All language subtitles for Me.Chama.de.Bruna.S01E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:19,979 Father, mother, 2 00:00:20,020 --> 00:00:24,525 teacher, boyfriends. 3 00:00:28,070 --> 00:00:29,905 They all gave me orders. 4 00:00:32,658 --> 00:00:34,618 Now I am Independent. 5 00:00:38,164 --> 00:00:45,129 I own my legs. From my thighs. 6 00:00:50,050 --> 00:00:53,304 I own the marks on my skin. 7 00:00:59,810 --> 00:01:01,604 I own my abdomen. 8 00:01:08,319 --> 00:01:09,945 These breasts 9 00:01:11,989 --> 00:01:13,324 they are mine. 10 00:01:19,163 --> 00:01:20,831 I own this shoulder. 11 00:01:24,335 --> 00:01:26,337 I own this neck. 12 00:01:30,674 --> 00:01:32,468 This mouth is mine. 13 00:01:38,098 --> 00:01:40,017 I own my entire body. 14 00:01:42,686 --> 00:01:44,230 Do you want to know me better? 15 00:01:49,944 --> 00:01:51,237 Do you want to see more? 16 00:02:58,971 --> 00:03:00,806 - Assis. - Ms. 17 00:03:00,848 --> 00:03:03,726 You had asked for two weeks, three have already passed. 18 00:03:03,767 --> 00:03:06,437 I have no hope that it will end anytime soon. 19 00:03:07,229 --> 00:03:09,064 Give me a specific date, Assis. 20 00:03:09,106 --> 00:03:11,525 I can't open the American Bar without getting ready. 21 00:03:11,567 --> 00:03:13,152 Inform clients... 22 00:03:13,193 --> 00:03:15,487 Will it take you long to attend to me? 23 00:03:16,405 --> 00:03:17,948 Much. 24 00:03:20,034 --> 00:03:21,452 Come back tomorrow. 25 00:03:22,369 --> 00:03:25,164 - No, I can't tomorrow. - So... 26 00:03:26,123 --> 00:03:27,499 Come, Assis. 27 00:03:31,962 --> 00:03:35,549 See that stain on the ceiling? It is getting bigger. 28 00:03:36,508 --> 00:03:39,148 They are going to repair it a thousand times and they won't fix it. 29 00:03:42,348 --> 00:03:45,059 Doña Estela, didn't you say that the problem was the shower? 30 00:03:45,100 --> 00:03:47,102 My dear, if the stain starts from 31 00:03:47,144 --> 00:03:48,584 up there, just do a little reasoning. 32 00:04:38,529 --> 00:04:40,030 Are you new here? 33 00:04:45,744 --> 00:04:49,498 The Red. Red suits you best. 34 00:05:22,614 --> 00:05:24,074 Which one did you choose? 35 00:05:44,762 --> 00:05:46,221 Red! 36 00:05:53,937 --> 00:05:56,648 You need to repair it again, and I want it ready today. 37 00:05:56,690 --> 00:05:58,192 The water bill comes a fortune. 38 00:05:58,233 --> 00:05:59,443 Yes ma'am. 39 00:06:00,652 --> 00:06:02,237 What are you still doing here? 40 00:06:06,450 --> 00:06:07,826 I want to work. 41 00:06:09,119 --> 00:06:11,246 Do you know where you are, girl? 42 00:06:12,206 --> 00:06:14,333 Are you sure you are in the right place? 43 00:06:14,958 --> 00:06:15,958 Yes. 44 00:06:16,251 --> 00:06:17,878 I saw it on internet. 45 00:06:18,545 --> 00:06:20,964 I've already worked in other places like this. 46 00:06:22,132 --> 00:06:24,468 You shouldn't even have lost your virginity. 47 00:06:32,309 --> 00:06:35,521 I don't know if it was a prostitute or one who was here. 48 00:06:35,562 --> 00:06:37,356 I have experience, you know. 49 00:06:39,858 --> 00:06:41,985 I've already done everything in bed. 50 00:06:43,487 --> 00:06:45,114 Anal sex without problems. 51 00:06:45,823 --> 00:06:48,283 I know how to deep throat in oral sex. 52 00:06:48,325 --> 00:06:49,660 I attend couples. 53 00:06:50,285 --> 00:06:51,954 I attend single women. 54 00:06:54,164 --> 00:06:56,416 If in doubt, try me. 55 00:07:00,712 --> 00:07:02,047 Let's go. 56 00:07:03,215 --> 00:07:04,758 Take a test with me. 57 00:08:32,221 --> 00:08:35,098 What the fuck is going on down here? 58 00:08:36,433 --> 00:08:38,268 Only I work in this cabaret? 59 00:08:59,248 --> 00:09:01,583 If you need more, ask me. 60 00:09:05,879 --> 00:09:09,675 Keep your clothes here, and what you have of 61 00:09:09,716 --> 00:09:12,970 value, keep very well so as not to generate envy. 62 00:09:17,349 --> 00:09:18,725 This is yours. 63 00:09:23,313 --> 00:09:24,648 And if I do not want? 64 00:09:27,276 --> 00:09:28,694 If you don't want what? 65 00:09:29,611 --> 00:09:31,655 If I don't want to be with a client? 66 00:09:31,697 --> 00:09:34,783 If you are not sick or dying, you should take care of him. 67 00:09:41,748 --> 00:09:43,625 Where do you come from, girl? 68 00:09:46,211 --> 00:09:47,546 Show me your ID. 69 00:09:49,423 --> 00:09:52,175 - For what? - If you want to stay, show it to me. 70 00:10:03,145 --> 00:10:05,022 Don't tell anyone. Please. 71 00:10:26,293 --> 00:10:28,295 If you do not want to be with a client, 72 00:10:28,337 --> 00:10:29,897 you will have to pay for the house part. 73 00:10:31,381 --> 00:10:32,591 It's okay. 74 00:10:58,658 --> 00:10:59,701 Hi. 75 00:11:04,581 --> 00:11:06,333 Hello what's your name? 76 00:11:11,088 --> 00:11:13,382 Yes, yes, I have experience. 77 00:11:13,423 --> 00:11:16,218 This is the third house in which I work. 78 00:11:16,259 --> 00:11:18,053 I've already worked a bit in nightclubs, 79 00:11:18,095 --> 00:11:21,056 I like this more homely atmosphere. 80 00:11:33,151 --> 00:11:34,778 Do you want to go up, cute? 81 00:11:41,284 --> 00:11:42,994 Can you stand it? 82 00:12:00,137 --> 00:12:01,304 Hi. 83 00:12:34,254 --> 00:12:36,506 Hi. All good? 84 00:12:38,091 --> 00:12:39,885 Did you come to relax, cute? 85 00:12:40,343 --> 00:12:43,096 It is what I am looking for. I liked the blonde. 86 00:12:44,681 --> 00:12:46,433 - We climb? - Let's go. 87 00:13:45,659 --> 00:13:49,329 - Will you be back next week? - Clear. 88 00:14:11,560 --> 00:14:15,438 - Red. - Vermelho. 89 00:14:39,546 --> 00:14:41,172 Goodbye. 90 00:14:49,681 --> 00:14:52,100 That man is mine. Is it clear to you? 91 00:14:52,142 --> 00:14:54,686 Do you know what you will spend that misery on? 92 00:14:55,437 --> 00:14:56,813 In medicines. 93 00:14:57,272 --> 00:14:58,982 You are going to get sick. 94 00:15:00,984 --> 00:15:03,236 I'm funny. 95 00:15:03,278 --> 00:15:05,780 Look how good I am. 96 00:15:05,822 --> 00:15:07,365 I am beautiful. 97 00:15:07,407 --> 00:15:09,367 And I am pretty. And young. 98 00:15:09,409 --> 00:15:11,077 I wiggle a lot 99 00:15:11,494 --> 00:15:13,121 And I do a wheelie 100 00:15:13,163 --> 00:15:17,042 I fall and I get up I fall and I get up 101 00:15:17,083 --> 00:15:18,084 Excuse me. 102 00:15:19,461 --> 00:15:21,004 Let's go? 103 00:15:43,068 --> 00:15:44,778 What do you want me to do? 104 00:15:45,737 --> 00:15:47,781 Take off your clothes and wait for me in bed. 105 00:16:41,126 --> 00:16:42,544 Come here. 106 00:16:48,591 --> 00:16:50,510 Open your legs. 107 00:17:02,188 --> 00:17:03,565 Do not look at me. 108 00:17:04,065 --> 00:17:05,942 Look away, girl. 109 00:17:06,443 --> 00:17:07,944 Over another side. 110 00:17:19,414 --> 00:17:24,252 What hard breasts! I never had a girl like that. 111 00:17:24,294 --> 00:17:30,425 Move it baby Move on. Move it baby 112 00:17:31,468 --> 00:17:33,261 You're hot! 113 00:18:05,919 --> 00:18:07,003 Thank you. 114 00:18:49,420 --> 00:18:52,674 I love that sense of security that I feel when I see you. 115 00:19:01,057 --> 00:19:02,392 What is this? 116 00:19:04,561 --> 00:19:06,354 It is less than what we agreed to. 117 00:19:07,689 --> 00:19:09,983 The value is the same as the other times, and I 118 00:19:10,024 --> 00:19:12,569 think it is reasonable for the service you provide. 119 00:19:14,028 --> 00:19:16,823 Then maybe you should accept the proposal from 120 00:19:16,865 --> 00:19:18,705 the construction company and sell your brothel. 121 00:19:18,783 --> 00:19:20,869 They are not satisfied with the service you 122 00:19:20,910 --> 00:19:22,590 provide here in the neighborhood, you know? 123 00:19:24,247 --> 00:19:27,667 I can eat devil's bread, but I won't sell it. 124 00:19:29,210 --> 00:19:30,879 I will die here. 125 00:19:41,723 --> 00:19:43,808 Be careful what you wish for. 126 00:19:44,309 --> 00:19:45,810 How will everything turn out? 127 00:19:46,436 --> 00:19:47,979 I won't expose myself for a pittance. 128 00:19:49,105 --> 00:19:51,441 Misery, but you need to make ends meet, right? 129 00:19:51,482 --> 00:19:53,610 If they don't want me as a friend 130 00:19:54,193 --> 00:19:56,863 We will see how far they support me as an enemy. 131 00:19:59,365 --> 00:20:03,745 Today is a beautiful day I want to find my love 132 00:20:03,786 --> 00:20:08,124 I'm going to invite her to the beach Have a beer in the heat 133 00:20:08,583 --> 00:20:13,087 When she reaches the sand Open her sarong to lie down 134 00:20:13,129 --> 00:20:17,759 He asks me to put bronzer on him I am unable to get up 135 00:20:17,800 --> 00:20:22,055 She is tanning, driving me crazy with love... 136 00:20:22,764 --> 00:20:24,682 Wonderful! 137 00:20:26,434 --> 00:20:28,937 I love the man who always returns to the same woman. 138 00:20:30,980 --> 00:20:33,191 Wait for me I'll be back. I'm going to get the ropes. 139 00:20:42,909 --> 00:20:44,327 How is that going? 140 00:20:48,539 --> 00:20:49,582 What is that? 141 00:20:50,667 --> 00:20:53,002 I am making a dough. 142 00:20:53,670 --> 00:20:56,005 Yes I know. I mean this here. 143 00:20:58,174 --> 00:20:59,425 That is a burn. 144 00:20:59,467 --> 00:21:01,570 I've had it since I was little. From the feast of San Juan. 145 00:21:01,594 --> 00:21:02,804 Because of the fireworks. 146 00:21:02,845 --> 00:21:04,973 - San Juan? - Yes. 147 00:21:17,026 --> 00:21:23,825 Johe. 148 00:21:23,866 --> 00:21:25,660 No. Jorge! 149 00:21:28,663 --> 00:21:29,663 Let's go? 150 00:21:31,833 --> 00:21:36,170 Forgive me, but today I'm leaving with this girl here. 151 00:21:39,882 --> 00:21:41,217 Let's go. 152 00:21:52,020 --> 00:21:53,896 The girl learns fast, right? 153 00:21:54,731 --> 00:21:57,191 You can't even say the guy's name. 154 00:21:57,233 --> 00:21:58,568 You won the play. 155 00:22:00,236 --> 00:22:01,696 Johe. 156 00:22:03,948 --> 00:22:05,199 Roge. 157 00:22:08,536 --> 00:22:10,955 George. Red. 158 00:22:10,997 --> 00:22:12,415 Red. 159 00:22:21,507 --> 00:22:24,719 - Yes, Claudionor. - Listens. The informant called. 160 00:22:24,761 --> 00:22:26,220 Did you discover something? 161 00:22:26,262 --> 00:22:29,057 The police will be here any minute. 162 00:22:29,098 --> 00:22:30,516 How to any time? 163 00:22:30,558 --> 00:22:33,895 Stella, get the girls out. The situation is ugly. 164 00:22:33,936 --> 00:22:36,105 - Luis Mário... - Son of a bitch. Scoundrel. 165 00:22:42,403 --> 00:22:44,113 Did you enjoy any of them, linda? 166 00:22:46,115 --> 00:22:47,408 Not. 167 00:22:48,242 --> 00:22:50,369 Enjoyment is not everything in life, is it? 168 00:22:52,205 --> 00:22:53,956 What do you say, Monica? You are crazy? 169 00:22:55,124 --> 00:22:56,959 Every sacrifice has its positive side. 170 00:23:11,099 --> 00:23:13,392 I'm eating, girl. Can't you see it? 171 00:23:13,434 --> 00:23:14,811 Go to hell. 172 00:23:16,646 --> 00:23:18,231 - Whose is this? - It's mine! 173 00:23:19,148 --> 00:23:20,858 Disappear with this from here. 174 00:23:21,984 --> 00:23:24,112 Claudionor gave the green signal. 175 00:23:24,153 --> 00:23:25,696 It can be at any time. 176 00:23:26,364 --> 00:23:27,865 They should get out of here. 177 00:23:29,659 --> 00:23:33,287 Get down, guys! Let's go! Get down! Let's go! 178 00:23:33,329 --> 00:23:34,580 Come on, get down! Quick! 179 00:23:34,622 --> 00:23:36,332 Get down! Quick! Get down! 180 00:23:37,333 --> 00:23:39,794 All staring at the wall. Looking at the wall! 181 00:23:39,836 --> 00:23:41,546 Spread your legs. The legs! 182 00:23:41,587 --> 00:23:43,214 Go Go! 183 00:23:48,177 --> 00:23:50,429 Let's check everything! 184 00:23:50,471 --> 00:23:53,057 Get everything out! Everything! 185 00:23:56,727 --> 00:24:01,899 Let nothing remain. That not about anything. 186 00:24:01,941 --> 00:24:04,527 Permit, health registration, tax identification. 187 00:24:04,569 --> 00:24:05,862 I want to see everything. 188 00:24:06,404 --> 00:24:10,658 I will turn this house around. You will see what will happen to you. 189 00:24:10,700 --> 00:24:12,493 - Silva! - Yes sir. 190 00:24:12,535 --> 00:24:15,830 There. Check the corners. Look closely. 191 00:24:15,872 --> 00:24:18,666 You, go over there. Pay attention at work. 192 00:24:18,708 --> 00:24:20,668 Where are the papers that I asked for? 193 00:24:20,710 --> 00:24:22,128 Shit! 194 00:24:22,170 --> 00:24:23,754 You seems to be exhausted! 195 00:24:28,217 --> 00:24:30,636 There, Arnaldo. There. Pass the fine comb. 196 00:24:47,069 --> 00:24:48,821 What the fuck is going on 197 00:24:55,411 --> 00:24:56,579 Wait. I can not. 198 00:24:56,621 --> 00:24:58,122 I can't like that. I can not. 199 00:24:59,373 --> 00:25:01,667 Are you crazy, Jessica? He didn't even enjoy it yet. 200 00:25:01,709 --> 00:25:04,587 Learn to work, girl. 201 00:25:04,629 --> 00:25:06,422 This is no place for caresses. 202 00:25:06,464 --> 00:25:07,340 It's sex period. 203 00:25:07,381 --> 00:25:08,841 You are daring, right? 204 00:25:09,300 --> 00:25:10,593 Where are you going? 205 00:25:10,635 --> 00:25:13,387 - I will not pay. - How are you not going to pay? 206 00:25:13,429 --> 00:25:15,014 You took too long to enjoy. 207 00:25:15,056 --> 00:25:16,682 I did not enjoy. I will not pay. 208 00:25:17,767 --> 00:25:19,227 See what you did, Jessica? 209 00:25:19,268 --> 00:25:20,704 You are going to give me that money. 210 00:25:20,728 --> 00:25:22,438 Unhappy little girl. 211 00:25:26,192 --> 00:25:27,276 And so? 212 00:25:30,363 --> 00:25:31,781 Nothing. 213 00:25:32,323 --> 00:25:34,992 Just a box of condoms and some marijuana. 214 00:25:35,034 --> 00:25:37,662 Shit! With that we do nothing. 215 00:25:38,079 --> 00:25:39,830 They have an informant. 216 00:25:40,289 --> 00:25:41,958 They warned them. 217 00:25:45,836 --> 00:25:47,213 You like the movie? 218 00:25:48,756 --> 00:25:50,633 Who's next? 219 00:25:50,675 --> 00:25:51,675 Me. 220 00:25:52,468 --> 00:25:54,220 Who do you want to be with? 221 00:25:58,307 --> 00:25:59,350 With her. 222 00:25:59,392 --> 00:26:00,434 She can't now. 223 00:26:00,476 --> 00:26:01,852 You just attended one! 224 00:26:01,894 --> 00:26:04,438 Yes, but the last one didn't pay me because of her. 225 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 Come. 226 00:26:05,523 --> 00:26:07,125 Guys, whoever doesn't want to go with her, 227 00:26:07,149 --> 00:26:09,402 can come with me because the room is mine now. 228 00:26:09,443 --> 00:26:11,320 - I'm in a hurry. - Then come. 229 00:26:11,362 --> 00:26:13,155 I'm also in a hurry and it was my turn. 230 00:26:13,197 --> 00:26:14,156 Then come. 231 00:26:14,198 --> 00:26:15,968 - Do you like it in the bathroom? - I like it. 232 00:26:15,992 --> 00:26:17,952 No, but it was Georgette's turn. 233 00:26:17,994 --> 00:26:19,745 You must wait for the room to be released. 234 00:26:19,787 --> 00:26:23,040 But the line is for the room, not for the bathroom. 235 00:26:23,082 --> 00:26:25,251 How? I still didn't work today. That is not right. 236 00:26:25,293 --> 00:26:27,003 I don't understand anything else. 237 00:26:28,212 --> 00:26:29,714 This is a mess. 238 00:26:34,135 --> 00:26:36,512 Did you see the validity of the fire extinguishers? 239 00:26:37,138 --> 00:26:39,515 I changed them myself last week. 240 00:26:39,557 --> 00:26:41,058 Did I fucking ask you something? 241 00:26:41,100 --> 00:26:43,352 Shut your mouth, stupid! Shit! 242 00:26:46,188 --> 00:26:47,815 Did you find something upstairs? 243 00:26:47,857 --> 00:26:48,857 Nothing. 244 00:26:57,950 --> 00:27:00,661 One day is for hunting, but the other is for the hunter. 245 00:27:01,996 --> 00:27:03,247 Let's go! 246 00:27:03,664 --> 00:27:04,832 Let's go! Let's go! 247 00:27:04,874 --> 00:27:06,000 Get out of here, get out. 248 00:27:56,175 --> 00:27:59,553 Do you think you're at your mother's? Let's go! Enters! 249 00:27:59,595 --> 00:28:00,554 What do they do? 250 00:28:00,596 --> 00:28:02,932 Girls, what is all this mess? 251 00:28:02,973 --> 00:28:04,266 What is this? 252 00:28:04,809 --> 00:28:07,019 Vacuuming with the door open. You are crazy? 253 00:28:07,061 --> 00:28:08,312 What are you thinking? 254 00:28:08,354 --> 00:28:10,356 - Killjoy! - This is not a club! 255 00:28:10,398 --> 00:28:11,982 I don't want clutter in my house. 256 00:28:12,566 --> 00:28:15,236 Would you like them to snort cocaine in your 257 00:28:15,277 --> 00:28:17,005 sty, with your little daughter and your husband? 258 00:28:17,029 --> 00:28:18,030 Would you like it? 259 00:28:18,072 --> 00:28:20,908 So here is no place for that. It is understood? 260 00:28:20,950 --> 00:28:23,994 Really? Well, Nanci. We were relaxing. 261 00:28:24,036 --> 00:28:25,788 You don't come to relax, you come to work. 262 00:28:25,830 --> 00:28:29,250 Yes, but the day was very stressful. Only for that. 263 00:28:29,291 --> 00:28:31,794 We were here quiet, and that creature 264 00:28:31,836 --> 00:28:34,380 opened the door to smoke. Not us. 265 00:28:34,422 --> 00:28:36,048 That girl just does stupid things. 266 00:28:36,090 --> 00:28:38,426 Ever since I met her, I knew she had bad energy. 267 00:28:38,467 --> 00:28:39,927 Bad energy... 268 00:28:39,969 --> 00:28:43,431 Para Monica. I really can't take that home with me. 269 00:28:43,472 --> 00:28:45,558 You promised you would take care of it for me! 270 00:28:45,599 --> 00:28:47,601 Leave it there so Nanci can relax. 271 00:28:48,185 --> 00:28:50,646 If you want, wait for Stella to reopen the brothel. 272 00:28:50,688 --> 00:28:51,897 I'm going to the street. 273 00:28:51,939 --> 00:28:53,190 - On the street? - Let's go. 274 00:28:53,232 --> 00:28:55,151 I can go? I never worked on the street. 275 00:28:55,192 --> 00:28:56,110 So, let's go. 276 00:28:56,152 --> 00:28:57,278 Is this okay? 277 00:28:57,319 --> 00:28:59,405 - You look great. - Come on, Ge? 278 00:28:59,447 --> 00:29:00,507 I'm not a street whore, dear. 279 00:29:00,531 --> 00:29:03,200 I'm a family woman, and I have to take Ketlyn to school tomorrow. 280 00:29:03,659 --> 00:29:05,119 Come on, Monica. 281 00:29:16,088 --> 00:29:19,592 It's $ 100, $ 280. 282 00:29:19,633 --> 00:29:21,010 - It's okay? - Yes. 283 00:29:22,344 --> 00:29:25,347 Can I leave my suitcase here? 284 00:29:25,389 --> 00:29:29,393 - Where are you going to sleep? - I do not know yet. I will do something. 285 00:29:29,852 --> 00:29:31,687 If you want, get down there. 286 00:29:45,409 --> 00:29:46,952 Have. 287 00:29:48,037 --> 00:29:49,705 Thanks, Nanci. 288 00:31:05,114 --> 00:31:07,032 Born evil! 289 00:31:07,074 --> 00:31:09,743 It's not what you think! Take it easy! 290 00:31:09,785 --> 00:31:11,203 Ungrateful. 291 00:31:11,245 --> 00:31:12,246 Let me! 292 00:31:12,288 --> 00:31:14,540 Get out of this house! Female dog! 293 00:31:14,582 --> 00:31:15,457 Go away! 294 00:31:15,499 --> 00:31:17,334 Get out of here. Go away! 295 00:31:17,376 --> 00:31:18,752 - I was sleeping. - You were what? 296 00:31:18,794 --> 00:31:19,753 I was sleeping. 297 00:31:19,795 --> 00:31:22,298 Get out of here now! Get out of here! 298 00:31:22,339 --> 00:31:23,692 - Calm down, Nanci. - Get out of here now! 299 00:31:23,716 --> 00:31:27,678 Get out of here now, bitch! And don't show up anymore! 300 00:31:28,596 --> 00:31:30,973 Stop, Nanci. Listen to me! 301 00:31:38,689 --> 00:31:40,566 Nanci, I need my things. 302 00:31:45,654 --> 00:31:49,825 Nanci! My backpack, my suitcase. I need my things. Shit! 303 00:31:49,867 --> 00:31:52,995 Do you want your things? Do you want your things, bitch? 304 00:31:56,165 --> 00:31:58,667 Open the door, come on. 305 00:31:58,709 --> 00:32:00,127 It disappears! 306 00:32:00,169 --> 00:32:01,420 Nanci! 307 00:32:14,391 --> 00:32:16,852 Where is my money, you old whore? 308 00:32:17,394 --> 00:32:20,981 Nanci! Damn bastard! 309 00:34:00,873 --> 00:34:03,250 After the signal, say your name 310 00:34:03,292 --> 00:34:05,127 and the city you are calling from. 311 00:34:06,003 --> 00:34:07,254 Hello Rachel? 312 00:34:07,296 --> 00:34:09,381 - Daughter, is it you? - Hello Dad. 313 00:34:09,423 --> 00:34:10,632 It's her, Wanda. 314 00:34:11,258 --> 00:34:13,427 Daughter, where are you? 315 00:34:14,636 --> 00:34:16,513 Dad, can you come get me? 316 00:34:16,555 --> 00:34:19,641 I am leaving now. Where are you? 317 00:34:20,142 --> 00:34:21,894 Tell me where you are? 318 00:34:22,895 --> 00:34:24,813 Speak up, Raquel! 319 00:34:24,855 --> 00:34:28,442 For the love of God! Hello Rachel? 320 00:34:28,484 --> 00:34:31,111 Can you hear me? Come on answer. 321 00:34:31,153 --> 00:34:32,988 Answer please. 322 00:34:37,993 --> 00:34:42,247 BRUNA, I DO WHAT YOU WANT. 323 00:34:56,053 --> 00:34:58,305 Georgette, you got me tired about your husband. 324 00:34:58,347 --> 00:35:01,075 You can't let me know now that he was late and your daughter got sick. 325 00:35:01,099 --> 00:35:03,019 Either you are a whore or you are a family woman. 326 00:35:03,602 --> 00:35:05,896 We have no one here. 327 00:35:05,938 --> 00:35:08,607 It still hasn't appeared. Neither does Monica. 328 00:35:10,192 --> 00:35:14,780 If you talk to them, let me know why I need to check in. 329 00:35:28,210 --> 00:35:31,129 Aren't you ashamed to come back here? 330 00:35:31,171 --> 00:35:33,024 Let me stay Stella because I have nowhere to go. 331 00:35:33,048 --> 00:35:35,300 - For the love of God. - Can I go with her? 332 00:35:37,344 --> 00:35:39,179 She doesn't do it for free. 333 00:35:39,221 --> 00:35:42,516 Let me go with him. I need to work. 334 00:35:44,560 --> 00:35:46,270 What is your name? 335 00:35:48,564 --> 00:35:50,148 Bruna. 336 00:35:51,066 --> 00:35:52,860 And I do what you want. 337 00:35:54,570 --> 00:35:56,947 I can't believe it, Stella! 338 00:35:59,575 --> 00:36:01,743 Do you want me to kick the client out? 339 00:36:01,785 --> 00:36:03,120 What closes the doors? 340 00:36:03,161 --> 00:36:06,373 She is a minor! That damn son of a bitch! 341 00:36:06,415 --> 00:36:08,375 She's a bitch, Stella! 342 00:36:08,417 --> 00:36:10,043 Stella. 343 00:36:11,336 --> 00:36:14,089 Your horns hurt a lot, don't they, Nanci? 344 00:36:16,884 --> 00:36:18,844 That girl is worth nothing, Stella. 345 00:36:20,762 --> 00:36:21,889 Open your eyes. 346 00:36:24,516 --> 00:36:27,603 Then don't tell me your ass is burning. 347 00:36:27,644 --> 00:36:30,063 I want my whole body to burn. 348 00:36:30,814 --> 00:36:32,274 Let's go? 349 00:36:50,584 --> 00:36:51,710 Enters. 350 00:36:58,508 --> 00:36:59,635 Count it. 351 00:37:04,640 --> 00:37:06,350 Twenty five hundred. 352 00:37:06,391 --> 00:37:09,728 Take that to Zé Ricardo today without fail. 353 00:37:10,437 --> 00:37:12,874 It's less than what you asked for, but it's what I can give you. 354 00:37:12,898 --> 00:37:15,943 Stella, excuse me, but the way 355 00:37:15,984 --> 00:37:18,654 you spoil that boy is not right for me. 356 00:37:18,695 --> 00:37:20,781 The fact that you have seen my son grow does not 357 00:37:20,822 --> 00:37:22,902 give you the right to get involved in his upbringing. 358 00:37:23,992 --> 00:37:26,119 Tomorrow, stop by the bank before coming. 359 00:37:26,161 --> 00:37:28,401 At least they won't cut off the electricity or the water. 360 00:37:29,331 --> 00:37:32,584 - And Luis Mario? - What about him? 361 00:37:33,335 --> 00:37:36,797 Stella, we are the hands of that bastard. 362 00:37:36,838 --> 00:37:38,590 I will not continue wasting time 363 00:37:38,632 --> 00:37:39,984 with my contacts in the police in vain. 364 00:37:40,008 --> 00:37:41,426 You must solve it with him. 365 00:37:41,468 --> 00:37:44,137 If I agree to give him more money, I will start working for him. 366 00:37:44,179 --> 00:37:45,597 I am fused. I have nothing else. 367 00:37:46,181 --> 00:37:48,141 And this money? 368 00:38:01,947 --> 00:38:04,408 Either you throw that cow out or I go. 369 00:38:04,950 --> 00:38:07,536 How do you wake me up like this with that arrogant attitude? 370 00:38:08,203 --> 00:38:10,163 Get out. Go. Let's go. 371 00:38:10,205 --> 00:38:12,165 Shit! I was working, Stella. 372 00:38:12,207 --> 00:38:13,208 I come to rest and that 373 00:38:13,250 --> 00:38:15,085 girl is sleeping in my bed. 374 00:38:15,711 --> 00:38:19,548 You were working, weren't you? But not here. 375 00:38:20,757 --> 00:38:22,634 The one who worked hard here today was her. 376 00:38:22,676 --> 00:38:25,095 Yeah, but whoever keeps this shit is me. 377 00:38:25,721 --> 00:38:29,307 Shit is what's coming out of your mouth now. 378 00:38:31,143 --> 00:38:32,978 You make a living here to 379 00:38:33,020 --> 00:38:34,479 provide a mediocre family. 380 00:38:34,521 --> 00:38:36,361 If you don't even take care of what you say, it 381 00:38:36,398 --> 00:38:38,278 won't just be the bed that you're going to lose. 382 00:38:38,567 --> 00:38:40,235 Try kicking me out. 383 00:38:41,028 --> 00:38:42,988 This brothel won't last a week. 384 00:38:49,828 --> 00:38:52,372 Whores are like cupcakes: 385 00:38:52,414 --> 00:38:54,750 one leaves and 18 comes. 386 00:38:58,420 --> 00:38:59,838 Don't knock on the door. 387 00:40:23,255 --> 00:40:29,302 RAQUEL PACHECO - DISAPPEARED THERE IS A REWARD 388 00:40:35,433 --> 00:40:36,726 What's up dude? 389 00:40:36,768 --> 00:40:40,021 What's going on? 390 00:40:44,651 --> 00:40:45,651 Who is your informant? 391 00:40:48,572 --> 00:40:51,616 Who reported the break-in? Who is your informant? 392 00:41:03,378 --> 00:41:05,338 Did you get the salary today? 393 00:41:13,221 --> 00:41:15,390 Not bad for a brothel thug. 394 00:41:17,184 --> 00:41:18,810 I pay you the bills. 395 00:41:19,561 --> 00:41:20,979 Let's go, Arnaldo. 396 00:41:41,666 --> 00:41:43,466 RAQUEL PACHECO - DISAPPEARED THERE IS A REWARD 397 00:41:49,466 --> 00:41:51,593 What the hell of a joke is this? 398 00:41:52,761 --> 00:41:54,521 Is it necessary to tell you that I told you? 399 00:41:54,846 --> 00:41:56,723 They are all over the block. 400 00:41:56,765 --> 00:41:58,892 Are you a donkey or just crazy? 401 00:41:58,934 --> 00:42:00,352 I knew they would target me! 402 00:42:00,393 --> 00:42:02,771 Call those whores here now! 403 00:42:12,697 --> 00:42:15,533 If they find her here, the prosecuted and imprisoned will be me. 404 00:42:16,493 --> 00:42:19,329 If the police or the press come, how am I going to look at my daughter? 405 00:42:19,371 --> 00:42:21,539 Call that girl's mother urgently. 406 00:42:21,581 --> 00:42:24,501 Tell him the truth. Tell him he came here and volunteered. 407 00:42:24,542 --> 00:42:26,086 My family is my problem. 408 00:42:26,127 --> 00:42:27,170 I will solve it. 409 00:42:27,212 --> 00:42:28,838 You motherfucker. 410 00:42:28,880 --> 00:42:30,799 Your mother must be desperate. 411 00:42:34,261 --> 00:42:35,637 Stella, 412 00:42:37,013 --> 00:42:38,765 Do you want me to go 413 00:42:41,935 --> 00:42:43,520 I'm going to find out who it was. 414 00:42:44,771 --> 00:42:46,731 And it won't cost you cheap. 415 00:42:48,566 --> 00:42:50,235 It doesn't matter who it was. 416 00:42:52,362 --> 00:42:56,449 You stay, but do not leave my side. 417 00:43:01,413 --> 00:43:04,916 Shit Good reward. 418 00:43:36,364 --> 00:43:38,658 Are you the mother of Raquel Pacheco? 29289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.