Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,296 --> 00:01:29,339
[blowing bubbles]
2
00:02:12,423 --> 00:02:15,218
[ladies talking indistinctly]
3
00:02:25,854 --> 00:02:27,063
[indistinct chatter]
4
00:02:31,526 --> 00:02:32,402
[woman] Hi, Margaret.
5
00:02:32,610 --> 00:02:33,987
[Margaret]
I've another load for you.
6
00:02:34,070 --> 00:02:35,405
Ah, brilliant.
7
00:02:35,738 --> 00:02:36,865
Billy's is there.
8
00:02:39,117 --> 00:02:41,327
Ah, God, it's great, isn't it?
9
00:02:42,078 --> 00:02:42,954
Thanks, Margaret.
10
00:02:43,037 --> 00:02:43,872
No problem.
11
00:02:44,998 --> 00:02:46,833
Of course, he'll think
his Mammy's only great now.
12
00:02:47,041 --> 00:02:48,042
[laughs]
13
00:02:48,585 --> 00:02:50,420
Hiya, look what I have for you.
14
00:03:12,525 --> 00:03:13,610
- Hiya.
- [woman] Hey.
15
00:03:13,860 --> 00:03:15,028
Everything okay this morning?
16
00:03:15,153 --> 00:03:17,280
Yeah, good. Managed to get
most of that new stock sorted.
17
00:03:17,363 --> 00:03:18,197
Great.
18
00:03:18,489 --> 00:03:20,116
Oh, and some man called for you.
19
00:03:20,909 --> 00:03:21,826
Did he leave a number?
20
00:03:21,951 --> 00:03:23,828
No, he just hung up
when I said you weren't here.
21
00:03:24,537 --> 00:03:26,831
Is it okay if I head off now?
I've to go to a lecture.
22
00:03:27,332 --> 00:03:28,958
- No problem.
- Great. Thank you.
23
00:03:39,719 --> 00:03:41,012
[doorbell chiming]
24
00:03:55,777 --> 00:03:56,986
[door closes]
25
00:03:57,111 --> 00:03:59,197
[keys jangling]
26
00:04:24,722 --> 00:04:26,641
[phone beeps]
You have one new message.
27
00:04:27,433 --> 00:04:28,309
[man] Hello, Margaret.
28
00:04:31,187 --> 00:04:32,730
It's me. It's Matt.
29
00:04:35,441 --> 00:04:36,401
It is you, isn't it?
30
00:04:37,568 --> 00:04:38,820
You changed your name back.
31
00:04:41,531 --> 00:04:43,491
Call me back, will you?
I'm on the same number.
32
00:04:44,617 --> 00:04:45,743
[call disconnects]
33
00:04:45,827 --> 00:04:46,661
[phone beeps]
34
00:04:55,712 --> 00:04:56,546
[keys jiggles]
35
00:05:26,034 --> 00:05:27,535
[window shutting]
36
00:05:34,292 --> 00:05:36,919
- Is it okay if put this up?
- Yeah, go ahead.
37
00:06:15,666 --> 00:06:16,751
You look different.
38
00:06:21,422 --> 00:06:22,924
Sorry, I didn't get
to call you back.
39
00:06:29,305 --> 00:06:30,264
[Matt clicks tongue]
40
00:06:34,769 --> 00:06:36,979
I wasn't sure if you were
still around here so...
41
00:06:40,525 --> 00:06:41,442
[waitress] Two coffees.
42
00:06:43,528 --> 00:06:44,403
Milk's there.
43
00:06:49,200 --> 00:06:50,368
Has something happened?
44
00:06:51,911 --> 00:06:53,287
Yes, something has happened.
45
00:06:58,709 --> 00:07:00,169
Look, I didn't want
to come, but...
46
00:07:03,381 --> 00:07:05,466
they said it was worth
checking with you just in case.
47
00:07:11,264 --> 00:07:12,515
He's been gone for two weeks.
48
00:07:14,183 --> 00:07:16,060
The Gardai say they're doing
everything they can.
49
00:07:19,230 --> 00:07:21,149
I told them you left
when he was a baby, that...
50
00:07:21,899 --> 00:07:23,234
he wouldn't have come
looking for you.
51
00:07:25,611 --> 00:07:26,904
We never talked about you.
52
00:07:28,823 --> 00:07:30,199
He never even asked about you.
53
00:07:34,412 --> 00:07:35,663
I wasn't so bad, was I?
54
00:07:40,376 --> 00:07:42,128
I never asked you to understand.
55
00:07:44,255 --> 00:07:45,214
No. Of course.
56
00:07:51,429 --> 00:07:52,430
So, you haven't seen him then?
57
00:07:54,015 --> 00:07:56,267
No, I haven't seen him.
58
00:07:57,143 --> 00:07:58,394
Would you know him if you had?
59
00:08:00,688 --> 00:08:01,689
I haven't seen him.
60
00:08:03,816 --> 00:08:04,817
[Matt smirks]
61
00:08:09,697 --> 00:08:11,073
Right, well, I've done
what I said I would.
62
00:08:12,200 --> 00:08:13,868
I won't take up
any more of your time.
63
00:08:16,746 --> 00:08:17,872
What should I do if he...
64
00:08:18,039 --> 00:08:19,165
[footsteps]
65
00:08:22,919 --> 00:08:24,128
[door closes]
66
00:08:46,817 --> 00:08:49,862
[siren blaring in distance]
67
00:08:57,161 --> 00:08:59,330
[siren continues]
68
00:09:01,415 --> 00:09:02,250
[siren stops]
69
00:09:22,186 --> 00:09:23,271
Are you all right?
70
00:09:30,528 --> 00:09:31,529
Are you okay?
71
00:10:20,286 --> 00:10:21,245
Can you get up?
72
00:10:36,177 --> 00:10:37,011
[boy] I'm okay.
73
00:10:37,553 --> 00:10:38,387
[Margaret] Can you walk?
74
00:10:52,818 --> 00:10:54,403
[boy coughs]
75
00:10:57,031 --> 00:10:59,200
[retching and coughing]
76
00:11:02,286 --> 00:11:03,120
[boy grunts]
77
00:11:09,960 --> 00:11:12,463
[water falling]
78
00:11:24,934 --> 00:11:26,018
[tap closes]
79
00:11:54,505 --> 00:11:55,631
[water dripping]
80
00:12:04,390 --> 00:12:05,224
[inhales sharply]
81
00:12:24,618 --> 00:12:26,162
I'm going to get you
a glass of water.
82
00:12:27,496 --> 00:12:28,539
Don't fall asleep.
83
00:12:46,682 --> 00:12:48,142
[water gushing]
84
00:13:37,358 --> 00:13:38,192
[meowing]
85
00:13:46,075 --> 00:13:46,909
You're cute.
86
00:13:47,576 --> 00:13:48,369
Ow.
87
00:13:51,372 --> 00:13:52,456
Little scamp.
88
00:13:52,831 --> 00:13:53,749
[cat meows]
89
00:13:56,335 --> 00:13:57,920
[kittens meowing]
90
00:14:22,528 --> 00:14:24,697
[phone ringing]
91
00:14:32,288 --> 00:14:34,331
[phone continues ringing]
92
00:14:37,960 --> 00:14:39,253
[answering machine beep]
93
00:14:40,129 --> 00:14:41,839
[automated voice]
You have reached
the voice-mail of:
94
00:14:42,548 --> 00:14:43,674
[Margaret's voice]
Margaret Brady.
95
00:14:44,633 --> 00:14:46,719
[automated voice]
Please leave a message
after the beep.
96
00:14:47,136 --> 00:14:48,220
[phone beeps]
97
00:14:50,472 --> 00:14:51,348
[Matt] Margaret?
98
00:14:52,516 --> 00:14:53,601
[upset] They found Patrick.
99
00:14:56,604 --> 00:14:57,688
In the canal. [exhales]
100
00:15:00,107 --> 00:15:02,610
[Matt sighing]
101
00:15:11,577 --> 00:15:12,661
[sobbing]
Margaret?
102
00:15:16,874 --> 00:15:18,417
I don't want any trouble
at the funeral.
103
00:15:21,295 --> 00:15:22,129
Yes.
104
00:15:22,755 --> 00:15:23,756
[Matt] You're not to come.
105
00:15:25,007 --> 00:15:26,008
Mm-hmm.
106
00:15:26,467 --> 00:15:27,343
Do you hear me?
107
00:15:28,469 --> 00:15:29,470
Yes, I heard you.
108
00:15:30,596 --> 00:15:31,680
[disconnecting dial-tone]
109
00:15:54,286 --> 00:15:55,162
[doorbell chiming]
110
00:15:58,499 --> 00:16:00,250
[woman]
Why didn't you tell me
Andrew moved out?
111
00:16:01,293 --> 00:16:02,127
[rattling]
112
00:16:03,045 --> 00:16:03,879
Bitch!
113
00:18:08,337 --> 00:18:09,838
[dryer blowing]
114
00:18:25,854 --> 00:18:27,564
[indistinct chatter]
115
00:19:23,287 --> 00:19:24,246
Hi.
116
00:19:25,164 --> 00:19:26,331
Do you not remember me?
117
00:19:27,332 --> 00:19:28,250
What do you want?
118
00:19:28,959 --> 00:19:29,960
How's your hand?
119
00:19:33,255 --> 00:19:34,715
- It's all right.
- Oh, good.
120
00:19:36,091 --> 00:19:36,967
That's great.
121
00:19:38,427 --> 00:19:40,512
- Look, I've to go.
- Can I see it?
122
00:19:41,263 --> 00:19:43,348
Just to make sure
that it's healing okay.
123
00:19:50,397 --> 00:19:52,399
You should really try
to keep it dry.
124
00:19:53,525 --> 00:19:54,484
Does it hurt?
125
00:19:56,028 --> 00:19:56,987
No, it's okay.
126
00:19:59,740 --> 00:20:00,908
It's looking better, anyway.
127
00:20:03,118 --> 00:20:04,077
What do you want?
128
00:20:06,079 --> 00:20:07,831
I want to make sure
you're looking after that hand.
129
00:20:09,958 --> 00:20:10,792
[scoffs]
130
00:20:11,376 --> 00:20:12,211
Where are you staying?
131
00:20:15,547 --> 00:20:16,757
Have you got somewhere to stay?
132
00:20:18,217 --> 00:20:19,134
What's it to you?
133
00:20:20,552 --> 00:20:22,471
I've got a spare room
in my house.
134
00:20:23,430 --> 00:20:24,598
I'm looking for a lodger,
135
00:20:24,681 --> 00:20:26,642
but you can have it if you want
until I find someone.
136
00:20:28,268 --> 00:20:29,561
It'd just be temporary.
137
00:20:31,021 --> 00:20:31,897
It's up to you.
138
00:20:49,248 --> 00:20:50,249
Come on through.
139
00:20:56,004 --> 00:20:57,214
The television's here,
140
00:20:58,340 --> 00:20:59,508
the remotes are in there.
141
00:21:00,759 --> 00:21:03,387
Kitchen's through here,
help yourself to anything in the fridge.
142
00:21:04,471 --> 00:21:05,305
Um,
143
00:21:06,765 --> 00:21:08,517
you can leave your washing
down there.
144
00:21:17,317 --> 00:21:18,318
I'll show you the room.
145
00:21:23,573 --> 00:21:24,449
This is it.
146
00:21:27,995 --> 00:21:29,496
The bed's old,
but it's comfortable.
147
00:21:35,377 --> 00:21:36,545
I'll get some sheets.
148
00:22:00,569 --> 00:22:01,403
[kittens meowing]
149
00:22:01,862 --> 00:22:05,449
[talking in distance]
150
00:22:19,338 --> 00:22:20,339
[unzipping]
151
00:22:39,691 --> 00:22:40,817
What was that about?
152
00:22:42,069 --> 00:22:43,028
I hate cats.
153
00:22:44,529 --> 00:22:45,697
They're just hungry.
154
00:22:46,490 --> 00:22:47,783
No one looks after them.
155
00:22:55,373 --> 00:22:56,833
There's more there
if you want it.
156
00:22:58,627 --> 00:22:59,753
No, I've had enough.
157
00:23:18,939 --> 00:23:20,440
They should be dry
in the morning.
158
00:23:20,816 --> 00:23:21,858
I'm going to bed.
159
00:23:22,442 --> 00:23:23,735
Make yourself at home.
160
00:24:02,524 --> 00:24:04,818
[footsteps]
161
00:24:05,277 --> 00:24:06,820
[unlocking door]
162
00:26:09,234 --> 00:26:10,443
[tap closes]
163
00:26:29,838 --> 00:26:31,006
[tap opens]
164
00:26:54,612 --> 00:26:55,947
[door opens]
165
00:26:57,282 --> 00:26:58,241
[woman] Margaret Brady?
166
00:26:58,867 --> 00:26:59,743
[Margaret] Yes.
167
00:27:00,035 --> 00:27:02,537
[woman] I'm glad I caught you.
Hi. My name's Jean Cunningham.
168
00:27:02,746 --> 00:27:04,414
I'm from
the Child and Family Agency.
169
00:27:05,665 --> 00:27:06,750
What's this about?
170
00:27:07,625 --> 00:27:10,170
I'm your neighbor, Lucinda Byrne's,
family support worker.
171
00:27:10,754 --> 00:27:12,005
I don't really know her.
172
00:27:12,547 --> 00:27:14,841
Right. But her former partner,
Andrew Jordan,
173
00:27:14,924 --> 00:27:16,092
used to live here, with you?
174
00:27:16,509 --> 00:27:18,053
Yes, he was my lodger.
175
00:27:19,262 --> 00:27:20,680
Look, I'm sure you can imagine,
176
00:27:20,764 --> 00:27:22,515
it's not easy for her
on her own.
177
00:27:22,807 --> 00:27:23,767
As the baby's father,
178
00:27:23,850 --> 00:27:25,810
he should be paying
child support, at least.
179
00:27:26,895 --> 00:27:28,396
I'm sorry,
I don't know where he is.
180
00:27:29,522 --> 00:27:34,027
But the car, the Toyota Carina
parked on the street, is his?
181
00:27:34,402 --> 00:27:35,403
It's my car.
182
00:27:37,113 --> 00:27:38,740
I bought it off him
before he took off.
183
00:27:42,243 --> 00:27:43,578
Are those bottoms dry?
184
00:27:44,371 --> 00:27:47,957
Yeah, they're on the radiator
in the dining room.
185
00:27:49,417 --> 00:27:50,377
Mine's the same.
186
00:27:51,169 --> 00:27:52,253
They want everything done.
187
00:27:54,672 --> 00:27:55,632
Okay.
188
00:27:56,299 --> 00:27:57,300
I'll let you get on.
189
00:27:58,093 --> 00:27:59,677
Thanks for your time. Bye.
190
00:28:00,095 --> 00:28:01,012
Bye.
191
00:28:10,980 --> 00:28:11,940
Thanks.
192
00:28:12,607 --> 00:28:13,525
No worries.
193
00:28:14,859 --> 00:28:16,403
He left it to me, for rent.
194
00:28:20,615 --> 00:28:21,533
You want one?
195
00:28:23,326 --> 00:28:24,244
Yeah, all right.
196
00:28:34,963 --> 00:28:36,798
She thought I was your son.
[laughs]
197
00:28:44,347 --> 00:28:45,432
I don't have sugar.
198
00:28:47,642 --> 00:28:48,518
That's all right.
199
00:28:53,481 --> 00:28:54,774
Do you know much about cars?
200
00:28:56,234 --> 00:28:57,110
A bit. Why?
201
00:28:58,611 --> 00:29:00,739
I could do with someone
having a look at that car.
202
00:29:00,822 --> 00:29:01,865
I can't get it started.
203
00:29:06,077 --> 00:29:06,953
The keys are there.
204
00:29:51,831 --> 00:29:52,916
Thanks. See ya.
205
00:30:06,095 --> 00:30:07,639
21.75.
206
00:30:08,139 --> 00:30:09,390
Do you need a bag?
207
00:30:14,312 --> 00:30:15,522
[softly] Sorry, how much?
208
00:30:15,772 --> 00:30:17,315
21.75.
209
00:30:18,608 --> 00:30:20,151
- Do you need a bag?
- Yes.
210
00:30:22,320 --> 00:30:23,613
[rummaging]
211
00:30:24,113 --> 00:30:25,198
With you in a minute.
212
00:30:41,381 --> 00:30:42,215
[groceries fall]
213
00:31:41,733 --> 00:31:46,154
[distant electro music playing]
214
00:31:49,616 --> 00:31:52,660
[music gets louder]
215
00:31:55,914 --> 00:31:57,665
- Do you mind?
- No.
216
00:31:58,583 --> 00:31:59,959
Just don't smoke it
in the house.
217
00:32:00,501 --> 00:32:01,461
Do you want some?
218
00:32:09,344 --> 00:32:10,345
[bottle cap clicks open]
219
00:32:42,210 --> 00:32:43,044
[bottles clinking]
220
00:32:46,089 --> 00:32:47,006
Oh, thanks.
221
00:33:00,061 --> 00:33:02,021
- You sure?
- No, you're all right.
222
00:33:02,605 --> 00:33:03,648
It's good shit.
223
00:33:08,194 --> 00:33:09,278
Go on then.
224
00:33:11,072 --> 00:33:12,115
It's been a while.
225
00:33:15,743 --> 00:33:17,120
I knew you were all right.
226
00:33:47,150 --> 00:33:48,317
[cats meowing]
227
00:33:49,610 --> 00:33:51,779
There's your old mates,
at it again.
228
00:33:53,114 --> 00:33:54,907
Mangy little bastards.
229
00:33:57,869 --> 00:33:59,078
And then they go drop
their litters
230
00:33:59,162 --> 00:34:00,246
all over the place.
231
00:34:02,331 --> 00:34:03,332
It's all they know.
232
00:34:12,467 --> 00:34:14,302
I used to do that
when I was a kid.
233
00:34:16,929 --> 00:34:19,432
My mum would brush my hair,
almost pulled my head off.
234
00:34:19,974 --> 00:34:21,809
It distracted me from the pain.
235
00:34:25,354 --> 00:34:27,565
- Why do you do it then?
- I don't know.
236
00:34:29,400 --> 00:34:30,485
I always did it.
237
00:34:33,696 --> 00:34:35,114
Sorry, I'm being weird.
238
00:34:35,573 --> 00:34:36,407
[cats meowing]
239
00:34:38,242 --> 00:34:39,368
[imitates meowing]
240
00:34:39,744 --> 00:34:40,828
[both laughing]
241
00:34:43,831 --> 00:34:45,625
[imitates meowing]
242
00:34:50,046 --> 00:34:51,047
[Margaret] My sisters and I
243
00:34:51,130 --> 00:34:53,049
used to do this
when we were kids.
244
00:34:58,846 --> 00:35:00,223
It's so relaxing.
245
00:35:04,060 --> 00:35:05,311
[Joe laughs]
246
00:35:11,400 --> 00:35:12,401
[Margaret] Mm-hmm.
247
00:35:17,990 --> 00:35:19,033
[Margaret] No, lightly.
248
00:35:24,330 --> 00:35:25,289
Yeah.
249
00:35:36,217 --> 00:35:37,176
What about you?
250
00:35:37,260 --> 00:35:38,553
Do you have brothers
and sisters?
251
00:35:40,805 --> 00:35:42,098
[Joe] Three half-brothers.
252
00:35:43,516 --> 00:35:44,725
[Margaret] Where are they now?
253
00:35:46,769 --> 00:35:49,272
[Joe] At home with me mum.
254
00:35:50,356 --> 00:35:51,816
[Margaret] And why aren't you
with them then?
255
00:35:52,942 --> 00:35:54,193
It got a bit crowded.
256
00:36:10,751 --> 00:36:11,586
[sniggers]
257
00:36:12,879 --> 00:36:13,838
What?
258
00:36:17,550 --> 00:36:18,843
I was just thinking...
259
00:36:19,385 --> 00:36:20,428
[laughing]
260
00:36:22,555 --> 00:36:23,890
Do you like swimming?
261
00:36:25,725 --> 00:36:26,809
Yeah. Why?
262
00:36:27,685 --> 00:36:29,604
It's just you're not
very good at it.
263
00:36:32,440 --> 00:36:33,900
[imitates laughing]
264
00:36:33,983 --> 00:36:35,943
[Margaret laughing]
265
00:36:43,701 --> 00:36:45,411
Hmm. I'm going to bed.
266
00:36:49,874 --> 00:36:50,958
'Night.
267
00:37:30,164 --> 00:37:31,666
- Hi.
- Hi.
268
00:37:33,042 --> 00:37:34,877
- You ready then?
- Yeah.
269
00:37:35,795 --> 00:37:36,796
[Margaret] Okay.
270
00:37:37,421 --> 00:37:39,298
Stretch your arms out
in front of you,
271
00:37:40,007 --> 00:37:42,635
keep your hands flat,
palms down.
272
00:37:43,469 --> 00:37:44,595
Head down.
273
00:37:45,638 --> 00:37:47,848
Blow some bubbles down here
into the water.
274
00:37:53,604 --> 00:37:54,647
[Margaret laughing]
275
00:37:55,439 --> 00:37:56,524
Good.
276
00:37:57,858 --> 00:37:59,110
Push your hand down,
277
00:37:59,193 --> 00:38:01,612
feel the water,
and push it behind you.
278
00:38:03,030 --> 00:38:03,864
Yeah.
279
00:38:05,324 --> 00:38:06,534
Don't look at me.
280
00:38:07,118 --> 00:38:11,163
Continue the movement
in a semicircle, elbows high
281
00:38:12,081 --> 00:38:15,751
and then, slide it
into the water.
282
00:38:16,752 --> 00:38:17,712
That's this.
283
00:38:19,088 --> 00:38:20,631
Begin the movement again.
284
00:38:21,757 --> 00:38:25,261
Arm up high
and then slide it forward.
285
00:38:30,099 --> 00:38:30,933
This...
286
00:38:32,351 --> 00:38:37,064
Yeah, and then up high and down.
287
00:38:39,358 --> 00:38:40,526
Elbow high.
288
00:38:40,985 --> 00:38:42,069
[Margaret smirks]
289
00:38:42,528 --> 00:38:43,487
And...
290
00:38:43,571 --> 00:38:45,323
That's it, okay.
291
00:38:45,489 --> 00:38:47,658
Now, lean into it.
292
00:38:49,452 --> 00:38:51,829
Make yourself flat,
relax your body.
293
00:38:52,913 --> 00:38:55,583
Keep your body flat and relax,
294
00:38:56,125 --> 00:38:58,252
and bring your legs up
and start to kick.
295
00:38:58,794 --> 00:39:01,297
And kick. Kick! Kick! Kick!
296
00:39:02,173 --> 00:39:05,593
Keep breathing.
Kick. Keep breathing.
297
00:39:07,011 --> 00:39:11,474
[coughing]
298
00:39:11,557 --> 00:39:13,059
- Are you okay?
- No.
299
00:39:16,354 --> 00:39:18,647
Joe, come on, come on.
300
00:39:19,023 --> 00:39:20,816
Come on, put me down.
Put me down.
301
00:39:22,568 --> 00:39:23,569
[gasps and yelps]
302
00:39:32,078 --> 00:39:32,995
[Joe laughing]
303
00:39:35,039 --> 00:39:36,374
[Margaret laughing]
304
00:39:38,209 --> 00:39:39,043
[blows whistle]
305
00:39:40,294 --> 00:39:41,379
[guard] There's no splashing.
306
00:39:41,587 --> 00:39:42,713
Fuck off, you.
307
00:39:42,963 --> 00:39:44,256
[people exclaim]
308
00:39:46,467 --> 00:39:47,718
- Hey.
- What?
309
00:40:01,565 --> 00:40:02,566
What next?
310
00:40:04,318 --> 00:40:05,486
That's enough for today.
311
00:40:08,197 --> 00:40:09,365
I'll see you later.
312
00:40:39,854 --> 00:40:40,855
Heya.
313
00:40:42,189 --> 00:40:43,023
Hi.
314
00:40:44,900 --> 00:40:46,569
You still like to swim, then?
315
00:40:49,947 --> 00:40:50,865
Yeah.
316
00:40:52,074 --> 00:40:53,367
What are you doing here?
317
00:40:53,993 --> 00:40:55,578
Did you not get my message, no?
318
00:40:59,165 --> 00:41:00,499
Look, I've got to get on--
319
00:41:00,583 --> 00:41:02,209
My hotel's only down the road,
320
00:41:03,377 --> 00:41:05,171
I thought we could go there
for a drink, huh?
321
00:41:07,173 --> 00:41:08,090
[smirks]
322
00:41:09,383 --> 00:41:11,302
I mean, it's not too much
to ask, is it?
323
00:41:12,928 --> 00:41:14,013
After everything?
324
00:41:15,890 --> 00:41:16,807
No.
325
00:41:23,814 --> 00:41:24,940
You'll catch
your death, going around
326
00:41:25,024 --> 00:41:26,317
with wet hair, like that.
327
00:41:28,777 --> 00:41:29,904
Here, give me that.
328
00:41:34,325 --> 00:41:35,618
[indistinct chatter]
329
00:42:12,738 --> 00:42:14,573
[softly] Matt, don't.
330
00:42:14,657 --> 00:42:15,658
[Matt sighs]
331
00:42:35,803 --> 00:42:37,763
[Matt sobbing softly]
332
00:42:45,020 --> 00:42:47,815
[footsteps]
333
00:43:17,303 --> 00:43:18,596
[boy] Where are you going,
you little cunt?
334
00:43:18,721 --> 00:43:19,597
Where are you going?
335
00:43:19,680 --> 00:43:21,181
[boys teasing]
336
00:43:21,932 --> 00:43:23,267
[punch]
337
00:43:23,350 --> 00:43:25,644
Who are you following?
You little prick.
338
00:43:25,728 --> 00:43:26,895
Go on ride me, you little cunt.
339
00:43:26,979 --> 00:43:28,439
Go on ride me, you little prick.
340
00:43:28,522 --> 00:43:29,440
You little cunt.
341
00:43:29,565 --> 00:43:30,399
Come on.
342
00:43:31,400 --> 00:43:32,735
Yeah, that's right.
343
00:43:34,069 --> 00:43:36,572
Get the fuck down there,
you little prick.
344
00:43:36,822 --> 00:43:37,656
Go on, Joe.
345
00:43:37,865 --> 00:43:39,617
Go on. Knock him out.
346
00:43:39,700 --> 00:43:41,285
Knock him out, Joe.
Come on, Joe.
347
00:43:41,535 --> 00:43:42,369
[grunts]
348
00:43:43,287 --> 00:43:44,121
Oh!
349
00:43:44,204 --> 00:43:45,205
It's enough!
350
00:43:45,289 --> 00:43:46,498
It's enough!
351
00:43:48,250 --> 00:43:49,585
You fucking faggot!
352
00:44:49,103 --> 00:44:52,106
[engine starting]
353
00:44:54,191 --> 00:44:55,025
[engine stops]
354
00:45:03,617 --> 00:45:04,451
[front door closes]
355
00:45:16,004 --> 00:45:17,631
- Hiya.
- All right.
356
00:45:19,007 --> 00:45:20,217
You got it going then?
357
00:45:25,764 --> 00:45:27,516
Do you want to go on a drive?
358
00:45:29,935 --> 00:45:30,894
Okay.
359
00:45:35,774 --> 00:45:36,859
Oh, God.
360
00:45:37,401 --> 00:45:38,235
[laughs]
361
00:45:39,236 --> 00:45:41,238
You're all right.
You're all right.
362
00:45:42,239 --> 00:45:43,490
[both laugh]
363
00:45:46,410 --> 00:45:51,373
[slow instrumental music
playing]
364
00:46:39,087 --> 00:46:40,797
[indistinct audio]
365
00:46:43,592 --> 00:46:44,593
How long?
366
00:46:45,093 --> 00:46:46,845
I don't know.
A couple of minutes maybe.
367
00:46:46,970 --> 00:46:49,681
- How many minutes?
- I don't know, one or two.
368
00:46:51,099 --> 00:46:52,059
I swim a lot.
369
00:46:52,976 --> 00:46:54,686
I used to teach
when I was younger.
370
00:46:54,937 --> 00:46:57,314
- Yeah, who taught you then?
- My dad threw me in.
371
00:46:58,565 --> 00:46:59,775
- You're messing.
- Mm-mmm.
372
00:46:59,983 --> 00:47:02,653
He did it to all of us.
Sink or swim, you know?
373
00:47:03,403 --> 00:47:04,321
"You know?"
374
00:47:06,782 --> 00:47:07,616
[chuckles]
375
00:47:08,784 --> 00:47:10,035
I like the way you talk.
376
00:47:12,955 --> 00:47:14,414
Look at them.
377
00:47:15,290 --> 00:47:17,793
[both giggling]
378
00:47:24,716 --> 00:47:25,842
[engine stops]
379
00:47:26,385 --> 00:47:28,053
[water flowing]
380
00:47:37,896 --> 00:47:38,981
Have you been up here before?
381
00:47:40,065 --> 00:47:40,941
No.
382
00:47:41,775 --> 00:47:42,734
Are you sure?
383
00:47:43,527 --> 00:47:45,529
- Drinking maybe?
- No.
384
00:47:46,822 --> 00:47:47,698
Parking?
385
00:47:48,532 --> 00:47:49,700
No.
386
00:47:50,784 --> 00:47:52,286
You never came up here
with a fella?
387
00:47:52,369 --> 00:47:53,537
Like those two back there?
388
00:47:53,996 --> 00:47:54,997
[chuckles softly]
389
00:48:03,672 --> 00:48:05,007
You're not going in?
390
00:48:05,173 --> 00:48:07,009
- Of course I am.
- It's freezing!
391
00:48:07,092 --> 00:48:09,094
Come on! Don't be afraid.
392
00:48:10,804 --> 00:48:12,723
You're crazy!
[chuckles]
393
00:48:14,725 --> 00:48:16,268
Come on! Come on!
394
00:48:26,778 --> 00:48:27,779
Come on!
395
00:48:36,288 --> 00:48:37,122
[Margaret] Oh.
396
00:48:40,626 --> 00:48:41,585
[Margaret screams]
397
00:48:41,668 --> 00:48:42,628
Come on!
398
00:48:46,923 --> 00:48:47,758
[Margaret] Oh.
399
00:48:47,924 --> 00:48:49,551
[Joe] Come on,
you and your two minutes in.
400
00:48:50,427 --> 00:48:51,303
Prove it.
401
00:48:51,720 --> 00:48:53,347
[exhaling deeply]
402
00:48:54,973 --> 00:48:56,642
[laughing]
403
00:48:59,519 --> 00:49:00,520
[Margaret] Okay.
404
00:49:02,606 --> 00:49:04,775
[inhales deeply]
405
00:49:50,487 --> 00:49:52,239
- What the fuck! Fuck.
- [breathing heavily]
406
00:49:52,656 --> 00:49:53,740
Stay, stay.
407
00:49:54,866 --> 00:49:55,742
Fucking hell.
408
00:49:55,826 --> 00:49:56,827
[gasping for breath]
409
00:49:56,993 --> 00:50:00,330
Fuck. Fuck. Fuck. Stay, stay.
I have you. I've got you.
410
00:50:01,331 --> 00:50:02,165
Fuck.
411
00:50:02,499 --> 00:50:03,625
[both chuckle]
412
00:50:07,462 --> 00:50:08,296
Okay.
413
00:50:08,588 --> 00:50:09,715
Fucking hell.
414
00:50:22,811 --> 00:50:24,688
We used to come up here
on the mitch from school.
415
00:50:27,816 --> 00:50:30,110
[chuckles]
There was this game
we used to play.
416
00:50:31,069 --> 00:50:32,195
You have to hold your breath,
417
00:50:32,571 --> 00:50:34,781
while you're pushed up against
a tree over and over again.
418
00:50:36,533 --> 00:50:37,743
Then you black out.
419
00:50:39,953 --> 00:50:41,329
Why would you do that?
420
00:50:42,414 --> 00:50:43,373
I don't know.
421
00:50:44,291 --> 00:50:45,876
It felt good
before it went black.
422
00:50:47,127 --> 00:50:48,295
You just forget everything.
423
00:50:56,386 --> 00:50:58,388
If you started panting now,
it'd happen.
424
00:51:12,235 --> 00:51:14,446
We did some fucked up things.
425
00:51:22,412 --> 00:51:23,413
[car door opens]
426
00:51:26,416 --> 00:51:27,459
What about your mum, then?
427
00:51:33,048 --> 00:51:33,924
What about her?
428
00:51:36,134 --> 00:51:37,052
Does she know where you are?
429
00:51:38,220 --> 00:51:39,095
No.
430
00:51:41,598 --> 00:51:42,849
Isn't she looking for you?
431
00:51:44,351 --> 00:51:45,435
Nah, I doubt it.
432
00:52:00,242 --> 00:52:01,993
[hand break] You all right
to drive home, yeah?
433
00:52:03,495 --> 00:52:04,663
Yeah, of course.
434
00:52:08,792 --> 00:52:09,709
[Joe] Boys.
435
00:52:09,876 --> 00:52:11,044
[indistinct chatter]
436
00:52:22,597 --> 00:52:23,682
[car door closes]
437
00:52:24,850 --> 00:52:26,476
[car slowly accelerates]
438
00:52:32,023 --> 00:52:32,941
Bye.
439
00:52:34,401 --> 00:52:35,902
[doorbell chiming]
440
00:52:44,202 --> 00:52:45,036
[sighs]
441
00:52:46,204 --> 00:52:47,497
I don't know
what to do with it all.
442
00:52:49,291 --> 00:52:50,834
Thought I'd put it
to some good use.
443
00:53:07,684 --> 00:53:08,977
I can't stand being at home.
444
00:53:10,812 --> 00:53:12,397
I keep thinking
it's something I did.
445
00:53:17,068 --> 00:53:19,487
We went there last year
to celebrate his exam results.
446
00:53:26,703 --> 00:53:27,913
It helps being around you.
447
00:53:32,959 --> 00:53:35,170
Although sometimes,
I could smash your skull in.
448
00:53:41,259 --> 00:53:42,093
Anyway,
449
00:53:43,553 --> 00:53:44,554
I'll leave those with you.
450
00:53:57,025 --> 00:53:58,026
[door opens]
451
00:53:59,444 --> 00:54:00,487
[door closes]
452
00:54:00,695 --> 00:54:01,571
[keys dropping]
453
00:54:21,841 --> 00:54:23,218
[knocking at door]
454
00:54:23,885 --> 00:54:24,844
[Joe] Yeah.
455
00:54:26,471 --> 00:54:27,931
Sorry, I thought you were up.
456
00:54:28,223 --> 00:54:29,766
No, it's all right. Come in.
457
00:54:31,267 --> 00:54:32,268
Late night?
458
00:54:33,561 --> 00:54:34,396
Yeah.
459
00:54:35,230 --> 00:54:38,483
Your cats were at it again,
randy little bastards.
460
00:54:41,111 --> 00:54:42,070
I couldn't sleep.
461
00:54:44,656 --> 00:54:46,032
These were left in at the shop.
462
00:54:46,783 --> 00:54:48,201
See if there's anything
you like.
463
00:54:53,331 --> 00:54:54,457
Which ones do you like?
464
00:55:22,986 --> 00:55:23,862
What do you think?
465
00:55:32,328 --> 00:55:33,455
It looks good.
466
00:55:34,831 --> 00:55:35,790
Here.
467
00:56:13,453 --> 00:56:14,537
I'm sorry.
468
00:56:32,680 --> 00:56:33,681
[keys jangling]
469
00:56:40,105 --> 00:56:41,189
[Joe panting]
470
00:56:42,190 --> 00:56:43,525
[indistinct shouting]
471
00:56:55,829 --> 00:56:57,288
The prick had nothing on him.
472
00:57:00,667 --> 00:57:02,502
He'd a fucking knife.
Where were you?
473
00:57:07,173 --> 00:57:09,134
You're not so great
on your own, are you?
474
00:57:09,676 --> 00:57:10,510
Huh?
475
00:57:20,603 --> 00:57:22,188
[indistinct shouting]
476
00:57:24,524 --> 00:57:27,235
[tap water running]
477
00:58:00,351 --> 00:58:02,604
[water falling]
478
00:58:04,272 --> 00:58:06,316
[Joe sobbing]
479
01:02:08,099 --> 01:02:08,933
[inhales sharply]
480
01:02:13,688 --> 01:02:15,064
[announcer]
...Race Night fund-raiser
481
01:02:15,148 --> 01:02:16,941
for the kids'
Halloween Spooktacular.
482
01:02:17,233 --> 01:02:19,444
Don't forget to get your
betting cards at the door.
483
01:02:19,527 --> 01:02:21,446
[upbeat music playing]
484
01:02:23,614 --> 01:02:24,615
Hey.
485
01:02:27,952 --> 01:02:30,037
- [woman] Hiya, how are you?
- [Margaret] Hi.
486
01:02:30,121 --> 01:02:31,914
You can just pop them
over there. Thanks.
487
01:02:35,918 --> 01:02:37,795
[indistinct conversations]
488
01:02:42,008 --> 01:02:43,551
[bartender] How are you?
What are you having?
489
01:02:43,760 --> 01:02:45,011
Vodka and white. Thanks, Tom.
490
01:02:45,344 --> 01:02:46,387
It's coming up.
491
01:02:48,890 --> 01:02:49,974
There you are.
492
01:02:51,559 --> 01:02:52,393
Hi.
493
01:02:52,727 --> 01:02:54,061
Your neighbor said
you'd be here.
494
01:02:54,479 --> 01:02:55,605
[Tom] 6.90.
495
01:02:56,981 --> 01:02:58,983
- No, all right.
- No, no, let me.
496
01:02:59,400 --> 01:03:00,818
And a pint of lager, mate.
497
01:03:05,948 --> 01:03:07,617
Well, this looks like
a lot of fun.
498
01:03:08,743 --> 01:03:10,036
It's for a good cause.
499
01:03:11,454 --> 01:03:12,747
I'll grab that table over there.
500
01:03:17,001 --> 01:03:17,835
[softly] Bye.
501
01:03:33,476 --> 01:03:34,352
Cheers.
502
01:03:38,189 --> 01:03:39,273
Are you gonna bet?
503
01:03:40,691 --> 01:03:42,109
I don't know. Maybe later.
504
01:03:43,653 --> 01:03:46,531
Here's one. "Pat's Pride."
505
01:03:48,741 --> 01:03:49,742
Might be lucky.
506
01:03:51,911 --> 01:03:53,579
You never liked his name,
did you?
507
01:03:57,542 --> 01:03:59,752
- You should go home, Matt.
- Yeah, I know.
508
01:04:03,214 --> 01:04:05,216
Carol says we need
to get on with things.
509
01:04:08,135 --> 01:04:09,512
But she doesn't understand.
510
01:04:10,721 --> 01:04:11,848
Sure, how could she?
511
01:04:12,765 --> 01:04:14,058
We don't have kids.
512
01:04:16,644 --> 01:04:17,687
[slow instrumental music
playing]
513
01:04:17,937 --> 01:04:20,815
Anyway, I like hotel-living.
514
01:04:22,650 --> 01:04:23,776
It's good to see you.
515
01:04:27,405 --> 01:04:30,408
Right, I'm going to put
a few quid on this one.
516
01:04:43,462 --> 01:04:44,672
I thought that was you.
517
01:04:46,340 --> 01:04:47,425
What are you doing here?
518
01:04:48,217 --> 01:04:49,510
What's anyone doing here?
519
01:04:50,636 --> 01:04:51,596
Are you all right?
520
01:04:53,222 --> 01:04:54,140
Yeah.
521
01:04:57,977 --> 01:04:59,186
Who's the man you're with?
522
01:05:00,396 --> 01:05:01,314
No one.
523
01:05:02,273 --> 01:05:03,232
All right.
524
01:05:07,904 --> 01:05:09,071
We used to be married.
525
01:05:13,492 --> 01:05:14,744
What's it, an anniversary?
526
01:05:14,952 --> 01:05:16,162
[woman clears throat]
527
01:05:16,829 --> 01:05:18,331
[on microphone]
And quiet now, please.
528
01:05:19,415 --> 01:05:20,416
Quiet, please.
529
01:05:23,336 --> 01:05:24,629
Hello, everyone.
530
01:05:24,712 --> 01:05:26,589
Thanks so much
for coming out in support.
531
01:05:27,256 --> 01:05:28,966
It's great to see
so many of yous.
532
01:05:29,425 --> 01:05:31,052
Last chance to place your bets.
533
01:05:31,135 --> 01:05:32,929
First race starts
in five minutes.
534
01:05:33,054 --> 01:05:34,388
[people cheering]
535
01:05:36,891 --> 01:05:38,100
You don't mind if I join you?
536
01:05:41,562 --> 01:05:42,605
How are you, Joe?
537
01:05:43,648 --> 01:05:44,649
[Joe] All right.
538
01:05:44,857 --> 01:05:46,442
We're going to a party later.
539
01:05:46,651 --> 01:05:48,235
Yeah, where?
540
01:05:48,527 --> 01:05:50,488
-[girl 1] It's in a mate's.
-[girl 2] You should come
with us.
541
01:05:53,074 --> 01:05:54,951
Do you need permission from her?
542
01:05:56,243 --> 01:05:57,828
The bitch kept Andrew's car.
543
01:05:59,455 --> 01:06:02,083
Go on, Margaret.
We'll look after him.
544
01:06:03,584 --> 01:06:04,669
Nah, I don't think so.
545
01:06:05,586 --> 01:06:06,879
Go on, Joe, why don't you go?
546
01:06:07,380 --> 01:06:08,631
[girl 1] Are we
getting you into trouble?
547
01:06:08,798 --> 01:06:09,632
[girl 2] Aw.
548
01:06:13,094 --> 01:06:13,928
[chuckles]
549
01:06:18,975 --> 01:06:20,267
- What's up with you?
- Just leave it.
550
01:06:31,153 --> 01:06:32,488
How are you all, this evening?
551
01:06:34,240 --> 01:06:35,157
Two, please.
552
01:06:42,957 --> 01:06:44,917
Not so lucky tonight, boyo?
553
01:06:47,628 --> 01:06:48,546
What's that?
554
01:06:51,257 --> 01:06:52,758
All bets are off then?
555
01:06:56,262 --> 01:06:57,221
How's that?
556
01:07:02,977 --> 01:07:04,061
Oh, God, Matt.
557
01:07:05,146 --> 01:07:06,063
Joe!
558
01:07:06,647 --> 01:07:08,941
- Matt, are you all right?
- Just leave it, will you?
559
01:07:09,025 --> 01:07:10,901
- Let me see.
- Fuck off, you!
560
01:07:23,456 --> 01:07:24,915
[Joe imitating meowing]
561
01:07:25,374 --> 01:07:26,417
[girl giggling]
562
01:07:27,460 --> 01:07:28,836
[continues imitating]
563
01:07:43,100 --> 01:07:44,226
[girl continues to giggle]
564
01:07:48,939 --> 01:07:49,982
[door opens]
565
01:07:59,158 --> 01:08:00,159
[Joe] Come on.
566
01:08:00,785 --> 01:08:01,786
- [girl giggles]
- [Joe] Shh.
567
01:08:04,830 --> 01:08:05,956
[both panting]
568
01:08:17,218 --> 01:08:18,260
[girl] What is it?
569
01:08:20,721 --> 01:08:21,680
[both giggle]
570
01:08:23,390 --> 01:08:24,475
[both panting]
571
01:08:27,061 --> 01:08:28,562
[both grunting]
572
01:08:34,360 --> 01:08:35,402
[girl giggling]
573
01:08:51,627 --> 01:08:52,670
Good party last night?
574
01:08:53,295 --> 01:08:54,213
Not bad.
575
01:08:55,381 --> 01:08:56,423
Can I have a go?
576
01:08:57,258 --> 01:08:58,300
Can you drive?
577
01:08:58,968 --> 01:09:00,928
Go on, just to the end
of the street.
578
01:09:01,387 --> 01:09:03,973
I don't know, it's not my car.
579
01:09:04,348 --> 01:09:06,851
It's not hers either. Go on.
580
01:09:10,229 --> 01:09:11,230
All right.
581
01:09:14,441 --> 01:09:15,609
[engine starts]
582
01:09:15,860 --> 01:09:16,902
[baby crying]
583
01:09:33,669 --> 01:09:35,421
[baby crying]
584
01:09:43,262 --> 01:09:44,263
[cat meowing]
585
01:09:44,555 --> 01:09:45,764
- [cat hisses]
- [baby cries loudly]
586
01:09:50,561 --> 01:09:53,272
Shh. You're okay.
You're okay.
587
01:09:56,317 --> 01:09:57,359
Come on.
588
01:09:57,943 --> 01:09:59,195
[baby continues to wail]
589
01:10:02,198 --> 01:10:03,032
Shh.
590
01:10:07,494 --> 01:10:08,329
Shh.
591
01:10:10,998 --> 01:10:11,874
Shh.
592
01:10:13,876 --> 01:10:15,794
You're okay. Shh.
593
01:10:18,839 --> 01:10:19,882
Shh.
594
01:10:20,382 --> 01:10:21,508
[continues shushing]
595
01:10:32,645 --> 01:10:33,896
[car approaches]
596
01:10:36,106 --> 01:10:38,317
What happened?
What did you do to him?
597
01:10:44,114 --> 01:10:46,992
- A cat scratched him.
- I only left him for a minute.
598
01:10:47,743 --> 01:10:50,746
-[lady] Will you take me
to the hospital?
-[Joe] Yeah, of course.
599
01:10:58,003 --> 01:10:59,880
[car driving]
600
01:11:11,475 --> 01:11:12,935
[water splashing]
601
01:11:50,806 --> 01:11:52,016
[panting]
602
01:12:28,302 --> 01:12:29,386
[footsteps approaching]
603
01:13:12,596 --> 01:13:13,514
Okay?
604
01:13:43,919 --> 01:13:44,753
[exhales sharply]
605
01:13:56,265 --> 01:13:57,391
[both chuckle]
606
01:15:01,246 --> 01:15:03,499
[both panting]
607
01:17:19,092 --> 01:17:20,344
[door alarm chimes]
608
01:17:20,469 --> 01:17:22,471
[door opens]
609
01:17:23,513 --> 01:17:25,140
[woman] Hi, can I help?
610
01:17:26,141 --> 01:17:27,267
[Matt] Uh, yeah.
611
01:17:27,351 --> 01:17:28,644
I'm just looking for Margaret.
612
01:17:28,810 --> 01:17:30,687
[woman] Yeah, hang on,
I'll get her for you.
613
01:17:31,021 --> 01:17:33,565
[footsteps approaching]
614
01:17:34,066 --> 01:17:35,484
- Hey, there's a man...
- [mouths] I am not here.
615
01:17:35,692 --> 01:17:36,526
[softly] Okay.
616
01:17:39,446 --> 01:17:42,032
Sorry, she's not here.
She must have just popped out.
617
01:17:42,658 --> 01:17:43,492
[Matt] Oh.
618
01:17:44,409 --> 01:17:45,369
Okay.
619
01:17:46,203 --> 01:17:47,871
- Thanks.
- Yeah, no problem. Thank you.
620
01:17:51,208 --> 01:17:52,668
[doorbell chiming]
621
01:17:54,294 --> 01:17:55,295
[door closes]
622
01:18:52,477 --> 01:18:53,478
[boys laughing]
623
01:18:53,562 --> 01:18:54,938
[boy] Look who's coming to...
624
01:19:00,861 --> 01:19:04,156
Ah, Joey, Joey.
Take it, take it.
625
01:19:06,324 --> 01:19:07,534
- [breathing heavily]
- [cheering]
626
01:19:09,161 --> 01:19:10,162
There you go.
627
01:19:12,164 --> 01:19:14,249
- Had enough of her then?
- Fuck off.
628
01:19:15,083 --> 01:19:17,252
Thought your little prick
was too small, did she?
629
01:19:18,462 --> 01:19:19,629
I fucked her, didn't I?
630
01:19:20,005 --> 01:19:22,466
Yeah. Yeah,
'course you fucking did.
631
01:19:37,564 --> 01:19:39,357
I'd say she's mad for it,
is she, huh?
632
01:19:47,199 --> 01:19:48,658
[indistinct talking]
633
01:20:28,740 --> 01:20:30,450
[keys jangling]
634
01:20:34,079 --> 01:20:37,457
[shutter descending]
635
01:21:46,818 --> 01:21:47,652
[doorbell ringing]
636
01:22:02,876 --> 01:22:05,879
[baby crying]
637
01:22:16,890 --> 01:22:17,807
[Matt] How are you?
638
01:22:19,976 --> 01:22:22,187
- Will you have a pint?
- You what?
639
01:22:22,437 --> 01:22:23,730
Look, that business
the other night,
640
01:22:24,522 --> 01:22:25,649
let's forget about it.
641
01:22:27,817 --> 01:22:28,693
Fine.
642
01:22:30,320 --> 01:22:31,613
No hard feelings, huh?
643
01:22:37,619 --> 01:22:38,912
What's driving you to her?
644
01:23:00,475 --> 01:23:01,434
Fuck off.
645
01:23:06,314 --> 01:23:07,565
I need to take a piss.
646
01:23:10,151 --> 01:23:12,570
- You're all right. I've got him.
- No worries.
647
01:23:12,654 --> 01:23:13,655
[Joe] I'm all right.
648
01:23:15,365 --> 01:23:16,324
Come on.
649
01:23:18,201 --> 01:23:20,453
[phone ringing]
650
01:23:32,090 --> 01:23:34,259
[bottles clinking]
651
01:23:34,509 --> 01:23:36,761
[phone continues ringing]
652
01:23:39,514 --> 01:23:41,391
[automated voice]
You have reached
the voice mail of:
653
01:23:42,142 --> 01:23:43,101
[Margaret's voice]
Margaret Brady.
654
01:23:43,893 --> 01:23:45,979
Please leave a message
after the beep.
655
01:23:46,354 --> 01:23:47,647
[beeps]
656
01:23:48,231 --> 01:23:49,733
[woman] Hello, Margaret?
657
01:23:50,900 --> 01:23:53,737
My name is Sue.
I'm looking for me son.
658
01:23:56,281 --> 01:23:58,616
I think he called me
from this number earlier.
659
01:23:58,825 --> 01:24:00,076
His name is Joe.
660
01:24:01,536 --> 01:24:03,830
If you know him,
could you call me, please?
661
01:24:04,748 --> 01:24:06,458
I just want to make sure
he's okay.
662
01:24:08,710 --> 01:24:09,836
[phone disconnects]
663
01:24:09,919 --> 01:24:12,172
[phone beeps]
664
01:24:20,263 --> 01:24:21,431
[Joe chuckles]
665
01:24:23,308 --> 01:24:24,642
I fucking knew it.
666
01:24:28,563 --> 01:24:31,566
This is where you hand over
your wallet like a good faggot.
667
01:24:38,073 --> 01:24:38,865
[grunts]
668
01:24:48,166 --> 01:24:50,418
What the fuck is she dressing
you up in his clothes for, huh?
669
01:24:52,003 --> 01:24:53,171
Answer me that!
670
01:24:53,963 --> 01:24:54,839
Scum!
671
01:24:54,923 --> 01:24:55,757
[Matt punching]
[Joe grunts]
672
01:24:56,883 --> 01:24:57,926
[Joe chuckling]
673
01:25:08,895 --> 01:25:10,313
[grunting]
674
01:25:31,292 --> 01:25:32,085
[door opens]
675
01:25:35,588 --> 01:25:36,673
[doorbell chiming]
676
01:25:55,024 --> 01:25:56,234
[doorbell chiming]
677
01:26:07,912 --> 01:26:10,123
[doorbell chiming]
678
01:26:21,801 --> 01:26:23,303
[doorbell chiming]
679
01:26:58,421 --> 01:26:59,589
[cat meowing]
680
01:27:02,467 --> 01:27:03,468
[doorbell chiming]
681
01:27:04,928 --> 01:27:05,762
[thuds]
682
01:27:14,979 --> 01:27:15,813
[banging on door]
683
01:27:19,317 --> 01:27:20,777
[Joe panting]
684
01:27:23,363 --> 01:27:25,031
[door bangs open]
685
01:27:26,532 --> 01:27:27,700
[panting]
686
01:27:48,346 --> 01:27:50,682
[Margaret urinating]
687
01:27:57,939 --> 01:27:59,816
Fucking crazy bitch.
688
01:28:01,859 --> 01:28:03,444
[breathing in fear]
689
01:28:17,709 --> 01:28:18,793
[Matt] Margaret, are you okay?
690
01:28:19,043 --> 01:28:20,128
[siren blaring]
691
01:28:20,712 --> 01:28:23,715
Little pricks. They don't
know what to be at.
692
01:28:26,009 --> 01:28:28,720
- Will I come in?
- No, Matt. I'm fine, really.
693
01:28:36,060 --> 01:28:37,478
Accidental drowning.
694
01:28:38,730 --> 01:28:39,814
He fell in.
695
01:28:41,607 --> 01:28:44,610
It was an accident.
That's what they're saying.
696
01:28:47,322 --> 01:28:48,781
Thank you, for telling me.
697
01:28:52,118 --> 01:28:53,453
Will you go home, Matt?
698
01:28:56,914 --> 01:28:58,207
He won't bother you again.
699
01:28:59,375 --> 01:29:00,793
They have no respect.
700
01:29:01,544 --> 01:29:02,712
[Margaret] What did you do?
701
01:29:03,671 --> 01:29:05,298
What were you doing taking
a knacker like that in,
702
01:29:05,381 --> 01:29:06,674
in the first place, huh?
703
01:29:07,759 --> 01:29:09,427
He's just a kid, Margaret.
704
01:29:10,261 --> 01:29:12,013
He's just a fucking kid.
705
01:29:14,182 --> 01:29:16,642
And what did you go giving him
Patrick's clothes for, huh?
706
01:29:21,522 --> 01:29:22,607
He needed them.
707
01:29:29,030 --> 01:29:30,531
[sniffling]
708
01:31:21,767 --> 01:31:23,019
[panting]
709
01:31:29,942 --> 01:31:31,235
I'm sorry, Joe.
710
01:32:33,339 --> 01:32:34,966
[Joe sobbing]
711
01:33:12,753 --> 01:33:13,796
[nurse] Joe?
712
01:33:13,921 --> 01:33:15,715
The doctor will see you now,
if you want to come with me?
713
01:33:20,011 --> 01:33:21,012
I'm all right.
714
01:34:09,018 --> 01:34:11,645
Hi. I'm looking for Joe Walsh.
I'm his mother.
715
01:34:11,896 --> 01:34:13,689
I got a call saying
he was brought in.
716
01:34:13,981 --> 01:34:15,274
[indistinct conversation]
717
01:35:09,662 --> 01:35:12,081
[slow instrumental music
playing]
718
01:35:30,307 --> 01:35:32,309
[indistinct chatter]
719
01:35:40,609 --> 01:35:41,735
Okay.
720
01:35:46,532 --> 01:35:48,117
[instrumental music continues]
42582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.