Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,448 --> 00:01:21,367
CHO JIN-WOONG, BAE SOO-BIN
2
00:01:21,451 --> 00:01:24,454
JEONG HAE-GYUN, CHA SOO-YEON
3
00:01:29,918 --> 00:01:36,049
ME AND ME
4
00:01:45,517 --> 00:01:47,727
Jin-kyu, what is it?
You didn't go home?
5
00:01:48,144 --> 00:01:50,397
I forgot something.
6
00:01:51,564 --> 00:01:52,565
What did you forget?
7
00:01:53,358 --> 00:01:54,525
Must be something important
8
00:01:54,609 --> 00:01:56,277
seeing how you're out
of breath from running.
9
00:01:56,945 --> 00:01:59,155
I didn't run, I rode my bike.
10
00:02:07,247 --> 00:02:08,999
What is it? Want me to look?
11
00:02:09,374 --> 00:02:12,669
No. I have a right to privacy.
12
00:02:13,670 --> 00:02:17,381
Well, I don't want to
impede on your privacy,
13
00:02:17,465 --> 00:02:18,800
but I'll give you some advice.
14
00:02:19,009 --> 00:02:20,635
You should organize your locker.
15
00:02:22,345 --> 00:02:23,516
It's my locker,
16
00:02:23,600 --> 00:02:25,056
I'll take care of it.
17
00:02:31,313 --> 00:02:33,940
Jung Jin-kyu
18
00:02:46,786 --> 00:02:48,288
How nice.
19
00:02:48,496 --> 00:02:50,373
- This one?
- On the right.
20
00:02:50,457 --> 00:02:51,415
- The one on the right?
- Yeah.
21
00:02:51,499 --> 00:02:53,167
- This one? Okay.
- Yeah.
22
00:02:53,251 --> 00:02:54,586
It's falling!
23
00:02:54,836 --> 00:02:55,795
All right!
24
00:03:03,053 --> 00:03:04,429
It's so good.
25
00:03:04,804 --> 00:03:06,973
- Not bitter?
- Not at all.
26
00:03:07,349 --> 00:03:09,976
Then, shall we pull these
down, and leave just a few?
27
00:03:10,518 --> 00:03:11,770
Why leave a few?
28
00:03:12,020 --> 00:03:14,981
For the magpies. They need to eat, too.
29
00:03:16,983 --> 00:03:20,320
Sure. You're so kind.
30
00:03:22,322 --> 00:03:26,242
Recently, we've had incidents of
elks coming down from the mountain
31
00:03:26,326 --> 00:03:28,536
and causing much damage.
32
00:03:28,620 --> 00:03:33,416
Therefore please clear
away harvested food...
33
00:03:33,708 --> 00:03:35,543
The days are getting short.
34
00:03:36,002 --> 00:03:36,962
You're right.
35
00:03:37,671 --> 00:03:39,089
Everything's so regular here.
36
00:03:39,881 --> 00:03:40,840
It's interesting.
37
00:03:46,179 --> 00:03:47,347
Wow.
38
00:03:47,973 --> 00:03:51,267
These wild mushrooms
used to be so expensive.
39
00:03:52,018 --> 00:03:54,479
When I was a kid, we
got these once as a gift.
40
00:03:55,105 --> 00:03:56,814
You need to take a big bite
41
00:03:56,898 --> 00:03:59,150
out of them to get the fragrance.
42
00:03:59,693 --> 00:04:01,319
But Mom cut them in tiny pieces
43
00:04:01,403 --> 00:04:02,988
so we can savor them sparingly.
44
00:04:03,446 --> 00:04:05,281
Oh no!
45
00:04:05,365 --> 00:04:08,201
We really struggled back then,
46
00:04:08,285 --> 00:04:09,703
after Dad co-signed a friend's loan.
47
00:04:10,078 --> 00:04:11,996
I couldn't even shower at home.
48
00:04:12,080 --> 00:04:13,748
Mom wanted to save on the water bill.
49
00:04:14,124 --> 00:04:15,458
Then where did you shower?
50
00:04:15,792 --> 00:04:17,294
Well, at school in the summer.
51
00:04:17,669 --> 00:04:19,045
- And in winter?
- My friend's house.
52
00:04:19,337 --> 00:04:20,922
You poor thing.
53
00:04:21,089 --> 00:04:22,798
Now it's just a memory,
54
00:04:22,882 --> 00:04:24,676
but I was so upset then.
55
00:04:26,011 --> 00:04:27,846
Your mom must've felt even worse.
56
00:04:28,221 --> 00:04:29,931
I fought with her all the time.
57
00:04:30,015 --> 00:04:31,099
I was only thinking of myself.
58
00:04:32,058 --> 00:04:33,768
I was a bad son.
59
00:04:34,019 --> 00:04:36,896
But I didn't get to apologize to her.
60
00:04:37,897 --> 00:04:39,316
When she was alive, that is.
61
00:04:47,198 --> 00:04:48,783
Soo-hyuk.
62
00:04:55,832 --> 00:04:56,791
Mom?
63
00:05:00,837 --> 00:05:01,838
Mom...
64
00:05:03,340 --> 00:05:06,593
Yes, it's me.
65
00:05:11,681 --> 00:05:12,932
I'm sorry.
66
00:05:14,142 --> 00:05:18,647
I was too immature back then.
67
00:05:21,775 --> 00:05:23,485
It's okay.
68
00:05:24,778 --> 00:05:27,155
I'm the one who feels sorry.
69
00:05:28,907 --> 00:05:31,618
It must've been hard on you as a kid.
70
00:05:42,420 --> 00:05:44,130
Green light... red light!
71
00:05:44,214 --> 00:05:46,508
- Such clean air.
- Green light... red...
72
00:05:50,095 --> 00:05:52,138
I'm so envious!
73
00:05:52,222 --> 00:05:54,181
Honey, kids need to live like this.
74
00:05:54,265 --> 00:05:55,892
Running about in nature.
75
00:05:55,976 --> 00:05:57,685
Hey, schoolteachers here
76
00:05:57,769 --> 00:05:59,813
are all dying to move to Seoul.
77
00:06:00,146 --> 00:06:01,314
Why go the opposite way?
78
00:06:01,398 --> 00:06:03,232
What's so great about Seoul?
79
00:06:03,316 --> 00:06:04,775
The rent is going up every year...
80
00:06:04,859 --> 00:06:06,861
And once you have kids,
81
00:06:06,945 --> 00:06:07,904
what about their education?
82
00:06:07,988 --> 00:06:09,280
You think kids from this countryside
83
00:06:09,364 --> 00:06:10,406
can make it to universities?
84
00:06:10,490 --> 00:06:11,741
Actually,
85
00:06:11,825 --> 00:06:13,285
the quality of education
is better off here.
86
00:06:13,535 --> 00:06:15,077
I feel sorry that your wife met
87
00:06:15,161 --> 00:06:16,788
a weirdo like you.
88
00:06:16,997 --> 00:06:18,832
Is it really okay living here?
89
00:06:20,667 --> 00:06:22,168
I like it here.
90
00:06:22,419 --> 00:06:24,086
She appreciates nature.
91
00:06:24,170 --> 00:06:25,838
You're the weirdo, dude.
92
00:06:25,922 --> 00:06:27,006
You're the weird one!
93
00:06:27,090 --> 00:06:28,466
Isn't he hard to put up with?
94
00:06:28,550 --> 00:06:30,635
Don't even get me started!
95
00:06:45,567 --> 00:06:48,069
You're really cold-hearted, you know?
96
00:06:48,153 --> 00:06:50,113
Not putting us up for the night?
97
00:06:50,280 --> 00:06:52,323
I'm sorry, it's a schedule clash.
98
00:06:52,407 --> 00:06:54,033
We've been planning this for ages.
99
00:06:54,117 --> 00:06:56,202
I don't know what to say.
100
00:06:58,663 --> 00:07:00,957
Honey, let's go.
101
00:07:02,375 --> 00:07:03,376
- Should we go?
- Yeah.
102
00:07:03,460 --> 00:07:05,462
Let's go.
103
00:07:22,020 --> 00:07:24,522
I'm heading that way,
so let's say bye here.
104
00:07:24,898 --> 00:07:27,108
Okay then. Have a good life!
105
00:07:27,567 --> 00:07:28,943
Goodbye!
106
00:07:30,111 --> 00:07:30,987
- See you next time!
- Bye!
107
00:07:31,071 --> 00:07:32,656
- Goodbye!
- Goodbye!
108
00:08:27,961 --> 00:08:29,379
I'm sorry.
109
00:08:32,299 --> 00:08:35,510
For making you lie to your friends.
110
00:08:37,345 --> 00:08:39,889
Putting on an act with
an empty suitcase.
111
00:08:44,644 --> 00:08:46,479
It's all right.
112
00:08:46,938 --> 00:08:48,397
If I hadn't,
113
00:08:48,481 --> 00:08:50,150
they would have refused to go home.
114
00:09:05,248 --> 00:09:09,335
Oh my, if you do it that
way the yarn gets tangled.
115
00:09:09,419 --> 00:09:10,420
Try it like this.
116
00:09:11,671 --> 00:09:14,423
What's the point of making these dolls?
117
00:09:14,507 --> 00:09:16,050
I just want to knit sweaters.
118
00:09:16,134 --> 00:09:17,761
How long will we do this?
119
00:09:18,011 --> 00:09:21,097
After this, the intermediate
level will be easier.
120
00:09:21,473 --> 00:09:23,725
People do fine without
making these things.
121
00:09:24,392 --> 00:09:26,227
If you want an ordinary sweater,
122
00:09:26,311 --> 00:09:28,980
there would be no need to
spend time learning, would it?
123
00:09:29,314 --> 00:09:32,651
Investing time and effort
will get you a great result.
124
00:09:38,239 --> 00:09:39,824
What? I'm not done yet.
125
00:09:41,534 --> 00:09:42,953
All right, all right.
126
00:09:43,411 --> 00:09:45,121
Miss, I need to go early.
127
00:09:45,205 --> 00:09:47,207
My husband wants me
to work in the greenhouse.
128
00:09:47,666 --> 00:09:50,751
He could have just
told me in the morning.
129
00:09:50,835 --> 00:09:52,587
It's so annoying.
130
00:09:53,797 --> 00:09:55,090
Goodbye.
131
00:09:57,300 --> 00:09:58,802
Have a nice evening.
132
00:10:00,470 --> 00:10:03,223
Knitting Class
133
00:10:05,976 --> 00:10:07,602
It's sure tough to teach.
134
00:10:08,395 --> 00:10:10,397
Everyone's so busy here.
135
00:10:11,982 --> 00:10:15,568
They might cancel this class
because we have so few students.
136
00:10:16,403 --> 00:10:17,404
Really?
137
00:10:18,446 --> 00:10:21,574
English conversation and
computer classes are popular.
138
00:10:22,158 --> 00:10:23,118
But knitting...
139
00:10:24,577 --> 00:10:25,870
Can't be helped.
140
00:10:27,414 --> 00:10:31,167
Even if the class is canceled,
you should keep knitting.
141
00:10:31,251 --> 00:10:32,502
You have talent.
142
00:10:33,253 --> 00:10:36,631
I'm all thumbs. It's just
that you teach so well.
143
00:10:36,923 --> 00:10:39,509
Not at all. You picked it up quickly.
144
00:10:40,343 --> 00:10:43,763
No, I'm really clumsy.
145
00:10:44,931 --> 00:10:47,517
Did you suddenly get possessed
by a knitting master?
146
00:10:47,892 --> 00:10:49,561
You're really good at it.
147
00:11:00,739 --> 00:11:03,658
It's pretty! When you finish,
who will you give it to?
148
00:11:04,534 --> 00:11:06,411
Don't tell me you want it?
149
00:11:06,703 --> 00:11:07,954
I wouldn't mind.
150
00:11:09,831 --> 00:11:12,792
If we had a daughter,
I bet she'd love it.
151
00:11:14,336 --> 00:11:16,004
Don't say things like that.
152
00:11:17,047 --> 00:11:19,007
There's no reason we can't have kids.
153
00:11:21,468 --> 00:11:24,387
Then there's no reason
for us to come live here.
154
00:11:27,849 --> 00:11:28,808
Then...
155
00:11:29,601 --> 00:11:31,769
Won't you regret it
156
00:11:31,853 --> 00:11:33,396
if there's no product of our love?
157
00:11:34,147 --> 00:11:35,857
The fertility god won't be happy.
158
00:11:36,775 --> 00:11:39,110
I was so exhausted
today. All night long...
159
00:11:39,611 --> 00:11:40,612
Stop it!
160
00:11:43,239 --> 00:11:44,658
Nice pitch! Strike!
161
00:11:48,703 --> 00:11:50,205
Strike two! You pitch well!
162
00:11:50,413 --> 00:11:51,748
Listen to you.
163
00:11:52,290 --> 00:11:54,709
You should've been a
comedian, not a teacher.
164
00:11:54,793 --> 00:11:58,921
In college, I almost tried
out for a comedy group.
165
00:11:59,005 --> 00:12:02,509
- Really?
- I'm serious. Watch.
166
00:12:05,637 --> 00:12:07,638
"Even if the sea's full of cola
167
00:12:07,722 --> 00:12:09,599
You still need a cup to drink!
168
00:12:09,808 --> 00:12:11,893
Dah dah dah!
169
00:12:11,977 --> 00:12:13,644
Dah dah dah!"
170
00:12:13,728 --> 00:12:14,980
Hey, punk!
171
00:12:17,732 --> 00:12:20,902
Who's gonna laugh
at those crappy jokes?
172
00:12:23,071 --> 00:12:25,156
This is how you do comedy, punk!
173
00:12:33,748 --> 00:12:35,500
Who are you?
174
00:12:36,001 --> 00:12:37,585
I'm the king of comedy!
175
00:12:38,086 --> 00:12:41,047
Sorry for my ugly face.
176
00:12:41,715 --> 00:12:43,090
Are you Lee Ju-il, the
legendary comedian?
177
00:12:43,174 --> 00:12:44,467
Repeat after me, punk!
178
00:13:03,903 --> 00:13:06,239
So how many times does 0.1 go into 4.5?
179
00:13:06,323 --> 00:13:07,532
45 times!
180
00:13:07,616 --> 00:13:11,077
- Right. How about 1.9?
- 19 times!
181
00:13:11,161 --> 00:13:12,996
- Easy, right?
- Yes!
182
00:13:14,664 --> 00:13:16,624
- Jin-kyu.
- Yeah?
183
00:13:16,708 --> 00:13:17,667
Do you understand this?
184
00:13:18,418 --> 00:13:20,045
I understand.
185
00:13:20,629 --> 00:13:22,172
Then can you solve this on the board?
186
00:13:27,552 --> 00:13:28,511
Here.
187
00:13:33,016 --> 00:13:34,309
Jin-kyu can't do it!
188
00:13:37,437 --> 00:13:42,067
Jin-kyu needs a little time,
so let's not rush him.
189
00:13:42,400 --> 00:13:43,610
Each of you solve it at your desks.
190
00:13:49,366 --> 00:13:50,951
Jin-kyu, what don't you understand?
191
00:13:51,660 --> 00:13:53,787
Teacher, are you a strange person?
192
00:13:55,330 --> 00:13:59,626
My dad asked me if you're strange.
193
00:14:00,669 --> 00:14:02,879
But who's Lee Ju-il?
194
00:14:11,805 --> 00:14:13,181
Ma'am!
195
00:14:13,473 --> 00:14:15,517
Why are you pushing your bike?
196
00:14:15,767 --> 00:14:17,476
Seems I got a flat tire.
197
00:14:17,560 --> 00:14:20,313
A flat? That's not good.
198
00:14:20,772 --> 00:14:24,317
I'll have my husband take it
to the bike shop for a patch.
199
00:14:24,734 --> 00:14:26,695
Then you're gonna
walk all the way home?
200
00:14:27,404 --> 00:14:29,489
I'll just think of it as exercise.
201
00:14:30,865 --> 00:14:32,492
Careful, then.
202
00:14:40,458 --> 00:14:41,626
Ma'am!
203
00:14:46,214 --> 00:14:48,758
I'm going downtown in a bit.
204
00:14:48,842 --> 00:14:50,301
I'll get that tire patched.
205
00:14:50,385 --> 00:14:54,055
It probably won't fit in your
husband's car anyway.
206
00:15:02,647 --> 00:15:05,275
- Oh, Mr. Kim!
- Oh, hello.
207
00:15:05,525 --> 00:15:07,027
What are you doing here?
208
00:15:07,402 --> 00:15:09,278
We had a school dinner.
209
00:15:09,362 --> 00:15:10,697
I see.
210
00:15:11,239 --> 00:15:13,575
Oh, your wife's bike is in my car.
211
00:15:14,576 --> 00:15:16,494
She got a flat,
212
00:15:16,578 --> 00:15:18,955
so I told her I'd fix it.
213
00:15:19,205 --> 00:15:21,207
Sorry to trouble you.
214
00:15:21,291 --> 00:15:22,751
It's no trouble.
215
00:15:23,126 --> 00:15:26,003
I'll leave it at your house in a bit.
216
00:15:26,087 --> 00:15:29,507
No, it'll be late. Just come tomorrow.
217
00:15:29,591 --> 00:15:31,885
I'll just leave it in
front of your place.
218
00:15:32,093 --> 00:15:34,011
No one will steal it in this town.
219
00:15:34,095 --> 00:15:35,388
No, bring it tomorrow!
220
00:15:39,184 --> 00:15:40,644
All right, then.
221
00:15:48,985 --> 00:15:54,574
Did you come to our house last night?
222
00:15:55,241 --> 00:15:56,201
No.
223
00:15:58,578 --> 00:15:59,579
Okay, see you.
224
00:16:24,813 --> 00:16:25,772
Ma'am?
225
00:16:27,148 --> 00:16:28,108
Ma'am!
226
00:16:40,537 --> 00:16:42,330
What's going on?
227
00:16:57,595 --> 00:16:58,596
Honey, stop!
228
00:17:03,101 --> 00:17:05,937
What the hell?
229
00:17:08,356 --> 00:17:09,315
Wait!
230
00:17:09,399 --> 00:17:11,692
- Wait, don't go!
- Out of the way!
231
00:17:11,776 --> 00:17:14,195
Please let me explain.
232
00:17:15,447 --> 00:17:16,489
Get out of the way!
233
00:17:16,573 --> 00:17:18,157
No, don't go like this!
234
00:17:18,241 --> 00:17:19,576
Move!
235
00:17:21,411 --> 00:17:22,579
Wait, please!
236
00:17:23,246 --> 00:17:24,623
Let me explain.
237
00:17:32,839 --> 00:17:35,091
It's a good thing I
did judo in the past.
238
00:17:35,175 --> 00:17:36,050
If it were you,
239
00:17:36,134 --> 00:17:37,927
you'd be hospitalized
240
00:17:38,011 --> 00:17:39,554
with a broken back or neck.
241
00:17:40,263 --> 00:17:42,807
You did judo, and
she still beat you up?
242
00:17:43,183 --> 00:17:47,186
Last night she was possessed by
Rikidozan, the king of wrestling!
243
00:17:47,270 --> 00:17:50,065
It's hard to believe.
244
00:17:50,315 --> 00:17:52,733
You think I'd make this up?
245
00:17:52,817 --> 00:17:55,528
I thought it was strange
for people from Seoul
246
00:17:55,612 --> 00:17:59,532
to move down here.
247
00:18:00,367 --> 00:18:03,160
But how can Soo-hyuk live with her?
248
00:18:03,244 --> 00:18:04,496
Here she comes!
249
00:18:12,796 --> 00:18:14,339
Such a gentle woman,
250
00:18:14,881 --> 00:18:17,425
with a wicked illness like that.
251
00:18:18,218 --> 00:18:22,513
Mr. Kim begged me to keep it a secret.
252
00:18:22,597 --> 00:18:24,765
I'm just telling you since
you're the village foreman.
253
00:18:24,849 --> 00:18:25,892
All right?
254
00:18:26,267 --> 00:18:28,686
Let's keep it between us.
255
00:18:28,770 --> 00:18:31,898
No need to let it spread through town.
256
00:18:31,982 --> 00:18:33,274
But can we really ignore it?
257
00:18:33,358 --> 00:18:35,109
If it happens every night,
258
00:18:35,193 --> 00:18:37,403
in other words, she transforms
into an insane person every night.
259
00:18:37,487 --> 00:18:40,364
She's not insane, she's possessed.
260
00:18:40,448 --> 00:18:42,074
Same thing.
261
00:18:42,158 --> 00:18:44,577
Years ago, a shaman lived here,
262
00:18:44,661 --> 00:18:45,787
and there was no problem.
263
00:18:46,121 --> 00:18:47,121
That's because she told fortunes
264
00:18:47,205 --> 00:18:49,707
and performed rites.
265
00:18:49,791 --> 00:18:51,584
She was scary during the rites,
266
00:18:51,668 --> 00:18:53,419
but otherwise, she was fine.
267
00:18:53,503 --> 00:18:54,879
Then what's the difference?
268
00:18:55,213 --> 00:18:56,506
You think she'll tell fortunes?
269
00:18:57,424 --> 00:18:59,551
My son's marriage
plans keep falling apart.
270
00:18:59,718 --> 00:19:02,512
Don't go around talking about this.
271
00:19:02,804 --> 00:19:07,225
Anyway, this is our secret. All right?
272
00:19:17,610 --> 00:19:19,279
I think we should...
273
00:19:30,624 --> 00:19:32,208
Hello, Mr. Kim.
274
00:19:33,835 --> 00:19:37,505
The word got out...
275
00:19:55,482 --> 00:19:56,691
Thanks for your efforts.
276
00:19:56,775 --> 00:20:00,195
Please don't thank us.
Anyway, it's done.
277
00:20:00,612 --> 00:20:01,696
Aren't you curious?
278
00:20:02,989 --> 00:20:04,031
What?
279
00:20:04,115 --> 00:20:05,909
About what?
280
00:20:06,117 --> 00:20:07,869
How I turned out this way.
281
00:20:08,536 --> 00:20:12,039
Not at all! You must feel awkward.
282
00:20:12,123 --> 00:20:13,124
Goodbye, then!
283
00:20:13,208 --> 00:20:14,167
Bye.
284
00:21:29,075 --> 00:21:31,703
The villagers said it
would ease their fears.
285
00:22:03,526 --> 00:22:05,070
Well, then...
286
00:22:35,684 --> 00:22:39,020
Mr. Kim, I'm leaving the key!
287
00:22:42,983 --> 00:22:45,026
Do I have to do this every day?
288
00:23:03,503 --> 00:23:05,964
Who was I last night?
289
00:23:07,299 --> 00:23:09,175
Was it hard on you?
290
00:23:11,136 --> 00:23:12,095
No.
291
00:23:13,596 --> 00:23:14,848
It's never hard.
292
00:23:16,725 --> 00:23:18,351
No matter what happens.
293
00:23:59,267 --> 00:24:02,479
Then I'll be back early in the morning.
294
00:24:07,484 --> 00:24:08,443
Just a minute.
295
00:24:11,488 --> 00:24:12,447
What?
296
00:24:18,495 --> 00:24:20,789
Lock it, then unlock it tomorrow.
297
00:24:21,122 --> 00:24:24,000
But Mr. Kim, how could I...
298
00:24:24,084 --> 00:24:25,668
Honey, don't do this.
299
00:24:25,752 --> 00:24:27,212
You'll unlock it in the morning.
300
00:24:40,475 --> 00:24:45,646
What good deeds
did I do in my past life
301
00:24:45,730 --> 00:24:47,857
to meet a man like you?
302
00:24:49,943 --> 00:24:51,819
What good deeds
did I do in my past life
303
00:24:51,903 --> 00:24:53,863
to meet a woman like you?
304
00:24:58,660 --> 00:25:01,162
It wasn't good deeds
that brought you to me,
305
00:25:03,498 --> 00:25:06,042
it must have been bad deeds.
306
00:25:08,253 --> 00:25:14,968
No, I must have done something
incredibly good, I'm sure.
307
00:25:21,433 --> 00:25:22,767
Let's have a baby.
308
00:25:45,624 --> 00:25:46,583
Hello?
309
00:25:49,085 --> 00:25:51,880
Sure, I'm doing wonderful.
310
00:25:54,758 --> 00:25:58,970
No, no need for that. We're very happy.
311
00:26:11,107 --> 00:26:12,233
I envy them.
312
00:26:13,318 --> 00:26:14,277
They're lucky.
313
00:26:18,156 --> 00:26:19,115
Hello?
314
00:26:19,824 --> 00:26:21,201
Mi-kyung?
315
00:26:21,701 --> 00:26:23,912
Nothing special, I just thought of you.
316
00:26:25,038 --> 00:26:26,081
Where's your husband?
317
00:26:27,415 --> 00:26:28,500
Oh, really?
318
00:26:29,417 --> 00:26:32,920
Shall we have a drink?
319
00:26:33,004 --> 00:26:36,048
Just one drink, only one.
320
00:26:36,132 --> 00:26:37,509
That's not it!
321
00:28:09,559 --> 00:28:10,685
- The woman died?
- What?
322
00:28:10,769 --> 00:28:11,519
Both of them died.
323
00:28:11,603 --> 00:28:13,312
Where the hell have you been?
324
00:28:13,396 --> 00:28:15,147
- Please move aside.
- What happened to them?
325
00:28:15,231 --> 00:28:16,941
They took away the bodies.
326
00:28:17,025 --> 00:28:19,486
The whole mountain
almost caught on fire.
327
00:28:19,903 --> 00:28:21,779
Oh my god!
328
00:28:21,863 --> 00:28:23,948
I had the key with me!
329
00:28:24,032 --> 00:28:26,201
The key? Throw it away!
330
00:28:26,868 --> 00:28:28,662
No passing this line!
331
00:28:32,749 --> 00:28:33,708
Passing through.
332
00:29:02,904 --> 00:29:04,280
- Detective Jo?
- Hello, sir!
333
00:29:06,283 --> 00:29:08,118
- Here?
- Yeah.
334
00:29:17,961 --> 00:29:18,962
What happened?
335
00:29:19,671 --> 00:29:21,881
A short circuit, apparently.
336
00:29:21,965 --> 00:29:25,343
When the rescue team arrived,
they had suffocated to death.
337
00:29:26,219 --> 00:29:27,762
Why couldn't they get out?
338
00:29:28,221 --> 00:29:32,642
Sir, the doors and windows
had steel grates on them.
339
00:29:33,018 --> 00:29:35,437
The rescue workers cut their way in.
340
00:29:36,062 --> 00:29:37,021
What?
341
00:29:37,105 --> 00:29:38,231
Strange, huh?
342
00:29:39,983 --> 00:29:41,109
Cut their way in...
343
00:29:42,319 --> 00:29:44,445
That's pretty bizarre.
344
00:29:44,529 --> 00:29:46,239
Cut their way in...
345
00:30:18,605 --> 00:30:21,941
What will we do about this?
346
00:30:22,233 --> 00:30:25,445
Even if the fire was an accident,
347
00:30:25,695 --> 00:30:28,365
we locked up two people and they died!
348
00:30:28,657 --> 00:30:31,284
That's no ordinary crime.
349
00:30:31,368 --> 00:30:34,287
We'll say we don't know anything.
350
00:30:34,496 --> 00:30:35,497
How?
351
00:30:36,081 --> 00:30:38,082
We didn't know.
352
00:30:38,166 --> 00:30:40,502
Otherwise, we'll all go to jail!
353
00:30:47,467 --> 00:30:49,302
You had the key.
354
00:30:50,053 --> 00:30:51,054
And you built it.
355
00:30:52,347 --> 00:30:56,017
It was your idea to cage them in!
356
00:30:56,768 --> 00:31:00,021
I never said that!
357
00:31:00,105 --> 00:31:03,233
Then who else? You're
the village foreman!
358
00:31:03,858 --> 00:31:05,818
I can't believe this.
359
00:31:05,902 --> 00:31:08,404
I'm innocent, really!
360
00:31:08,488 --> 00:31:10,448
I just said we should all gather
361
00:31:10,532 --> 00:31:12,742
to discuss it.
362
00:31:12,993 --> 00:31:16,371
I never suggested any cage.
363
00:31:16,621 --> 00:31:20,125
Then who? Who mentioned it first?
364
00:31:21,710 --> 00:31:22,961
Who said it?
365
00:31:23,461 --> 00:31:25,338
Wasn't it you?
366
00:31:25,547 --> 00:31:26,756
What?
367
00:31:26,840 --> 00:31:29,134
I just agreed when
someone suggested it.
368
00:31:29,551 --> 00:31:30,510
It wasn't you?
369
00:31:30,802 --> 00:31:33,471
Have you ever seen me speak up first?
370
00:31:33,555 --> 00:31:35,348
- But you were the first...
- Everyone denies it!
371
00:31:35,432 --> 00:31:39,394
- You gave ideas more than anyone!
- You're the most likely one!
372
00:31:45,567 --> 00:31:46,818
It's such a shame.
373
00:31:47,068 --> 00:31:48,278
You said it.
374
00:31:49,029 --> 00:31:52,032
I told him to find a house downtown,
375
00:31:52,449 --> 00:31:54,033
but he picked that old
one in the outskirts...
376
00:31:54,117 --> 00:31:55,673
Speaking of that,
377
00:31:56,057 --> 00:31:57,495
do you know why he moved there?
378
00:31:57,829 --> 00:31:59,122
I'm not sure.
379
00:31:59,331 --> 00:32:03,293
After we hired him at this school,
380
00:32:04,044 --> 00:32:05,962
he spent time looking...
381
00:32:08,173 --> 00:32:10,383
Why? Anything suspicious about it?
382
00:32:10,967 --> 00:32:12,385
A number of things.
383
00:32:13,094 --> 00:32:16,222
You think it was arson?
384
00:32:16,556 --> 00:32:19,309
No, I don't think so. But it's odd...
385
00:32:20,393 --> 00:32:24,356
About the deceased couple...
386
00:32:25,482 --> 00:32:28,610
Was there anything strange about them?
387
00:32:30,737 --> 00:32:31,863
Strange?
388
00:32:32,113 --> 00:32:35,950
Well, to be specific...
in a sexual way,
389
00:32:36,034 --> 00:32:38,411
were they perverted in any way?
390
00:32:38,495 --> 00:32:39,495
What?
391
00:32:39,579 --> 00:32:41,372
I think I need to ask a bit more
392
00:32:41,456 --> 00:32:44,667
about that teacher.
393
00:32:44,751 --> 00:32:46,752
If I can meet with his
students and talk to them...
394
00:32:46,836 --> 00:32:48,254
That won't be possible.
395
00:32:49,464 --> 00:32:52,092
It's not good for their education.
396
00:32:54,803 --> 00:32:57,221
Not good for their education?
Give me a break.
397
00:32:57,305 --> 00:32:59,516
How good is their education anyway?
398
00:33:00,225 --> 00:33:02,352
Everyone goes on about human rights...
399
00:33:02,602 --> 00:33:04,729
They treat cops like
some kind of gangsters.
400
00:33:04,813 --> 00:33:07,232
Really gets me going. Oh my...
401
00:33:10,527 --> 00:33:11,486
What's that?
402
00:33:12,445 --> 00:33:13,405
Look at those two.
403
00:33:15,240 --> 00:33:16,533
Wow.
404
00:33:20,870 --> 00:33:25,542
Right, they have something
to fight about.
405
00:33:28,169 --> 00:33:30,588
You're hopping mad, huh?
406
00:33:30,672 --> 00:33:32,132
Just raging!
407
00:33:32,757 --> 00:33:34,676
Way to go, boys.
408
00:33:34,926 --> 00:33:36,886
Go at it!
409
00:33:37,637 --> 00:33:40,432
That's right, great!
410
00:33:42,183 --> 00:33:43,268
That's what I like.
411
00:33:53,611 --> 00:33:56,406
Nowhere to park.
412
00:33:57,157 --> 00:33:58,450
Damn it...
413
00:33:58,742 --> 00:33:59,826
There's one!
414
00:34:04,914 --> 00:34:05,915
Yeah?
415
00:34:06,333 --> 00:34:08,125
Sir, can you talk?
416
00:34:08,209 --> 00:34:09,169
Go ahead.
417
00:34:09,669 --> 00:34:13,798
One guy in the photo is
named Jung Hae-gyun.
418
00:34:14,174 --> 00:34:17,385
He was the last one
to call the deceased.
419
00:34:18,511 --> 00:34:19,554
And the other?
420
00:34:20,305 --> 00:34:23,183
Park Doo-hee, the village foreman.
421
00:34:23,975 --> 00:34:24,934
What?
422
00:34:25,602 --> 00:34:28,145
Park Doo-hee, the village foreman!
423
00:34:28,229 --> 00:34:29,397
Oh, shit!
424
00:34:30,398 --> 00:34:31,315
What?
425
00:34:31,399 --> 00:34:33,150
- No, it's nothing.
- Are you okay?
426
00:34:33,234 --> 00:34:35,528
I'm fine. I'll call you back soon.
427
00:34:41,785 --> 00:34:43,452
Jeez...
428
00:34:43,536 --> 00:34:46,581
Why is it parked like that?
429
00:34:57,217 --> 00:34:59,970
How could...
430
00:35:01,471 --> 00:35:04,182
I can't believe this.
431
00:35:09,646 --> 00:35:11,898
That isn't one of our residents' cars.
432
00:35:12,440 --> 00:35:15,067
I got angry when I saw it parked
crooked in the afternoon.
433
00:35:15,151 --> 00:35:16,486
It's still here.
434
00:35:17,570 --> 00:35:19,239
Ma'am, this...
435
00:35:19,864 --> 00:35:22,783
It's okay, I didn't see
you scratch that car,
436
00:35:22,867 --> 00:35:24,703
Mr. Park.
437
00:35:28,498 --> 00:35:33,295
Hey, what are you talking about?
438
00:35:40,051 --> 00:35:42,554
Who do you take me for?
439
00:35:47,475 --> 00:35:48,727
I'm a cop.
440
00:36:00,322 --> 00:36:01,322
I'm home!
441
00:36:01,406 --> 00:36:02,449
You're back?
442
00:36:03,116 --> 00:36:04,117
Honey.
443
00:36:10,040 --> 00:36:12,750
How's Ji-sung's asthma?
You went to the doctor?
444
00:36:12,834 --> 00:36:14,293
Yeah.
445
00:36:14,377 --> 00:36:18,673
His asthma improved,
but his skin is acting up.
446
00:36:18,757 --> 00:36:19,924
You want dinner?
447
00:36:20,008 --> 00:36:21,176
No, I'm fine.
448
00:36:22,844 --> 00:36:24,971
Didn't think you'd be back tonight.
449
00:36:25,055 --> 00:36:27,932
I guess it's a simple case?
450
00:36:28,350 --> 00:36:31,102
Not simple, but not too complicated.
451
00:36:32,687 --> 00:36:34,522
My boys! Daddy's home.
452
00:36:34,606 --> 00:36:37,400
- You're not making sense.
- Look at them.
453
00:36:39,819 --> 00:36:42,864
There are all kinds of leads,
454
00:36:43,490 --> 00:36:46,242
but I'm not sure how it will end.
455
00:36:46,910 --> 00:36:49,537
What do we have here?
456
00:36:49,621 --> 00:36:51,622
My boy got an award again!
457
00:36:51,706 --> 00:36:53,583
Don't investigate too hard.
458
00:36:53,667 --> 00:36:57,336
Or you'll turn ordinary
people into criminals.
459
00:36:57,420 --> 00:37:00,339
Don't invent stories,
just go with what you see.
460
00:37:00,423 --> 00:37:03,385
Ji-hyun, are you a cop?
461
00:37:04,469 --> 00:37:06,972
I'm saying don't overdo it!
462
00:37:08,056 --> 00:37:10,684
You can't retire
early with that salary.
463
00:37:11,601 --> 00:37:14,771
You gotta work a long
time to get a big pension.
464
00:37:15,563 --> 00:37:17,983
I'll peel you some fruit.
Eat that before bed.
465
00:37:19,818 --> 00:37:21,694
You married a cop,
466
00:37:21,778 --> 00:37:23,822
why go on about the salary?
467
00:37:26,449 --> 00:37:28,827
What did you say?
468
00:37:29,619 --> 00:37:31,913
I didn't say anything.
469
00:37:32,831 --> 00:37:36,209
You need to stop talking to yourself.
470
00:37:36,543 --> 00:37:39,462
Criminals will all figure
out what you're thinking.
471
00:37:40,422 --> 00:37:41,548
I don't do that!
472
00:37:42,215 --> 00:37:43,216
I never do.
473
00:37:43,633 --> 00:37:45,593
Of course you do.
474
00:37:46,344 --> 00:37:49,848
Even when I'm here, you
mutter on to yourself.
475
00:37:50,390 --> 00:37:53,018
Like I'm not standing in front of you.
476
00:37:54,227 --> 00:37:56,103
It annoys me.
477
00:37:56,187 --> 00:37:58,023
It's like you forgot I existed.
478
00:37:59,399 --> 00:38:01,400
Why get annoyed over that?
479
00:38:01,484 --> 00:38:03,611
Everything sets you off.
480
00:38:04,446 --> 00:38:05,821
There you go again!
481
00:38:05,905 --> 00:38:07,198
No, I didn't say anything.
482
00:38:36,895 --> 00:38:40,481
According to the phone records,
you were the last to call him.
483
00:38:40,565 --> 00:38:44,444
It was a consultation about my son.
484
00:38:47,739 --> 00:38:49,741
A 15-second consultation?
485
00:38:52,243 --> 00:38:54,036
Why do you keep asking?
486
00:38:54,120 --> 00:38:55,746
I didn't start that fire.
487
00:38:55,830 --> 00:38:57,415
Right, you say you didn't
know about the fire.
488
00:38:58,500 --> 00:39:01,127
Where did you go off to on that night?
489
00:39:01,211 --> 00:39:04,422
That's my private business.
490
00:39:04,839 --> 00:39:05,799
Look,
491
00:39:06,549 --> 00:39:09,678
I'm asking because you're
the prime suspect.
492
00:39:10,095 --> 00:39:11,971
Why am I a suspect?
493
00:39:12,055 --> 00:39:14,181
I wasn't even in the village!
494
00:39:14,265 --> 00:39:16,225
That's the perfect alibi.
495
00:39:16,309 --> 00:39:18,395
Isn't that interesting?
496
00:39:19,646 --> 00:39:21,439
It was a short circuit!
497
00:39:21,523 --> 00:39:22,816
But what if it was planned?
498
00:39:25,610 --> 00:39:27,320
It's okay, come on in.
499
00:39:30,865 --> 00:39:32,617
He's a good person.
500
00:39:32,701 --> 00:39:35,161
Exactly. He's a good person.
501
00:39:35,453 --> 00:39:37,122
Now if a good person
502
00:39:37,706 --> 00:39:41,501
makes a mistake, then
everything starts to get worse.
503
00:39:41,793 --> 00:39:44,504
But Hae-gyun didn't start the fire!
504
00:39:44,796 --> 00:39:47,340
No, not a fire.
505
00:39:47,424 --> 00:39:50,134
He didn't start the fire, but
he did something, right?
506
00:39:50,218 --> 00:39:51,428
What did he do?
507
00:39:51,678 --> 00:39:53,138
He didn't do anything!
508
00:39:53,680 --> 00:39:56,349
Why did you fight with him yesterday?
509
00:39:57,183 --> 00:39:58,392
I didn't fight with him.
510
00:39:58,476 --> 00:40:00,770
What? I saw it myself,
why are you lying?
511
00:40:00,854 --> 00:40:02,855
Then I have no choice
but to suspect you.
512
00:40:02,939 --> 00:40:04,315
Why me?
513
00:40:04,399 --> 00:40:06,943
If you lie to a cop
during an investigation,
514
00:40:07,027 --> 00:40:09,195
it's evidence that you
did something wrong!
515
00:40:10,780 --> 00:40:13,157
Detective, we did nothing wrong!
516
00:40:13,241 --> 00:40:15,785
It's not us, it was those
people who were strange!
517
00:40:15,869 --> 00:40:17,245
We only tried to help them!
518
00:40:17,329 --> 00:40:19,039
I never speak up first.
519
00:40:19,664 --> 00:40:21,416
I didn't do anything!
520
00:40:33,762 --> 00:40:34,721
Here it is.
521
00:40:39,351 --> 00:40:41,561
You expect me to believe all that?
522
00:40:41,853 --> 00:40:47,066
It's the truth, really.
You saw all the villagers.
523
00:40:47,150 --> 00:40:49,569
You could have all agreed to lie.
524
00:40:49,653 --> 00:40:53,239
How could we all match our stories?
525
00:40:54,866 --> 00:40:55,867
Okay.
526
00:40:58,620 --> 00:41:00,747
Let's stay calm.
527
00:41:01,331 --> 00:41:02,290
All right.
528
00:41:04,834 --> 00:41:06,836
- Hae-gyun.
- Yes?
529
00:41:07,963 --> 00:41:12,175
Where were you on
the night of the fire?
530
00:41:14,594 --> 00:41:15,971
Kilimanjaro Motel.
531
00:41:17,639 --> 00:41:18,640
Where?
532
00:41:19,849 --> 00:41:21,309
Kilimanjaro Motel.
533
00:41:23,520 --> 00:41:26,773
Very specific. Where is it located?
534
00:41:27,315 --> 00:41:28,274
In Jecheon.
535
00:41:28,984 --> 00:41:30,151
That's quite a trip.
536
00:41:31,152 --> 00:41:33,571
Were you alone, or with someone else?
537
00:41:34,948 --> 00:41:36,116
With a woman.
538
00:41:37,826 --> 00:41:38,785
So, which woman?
539
00:41:41,329 --> 00:41:43,039
Sir, please...
540
00:41:43,248 --> 00:41:44,707
Look, you're acting suspicious!
541
00:41:44,791 --> 00:41:46,542
If you act like this, you'll be charged
542
00:41:46,626 --> 00:41:48,502
with murder and arson!
543
00:41:48,586 --> 00:41:51,964
Why are you doing this?
I'm truly innocent.
544
00:41:52,048 --> 00:41:53,883
Okay then, continue.
545
00:41:54,301 --> 00:41:55,552
Answer the question!
546
00:42:00,223 --> 00:42:01,849
A former classmate.
547
00:42:01,933 --> 00:42:02,892
From our school?
548
00:42:03,935 --> 00:42:04,894
Name.
549
00:42:05,895 --> 00:42:07,022
Park Mi-kyung.
550
00:42:08,315 --> 00:42:10,233
You're insane.
551
00:42:10,317 --> 00:42:12,068
Give me her number and address.
552
00:42:13,653 --> 00:42:14,946
Sir, I really...
553
00:42:15,363 --> 00:42:18,283
Tell me! You think I'm joking?
554
00:42:20,660 --> 00:42:21,911
About her...
555
00:42:22,329 --> 00:42:27,334
She's the wife of the chief
at your police station.
556
00:42:27,667 --> 00:42:28,918
And my first love.
557
00:42:30,629 --> 00:42:34,633
You've really gone mad.
558
00:42:35,383 --> 00:42:36,885
She's really the wife of the chief?
559
00:42:38,303 --> 00:42:41,055
Okay then. No, no need.
560
00:42:41,139 --> 00:42:43,725
I'll stop by the station later.
561
00:42:50,190 --> 00:42:51,316
Who are you?
562
00:42:52,567 --> 00:42:53,526
What about you?
563
00:42:54,152 --> 00:42:55,820
This is my house.
564
00:42:59,908 --> 00:43:02,118
You're home, Jin-kyu?
565
00:43:03,203 --> 00:43:05,080
Hi, Dad.
566
00:43:06,373 --> 00:43:08,249
Who is this man?
567
00:43:10,001 --> 00:43:12,045
He's a friend of mine.
568
00:43:17,884 --> 00:43:21,888
My son's home, so let's
talk somewhere else.
569
00:43:35,860 --> 00:43:38,405
That key...
570
00:43:38,863 --> 00:43:40,823
Can't you say you had it?
571
00:43:40,907 --> 00:43:43,993
No way! I didn't have it.
572
00:43:44,077 --> 00:43:46,204
But that would make things simpler.
573
00:43:46,288 --> 00:43:47,539
Shut up!
574
00:43:47,789 --> 00:43:49,291
What are you going on about?
575
00:43:51,501 --> 00:43:53,670
You're all plotting!
576
00:43:54,004 --> 00:43:55,130
Want to go to jail?
577
00:43:56,464 --> 00:43:59,884
I can't believe anything
you guys tell me.
578
00:44:00,927 --> 00:44:03,596
This whole village is
like a mafia family.
579
00:44:03,888 --> 00:44:07,225
Anyway, I'm going to find
out everything, just you wait!
580
00:44:08,018 --> 00:44:09,436
Hello?
581
00:44:09,936 --> 00:44:10,937
Yeah.
582
00:44:11,479 --> 00:44:13,606
Yeah. All right.
583
00:44:15,942 --> 00:44:19,403
Just as you requested,
584
00:44:19,487 --> 00:44:22,324
the whole village is gathering.
585
00:44:24,784 --> 00:44:25,744
Let's go.
586
00:44:38,715 --> 00:44:40,550
So is everyone...
587
00:44:45,847 --> 00:44:46,806
What is this?
588
00:44:46,973 --> 00:44:51,102
If we're going to talk
it'll take a while,
589
00:44:51,186 --> 00:44:53,187
so let's do it over dinner.
590
00:44:53,271 --> 00:44:55,398
A policeman can't accept meals
591
00:44:55,482 --> 00:44:56,482
from suspects.
592
00:44:56,566 --> 00:44:57,608
Clear this away, okay?
593
00:44:57,692 --> 00:44:58,735
Sir!
594
00:45:00,278 --> 00:45:01,738
Today's my birthday.
595
00:45:02,572 --> 00:45:05,784
So don't misunderstand,
and come sit here.
596
00:45:06,076 --> 00:45:08,286
Don't be so inflexible!
597
00:45:09,037 --> 00:45:10,746
But I'm investigating.
598
00:45:10,830 --> 00:45:15,543
We're not stopping you.
We're just saying, eat first.
599
00:45:16,294 --> 00:45:19,338
Then all of you eat.
600
00:45:19,422 --> 00:45:20,631
I'll collect your personal data.
601
00:45:20,715 --> 00:45:22,049
- Everyone's here?
- Yes.
602
00:45:22,133 --> 00:45:24,260
Then later, I'll summon you all...
603
00:45:24,928 --> 00:45:26,512
Oh sir, sorry.
604
00:45:26,596 --> 00:45:28,139
This isn't... oh my.
605
00:45:28,223 --> 00:45:29,849
- Come this way.
- I really can't.
606
00:45:29,933 --> 00:45:31,351
- No, I can't.
- Please come.
607
00:45:32,102 --> 00:45:33,853
You can sit here.
608
00:45:34,062 --> 00:45:35,021
Sit.
609
00:45:35,689 --> 00:45:36,731
Clear some space.
610
00:45:36,815 --> 00:45:37,940
Anyway, everyone's here?
611
00:45:38,024 --> 00:45:38,817
Yes.
612
00:45:40,902 --> 00:45:45,656
Sir. This is your party,
613
00:45:45,740 --> 00:45:47,033
so please say a few words.
614
00:45:50,996 --> 00:45:53,456
With the recent misfortune,
615
00:45:53,707 --> 00:45:56,251
I wasn't going to
celebrate my birthday.
616
00:45:57,085 --> 00:46:01,131
But since it seems we'll
all be dragged off soon,
617
00:46:01,923 --> 00:46:04,884
I wanted to eat together one last time.
618
00:46:05,802 --> 00:46:10,598
From tomorrow, I guess
I'll be eating in jail.
619
00:46:11,766 --> 00:46:15,687
Since I'm the one who
suggested the iron grates.
620
00:46:20,442 --> 00:46:22,402
I'm the only one who needs to go.
621
00:46:26,156 --> 00:46:29,534
I lived my life without
doing bad deeds,
622
00:46:30,118 --> 00:46:35,040
but looks like I'll live
out my life in jail.
623
00:46:40,086 --> 00:46:42,589
Now, everyone. Pour your glasses.
624
00:46:49,471 --> 00:46:51,264
No, I can't drink on the job.
625
00:46:52,474 --> 00:46:55,852
I made this drink myself
out of pine needles.
626
00:46:56,353 --> 00:46:59,606
Please accept it for my sake.
627
00:47:02,067 --> 00:47:03,067
Just one glass.
628
00:47:03,151 --> 00:47:05,570
Then I'll just have a taste.
629
00:47:05,737 --> 00:47:07,739
Just a bit... that's enough!
630
00:47:09,115 --> 00:47:09,991
Sir...
631
00:47:10,075 --> 00:47:12,369
Here... happy birthday, sir.
632
00:47:13,411 --> 00:47:14,621
Here.
633
00:47:15,205 --> 00:47:16,957
Cheers!
634
00:47:17,582 --> 00:47:22,587
You may not see me
for a while, so drink up!
635
00:47:22,963 --> 00:47:25,215
Many happy returns!
636
00:47:25,548 --> 00:47:28,218
Many happy returns!
637
00:47:40,397 --> 00:47:42,983
I can't drink, really.
638
00:47:43,233 --> 00:47:44,693
Our village elder is waiting.
639
00:47:45,068 --> 00:47:46,485
Just one drink.
640
00:47:46,569 --> 00:47:48,405
Okay, just one drink.
641
00:47:51,324 --> 00:47:53,618
Wow, what is this?
642
00:47:54,703 --> 00:47:57,830
We'll talk details at
the station tomorrow.
643
00:47:57,914 --> 00:48:00,709
Today let's drink our fill.
644
00:48:01,918 --> 00:48:05,839
Today, let's drink our fill!
645
00:48:10,635 --> 00:48:16,516
♪ When you need me, just call ♪
♪ And I'll come running ♪
646
00:48:17,309 --> 00:48:23,148
♪ Day or night, any time ♪
♪ I'll come running ♪
647
00:48:23,982 --> 00:48:30,446
♪ If other people call me ♪
♪ I'll have to think it over ♪
648
00:48:30,530 --> 00:48:36,953
♪ But if you call me ♪
♪ I'll go no matter what ♪
649
00:48:37,912 --> 00:48:40,582
♪ Cha chara chara cha cha cha! ♪
650
00:48:45,920 --> 00:48:48,465
What am I doing?
651
00:48:49,507 --> 00:48:50,550
What is this?
652
00:48:50,967 --> 00:48:53,345
My god.
653
00:49:07,901 --> 00:49:10,987
Jeez...
654
00:49:11,237 --> 00:49:13,823
Has everyone gone crazy?
655
00:49:27,796 --> 00:49:31,007
Does this make sense?
656
00:49:31,341 --> 00:49:32,467
Hey!
657
00:49:33,510 --> 00:49:36,763
You two tell me how
you died that day, okay?
658
00:49:38,139 --> 00:49:41,184
Tell me.
659
00:50:02,038 --> 00:50:03,748
It's true!
660
00:50:10,422 --> 00:50:11,881
I'm serious!
661
00:50:15,760 --> 00:50:17,053
What?
662
00:50:24,436 --> 00:50:26,604
We were happy here.
663
00:50:26,896 --> 00:50:28,106
We understand.
664
00:50:48,501 --> 00:50:49,586
Damn.
665
00:50:54,424 --> 00:50:57,427
I drank too much.
666
00:51:51,314 --> 00:51:52,940
Hello?
667
00:51:53,024 --> 00:51:55,651
Mr. Park, why aren't you at school?
668
00:51:55,735 --> 00:51:57,528
Are you sick?
669
00:51:57,612 --> 00:51:58,989
Who is this?
670
00:51:59,698 --> 00:52:01,490
It's me, the principal.
671
00:52:01,574 --> 00:52:04,160
Oh hello. How can I help you?
672
00:52:04,577 --> 00:52:07,622
What do you mean? Look at the time.
673
00:52:07,872 --> 00:52:10,249
I'm calling because
you're not at school.
674
00:52:10,333 --> 00:52:13,085
I think you've got the
wrong number, I'm...
675
00:52:13,169 --> 00:52:15,046
Isn't this Teacher Park Hyung-gu?
676
00:52:16,715 --> 00:52:18,508
Yes, I'm Park Hyung-gu.
677
00:52:18,842 --> 00:52:21,011
Are you playing some kind of prank?
678
00:52:21,469 --> 00:52:23,305
If you have time for
that, get to school!
679
00:52:23,722 --> 00:52:26,057
What are you talking
about? Calling me in the...
680
00:52:26,141 --> 00:52:27,100
Bye.
681
00:52:28,018 --> 00:52:30,312
Why did he hang up?
682
00:52:50,665 --> 00:52:51,833
What is this?
683
00:53:22,072 --> 00:53:24,074
Oh, Mr. Park, I'm sorry!
684
00:53:24,324 --> 00:53:27,202
I drank so much last
night, I dozed off.
685
00:53:27,577 --> 00:53:29,037
My apologies.
686
00:53:32,666 --> 00:53:33,875
What's wrong?
687
00:53:56,648 --> 00:53:58,233
Sir, are you okay?
688
00:53:59,359 --> 00:54:01,194
What did you put in that liquor?
689
00:54:01,778 --> 00:54:03,487
What do you mean?
690
00:54:03,571 --> 00:54:07,409
Pine needle liquor is strong.
We all drank too much.
691
00:54:07,659 --> 00:54:09,744
You drank a lot yesterday, too.
692
00:54:17,919 --> 00:54:18,878
Go on.
693
00:54:21,298 --> 00:54:22,757
Okay then.
694
00:54:39,899 --> 00:54:41,067
Shit.
695
00:54:57,167 --> 00:55:00,002
The number you have
dialed is not in service.
696
00:55:00,086 --> 00:55:02,631
Please check the number and dial again.
697
00:55:24,444 --> 00:55:25,528
Ji-hyun!
698
00:55:26,363 --> 00:55:28,156
Hey, Ji-hyun!
699
00:55:34,496 --> 00:55:36,122
What is this... Ji-hyun!
700
00:55:39,042 --> 00:55:41,044
Ma'am, where did my wife go?
701
00:55:41,836 --> 00:55:42,921
Who are you?
702
00:55:43,421 --> 00:55:44,714
You don't know me?
703
00:55:44,923 --> 00:55:46,132
What are you doing there?
704
00:55:46,591 --> 00:55:50,052
What do you mean? You're
my neighbor. Where...
705
00:55:50,136 --> 00:55:51,137
Huh?
706
00:55:55,058 --> 00:55:57,977
Ji-hyun! Hey!
707
00:55:58,061 --> 00:55:59,645
Hey, Ji-hyun!
708
00:55:59,729 --> 00:56:00,646
Where is she?
709
00:56:00,730 --> 00:56:02,857
Hey, Ji-sung, your daddy's here.
710
00:56:03,358 --> 00:56:06,527
What's all this racket
about? What's going on?
711
00:56:06,611 --> 00:56:08,362
Why are you in my home?
712
00:56:08,446 --> 00:56:09,530
Get out!
713
00:56:09,614 --> 00:56:10,781
Ji-hyun, I'm home!
714
00:56:10,865 --> 00:56:12,825
What are you doing in here?
715
00:56:12,909 --> 00:56:14,369
Where is she?
716
00:56:15,120 --> 00:56:16,913
You, there!
717
00:56:16,997 --> 00:56:19,207
Who are you? Where is my wife?
718
00:56:22,085 --> 00:56:24,921
He may have to come
to the station again.
719
00:56:25,672 --> 00:56:28,007
Someone can mistake his home,
720
00:56:28,091 --> 00:56:30,176
but causing such a fuss isn't right.
721
00:56:30,260 --> 00:56:31,052
Yes.
722
00:56:31,136 --> 00:56:32,970
I'm letting him go since
his ID checks out.
723
00:56:33,054 --> 00:56:34,014
Thank you.
724
00:56:45,817 --> 00:56:46,776
Mr. Park,
725
00:56:47,110 --> 00:56:50,071
I can overlook an
absence without leave,
726
00:56:50,822 --> 00:56:54,159
but if people hear about this issue,
it can cause huge problems.
727
00:56:55,201 --> 00:56:56,828
What has gotten into you?
728
00:57:04,669 --> 00:57:05,754
Mr. Park!
729
00:57:21,019 --> 00:57:23,730
Mr. Park, we don't have
a student with that name.
730
00:57:24,564 --> 00:57:26,107
That can't be.
731
00:57:26,316 --> 00:57:27,817
I attended the entrance ceremony.
732
00:57:30,236 --> 00:57:34,741
Did someone steal his school records?
733
00:57:34,950 --> 00:57:36,993
As I'm sure you know,
734
00:57:37,160 --> 00:57:38,828
with computerized records
735
00:57:38,912 --> 00:57:41,331
that's impossible.
736
00:57:41,957 --> 00:57:45,126
And it's illegal to give
data to a third party.
737
00:57:45,460 --> 00:57:47,003
Since you're a teacher I made an...
738
00:57:47,087 --> 00:57:49,130
What do you mean, third party?
739
00:57:49,214 --> 00:57:51,174
I came for my kid!
740
00:57:54,511 --> 00:57:57,681
I'm looking for my kid. I
came to the ceremony.
741
00:57:57,889 --> 00:57:59,015
Please check again.
742
00:57:59,641 --> 00:58:01,476
Just one more time, please check.
743
00:58:15,115 --> 00:58:18,660
Park Hyung-gu
744
00:58:19,869 --> 00:58:22,914
Mr. Park, I heard you
didn't go to school.
745
00:58:22,998 --> 00:58:25,083
What's the matter?
746
00:58:50,191 --> 00:58:51,901
Mr. Park, are you okay?
747
00:58:53,028 --> 00:58:54,029
All right.
748
00:58:57,032 --> 00:58:58,116
All right.
749
00:58:58,908 --> 00:59:01,119
Explain to me what happened.
750
00:59:01,578 --> 00:59:03,079
Why am I the teacher?
751
00:59:04,623 --> 00:59:07,959
Who else would be? You live here.
752
00:59:08,877 --> 00:59:10,545
Not Mr. Kim Soo-hyuk?
753
00:59:11,463 --> 00:59:12,422
Kim Soo-hyuk?
754
00:59:13,590 --> 00:59:14,674
Who is that?
755
00:59:15,342 --> 00:59:16,717
Okay.
756
00:59:16,801 --> 00:59:20,347
All right, what happened
to Yun Yi-young?
757
00:59:21,973 --> 00:59:24,100
- Who?
- The teacher's wife!
758
00:59:24,517 --> 00:59:27,187
Sir, you're not married.
759
00:59:27,854 --> 00:59:30,690
You said it's because you
have a wicked illness.
760
00:59:30,774 --> 00:59:32,149
Are you going to keep...
761
00:59:32,233 --> 00:59:35,570
You insisted on being
locked up every night.
762
00:59:38,865 --> 00:59:42,118
Mr. Park, it's time for you to go in.
763
00:59:42,202 --> 00:59:43,161
Go away.
764
00:59:59,427 --> 01:00:02,889
Kangshin Village Hall
765
01:00:31,459 --> 01:00:34,129
Mr. Park, are you okay?
766
01:00:35,505 --> 01:00:37,507
Will you be coming to school today?
767
01:00:44,389 --> 01:00:45,973
You're Jung Hae-gyun's son?
768
01:00:46,057 --> 01:00:48,268
Yes, I am.
769
01:00:50,854 --> 01:00:51,813
Come here.
770
01:00:55,025 --> 01:00:58,236
You're my teacher. What
kind of question is that?
771
01:00:58,486 --> 01:00:59,987
I'm not your teacher.
772
01:01:00,071 --> 01:01:01,031
Why not?
773
01:01:02,157 --> 01:01:04,325
Because I'm not your teacher.
What do you mean, "Why not"?
774
01:01:04,409 --> 01:01:06,077
Why are you copying me?
775
01:01:06,161 --> 01:01:07,495
What do you mean, copy?
776
01:01:07,579 --> 01:01:09,456
Don't talk back to your elders!
777
01:01:13,084 --> 01:01:15,545
Why are you crying? Don't cry.
778
01:01:15,795 --> 01:01:16,755
That's enough!
779
01:01:18,006 --> 01:01:19,507
Come here. Come over here.
780
01:01:19,591 --> 01:01:22,218
Come to your teacher. Don't cry.
781
01:01:22,594 --> 01:01:24,554
Why are you crying? Sit down.
782
01:01:24,638 --> 01:01:26,181
Look at me.
783
01:01:27,223 --> 01:01:28,975
It's okay.
784
01:01:30,477 --> 01:01:31,478
Don't cry.
785
01:01:32,437 --> 01:01:36,399
Put that out. I might
catch cancer and die.
786
01:01:38,485 --> 01:01:39,527
What crap is that?
787
01:01:41,321 --> 01:01:45,033
Dad said you seemed very sick.
788
01:01:45,283 --> 01:01:47,118
I guess you are really sick.
789
01:01:47,369 --> 01:01:49,454
Hey, your dad is a total liar.
790
01:01:53,792 --> 01:01:56,294
What am I even doing, talking to a kid?
791
01:01:59,214 --> 01:02:00,674
Mr. Park!
792
01:02:01,007 --> 01:02:02,807
What are we supposed to do
793
01:02:03,030 --> 01:02:05,303
if you don't come to school today?
794
01:02:09,140 --> 01:02:10,433
Hello, Mr. Park!
795
01:02:10,517 --> 01:02:11,851
- Hello!
- Hello!
796
01:02:12,060 --> 01:02:13,519
- Hello!
- Hello!
797
01:02:13,603 --> 01:02:15,771
- Hello!
- The teacher's here!
798
01:02:15,855 --> 01:02:16,982
- Hello!
- Hello!
799
01:02:35,750 --> 01:02:37,043
What subject is it?
800
01:02:37,419 --> 01:02:39,379
Math class!
801
01:02:39,879 --> 01:02:40,839
Math?
802
01:02:41,840 --> 01:02:42,882
Math...
803
01:02:48,722 --> 01:02:50,097
Let's do phys ed.
804
01:02:50,181 --> 01:02:51,558
Run out and play.
805
01:03:05,363 --> 01:03:09,075
Mr. Park, why are the
students going out?
806
01:03:10,952 --> 01:03:12,454
Don't they have a class?
807
01:03:14,331 --> 01:03:15,290
Mr. Park.
808
01:03:17,584 --> 01:03:19,085
Shall we talk for a moment?
809
01:03:21,296 --> 01:03:22,380
Wait...
810
01:03:22,547 --> 01:03:23,673
Mr. Park!
811
01:03:32,766 --> 01:03:36,102
Mr. Park, kick us the ball!
812
01:03:36,394 --> 01:03:41,941
Mr. Park!
813
01:03:44,069 --> 01:03:45,153
Hae-gyun.
814
01:03:47,447 --> 01:03:48,406
Hello, Mr. Park!
815
01:03:51,159 --> 01:03:52,201
What brings you here?
816
01:03:52,285 --> 01:03:54,579
Well...
817
01:03:55,622 --> 01:04:00,835
I just thought we might share a drink.
818
01:04:02,212 --> 01:04:03,713
Have a glass.
819
01:04:06,257 --> 01:04:07,800
Mr. Park, let me!
820
01:04:07,884 --> 01:04:09,260
Thank you.
821
01:04:12,722 --> 01:04:15,225
I was just hoping
822
01:04:16,017 --> 01:04:21,731
you might listen to my story.
823
01:04:22,273 --> 01:04:23,233
Sure.
824
01:04:23,900 --> 01:04:26,861
What I'm saying is, in my head,
825
01:04:28,780 --> 01:04:31,324
- there's a me that I remember.
- I see.
826
01:04:31,408 --> 01:04:34,660
So, my name is Park Hyung-gu,
827
01:04:34,744 --> 01:04:37,372
I'm a cop, and I have a family.
828
01:04:39,124 --> 01:04:41,167
But all that disappeared.
829
01:04:46,089 --> 01:04:47,507
What do you think?
830
01:04:49,301 --> 01:04:53,346
I'm not sure what to say.
831
01:04:54,222 --> 01:04:56,016
So...
832
01:04:56,349 --> 01:04:58,517
I've been scraping
by on a cop's salary.
833
01:04:58,601 --> 01:05:02,146
I've been living with
my wife, Jun Ji-hyun,
834
01:05:02,230 --> 01:05:06,735
and my two sons, Park
Ji-sung and Park Joo-young.
835
01:05:07,152 --> 01:05:08,527
But they're all gone.
836
01:05:08,611 --> 01:05:12,198
Jun Ji-hyun, Park Ji-sung...
Aren't they famous people?
837
01:05:12,365 --> 01:05:13,324
It's true!
838
01:05:13,408 --> 01:05:16,119
Sorry, it's really true.
839
01:05:16,453 --> 01:05:17,746
I see.
840
01:05:21,207 --> 01:05:22,167
It's okay.
841
01:05:27,547 --> 01:05:33,053
I'm thinking it's all a dream.
842
01:05:33,970 --> 01:05:37,807
But this dream is lasting so, so long!
843
01:05:38,683 --> 01:05:40,018
Mr. Park.
844
01:05:40,644 --> 01:05:44,147
I'm sorry for saying
this, but I think...
845
01:05:44,397 --> 01:05:46,691
I think, mentally, things
are a bit tough...
846
01:05:46,775 --> 01:05:48,276
I've got a mental problem?
847
01:05:48,360 --> 01:05:50,987
No, I'm not saying you're crazy.
848
01:05:51,154 --> 01:05:52,113
Stress!
849
01:05:52,197 --> 01:05:53,657
With too much stress...
850
01:05:53,949 --> 01:05:56,450
So I need to wake up!
851
01:05:56,534 --> 01:05:58,411
But you never know it
when you're dreaming.
852
01:05:58,495 --> 01:06:00,246
Especially with nightmares,
853
01:06:00,622 --> 01:06:03,291
you need to be so scared
that you piss yourself
854
01:06:03,375 --> 01:06:05,835
for you to wake up.
855
01:06:06,336 --> 01:06:07,295
Thank you.
856
01:06:15,095 --> 01:06:20,517
So, you wake up at the
scariest moment, right?
857
01:06:21,059 --> 01:06:22,059
Sure, that's right!
858
01:06:22,143 --> 01:06:23,395
The scariest moment...
859
01:06:54,301 --> 01:06:57,887
At the scariest moment.
That's when you wake up!
860
01:07:39,429 --> 01:07:42,432
Isn't that a body? Look!
861
01:07:43,058 --> 01:07:45,101
- Okay.
- Oh dear...
862
01:07:45,727 --> 01:07:49,522
We're lucky that the fire
didn't spread to the house.
863
01:07:49,606 --> 01:07:54,110
Mister, what is that? Is someone hurt?
864
01:07:54,194 --> 01:07:55,987
Yes, well...
865
01:07:59,115 --> 01:08:00,784
What is it?
866
01:08:12,295 --> 01:08:13,546
It's an elk.
867
01:08:14,130 --> 01:08:17,008
- What is that thing?
- Isn't it an elk?
868
01:08:17,300 --> 01:08:19,552
How could this happen?
869
01:08:19,636 --> 01:08:22,221
Where have you been?
870
01:08:22,305 --> 01:08:25,641
You're lucky the whole
mountain didn't burn.
871
01:08:25,725 --> 01:08:30,104
What? Why did my greenhouse burn down?
872
01:08:30,188 --> 01:08:31,731
What is this mess?
873
01:08:31,815 --> 01:08:34,233
Why did an elk go in there and die?
874
01:08:34,317 --> 01:08:37,237
I told you to be careful of elks.
875
01:09:29,289 --> 01:09:34,794
Teaching Certification
Park Hyung-gu
876
01:10:07,494 --> 01:10:08,662
Who's there?
877
01:10:12,958 --> 01:10:15,585
Mr. Park? It's so late.
878
01:10:15,669 --> 01:10:18,713
I know I killed you today.
But you're still alive.
879
01:10:19,089 --> 01:10:20,799
What the hell are you?
880
01:10:21,424 --> 01:10:23,092
You did what to me?
881
01:10:23,176 --> 01:10:24,678
I burned you to death!
882
01:10:26,096 --> 01:10:28,598
Mr. Park, please stop this!
883
01:10:28,682 --> 01:10:30,683
It's a hard day for me, too!
884
01:10:30,767 --> 01:10:32,936
Is it Mr. Park?
885
01:10:33,269 --> 01:10:35,438
Over here.
886
01:10:35,522 --> 01:10:36,481
Come this way.
887
01:10:38,483 --> 01:10:40,776
Mr. Park, why are you doing this?
888
01:10:40,860 --> 01:10:44,155
Tomorrow, let's go see a doctor.
889
01:10:44,239 --> 01:10:46,658
Hae-gyun.
890
01:10:47,534 --> 01:10:49,869
You win.
891
01:10:50,370 --> 01:10:53,290
I'll do whatever you ask me to.
892
01:10:53,540 --> 01:10:56,459
So, bring it all back. Bring it back!
893
01:10:56,918 --> 01:11:00,129
I've got a family. I
need to see my kids!
894
01:11:00,213 --> 01:11:03,341
You love your family, don't
you? I love mine, too!
895
01:11:03,425 --> 01:11:05,301
I can't take any more.
896
01:11:05,385 --> 01:11:07,637
Please bring it back, please!
897
01:11:07,721 --> 01:11:09,805
- All right.
- I'll do what you want!
898
01:11:09,889 --> 01:11:13,476
- All right then, all right.
- I'll do as you ask.
899
01:11:13,560 --> 01:11:14,977
Please help me!
900
01:11:15,061 --> 01:11:16,979
Bring it back!
901
01:11:17,063 --> 01:11:18,356
Please?
902
01:11:18,440 --> 01:11:21,067
Hae-gyun, really.
903
01:11:22,110 --> 01:11:23,569
All right, all right.
904
01:11:23,653 --> 01:11:25,613
Please calm down.
905
01:11:29,826 --> 01:11:32,328
The doctor here is one
of our former classmates
906
01:11:32,412 --> 01:11:34,080
who made it real big.
907
01:11:34,539 --> 01:11:36,624
He was good at school,
908
01:11:36,708 --> 01:11:38,292
and we called him a genius,
909
01:11:38,376 --> 01:11:40,170
but there was a crazy side to him, too.
910
01:11:43,131 --> 01:11:45,759
Ms. Yoon, you can go home now.
911
01:11:47,510 --> 01:11:48,844
Hi, Hae-gyun.
912
01:11:48,928 --> 01:11:50,597
Wow, how long has it been?
913
01:11:53,183 --> 01:11:54,684
Here is the teacher.
914
01:11:55,310 --> 01:11:58,897
Just think of it as having
a cup of tea with me.
915
01:11:59,522 --> 01:12:01,107
Don't be nervous!
916
01:12:02,359 --> 01:12:04,110
It's good you came.
917
01:12:04,361 --> 01:12:07,447
I'm meeting some of our
old classmates for dinner.
918
01:12:07,697 --> 01:12:08,782
- Oh really?
- Yeah.
919
01:12:08,990 --> 01:12:10,199
Who's coming?
920
01:12:10,283 --> 01:12:11,993
Well, Mi-kyung, Jae-chul, and Eun-ja.
921
01:12:12,410 --> 01:12:13,828
We're meeting up here at the hospital.
922
01:12:14,663 --> 01:12:18,375
But I have to take the teacher home.
923
01:12:19,250 --> 01:12:21,752
It's a shame I can't meet
them. It's been ages.
924
01:12:21,836 --> 01:12:22,712
Right.
925
01:12:22,796 --> 01:12:24,630
No, I can go back on my own.
926
01:12:24,714 --> 01:12:26,299
Please join them for dinner.
927
01:12:28,134 --> 01:12:32,346
If you don't mind, how
about joining us?
928
01:12:32,430 --> 01:12:34,516
Sure, come along.
929
01:12:35,684 --> 01:12:37,060
No, that's okay.
930
01:12:37,227 --> 01:12:39,062
Let's do the consultation.
931
01:12:43,775 --> 01:12:46,361
So according to you,
932
01:12:47,028 --> 01:12:49,364
everything is just my delusion?
933
01:12:49,656 --> 01:12:51,783
Everyone has dreams.
934
01:12:52,450 --> 01:12:56,329
You can even have a
dream of killing someone.
935
01:12:57,414 --> 01:13:01,293
But a dream is no problem at all.
936
01:13:03,211 --> 01:13:09,301
A dream is like incinerating the
unneeded trash in our memory.
937
01:13:11,094 --> 01:13:13,179
Burning into ashes.
938
01:13:15,765 --> 01:13:21,521
But as I told you before,
it's not a dream.
939
01:13:21,896 --> 01:13:24,357
It's all so realistic.
940
01:13:25,191 --> 01:13:30,322
Dreams incinerate desires
in our unconscious mind,
941
01:13:31,323 --> 01:13:35,910
but the desire in our conscious
mind is burned by our imagination.
942
01:13:37,746 --> 01:13:39,956
You really don't need to worry.
943
01:13:41,833 --> 01:13:42,792
Okay.
944
01:13:44,127 --> 01:13:45,128
Thank you.
945
01:13:55,472 --> 01:13:56,931
You're here.
946
01:13:58,391 --> 01:14:01,435
You've been waiting long?
We had a lot to discuss.
947
01:14:01,519 --> 01:14:02,687
It's fine.
948
01:14:02,771 --> 01:14:05,189
Eun-ja will be late. She'll
meet us at the restaurant.
949
01:14:05,273 --> 01:14:07,215
It annoys me.
950
01:14:07,299 --> 01:14:09,194
It's like you forgot I existed.
951
01:14:10,945 --> 01:14:13,657
She always runs around in a frenzy,
952
01:14:13,865 --> 01:14:15,533
but in the end she's always late!
953
01:14:15,617 --> 01:14:17,076
- Right!
- Really?
954
01:14:17,160 --> 01:14:18,119
Sure!
955
01:14:23,249 --> 01:14:27,253
I'm sorry Mr. Park, but
I'll head off with them.
956
01:14:27,629 --> 01:14:31,632
It's a short taxi ride to the
bus terminal, and from there...
957
01:14:31,716 --> 01:14:35,387
Can I join you for dinner?
958
01:14:37,097 --> 01:14:40,725
- Cheers!
- It's great to see you all!
959
01:14:43,561 --> 01:14:45,438
How long has it been?
960
01:14:46,606 --> 01:14:48,524
It's nice coming out by our village.
961
01:14:48,608 --> 01:14:50,193
Being able to see you and all.
962
01:14:51,319 --> 01:14:54,071
It feels good at first,
963
01:14:54,155 --> 01:14:56,074
but you'll get bored soon.
964
01:14:56,992 --> 01:14:58,868
But if my husband gets transferred,
965
01:14:58,952 --> 01:15:01,955
we'll have to move anyway.
966
01:15:02,414 --> 01:15:06,042
The life of a civil servant
is like a nomad.
967
01:15:06,334 --> 01:15:10,130
A police chief's wife trying to
be all modest. You're obnoxious!
968
01:15:11,715 --> 01:15:14,133
Sorry for being obnoxious!
969
01:15:14,217 --> 01:15:15,719
- It's okay.
- And your kids?
970
01:15:17,429 --> 01:15:18,388
What?
971
01:15:19,055 --> 01:15:21,850
Just curious how many you have.
972
01:15:22,851 --> 01:15:24,853
Two sons.
973
01:15:25,645 --> 01:15:26,938
Are they doing well?
974
01:15:28,398 --> 01:15:29,399
The boys.
975
01:15:33,737 --> 01:15:37,365
He's a teacher, so
he's interested in kids.
976
01:15:39,284 --> 01:15:42,328
Mr. Park, no need to worry
about Mi-kyung's kids.
977
01:15:42,412 --> 01:15:46,124
They're the opposite of Jin-kyu.
They're smart and studious.
978
01:15:46,333 --> 01:15:50,002
They're not just smart, the
older one's an athlete.
979
01:15:50,086 --> 01:15:51,879
What's it called? Baseball for kids?
980
01:15:51,963 --> 01:15:54,466
- Little League.
- Right, Little League.
981
01:15:55,050 --> 01:15:56,968
He's on the national team.
982
01:15:57,052 --> 01:15:58,094
The national team?
983
01:15:58,386 --> 01:15:59,804
- Well...
- Hey!
984
01:15:59,888 --> 01:16:01,556
I saw it on TV!
985
01:16:01,806 --> 01:16:04,059
- Really?
- Yeah!
986
01:16:04,893 --> 01:16:07,311
The older one's a bit weak.
He won't be good at that.
987
01:16:07,395 --> 01:16:09,981
Is he healthy?
988
01:16:13,234 --> 01:16:14,277
What about the younger boy?
989
01:16:15,111 --> 01:16:16,028
Sorry?
990
01:16:16,112 --> 01:16:19,032
He has asthma. Is he okay now?
991
01:16:20,575 --> 01:16:21,534
Asthma?
992
01:16:23,662 --> 01:16:27,123
Our younger son is perfectly healthy.
993
01:16:27,666 --> 01:16:28,750
That's a relief.
994
01:16:29,918 --> 01:16:31,086
Bring them up well.
995
01:16:32,420 --> 01:16:35,465
Yes... thank you.
996
01:16:36,091 --> 01:16:37,842
Pour me a drink, please.
997
01:16:40,303 --> 01:16:42,555
A little bit is fine. Pour him a glass.
998
01:16:42,639 --> 01:16:43,682
All right.
999
01:16:44,724 --> 01:16:46,726
Let the wife of the police chief pour.
1000
01:16:53,024 --> 01:16:54,317
Okay.
1001
01:16:55,735 --> 01:16:56,695
Give it.
1002
01:17:00,448 --> 01:17:03,368
Mr. Park, I hope you recover,
1003
01:17:03,702 --> 01:17:08,915
and teach our little ones well
to be pillars of the nation.
1004
01:17:09,916 --> 01:17:10,875
Yes!
1005
01:17:14,129 --> 01:17:15,046
Thank you.
1006
01:17:15,130 --> 01:17:16,089
Yes.
1007
01:17:23,138 --> 01:17:26,390
Hey, cheers everyone!
1008
01:17:26,474 --> 01:17:27,434
Okay!
1009
01:17:27,892 --> 01:17:30,228
Good to see you all!
1010
01:17:32,897 --> 01:17:34,774
That feels nice.
1011
01:17:35,817 --> 01:17:39,487
- Eat up.
- The food's great here.
1012
01:17:39,571 --> 01:17:43,742
- Have some.
- It's good.
1013
01:17:47,287 --> 01:17:49,706
He didn't drink much. I
wonder what got into him.
1014
01:18:01,426 --> 01:18:02,510
Mr. Park.
1015
01:18:03,845 --> 01:18:06,056
Sir, we're home now.
1016
01:18:06,723 --> 01:18:09,934
Oh, right.
1017
01:18:13,146 --> 01:18:14,439
Oh my god.
1018
01:18:18,318 --> 01:18:19,986
Going on about the salary...
1019
01:18:20,445 --> 01:18:22,864
Now you're the police
chief's wife, huh?
1020
01:18:25,992 --> 01:18:27,702
Are you okay, Mr. Park?
1021
01:18:27,786 --> 01:18:28,995
I'm fine.
1022
01:18:30,163 --> 01:18:32,290
Want some medicine?
1023
01:18:32,374 --> 01:18:34,000
I said I'm fine!
1024
01:18:35,835 --> 01:18:37,545
Goodnight, then.
1025
01:18:41,925 --> 01:18:43,426
Wait a minute! Wait!
1026
01:18:49,683 --> 01:18:52,978
That pine needle
liquor is pretty strong.
1027
01:18:53,812 --> 01:18:56,272
Sometimes, people never sober up.
1028
01:18:56,940 --> 01:18:59,776
That's why you made me drink it?
1029
01:19:00,276 --> 01:19:02,486
Me? Why?
1030
01:19:02,570 --> 01:19:03,947
How would I know?
1031
01:19:04,739 --> 01:19:08,785
I don't know why all
of you did this to me.
1032
01:19:09,452 --> 01:19:12,872
People don't know much about life.
1033
01:19:13,748 --> 01:19:16,543
I've lived without knowing anything.
1034
01:19:17,168 --> 01:19:19,587
I just want to know one thing, okay?
1035
01:19:20,505 --> 01:19:25,510
Why do I have to live
as another person?
1036
01:19:26,052 --> 01:19:27,053
Why?
1037
01:19:28,305 --> 01:19:30,557
Today was the memorial
rite for my wife.
1038
01:19:31,099 --> 01:19:34,436
I'll pack you some food
and liquor to take home.
1039
01:19:34,936 --> 01:19:37,647
Don't drink too much!
1040
01:19:51,244 --> 01:19:53,246
Wow.
1041
01:19:55,749 --> 01:19:58,043
This pine needle liquor...
1042
01:19:59,210 --> 01:20:01,421
This is the key.
1043
01:20:08,678 --> 01:20:10,263
Damn.
1044
01:21:16,121 --> 01:21:18,290
Need to drink more.
1045
01:21:18,832 --> 01:21:19,791
Drink more.
1046
01:21:21,001 --> 01:21:21,960
More.
1047
01:21:38,435 --> 01:21:39,519
What was it?
1048
01:21:43,732 --> 01:21:46,693
That's the song.
1049
01:21:47,569 --> 01:21:48,778
More.
1050
01:21:51,114 --> 01:21:53,533
♪ Chara chara cha cha cha! ♪
1051
01:22:10,717 --> 01:22:14,054
♪ Chara chara cha cha cha! ♪
1052
01:22:29,444 --> 01:22:33,072
♪ No matter what ♪
1053
01:22:33,156 --> 01:22:35,867
♪ Cha chara chara cha cha cha! ♪
1054
01:22:39,245 --> 01:22:42,165
Mr. Park, get up!
1055
01:22:43,124 --> 01:22:45,877
Dad said you might still be sleeping,
1056
01:22:45,961 --> 01:22:47,712
and told me I should wake you
up and go to school together.
1057
01:22:47,796 --> 01:22:49,506
Mr. Park!
1058
01:23:06,189 --> 01:23:10,819
Okay, let's start class.
What subject is it?
1059
01:23:11,152 --> 01:23:12,820
Math class!
1060
01:23:12,904 --> 01:23:15,323
Math again. Is that all you do?
1061
01:23:22,998 --> 01:23:25,583
Korean... Your Korean textbook.
1062
01:23:26,001 --> 01:23:27,002
Let's do Korean.
1063
01:23:30,046 --> 01:23:31,589
What page did you do last time?
1064
01:23:31,673 --> 01:23:33,383
Page 59.
1065
01:23:33,675 --> 01:23:35,635
Then open to page 60.
1066
01:23:36,428 --> 01:23:38,555
Write to Express Your Feelings
1067
01:23:42,017 --> 01:23:43,809
Shall we read it? Let's go.
1068
01:23:43,893 --> 01:23:47,022
"Words to give us strength each day."
1069
01:23:47,355 --> 01:23:48,439
"Sorry."
1070
01:23:48,523 --> 01:23:53,778
"A word to soothe a broken
heart and ask forgiveness."
1071
01:23:54,112 --> 01:23:55,071
"Hello."
1072
01:23:55,280 --> 01:23:59,534
"A word to lay a bridge
between the world and me."
1073
01:23:59,618 --> 01:24:00,910
"Like."
1074
01:24:00,994 --> 01:24:05,582
"A word to make joy flow
from one heart to another."
1075
01:24:05,790 --> 01:24:06,999
"Love."
1076
01:24:07,083 --> 01:24:10,462
"A word to cherish each
other like a treasure."
1077
01:24:10,795 --> 01:24:11,963
"Happy."
1078
01:24:12,047 --> 01:24:16,092
"A word to make you
feel as happy as me."
1079
01:24:16,468 --> 01:24:17,718
"Goodbye."
1080
01:24:17,802 --> 01:24:22,056
"A word to beautifully
end our time together."
1081
01:24:22,140 --> 01:24:23,891
"How nice."
1082
01:24:23,975 --> 01:24:26,895
"A word that gives us
strength over and over."
1083
01:24:29,272 --> 01:24:32,901
It's a relief that you
don't need this anymore.
1084
01:24:33,860 --> 01:24:34,861
Thanks for your efforts.
1085
01:24:36,237 --> 01:24:37,280
Oh my!
1086
01:24:38,073 --> 01:24:39,157
It's no effort.
1087
01:24:41,826 --> 01:24:44,412
I always welcome an effort like this.
1088
01:24:49,042 --> 01:24:50,335
How are you these days?
1089
01:24:51,086 --> 01:24:53,421
Well, the same as always.
1090
01:24:53,505 --> 01:24:56,341
Are you still meeting that woman?
1091
01:24:57,717 --> 01:24:58,677
What?
1092
01:25:00,178 --> 01:25:01,053
Who?
1093
01:25:01,137 --> 01:25:04,265
Park Mi-kyung. The chief's wife.
1094
01:25:05,225 --> 01:25:06,184
What?
1095
01:25:07,185 --> 01:25:08,144
Be careful.
1096
01:25:11,064 --> 01:25:12,481
What do you mean by that?
1097
01:25:12,565 --> 01:25:15,235
We're just friends, old classmates!
1098
01:25:15,485 --> 01:25:16,903
Kilimanjaro Motel!
1099
01:25:17,529 --> 01:25:18,655
You went there with her.
1100
01:25:21,074 --> 01:25:24,327
We were drunk. It was a slip-up.
1101
01:25:24,411 --> 01:25:25,620
A slip-up?
1102
01:25:31,293 --> 01:25:32,919
Park Mi-kyung...
1103
01:25:35,130 --> 01:25:36,506
seems like a nice person.
1104
01:25:37,507 --> 01:25:39,050
Don't cause her any trouble.
1105
01:25:41,011 --> 01:25:43,388
One slip-up...
1106
01:25:43,805 --> 01:25:46,641
A dream... you can
think of it as a dream.
1107
01:25:48,393 --> 01:25:51,062
But not a second time.
If you do, I won't ignore it.
1108
01:25:57,610 --> 01:25:58,820
I guess winter's coming.
1109
01:26:00,322 --> 01:26:02,324
The seasons are so regular, right?
1110
01:26:04,701 --> 01:26:07,203
When it's time, a new season comes.
1111
01:26:07,871 --> 01:26:09,956
And when it's time, it goes away.
1112
01:26:13,126 --> 01:26:15,253
How did he find out about me and her?
1113
01:27:00,840 --> 01:27:04,386
So tell me, what will you
be when you grow up?
1114
01:27:05,345 --> 01:27:06,304
A cop.
1115
01:27:07,055 --> 01:27:08,890
A cop? Why?
1116
01:27:09,307 --> 01:27:12,227
It's cool. You get to arrest bad guys.
1117
01:27:12,644 --> 01:27:14,604
Sure, cops are cool.
1118
01:27:15,063 --> 01:27:17,023
But look, if you want to be a cop,
1119
01:27:17,607 --> 01:27:19,317
you need to study more.
1120
01:27:19,401 --> 01:27:20,819
You have to take a test for it.
1121
01:27:21,069 --> 01:27:23,029
They say it's not hard.
1122
01:27:23,697 --> 01:27:25,489
The police academy is hard,
1123
01:27:25,573 --> 01:27:28,159
but the general test is easy.
1124
01:27:28,243 --> 01:27:30,786
No, it's quite hard.
Not everyone passes it.
1125
01:27:30,870 --> 01:27:33,290
You just need to study 6 months.
1126
01:27:33,790 --> 01:27:35,208
Says who?
1127
01:27:35,292 --> 01:27:39,045
Some people study for
years and still don't pass.
1128
01:27:39,129 --> 01:27:40,504
It's really hard.
1129
01:27:40,588 --> 01:27:44,300
Why would you study
years just to become a cop?
1130
01:27:44,384 --> 01:27:46,136
It's better off to take the bar exam.
1131
01:27:48,513 --> 01:27:50,431
How do you know that? Who told you?
1132
01:27:50,515 --> 01:27:53,560
It's all on the internet.
1133
01:27:53,977 --> 01:27:54,978
You read that?
1134
01:27:56,313 --> 01:27:57,272
Yeah.
1135
01:27:59,482 --> 01:28:00,984
Still, it's really hard.
1136
01:28:02,777 --> 01:28:03,820
Go on home.
1137
01:28:05,030 --> 01:28:05,989
Go ahead.
1138
01:28:13,413 --> 01:28:16,625
The internet will ruin everything...
1139
01:28:17,626 --> 01:28:18,585
Hey, take this.
1140
01:28:19,794 --> 01:28:21,838
Put it in the recycling bin.
1141
01:28:22,339 --> 01:28:24,173
- Okay.
- You drank it.
1142
01:28:24,257 --> 01:28:25,216
Okay.
1143
01:28:35,852 --> 01:28:36,936
What is that?
1144
01:28:38,730 --> 01:28:40,523
I told you last time.
1145
01:28:40,857 --> 01:28:42,859
I have a right to privacy.
1146
01:28:44,235 --> 01:28:46,488
Privacy? Right.
1147
01:28:50,742 --> 01:28:51,784
Goodbye.
1148
01:28:51,868 --> 01:28:53,161
Okay, bye now.
1149
01:29:13,056 --> 01:29:14,683
I used to be a cop.
1150
01:29:44,754 --> 01:29:47,090
You miss your past, just like me.
1151
01:30:16,119 --> 01:30:18,788
What time is the shuttle bus?
1152
01:30:18,872 --> 01:30:21,166
It leaves every 30 minutes.
1153
01:30:22,042 --> 01:30:23,626
I have a reservation.
1154
01:30:23,710 --> 01:30:25,086
Sure, your name?
1155
01:30:25,170 --> 01:30:26,588
Lee Cho-hee.
1156
01:30:28,882 --> 01:30:29,883
Just a moment.
1157
01:30:35,055 --> 01:30:36,014
Mr. Park!
1158
01:30:53,907 --> 01:30:55,533
I didn't think I'd see you again.
1159
01:30:55,617 --> 01:30:56,952
It's quite a coincidence.
1160
01:30:58,328 --> 01:31:03,083
The class was canceled
after you stopped coming.
1161
01:31:06,002 --> 01:31:07,712
Did I work hard?
1162
01:31:09,339 --> 01:31:12,258
Not sure if you worked hard,
but you came regularly.
1163
01:31:15,887 --> 01:31:18,640
So I didn't teach, and
studied knitting instead.
1164
01:31:20,725 --> 01:31:22,519
It's like you're talking
about someone else.
1165
01:31:22,727 --> 01:31:24,980
You came in the afternoon
after classes.
1166
01:31:25,814 --> 01:31:29,484
So I did.
1167
01:31:30,860 --> 01:31:32,529
You've got a talent for it.
1168
01:31:34,614 --> 01:31:35,615
Who?
1169
01:31:36,241 --> 01:31:37,200
You.
1170
01:31:38,576 --> 01:31:39,619
Ah, knitting...
1171
01:31:43,373 --> 01:31:46,501
Autumn leaves. How nice.
1172
01:32:00,640 --> 01:32:02,183
Are you very sick?
1173
01:32:04,102 --> 01:32:05,687
Just a little.
1174
01:32:06,813 --> 01:32:09,357
Still, to take a semester off...
1175
01:32:11,526 --> 01:32:14,612
If I rest a bit, I'll be fine.
1176
01:32:21,911 --> 01:32:22,954
What's going on?
1177
01:32:23,163 --> 01:32:24,122
What?
1178
01:32:24,414 --> 01:32:26,291
What are they doing to it?
1179
01:32:35,258 --> 01:32:37,218
Why renovate it?
1180
01:32:39,054 --> 01:32:40,471
So it doesn't fall down.
1181
01:32:40,555 --> 01:32:42,932
That would be more natural.
1182
01:32:43,016 --> 01:32:45,268
I don't know how it'll
look when they're done,
1183
01:32:45,352 --> 01:32:47,646
but it won't have that ancient feeling.
1184
01:32:47,854 --> 01:32:49,606
It used to be so cool.
1185
01:32:50,774 --> 01:32:55,320
Historic renovations are
better these days, it'll be fine.
1186
01:32:55,528 --> 01:32:58,281
Still, it won't be authentic.
1187
01:32:59,324 --> 01:33:00,730
I brought you all the way here.
1188
01:33:00,814 --> 01:33:02,911
Only to find this...
1189
01:33:04,245 --> 01:33:05,288
I enjoyed it.
1190
01:33:12,921 --> 01:33:13,963
Park Hyung-gu, Jun Ji-hyun,
Park Ji-sung, Park Joo-young
1191
01:33:14,047 --> 01:33:15,006
What are you doing?
1192
01:33:15,757 --> 01:33:16,841
Nothing.
1193
01:33:17,676 --> 01:33:18,635
Just...
1194
01:33:24,975 --> 01:33:26,226
Wait.
1195
01:33:29,688 --> 01:33:30,647
Huh?
1196
01:33:31,815 --> 01:33:34,359
This is my old phone number.
1197
01:33:37,153 --> 01:33:39,614
Mr. Park!
1198
01:33:41,533 --> 01:33:45,412
So this number just
popped into your head?
1199
01:33:46,955 --> 01:33:49,499
That's an obvious lie.
1200
01:33:50,333 --> 01:33:52,836
That's all I can say.
1201
01:33:54,254 --> 01:33:57,674
That number's two years old,
1202
01:33:57,924 --> 01:33:59,718
so you've known me at least that long.
1203
01:34:00,468 --> 01:34:02,971
After I changed it,
1204
01:34:03,221 --> 01:34:05,306
you tracked me down and got a job
1205
01:34:05,390 --> 01:34:07,475
in the village where I teach.
1206
01:34:08,476 --> 01:34:11,313
You casually start taking
my knitting class,
1207
01:34:12,439 --> 01:34:14,774
and then followed me
to my favorite spa!
1208
01:34:17,444 --> 01:34:18,653
That's it!
1209
01:34:18,737 --> 01:34:19,820
Are you ill?
1210
01:34:19,904 --> 01:34:22,032
Why invent stories? You're not a cop.
1211
01:34:22,449 --> 01:34:25,160
Cops don't invent
stories, novelists do!
1212
01:34:25,452 --> 01:34:26,745
That was...
1213
01:34:29,914 --> 01:34:31,875
my old number.
1214
01:34:33,209 --> 01:34:36,171
I have a past that vanished.
1215
01:34:39,507 --> 01:34:40,967
One day, suddenly,
1216
01:34:42,677 --> 01:34:44,512
my past vanished,
1217
01:34:47,057 --> 01:34:48,516
and this is all that's left.
1218
01:34:53,438 --> 01:34:55,231
You're a terrible liar.
1219
01:34:57,817 --> 01:35:00,779
So you're a stalker in love with me.
1220
01:35:01,488 --> 01:35:03,030
Aren't I a bit young for you?
1221
01:35:03,114 --> 01:35:04,949
No, that's not it.
1222
01:35:05,033 --> 01:35:06,242
I'm really confused
1223
01:35:06,326 --> 01:35:07,952
why I'm living like this.
1224
01:35:08,036 --> 01:35:10,622
Sometimes I think I
should just kill myself.
1225
01:35:11,748 --> 01:35:12,707
What?
1226
01:35:13,333 --> 01:35:15,168
Oh, I'm sorry.
1227
01:35:16,086 --> 01:35:18,004
I must be drunk.
1228
01:35:19,923 --> 01:35:22,759
I don't think of you as a stalker.
1229
01:35:23,551 --> 01:35:24,928
That was a joke.
1230
01:35:27,305 --> 01:35:28,764
Did you get this number
1231
01:35:28,848 --> 01:35:30,725
after I changed mine?
1232
01:35:32,060 --> 01:35:33,728
When did you start using it?
1233
01:35:35,855 --> 01:35:37,857
About two years ago.
1234
01:35:38,400 --> 01:35:41,444
That must be it.
1235
01:35:41,903 --> 01:35:43,989
Still, we have some odd connection.
1236
01:35:45,282 --> 01:35:49,244
- Cheers?
- What connection? Just drink.
1237
01:35:58,795 --> 01:36:01,881
I've had that number for 15 years.
1238
01:36:03,216 --> 01:36:04,509
What did you say?
1239
01:36:06,011 --> 01:36:06,970
What?
1240
01:36:08,680 --> 01:36:10,390
You just said something.
1241
01:36:12,058 --> 01:36:13,852
Me? I did?
1242
01:36:16,354 --> 01:36:19,399
You've got an odd habit.
Talking to yourself.
1243
01:36:20,317 --> 01:36:22,902
You've done it several times today.
1244
01:36:24,863 --> 01:36:27,490
Really? I'm sorry.
1245
01:36:27,907 --> 01:36:30,243
It's nothing to apologize for.
1246
01:36:57,604 --> 01:36:59,355
I couldn't shower at home as a kid.
1247
01:36:59,439 --> 01:37:01,608
Mom wanted to save on the water bill.
1248
01:37:01,900 --> 01:37:03,443
Then where did you shower?
1249
01:37:04,194 --> 01:37:05,903
At school in the summer.
1250
01:37:05,987 --> 01:37:07,113
And in winter?
1251
01:37:07,197 --> 01:37:08,239
My friend's house.
1252
01:37:08,448 --> 01:37:10,909
Poor thing.
1253
01:37:12,994 --> 01:37:14,287
It's all ready.
1254
01:37:16,998 --> 01:37:18,583
You're a great cook!
1255
01:37:18,667 --> 01:37:21,920
No, I'm just learning from a cookbook.
1256
01:37:22,379 --> 01:37:23,880
Not sure how it'll taste.
1257
01:37:24,297 --> 01:37:26,299
Hold on, I'll get some water.
1258
01:37:26,591 --> 01:37:28,593
You have talent. Like you
have a knack for knitting.
1259
01:37:28,677 --> 01:37:31,137
Thanks for always complimenting me.
1260
01:37:31,346 --> 01:37:33,097
I really mean it!
1261
01:37:33,181 --> 01:37:35,517
You're quite detailed and considerate.
1262
01:37:36,393 --> 01:37:38,811
I'm not sure why you never married.
1263
01:37:38,895 --> 01:37:43,024
Are women so blind?
Or are you too picky?
1264
01:37:43,274 --> 01:37:45,944
I was married.
1265
01:37:48,154 --> 01:37:50,031
I see.
1266
01:37:50,865 --> 01:37:52,867
Then, were you divorced? Or widowed?
1267
01:37:53,076 --> 01:37:55,453
That's enough. Let's eat.
1268
01:37:56,621 --> 01:37:57,664
Sorry.
1269
01:37:57,914 --> 01:37:59,498
You're still attractive,
1270
01:37:59,582 --> 01:38:01,918
so you can start over
with someone nice.
1271
01:38:02,002 --> 01:38:02,961
I wish you luck.
1272
01:38:05,755 --> 01:38:08,174
Then why don't you have a boyfriend?
1273
01:38:10,802 --> 01:38:12,094
I don't need a partner.
1274
01:38:12,178 --> 01:38:13,971
And I'll always live alone.
1275
01:38:14,055 --> 01:38:15,723
Why? What for?
1276
01:38:15,807 --> 01:38:17,517
This is getting personal.
1277
01:38:18,643 --> 01:38:20,270
You don't have to answer
if you don't want to.
1278
01:38:22,814 --> 01:38:23,773
I'll tell you.
1279
01:38:24,357 --> 01:38:25,734
Since you invited me for dinner.
1280
01:38:25,984 --> 01:38:29,154
And because I think
you can keep a secret.
1281
01:38:32,157 --> 01:38:33,491
I've got a sickness.
1282
01:38:34,117 --> 01:38:35,409
That no one knows about.
1283
01:38:35,493 --> 01:38:37,454
Everyone's got a sickness.
1284
01:38:41,416 --> 01:38:43,001
Late at night,
1285
01:38:43,752 --> 01:38:45,003
I become a different person.
1286
01:38:50,675 --> 01:38:53,886
I start each day wondering
1287
01:38:53,970 --> 01:38:56,097
who I was the previous night.
1288
01:38:57,390 --> 01:38:59,184
And I cherish each day.
1289
01:39:01,019 --> 01:39:03,355
Since it's the only time
I have when I'm myself.
1290
01:39:07,067 --> 01:39:09,986
Hard to understand? Let's just eat.
1291
01:39:11,738 --> 01:39:12,906
I know about that.
1292
01:39:17,577 --> 01:39:18,578
It's painful, right?
1293
01:39:25,710 --> 01:39:27,128
It's really painful.
1294
01:40:10,380 --> 01:40:14,759
It's painful for everyone.
1295
01:40:19,347 --> 01:40:23,351
Don't cry. You're not the only one.
1296
01:41:28,208 --> 01:41:30,543
How nice.
85983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.