Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love Is Sweet
2
00:01:50,800 --> 00:01:53,550
Episode 28
3
00:01:58,520 --> 00:01:59,550
What’s up?
4
00:02:00,000 --> 00:02:01,550
Why can’t you say it over the phone?
5
00:02:05,520 --> 00:02:06,960
Du Lei came to see me.
6
00:02:07,920 --> 00:02:08,920
He came to see you?
7
00:02:15,110 --> 00:02:15,960
Why?
8
00:02:18,560 --> 00:02:19,520
It seems you really don’t know
9
00:02:23,200 --> 00:02:25,390
I’ve been really busy lately.
10
00:02:25,950 --> 00:02:27,240
And I haven’t been in touch
11
00:02:27,360 --> 00:02:28,760
with Du Lei in a while.
12
00:02:32,120 --> 00:02:33,680
He came to me to make a deal,
13
00:02:34,120 --> 00:02:35,720
saying that we should fight against
Yuan Shuai together.
14
00:02:37,200 --> 00:02:38,680
But I can’t help thinking
15
00:02:39,640 --> 00:02:40,760
there’s something wrong with him.
16
00:02:44,960 --> 00:02:46,720
What can he have problems with?
17
00:02:47,280 --> 00:02:49,280
He had always regarded Yuan Shuai
as his arch-rival.
18
00:02:49,600 --> 00:02:50,760
In order to win over Yuan Shuai,
19
00:02:50,960 --> 00:02:52,880
whatever he did is normal.
20
00:02:56,040 --> 00:02:58,240
So what were you surprised about?
21
00:03:00,520 --> 00:03:01,480
I was just surprised that
22
00:03:01,480 --> 00:03:03,760
he wanted to work with you.
23
00:03:05,680 --> 00:03:08,240
Who told him about C Group?
24
00:03:12,880 --> 00:03:13,960
I’m to blame.
25
00:03:16,680 --> 00:03:19,000
When I resigned from MH to work in GE,
26
00:03:19,640 --> 00:03:21,160
in order not to make Jiang Yaoming suspicious,
27
00:03:21,800 --> 00:03:23,000
I handed the case of Jiangnan Flavor
28
00:03:23,200 --> 00:03:24,160
to Du Lei.
29
00:03:24,440 --> 00:03:25,120
It just didn’t occur to me that
30
00:03:25,120 --> 00:03:26,440
he always thought I was taking advantage of him,
31
00:03:26,880 --> 00:03:28,920
so I had to tell him something.
32
00:03:30,520 --> 00:03:31,680
But don’t worry.
33
00:03:32,150 --> 00:03:35,120
I didn’t say a word I shouldn’t have.
34
00:03:36,920 --> 00:03:38,000
That’s good.
35
00:03:39,480 --> 00:03:40,920
Linda, you have to understand that
36
00:03:41,640 --> 00:03:42,880
Jiang Yaoming’s death
37
00:03:43,120 --> 00:03:45,200
is not like anything else.
38
00:03:45,760 --> 00:03:48,840
It will be hard for both of us
39
00:03:49,120 --> 00:03:50,760
if you don’t take a firm stand.
40
00:03:52,920 --> 00:03:53,680
What are you doing?
41
00:04:08,640 --> 00:04:09,600
Pills, pills!
42
00:04:10,760 --> 00:04:12,000
Pills!
43
00:04:21,320 --> 00:04:22,680
Pills, pills!
44
00:04:36,800 --> 00:04:38,240
Call an ambulance.
45
00:04:50,630 --> 00:04:51,720
And
46
00:04:52,600 --> 00:04:54,160
if you don’t keep an eye on your brother,
47
00:04:54,520 --> 00:04:55,920
I’ll keep an eye on him.
48
00:04:56,240 --> 00:04:57,080
He is so clever.
49
00:04:58,600 --> 00:04:59,630
I don’t trust him.
50
00:05:01,800 --> 00:05:02,840
Have some tea.
51
00:05:53,080 --> 00:05:54,000
Answer the phone!
52
00:06:03,400 --> 00:06:04,200
Du Lei,
53
00:06:05,280 --> 00:06:06,800
what the hell do you want?
54
00:06:17,360 --> 00:06:18,840
Why did you betray my parents?
55
00:06:20,440 --> 00:06:21,920
Why are you so serious?
56
00:06:22,480 --> 00:06:23,920
Isn’t that to make your play
57
00:06:24,080 --> 00:06:25,240
look more real?
58
00:06:31,400 --> 00:06:32,240
What happened?
59
00:06:33,240 --> 00:06:34,840
Jiang Jun was locked in the elevator.
60
00:06:35,320 --> 00:06:36,680
Luckily I got there in time,
61
00:06:36,960 --> 00:06:38,360
and she didn’t have any serious problems.
62
00:06:38,680 --> 00:06:39,640
Who did it?
63
00:06:40,040 --> 00:06:41,040
I checked the monitor.
64
00:06:41,360 --> 00:06:43,680
It was an analyst in MH.
65
00:06:44,480 --> 00:06:45,640
But I saw no reason
66
00:06:45,920 --> 00:06:46,840
or need for her
67
00:06:47,080 --> 00:06:49,440
to do such a thing to Jiang Jun.
68
00:06:50,270 --> 00:06:51,360
It was Lin Taimo.
69
00:06:52,120 --> 00:06:53,360
He may have thought that
70
00:06:53,520 --> 00:06:55,360
the reason Jiang Jun tried to join MH
71
00:06:55,520 --> 00:06:57,360
is to investigate her father’s case,
72
00:06:57,640 --> 00:06:59,080
so he tried to kill her.
73
00:07:01,320 --> 00:07:02,480
In that case,
74
00:07:03,080 --> 00:07:06,760
Mr. Jiang’s death must not have been
an accident.
75
00:07:07,480 --> 00:07:08,640
What’s on your mind?
76
00:07:11,520 --> 00:07:13,360
I’ve been investigating Lin Taimo for years.
77
00:07:13,600 --> 00:07:15,960
But this guy is so cunning.
78
00:07:16,560 --> 00:07:18,200
I can hardly find anything negative about him.
79
00:07:19,200 --> 00:07:21,760
I wanted to get hard evidence
80
00:07:22,080 --> 00:07:24,160
and then reveal all the evidence of his guilt.
81
00:07:24,360 --> 00:07:26,240
But I am afraid that he will do harm
to Jiang Jun again,
82
00:07:26,560 --> 00:07:29,640
so I have to make war on him at once.
83
00:07:31,440 --> 00:07:33,640
Lin Taimo is a man with many enemies,
84
00:07:34,800 --> 00:07:36,440
so he must have his own men
85
00:07:36,680 --> 00:07:38,360
in MH and CSRC.
86
00:07:38,760 --> 00:07:40,320
If you want to expose him
87
00:07:40,520 --> 00:07:41,880
on the basis of the information you have,
88
00:07:42,080 --> 00:07:43,560
you may be turned back
89
00:07:43,560 --> 00:07:44,520
before it reaches the chairman’s desk.
90
00:07:45,200 --> 00:07:46,440
Of course I know.
91
00:07:47,320 --> 00:07:49,760
That’s why I haven’t done anything.
92
00:07:50,960 --> 00:07:52,120
But
93
00:07:52,400 --> 00:07:54,560
it’s not so easy to
94
00:07:54,800 --> 00:07:56,360
get hard evidence.
95
00:08:00,320 --> 00:08:01,560
He trusts Linda so much.
96
00:08:02,360 --> 00:08:05,200
Can we start with her?
97
00:08:08,320 --> 00:08:09,880
I have fallen out with her,
98
00:08:10,160 --> 00:08:11,600
so she won’t help me for the time being.
99
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
How about this?
100
00:08:21,800 --> 00:08:23,840
We’ve been fighting for years in this circle,
101
00:08:24,120 --> 00:08:25,320
and everyone knows it.
102
00:08:26,320 --> 00:08:27,360
Why don’t I surrender to Lin Taimo?
103
00:08:28,040 --> 00:08:29,480
The enemy of your enemy can be your friend.
104
00:08:29,760 --> 00:08:31,960
Who says I can’t be friends with Lin Taimo?
105
00:08:32,520 --> 00:08:33,560
You?
106
00:08:36,520 --> 00:08:38,160
You think too little of Lin Taimo.
107
00:08:38,520 --> 00:08:40,080
What will make him believe you?
108
00:08:40,600 --> 00:08:41,680
So at this point,
109
00:08:41,800 --> 00:08:43,340
we need someone unexpected
110
00:08:43,460 --> 00:08:44,620
to cooperate.
111
00:08:45,440 --> 00:08:47,770
Dr. Zhu of Chenxin Technology?
112
00:08:49,540 --> 00:08:51,190
Isn’t he a client of Yuan Shuai’s?
113
00:08:51,420 --> 00:08:51,910
How do you know
114
00:08:52,120 --> 00:08:53,980
they traded power and money with each other?
115
00:08:55,960 --> 00:08:58,070
I fought Yuan Shuai for three years.
116
00:08:58,910 --> 00:08:59,760
Arguably, no one in the investment banking world
117
00:08:59,960 --> 00:09:01,480
knows him better than I do,
118
00:09:01,800 --> 00:09:03,680
except himself.
119
00:09:04,480 --> 00:09:06,120
As for Dr. Zhu,
120
00:09:06,560 --> 00:09:07,720
as long as we can give him
121
00:09:07,960 --> 00:09:09,240
what Yuan Shuai can’t,
122
00:09:09,880 --> 00:09:12,160
he will certainly be of use to us.
123
00:09:14,210 --> 00:09:14,880
Are you sure?
124
00:09:15,200 --> 00:09:16,170
Of course.
125
00:09:18,120 --> 00:09:19,120
Let him in.
126
00:09:31,800 --> 00:09:33,000
Now that you’ve arrived,
127
00:09:33,600 --> 00:09:36,000
I’m sure you know
128
00:09:36,240 --> 00:09:38,280
why Du Lei asked you to come.
129
00:09:43,600 --> 00:09:44,440
Yes.
130
00:09:44,920 --> 00:09:46,040
To destroy Yuan Shuai.
131
00:09:49,400 --> 00:09:52,240
You keep saying you want to destroy Yuan Shuai.
132
00:09:53,120 --> 00:09:54,080
But where is the evidence?
133
00:09:54,640 --> 00:09:55,560
I have the evidence.
134
00:09:55,840 --> 00:09:57,240
I once borrowed some money from him.
135
00:09:57,600 --> 00:09:58,760
That was a large amount of money.
136
00:09:59,360 --> 00:10:01,400
I paid the money back this time
through a private account.
137
00:10:01,680 --> 00:10:02,800
There is no documentary evidence
for this transaction.
138
00:10:06,920 --> 00:10:08,760
That’s interesting.
139
00:10:19,120 --> 00:10:19,800
Lin Taimo
140
00:10:20,000 --> 00:10:21,280
may not have trusted me completely,
141
00:10:21,520 --> 00:10:23,280
so he asked me to join MH.
142
00:10:23,640 --> 00:10:25,800
I guess he’s trying to keep an eye on me.
143
00:10:27,360 --> 00:10:30,000
Secretary Bai was watching my flight.
144
00:10:30,240 --> 00:10:32,320
But in order to avoid unnecessary mistakes,
145
00:10:32,600 --> 00:10:34,840
we should start our plan as soon as possible.
146
00:10:36,960 --> 00:10:38,040
Here’s the information you asked for.
147
00:10:39,560 --> 00:10:40,560
Jia Yuanji,
148
00:10:41,000 --> 00:10:42,360
the only son of GE’s Chairman.
149
00:10:42,760 --> 00:10:43,040
He had been studying abroad before
150
00:10:43,040 --> 00:10:43,880
Personal Profile of Jia Yuanji
He had been studying abroad before
151
00:10:43,880 --> 00:10:43,920
Personal Profile of Jia Yuanji
152
00:10:43,920 --> 00:10:44,880
and recently returned home.
Personal Profile of Jia Yuanji
153
00:10:44,880 --> 00:10:45,800
Personal Profile of Jia Yuanji
154
00:10:45,800 --> 00:10:46,680
He likes listening to music.
Personal Profile of Jia Yuanji
155
00:10:46,680 --> 00:10:46,880
He likes listening to music.
156
00:10:47,080 --> 00:10:49,520
I’m told that he’s been singing
in the Bar Street lately.
157
00:10:50,040 --> 00:10:50,720
And with his personality,
158
00:10:50,920 --> 00:10:52,440
he’s not particularly easy to get along with.
159
00:10:53,440 --> 00:10:55,880
There’s no one in the world
160
00:10:56,080 --> 00:10:57,240
I can’t deal with yet.
161
00:10:59,800 --> 00:11:00,920
Yuan Shuai,
162
00:11:01,440 --> 00:11:02,840
I may never get used to
163
00:11:02,960 --> 00:11:04,560
your inexplicable confidence.
164
00:11:06,280 --> 00:11:07,520
But I’ll warn you about one thing.
165
00:11:08,000 --> 00:11:09,280
In this period of time,
166
00:11:10,000 --> 00:11:10,840
Jiang Jun should not be allowed to
167
00:11:11,040 --> 00:11:13,000
fall into the slightest bit of danger.
168
00:11:13,360 --> 00:11:14,240
Also,
169
00:11:14,680 --> 00:11:16,680
don’t do anything inappropriate to her.
170
00:11:16,680 --> 00:11:17,800
Otherwise,
171
00:11:18,080 --> 00:11:19,120
I will not leave you alone.
172
00:11:21,840 --> 00:11:22,880
Don’t worry.
173
00:11:23,040 --> 00:11:23,880
I am
174
00:11:24,040 --> 00:11:25,600
not a man to take advantage of others.
175
00:11:25,880 --> 00:11:27,240
Besides, about Jiang Jun,
176
00:11:27,440 --> 00:11:28,720
I still have confidence.
177
00:11:29,960 --> 00:11:30,920
But
178
00:11:31,120 --> 00:11:32,320
she’s already suspicious of me
179
00:11:32,760 --> 00:11:35,120
because she doesn’t believe you’re corrupt.
180
00:11:36,000 --> 00:11:37,400
So, Zhu Youyi…
181
00:11:37,600 --> 00:11:40,320
It seems that our little sheep
has become smarter.
182
00:11:50,400 --> 00:11:51,240
Hello, Dr. Zhu.
183
00:11:51,680 --> 00:11:53,120
What’s the matter, Yuan Shuai?
184
00:11:53,320 --> 00:11:54,760
Just say it this time.
185
00:11:55,360 --> 00:11:56,440
This time, it’s easier.
186
00:11:56,880 --> 00:11:58,640
You only have to deal with one person.
187
00:11:58,840 --> 00:12:00,320
She should be coming to you soon.
188
00:12:00,680 --> 00:12:01,400
Rest assured.
189
00:12:01,600 --> 00:12:02,760
My acting skills have become better and better
190
00:12:02,960 --> 00:12:04,480
since last time.
191
00:12:04,640 --> 00:12:06,640
I don’t even have to try.
192
00:12:07,320 --> 00:12:08,480
You don’t have to act this time.
193
00:12:08,880 --> 00:12:10,680
There is only one thing you need to do.
194
00:12:11,200 --> 00:12:12,600
That is, you know nothing.
195
00:12:12,960 --> 00:12:14,240
All right, all right.
196
00:12:14,440 --> 00:12:16,360
I’m not gonna say anything.
197
00:12:23,200 --> 00:12:24,560
Hope Zhu Youyi
198
00:12:24,760 --> 00:12:26,720
can withstand the pressure of Jiang Jun.
199
00:12:33,640 --> 00:12:37,880
Chenxin Technology Co., LTD.
200
00:12:38,960 --> 00:12:39,640
Dr. Zhu,
201
00:12:39,840 --> 00:12:40,680
someone from MH has come
202
00:12:40,880 --> 00:12:43,240
to show you the follow-up information
on the financing plan.
203
00:12:43,780 --> 00:12:44,480
Just say I’m not here
204
00:12:44,680 --> 00:12:46,400
and give it to the finance office.
205
00:12:48,040 --> 00:12:50,240
Dr. Zhu, are you going to appear from nowhere,
206
00:12:50,360 --> 00:12:51,680
or just disappear from here?
207
00:12:59,480 --> 00:13:00,280
Ms. Jiang,
208
00:13:01,280 --> 00:13:02,320
what are you doing here?
209
00:13:03,040 --> 00:13:04,280
You’re in a good mood.
210
00:13:04,280 --> 00:13:05,360
Playing games?
211
00:13:09,920 --> 00:13:11,200
I know why you’re here,
212
00:13:11,520 --> 00:13:13,360
but I’m afraid I can’t answer
213
00:13:13,640 --> 00:13:15,360
any of your questions.
214
00:13:16,200 --> 00:13:17,400
You misunderstood.
215
00:13:17,760 --> 00:13:19,440
I’m here to present you the newly proposed
216
00:13:19,640 --> 00:13:21,680
supervision plan of Chenxin after financing.
217
00:13:23,920 --> 00:13:25,520
I see.
218
00:13:25,800 --> 00:13:27,720
Thank you very much.
219
00:13:29,360 --> 00:13:31,440
What kind of game are you playing?
220
00:13:33,680 --> 00:13:35,280
I’ve just developed an motion sensing game
221
00:13:35,480 --> 00:13:37,320
for the next step of the Internet of Things.
222
00:13:37,880 --> 00:13:39,570
I’m trying out its sensitivity.
223
00:13:40,520 --> 00:13:41,640
It looks interesting.
224
00:13:42,000 --> 00:13:44,160
May I have the honor to experience it?
225
00:13:44,840 --> 00:13:45,440
Really?
226
00:13:45,720 --> 00:13:46,600
You want to play?
227
00:13:47,040 --> 00:13:47,640
Ok, ok.
228
00:13:47,840 --> 00:13:50,040
Just so you can help me with the test.
229
00:13:56,000 --> 00:13:57,320
It’s good, Dr. Zhu.
230
00:13:57,320 --> 00:13:58,800
You’re good at the game.
231
00:13:58,920 --> 00:13:59,960
Just so so.
232
00:14:01,160 --> 00:14:03,080
Chenxin has also been on the rise recently.
233
00:14:03,360 --> 00:14:04,680
I heard you won a prize a few days ago.
234
00:14:04,840 --> 00:14:05,880
Congratulations!
235
00:14:06,200 --> 00:14:07,240
Thank you very much!
236
00:14:10,560 --> 00:14:11,440
But I really didn’t expect
237
00:14:11,680 --> 00:14:12,760
Yuan Shuai to be
238
00:14:13,000 --> 00:14:15,240
so cynical and mercenary.
239
00:14:15,760 --> 00:14:17,000
No. It’s not like that.
240
00:14:17,200 --> 00:14:19,480
Obviously, he sees that your company
is developing well
241
00:14:19,680 --> 00:14:21,200
and wants to get a piece of the pie.
242
00:14:21,520 --> 00:14:23,720
He’s the scum of the investment banking world.
243
00:14:24,160 --> 00:14:25,520
He isn’t. Don’t say that.
244
00:14:29,240 --> 00:14:29,880
Really?
245
00:14:30,120 --> 00:14:31,160
Could it be
246
00:14:31,360 --> 00:14:33,000
you two acting together
for someone else to watch?
247
00:14:37,440 --> 00:14:38,600
No. It’s not like that, either.
248
00:14:38,680 --> 00:14:40,120
Well… I…
249
00:14:40,400 --> 00:14:42,200
I know nothing.
250
00:14:48,240 --> 00:14:50,200
Ms. Jiang, don’t ask anymore.
251
00:14:50,440 --> 00:14:52,040
They won’t let me say anything.
252
00:14:52,440 --> 00:14:53,040
They?
253
00:14:53,280 --> 00:14:54,120
Who are they?
254
00:14:56,280 --> 00:14:56,720
I’m busy.
255
00:14:56,840 --> 00:14:58,320
See yourself out.
256
00:14:58,520 --> 00:14:59,080
Well… Anyone
257
00:14:59,320 --> 00:15:01,000
can hand me the information?
258
00:15:01,160 --> 00:15:03,120
And my design… is…
259
00:15:04,640 --> 00:15:06,160
Since Dr. Zhu won’t say anything,
260
00:15:06,360 --> 00:15:07,120
I won’t ask.
261
00:15:07,360 --> 00:15:08,240
I’m leaving.
262
00:15:12,280 --> 00:15:13,040
But,
263
00:15:13,360 --> 00:15:14,560
thank you all the same.
264
00:15:20,000 --> 00:15:21,160
What did I just say?
265
00:15:21,640 --> 00:15:22,760
I didn’t say anything.
266
00:15:23,040 --> 00:15:24,120
She asked two questions.
267
00:15:24,360 --> 00:15:25,840
But I didn’t answer either of them.
268
00:15:26,360 --> 00:15:26,840
Li,
269
00:15:27,000 --> 00:15:28,680
are you at the West World? I’ll see you there.
270
00:15:29,080 --> 00:15:30,800
No, I’m not. Why?
271
00:15:31,240 --> 00:15:32,280
I have an emergency.
I need to speak to Xiaochuan.
272
00:15:32,520 --> 00:15:32,920
That’s ok.
273
00:15:33,000 --> 00:15:33,800
I’ll find him myself without you.
274
00:15:34,120 --> 00:15:35,200
No, don’t!
275
00:15:37,080 --> 00:15:38,200
Li Xiaochuan
276
00:15:38,690 --> 00:15:40,240
is a little difficult for ordinary people
to communicate with.
277
00:15:40,440 --> 00:15:41,400
It’s not like you don’t know.
278
00:15:43,400 --> 00:15:44,900
Well, I’ll go there with you.
279
00:15:45,150 --> 00:15:45,730
Ok.
280
00:15:50,720 --> 00:15:51,560
Jun has an important business,
281
00:15:51,720 --> 00:15:53,440
so of course I will go with her.
282
00:15:54,480 --> 00:15:55,800
But I don’t want to see that man.
283
00:15:56,080 --> 00:15:57,280
Not at all!
284
00:15:59,440 --> 00:16:00,240
That’s it.
285
00:16:16,760 --> 00:16:17,760
Xu Li,
286
00:16:18,680 --> 00:16:19,520
why are you here?
287
00:16:19,960 --> 00:16:21,280
It’s okay. You don’t have to panic.
288
00:16:21,520 --> 00:16:22,240
I’m not looking for you.
289
00:16:22,400 --> 00:16:24,080
Jun wants to see you.
290
00:16:28,960 --> 00:16:29,600
Xiaochuan,
291
00:16:29,920 --> 00:16:31,070
can you check for me
292
00:16:31,130 --> 00:16:32,480
where Yuan Shuai is now?
293
00:16:39,160 --> 00:16:39,680
Ok.
294
00:16:47,360 --> 00:16:47,880
Xiaochuan,
295
00:16:48,040 --> 00:16:50,600
tomorrow afternoon at 14:00 Beijing time,
296
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
help me
297
00:16:52,480 --> 00:16:53,680
make the Internet Protocol addresses
298
00:16:53,680 --> 00:16:54,800
of both my mobile phone and computer
299
00:16:54,920 --> 00:16:55,680
in Tanzania.
300
00:16:56,360 --> 00:16:57,080
Ok.
301
00:16:57,800 --> 00:16:59,240
If Jiang Jun comes to you,
302
00:16:59,720 --> 00:17:01,880
just say you don’t know where I am.
303
00:17:03,240 --> 00:17:03,680
If you have
304
00:17:03,680 --> 00:17:04,800
your virtual Internet Protocol addresses ready,
305
00:17:05,160 --> 00:17:06,720
show them to her.
306
00:17:07,880 --> 00:17:08,840
But why?
307
00:17:09,280 --> 00:17:10,560
Aren’t you lying to her?
308
00:17:11,520 --> 00:17:13,000
I can’t tell you yet.
309
00:17:14,120 --> 00:17:15,960
I’ll explain to you when the time is right.
310
00:17:33,470 --> 00:17:35,360
Yuan Shuai, Dodoma of Africa
311
00:17:37,560 --> 00:17:38,190
Here.
312
00:17:38,630 --> 00:17:40,280
It turns out he went to Africa.
313
00:17:40,630 --> 00:17:41,400
It’s a long distance.
314
00:17:42,280 --> 00:17:43,430
It turns out?
315
00:17:43,760 --> 00:17:45,280
You knew he would go abroad?
316
00:17:47,080 --> 00:17:49,200
He said he was going abroad,
317
00:17:49,480 --> 00:17:51,320
but he didn’t tell me where.
318
00:17:51,440 --> 00:17:52,040
That’s why
319
00:17:52,440 --> 00:17:54,080
I said that.
320
00:17:54,880 --> 00:17:55,960
But when I asked you this morning,
321
00:17:56,080 --> 00:17:57,640
you clearly said he had not contacted you.
322
00:17:58,280 --> 00:17:59,080
Yes.
323
00:17:59,960 --> 00:18:00,680
You…
324
00:18:00,880 --> 00:18:02,840
He didn’t contact me when you asked,
325
00:18:02,920 --> 00:18:05,320
but he did after you asked.
326
00:18:05,400 --> 00:18:05,760
So…
327
00:18:08,840 --> 00:18:10,200
Your statements are inconsistent.
328
00:18:10,520 --> 00:18:11,840
There must be something wrong.
329
00:18:13,760 --> 00:18:14,520
Are you going to tell me or not?
330
00:18:15,400 --> 00:18:15,800
Africa.
331
00:18:18,200 --> 00:18:19,040
So you are not going to tell me?
332
00:18:19,320 --> 00:18:20,080
Li, let’s go!
333
00:18:22,520 --> 00:18:23,600
Wait!
334
00:18:24,920 --> 00:18:25,720
Xu Li,
335
00:18:26,360 --> 00:18:27,920
I want to talk to you.
336
00:18:31,360 --> 00:18:32,600
But I have nothing to say to you.
337
00:18:50,760 --> 00:18:51,840
-Xu Li...
-Well…
338
00:18:54,200 --> 00:18:55,200
Well…
339
00:18:56,040 --> 00:18:56,680
Before…
340
00:18:56,960 --> 00:18:58,320
Before you ask me,
341
00:18:58,680 --> 00:19:00,200
let me ask you a question.
342
00:19:00,680 --> 00:19:02,320
Where is Yuan Shuai now?
343
00:19:12,840 --> 00:19:15,360
If you don’t tell me, I’ll go.
344
00:19:17,480 --> 00:19:18,600
Shanghai!
345
00:19:20,040 --> 00:19:20,480
But…
346
00:19:20,640 --> 00:19:22,000
Yuan Shuai is in Shanghai now!
347
00:19:27,200 --> 00:19:28,960
You just betrayed your brother like that?
348
00:19:30,880 --> 00:19:32,880
He just asked me not to tell you or anyone else.
349
00:19:33,480 --> 00:19:34,920
Xu Li is no one else.
350
00:19:40,440 --> 00:19:41,640
Where is Yuan Shuai now?
351
00:19:42,000 --> 00:19:42,640
Li,
352
00:19:43,160 --> 00:19:44,920
if he doesn’t want to tell me,
there must be a reason.
353
00:19:45,240 --> 00:19:46,000
I’m leaving.
354
00:19:46,240 --> 00:19:48,240
I think Xiaochuan has something to say
to you in private.
355
00:20:03,480 --> 00:20:05,560
What are you trying to say? Say it.
356
00:20:09,560 --> 00:20:11,680
I’d like to apologize
357
00:20:12,360 --> 00:20:13,440
for what you said last time.
358
00:20:18,240 --> 00:20:20,160
Well, don’t apologize.
359
00:20:20,640 --> 00:20:23,200
It’s not your problem that you don’t like me.
360
00:20:23,520 --> 00:20:24,560
It’s not your fault.
361
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
No.
362
00:20:36,360 --> 00:20:39,440
Then do you like me?
363
00:20:43,760 --> 00:20:45,280
I thought about it for a long time.
364
00:20:46,520 --> 00:20:47,560
You
365
00:20:49,160 --> 00:20:50,400
have low IQ
366
00:20:51,320 --> 00:20:52,640
and average education.
367
00:20:55,640 --> 00:20:57,800
We grew up in a different environment.
368
00:20:58,040 --> 00:21:01,000
Our background, personality,
and hobbies are also different.
369
00:21:01,440 --> 00:21:02,680
Honestly,
370
00:21:03,080 --> 00:21:05,440
sometimes I really don’t understand
what you’re thinking.
371
00:21:06,120 --> 00:21:07,240
And that’s probably why
372
00:21:07,360 --> 00:21:09,840
we’re only a one-percent match.
373
00:21:10,240 --> 00:21:11,440
But, I…
374
00:21:11,600 --> 00:21:13,400
Is that what you’re trying to say?
375
00:21:15,240 --> 00:21:16,600
One percent.
376
00:21:17,120 --> 00:21:18,920
One percent.
377
00:21:22,800 --> 00:21:23,640
I know.
378
00:21:23,960 --> 00:21:25,200
I
379
00:21:26,480 --> 00:21:27,880
may not be
380
00:21:29,360 --> 00:21:30,600
perfect enough
381
00:21:31,240 --> 00:21:32,280
for you.
382
00:21:33,640 --> 00:21:34,920
But,
383
00:21:37,440 --> 00:21:38,560
would you mind
384
00:21:39,000 --> 00:21:42,120
not stressing it over and over again?
385
00:21:42,560 --> 00:21:43,440
I…
386
00:21:44,320 --> 00:21:44,960
But…
387
00:21:45,160 --> 00:21:46,680
Stop talking.
388
00:21:52,800 --> 00:21:54,080
Mr. Li, I’m sorry to have bothered you.
389
00:21:54,920 --> 00:21:56,720
I’ll never come and see you again.
390
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
I…
391
00:22:05,000 --> 00:22:06,240
But
392
00:22:08,320 --> 00:22:09,280
I can’t seem to stop myself
393
00:22:09,440 --> 00:22:11,280
to like you.
394
00:22:13,560 --> 00:22:14,720
Can you wait for me?
395
00:22:17,000 --> 00:22:18,560
I want us to be
396
00:22:20,720 --> 00:22:22,480
a one hundred percent match.
397
00:22:25,240 --> 00:22:28,560
Zhendan
398
00:22:28,560 --> 00:22:28,720
Hello, everyone.
Zhendan
399
00:22:28,720 --> 00:22:29,920
Hello, everyone.
400
00:22:30,280 --> 00:22:35,000
I’m the lead singer and lead guitarist,
Jia Yuanji.
401
00:22:37,640 --> 00:22:38,560
We are
402
00:22:39,040 --> 00:22:42,280
the Jixiangruyi Band.
403
00:22:44,200 --> 00:22:45,960
Today we are going to present to you
404
00:22:46,040 --> 00:22:46,920
a new song of ours,
405
00:22:47,080 --> 00:22:49,840
Smash the Blue BMW.
406
00:22:52,560 --> 00:22:54,640
♫ Want to act impulsively ♫
407
00:22:54,920 --> 00:22:58,120
♫ And smash the blue BMW♫
408
00:22:58,480 --> 00:23:00,520
♫ Don’t blame me for being pompous♫
409
00:23:00,720 --> 00:23:03,640
♫ Smash the blue BMW♫
410
00:23:08,200 --> 00:23:09,240
What?
411
00:23:09,800 --> 00:23:10,880
Mr. Ji,
412
00:23:11,320 --> 00:23:12,240
I am begging you.
413
00:23:12,320 --> 00:23:12,920
Please stop.
414
00:23:13,080 --> 00:23:14,920
You see, I haven’t got any guests here.
415
00:23:15,480 --> 00:23:16,640
I won’t allow it.
416
00:23:16,920 --> 00:23:18,160
This is our band’s tour.
417
00:23:18,360 --> 00:23:19,160
Yes.
418
00:23:19,480 --> 00:23:20,120
You…
419
00:23:20,280 --> 00:23:21,280
Isn’t there someone?
420
00:23:21,480 --> 00:23:22,040
It’s not that.
421
00:23:22,200 --> 00:23:24,360
How can I do business with only one customer?
422
00:23:24,760 --> 00:23:26,560
I think his music sounds good.
423
00:23:27,040 --> 00:23:28,240
You… You like it?
424
00:23:28,640 --> 00:23:29,760
Yes.
425
00:23:35,600 --> 00:23:37,720
Jixiangruyi Band, right?
426
00:23:38,960 --> 00:23:40,000
I think your music is
427
00:23:40,200 --> 00:23:42,040
very expressive.
428
00:23:42,240 --> 00:23:45,680
It is full of cries of injustice to the world,
429
00:23:46,120 --> 00:23:47,200
especially the condemnation and indictment
430
00:23:47,360 --> 00:23:50,560
of the owner of the blue BMW.
431
00:23:50,800 --> 00:23:53,040
It’s very pretentious, naked,
432
00:23:54,080 --> 00:23:55,160
and very real.
433
00:23:57,600 --> 00:23:59,360
You get me, Sir!
434
00:24:00,120 --> 00:24:00,640
Wait!
435
00:24:00,840 --> 00:24:03,000
Do you know anything about music?
436
00:24:03,160 --> 00:24:04,720
I’ve been running bars for so many years.
437
00:24:05,080 --> 00:24:07,240
I’ve never heard such bad music.
438
00:24:07,400 --> 00:24:09,240
How come it is expressive?
439
00:25:00,040 --> 00:25:01,520
You’re terrific!
440
00:25:06,200 --> 00:25:07,200
Sir.
441
00:25:08,880 --> 00:25:10,960
Although I don’t know much about music,
442
00:25:11,080 --> 00:25:12,280
I think music is
443
00:25:12,320 --> 00:25:13,880
an artistic tool to express one’s inner feelings
444
00:25:14,040 --> 00:25:16,400
and his view of the world.
445
00:25:16,760 --> 00:25:18,520
Jixiangruyi Band
446
00:25:18,720 --> 00:25:20,360
is young, vigorous
447
00:25:20,520 --> 00:25:22,160
and full of vitality.
448
00:25:22,360 --> 00:25:24,720
We should encourage such bands.
449
00:25:24,920 --> 00:25:25,520
Am I right?
450
00:25:25,600 --> 00:25:27,040
Well said!
451
00:25:27,520 --> 00:25:28,880
You really are my soul mate.
452
00:25:29,040 --> 00:25:30,880
I finally found you.
453
00:25:32,920 --> 00:25:33,640
Sir.
454
00:25:33,840 --> 00:25:35,040
If anything happens to you in the future,
455
00:25:35,240 --> 00:25:36,400
just let me know.
456
00:25:36,640 --> 00:25:37,880
I’ll protect you.
457
00:25:39,160 --> 00:25:40,000
You protect me?
458
00:25:40,280 --> 00:25:41,720
Yes. I really like you.
459
00:25:42,720 --> 00:25:43,440
Ok, then.
460
00:25:43,640 --> 00:25:44,240
How about this?
461
00:25:44,400 --> 00:25:46,080
You come home with me tonight,
462
00:25:46,320 --> 00:25:48,120
and we can have a good discussion.
463
00:25:51,480 --> 00:25:52,280
Ok.
464
00:25:56,800 --> 00:25:57,680
Ms. Wang,
465
00:25:58,000 --> 00:25:59,480
anything to eat? I’m starving.
466
00:26:00,640 --> 00:26:02,360
The Chairman is on a video conference.
467
00:26:03,320 --> 00:26:03,920
Sir,
468
00:26:04,080 --> 00:26:05,840
if there’s anything you want to eat,
just tell Ms. Wang.
469
00:26:06,120 --> 00:26:07,120
She is a good cook.
470
00:26:07,600 --> 00:26:09,040
Anything will do. Thanks, Ms. Wang.
471
00:26:09,120 --> 00:26:09,760
Ok.
472
00:26:09,800 --> 00:26:10,440
Let’s go.
473
00:26:12,080 --> 00:26:13,280
Are we going in now?
474
00:26:13,640 --> 00:26:15,160
Go to my room and listen to my songs.
475
00:26:17,000 --> 00:26:17,840
Ms. Wang.
476
00:26:18,320 --> 00:26:19,040
Well,
477
00:26:19,200 --> 00:26:21,560
no pepper for my midnight snack,
478
00:26:21,760 --> 00:26:22,680
and no…
479
00:26:23,040 --> 00:26:24,080
Keep your voice down.
480
00:26:24,520 --> 00:26:25,720
-If my father hears us, we’re done.
-I enjoy…
481
00:26:25,880 --> 00:26:27,240
I enjoy a light meal.
482
00:26:27,520 --> 00:26:29,160
You know you should get your ass back?
483
00:26:30,680 --> 00:26:31,240
Dad.
484
00:26:31,640 --> 00:26:32,920
You are so perceptive.
485
00:26:33,080 --> 00:26:34,120
You heard me.
486
00:26:37,080 --> 00:26:38,680
By the way, this is my friend.
487
00:26:39,000 --> 00:26:39,600
His name is…
488
00:26:39,800 --> 00:26:40,440
Yuan Shuai.
489
00:26:41,280 --> 00:26:43,520
The executive director in the investment banking department
of the rival firm.
490
00:26:43,960 --> 00:26:46,720
What are you doing at my house at this hour?
491
00:26:46,960 --> 00:26:47,920
Mr. Jia,
492
00:26:48,240 --> 00:26:49,280
I want to tell you something
493
00:26:49,440 --> 00:26:51,560
about the future
494
00:26:51,760 --> 00:26:52,880
and reputation of GE.
495
00:26:53,360 --> 00:26:54,920
I’m sorry to have bothered you.
496
00:26:57,920 --> 00:26:59,120
Go back to sleep.
497
00:26:59,520 --> 00:27:00,920
Dad, this is…
498
00:27:01,080 --> 00:27:01,520
How can you…
499
00:27:01,680 --> 00:27:03,400
I’ll stop your credit cards
if you don’t go to bed now.
500
00:27:04,680 --> 00:27:05,880
Meet me in my room later.
501
00:27:12,000 --> 00:27:12,960
Please have a seat.
502
00:27:17,120 --> 00:27:18,680
I’ve got everything you said.
503
00:27:19,320 --> 00:27:23,600
If Linda is really involved in the insider trading
504
00:27:23,800 --> 00:27:24,640
and investment corruption,
505
00:27:24,960 --> 00:27:27,560
cleaning house
506
00:27:27,960 --> 00:27:29,480
and maintaining GE’s brand
507
00:27:29,720 --> 00:27:31,640
are the right thing to do.
508
00:27:32,280 --> 00:27:34,680
But you asked me to investigate Lin Taimo.
509
00:27:35,800 --> 00:27:37,760
What good would it do to GE?
510
00:27:38,040 --> 00:27:40,480
I know what you mean, Mr. Jia.
511
00:27:41,680 --> 00:27:44,080
But now two senior executives of MH and GE
512
00:27:44,280 --> 00:27:45,960
are committing crimes
and making huge profits together.
513
00:27:46,280 --> 00:27:48,360
Once they are caught,
514
00:27:48,560 --> 00:27:49,560
it will be a matter of honor
515
00:27:49,680 --> 00:27:50,840
or disgrace for all of us.
516
00:27:51,200 --> 00:27:52,160
Now it is already difficult
517
00:27:52,640 --> 00:27:53,960
for the industry to regulate corruption
518
00:27:53,960 --> 00:27:55,040
in the private equity investments.
519
00:27:55,480 --> 00:27:57,560
So, it can only rely on the moral consciousness
520
00:27:57,760 --> 00:27:59,600
and strict self-examination
of our securities practitioners.
521
00:27:59,840 --> 00:28:00,520
So, Mr. Jia,
522
00:28:01,720 --> 00:28:03,120
please…
523
00:28:03,560 --> 00:28:06,720
Don’t worry, young man.
524
00:28:06,920 --> 00:28:09,000
I agree with everything you said.
525
00:28:09,760 --> 00:28:12,160
That’s why I admire you
526
00:28:12,320 --> 00:28:14,960
and am willing to sit down and listen to you.
527
00:28:15,200 --> 00:28:17,280
But I’m a businessman.
528
00:28:17,440 --> 00:28:19,240
I can do good and uphold justice,
529
00:28:19,680 --> 00:28:22,040
but I have to make an equivalent trade-off.
530
00:28:23,480 --> 00:28:24,480
I understand that.
531
00:28:25,920 --> 00:28:26,920
Mr. Jia,
532
00:28:27,720 --> 00:28:30,280
what can I do for you?
533
00:28:31,080 --> 00:28:34,240
You have discharged yourself from MH.
534
00:28:34,560 --> 00:28:36,720
So how about coming to GE
535
00:28:37,160 --> 00:28:38,780
after this non-competition period?
536
00:28:49,320 --> 00:28:50,880
Jiang Jun, your express.
537
00:28:51,160 --> 00:28:51,880
I got it for you.
538
00:28:51,960 --> 00:28:52,440
Thank you very much.
539
00:28:52,520 --> 00:28:53,280
You’re welcome.
540
00:29:04,600 --> 00:29:05,320
What did you buy?
541
00:29:05,520 --> 00:29:06,720
Voice recorder? What do you need it for?
542
00:29:08,760 --> 00:29:09,640
I’m afraid there will be times
543
00:29:09,840 --> 00:29:10,800
when I can’t remember
what was said at the meeting.
544
00:29:11,000 --> 00:29:13,080
It’ll be easier for me if I record it.
545
00:29:14,040 --> 00:29:15,160
How considerate.
546
00:29:26,560 --> 00:29:27,320
Come in.
547
00:29:34,840 --> 00:29:36,640
Mr. Du, there is a document
that needs your signature.
548
00:29:36,960 --> 00:29:38,000
Ok, let me have a look.
549
00:29:50,040 --> 00:29:50,880
I’m sorry.
550
00:30:02,280 --> 00:30:03,200
Done.
551
00:30:10,400 --> 00:30:11,040
Mr… Mr. Lin.
552
00:30:11,280 --> 00:30:12,320
Are you reporting for work?
553
00:30:13,760 --> 00:30:14,800
I’m leaving.
554
00:30:17,080 --> 00:30:23,320
Du Lei
555
00:30:32,480 --> 00:30:33,640
West World
556
00:30:42,520 --> 00:30:43,400
Hello.
557
00:30:46,360 --> 00:30:47,680
I like you.
558
00:30:51,040 --> 00:30:52,840
I really like you.
559
00:31:09,160 --> 00:31:10,840
I really like you.
560
00:31:19,880 --> 00:31:20,600
Who’s that?
561
00:31:21,000 --> 00:31:23,680
How can I hear someone saying he likes me?
562
00:31:25,320 --> 00:31:27,080
I’m hearing voices?
563
00:31:28,840 --> 00:31:30,200
Or is he still haunting me?
564
00:31:30,960 --> 00:31:32,560
Li, I’m here. You can go.
565
00:31:32,840 --> 00:31:33,640
You are here.
566
00:31:34,360 --> 00:31:35,120
Thank you.
567
00:31:35,640 --> 00:31:37,520
I am just going to check on my niece.
568
00:31:38,180 --> 00:31:39,760
His father disappeared.
569
00:31:39,920 --> 00:31:41,800
His mother is exhausted because of this.
570
00:31:42,320 --> 00:31:44,160
She’s probably still working overtime
at this hour.
571
00:31:44,360 --> 00:31:45,520
Poor child.
572
00:31:46,040 --> 00:31:47,600
Yes.
573
00:31:48,120 --> 00:31:49,320
The child has a good appetite.
574
00:31:49,840 --> 00:31:51,320
She’s probably still at home
575
00:31:51,520 --> 00:31:53,240
with an empty stomach at the moment.
576
00:31:54,720 --> 00:31:55,560
She is so pathetic.
577
00:31:55,760 --> 00:31:56,760
How can there be
578
00:31:56,920 --> 00:31:58,000
such a poor child now?
579
00:31:58,160 --> 00:31:59,000
You’d better go.
580
00:31:59,160 --> 00:32:00,360
Don’t let the child suffer any more.
581
00:32:00,560 --> 00:32:01,480
Okay, I’m going.
582
00:32:01,760 --> 00:32:02,720
Thank you.
583
00:32:04,080 --> 00:32:05,400
You are a left-behind child now.
584
00:32:05,600 --> 00:32:06,880
Do you know? Behave yourself.
585
00:32:08,040 --> 00:32:09,080
Your parents are breaking up.
586
00:32:09,280 --> 00:32:11,280
I don’t know where they are now.
587
00:32:11,960 --> 00:32:13,200
It’s lucky for you
588
00:32:13,280 --> 00:32:14,120
to have a kind aunt like me.
589
00:32:14,240 --> 00:32:15,680
You should cherish me, you know?
590
00:32:17,720 --> 00:32:18,680
Come and rest for a while.
591
00:32:22,600 --> 00:32:23,920
Wealth.
592
00:32:25,920 --> 00:32:26,880
Wealth,
593
00:32:27,160 --> 00:32:29,440
do you think men are all changeable?
594
00:32:32,160 --> 00:32:34,160
Or is it that Jun and I
happen to have met the bad men?
595
00:32:36,200 --> 00:32:37,920
Keep your eyes open for boyfriends
in the future.
596
00:32:38,120 --> 00:32:39,160
You know that?
597
00:32:41,040 --> 00:32:42,160
I’m such a good girl.
598
00:32:42,200 --> 00:32:43,040
But he doesn’t cherish me.
599
00:32:43,160 --> 00:32:44,280
He’s bound to regret it!
600
00:32:45,880 --> 00:32:46,800
Wealth,
601
00:32:47,680 --> 00:32:49,880
let’s go home for dinner.
602
00:32:49,960 --> 00:32:50,800
There’s nothing
603
00:32:50,920 --> 00:32:52,680
that can’t be solved with one meal, right?
604
00:32:55,800 --> 00:32:56,280
Let’s go.
605
00:33:29,920 --> 00:33:32,200
You are still here, Jiang Jun?
606
00:33:33,480 --> 00:33:34,600
So are you.
607
00:33:35,520 --> 00:33:36,440
I had to work late,
608
00:33:36,600 --> 00:33:37,680
so I went down to buy coffee.
609
00:33:38,800 --> 00:33:40,360
I’m going. Go back to your work.
610
00:33:45,000 --> 00:33:45,880
Wait, Jiang Jun.
611
00:33:46,920 --> 00:33:48,280
I’d like to have a word with you.
612
00:33:49,400 --> 00:33:50,320
Go ahead.
613
00:33:51,680 --> 00:33:54,760
Mr. Du replaced Mr. Yuan.
614
00:33:54,960 --> 00:33:56,720
I know you might think there’s something wrong
with that.
615
00:33:57,240 --> 00:33:58,440
But I think it is quite necessary for me
616
00:33:58,680 --> 00:33:59,600
to remind you of something.
617
00:34:00,320 --> 00:34:03,200
After all, Mr. Du is on Mr. Lin’s side.
618
00:34:03,400 --> 00:34:04,800
If you do anything to him now,
619
00:34:05,040 --> 00:34:06,800
it will be to your disadvantage.
620
00:34:07,880 --> 00:34:08,880
Mr. Lin seems
621
00:34:09,080 --> 00:34:10,560
kind at usual.
622
00:34:11,280 --> 00:34:13,400
In fact, it was he
623
00:34:14,200 --> 00:34:16,160
who instigated me to trap you
in the elevator last time.
624
00:34:18,610 --> 00:34:20,930
You mean Lin Taimo?
625
00:34:23,600 --> 00:34:25,150
I always thought it was weird.
626
00:34:25,440 --> 00:34:26,790
He’s the one who hired you.
627
00:34:27,000 --> 00:34:28,150
But why would he treat you like that?
628
00:34:29,270 --> 00:34:31,120
I think you should think about it yourself
629
00:34:31,270 --> 00:34:32,000
and see if you’ve offended him
630
00:34:32,150 --> 00:34:33,480
recently.
631
00:34:35,270 --> 00:34:36,480
Okay, I get it.
632
00:34:36,750 --> 00:34:37,440
Thank you.
633
00:34:38,040 --> 00:34:38,640
Bye.
634
00:34:38,920 --> 00:34:39,750
Ok.
635
00:35:10,360 --> 00:35:10,890
Jun,
636
00:35:10,930 --> 00:35:12,370
I know you’ve been working overtime lately,
637
00:35:12,560 --> 00:35:13,770
so I helped you clean your room
638
00:35:14,000 --> 00:35:14,840
and walked Wealth.
639
00:35:15,200 --> 00:35:16,160
Take good care of yourself.
640
00:35:16,200 --> 00:35:17,480
Eat regularly.
641
00:35:17,720 --> 00:35:18,440
P.S.
642
00:35:18,520 --> 00:35:19,320
Most importantly,
643
00:35:19,440 --> 00:35:21,080
take care of yourself no matter
how busy you are.
644
00:35:21,600 --> 00:35:22,880
You like MIHOO masks.
645
00:35:22,880 --> 00:35:23,760
I have prepared them for you.
646
00:35:24,040 --> 00:35:24,760
Remember to use them.
647
00:35:25,200 --> 00:35:26,800
Always be the best of yourself.
648
00:35:26,920 --> 00:35:27,800
Sincerely, Li.
649
00:35:37,760 --> 00:35:38,270
Hello, Jun.
650
00:35:38,280 --> 00:35:39,010
Hello, Li.
651
00:35:39,160 --> 00:35:40,720
I saw the note you wrote to me.
652
00:35:40,920 --> 00:35:42,320
You even got me face masks.
653
00:35:42,480 --> 00:35:43,320
That’s so sweet.
654
00:35:43,520 --> 00:35:45,200
Sure enough, you love me the most.
655
00:35:47,240 --> 00:35:47,920
But how do you know
656
00:35:48,080 --> 00:35:50,040
I like yogurt of this brand these days?
657
00:35:50,240 --> 00:35:51,400
I know you’re busy these days.
658
00:35:51,600 --> 00:35:53,280
Take care of yourself.
659
00:35:54,200 --> 00:35:54,880
Wait.
660
00:35:55,080 --> 00:35:57,000
What yogurt were you talking about?
661
00:35:57,440 --> 00:35:58,710
The yogurt in the fridge.
662
00:35:58,920 --> 00:35:59,630
Fridge?
663
00:36:00,080 --> 00:36:01,420
I didn’t tidy your fridge.
664
00:36:03,360 --> 00:36:05,080
Didn’t you buy me all this fruit and bread
665
00:36:05,280 --> 00:36:07,320
and ice cream in my fridge?
666
00:36:07,640 --> 00:36:08,560
No.
667
00:36:09,160 --> 00:36:10,160
Jun, I have to go.
668
00:36:10,360 --> 00:36:11,400
I’m going to the supermarket.
669
00:36:12,200 --> 00:36:14,080
I’ll talk to you some other time.
670
00:36:14,320 --> 00:36:16,680
There’s something I want to tell you.
671
00:36:16,960 --> 00:36:18,200
Ok.
672
00:36:18,640 --> 00:36:19,680
Bye.
673
00:36:29,680 --> 00:36:31,160
Didn’t you disappear?
674
00:36:31,640 --> 00:36:32,560
Trying to fool me.
675
00:36:43,680 --> 00:36:46,080
MIHOO
676
00:37:07,960 --> 00:37:09,200
It seems that you do have a conscience.
677
00:37:20,200 --> 00:37:21,960
Mr. Du, how is everything going?
678
00:37:22,320 --> 00:37:24,680
Are you used to working in MH?
679
00:37:25,080 --> 00:37:25,960
This is the work assigned by Mr. Lin.
680
00:37:26,320 --> 00:37:28,160
Naturally, I will be taken care of
in all aspects.
681
00:37:29,640 --> 00:37:31,400
How do you like the room
682
00:37:31,680 --> 00:37:32,800
I’ve arranged for you?
683
00:37:33,280 --> 00:37:35,680
You decorated it yourself. Of course I like it.
684
00:37:37,360 --> 00:37:38,200
I’m flattered.
685
00:37:39,040 --> 00:37:42,520
I’m glad to do this for you.
686
00:37:43,320 --> 00:37:45,560
It satisfies both sides. Of course I’m glad.
687
00:37:48,400 --> 00:37:50,240
It’s considerate of you.
688
00:37:52,160 --> 00:37:53,080
However,
689
00:37:54,000 --> 00:37:56,320
it seems that you are not
690
00:37:57,200 --> 00:37:58,560
getting along well with her.
691
00:38:00,200 --> 00:38:03,020
Some things can’t be hurried.
We need to take it slow.
692
00:38:03,760 --> 00:38:06,520
Is there any news about Yuan Shuai?
693
00:38:07,720 --> 00:38:09,640
He hasn’t taken action lately.
694
00:38:09,840 --> 00:38:10,800
He is behaving himself.
695
00:38:11,640 --> 00:38:12,200
You know,
696
00:38:12,480 --> 00:38:13,360
I’ve let the whole industry
697
00:38:13,560 --> 00:38:15,720
know about him.
698
00:38:16,000 --> 00:38:16,760
It’s too hard for him
699
00:38:17,000 --> 00:38:18,040
to build a new image.
700
00:38:18,280 --> 00:38:19,800
If he did not have to get involved
701
00:38:20,000 --> 00:38:20,880
in the case of Jiangnan Flavor,
702
00:38:22,160 --> 00:38:23,840
I would not have embarrassed him.
703
00:38:27,800 --> 00:38:29,480
Jiangnan Flavor?
704
00:38:41,720 --> 00:38:44,520
Is there any news about Yuan Shuai?
705
00:38:44,840 --> 00:38:46,120
He hasn’t taken action lately.
706
00:38:46,400 --> 00:38:47,520
He is behaving himself.
707
00:38:48,120 --> 00:38:48,680
You know,
708
00:38:49,000 --> 00:38:49,920
I’ve let the whole industry
709
00:38:50,240 --> 00:38:52,200
know about him.
710
00:38:52,480 --> 00:38:53,200
It’s too hard for him
711
00:38:53,520 --> 00:38:54,560
to build a new image.
712
00:38:54,840 --> 00:38:55,960
If he did not have to get involved
713
00:38:56,200 --> 00:38:57,680
in the case of Jiangnan Flavor,
714
00:38:58,640 --> 00:39:00,200
I would not have embarrassed him.
715
00:39:05,800 --> 00:39:06,940
So, you are saying that
716
00:39:06,990 --> 00:39:07,860
Lin Taimo didn’t come back
717
00:39:07,950 --> 00:39:10,120
for the gang rivalry,
718
00:39:10,680 --> 00:39:13,080
but for the case of Jiangnan Flavor.
719
00:39:13,960 --> 00:39:15,960
Yes, that was my father’s company.
720
00:39:17,000 --> 00:39:17,760
I’m sorry.
721
00:39:18,160 --> 00:39:20,800
I didn’t know much about you.
722
00:39:22,000 --> 00:39:24,200
So they were trying to get at you.
723
00:39:24,520 --> 00:39:25,760
The reason they’re targeting Yuan Shuai
724
00:39:25,960 --> 00:39:27,200
is that Yuan Shuai is helping you
725
00:39:27,400 --> 00:39:28,560
with your father’s case.
726
00:39:30,680 --> 00:39:31,520
I had always thought
727
00:39:31,760 --> 00:39:32,800
there was something wrong with this case,
728
00:39:33,240 --> 00:39:34,760
but I didn’t expect that
it would turn out this way.
729
00:39:35,920 --> 00:39:36,800
But I think,
730
00:39:37,000 --> 00:39:38,680
since Yuan Shuai doesn’t want you to know,
731
00:39:38,960 --> 00:39:40,320
that means he knows it’s dangerous
732
00:39:40,560 --> 00:39:41,320
to pursue this case.
733
00:39:41,680 --> 00:39:42,680
He is worried about you.
734
00:39:43,120 --> 00:39:44,840
He does everything for reasons.
735
00:39:45,120 --> 00:39:46,400
He has set the stage.
736
00:39:46,960 --> 00:39:50,040
I suggest we wait and see what happens.
737
00:39:52,000 --> 00:39:53,730
But I learned from Zhu Youyi that
738
00:39:53,800 --> 00:39:55,880
Yuan Shuai was trying to retreat
in order to advance.
739
00:39:56,240 --> 00:39:57,400
And it looks like someone else
740
00:39:57,600 --> 00:39:58,800
is helping him.
741
00:40:00,960 --> 00:40:02,160
Could it be Su Chang?
742
00:40:03,240 --> 00:40:04,760
I don’t think it’s Su Chang.
743
00:40:05,160 --> 00:40:06,520
Su Chang followed him and left, too.
744
00:40:06,720 --> 00:40:08,400
This person should be someone
745
00:40:08,640 --> 00:40:09,920
who can work with him in MH.
746
00:40:10,200 --> 00:40:11,920
Then it must be Mr. Fan, Fan Qichang.
747
00:40:12,680 --> 00:40:14,920
Yuan Shuai was Mr. Fan’s favorite disciple.
748
00:40:15,160 --> 00:40:17,520
Although he was suppressed by Mr. Lin,
749
00:40:17,760 --> 00:40:19,960
he still has some influence in MH.
750
00:40:20,480 --> 00:40:21,560
It’s not Mr. Fan.
751
00:40:21,920 --> 00:40:23,200
If Mr. Fan takes any action,
752
00:40:23,440 --> 00:40:24,360
the cunning Lin Taimo
753
00:40:24,560 --> 00:40:25,600
must be aware of that.
754
00:40:25,720 --> 00:40:27,120
It’s less likely to be Secretary Bai.
755
00:40:27,360 --> 00:40:29,160
Secretary Bai was carefully cultivated
by Lin Taimo.
756
00:40:29,360 --> 00:40:30,720
It is impossible for him to defect.
757
00:40:31,360 --> 00:40:32,760
It would be too dangerous
758
00:40:33,040 --> 00:40:34,720
for Yuan Shuai to play tricks on him.
759
00:40:37,280 --> 00:40:38,680
Could it be…?
760
00:40:40,280 --> 00:40:40,960
Yes.
761
00:40:41,280 --> 00:40:42,400
I think it’s him.
762
00:40:43,320 --> 00:40:45,680
From the beginning of the tip-off,
they are setting the stage.
763
00:40:45,880 --> 00:40:47,440
He pretends to surrender and
then secretly works with Yuan Shuai.
764
00:40:47,680 --> 00:40:48,720
They should be still looking for
765
00:40:48,720 --> 00:40:50,440
the most crucial evidence against Lin Taimo.
766
00:40:57,040 --> 00:40:57,800
Come in.
767
00:41:02,360 --> 00:41:03,480
Mr. Lin, here’s a document.
768
00:41:03,680 --> 00:41:05,400
I’ll have to ask you to stamp it yourself.
769
00:41:08,120 --> 00:41:10,280
Ok. Wait.
770
00:41:26,600 --> 00:41:27,240
Done.
771
00:41:27,520 --> 00:41:28,200
Ok.
772
00:41:28,480 --> 00:41:29,440
Thanks. I’ll leave you alone.
773
00:41:29,800 --> 00:41:30,400
Ok.
774
00:41:32,640 --> 00:41:33,320
Yuan Shuai.
775
00:41:34,000 --> 00:41:35,200
According to the clues you provided,
776
00:41:35,400 --> 00:41:37,800
I have investigated the information
of all the shareholders of C Group,
777
00:41:38,160 --> 00:41:39,960
among which, Huixing Industrial
778
00:41:40,360 --> 00:41:42,400
which accounts for 5.36 percent of the shares,
is very suspicious.
779
00:41:42,640 --> 00:41:43,470
Five years ago,
780
00:41:43,520 --> 00:41:45,960
it was a subsidiary of the Du Group.
781
00:41:46,320 --> 00:41:47,800
But it was the small company that cashed
782
00:41:48,360 --> 00:41:51,320
1.02 percent of C Group’s shares,
783
00:41:51,520 --> 00:41:54,600
about 320 million yuan,
784
00:41:54,760 --> 00:41:56,960
at the top of its listing price.
785
00:41:57,240 --> 00:41:59,400
The company later went its own way,
786
00:41:59,640 --> 00:42:02,120
but it still held shares of C Group.
787
00:42:02,660 --> 00:42:04,160
Who is their legal representative?
788
00:42:04,520 --> 00:42:05,960
This is the most suspicious part.
789
00:42:06,400 --> 00:42:07,920
Its legal representative
790
00:42:08,240 --> 00:42:09,160
is an ordinary former secretary
791
00:42:09,160 --> 00:42:11,200
of the Du Group.
792
00:42:11,290 --> 00:42:12,800
And it has nothing to do with Lin Taimo?
793
00:42:13,320 --> 00:42:14,200
Temporarily no.
794
00:42:15,400 --> 00:42:17,120
Are you sure the person behind Linda
795
00:42:17,360 --> 00:42:18,480
is Lin Taimo?
796
00:42:18,880 --> 00:42:19,680
I’m sure.
797
00:42:20,360 --> 00:42:21,840
If the 5.36 percent of the shares
was all cashed,
798
00:42:22,040 --> 00:42:24,000
the amount would exceed 1 billion.
799
00:42:24,200 --> 00:42:25,840
Lin Taimo will not give it up.
800
00:42:26,800 --> 00:42:28,000
Clever as he is,
801
00:42:28,230 --> 00:42:29,560
he must have found someone
to hold the stock for him.
802
00:42:30,440 --> 00:42:32,160
Linda is not related to him,
803
00:42:32,440 --> 00:42:35,720
so he won’t trust her so much.
804
00:42:39,520 --> 00:42:41,440
They must have an agreement.
805
00:42:42,920 --> 00:42:46,400
Mr. Jia, please help me
make an appointment with Linda
806
00:42:46,680 --> 00:42:47,600
in your name tomorrow.
807
00:42:48,720 --> 00:42:49,400
Ok.
808
00:43:02,920 --> 00:43:03,990
Linda,
809
00:43:04,200 --> 00:43:04,880
you are here.
810
00:43:05,600 --> 00:43:07,920
Mr. Jia, why are you in such a good mood today,
811
00:43:08,120 --> 00:43:09,480
inviting me to your home?
812
00:43:10,600 --> 00:43:11,880
I asked you out today
813
00:43:12,200 --> 00:43:15,160
because I have a friend who wants to meet you.
814
00:43:17,840 --> 00:43:18,600
Yuan.
815
00:43:19,920 --> 00:43:20,950
Yuan Shuai.
53709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.