All language subtitles for Love.and.Monsters.2020.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,615 --> 00:00:53,018 I didn't really have your typical upbringing. 2 00:00:53,152 --> 00:00:56,789 I mean, I did at first, but then the world ended. 3 00:00:56,921 --> 00:00:58,590 I don't think anyone was really shocked. 4 00:00:58,723 --> 00:01:02,126 We always thought it might, and then it just finally happened. 5 00:01:02,259 --> 00:01:05,932 But how it happened, now that's where it gets interesting. 6 00:01:06,531 --> 00:01:07,833 Agatha 616. 7 00:01:07,965 --> 00:01:10,434 Yep, an asteroid heading straight for Earth. 8 00:01:10,569 --> 00:01:12,237 I know. So obvious. 9 00:01:12,370 --> 00:01:14,906 So, humanity came together, and we did what we do best. 10 00:01:15,040 --> 00:01:16,575 We shot a bunch of rockets at it! 11 00:01:16,707 --> 00:01:18,843 And we blew it up! And it was great! 12 00:01:18,977 --> 00:01:22,112 But it wasn't. You see, the thing that makes rockets rockets... 13 00:01:22,246 --> 00:01:23,816 chemical compounds, a lot of 'em. 14 00:01:23,948 --> 00:01:27,319 Which rained back down on us, and everything changed. 15 00:01:27,451 --> 00:01:29,820 And by "everything," I mean cold-blooded creatures. 16 00:01:29,954 --> 00:01:33,290 And by "changed," I mean mutated and started eating us to death. 17 00:01:34,793 --> 00:01:39,031 Ants, lizards, roaches, crocodiles. You name it. There's a lot of 'em. 18 00:01:44,102 --> 00:01:47,705 I knew this one kid who was eaten in his sleep by a goldfish he won at a carnival. 19 00:01:47,838 --> 00:01:50,242 Man, Todd loved that goldfish. 20 00:01:51,775 --> 00:01:54,111 And that cat. 21 00:01:54,245 --> 00:01:57,015 So, for most of human history, if you wanted to kill a cockroach, 22 00:01:57,149 --> 00:01:58,551 all you needed was a shoe. 23 00:01:58,683 --> 00:02:00,551 Well, suddenly you needed a shotgun. 24 00:02:00,686 --> 00:02:02,821 And sometimes even a tank. 25 00:02:02,954 --> 00:02:04,822 And sometimes even that doesn't work. 26 00:02:04,956 --> 00:02:08,326 Especially if you don't stay in the tank, Bob. 27 00:02:09,762 --> 00:02:13,264 Eventually, the really big ones and our military took each other out. 28 00:02:14,532 --> 00:02:19,304 We lost 95% of the human population in about a year. 29 00:02:19,437 --> 00:02:21,238 That's a lot of Bobs. 30 00:02:21,372 --> 00:02:22,506 And a lot of Todds. 31 00:02:23,608 --> 00:02:27,079 Those of us who survived, we hid anywhere we could... 32 00:02:27,211 --> 00:02:30,881 bunkers, caves, panic rooms, all around the world. 33 00:02:31,015 --> 00:02:34,852 So for the last seven years I've been living in an underground bunker. 34 00:02:35,820 --> 00:02:38,022 It's not as bad as it sounds. Really. 35 00:02:38,157 --> 00:02:41,527 It's a great group of people, and we all love each other. 36 00:02:41,659 --> 00:02:44,996 It's kinda what I imagined college would have been like. 37 00:02:45,131 --> 00:02:48,300 Are you sure he's asleep? 38 00:02:48,432 --> 00:02:49,935 Who? 39 00:02:50,068 --> 00:02:52,304 - Joel. Who else? - Yeah. He's asleep. 40 00:02:52,437 --> 00:02:55,140 - Hang on. Shh. - He's not awake. 41 00:02:55,274 --> 00:02:56,907 - Are you sure? - It's just you. 42 00:02:57,042 --> 00:02:58,843 I just... I don't... 43 00:02:58,978 --> 00:03:01,379 Joel. Joel. 44 00:03:02,146 --> 00:03:04,917 See? He's not awake. 45 00:03:05,050 --> 00:03:06,850 It's just you. 46 00:03:06,985 --> 00:03:09,288 Dear Aimee, I am wide awake. 47 00:03:09,420 --> 00:03:12,691 I've just gotten good at not really moving or breathing. 48 00:03:14,592 --> 00:03:16,429 Being stuck in a survival bunker with a bunch of people 49 00:03:16,562 --> 00:03:19,831 who have all found their soul mate is less than ideal. 50 00:03:19,965 --> 00:03:22,366 Karen and Ray got together a few months ago, 51 00:03:22,500 --> 00:03:24,536 so they're still kinda in their honeymoon phase. 52 00:03:24,669 --> 00:03:27,506 It is super physical. 53 00:03:27,639 --> 00:03:31,777 Good for them. They're both very attractive and apparently quite flexible. 54 00:03:31,909 --> 00:03:34,478 Hey, life's short. Especially down here. 55 00:03:34,612 --> 00:03:36,448 - Oh. Hey, Ava. - Hey, Joel. 56 00:03:36,580 --> 00:03:39,751 - Joel. How's it going? - It's going good, Tim. 57 00:03:39,884 --> 00:03:42,721 - How are you... How are you doing? - Yeah, good. 58 00:03:42,854 --> 00:03:44,155 Cool. 59 00:03:45,189 --> 00:03:47,658 - I couldn't sleep. - Yeah, we know the feeling. 60 00:03:47,793 --> 00:03:50,295 Yeah. Probably not for the same reasons. 61 00:03:50,429 --> 00:03:54,199 Y-You guys's, uh, door's open. Is that... Did you know that? 62 00:03:54,332 --> 00:03:56,268 - Yeah. - Yeah, we know. 63 00:03:56,868 --> 00:03:58,402 Okay. 64 00:03:58,537 --> 00:04:00,139 After Tim's parents were eaten by a swarm of termites, 65 00:04:00,271 --> 00:04:02,807 - he and Ava became inseparable. - Okay. Good night. 66 00:04:02,942 --> 00:04:04,742 - In every way. - Good night. 67 00:04:04,877 --> 00:04:08,781 That's the asteroid they named 616 Agatha. 68 00:04:08,913 --> 00:04:11,716 And these are all the chemical bombs they sent up to try and... 69 00:04:11,849 --> 00:04:14,319 So, pretty much everyone's coupled up down here. 70 00:04:14,453 --> 00:04:17,723 Our first baby was born last winter. It was super emotional. 71 00:04:17,855 --> 00:04:19,625 Welcome to the apocalypse, kid. 72 00:04:19,757 --> 00:04:22,026 The food sucks. At least you'll never know what you're missing. 73 00:04:22,161 --> 00:04:25,530 Kala and Connor got together after Carol died. 74 00:04:25,663 --> 00:04:28,733 Carol was a cow who ate a box of laundry detergent. 75 00:04:28,867 --> 00:04:32,304 And now we only have one cow. 76 00:04:32,437 --> 00:04:33,672 Her name's Gertie. 77 00:04:33,805 --> 00:04:35,274 Gertie is great. 78 00:04:36,440 --> 00:04:38,175 Gertie's not our only food source. 79 00:04:38,310 --> 00:04:40,079 We actually have a hunting party that brings back 80 00:04:40,211 --> 00:04:41,947 whatever they can from the surface. 81 00:04:42,079 --> 00:04:46,151 It was easier in the beginning, you know, before we ran out of bullets. 82 00:04:46,283 --> 00:04:48,887 Facing down one of those things with a janky handmade weapon 83 00:04:49,021 --> 00:04:50,989 is no walk in the park. 84 00:04:51,122 --> 00:04:52,324 Or so they tell me. 85 00:04:52,456 --> 00:04:55,060 I-I don't go on the hunting parties. 86 00:04:55,192 --> 00:04:57,161 They need me in the kitchen. I'm kinda the, uh... 87 00:04:57,295 --> 00:04:59,129 ...the chef of the bunker. 88 00:04:59,264 --> 00:05:01,066 Everyone likes my minestrone. 89 00:05:02,466 --> 00:05:06,069 Being the only single person in the bunker has its perks too. 90 00:05:06,204 --> 00:05:07,673 I get to hang out with Mavis. 91 00:05:07,805 --> 00:05:11,276 Of course, she's not much for conversation anymore. 92 00:05:11,410 --> 00:05:14,846 Her core battery's shot, just like every other Mavis, I'd imagine. 93 00:05:14,980 --> 00:05:16,849 Actually never seen a working one. 94 00:05:30,327 --> 00:05:32,362 Sure wish you were here, Aimee. 95 00:05:32,497 --> 00:05:34,699 I'd love for you to meet everyone. 96 00:05:34,833 --> 00:05:36,301 Oh, yeah. 97 00:05:36,434 --> 00:05:38,903 Maybe we could do a little target practice together. 98 00:05:39,036 --> 00:05:40,839 It's kinda my thing. 99 00:05:41,639 --> 00:05:43,209 Well... 100 00:05:45,276 --> 00:05:47,345 Sorry, Mavis. 101 00:05:59,024 --> 00:06:00,891 Hustle, hustle, people. We gotta move. 102 00:06:01,024 --> 00:06:03,596 Guys! 103 00:06:04,963 --> 00:06:07,366 Guys! I got the weapons. 104 00:06:07,999 --> 00:06:09,368 - Stay. - What? 105 00:06:10,499 --> 00:06:11,469 - Get what you need, and let's go. - What's happening? 106 00:06:11,603 --> 00:06:12,638 What's going on? 107 00:06:12,771 --> 00:06:14,538 - We're breached. - Breached? 108 00:06:14,673 --> 00:06:16,240 - Joel. - What do you mean? 109 00:06:16,374 --> 00:06:17,676 Like, inside the bunker breached? 110 00:06:17,810 --> 00:06:19,377 That's what "breached" means, kiddo. 111 00:06:21,779 --> 00:06:23,547 Breached. 112 00:06:24,682 --> 00:06:27,485 Anna Lucia and I will engage. Anderson and Tim, flank us. 113 00:06:27,619 --> 00:06:30,889 Flank 'em, yeah, okay. Where do you guys need me? The rear, or... 114 00:06:31,021 --> 00:06:32,257 I thought we were past this, Joel. 115 00:06:32,391 --> 00:06:33,859 Past what? You need help. I can help. 116 00:06:33,992 --> 00:06:35,994 - Let me help. - You gonna make me say it? 117 00:06:36,127 --> 00:06:38,663 - Say what? - You can't handle it, Joel. 118 00:06:38,797 --> 00:06:40,665 - You're shook. - Okay, yeah. 119 00:06:40,798 --> 00:06:43,435 - So, you guys don't get scared ever? - We get scared. 120 00:06:43,567 --> 00:06:46,237 We all get scared, Joel, but you get really scared. 121 00:06:46,370 --> 00:06:48,539 - We're not trying to make you feel bad. - We love you, Joel. 122 00:06:48,673 --> 00:06:49,907 But you're unsafe. 123 00:06:50,041 --> 00:06:52,443 - You're a liability. - Even on supply runs. 124 00:06:52,576 --> 00:06:54,446 Okay, why did that speech feel so rehearsed? 125 00:06:57,048 --> 00:06:58,149 Connor. 126 00:06:58,283 --> 00:07:01,186 Okay, 30 meters out. Let's move. 127 00:07:08,026 --> 00:07:10,996 - Be careful, Connor-Bear. - I will, Kala-Bee. 128 00:07:18,803 --> 00:07:20,505 Load out. 129 00:07:24,074 --> 00:07:26,077 Go with them. 130 00:07:35,887 --> 00:07:37,622 They're getting close. 131 00:07:43,327 --> 00:07:45,162 Shit. 132 00:07:45,297 --> 00:07:46,798 Oh, my God. 133 00:07:46,932 --> 00:07:49,468 - It's got one of 'em. - What about the others? 134 00:07:49,600 --> 00:07:51,002 They're coming back. 135 00:07:51,136 --> 00:07:52,204 Joel! 136 00:07:52,336 --> 00:07:54,738 They need help. I'm going. 137 00:07:55,240 --> 00:07:56,975 Joel! Wait! 138 00:08:51,028 --> 00:08:53,264 Connor? 139 00:08:54,633 --> 00:08:55,667 Connor. 140 00:09:58,062 --> 00:10:00,298 Did I shoot it, or did you? 141 00:10:01,667 --> 00:10:03,235 What do you think? 142 00:10:05,035 --> 00:10:06,370 You. 143 00:10:09,640 --> 00:10:12,910 Oh, and I have a pretty severe freezing problem. 144 00:10:13,044 --> 00:10:14,712 But I am working on it. 145 00:10:27,926 --> 00:10:30,562 - How is it looking? - I think it looks really good. 146 00:10:30,695 --> 00:10:32,263 - Does it look like me? - Yeah. 147 00:10:32,397 --> 00:10:35,834 Are you sure that this pose looks natural? 148 00:10:35,966 --> 00:10:37,335 - Yeah. - Yeah? 149 00:10:37,467 --> 00:10:39,437 I think it's really good. 150 00:10:39,571 --> 00:10:41,339 What are you doing? Don't move. 151 00:10:41,471 --> 00:10:43,908 - Will you let me see it? - Don't... Don't move. Aimee. 152 00:10:44,042 --> 00:10:45,377 I really wanna see it. 153 00:10:45,509 --> 00:10:47,077 Can I see it? 154 00:10:47,211 --> 00:10:49,313 Okay. 155 00:10:50,081 --> 00:10:51,014 Okay. 156 00:10:51,149 --> 00:10:52,884 - Ready? - Mm-hmm. 157 00:10:58,856 --> 00:11:00,158 What do you think? 158 00:11:01,493 --> 00:11:04,463 Why do I have a beard? 159 00:11:04,596 --> 00:11:06,465 No, that's shading. I did the shading. 160 00:11:06,597 --> 00:11:09,233 My head is... is so large. 161 00:11:09,366 --> 00:11:12,737 - You have a big head. - And my hand is so tiny. 162 00:11:12,870 --> 00:11:14,404 You have tiny hands. 163 00:11:15,105 --> 00:11:17,075 I love it. I frickin' love it. 164 00:11:17,207 --> 00:11:20,577 That's super sweet, 'cause it's terrible. 165 00:11:20,711 --> 00:11:22,646 - I got you something too. - What? 166 00:11:22,780 --> 00:11:26,650 I don't know if these are the right ones. 167 00:11:26,784 --> 00:11:30,053 No way. These are the ones that I-I-I wanted to get. 168 00:11:30,187 --> 00:11:31,557 - Really? - Yeah. 169 00:11:34,025 --> 00:11:36,127 Ooh. Hello. 170 00:11:36,260 --> 00:11:37,895 - What's happening right now? - Uh... 171 00:11:38,028 --> 00:11:41,032 - Are you okay? - Yeah, I'm dancing with my shoulders. 172 00:11:41,166 --> 00:11:42,734 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 173 00:11:58,549 --> 00:12:00,885 This has been the best summer of my life. 174 00:12:01,852 --> 00:12:03,287 Mine too. 175 00:12:07,859 --> 00:12:08,793 Uh-oh. 176 00:12:08,927 --> 00:12:10,695 What are you doing? 177 00:12:10,828 --> 00:12:14,965 - Do you know what time it is? - Uh, I think it's, like, 6:30. 178 00:12:15,100 --> 00:12:18,302 Aimee, you're... you're scaring Crocodile Carl. 179 00:12:18,436 --> 00:12:20,405 Okay, look away, Crocodile Carl. 180 00:12:20,538 --> 00:12:23,240 Oh. Look away. Hey, I get it. 181 00:12:23,375 --> 00:12:24,875 I get it. 182 00:12:36,386 --> 00:12:37,989 We need to go. 183 00:12:38,956 --> 00:12:40,524 I'm scared. 184 00:12:55,706 --> 00:12:59,110 Dear Aimee, This week has been especially shitty. 185 00:12:59,244 --> 00:13:02,681 We lost Connor to what looked like a really big ant. 186 00:13:05,549 --> 00:13:07,418 Helps me to draw them. 187 00:13:07,552 --> 00:13:09,486 I try to capture their essence, 188 00:13:09,620 --> 00:13:12,057 scribble down some notes on how to kill them. 189 00:13:14,158 --> 00:13:15,526 Sometimes I think it's the only way I know 190 00:13:15,659 --> 00:13:17,461 how to cope with these things. 191 00:13:23,033 --> 00:13:25,702 This is 7045. Come in, 3022. 192 00:13:25,836 --> 00:13:28,706 I repeat, come in, 3022. Over. 193 00:13:28,840 --> 00:13:31,642 This is 3022. What is it now, Ray? 194 00:13:31,775 --> 00:13:34,945 Hey, Janice. No, it's actually... It's, uh, Joel. 195 00:13:35,846 --> 00:13:38,482 - Oh. Joel. - Yeah. 196 00:13:38,616 --> 00:13:40,418 All right. Hold on one second. 197 00:13:40,551 --> 00:13:42,552 Aimee, it's Ray! 198 00:13:42,687 --> 00:13:45,023 It's Joel. Thanks, Janice. 199 00:13:46,724 --> 00:13:49,394 - Joel! Hey! - Hey, Aimee! Hi! 200 00:13:49,528 --> 00:13:51,763 - How are you? - Hi. Yeah, I, uh... I'm good. 201 00:13:51,895 --> 00:13:54,932 - It's so good to hear your voice. - I'm so sorry. 202 00:13:55,066 --> 00:13:58,336 I heard on the open frequency that one of you guys got killed. 203 00:13:58,469 --> 00:14:00,504 Yeah. Breached the bunker. 204 00:14:00,638 --> 00:14:02,940 Wow. Actually got inside? 205 00:14:03,073 --> 00:14:07,010 Yeah. It's the first time it's happened. It was kinda scary. 206 00:14:07,144 --> 00:14:09,346 Did you have to fight it too? 207 00:14:09,480 --> 00:14:11,817 Yeah. Yeah, a little. 208 00:14:11,950 --> 00:14:14,052 I had to fight it a little bit. 209 00:14:14,184 --> 00:14:16,820 Actually got super ripped since the last time you saw me, so... 210 00:14:16,955 --> 00:14:19,424 Oh. Wow! Super ripped, huh? 211 00:14:19,557 --> 00:14:24,128 Yeah, I was kidding. I'm not super ripped. That was just a bad joke. 212 00:14:24,261 --> 00:14:26,497 Well, I'm glad you're okay. 213 00:14:27,298 --> 00:14:29,466 Thanks. Yeah. 214 00:14:29,600 --> 00:14:33,204 I am still kinda blown away that you were even able to find my colony on this thing. 215 00:14:33,337 --> 00:14:34,871 I know. It's pretty crazy. 216 00:14:35,005 --> 00:14:37,775 'Cause I found it on the first one. What are the odds? 217 00:14:37,908 --> 00:14:39,543 Crazy. 218 00:14:39,677 --> 00:14:43,281 Yeah. No, I... I called... I called, like, 90. 219 00:14:45,115 --> 00:14:49,354 - Hey, you know what I, uh... know what I wish sometimes? - What? 220 00:14:49,486 --> 00:14:53,924 That I could, like, s-snap my fingers and be back in that car with you. 221 00:14:56,293 --> 00:14:57,728 Man, that'd be nice. 222 00:14:57,861 --> 00:15:00,397 Yeah. Too bad it's, uh... 223 00:15:00,530 --> 00:15:03,734 you know, impossible. 224 00:15:03,868 --> 00:15:06,905 Kinda feels like everything is impossible these days. 225 00:15:07,038 --> 00:15:10,808 Taking care of this whole colony is exhausting. 226 00:15:12,409 --> 00:15:14,846 I, uh... I-I write you letters. 227 00:15:16,147 --> 00:15:17,516 Really? 228 00:15:18,850 --> 00:15:21,485 Yeah. Yeah, I-I write you letters sometimes. 229 00:15:21,619 --> 00:15:23,855 - Aw! - All the time. 230 00:15:24,488 --> 00:15:26,157 I'd love to read 'em. 231 00:15:26,291 --> 00:15:29,127 Really? I would love to read them to... 232 00:15:29,260 --> 00:15:32,062 No. Aimee? 233 00:15:34,264 --> 00:15:36,599 Aimee? 234 00:15:46,977 --> 00:15:49,814 We've lost a lot of people over the years. 235 00:15:52,015 --> 00:15:55,120 You'd think you'd get numb to it after a certain point. 236 00:15:58,288 --> 00:15:59,723 You don't. 237 00:16:05,796 --> 00:16:08,299 - I'm sorry. - Thank God! Where have you been, Joel? 238 00:16:08,432 --> 00:16:11,501 We have to go right now. Say your goodbyes, get in the car. 239 00:16:11,635 --> 00:16:13,304 - I should go. - Maybe you should come with us. 240 00:16:13,437 --> 00:16:16,908 No, my mom is waiting. I'm sorry. 241 00:16:17,041 --> 00:16:19,210 Get in the car! Aimee, you need to hurry home now! 242 00:16:19,342 --> 00:16:21,779 - I want you to have this. - What? This is Crocodile Carl. 243 00:16:21,913 --> 00:16:23,346 It's your good luck charm. 244 00:16:23,480 --> 00:16:25,216 - Be careful. - You too. 245 00:16:34,993 --> 00:16:36,027 Aimee. 246 00:16:38,028 --> 00:16:39,264 I love you. 247 00:16:41,097 --> 00:16:42,199 I love you too. 248 00:16:43,433 --> 00:16:45,002 I'm gonna come find you. 249 00:16:46,136 --> 00:16:47,605 You better. 250 00:16:57,048 --> 00:16:58,548 You better. 251 00:16:58,682 --> 00:17:00,350 I wanna know how it got in. 252 00:17:00,484 --> 00:17:03,321 It appears to have ripped through one of our perimeter defenses. 253 00:17:03,455 --> 00:17:04,923 What, it ripped through steel? 254 00:17:05,056 --> 00:17:06,923 Anderson and I resealed the breach point and the vent. 255 00:17:07,057 --> 00:17:08,359 Nothing's getting in that way again. 256 00:17:08,492 --> 00:17:09,594 But why did it happen? 257 00:17:09,727 --> 00:17:10,961 It was a freak occurrence. 258 00:17:11,096 --> 00:17:12,630 There's no reason to think it'll happen again. 259 00:17:12,763 --> 00:17:16,199 We should try to stay calm. 260 00:17:16,333 --> 00:17:19,137 How far away is Aimee's colony? 261 00:17:19,836 --> 00:17:21,972 - What? - Aimee's colony. 262 00:17:22,707 --> 00:17:25,377 - How far away is it? - About 85 miles. 263 00:17:25,509 --> 00:17:26,778 How long does that take to get there? 264 00:17:26,911 --> 00:17:28,813 You're not actually thinking of going? 265 00:17:28,945 --> 00:17:31,782 Tim, just... humor me. 266 00:17:32,483 --> 00:17:36,153 - How long? - Seven days. Minimum. 267 00:17:36,288 --> 00:17:40,325 An armed and trained hunting party would be lucky to last 50 miles on the surface. 268 00:17:40,458 --> 00:17:41,826 But you, Joel... 269 00:17:42,559 --> 00:17:45,028 All right, now I need volunteers 270 00:17:45,163 --> 00:17:47,163 to help reinforce some of the outer perimeter. 271 00:17:47,298 --> 00:17:50,634 Yeah, I'm gonna go. 272 00:17:50,768 --> 00:17:52,202 - Ava's got this. - Exactly. 273 00:17:52,336 --> 00:17:53,738 I'm gonna go. 274 00:17:56,574 --> 00:17:59,144 It's an impossible journey, Joel. 275 00:18:01,545 --> 00:18:03,214 No, I'm serious. 276 00:18:05,316 --> 00:18:08,318 I love you guys, but there's one person in this world 277 00:18:08,452 --> 00:18:10,320 who ever truly made me happy, 278 00:18:10,454 --> 00:18:12,656 and she's only 85 miles away. 279 00:18:12,789 --> 00:18:14,893 And I'm gonna go see her. 280 00:18:16,961 --> 00:18:18,096 Whew. 281 00:18:18,896 --> 00:18:20,097 That felt awesome. 282 00:18:20,230 --> 00:18:22,866 Dear Aimee, I am done hiding. 283 00:18:23,000 --> 00:18:25,068 I'm done waiting for things to get better. 284 00:18:25,202 --> 00:18:27,904 It's time to take matters into my own hands. 285 00:18:28,038 --> 00:18:30,875 Time to let someone else make the minestrone. 286 00:18:32,042 --> 00:18:34,711 I'm taking a radio, even though it doesn't have power. 287 00:18:34,846 --> 00:18:36,381 But I'm gonna take it anyway. 288 00:18:37,315 --> 00:18:39,283 Wish me luck, Gertie. 289 00:18:39,416 --> 00:18:41,451 Mavis, take care of her. 290 00:18:41,586 --> 00:18:43,688 You're not joking, are you? 291 00:18:44,288 --> 00:18:46,057 Nope. Nope, I'm not. 292 00:18:46,723 --> 00:18:48,092 He's not joking. 293 00:18:48,226 --> 00:18:50,962 We're not letting you leave, Joel. You're needed here. 294 00:18:51,096 --> 00:18:53,964 Tim, no, I'm not. Come on. I don't do anything. 295 00:18:54,098 --> 00:18:58,403 Joel, that's not true. You fix the radio. You make the minestrone. 296 00:19:00,171 --> 00:19:01,706 Okay. 297 00:19:01,838 --> 00:19:03,707 Doesn't sound as important when I say it out loud. 298 00:19:03,840 --> 00:19:05,675 I appreciate you trying. Really, I do. 299 00:19:05,809 --> 00:19:08,111 I just don't feel like I belong anywhere. 300 00:19:08,246 --> 00:19:11,682 I don't really wanna die all alone at the end of the world, so... 301 00:19:16,787 --> 00:19:22,125 Look, I know you guys all just think of me as, like, some little, pathetic, 302 00:19:22,626 --> 00:19:24,461 adorable hedgehog. 303 00:19:24,595 --> 00:19:26,096 But I can take care of myself. 304 00:19:26,230 --> 00:19:29,334 I'm actually probably a lot stronger than you might think. 305 00:19:31,234 --> 00:19:34,238 - We made you a map. - Thanks, Karen. 306 00:19:38,509 --> 00:19:40,577 Just... take care. 307 00:19:40,711 --> 00:19:43,881 - Everything will try to kill you. - Oh. 308 00:19:44,013 --> 00:19:46,183 Be observant. Use the advantages that you have. 309 00:19:46,317 --> 00:19:48,719 - You're fast and small, so... - Right. 310 00:19:48,853 --> 00:19:51,722 - Don't fight. Just run and hide. - Don't fight. 311 00:19:53,657 --> 00:19:55,225 Thanks, Ray. 312 00:19:56,326 --> 00:19:58,829 You're an asshole if you get eaten. 313 00:20:06,569 --> 00:20:09,139 - Okay. - Nice. 314 00:20:10,207 --> 00:20:12,376 I love you guys. Tell Aimee I'll see her in seven days. 315 00:20:12,509 --> 00:20:14,878 - We believe in you. - Love you, buddy. 316 00:21:03,528 --> 00:21:05,663 Where am I? 317 00:21:05,797 --> 00:21:07,964 Well, it's not super useful. 318 00:21:08,531 --> 00:21:09,666 Okay, well, you know what? 319 00:21:09,799 --> 00:21:12,269 We know we gotta head west. Right? 320 00:21:13,003 --> 00:21:15,772 Well, let's just... do that. 321 00:21:15,905 --> 00:21:18,143 Start with something easy. West. 322 00:21:21,144 --> 00:21:23,381 Nope, it's this way. West is this way. 323 00:21:29,753 --> 00:21:31,288 Shit. 324 00:21:31,422 --> 00:21:34,092 Split the difference. Go this way. 325 00:21:34,858 --> 00:21:37,060 Done. First decision made. 326 00:21:56,480 --> 00:21:58,882 Dear Aimee, I am doing it. 327 00:21:59,016 --> 00:22:00,618 I'm really doing it! 328 00:22:00,751 --> 00:22:04,055 Honestly, I thought it'd be way worse. So far, it's not too bad. 329 00:22:04,188 --> 00:22:07,692 I've seen a lot of signs of death, but no actual death. 330 00:22:07,825 --> 00:22:09,561 So cross your fingers. 331 00:22:11,327 --> 00:22:12,896 Oh. 332 00:22:13,029 --> 00:22:14,298 Monster eggs. 333 00:22:14,432 --> 00:22:16,599 Trying to stay positive. Weather's nice. 334 00:22:16,732 --> 00:22:20,337 Getting some fresh air. What else can I tell ya? 335 00:22:23,942 --> 00:22:25,276 Cool. 336 00:22:27,010 --> 00:22:28,879 Wham-O... 337 00:22:29,012 --> 00:22:32,081 No. 338 00:22:32,215 --> 00:22:34,817 Run and hide. 339 00:22:34,951 --> 00:22:38,355 Hide in the house. Hide in the house. 340 00:24:06,977 --> 00:24:08,879 No. 341 00:24:09,011 --> 00:24:11,182 No, no, no. No! 342 00:24:11,315 --> 00:24:14,085 No! 343 00:24:14,618 --> 00:24:17,320 No, no, no! 344 00:24:17,454 --> 00:24:20,457 Yes! Bite it! Bite it off! 345 00:24:34,372 --> 00:24:36,908 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait! 346 00:24:37,040 --> 00:24:38,675 Where are you going? 347 00:24:49,519 --> 00:24:51,054 Whoa! 348 00:24:51,188 --> 00:24:53,124 Whoa, that was so cool. 349 00:24:58,061 --> 00:24:59,296 Nice place. 350 00:25:00,730 --> 00:25:02,400 Can I sit? 351 00:25:06,136 --> 00:25:07,437 Thanks. 352 00:25:12,576 --> 00:25:13,876 You all alone? 353 00:25:14,010 --> 00:25:15,778 Yeah. 354 00:25:15,913 --> 00:25:17,280 Me too. 355 00:25:23,053 --> 00:25:25,356 Boy? 356 00:25:25,490 --> 00:25:28,726 Is that your name? Boy? Your name is Boy. 357 00:25:30,093 --> 00:25:31,429 I'm Joel. 358 00:25:32,296 --> 00:25:34,065 Nice to meet ya. 359 00:25:35,165 --> 00:25:38,702 Thanks, uh... Thanks for saving my life, Boy. 360 00:25:45,541 --> 00:25:48,211 Is this a dress? 361 00:25:48,345 --> 00:25:51,114 Oh. Oh. Oh. Oh. Sorry. 362 00:25:51,248 --> 00:25:53,451 Okay, I won't touch it again. 363 00:25:55,751 --> 00:25:58,387 Was that your owner's? 364 00:25:58,521 --> 00:26:01,091 It's okay. You don't have to talk about it. 365 00:26:02,125 --> 00:26:03,793 Sorry. 366 00:26:04,428 --> 00:26:06,831 Wait. Did you think I was her? 367 00:26:07,765 --> 00:26:08,632 Huh. 368 00:26:08,766 --> 00:26:11,502 I'm gonna lie down too. Is that o... 369 00:26:12,568 --> 00:26:15,673 No, it's okay. Just my backpack. 370 00:26:25,682 --> 00:26:27,918 You know, I had a girl, too, once. 371 00:26:28,051 --> 00:26:31,020 Think you would've really liked her. Yeah, you guys would totally get along. 372 00:26:31,153 --> 00:26:34,825 She loves dogs. I mean, all animals. She's a big animal lover. 373 00:26:35,592 --> 00:26:37,862 I haven't seen her in seven years. 374 00:26:37,994 --> 00:26:41,298 Long time. That's why I'm trying to go find her. 375 00:26:42,499 --> 00:26:45,870 I haven't told anyone this, but I'm kinda nervous about it. 376 00:26:54,911 --> 00:26:56,647 Good night, Boy. 377 00:27:13,230 --> 00:27:16,901 Weakness: dogs. 378 00:27:19,804 --> 00:27:21,439 That's you. 379 00:27:21,571 --> 00:27:25,107 You wouldn't happen to have a power source to a ham radio in here, would you? 380 00:27:25,241 --> 00:27:26,844 'Cause I have a... 381 00:27:27,310 --> 00:27:28,545 Never mind. 382 00:27:37,121 --> 00:27:39,456 Huh. Lipstick. 383 00:27:39,589 --> 00:27:40,691 Aimee. 384 00:27:41,491 --> 00:27:43,626 Hey, would you mind if I kept this? 385 00:27:43,760 --> 00:27:44,795 Thanks. 386 00:27:45,395 --> 00:27:48,097 All right, well... this is it. 387 00:27:48,230 --> 00:27:50,166 Thanks for having me. 388 00:27:50,299 --> 00:27:53,903 I should... stop talking to a dog. 389 00:27:55,239 --> 00:27:57,807 Okay. I'll see ya. 390 00:28:08,285 --> 00:28:09,753 Okay. 391 00:28:13,457 --> 00:28:14,658 Oh. 392 00:28:14,790 --> 00:28:17,127 Oh, hey, hey, hey. No, no, no. None of that. 393 00:28:17,260 --> 00:28:19,329 Something might hear you. 394 00:28:19,997 --> 00:28:21,865 You wanna come with me? 395 00:28:22,532 --> 00:28:24,634 Okay. You can come. 396 00:28:25,336 --> 00:28:26,804 Let's go. Come on. 397 00:28:27,904 --> 00:28:29,472 Uh... What... 398 00:28:31,141 --> 00:28:35,778 Yeah, we can bring that. You want me to put it in my bag? 399 00:28:38,080 --> 00:28:41,150 Okay. It's okay. I'm gonna keep it safe. I promise. 400 00:28:43,019 --> 00:28:45,256 Going in the safe backpack. 401 00:28:46,088 --> 00:28:47,191 See? 402 00:28:47,324 --> 00:28:48,859 Okay, you ready? 403 00:28:49,559 --> 00:28:52,128 Let's go. Come on. 404 00:28:52,262 --> 00:28:54,831 Okay, that's really gonna have to stop. 405 00:28:58,499 --> 00:28:59,971 Feels good, actually, having company. 406 00:29:18,788 --> 00:29:20,624 Dear Aimee, Guess what. 407 00:29:20,757 --> 00:29:23,794 I got a dog, and he's the coolest. His name is Boy. 408 00:29:23,928 --> 00:29:25,629 He saved my life from a giant frog in a pool 409 00:29:25,761 --> 00:29:27,764 who tried to eat me with his tongue. 410 00:29:27,897 --> 00:29:30,699 And then we hung out on his bus. Man, do we make a great team. 411 00:29:32,035 --> 00:29:33,903 We found out we have a ton in common too. 412 00:29:34,037 --> 00:29:36,105 I feel like we can talk about anything. 413 00:29:37,273 --> 00:29:40,209 You gotta see us out here. We're like this iconic duo. 414 00:29:40,343 --> 00:29:43,980 I don't know. Feels like when we're together, we're unstoppable. 415 00:29:44,115 --> 00:29:47,084 Hey. What are you doing? What you got in there? 416 00:29:48,618 --> 00:29:50,319 Oh, my gosh. Yeah. Go. Go! 417 00:29:50,452 --> 00:29:52,455 We gotta go! Come on! 418 00:29:59,362 --> 00:30:02,333 Berries. 419 00:30:02,465 --> 00:30:05,269 Sustenance. Perfect. 420 00:30:05,402 --> 00:30:06,769 Ow. Ow! 421 00:30:06,903 --> 00:30:10,441 Ow! What... What are you doing? 422 00:30:11,340 --> 00:30:13,176 Uh... 423 00:30:14,711 --> 00:30:16,547 But they look so good. 424 00:30:20,183 --> 00:30:22,720 Yeah, you know what? I don't think I should eat these. 425 00:30:22,853 --> 00:30:26,256 It's crazy the things you forget about the world. Like the smells. 426 00:30:26,390 --> 00:30:28,425 The grass, the trees, the flowers. 427 00:30:28,557 --> 00:30:30,661 Sure, you get the occasional bloody corpse, but... 428 00:30:30,795 --> 00:30:31,829 Aaah! 429 00:30:52,348 --> 00:30:54,617 Oh, no. I fell in a hole. 430 00:30:54,751 --> 00:30:56,854 Okay, I just gotta... 431 00:30:58,154 --> 00:30:59,455 climb out. 432 00:30:59,588 --> 00:31:01,424 I can climb out. 433 00:31:11,499 --> 00:31:12,036 Oh, no. 434 00:31:13,470 --> 00:31:14,872 This is bad. 435 00:31:15,940 --> 00:31:18,275 Oh, this is so bad. 436 00:31:18,409 --> 00:31:20,511 Stop. Stop it. Shh. Stop it. 437 00:32:10,426 --> 00:32:12,428 It's a rope, you numbskull! 438 00:32:12,563 --> 00:32:15,099 Put it around your foot and grab on! 439 00:32:15,231 --> 00:32:17,634 Okay, come on! Hold on! 440 00:32:17,768 --> 00:32:20,170 Pull up! 441 00:32:28,479 --> 00:32:31,782 You wanna look at 'em? Oh, shit! 442 00:32:33,616 --> 00:32:35,920 Uh... 443 00:32:36,586 --> 00:32:38,221 Minnow, finish 'em off. 444 00:32:39,623 --> 00:32:42,859 One, two, three, four and... 445 00:32:46,262 --> 00:32:48,531 Are we... 446 00:32:49,932 --> 00:32:51,769 Always count to five. 447 00:32:51,902 --> 00:32:53,670 Was that a samurai sword? 448 00:32:53,804 --> 00:32:55,672 Why'd you fall into a Sandgobbler's nest? 449 00:32:55,805 --> 00:32:58,741 I didn't mean to, you know. I was just... I was walking. 450 00:32:58,875 --> 00:33:01,110 - What's your name? - Joel. 451 00:33:01,244 --> 00:33:02,512 Joel Dawson. 452 00:33:02,645 --> 00:33:04,280 I'm, uh, Clyde. This is Minnow. 453 00:33:04,413 --> 00:33:07,283 You're lucky we weren't monsters. You were yelling like a girl. 454 00:33:07,416 --> 00:33:09,485 "This is bad! This is so bad!" 455 00:33:09,619 --> 00:33:13,556 Okay, I don't sound like that. My voice is not that high-pitched. 456 00:33:13,691 --> 00:33:15,558 - Yeah, it is. - Yes, it is. 457 00:33:15,692 --> 00:33:17,861 It was higher than mine, and I'm eight. 458 00:33:17,993 --> 00:33:21,531 What in God's name are you doing up here alone anyway? 459 00:33:21,664 --> 00:33:23,766 I'm not alone. I've got Boy too. 460 00:33:23,900 --> 00:33:25,802 Oh, wait, no! No, wait, wait! 461 00:33:25,935 --> 00:33:28,672 Oh, my God, it's a puppy! 462 00:33:28,806 --> 00:33:30,841 Come here, Boy! Come here, Boy! 463 00:33:30,973 --> 00:33:33,876 - They almost killed my dog. - Hi, Boy! 464 00:33:34,010 --> 00:33:35,913 Hi! 465 00:33:36,046 --> 00:33:37,581 Hey. 466 00:33:37,713 --> 00:33:40,582 So, uh, what happened with your colony, man? 467 00:33:40,717 --> 00:33:42,185 They kick you out? 468 00:33:42,318 --> 00:33:44,320 No, I actually left on my own. 469 00:33:44,453 --> 00:33:47,190 - Something I had to do. - You stole food, didn't you? 470 00:33:47,324 --> 00:33:48,792 - He's a food stealer. - Yeah. 471 00:33:48,924 --> 00:33:52,361 - No, I didn't steal any food. - Right. 472 00:33:52,494 --> 00:33:55,064 Me and my colony were really close. Like family. Okay? 473 00:33:55,198 --> 00:33:57,201 They were super upset that I left. 474 00:34:01,605 --> 00:34:03,640 - Time to go, Minnow. - Time to go? Why? 475 00:34:03,773 --> 00:34:05,875 So, what... 476 00:34:06,009 --> 00:34:08,144 What, uh... What was that? What's going on? 477 00:34:08,278 --> 00:34:11,648 - Could've been a lot of things. - Tree Flamer. Herd Stomper. 478 00:34:11,780 --> 00:34:13,215 Rockdiver. 479 00:34:13,349 --> 00:34:17,253 Limbsnapper. Limbcrusher. And my favorite... the Chumbler. 480 00:34:17,387 --> 00:34:20,590 Okay, I get it. A lot of... A lot of names. 481 00:34:20,724 --> 00:34:24,327 Whatever it is, it took your screams for the dinner bell. 482 00:34:24,460 --> 00:34:27,596 If it's got your scent, it's gonna be on you for a while. 483 00:34:27,731 --> 00:34:31,335 Hey, maybe I could, like, I don't know, come with you guys. 484 00:34:36,172 --> 00:34:38,041 Which way you headed? 485 00:34:38,742 --> 00:34:40,410 Going west. 486 00:34:40,543 --> 00:34:42,978 To the coast. Jenner Beach. 487 00:34:43,112 --> 00:34:45,380 Yeah. We're not cutting north just yet. 488 00:34:45,514 --> 00:34:48,817 - Not cu... Not cutting north just yet. - Come on. Come on. 489 00:34:48,952 --> 00:34:50,987 Yeah. Whatever you want. 490 00:34:51,121 --> 00:34:53,222 You guys want me to come, I'll come. 491 00:34:53,356 --> 00:34:55,224 Come on. 492 00:35:14,878 --> 00:35:17,847 That's a good, uh... good little workout. 493 00:35:19,548 --> 00:35:21,585 A girl, huh? 494 00:35:21,717 --> 00:35:23,286 Yeah. 495 00:35:23,420 --> 00:35:25,855 You left a nice, safe colony to travel all the way to the ocean 496 00:35:25,989 --> 00:35:29,393 for a girl you ain't seen since you were, what, 17? 497 00:35:29,525 --> 00:35:32,862 No, I know what you're thinking. I know how it sounds. It's crazy. 498 00:35:32,996 --> 00:35:34,530 But... I don't know. 499 00:35:34,664 --> 00:35:37,534 If you knew our connection, you'd probably feel differently. 500 00:35:37,666 --> 00:35:40,503 We actually just got back in touch over the radio a few weeks ago. 501 00:35:40,637 --> 00:35:43,740 And it's still there. It's just magical. And so sweet. 502 00:35:43,873 --> 00:35:47,109 She loves me too, so a "pick up right where we left off" kind of thing. 503 00:35:47,242 --> 00:35:50,413 - It's still there. - You ever hear the term "fool's errand"? 504 00:35:50,547 --> 00:35:53,884 All right, what, so I'm a fool because I believe in true love? 505 00:35:54,016 --> 00:35:56,285 No, you're a fool because you're out here alone, 506 00:35:56,420 --> 00:35:58,856 you don't know a thing about survival... 507 00:36:00,356 --> 00:36:01,291 Wind. 508 00:36:01,423 --> 00:36:03,126 ...you shoot for shit, 509 00:36:03,259 --> 00:36:07,730 yet you got an attitude like you're some kind of noble warrior 510 00:36:07,864 --> 00:36:10,099 floating on the wings of love. 511 00:36:10,233 --> 00:36:13,502 - Doesn't work like that. - Okay. 512 00:36:13,635 --> 00:36:16,105 Super encouraging speech. 513 00:36:23,512 --> 00:36:24,847 - Damn it. - You're braining out. 514 00:36:24,981 --> 00:36:27,918 - Huh? - Braining out. Thinking too much. 515 00:36:28,052 --> 00:36:31,355 I always clear my mind and say to myself, 516 00:36:31,487 --> 00:36:32,623 "a needle through water." 517 00:36:32,755 --> 00:36:34,257 "A needle through water"? 518 00:36:34,391 --> 00:36:37,494 Trust me. My dad was the best archer in my colony. 519 00:36:37,628 --> 00:36:41,864 Oh, really? Okay. Then how come he's not the one giving me the lessons? 520 00:36:41,998 --> 00:36:43,499 'Cause I'm not her dad. 521 00:36:43,632 --> 00:36:45,601 Yeah, my dad got killed. 522 00:36:45,735 --> 00:36:47,871 Back when we lived in the subway station. 523 00:36:48,005 --> 00:36:49,539 Along with Elliot. 524 00:36:49,672 --> 00:36:51,440 Uh, wh-who's Elliot? 525 00:36:51,574 --> 00:36:52,909 My son. 526 00:36:53,876 --> 00:36:56,847 - Oh, I'm sorry. - No need to be sorry. 527 00:36:57,981 --> 00:37:00,317 We all have stories like that. Don't we? 528 00:37:06,956 --> 00:37:08,358 Needle through water. 529 00:37:09,858 --> 00:37:11,894 Needle through water. 530 00:37:15,731 --> 00:37:17,733 Hey, that was pretty close. 531 00:37:17,867 --> 00:37:20,203 - It was better. - It was really good, right? 532 00:37:21,170 --> 00:37:22,638 Right? 533 00:37:22,771 --> 00:37:26,543 Tell you what, kid. You gonna hang with us, you need to know stuff. 534 00:37:26,677 --> 00:37:27,778 Yeah. Okay. 535 00:37:27,911 --> 00:37:29,945 - First lesson. - Yeah. Hit me. 536 00:37:30,079 --> 00:37:32,481 Always survey from high ground when possible. 537 00:37:32,614 --> 00:37:33,750 - Always. - Always. 538 00:37:33,884 --> 00:37:35,318 Helps you spot the big ones in advance. 539 00:37:35,451 --> 00:37:37,320 It's nice to know that thing's not following us anymore. 540 00:37:37,452 --> 00:37:40,757 No, no, it's definitely still following us. Just saw it. 541 00:37:40,889 --> 00:37:42,424 - What... - Yeah. 542 00:37:42,559 --> 00:37:44,995 - Chumbler. - I knew it. 543 00:37:45,128 --> 00:37:48,097 - Big son of a bitch too. - Big sumanabitch. 544 00:37:48,231 --> 00:37:50,133 Got your scent too, man. 545 00:37:50,266 --> 00:37:53,536 - It's gonna be hard to shake. - Then why are we still standing here? 546 00:37:53,670 --> 00:37:56,005 Relax. Chumblers aren't fast. 547 00:37:56,139 --> 00:37:57,907 - We gotta keep moving. - Mmm. 548 00:37:58,041 --> 00:38:00,010 Should've already been gone. 549 00:38:01,311 --> 00:38:04,414 - It's got my scent. - Oh, yeah, it does. 550 00:38:13,889 --> 00:38:15,792 - Comin'? - Yeah! 551 00:38:17,559 --> 00:38:19,663 - Where you guys headed anyway? - North. 552 00:38:19,795 --> 00:38:21,964 - To the mountains. - What's up there? 553 00:38:22,099 --> 00:38:24,534 A, uh, place called Snow Mountain Wilderness. 554 00:38:24,668 --> 00:38:27,938 Supposed to be some kind of colony up there full of survivors. 555 00:38:28,070 --> 00:38:30,839 The cold and elevation help to keep the monsters away. 556 00:38:30,974 --> 00:38:33,109 You should definitely come with us. 557 00:38:33,242 --> 00:38:34,878 Well, I would, but, you know... 558 00:38:35,010 --> 00:38:36,945 You gotta go find your girlfriend. 559 00:38:37,079 --> 00:38:38,582 - Yeah, yeah. - Uh... 560 00:38:41,650 --> 00:38:43,085 Minnow. 561 00:38:44,052 --> 00:38:45,721 If you knew her, you'd really like her. 562 00:38:45,855 --> 00:38:46,990 She's a super cool person. 563 00:38:47,123 --> 00:38:48,557 Well, she's not gonna like you, 564 00:38:48,690 --> 00:38:51,527 'cause you can't even get out of a Sandgobbler's nest. 565 00:38:51,661 --> 00:38:54,930 And honestly, I just like you 'cause you have a really cute dog. 566 00:38:55,065 --> 00:38:58,568 - Hurts my feelings. - You're so useless. 567 00:39:00,302 --> 00:39:02,873 It just means she likes you, man. 568 00:39:03,005 --> 00:39:05,474 She's, uh... She's been through a lot. 569 00:39:07,476 --> 00:39:08,443 Yeah. 570 00:39:08,577 --> 00:39:10,614 So annoying. 571 00:39:11,748 --> 00:39:13,884 - Joel. - What? 572 00:39:14,518 --> 00:39:16,085 Don't move. 573 00:39:16,219 --> 00:39:18,355 - Oh, my God. Why? - Give me your shirt. 574 00:39:18,487 --> 00:39:20,422 My shirt? What do you mean? 575 00:39:20,556 --> 00:39:23,259 Your shirt, man. Give me your shirt. 576 00:39:23,393 --> 00:39:25,795 - Okay. - Get... Hurr... Come on. 577 00:39:25,929 --> 00:39:28,731 - Do what he says, Joel. - Give me your shirt. 578 00:39:28,865 --> 00:39:30,599 Shut up. I'm trying. 579 00:39:30,733 --> 00:39:32,402 Easy. Take it easy. 580 00:39:33,336 --> 00:39:35,271 - That's it. That's it. - Is it a Chumbler? 581 00:39:35,405 --> 00:39:37,473 - No. - What is it called? 582 00:39:38,074 --> 00:39:40,677 Take it easy. Lean over, man. 583 00:39:40,811 --> 00:39:42,245 - If I don't make it... - Shh, shh. 584 00:39:42,378 --> 00:39:45,048 That's it. That's it. 585 00:39:47,182 --> 00:39:48,617 Shh, shh, shh, shh. 586 00:39:48,751 --> 00:39:51,421 Just stay very still. 587 00:39:51,554 --> 00:39:54,958 - Okay. - Shh. 588 00:39:55,791 --> 00:39:57,259 Okay, buddy. 589 00:39:59,929 --> 00:40:03,099 Shh, shh, shh, shh. Easy does it. 590 00:40:03,233 --> 00:40:06,135 It's okay. 591 00:40:07,371 --> 00:40:08,805 You're okay. 592 00:40:08,938 --> 00:40:12,309 It's okay. You're all right. 593 00:40:13,108 --> 00:40:15,478 All right. Okay, now. 594 00:40:16,211 --> 00:40:19,349 On your way. 595 00:40:19,782 --> 00:40:21,050 Okay, now. 596 00:40:23,186 --> 00:40:25,888 All good. On your way now. 597 00:40:26,021 --> 00:40:27,356 On your way. 598 00:40:29,291 --> 00:40:31,627 Good boy. Good boy. 599 00:40:39,202 --> 00:40:41,805 What you so scared for? Boulder Snails are nice. 600 00:40:42,338 --> 00:40:43,840 There can be nice ones? 601 00:40:43,974 --> 00:40:47,276 You can always tell in their eyes. Just look at their eyes. 602 00:40:47,409 --> 00:40:50,346 - This one probably saved our lives too. - Saved our... 603 00:40:50,480 --> 00:40:53,516 Gonna spread your scent all over this hillside. 604 00:40:53,650 --> 00:40:57,387 Shoot. That old Chumbler ain't gonna know which way to go. 605 00:40:57,521 --> 00:40:59,722 So the Chumbler's gonna follow my shirt? 606 00:40:59,856 --> 00:41:02,291 Thank you, Mr. Boulder Snail. 607 00:41:02,425 --> 00:41:05,429 - Thank you, Mr. Boulder Snail! - Thank you. 608 00:41:05,561 --> 00:41:08,063 Yeah, they're very sensitive, you know. 609 00:41:09,264 --> 00:41:11,734 But they'll crush your ass... 610 00:41:12,735 --> 00:41:14,471 in a second. 611 00:41:20,643 --> 00:41:22,278 What you working on, man? 612 00:41:22,411 --> 00:41:26,681 Just a little project I started a while back in my colony. 613 00:41:26,815 --> 00:41:31,453 Every time we encountered a new monster, I'd just make a little entry. 614 00:41:31,586 --> 00:41:32,822 Mm-hmm. 615 00:41:32,956 --> 00:41:35,726 A drawing. Um, just some info about it. 616 00:41:35,858 --> 00:41:38,293 You know, strengths, weaknesses. Stuff like that. 617 00:41:38,427 --> 00:41:40,896 Made me feel like I was helping out, you know. 618 00:41:41,030 --> 00:41:44,065 - You're a pretty good artist. - Thanks. 619 00:41:44,199 --> 00:41:46,935 - I seen this one. Ugly bastard. - Yeah. 620 00:41:47,070 --> 00:41:48,638 - Doesn't like loud noises. - Oh, yeah. 621 00:41:48,771 --> 00:41:51,875 Also doesn't like shotgun blasts to the head. 622 00:41:52,007 --> 00:41:53,708 Might wanna add that. 623 00:41:54,242 --> 00:41:56,278 Shotgun to the face. 624 00:41:56,411 --> 00:41:57,779 - Yeah. Got it. - Oh. 625 00:41:57,914 --> 00:41:59,849 - Do you mind if I... - Oh, sure. 626 00:41:59,981 --> 00:42:02,150 Yeah. Oh, thanks. Thanks. 627 00:42:02,652 --> 00:42:04,887 - Oh, wow. - Yeah. 628 00:42:05,021 --> 00:42:06,923 I was 16 when it hit. 629 00:42:07,056 --> 00:42:09,525 Yeah, they sent everything up at once to take her down. 630 00:42:09,659 --> 00:42:12,195 They had the balls to call us the lucky ones 631 00:42:12,327 --> 00:42:15,664 just 'cause whatever the hell was in those things didn't affect us. 632 00:42:15,798 --> 00:42:20,070 Ain't nothing lucky about getting kicked off the top of the food chain. 633 00:42:20,202 --> 00:42:24,541 Yeah, my parents thought if we could just make it out of Fairfield, 634 00:42:24,673 --> 00:42:26,007 we might have a shot. 635 00:42:26,141 --> 00:42:27,710 Wait, wait, wait. 636 00:42:29,110 --> 00:42:30,980 You're from Fairfield? 637 00:42:31,112 --> 00:42:33,215 Yeah. Why? 638 00:42:34,650 --> 00:42:38,019 Man, I've never met anyone who made it out of Fairfield. 639 00:42:38,153 --> 00:42:41,090 That place was basically ground zero. 640 00:42:41,224 --> 00:42:44,661 Shit, I've only heard horror stories. 641 00:42:46,228 --> 00:42:47,864 Yeah, it was pretty bad. 642 00:42:47,996 --> 00:42:49,699 Your parents, uh... 643 00:42:50,166 --> 00:42:51,601 Oh, uh, no. 644 00:42:51,733 --> 00:42:54,804 No, it's just me. 645 00:42:57,641 --> 00:42:59,342 Couldn't save 'em. 646 00:43:00,043 --> 00:43:02,112 You putting that on yourself? 647 00:43:02,577 --> 00:43:04,413 Mmm. 648 00:43:05,447 --> 00:43:07,250 You're from Fairfield, man. 649 00:43:07,382 --> 00:43:09,585 You shouldn't even be here. Right? 650 00:43:09,719 --> 00:43:12,722 You're more of a survivor than I thought. 651 00:43:15,690 --> 00:43:18,594 That's the coolest thing anyone's ever said to me. 652 00:43:19,295 --> 00:43:21,097 It's a good start. 653 00:43:21,230 --> 00:43:25,635 Keep it up. Book like this could save someone's life out here. 654 00:43:27,036 --> 00:43:28,070 Thanks, Clyde. 655 00:43:29,905 --> 00:43:31,240 You, um... 656 00:43:32,275 --> 00:43:34,144 sure your girl's worth it? 657 00:43:34,811 --> 00:43:36,413 Coming all this way? 658 00:43:39,048 --> 00:43:40,416 Yeah. 659 00:43:40,916 --> 00:43:42,152 Yeah, she is. 660 00:43:43,320 --> 00:43:44,788 Don't settle, Joel. 661 00:43:46,690 --> 00:43:48,291 She's right. 662 00:43:48,425 --> 00:43:50,327 You don't have to. 663 00:43:51,293 --> 00:43:53,697 Not even at the end of the world. 664 00:44:06,009 --> 00:44:08,777 Okay! Time to break camp! Let's go! 665 00:44:08,911 --> 00:44:10,713 Uh, wh... 666 00:44:10,847 --> 00:44:12,214 Lesson two. 667 00:44:12,347 --> 00:44:15,284 You get a hot meal or a good night's sleep. 668 00:44:15,418 --> 00:44:17,787 - Not both. - Not both. 669 00:44:17,920 --> 00:44:19,755 Are you being serious? 670 00:44:19,889 --> 00:44:22,057 Something will have smelled our food and be all over this camp within the hour. 671 00:44:22,190 --> 00:44:26,194 Why wouldn't you tell me that, though? Uh, I didn't... I didn't do either. 672 00:44:26,329 --> 00:44:29,231 I can't tell you everything, man. Keep up. 673 00:44:39,809 --> 00:44:44,113 "Roar! I'm gonna kill you, Joel Dawson! I'm gonna eat you like broccoli!" 674 00:44:46,382 --> 00:44:48,083 "I'm Joel, and I can't protect my girlfriend 675 00:44:48,217 --> 00:44:51,519 because I'm useless and insecure and an awkward little teenager." 676 00:44:51,653 --> 00:44:53,789 "But I need you to save me! I thought you loved me." 677 00:44:53,922 --> 00:44:57,459 "But I can't because..." 678 00:44:57,592 --> 00:44:59,628 - What? - That's your girlfriend dying. 679 00:44:59,762 --> 00:45:01,998 - What? - A needle through water. 680 00:45:02,865 --> 00:45:05,768 A needle through water. Needle through water. 681 00:45:07,536 --> 00:45:11,207 Whoo-hoo-hoo-hoo! Yes! See? Bull's-eye! 682 00:45:11,740 --> 00:45:13,476 Oh. 683 00:45:13,608 --> 00:45:15,376 Got yourself an admirer there, huh? 684 00:45:15,510 --> 00:45:17,614 Hey, we gotta get going. 685 00:45:17,746 --> 00:45:19,280 Uh, okay. 686 00:45:19,414 --> 00:45:21,650 Come on. Come on. We gotta go. We... 687 00:45:22,619 --> 00:45:24,988 Minnow? What are you doing? 688 00:45:25,822 --> 00:45:28,691 Dear Aimee, I made friends. 689 00:45:28,824 --> 00:45:29,992 Human friends. 690 00:45:30,126 --> 00:45:31,861 And they're teaching me everything they know. 691 00:45:33,396 --> 00:45:36,432 Like lesson three: Don't take shortcuts. 692 00:45:38,900 --> 00:45:42,038 Lesson eight: Target practice every day. 693 00:45:42,170 --> 00:45:43,739 I'm getting pretty good with my crossbow. 694 00:45:43,873 --> 00:45:45,740 - See? - Pretty good. 695 00:45:45,875 --> 00:45:49,746 Lesson ten: Keep your socks dry. That's a great one. 696 00:45:50,847 --> 00:45:53,550 I'm kinda struggling with lesson two: Not both. 697 00:45:53,682 --> 00:45:55,385 That one is not great. 698 00:45:56,219 --> 00:45:58,320 Not both. Not both. 699 00:45:58,454 --> 00:46:00,923 Come on, Joel. Not both. 700 00:46:01,056 --> 00:46:02,891 I'm super tired. 701 00:46:11,233 --> 00:46:14,671 All right, a lot of things out here you shouldn't touch or eat, 702 00:46:14,804 --> 00:46:18,340 but, uh, ferns like these have an antivenom. 703 00:46:18,474 --> 00:46:21,678 Good in a pinch for snakes, slugs. 704 00:46:21,811 --> 00:46:24,247 - Great entry for your book. - Yep, got it. 705 00:46:25,181 --> 00:46:28,284 The insect-looking ones got no peripheral vision. 706 00:46:28,416 --> 00:46:29,652 No peripheral... Ah! 707 00:46:29,786 --> 00:46:32,288 The lizard-looking ones can't climb for shit. 708 00:46:32,420 --> 00:46:35,958 The amphibian-looking ones like to hide, lure ya in, eat ya whole. 709 00:46:36,092 --> 00:46:38,360 Then there are the Sandgobblers. 710 00:46:38,494 --> 00:46:40,129 Those guys are badasses. 711 00:46:40,262 --> 00:46:42,164 Badasses! 712 00:46:42,297 --> 00:46:44,132 Yeah, I know. I fell into their hole. 713 00:46:44,266 --> 00:46:45,902 What you saw were worker bees. 714 00:46:46,034 --> 00:46:49,605 What you wanna avoid under all circumstances is a queen. 715 00:46:49,739 --> 00:46:51,407 How do I know if it's a queen? 716 00:46:51,539 --> 00:46:55,478 Well, your first clue would be a giant fin slicing through the earth, 717 00:46:55,612 --> 00:46:58,782 following every single sound and vibration you make. 718 00:46:58,914 --> 00:47:00,817 You howling in pain... 719 00:47:00,949 --> 00:47:03,952 ...as you're being ripped in half will be your second. 720 00:47:04,086 --> 00:47:06,855 Copy. I'll keep that in mind. 721 00:47:06,989 --> 00:47:10,492 Well, we're getting close to where our paths diverge. 722 00:47:10,626 --> 00:47:14,097 You're gonna wanna go west to Jenner, the beaches. 723 00:47:14,230 --> 00:47:17,867 Or you can be sensible, come with us to the mountains. 724 00:47:18,833 --> 00:47:22,270 Yeah, um, I think I've been sensible all my life, 725 00:47:22,403 --> 00:47:24,007 and it's really gotten me nowhere. 726 00:47:24,139 --> 00:47:26,708 Come with us. Strength in numbers, you know? 727 00:47:27,577 --> 00:47:29,579 Besides, think we'd make a good team. 728 00:47:29,711 --> 00:47:31,914 No, I think so, too. I just, uh... 729 00:47:32,648 --> 00:47:34,050 It's just something I gotta do. 730 00:47:34,182 --> 00:47:36,152 It's not fair. 731 00:47:36,284 --> 00:47:38,887 Wh... Hey. Wha... 732 00:47:39,021 --> 00:47:42,291 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. What's going on? 733 00:47:42,425 --> 00:47:44,394 Why do you gotta go? 734 00:47:46,161 --> 00:47:49,331 'Cause this girl, she means a lot to me. You know? 735 00:47:49,465 --> 00:47:53,436 Come on. You know I gotta do this. We talked about this. 736 00:47:54,637 --> 00:47:57,139 Hey, you know what? I got something for ya. 737 00:47:57,273 --> 00:47:59,675 I don't even know if you'd know what this is, but... 738 00:47:59,809 --> 00:48:01,110 Lipstick? 739 00:48:01,242 --> 00:48:02,277 Oh. 740 00:48:02,411 --> 00:48:04,212 - What? - Yeah. 741 00:48:04,347 --> 00:48:06,615 Yeah, it's lip... 742 00:48:06,748 --> 00:48:08,050 Aw. 743 00:48:09,784 --> 00:48:12,153 I take back what I said before. 744 00:48:12,288 --> 00:48:13,923 Aimee's gonna love you. 745 00:48:15,490 --> 00:48:17,592 Thanks, Minnow. You got some snot. 746 00:48:17,726 --> 00:48:20,129 Yeah. 747 00:48:20,996 --> 00:48:23,565 All right. Come on. 748 00:48:29,438 --> 00:48:31,007 Final lesson. 749 00:48:32,775 --> 00:48:34,343 Listen to your instincts out here. 750 00:48:34,476 --> 00:48:35,944 They'll keep you alive. 751 00:48:36,079 --> 00:48:39,749 Yeah. What if I have, uh, terrible instincts? 752 00:48:39,882 --> 00:48:40,916 You'll die. 753 00:48:41,449 --> 00:48:42,884 Y... 754 00:48:43,018 --> 00:48:47,121 Listen, man, good instincts are earned by making mistakes. 755 00:48:48,090 --> 00:48:50,292 If you're lucky enough to survive a few mistakes, 756 00:48:50,425 --> 00:48:52,661 you're gonna be okay out here. 757 00:48:54,597 --> 00:48:56,332 This might come in handy, too. 758 00:48:56,465 --> 00:48:57,833 Wow! 759 00:48:58,701 --> 00:48:59,969 Oh, that's great. Do you have, uh... 760 00:49:00,101 --> 00:49:01,836 Do you have any more that I could have? 761 00:49:01,971 --> 00:49:03,005 You get one. 762 00:49:03,139 --> 00:49:07,242 Pull the pin, count to five. Not four, not six. 763 00:49:07,376 --> 00:49:08,976 Five. 764 00:49:09,110 --> 00:49:10,480 Got it. 765 00:49:13,849 --> 00:49:15,151 You're gonna be okay. 766 00:49:16,985 --> 00:49:17,953 Minnow? 767 00:49:18,086 --> 00:49:19,521 Let's go, kid. 768 00:49:22,690 --> 00:49:25,928 Hey, man, you made it all this way from Fairfield. 769 00:49:26,829 --> 00:49:29,199 What's another 30 miles, huh? 770 00:49:39,375 --> 00:49:41,242 Uh-oh, here he comes. 771 00:49:41,376 --> 00:49:43,112 Hi. 772 00:49:45,414 --> 00:49:46,816 Hey there. 773 00:49:59,762 --> 00:50:01,864 I know. I'm gonna miss 'em, too. 774 00:50:01,998 --> 00:50:04,465 It's a good decision, though. It's good. 775 00:50:04,599 --> 00:50:06,835 You feel good about it, right? 776 00:50:09,739 --> 00:50:11,173 Come on, Boy. 777 00:50:46,775 --> 00:50:49,144 Aw, I'm okay. I'm just gonna... 778 00:50:50,146 --> 00:50:51,781 You can have that. 779 00:50:52,681 --> 00:50:54,549 I'll just stick to the beans. 780 00:50:54,682 --> 00:50:55,818 I'm good. 781 00:50:55,952 --> 00:50:58,254 I'm not gonna eat that, so... 782 00:51:15,204 --> 00:51:17,272 Hey, come on. We gotta keep moving. 783 00:51:17,405 --> 00:51:20,943 I know. There's a lot of creepy stuff. Creepy boats. 784 00:51:22,411 --> 00:51:23,979 Kind of a creepy sign. 785 00:51:24,112 --> 00:51:27,182 But nothing we haven't seen before. 786 00:51:27,315 --> 00:51:28,583 Just gotta be brave. 787 00:51:28,717 --> 00:51:30,752 What... 788 00:51:32,054 --> 00:51:34,690 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? What's happening? 789 00:51:34,822 --> 00:51:35,891 You okay? 790 00:51:36,025 --> 00:51:38,628 You hearing something, Boy? 791 00:51:38,760 --> 00:51:41,130 Boy, Boy, Boy! Boy! 792 00:51:43,199 --> 00:51:46,300 Hey! Boy! Boy! Boy! 793 00:51:46,434 --> 00:51:47,969 Boy! Are you okay? 794 00:51:48,103 --> 00:51:50,173 I need some kind of communication here. 795 00:51:52,407 --> 00:51:55,143 Oh. I hear it. 796 00:52:06,255 --> 00:52:07,489 We gotta go. Hey. 797 00:52:07,623 --> 00:52:11,360 We really gotta go. Please get out from under the duck. 798 00:52:20,603 --> 00:52:22,105 We gotta go. 799 00:53:19,929 --> 00:53:22,365 Joel. You okay? 800 00:53:23,599 --> 00:53:25,001 You okay? 801 00:53:25,833 --> 00:53:27,602 Joel! Get out of the car! 802 00:53:28,204 --> 00:53:29,638 Joel, get outta the car! 803 00:53:33,375 --> 00:53:35,077 Run, Joel, run! 804 00:53:35,210 --> 00:53:37,145 Run! Go! 805 00:53:41,684 --> 00:53:42,952 You can survive this. 806 00:53:43,085 --> 00:53:46,222 I love you. I love you. 807 00:54:08,210 --> 00:54:09,778 No. 808 00:54:13,514 --> 00:54:14,850 Hey! 809 00:54:33,702 --> 00:54:35,938 Boy? 810 00:54:38,474 --> 00:54:40,143 Are you okay? 811 00:54:43,344 --> 00:54:44,980 Yeah! Yeah, you're okay! You're okay! 812 00:54:45,114 --> 00:54:48,550 You're okay. You're okay. You're okay. 813 00:54:48,684 --> 00:54:50,319 Aren't you? Aren't you? 814 00:54:50,452 --> 00:54:52,154 Ah! 815 00:54:52,288 --> 00:54:53,489 Yeah! 816 00:54:54,856 --> 00:54:56,359 We're monster killers. 817 00:54:56,492 --> 00:54:59,528 Whoo-ooh! 818 00:55:05,434 --> 00:55:06,836 Ah! 819 00:55:12,340 --> 00:55:13,909 Wow. 820 00:55:14,043 --> 00:55:16,612 You know, I haven't felt the rain in seven years. 821 00:55:16,746 --> 00:55:19,248 Pretty cool. Pretty cool. 822 00:55:23,885 --> 00:55:26,121 Hey, Boy, you think I'm crazy? 823 00:55:27,655 --> 00:55:29,424 Coming all this way? 824 00:55:32,126 --> 00:55:34,163 Hello. 825 00:55:51,880 --> 00:55:53,615 Holy shit. 826 00:55:55,951 --> 00:55:57,686 You're alive. 827 00:55:57,820 --> 00:56:00,489 I mean... you're on. 828 00:56:00,621 --> 00:56:05,894 I have 51 minutes of power left. What is your name? 829 00:56:06,027 --> 00:56:08,596 Uh, I'm Joel. 830 00:56:09,331 --> 00:56:11,967 - My name is Joel. - Hello, Joel. 831 00:56:12,101 --> 00:56:14,536 I am so pleased to meet you. 832 00:56:14,670 --> 00:56:16,238 My name is Mavis. 833 00:56:16,371 --> 00:56:18,373 But if you were to write it out, 834 00:56:18,507 --> 00:56:21,376 you would write it with a 1 and not an I. 835 00:56:21,510 --> 00:56:23,178 Yeah, I know. 836 00:56:23,311 --> 00:56:27,181 You are familiar with the Mav1s line. Delightful! 837 00:56:27,315 --> 00:56:29,717 You guys were supposed to be the next amazing thing. 838 00:56:29,851 --> 00:56:31,554 I can't believe I'm talkin' to one. 839 00:56:31,686 --> 00:56:33,422 But if you were to write it out, 840 00:56:33,556 --> 00:56:36,659 you would write it with a 1 and not an I. 841 00:56:38,025 --> 00:56:40,194 Yeah. You said that. 842 00:56:40,829 --> 00:56:43,164 Years ago, I was bitten in half 843 00:56:43,297 --> 00:56:46,534 by something I did not get a chance to name. 844 00:56:46,668 --> 00:56:49,471 I crawled here for safety and powered down, 845 00:56:49,605 --> 00:56:52,840 hoping someone would one day find me. 846 00:56:52,974 --> 00:56:55,309 And here you are! 847 00:56:55,443 --> 00:56:56,277 Amazing. 848 00:56:56,411 --> 00:56:58,847 Joel, besides conversing with me, 849 00:56:58,980 --> 00:57:00,715 for which I am eternally grateful, 850 00:57:00,849 --> 00:57:04,652 may I ask what you are doing outside of your colony? 851 00:57:04,786 --> 00:57:05,721 Yeah, um... 852 00:57:05,853 --> 00:57:08,490 Did you steal food? 853 00:57:08,623 --> 00:57:09,857 No. 854 00:57:09,990 --> 00:57:11,525 No, I didn't steal any food. 855 00:57:11,659 --> 00:57:15,998 Um, I'm actually on a quest... to find a girl. 856 00:57:16,130 --> 00:57:20,067 Why, Joel, a lovely lady has caught your eye! 857 00:57:20,202 --> 00:57:21,436 What is her name? 858 00:57:21,570 --> 00:57:25,374 Uh, her name's Aimee. With one I and two E's. 859 00:57:25,507 --> 00:57:29,545 She sounds like an incredible person, Joel. 860 00:57:30,947 --> 00:57:33,715 Is there anything I can do to assist you 861 00:57:33,849 --> 00:57:37,486 in your quest for Aimee with one I and two E's? 862 00:57:37,619 --> 00:57:42,358 Nope. Appreciate it, Mav1s, but, uh, unfortunately not. 863 00:57:42,490 --> 00:57:46,329 Unless you happen to have a power source to an SK-21 ham radio handy. 864 00:57:48,030 --> 00:57:49,398 Oh, no, but... 865 00:57:49,530 --> 00:57:52,800 I would be honored to donate my remaining power to you 866 00:57:52,934 --> 00:57:57,373 if it would help you with your quest for Aimee with one I and two E's. 867 00:58:02,445 --> 00:58:05,213 She probably thinks I've been devoured by now. 868 00:58:05,347 --> 00:58:08,017 Oh, this is all so exciting! 869 00:58:10,318 --> 00:58:12,555 - It's working. - Hooray! 870 00:58:13,688 --> 00:58:16,090 3022? Come in, 3022. 871 00:58:16,224 --> 00:58:18,427 - Joel? - Aimee! Hey. Hey. 872 00:58:18,559 --> 00:58:20,996 Your colony told me you were coming here. Are you okay? 873 00:58:21,130 --> 00:58:23,599 I was worried. It's so good to hear your voice. 874 00:58:23,731 --> 00:58:27,168 Yeah, it's good to hear yours, too. Yeah, I'm alive. I'm good. I'm okay. 875 00:58:27,302 --> 00:58:29,971 I-I-I can't believe you're actually doing this. 876 00:58:30,105 --> 00:58:33,141 I know. It's crazy. Aimee, I cannot wait to tell you everything. 877 00:58:33,275 --> 00:58:35,077 I feel like a whole new man, you know? 878 00:58:35,210 --> 00:58:37,512 You should see me out here. I'm fighting monsters. 879 00:58:37,646 --> 00:58:39,914 I'm in a motel right now with a robot and a dog. 880 00:58:40,048 --> 00:58:42,250 What? That sounds crazy. 881 00:58:42,384 --> 00:58:44,519 How far are you from Jenner Beach? 882 00:58:44,652 --> 00:58:48,189 Um, how far? I'm getting close. I'm, um... 883 00:58:49,157 --> 00:58:50,525 I'm 9.3 miles to you. 884 00:58:50,659 --> 00:58:53,595 Joel, listen. I have amazing news. 885 00:58:53,728 --> 00:58:56,931 Some survivors showed up a few days ago, and they're rescuing us. 886 00:58:57,065 --> 00:58:58,399 They're gonna get us out of here! 887 00:58:58,532 --> 00:59:00,935 They're really helping me with the colony. 888 00:59:01,068 --> 00:59:03,706 Oh. Okay, g-getting you out of there? What do you mean? 889 00:59:03,838 --> 00:59:07,342 I can't remember the last time I actually felt like everything was going to be... 890 00:59:07,809 --> 00:59:09,577 Wh... Aimee? 891 00:59:09,710 --> 00:59:11,012 Aimee? Aimee? 892 00:59:11,146 --> 00:59:12,248 Shit. 893 00:59:12,380 --> 00:59:15,083 My battery has automatically shut down 894 00:59:15,217 --> 00:59:19,755 in order to preserve my final 15 minutes of power. 895 00:59:19,887 --> 00:59:22,958 - I am very sorry, Joel. - No, it's okay, Mav1s. 896 00:59:23,090 --> 00:59:25,027 You don't have to... 897 00:59:27,563 --> 00:59:28,997 Joel? 898 00:59:29,130 --> 00:59:33,033 I haven't been outside in a very long time. 899 00:59:33,168 --> 00:59:35,403 Yeah. I hadn't, either. 900 00:59:41,376 --> 00:59:44,813 - There you go. - Is something troubling you, Joel? 901 00:59:44,947 --> 00:59:49,084 You can tell me anything, as I am an empathetic listener. 902 00:59:49,217 --> 00:59:55,423 Also, my memory banks will be permanently erased in 14 minutes. 903 00:59:57,259 --> 01:00:01,228 You know that feeling where you just completely put yourself out there? 904 01:00:01,362 --> 01:00:02,964 You know? And you're so sure of it. 905 01:00:03,097 --> 01:00:06,902 And... right when you're about to cross the finish line, 906 01:00:07,036 --> 01:00:11,972 you just think is this the dumbest... thing I ever could've done? 907 01:00:12,106 --> 01:00:14,742 I don't think it's dumb, Joel. 908 01:00:14,876 --> 01:00:17,078 I think it's romantic. 909 01:00:17,211 --> 01:00:19,581 Right, see? Yeah, okay, you get it. 910 01:00:20,548 --> 01:00:22,384 Romantic, that's what... Yeah. 911 01:00:22,516 --> 01:00:25,686 Do not give up on your quest, Joel. 912 01:00:25,820 --> 01:00:30,125 When you see her, she will appreciate the grand romantic gesture 913 01:00:30,259 --> 01:00:31,893 implied by your journey 914 01:00:32,025 --> 01:00:35,964 and be moved by your kindness and leadership qualities. 915 01:00:36,097 --> 01:00:37,333 Thanks, Mav1s. 916 01:00:38,766 --> 01:00:43,103 Another option is that Aimee will not see those qualities in you 917 01:00:43,237 --> 01:00:45,440 and you will have traveled a great distance 918 01:00:45,572 --> 01:00:48,409 only to be met with disappointment. 919 01:00:48,543 --> 01:00:52,647 Perhaps you will have learned valuable lessons along the way? 920 01:00:53,148 --> 01:00:54,649 Okay. 921 01:00:54,782 --> 01:00:58,452 A third option is that you don't survive the journey at all 922 01:00:58,586 --> 01:01:00,688 and get eaten by mutated insects... 923 01:01:00,822 --> 01:01:02,656 - Okay, that's... I get it. - ...amphibians... 924 01:01:02,791 --> 01:01:05,126 There are so many ways you could perish. 925 01:01:05,260 --> 01:01:06,227 I get it. 926 01:01:06,360 --> 01:01:08,663 Thanks for the... 927 01:01:09,130 --> 01:01:10,532 Thanks for that. 928 01:01:12,367 --> 01:01:14,803 Would you like to see a trick, Joel? 929 01:01:14,936 --> 01:01:16,337 Sure. 930 01:01:16,471 --> 01:01:19,574 What is your full name, and where were you born? 931 01:01:19,708 --> 01:01:22,278 Uh, Joel Dawson. Fairfield, California. 932 01:01:25,246 --> 01:01:26,681 Whoa. 933 01:01:28,217 --> 01:01:29,251 Whoa. 934 01:01:29,384 --> 01:01:32,320 What lovely parents you had, Joel. 935 01:01:33,322 --> 01:01:35,191 Oh, my God. 936 01:01:35,824 --> 01:01:36,858 Wow. 937 01:01:37,592 --> 01:01:39,627 I don't even have a picture. 938 01:01:39,760 --> 01:01:43,097 What would you say to your mother now, Joel, 939 01:01:43,231 --> 01:01:45,334 if you had the chance? 940 01:01:51,572 --> 01:01:53,608 I guess I'd tell her I'm okay. 941 01:01:58,346 --> 01:02:00,583 I made it to a colony. 942 01:02:01,550 --> 01:02:04,887 Met a lot of really, really good people 943 01:02:05,019 --> 01:02:07,590 who took really good care of me. 944 01:02:15,063 --> 01:02:17,332 They also lost a lot, so... 945 01:02:20,101 --> 01:02:22,437 And I miss you guys so much. 946 01:02:27,242 --> 01:02:28,644 I'm so sorry. 947 01:02:39,487 --> 01:02:42,624 Oh, look! Sky Jellies! 948 01:02:42,757 --> 01:02:46,528 They're harmless and quite lovely. 949 01:02:47,728 --> 01:02:48,896 Wow. 950 01:02:50,097 --> 01:02:52,934 Oh! Canis familiaris! 951 01:02:53,068 --> 01:02:56,338 You found my foot. Thank you. 952 01:02:56,472 --> 01:02:59,742 - That's my dog. - He's delightful. 953 01:03:01,576 --> 01:03:03,579 Yeah, he's a good boy. 954 01:03:04,847 --> 01:03:08,584 Joel, would you like to hear a song? 955 01:03:09,184 --> 01:03:10,686 Yeah, okay. 956 01:03:38,780 --> 01:03:39,915 You know, nature's kinda nice 957 01:03:40,048 --> 01:03:42,083 when there's nothing trying to kill you. 958 01:03:49,692 --> 01:03:50,826 Mav1s? 959 01:03:56,297 --> 01:03:57,765 Thanks. 960 01:04:03,538 --> 01:04:05,974 Some survivors showed up at the camp. 961 01:04:07,275 --> 01:04:10,044 That's not something I gotta worry about, you don't think, right? 962 01:04:10,177 --> 01:04:12,914 I mean, what are the odds that they're, like, awesome 963 01:04:13,047 --> 01:04:17,251 and similar to my age and potentially a threat to me romantically? 964 01:04:17,385 --> 01:04:19,286 Slim to none, probably. 965 01:04:19,420 --> 01:04:22,490 I think it's good, actually. I think we're totally, uh... fine. 966 01:04:22,623 --> 01:04:25,760 Actually, why don't we pick up the pace a little bit, just in case... 967 01:04:27,262 --> 01:04:28,564 Um... 968 01:04:29,463 --> 01:04:31,333 Okay, you know what? 969 01:04:31,465 --> 01:04:33,469 Why don't we go another way. Yeah? 970 01:04:34,902 --> 01:04:36,070 Uh... 971 01:04:39,407 --> 01:04:40,342 Boy? 972 01:04:40,474 --> 01:04:41,710 Boy! 973 01:04:43,344 --> 01:04:45,213 Boy, where you going? 974 01:04:56,791 --> 01:04:58,494 Queen. 975 01:05:27,521 --> 01:05:29,123 Run, Boy! Run! 976 01:05:29,257 --> 01:05:30,793 Get... 977 01:05:32,427 --> 01:05:34,663 Go, go! Go! 978 01:05:40,802 --> 01:05:41,935 Sh... 979 01:05:46,240 --> 01:05:47,976 Wait! 980 01:05:48,108 --> 01:05:49,344 Boy! 981 01:05:49,476 --> 01:05:51,913 Boy, I can't run that fast! 982 01:06:07,961 --> 01:06:10,565 Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh. 983 01:06:32,153 --> 01:06:33,889 Shh-shh-shh. Shh. 984 01:06:37,159 --> 01:06:40,229 Shh. Shh, shh, shh, shh. 985 01:07:09,523 --> 01:07:12,827 Oh, my God. Oh, I'm so sorry. 986 01:07:13,327 --> 01:07:14,695 I'm sorry. 987 01:07:19,034 --> 01:07:20,869 What are you doing? 988 01:07:22,070 --> 01:07:23,438 Don't you dare. 989 01:07:23,572 --> 01:07:26,208 Whoa, whoa. What are you doing? 990 01:07:28,675 --> 01:07:30,211 No. Wait, Boy! 991 01:07:30,344 --> 01:07:31,679 Boy! 992 01:07:32,648 --> 01:07:34,849 Boy, don't even think about it. 993 01:07:34,983 --> 01:07:36,617 Don't. Don't you do it. 994 01:07:36,751 --> 01:07:38,753 Don't. Don't. No! 995 01:07:51,266 --> 01:07:52,968 Count to five. 996 01:07:54,335 --> 01:07:55,704 One, two... 997 01:07:59,940 --> 01:08:02,109 Two. Uh, three, four... 998 01:08:02,244 --> 01:08:03,644 five! 999 01:08:23,097 --> 01:08:25,065 Whoo-hoo-hoo! 1000 01:08:25,198 --> 01:08:26,701 Yes! 1001 01:08:26,833 --> 01:08:29,171 Yes! Oh, my God! 1002 01:08:30,238 --> 01:08:31,972 Oh, that was awesome. 1003 01:08:32,105 --> 01:08:34,507 I feel like Tom Cruise. 1004 01:08:36,844 --> 01:08:40,213 Oh! Ow. What the hell is... 1005 01:08:40,347 --> 01:08:41,917 Ow! 1006 01:08:48,457 --> 01:08:50,725 Ow! 1007 01:08:53,662 --> 01:08:55,396 Oh, my God. 1008 01:08:56,331 --> 01:08:57,399 Ow! Ow! 1009 01:09:00,135 --> 01:09:02,369 Get that dress out of my face! 1010 01:09:04,639 --> 01:09:06,373 Boy? 1011 01:09:16,184 --> 01:09:17,485 Oh! 1012 01:09:23,524 --> 01:09:25,027 Oh, f... 1013 01:09:37,305 --> 01:09:38,271 Okay. 1014 01:09:38,405 --> 01:09:40,007 Oh, no. 1015 01:09:58,259 --> 01:10:00,627 Okay, all right, I think I'm good. 1016 01:10:00,761 --> 01:10:02,464 I think I got 'em all. 1017 01:10:03,465 --> 01:10:05,333 What? 1018 01:10:07,769 --> 01:10:10,639 God! No! 1019 01:10:14,475 --> 01:10:16,411 You! You! You! 1020 01:10:16,543 --> 01:10:19,547 This is all your fault! What is wrong with you? 1021 01:10:19,680 --> 01:10:22,116 Why don't you listen to me, huh? Huh? 1022 01:10:22,250 --> 01:10:24,418 You have any idea what you just did? You just almost got us killed! 1023 01:10:24,551 --> 01:10:27,221 We are supposed to care about each other, okay? 1024 01:10:27,354 --> 01:10:31,058 I would never do that to you, never! You bailed on me! Oh, my God! 1025 01:10:31,192 --> 01:10:34,228 That freakin' dress! I can't take it anymore! 1026 01:10:53,280 --> 01:10:55,649 Dear Aimee, It's not looking good. 1027 01:10:55,783 --> 01:10:57,919 And by "it," I don't remember what I was talking about. 1028 01:10:59,787 --> 01:11:02,157 I can't feel my feet. 1029 01:11:02,289 --> 01:11:03,358 Or my face. 1030 01:11:05,458 --> 01:11:06,594 I think I'm dying. 1031 01:11:17,137 --> 01:11:21,876 I'm gonna kill you, Joel Dawson! I'm gonna eat you like broccoli! 1032 01:11:23,176 --> 01:11:25,579 Ferns like these have an antivenom. 1033 01:11:25,712 --> 01:11:29,183 Good in a pinch for snakes, slugs. 1034 01:11:56,511 --> 01:11:59,414 If you find the best dog ever, 1035 01:11:59,546 --> 01:12:01,015 that's Boy. 1036 01:12:01,917 --> 01:12:04,051 Please, look after him. 1037 01:12:04,652 --> 01:12:06,154 Tell him I'm sorry. 1038 01:12:06,287 --> 01:12:08,322 - Have you seen my dog? - Tell him I love him. 1039 01:12:08,456 --> 01:12:10,925 Have you seen him? I yelled at him. 1040 01:12:11,059 --> 01:12:13,394 And don't take his dress out of his mouth. He doesn't like that. 1041 01:12:13,528 --> 01:12:15,396 And now I might not ever see him again. 1042 01:12:15,529 --> 01:12:18,599 And please don't shout at him. I know you won't. 1043 01:12:21,269 --> 01:12:22,436 Joel. 1044 01:12:23,704 --> 01:12:25,171 Oh, my God. 1045 01:12:25,706 --> 01:12:28,009 - It's you. - Aimee? 1046 01:12:28,143 --> 01:12:30,478 I can't believe you made it. 1047 01:12:30,610 --> 01:12:33,514 Oh, my God. I can't believe you made it. 1048 01:12:33,646 --> 01:12:35,382 You made it, Joel. 1049 01:12:36,016 --> 01:12:38,854 - Are you okay? - Yeah, yeah. 1050 01:12:40,921 --> 01:12:42,823 Oh, you're so beautiful. 1051 01:12:58,005 --> 01:12:59,574 That was nice. 1052 01:13:13,721 --> 01:13:14,956 Aimee? 1053 01:13:16,992 --> 01:13:17,925 Aimee. 1054 01:13:18,059 --> 01:13:19,761 - Aimee. - Hey, hey, hey, hey. 1055 01:13:19,894 --> 01:13:21,395 T-T-Take it easy. Take it easy. 1056 01:13:21,529 --> 01:13:24,900 Still pretty messed up from all the poison. How do you feel? 1057 01:13:25,800 --> 01:13:27,168 I feel... I'm good. 1058 01:13:27,301 --> 01:13:29,469 Good. No, I'm f... I-I'm okay. 1059 01:13:30,537 --> 01:13:33,673 What was it like? I mean, you have to tell me everything. 1060 01:13:33,807 --> 01:13:36,877 Honestly, it wasn't that bad. I don't know what everyone's complaining about. 1061 01:13:37,011 --> 01:13:39,546 - Oh? - No, it was terrible. 1062 01:13:39,680 --> 01:13:41,581 I almost... died a lot. 1063 01:13:42,984 --> 01:13:45,119 It's so good to see you. 1064 01:13:45,987 --> 01:13:47,788 I'm lucky you found me when you did. 1065 01:13:47,921 --> 01:13:49,189 About that, um... 1066 01:13:49,323 --> 01:13:51,425 And hey, we... kissed. 1067 01:13:51,559 --> 01:13:54,596 - You were hallucinating pretty hard. - How amazing was that, huh? 1068 01:13:54,729 --> 01:13:56,564 You kissed Old Pete. 1069 01:13:56,698 --> 01:13:59,401 - Hi, Pete. - Oh. Yeah. 1070 01:14:01,702 --> 01:14:03,271 That'd be hilarious. 1071 01:14:05,907 --> 01:14:07,409 Oh, yeah, I really did. 1072 01:14:10,110 --> 01:14:12,680 I don't know how to move on from this. 1073 01:14:12,814 --> 01:14:14,914 What was that you said on the radio about, uh... 1074 01:14:15,048 --> 01:14:18,552 Yeah. This yacht captain and his crew show up out of the blue. 1075 01:14:18,686 --> 01:14:21,288 - Did you say a yacht captain? - Yeah, yeah. 1076 01:14:21,421 --> 01:14:24,490 And he says he can find us a safe place to live and a new home. 1077 01:14:24,625 --> 01:14:26,293 I'm trying to pack everything up right now. 1078 01:14:26,426 --> 01:14:28,128 Why is he called a yacht captain? 1079 01:14:28,261 --> 01:14:30,130 'Cause he's the captain of the yacht, you moron. 1080 01:14:30,264 --> 01:14:32,634 Oh, my God. Be nice, Bill. 1081 01:14:32,766 --> 01:14:34,534 - What? - I'm trying to listen. 1082 01:14:34,668 --> 01:14:37,706 So anyway, I just wanted to say something to you, though... 1083 01:14:37,838 --> 01:14:38,773 - Whoo. - Oh! 1084 01:14:38,905 --> 01:14:40,274 Aimee! Aimee! 1085 01:14:40,408 --> 01:14:42,510 We got another leak in the main line. 1086 01:14:42,643 --> 01:14:45,212 Bastard's spitting freshwater all over the beach! 1087 01:14:45,345 --> 01:14:48,114 Yeah, yeah, thank you, Janice. I'll be right there. 1088 01:14:48,248 --> 01:14:49,849 - Oh. - Hi, Joel. 1089 01:14:49,984 --> 01:14:51,919 Hey, Janice. Good to meet you. 1090 01:14:52,052 --> 01:14:53,421 - Please... - Everyone's so old. 1091 01:14:53,554 --> 01:14:56,091 - You came at a crazy time. - Yeah. 1092 01:14:56,224 --> 01:14:58,226 - Can we put a pin in this? - Yeah. 1093 01:14:58,359 --> 01:15:00,695 Put a pin in it. Sure. 1094 01:15:18,078 --> 01:15:19,514 Hey, man. 1095 01:15:36,363 --> 01:15:38,432 It's all falling apart, Aimee. 1096 01:15:38,565 --> 01:15:41,935 I don't know what's happening here. What can we do? 1097 01:15:42,069 --> 01:15:45,139 Yeah, I know, Janice. I'm sorry. 1098 01:15:45,273 --> 01:15:47,908 Janice, will you just... Will you give me the wrench? 1099 01:15:48,775 --> 01:15:50,778 This is a shitshow. 1100 01:15:50,911 --> 01:15:54,282 Who left the kelp out in the sun? That was meant to be packed up already. 1101 01:15:54,414 --> 01:15:56,617 - It's gonna bring in the flies. - It's swellin' up. 1102 01:15:56,751 --> 01:16:00,288 Yeah, I don't think feet are meant to be that color. 1103 01:16:02,021 --> 01:16:02,957 Hey. 1104 01:16:03,090 --> 01:16:04,324 Perfect timing. 1105 01:16:04,458 --> 01:16:07,394 Guys! Joel, this is Dana and Rocko. 1106 01:16:07,528 --> 01:16:10,030 - What's up? - These are the guys from the yacht. 1107 01:16:10,163 --> 01:16:11,465 Cool. Oh. 1108 01:16:11,597 --> 01:16:14,001 Is that a... Is that an arm cannon? 1109 01:16:14,134 --> 01:16:15,536 Homemade. 1110 01:16:15,668 --> 01:16:18,271 So which one... which one of you is the yacht captain? 1111 01:16:18,404 --> 01:16:21,007 Guilty as charged. Captain Brooks Wilkinson. 1112 01:16:21,141 --> 01:16:23,210 - Royal Australian Navy. - Oh, dear God. 1113 01:16:23,344 --> 01:16:26,146 Retired, of course. My mates call me Cap. 1114 01:16:26,279 --> 01:16:27,282 How you doing, man? 1115 01:16:27,414 --> 01:16:28,582 I see you've met these specimens, 1116 01:16:28,716 --> 01:16:31,018 but this beautiful lady, that's our yacht. 1117 01:16:32,019 --> 01:16:34,889 A little showy for my taste, but she gets the job done. 1118 01:16:35,021 --> 01:16:36,823 - Huh. - Cap, this is Joel. 1119 01:16:36,957 --> 01:16:38,525 Joel. Right. 1120 01:16:38,658 --> 01:16:41,094 Joel ended up traveling seven days on the surface to get here. 1121 01:16:41,228 --> 01:16:43,297 - Seven days? - Seven... Yeah, seven days. 1122 01:16:43,430 --> 01:16:45,899 - That is one hell of a journey, Joel. - It was. Yeah. 1123 01:16:46,033 --> 01:16:48,068 I don't get it. Why'd you leave your colony, Joel? 1124 01:16:48,202 --> 01:16:49,804 You get caught stealing food? 1125 01:16:49,938 --> 01:16:53,606 No, I didn't get caught stealing food. Why is that such a thing? 1126 01:16:53,740 --> 01:16:55,475 He came for love. 1127 01:16:55,609 --> 01:16:57,143 Good on ya, mate. That's beautiful. 1128 01:16:57,278 --> 01:17:00,048 There is no mission more admirable than love. 1129 01:17:00,180 --> 01:17:02,482 Every sailor worth his salt knows that. 1130 01:17:02,615 --> 01:17:04,551 Yo, Cap. We cooking this shit or what? 1131 01:17:04,685 --> 01:17:06,987 Feel like I got King Kong's nuts on my shoulders, man. 1132 01:17:07,121 --> 01:17:09,090 That's charming, Rock, really. 1133 01:17:09,222 --> 01:17:12,460 Joel, you look like a man who knows his way around a barbecue. 1134 01:17:12,592 --> 01:17:15,262 - I... don't... - Come help us get a fire started. 1135 01:17:15,395 --> 01:17:17,764 Um, actually, I'm gonna... 1136 01:17:17,898 --> 01:17:21,034 - catch up with Aimee for a sec, if it's... - Yeah. 1137 01:17:21,167 --> 01:17:23,436 I apologize. I... Old habits. 1138 01:17:23,570 --> 01:17:27,007 You show up and... here I am trying to give you orders. 1139 01:17:27,140 --> 01:17:28,475 I'll give you guys some privacy, yeah? 1140 01:17:28,609 --> 01:17:30,411 - Thank you. - Yeah, namaste. 1141 01:17:30,545 --> 01:17:32,212 Uh, I was gonna just, if you... 1142 01:17:32,345 --> 01:17:33,647 - Hey, Joel. - Yeah? 1143 01:17:33,780 --> 01:17:35,716 We're throwing a killer going-away party tonight. 1144 01:17:35,849 --> 01:17:37,083 Nothing fancy, but... 1145 01:17:37,217 --> 01:17:39,653 we'll have a drink together to welcome you to the colony. 1146 01:17:39,787 --> 01:17:40,722 Okay. 1147 01:17:40,854 --> 01:17:42,054 First beer's on me. 1148 01:17:42,189 --> 01:17:43,591 Thanks. 1149 01:17:43,724 --> 01:17:45,259 He's nice. 1150 01:17:45,391 --> 01:17:46,693 Brews his own beer. 1151 01:17:46,828 --> 01:17:49,130 - Oh. - Hello, darling. How are you? 1152 01:17:49,262 --> 01:17:51,265 Course he does. 1153 01:17:54,135 --> 01:17:56,704 I'm sorry. There's just so much going on right now. 1154 01:17:56,837 --> 01:17:58,038 - Do you mind? - Yeah. 1155 01:17:58,171 --> 01:17:59,205 It's crazy. 1156 01:17:59,340 --> 01:18:01,408 Pretty nice here, you know. 1157 01:18:01,542 --> 01:18:03,711 Why, uh... why do you have to leave? 1158 01:18:03,845 --> 01:18:06,347 - It's beautiful. It's just not safe. - Right. 1159 01:18:06,480 --> 01:18:08,047 Everyone's afraid. 1160 01:18:08,181 --> 01:18:11,618 Even your bunker got breached, and you're all young and strong. 1161 01:18:11,752 --> 01:18:12,952 Yeah. 1162 01:18:13,087 --> 01:18:14,822 Hey, Aimee? 1163 01:18:14,956 --> 01:18:18,859 Sorry. I know you got, like, a lot going on, but, uh... 1164 01:18:19,894 --> 01:18:23,063 you know, I came... I came all the way here to see you, 1165 01:18:23,197 --> 01:18:26,734 and so I'm just... checkin' in. 1166 01:18:26,868 --> 01:18:30,538 Just wondering how you're... feeling about that. 1167 01:18:30,671 --> 01:18:33,106 I think it's the most romantic thing anyone's ever done. 1168 01:18:33,239 --> 01:18:35,809 You do? Okay. Okay, good, 'cause, um... 1169 01:18:35,943 --> 01:18:38,445 But listen, Joel, um... 1170 01:18:38,578 --> 01:18:41,614 talking to you on the radio was such a nice escape 1171 01:18:41,748 --> 01:18:43,818 from the stress of running this colony. 1172 01:18:43,952 --> 01:18:45,586 Yeah. 1173 01:18:45,719 --> 01:18:46,886 And, um... 1174 01:18:48,154 --> 01:18:51,557 I mean, you're probably the only person left alive from my old life. 1175 01:18:52,024 --> 01:18:53,795 From Fairfield. 1176 01:18:57,029 --> 01:18:58,398 Oh. There's a... 1177 01:18:58,533 --> 01:19:01,970 There's a "but" coming, isn't there? 1178 01:19:03,503 --> 01:19:06,908 But I didn't think you'd actually come here, Joel. 1179 01:19:07,774 --> 01:19:09,143 Oh. Um... 1180 01:19:09,277 --> 01:19:11,346 And I am so happy to see you. 1181 01:19:11,479 --> 01:19:12,847 I'm just not... 1182 01:19:13,847 --> 01:19:16,384 I'm not the same person that I used to be, you know? 1183 01:19:16,516 --> 01:19:18,752 Seven years, that's a long time. 1184 01:19:18,886 --> 01:19:22,323 I've... I've lost people. My mom, my friends, and... 1185 01:19:22,990 --> 01:19:25,025 Last year I lost someone... 1186 01:19:26,493 --> 01:19:28,596 and he meant a lot to me. 1187 01:19:29,963 --> 01:19:31,265 Um... 1188 01:19:31,932 --> 01:19:33,268 Whew. 1189 01:19:52,587 --> 01:19:55,522 Oh, man, I feel like such an idiot. 1190 01:19:55,655 --> 01:19:57,757 - No. No, don't. - I didn't even... 1191 01:19:57,891 --> 01:20:00,827 I didn't even ask you if I should come. 1192 01:20:00,961 --> 01:20:04,164 I just got so excited, and I... I left. 1193 01:20:04,297 --> 01:20:06,400 I don't know what I thought. 1194 01:20:07,634 --> 01:20:09,636 Well, I know what I thought. 1195 01:20:09,770 --> 01:20:13,507 I'd come and... and sweep you off your feet, 1196 01:20:13,640 --> 01:20:15,775 and we'd be happy. 1197 01:20:15,908 --> 01:20:17,210 Oh, Joel. 1198 01:20:17,345 --> 01:20:22,250 But you... didn't w-want... me. 1199 01:20:22,382 --> 01:20:26,386 I am so sorry. I should have said something on the radio or... 1200 01:20:26,520 --> 01:20:29,023 No. It's okay. It's okay. Um... 1201 01:20:29,155 --> 01:20:32,393 I know this isn't how you pictured this going, but... 1202 01:20:34,895 --> 01:20:36,630 you'll still come with us, right? 1203 01:20:36,764 --> 01:20:40,702 Come with you... Uh, on the... yacht? 1204 01:20:42,869 --> 01:20:45,105 This is our shot at survival. 1205 01:20:47,440 --> 01:20:49,010 Give Cap a chance. 1206 01:20:52,613 --> 01:20:54,782 Tell us. 1207 01:20:54,914 --> 01:20:57,118 Yeah, come on, Cap. Tell us another story. 1208 01:20:57,251 --> 01:21:00,021 - Yeah, come on. - Four years post-Agatha. 1209 01:21:00,154 --> 01:21:02,089 HMS Brisbane. First watch. 1210 01:21:02,221 --> 01:21:04,425 I was the first person to see it coming over the wall. 1211 01:21:04,557 --> 01:21:07,094 Giant lizard, two stories high. 1212 01:21:07,862 --> 01:21:11,599 I sounded the alarm. Too late. 1213 01:21:11,731 --> 01:21:14,600 We lost 1,032 souls that night. 1214 01:21:14,734 --> 01:21:16,903 Those of us that survived took to the sea. 1215 01:21:17,037 --> 01:21:21,242 I mean, make no mistake. We have lost this war. Right? 1216 01:21:21,375 --> 01:21:25,112 There is no place for mankind on land. But out there? 1217 01:21:25,244 --> 01:21:27,247 There we got a chance. 1218 01:21:27,381 --> 01:21:29,483 I've got a... 1219 01:21:29,617 --> 01:21:32,485 Sorry. Just got a... question. 1220 01:21:32,618 --> 01:21:34,621 I survived seven days on the surface, 1221 01:21:34,755 --> 01:21:39,092 and... if I can do that, literally anyone can. 1222 01:21:39,225 --> 01:21:42,395 Seven days on the surface? I'm impressed. 1223 01:21:42,529 --> 01:21:45,698 So maybe we still have a chance... to fight 1224 01:21:45,832 --> 01:21:48,869 and... and, you know, win, uh... 1225 01:21:49,002 --> 01:21:51,537 win our... win our world back. 1226 01:21:51,671 --> 01:21:56,009 I have a plan. And if you have a better one, mate, I'm... I'm all ears. 1227 01:21:56,143 --> 01:21:59,078 - And I will stand by your side. - You wanna hear my... 1228 01:21:59,212 --> 01:22:01,347 You wanna hear my plan? 1229 01:22:01,481 --> 01:22:02,817 It's, uh... 1230 01:22:03,650 --> 01:22:05,185 just, uh... 1231 01:22:10,925 --> 01:22:13,327 I got nothing, uh... 1232 01:22:13,461 --> 01:22:14,927 Hey, that's on me. 1233 01:22:15,061 --> 01:22:17,963 I-I didn't mean to put you on the spot, mate. It's... 1234 01:22:18,097 --> 01:22:21,768 Well... Aimee tells me you make a mean minestrone. 1235 01:22:22,536 --> 01:22:23,871 And you're great on the radio. 1236 01:22:24,003 --> 01:22:26,139 Lord knows I need a comms expert. 1237 01:22:26,273 --> 01:22:29,710 Someone to teach Rocko how to cook. 1238 01:22:30,978 --> 01:22:34,815 Do you guys have a radio I could use? I want to contact my colony. 1239 01:22:35,716 --> 01:22:39,220 7045, this is 3022. Come in. 1240 01:22:41,555 --> 01:22:45,059 7045, this is 3022. Is anyone there? 1241 01:22:45,193 --> 01:22:46,860 Tim? Ava? Anyone. Over. 1242 01:22:46,993 --> 01:22:49,662 Cap thought you might need a snack. 1243 01:22:49,796 --> 01:22:52,165 - Oh. - You know, he brews his own beer. 1244 01:22:53,167 --> 01:22:55,603 - Yep. Yeah, I heard. - It's good, man. 1245 01:22:55,735 --> 01:22:57,939 - Cool. Thank you. - Yeah. 1246 01:23:51,926 --> 01:23:53,961 Hello? Is someone there? 1247 01:23:54,094 --> 01:23:55,229 Hey. Yeah! Yeah! 1248 01:23:55,362 --> 01:23:57,463 Yeah, Ray, is that you? It's me. It's Joel. 1249 01:23:57,596 --> 01:23:59,099 Joel? Oh, my God! 1250 01:23:59,233 --> 01:24:01,768 Hey, guys! It's Joel. He made it! 1251 01:24:01,902 --> 01:24:03,936 - You're kidding! - Hey. Hey, guys! 1252 01:24:04,070 --> 01:24:06,506 It's me. It's Joel. I'm... I'm... I'm safe. 1253 01:24:06,640 --> 01:24:08,742 I-I made it. I'm at Aimee's colony. 1254 01:24:08,876 --> 01:24:10,644 - He made it! - Oh, my God, you're alive? 1255 01:24:10,777 --> 01:24:12,045 It's so good to hear your guys' voices. 1256 01:24:12,179 --> 01:24:13,748 So good to hear you, too, buddy. 1257 01:24:13,881 --> 01:24:15,582 - Are you okay? - I feel like it's been so long. 1258 01:24:15,716 --> 01:24:18,251 - I've got so much to tell you guys. - Tell us what you've seen. 1259 01:24:18,385 --> 01:24:22,155 - I saw a queen Sandgobbler. - What's a queen Sandgobbler? 1260 01:24:22,288 --> 01:24:24,391 It's... I don't know, but I blew it up. 1261 01:24:24,524 --> 01:24:26,027 I blew it up with a hand grenade! 1262 01:24:26,159 --> 01:24:27,527 Where'd you get a grenade? 1263 01:24:27,661 --> 01:24:29,262 Yeah, it was so awesome, and... 1264 01:24:29,396 --> 01:24:33,033 What else? What else? Uh, I met these two really cool survivors. 1265 01:24:33,167 --> 01:24:36,737 And they taught me all these things. They live on the surface and... 1266 01:24:36,871 --> 01:24:39,105 And, oh, oh, oh! I met a Mav1s. 1267 01:24:39,239 --> 01:24:42,742 - I talked to a real live Mav1s. - No way! What's she like? 1268 01:24:42,876 --> 01:24:47,047 Uh, she was... very informative, emotionally, and... 1269 01:24:48,515 --> 01:24:52,019 And I got a dog too, um... 1270 01:24:52,152 --> 01:24:55,590 - Wow, Joel. You got a dog? - And how is it with Aimee? 1271 01:24:56,090 --> 01:24:57,725 Uh, really... 1272 01:24:58,324 --> 01:24:59,961 really good. 1273 01:25:00,094 --> 01:25:04,431 Joel, you simply surviving that journey, it's incredible. 1274 01:25:04,564 --> 01:25:06,299 We're proud of you, Joel. 1275 01:25:07,734 --> 01:25:09,969 Man, I really miss you guys. 1276 01:25:11,238 --> 01:25:15,176 How is, uh... How is everything back there? Give me the update. 1277 01:25:15,309 --> 01:25:18,145 Not good. We've had multiple breaches. 1278 01:25:18,279 --> 01:25:20,447 Multiple breaches? What do you mean? Is everyone okay? 1279 01:25:20,579 --> 01:25:23,582 Not really. I don't think we can stay here much longer. 1280 01:25:26,286 --> 01:25:27,654 Uh, guys? 1281 01:25:27,787 --> 01:25:29,289 We're surviving for now. 1282 01:25:29,422 --> 01:25:32,826 "Surviving for now." What? Sur... Ray? Hey, guys! 1283 01:25:32,958 --> 01:25:35,630 Hey, no, no, no, no, no, no, no. Shit. 1284 01:25:35,762 --> 01:25:39,166 Hello, guys, can you hear me? 1285 01:25:39,300 --> 01:25:40,900 Guys? 1286 01:25:51,243 --> 01:25:52,947 I gotta go back. 1287 01:25:53,912 --> 01:25:55,815 What am I doing here? 1288 01:26:09,729 --> 01:26:11,699 Purple berries. 1289 01:26:20,640 --> 01:26:23,309 Giant lizard, two stories high, coming over the wall. 1290 01:26:23,444 --> 01:26:26,580 The lizard-looking ones can't climb for shit. 1291 01:26:26,712 --> 01:26:28,448 Lying son of a bitch. 1292 01:26:29,882 --> 01:26:31,719 Son of a bitch! 1293 01:26:43,697 --> 01:26:46,300 Y'all like this shit, huh? 1294 01:26:46,434 --> 01:26:47,735 Aimee. 1295 01:26:47,868 --> 01:26:49,937 Hey, hey. Aimee, Aimee, Aimee. 1296 01:26:50,069 --> 01:26:51,771 - Joel! - Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 1297 01:26:51,904 --> 01:26:53,873 - I have to talk to you. - Joel! 1298 01:26:54,975 --> 01:26:56,309 Oh, you're so drunk. 1299 01:26:56,443 --> 01:27:01,681 Hot, super ripped, super awesome Joely-Joely Dawson! 1300 01:27:01,815 --> 01:27:03,384 Aimee, please. 1301 01:27:03,516 --> 01:27:06,153 This is super important. I need to talk to you about something. 1302 01:27:06,286 --> 01:27:09,122 You have to get everyone out of here right now. 1303 01:27:09,256 --> 01:27:12,126 Okay, I think something bad is about to happen. I'm telling you. 1304 01:27:12,259 --> 01:27:14,793 I can feel it. This is a bad... This is a bad vibe. 1305 01:27:17,896 --> 01:27:20,835 I think he's planning something. I don't think he's here to save you. 1306 01:27:20,967 --> 01:27:23,237 - Who? - The yacht captain. He tried to poison me. 1307 01:27:23,369 --> 01:27:26,806 Cap. Cap's right there. He's dancing. 1308 01:27:27,908 --> 01:27:31,144 Oh, my... I hate him. I hate him so much. 1309 01:27:31,278 --> 01:27:33,579 Listen, he gave me these poison berries, okay? 1310 01:27:33,713 --> 01:27:36,048 And I know that the berries are poison because my dog told me. 1311 01:27:36,182 --> 01:27:37,850 You have a talking dog? 1312 01:27:37,984 --> 01:27:40,085 - No, no, no, Aimee. - I love dogs! 1313 01:27:41,322 --> 01:27:44,759 What'd he say? Where is the little fella? 1314 01:27:45,759 --> 01:27:46,826 Man down! 1315 01:27:46,960 --> 01:27:48,429 Please. Please try to listen to me. 1316 01:27:48,561 --> 01:27:50,764 I need your help. Something's gonna happen. 1317 01:27:50,898 --> 01:27:52,833 Your colony, they're in danger. 1318 01:27:52,966 --> 01:27:53,900 - Joel. - What? 1319 01:27:54,033 --> 01:27:55,502 Joel! 1320 01:28:05,278 --> 01:28:07,280 Oh, shit. 1321 01:28:07,413 --> 01:28:09,682 - Aimee? Aimee? - Joel? Joel, are you okay? 1322 01:28:09,815 --> 01:28:11,085 Good morning. 1323 01:28:11,217 --> 01:28:13,118 Joel, I'm sorry about the fist to your face. 1324 01:28:13,252 --> 01:28:16,657 I couldn't have you talking shit about us on the radio. I didn't wanna mess this up. 1325 01:28:16,789 --> 01:28:19,292 Dana, take care of it. 1326 01:28:20,894 --> 01:28:23,697 Dana, d-don't. Not the radio tower! 1327 01:28:25,631 --> 01:28:29,002 - What are you doing? - Are you crazy? 1328 01:28:29,136 --> 01:28:32,373 So, you probably figured out we're not on a pleasure cruise. 1329 01:28:32,506 --> 01:28:35,643 My crew and I want to thank you for your generous donations. 1330 01:28:35,775 --> 01:28:37,978 Food, water, supplies, medicine. 1331 01:28:38,110 --> 01:28:39,813 We greatly appreciate it. 1332 01:28:39,945 --> 01:28:43,449 It will see us through to the next helpless colony down the coast. 1333 01:28:43,582 --> 01:28:44,917 He's a food stealer! 1334 01:28:45,051 --> 01:28:46,786 - You're right. - Yeah. 1335 01:28:46,920 --> 01:28:50,157 But it's not that simple. The world is basically devoid of fossil fuels. 1336 01:28:50,289 --> 01:28:52,192 Not enough to run a yacht on, anyway. 1337 01:28:52,326 --> 01:28:55,561 So my crew and I, we had to improvise just to survive. 1338 01:28:55,695 --> 01:28:59,131 And we found a real special fuel source. Actually, Rocko did. 1339 01:28:59,265 --> 01:29:01,400 - Didn't ya, big fella? - Yeah, that was me. 1340 01:29:01,534 --> 01:29:05,840 Ten tons of pure power, chained to the front of that yacht. 1341 01:29:06,506 --> 01:29:08,108 She's sleeping now. 1342 01:29:09,609 --> 01:29:11,311 She will be hungry soon. 1343 01:29:18,953 --> 01:29:20,487 What? 1344 01:29:20,619 --> 01:29:22,355 Well, what can I say? 1345 01:29:24,123 --> 01:29:25,824 Shit gets crazy in the apocalypse. 1346 01:29:25,958 --> 01:29:27,827 Oh, my God. 1347 01:29:49,448 --> 01:29:52,485 Oh, my God. 1348 01:29:53,386 --> 01:29:54,421 Run! 1349 01:30:03,529 --> 01:30:04,398 Rose! 1350 01:30:07,333 --> 01:30:10,336 Oh, my God, we're gonna die. 1351 01:30:14,207 --> 01:30:17,043 Mkay. Just gotta find a way to free my hands from the... 1352 01:30:17,176 --> 01:30:19,511 Oh. 1353 01:30:19,645 --> 01:30:22,648 I have to stop these bastards from taking our stuff! 1354 01:30:22,783 --> 01:30:24,351 Oh, my... 1355 01:30:25,451 --> 01:30:27,287 You traveled 85 miles across hell. 1356 01:30:27,420 --> 01:30:29,189 I think I can stop three assholes. 1357 01:30:29,323 --> 01:30:30,624 - You get the crab! - What? 1358 01:30:32,759 --> 01:30:34,994 This is desperate. 1359 01:30:40,701 --> 01:30:43,203 Aimee? 1360 01:31:16,136 --> 01:31:18,438 Holy shit. 1361 01:31:18,570 --> 01:31:19,573 Holy shit. 1362 01:32:26,506 --> 01:32:28,207 No, no, no, no, no! 1363 01:32:36,682 --> 01:32:38,685 Boy? Boy! 1364 01:32:40,287 --> 01:32:42,489 Boy! Hey! 1365 01:32:46,792 --> 01:32:48,761 Dana? Shoot the dog. 1366 01:33:05,811 --> 01:33:07,113 Aimee! 1367 01:33:08,814 --> 01:33:10,451 No! 1368 01:33:12,284 --> 01:33:14,954 Rocko? Time to go. Let's mo... 1369 01:33:18,757 --> 01:33:20,326 Oh, no, you don't. 1370 01:33:22,529 --> 01:33:24,331 Boy! I need you to listen to me right now. 1371 01:33:24,463 --> 01:33:27,501 You see over there? Go get Aimee. 1372 01:33:27,634 --> 01:33:28,967 Let's move it! 1373 01:33:29,101 --> 01:33:30,737 Go now. Now. Now! 1374 01:33:30,869 --> 01:33:32,538 I'm sorry I yelled at you! 1375 01:33:38,845 --> 01:33:40,513 Move. 1376 01:33:47,087 --> 01:33:49,088 Okay, crab, you want some of... 1377 01:33:51,891 --> 01:33:53,359 Whoa! 1378 01:34:00,434 --> 01:34:02,769 Okay! Whoa! Whoa! 1379 01:34:02,903 --> 01:34:05,905 Hey, hey, hey, hey! Listen. You don't wanna do this. 1380 01:34:15,448 --> 01:34:17,584 Oh, no! 1381 01:34:25,925 --> 01:34:27,461 - Joel! - Aimee! 1382 01:34:27,594 --> 01:34:30,697 Aimee! Aimee, throw me the cannon! I know how to kill it! 1383 01:34:50,750 --> 01:34:53,020 You can always tell in the eyes. 1384 01:34:53,153 --> 01:34:56,456 - What are you doing? Shoot it! - Shoot it! What are you waiting for? 1385 01:34:56,590 --> 01:34:59,726 - Kill it! - Goddamn it, shoot it! 1386 01:35:01,027 --> 01:35:02,261 Needle through water. 1387 01:35:05,765 --> 01:35:07,066 Cap? 1388 01:35:15,073 --> 01:35:18,244 You're free. 1389 01:35:49,242 --> 01:35:51,244 Oh, my God. 1390 01:35:58,618 --> 01:36:01,655 Oh, shit, we're gonna die. We're dying. 1391 01:36:08,927 --> 01:36:11,163 No! 1392 01:36:32,219 --> 01:36:33,619 That was amazing. 1393 01:36:33,752 --> 01:36:34,953 What? Uh... 1394 01:36:35,520 --> 01:36:37,157 - Amazing? Me? - Yeah. 1395 01:36:37,289 --> 01:36:38,692 You thought I was... 1396 01:36:46,265 --> 01:36:48,034 - Thank you, Joel. - Yeah? 1397 01:36:48,167 --> 01:36:52,005 Yeah, well, I would've done it different, but... you did all right. 1398 01:36:52,137 --> 01:36:53,974 Oh. Okay. 1399 01:36:54,106 --> 01:36:56,609 Sorry. Yeah, just... 1400 01:36:56,743 --> 01:36:58,477 That's looking better. Take care of it. 1401 01:36:58,610 --> 01:37:00,079 - Bye now. - Bye, guys. 1402 01:37:01,381 --> 01:37:03,850 - Can you move this? Yeah. - Aimee. 1403 01:37:07,587 --> 01:37:09,422 - Hey. - Hey. Um... 1404 01:37:09,555 --> 01:37:12,925 I gotta get back to my colony, see if they're okay. 1405 01:37:13,059 --> 01:37:14,961 Right, yeah. Yeah. 1406 01:37:15,094 --> 01:37:18,265 Some friends of mine told me that there's a place in the mountains, 1407 01:37:18,398 --> 01:37:20,266 I guess, that's safe from the monsters. 1408 01:37:20,399 --> 01:37:22,868 So maybe we'll all head there. 1409 01:37:23,002 --> 01:37:24,171 Oh. 1410 01:37:24,304 --> 01:37:28,240 Um, it was really cool to just... to see you in action, 1411 01:37:28,375 --> 01:37:33,612 and... I don't know, how you take care of all these people, and then... 1412 01:37:33,746 --> 01:37:36,949 - Oh. - I'm so glad you came. 1413 01:37:41,121 --> 01:37:42,154 I gotta go. 1414 01:37:42,287 --> 01:37:44,022 I'm worried about 'em. 1415 01:37:44,157 --> 01:37:45,559 Yeah. 1416 01:37:46,626 --> 01:37:49,463 But I had something for you. Um... 1417 01:37:50,063 --> 01:37:51,965 Oh, my God. 1418 01:37:52,097 --> 01:37:53,265 Crocodile Carl? 1419 01:37:53,399 --> 01:37:55,467 - Oh, my God. - I know. 1420 01:37:55,601 --> 01:37:58,704 Thought you should have him back finally. 1421 01:37:59,872 --> 01:38:00,906 Here, uh... 1422 01:38:02,240 --> 01:38:04,644 - No, I can't take that. You need it. - No, no, no. 1423 01:38:04,777 --> 01:38:07,547 I want you to take it. It'd mean a lot to me. 1424 01:38:07,680 --> 01:38:09,649 Really, take it. 1425 01:38:11,117 --> 01:38:14,354 I got it all up here, anyway. So I can always make copies. 1426 01:38:14,487 --> 01:38:17,056 Thanks for inspiring me to... 1427 01:38:18,356 --> 01:38:20,393 take this trip. 1428 01:38:20,525 --> 01:38:22,496 It's the best decision I ever made. 1429 01:38:23,662 --> 01:38:27,065 All right, uh, I'm gonna go. 1430 01:38:27,199 --> 01:38:29,234 - Yeah. - Boy, come on! 1431 01:38:29,368 --> 01:38:31,337 Um... 1432 01:38:31,470 --> 01:38:33,939 - Uh, be careful. - Yeah, you, too. 1433 01:38:35,608 --> 01:38:37,411 - Bye, Aimee. - Bye. 1434 01:39:00,432 --> 01:39:01,935 That was... 1435 01:39:02,068 --> 01:39:04,003 - Great. - Yeah. 1436 01:39:11,310 --> 01:39:13,046 I'll come find you. 1437 01:39:15,381 --> 01:39:16,849 You better. 1438 01:39:21,354 --> 01:39:22,588 Okay. 1439 01:39:31,997 --> 01:39:34,033 My name is Joel Dawson. 1440 01:39:34,167 --> 01:39:38,672 I'm 24 years old, and I survived seven days on the surface. 1441 01:39:46,645 --> 01:39:48,215 Twice, actually. 1442 01:40:00,059 --> 01:40:01,293 - Joel? - Joel? 1443 01:40:01,427 --> 01:40:03,662 You guys! Hey! 1444 01:40:03,796 --> 01:40:06,065 - Oh, my God! - Hey, hey, hey! 1445 01:40:19,244 --> 01:40:22,481 I'm alive because of the generosity of a few strangers 1446 01:40:22,614 --> 01:40:25,885 and the kindness of a great dog. 1447 01:40:27,653 --> 01:40:30,088 My colony and I are headed to the mountains. 1448 01:40:30,221 --> 01:40:32,992 There's supposed to be less monsters there. 1449 01:40:33,126 --> 01:40:37,496 And don't get me wrong. The surface is a dangerous place. 1450 01:40:37,630 --> 01:40:41,434 But I don't think hiding underground is the answer anymore. 1451 01:40:41,568 --> 01:40:46,773 There is a great big, beautiful, inspiring world out there. 1452 01:40:46,905 --> 01:40:50,609 And I know you think it might be impossible, but it's not. 1453 01:40:50,743 --> 01:40:52,911 If I can survive out here, anybody can. 1454 01:40:53,046 --> 01:40:55,280 It's like a good friend once told me. 1455 01:40:55,413 --> 01:40:58,184 Good instincts are earned by making mistakes. 1456 01:40:58,317 --> 01:41:00,786 If you're lucky enough to survive a few mistakes, 1457 01:41:00,920 --> 01:41:02,587 you're gonna do all right out here. 1458 01:41:02,720 --> 01:41:06,625 In this recording, you'll find everything I know about our new world. 1459 01:41:06,760 --> 01:41:08,628 Most of this I had to learn the hard way. 1460 01:41:08,761 --> 01:41:11,063 Hopefully, it'll make your way a little easier. 1461 01:41:11,698 --> 01:41:14,467 So crank open that hatch. 1462 01:41:14,600 --> 01:41:15,935 Okay, come on. 1463 01:41:16,069 --> 01:41:19,972 Breathe some fresh air. Go. Live your life. 1464 01:41:21,039 --> 01:41:24,176 It won't be easy, but it'll be worth it. 1465 01:41:25,679 --> 01:41:29,983 I traveled 85 miles to find what I had been missing below ground for seven years 1466 01:41:30,115 --> 01:41:32,585 was right above my head this whole time. 1467 01:41:32,719 --> 01:41:34,420 And it's incredible. 1468 01:41:35,454 --> 01:41:38,457 Oh, and one last thing. Don't settle. 1469 01:41:38,591 --> 01:41:42,762 You don't have to. Not even at the end of the world. 1470 01:41:50,636 --> 01:41:52,338 Signing off, 1471 01:41:52,470 --> 01:41:54,239 Joel Dawson. 1472 01:42:22,801 --> 01:42:25,270 "Don't settle"? That's my line. 1473 01:42:25,404 --> 01:42:28,173 It's a long journey, kid. I hope you know what you're doing. 1474 01:42:28,306 --> 01:42:31,109 He definitely doesn't. Snow Spiders will probably get him. 1475 01:42:31,243 --> 01:42:32,744 That's not a good way to go. 1476 01:42:32,877 --> 01:42:34,246 They will tear him apart. 1477 01:42:34,380 --> 01:42:37,417 - Nah, he'll figure it out. - Possibly. 103109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.