All language subtitles for Love.Is.Sweet.2020.EP28.HD1080P.HDR.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 2 00:01:50,800 --> 00:01:53,550 Episode 28 3 00:01:58,520 --> 00:01:59,550 What’s up? 4 00:02:00,000 --> 00:02:01,550 Why can’t you say it over the phone? 5 00:02:05,520 --> 00:02:06,960 Du Lei came to see me. 6 00:02:07,920 --> 00:02:08,920 He came to see you? 7 00:02:15,110 --> 00:02:15,960 Why? 8 00:02:18,560 --> 00:02:19,520 It seems you really don’t know 9 00:02:23,200 --> 00:02:25,390 I’ve been really busy lately. 10 00:02:25,950 --> 00:02:27,240 And I haven’t been in touch 11 00:02:27,360 --> 00:02:28,760 with Du Lei in a while. 12 00:02:32,120 --> 00:02:33,680 He came to me to make a deal, 13 00:02:34,120 --> 00:02:35,720 saying that we should fight against Yuan Shuai together. 14 00:02:37,200 --> 00:02:38,680 But I can’t help thinking 15 00:02:39,640 --> 00:02:40,760 there’s something wrong with him. 16 00:02:44,960 --> 00:02:46,720 What can he have problems with? 17 00:02:47,280 --> 00:02:49,280 He had always regarded Yuan Shuai as his arch-rival. 18 00:02:49,600 --> 00:02:50,760 In order to win over Yuan Shuai, 19 00:02:50,960 --> 00:02:52,880 whatever he did is normal. 20 00:02:56,040 --> 00:02:58,240 So what were you surprised about? 21 00:03:00,520 --> 00:03:01,480 I was just surprised that 22 00:03:01,480 --> 00:03:03,760 he wanted to work with you. 23 00:03:05,680 --> 00:03:08,240 Who told him about C Group? 24 00:03:12,880 --> 00:03:13,960 I’m to blame. 25 00:03:16,680 --> 00:03:19,000 When I resigned from MH to work in GE, 26 00:03:19,640 --> 00:03:21,160 in order not to make Jiang Yaoming suspicious, 27 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 I handed the case of Jiangnan Flavor 28 00:03:23,200 --> 00:03:24,160 to Du Lei. 29 00:03:24,440 --> 00:03:25,120 It just didn’t occur to me that 30 00:03:25,120 --> 00:03:26,440 he always thought I was taking advantage of him, 31 00:03:26,880 --> 00:03:28,920 so I had to tell him something. 32 00:03:30,520 --> 00:03:31,680 But don’t worry. 33 00:03:32,150 --> 00:03:35,120 I didn’t say a word I shouldn’t have. 34 00:03:36,920 --> 00:03:38,000 That’s good. 35 00:03:39,480 --> 00:03:40,920 Linda, you have to understand that 36 00:03:41,640 --> 00:03:42,880 Jiang Yaoming’s death 37 00:03:43,120 --> 00:03:45,200 is not like anything else. 38 00:03:45,760 --> 00:03:48,840 It will be hard for both of us 39 00:03:49,120 --> 00:03:50,760 if you don’t take a firm stand. 40 00:03:52,920 --> 00:03:53,680 What are you doing? 41 00:04:08,640 --> 00:04:09,600 Pills, pills! 42 00:04:10,760 --> 00:04:12,000 Pills! 43 00:04:21,320 --> 00:04:22,680 Pills, pills! 44 00:04:36,800 --> 00:04:38,240 Call an ambulance. 45 00:04:50,630 --> 00:04:51,720 And 46 00:04:52,600 --> 00:04:54,160 if you don’t keep an eye on your brother, 47 00:04:54,520 --> 00:04:55,920 I’ll keep an eye on him. 48 00:04:56,240 --> 00:04:57,080 He is so clever. 49 00:04:58,600 --> 00:04:59,630 I don’t trust him. 50 00:05:01,800 --> 00:05:02,840 Have some tea. 51 00:05:53,080 --> 00:05:54,000 Answer the phone! 52 00:06:03,400 --> 00:06:04,200 Du Lei, 53 00:06:05,280 --> 00:06:06,800 what the hell do you want? 54 00:06:17,360 --> 00:06:18,840 Why did you betray my parents? 55 00:06:20,440 --> 00:06:21,920 Why are you so serious? 56 00:06:22,480 --> 00:06:23,920 Isn’t that to make your play 57 00:06:24,080 --> 00:06:25,240 look more real? 58 00:06:31,400 --> 00:06:32,240 What happened? 59 00:06:33,240 --> 00:06:34,840 Jiang Jun was locked in the elevator. 60 00:06:35,320 --> 00:06:36,680 Luckily I got there in time, 61 00:06:36,960 --> 00:06:38,360 and she didn’t have any serious problems. 62 00:06:38,680 --> 00:06:39,640 Who did it? 63 00:06:40,040 --> 00:06:41,040 I checked the monitor. 64 00:06:41,360 --> 00:06:43,680 It was an analyst in MH. 65 00:06:44,480 --> 00:06:45,640 But I saw no reason 66 00:06:45,920 --> 00:06:46,840 or need for her 67 00:06:47,080 --> 00:06:49,440 to do such a thing to Jiang Jun. 68 00:06:50,270 --> 00:06:51,360 It was Lin Taimo. 69 00:06:52,120 --> 00:06:53,360 He may have thought that 70 00:06:53,520 --> 00:06:55,360 the reason Jiang Jun tried to join MH 71 00:06:55,520 --> 00:06:57,360 is to investigate her father’s case, 72 00:06:57,640 --> 00:06:59,080 so he tried to kill her. 73 00:07:01,320 --> 00:07:02,480 In that case, 74 00:07:03,080 --> 00:07:06,760 Mr. Jiang’s death must not have been an accident. 75 00:07:07,480 --> 00:07:08,640 What’s on your mind? 76 00:07:11,520 --> 00:07:13,360 I’ve been investigating Lin Taimo for years. 77 00:07:13,600 --> 00:07:15,960 But this guy is so cunning. 78 00:07:16,560 --> 00:07:18,200 I can hardly find anything negative about him. 79 00:07:19,200 --> 00:07:21,760 I wanted to get hard evidence 80 00:07:22,080 --> 00:07:24,160 and then reveal all the evidence of his guilt. 81 00:07:24,360 --> 00:07:26,240 But I am afraid that he will do harm to Jiang Jun again, 82 00:07:26,560 --> 00:07:29,640 so I have to make war on him at once. 83 00:07:31,440 --> 00:07:33,640 Lin Taimo is a man with many enemies, 84 00:07:34,800 --> 00:07:36,440 so he must have his own men 85 00:07:36,680 --> 00:07:38,360 in MH and CSRC. 86 00:07:38,760 --> 00:07:40,320 If you want to expose him 87 00:07:40,520 --> 00:07:41,880 on the basis of the information you have, 88 00:07:42,080 --> 00:07:43,560 you may be turned back 89 00:07:43,560 --> 00:07:44,520 before it reaches the chairman’s desk. 90 00:07:45,200 --> 00:07:46,440 Of course I know. 91 00:07:47,320 --> 00:07:49,760 That’s why I haven’t done anything. 92 00:07:50,960 --> 00:07:52,120 But 93 00:07:52,400 --> 00:07:54,560 it’s not so easy to 94 00:07:54,800 --> 00:07:56,360 get hard evidence. 95 00:08:00,320 --> 00:08:01,560 He trusts Linda so much. 96 00:08:02,360 --> 00:08:05,200 Can we start with her? 97 00:08:08,320 --> 00:08:09,880 I have fallen out with her, 98 00:08:10,160 --> 00:08:11,600 so she won’t help me for the time being. 99 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 How about this? 100 00:08:21,800 --> 00:08:23,840 We’ve been fighting for years in this circle, 101 00:08:24,120 --> 00:08:25,320 and everyone knows it. 102 00:08:26,320 --> 00:08:27,360 Why don’t I surrender to Lin Taimo? 103 00:08:28,040 --> 00:08:29,480 The enemy of your enemy can be your friend. 104 00:08:29,760 --> 00:08:31,960 Who says I can’t be friends with Lin Taimo? 105 00:08:32,520 --> 00:08:33,560 You? 106 00:08:36,520 --> 00:08:38,160 You think too little of Lin Taimo. 107 00:08:38,520 --> 00:08:40,080 What will make him believe you? 108 00:08:40,600 --> 00:08:41,680 So at this point, 109 00:08:41,800 --> 00:08:43,340 we need someone unexpected 110 00:08:43,460 --> 00:08:44,620 to cooperate. 111 00:08:45,440 --> 00:08:47,770 Dr. Zhu of Chenxin Technology? 112 00:08:49,540 --> 00:08:51,190 Isn’t he a client of Yuan Shuai’s? 113 00:08:51,420 --> 00:08:51,910 How do you know 114 00:08:52,120 --> 00:08:53,980 they traded power and money with each other? 115 00:08:55,960 --> 00:08:58,070 I fought Yuan Shuai for three years. 116 00:08:58,910 --> 00:08:59,760 Arguably, no one in the investment banking world 117 00:08:59,960 --> 00:09:01,480 knows him better than I do, 118 00:09:01,800 --> 00:09:03,680 except himself. 119 00:09:04,480 --> 00:09:06,120 As for Dr. Zhu, 120 00:09:06,560 --> 00:09:07,720 as long as we can give him 121 00:09:07,960 --> 00:09:09,240 what Yuan Shuai can’t, 122 00:09:09,880 --> 00:09:12,160 he will certainly be of use to us. 123 00:09:14,210 --> 00:09:14,880 Are you sure? 124 00:09:15,200 --> 00:09:16,170 Of course. 125 00:09:18,120 --> 00:09:19,120 Let him in. 126 00:09:31,800 --> 00:09:33,000 Now that you’ve arrived, 127 00:09:33,600 --> 00:09:36,000 I’m sure you know 128 00:09:36,240 --> 00:09:38,280 why Du Lei asked you to come. 129 00:09:43,600 --> 00:09:44,440 Yes. 130 00:09:44,920 --> 00:09:46,040 To destroy Yuan Shuai. 131 00:09:49,400 --> 00:09:52,240 You keep saying you want to destroy Yuan Shuai. 132 00:09:53,120 --> 00:09:54,080 But where is the evidence? 133 00:09:54,640 --> 00:09:55,560 I have the evidence. 134 00:09:55,840 --> 00:09:57,240 I once borrowed some money from him. 135 00:09:57,600 --> 00:09:58,760 That was a large amount of money. 136 00:09:59,360 --> 00:10:01,400 I paid the money back this time through a private account. 137 00:10:01,680 --> 00:10:02,800 There is no documentary evidence for this transaction. 138 00:10:06,920 --> 00:10:08,760 That’s interesting. 139 00:10:19,120 --> 00:10:19,800 Lin Taimo 140 00:10:20,000 --> 00:10:21,280 may not have trusted me completely, 141 00:10:21,520 --> 00:10:23,280 so he asked me to join MH. 142 00:10:23,640 --> 00:10:25,800 I guess he’s trying to keep an eye on me. 143 00:10:27,360 --> 00:10:30,000 Secretary Bai was watching my flight. 144 00:10:30,240 --> 00:10:32,320 But in order to avoid unnecessary mistakes, 145 00:10:32,600 --> 00:10:34,840 we should start our plan as soon as possible. 146 00:10:36,960 --> 00:10:38,040 Here’s the information you asked for. 147 00:10:39,560 --> 00:10:40,560 Jia Yuanji, 148 00:10:41,000 --> 00:10:42,360 the only son of GE’s Chairman. 149 00:10:42,760 --> 00:10:43,040 He had been studying abroad before 150 00:10:43,040 --> 00:10:43,880 Personal Profile of Jia Yuanji He had been studying abroad before 151 00:10:43,880 --> 00:10:43,920 Personal Profile of Jia Yuanji 152 00:10:43,920 --> 00:10:44,880 and recently returned home. Personal Profile of Jia Yuanji 153 00:10:44,880 --> 00:10:45,800 Personal Profile of Jia Yuanji 154 00:10:45,800 --> 00:10:46,680 He likes listening to music. Personal Profile of Jia Yuanji 155 00:10:46,680 --> 00:10:46,880 He likes listening to music. 156 00:10:47,080 --> 00:10:49,520 I’m told that he’s been singing in the Bar Street lately. 157 00:10:50,040 --> 00:10:50,720 And with his personality, 158 00:10:50,920 --> 00:10:52,440 he’s not particularly easy to get along with. 159 00:10:53,440 --> 00:10:55,880 There’s no one in the world 160 00:10:56,080 --> 00:10:57,240 I can’t deal with yet. 161 00:10:59,800 --> 00:11:00,920 Yuan Shuai, 162 00:11:01,440 --> 00:11:02,840 I may never get used to 163 00:11:02,960 --> 00:11:04,560 your inexplicable confidence. 164 00:11:06,280 --> 00:11:07,520 But I’ll warn you about one thing. 165 00:11:08,000 --> 00:11:09,280 In this period of time, 166 00:11:10,000 --> 00:11:10,840 Jiang Jun should not be allowed to 167 00:11:11,040 --> 00:11:13,000 fall into the slightest bit of danger. 168 00:11:13,360 --> 00:11:14,240 Also, 169 00:11:14,680 --> 00:11:16,680 don’t do anything inappropriate to her. 170 00:11:16,680 --> 00:11:17,800 Otherwise, 171 00:11:18,080 --> 00:11:19,120 I will not leave you alone. 172 00:11:21,840 --> 00:11:22,880 Don’t worry. 173 00:11:23,040 --> 00:11:23,880 I am 174 00:11:24,040 --> 00:11:25,600 not a man to take advantage of others. 175 00:11:25,880 --> 00:11:27,240 Besides, about Jiang Jun, 176 00:11:27,440 --> 00:11:28,720 I still have confidence. 177 00:11:29,960 --> 00:11:30,920 But 178 00:11:31,120 --> 00:11:32,320 she’s already suspicious of me 179 00:11:32,760 --> 00:11:35,120 because she doesn’t believe you’re corrupt. 180 00:11:36,000 --> 00:11:37,400 So, Zhu Youyi… 181 00:11:37,600 --> 00:11:40,320 It seems that our little sheep has become smarter. 182 00:11:50,400 --> 00:11:51,240 Hello, Dr. Zhu. 183 00:11:51,680 --> 00:11:53,120 What’s the matter, Yuan Shuai? 184 00:11:53,320 --> 00:11:54,760 Just say it this time. 185 00:11:55,360 --> 00:11:56,440 This time, it’s easier. 186 00:11:56,880 --> 00:11:58,640 You only have to deal with one person. 187 00:11:58,840 --> 00:12:00,320 She should be coming to you soon. 188 00:12:00,680 --> 00:12:01,400 Rest assured. 189 00:12:01,600 --> 00:12:02,760 My acting skills have become better and better 190 00:12:02,960 --> 00:12:04,480 since last time. 191 00:12:04,640 --> 00:12:06,640 I don’t even have to try. 192 00:12:07,320 --> 00:12:08,480 You don’t have to act this time. 193 00:12:08,880 --> 00:12:10,680 There is only one thing you need to do. 194 00:12:11,200 --> 00:12:12,600 That is, you know nothing. 195 00:12:12,960 --> 00:12:14,240 All right, all right. 196 00:12:14,440 --> 00:12:16,360 I’m not gonna say anything. 197 00:12:23,200 --> 00:12:24,560 Hope Zhu Youyi 198 00:12:24,760 --> 00:12:26,720 can withstand the pressure of Jiang Jun. 199 00:12:33,640 --> 00:12:37,880 Chenxin Technology Co., LTD. 200 00:12:38,960 --> 00:12:39,640 Dr. Zhu, 201 00:12:39,840 --> 00:12:40,680 someone from MH has come 202 00:12:40,880 --> 00:12:43,240 to show you the follow-up information on the financing plan. 203 00:12:43,780 --> 00:12:44,480 Just say I’m not here 204 00:12:44,680 --> 00:12:46,400 and give it to the finance office. 205 00:12:48,040 --> 00:12:50,240 Dr. Zhu, are you going to appear from nowhere, 206 00:12:50,360 --> 00:12:51,680 or just disappear from here? 207 00:12:59,480 --> 00:13:00,280 Ms. Jiang, 208 00:13:01,280 --> 00:13:02,320 what are you doing here? 209 00:13:03,040 --> 00:13:04,280 You’re in a good mood. 210 00:13:04,280 --> 00:13:05,360 Playing games? 211 00:13:09,920 --> 00:13:11,200 I know why you’re here, 212 00:13:11,520 --> 00:13:13,360 but I’m afraid I can’t answer 213 00:13:13,640 --> 00:13:15,360 any of your questions. 214 00:13:16,200 --> 00:13:17,400 You misunderstood. 215 00:13:17,760 --> 00:13:19,440 I’m here to present you the newly proposed 216 00:13:19,640 --> 00:13:21,680 supervision plan of Chenxin after financing. 217 00:13:23,920 --> 00:13:25,520 I see. 218 00:13:25,800 --> 00:13:27,720 Thank you very much. 219 00:13:29,360 --> 00:13:31,440 What kind of game are you playing? 220 00:13:33,680 --> 00:13:35,280 I’ve just developed an motion sensing game 221 00:13:35,480 --> 00:13:37,320 for the next step of the Internet of Things. 222 00:13:37,880 --> 00:13:39,570 I’m trying out its sensitivity. 223 00:13:40,520 --> 00:13:41,640 It looks interesting. 224 00:13:42,000 --> 00:13:44,160 May I have the honor to experience it? 225 00:13:44,840 --> 00:13:45,440 Really? 226 00:13:45,720 --> 00:13:46,600 You want to play? 227 00:13:47,040 --> 00:13:47,640 Ok, ok. 228 00:13:47,840 --> 00:13:50,040 Just so you can help me with the test. 229 00:13:56,000 --> 00:13:57,320 It’s good, Dr. Zhu. 230 00:13:57,320 --> 00:13:58,800 You’re good at the game. 231 00:13:58,920 --> 00:13:59,960 Just so so. 232 00:14:01,160 --> 00:14:03,080 Chenxin has also been on the rise recently. 233 00:14:03,360 --> 00:14:04,680 I heard you won a prize a few days ago. 234 00:14:04,840 --> 00:14:05,880 Congratulations! 235 00:14:06,200 --> 00:14:07,240 Thank you very much! 236 00:14:10,560 --> 00:14:11,440 But I really didn’t expect 237 00:14:11,680 --> 00:14:12,760 Yuan Shuai to be 238 00:14:13,000 --> 00:14:15,240 so cynical and mercenary. 239 00:14:15,760 --> 00:14:17,000 No. It’s not like that. 240 00:14:17,200 --> 00:14:19,480 Obviously, he sees that your company is developing well 241 00:14:19,680 --> 00:14:21,200 and wants to get a piece of the pie. 242 00:14:21,520 --> 00:14:23,720 He’s the scum of the investment banking world. 243 00:14:24,160 --> 00:14:25,520 He isn’t. Don’t say that. 244 00:14:29,240 --> 00:14:29,880 Really? 245 00:14:30,120 --> 00:14:31,160 Could it be 246 00:14:31,360 --> 00:14:33,000 you two acting together for someone else to watch? 247 00:14:37,440 --> 00:14:38,600 No. It’s not like that, either. 248 00:14:38,680 --> 00:14:40,120 Well… I… 249 00:14:40,400 --> 00:14:42,200 I know nothing. 250 00:14:48,240 --> 00:14:50,200 Ms. Jiang, don’t ask anymore. 251 00:14:50,440 --> 00:14:52,040 They won’t let me say anything. 252 00:14:52,440 --> 00:14:53,040 They? 253 00:14:53,280 --> 00:14:54,120 Who are they? 254 00:14:56,280 --> 00:14:56,720 I’m busy. 255 00:14:56,840 --> 00:14:58,320 See yourself out. 256 00:14:58,520 --> 00:14:59,080 Well… Anyone 257 00:14:59,320 --> 00:15:01,000 can hand me the information? 258 00:15:01,160 --> 00:15:03,120 And my design… is… 259 00:15:04,640 --> 00:15:06,160 Since Dr. Zhu won’t say anything, 260 00:15:06,360 --> 00:15:07,120 I won’t ask. 261 00:15:07,360 --> 00:15:08,240 I’m leaving. 262 00:15:12,280 --> 00:15:13,040 But, 263 00:15:13,360 --> 00:15:14,560 thank you all the same. 264 00:15:20,000 --> 00:15:21,160 What did I just say? 265 00:15:21,640 --> 00:15:22,760 I didn’t say anything. 266 00:15:23,040 --> 00:15:24,120 She asked two questions. 267 00:15:24,360 --> 00:15:25,840 But I didn’t answer either of them. 268 00:15:26,360 --> 00:15:26,840 Li, 269 00:15:27,000 --> 00:15:28,680 are you at the West World? I’ll see you there. 270 00:15:29,080 --> 00:15:30,800 No, I’m not. Why? 271 00:15:31,240 --> 00:15:32,280 I have an emergency. I need to speak to Xiaochuan. 272 00:15:32,520 --> 00:15:32,920 That’s ok. 273 00:15:33,000 --> 00:15:33,800 I’ll find him myself without you. 274 00:15:34,120 --> 00:15:35,200 No, don’t! 275 00:15:37,080 --> 00:15:38,200 Li Xiaochuan 276 00:15:38,690 --> 00:15:40,240 is a little difficult for ordinary people to communicate with. 277 00:15:40,440 --> 00:15:41,400 It’s not like you don’t know. 278 00:15:43,400 --> 00:15:44,900 Well, I’ll go there with you. 279 00:15:45,150 --> 00:15:45,730 Ok. 280 00:15:50,720 --> 00:15:51,560 Jun has an important business, 281 00:15:51,720 --> 00:15:53,440 so of course I will go with her. 282 00:15:54,480 --> 00:15:55,800 But I don’t want to see that man. 283 00:15:56,080 --> 00:15:57,280 Not at all! 284 00:15:59,440 --> 00:16:00,240 That’s it. 285 00:16:16,760 --> 00:16:17,760 Xu Li, 286 00:16:18,680 --> 00:16:19,520 why are you here? 287 00:16:19,960 --> 00:16:21,280 It’s okay. You don’t have to panic. 288 00:16:21,520 --> 00:16:22,240 I’m not looking for you. 289 00:16:22,400 --> 00:16:24,080 Jun wants to see you. 290 00:16:28,960 --> 00:16:29,600 Xiaochuan, 291 00:16:29,920 --> 00:16:31,070 can you check for me 292 00:16:31,130 --> 00:16:32,480 where Yuan Shuai is now? 293 00:16:39,160 --> 00:16:39,680 Ok. 294 00:16:47,360 --> 00:16:47,880 Xiaochuan, 295 00:16:48,040 --> 00:16:50,600 tomorrow afternoon at 14:00 Beijing time, 296 00:16:51,400 --> 00:16:52,400 help me 297 00:16:52,480 --> 00:16:53,680 make the Internet Protocol addresses 298 00:16:53,680 --> 00:16:54,800 of both my mobile phone and computer 299 00:16:54,920 --> 00:16:55,680 in Tanzania. 300 00:16:56,360 --> 00:16:57,080 Ok. 301 00:16:57,800 --> 00:16:59,240 If Jiang Jun comes to you, 302 00:16:59,720 --> 00:17:01,880 just say you don’t know where I am. 303 00:17:03,240 --> 00:17:03,680 If you have 304 00:17:03,680 --> 00:17:04,800 your virtual Internet Protocol addresses ready, 305 00:17:05,160 --> 00:17:06,720 show them to her. 306 00:17:07,880 --> 00:17:08,840 But why? 307 00:17:09,280 --> 00:17:10,560 Aren’t you lying to her? 308 00:17:11,520 --> 00:17:13,000 I can’t tell you yet. 309 00:17:14,120 --> 00:17:15,960 I’ll explain to you when the time is right. 310 00:17:33,470 --> 00:17:35,360 Yuan Shuai, Dodoma of Africa 311 00:17:37,560 --> 00:17:38,190 Here. 312 00:17:38,630 --> 00:17:40,280 It turns out he went to Africa. 313 00:17:40,630 --> 00:17:41,400 It’s a long distance. 314 00:17:42,280 --> 00:17:43,430 It turns out? 315 00:17:43,760 --> 00:17:45,280 You knew he would go abroad? 316 00:17:47,080 --> 00:17:49,200 He said he was going abroad, 317 00:17:49,480 --> 00:17:51,320 but he didn’t tell me where. 318 00:17:51,440 --> 00:17:52,040 That’s why 319 00:17:52,440 --> 00:17:54,080 I said that. 320 00:17:54,880 --> 00:17:55,960 But when I asked you this morning, 321 00:17:56,080 --> 00:17:57,640 you clearly said he had not contacted you. 322 00:17:58,280 --> 00:17:59,080 Yes. 323 00:17:59,960 --> 00:18:00,680 You… 324 00:18:00,880 --> 00:18:02,840 He didn’t contact me when you asked, 325 00:18:02,920 --> 00:18:05,320 but he did after you asked. 326 00:18:05,400 --> 00:18:05,760 So… 327 00:18:08,840 --> 00:18:10,200 Your statements are inconsistent. 328 00:18:10,520 --> 00:18:11,840 There must be something wrong. 329 00:18:13,760 --> 00:18:14,520 Are you going to tell me or not? 330 00:18:15,400 --> 00:18:15,800 Africa. 331 00:18:18,200 --> 00:18:19,040 So you are not going to tell me? 332 00:18:19,320 --> 00:18:20,080 Li, let’s go! 333 00:18:22,520 --> 00:18:23,600 Wait! 334 00:18:24,920 --> 00:18:25,720 Xu Li, 335 00:18:26,360 --> 00:18:27,920 I want to talk to you. 336 00:18:31,360 --> 00:18:32,600 But I have nothing to say to you. 337 00:18:50,760 --> 00:18:51,840 -Xu Li... -Well… 338 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 Well… 339 00:18:56,040 --> 00:18:56,680 Before… 340 00:18:56,960 --> 00:18:58,320 Before you ask me, 341 00:18:58,680 --> 00:19:00,200 let me ask you a question. 342 00:19:00,680 --> 00:19:02,320 Where is Yuan Shuai now? 343 00:19:12,840 --> 00:19:15,360 If you don’t tell me, I’ll go. 344 00:19:17,480 --> 00:19:18,600 Shanghai! 345 00:19:20,040 --> 00:19:20,480 But… 346 00:19:20,640 --> 00:19:22,000 Yuan Shuai is in Shanghai now! 347 00:19:27,200 --> 00:19:28,960 You just betrayed your brother like that? 348 00:19:30,880 --> 00:19:32,880 He just asked me not to tell you or anyone else. 349 00:19:33,480 --> 00:19:34,920 Xu Li is no one else. 350 00:19:40,440 --> 00:19:41,640 Where is Yuan Shuai now? 351 00:19:42,000 --> 00:19:42,640 Li, 352 00:19:43,160 --> 00:19:44,920 if he doesn’t want to tell me, there must be a reason. 353 00:19:45,240 --> 00:19:46,000 I’m leaving. 354 00:19:46,240 --> 00:19:48,240 I think Xiaochuan has something to say to you in private. 355 00:20:03,480 --> 00:20:05,560 What are you trying to say? Say it. 356 00:20:09,560 --> 00:20:11,680 I’d like to apologize 357 00:20:12,360 --> 00:20:13,440 for what you said last time. 358 00:20:18,240 --> 00:20:20,160 Well, don’t apologize. 359 00:20:20,640 --> 00:20:23,200 It’s not your problem that you don’t like me. 360 00:20:23,520 --> 00:20:24,560 It’s not your fault. 361 00:20:27,040 --> 00:20:28,080 No. 362 00:20:36,360 --> 00:20:39,440 Then do you like me? 363 00:20:43,760 --> 00:20:45,280 I thought about it for a long time. 364 00:20:46,520 --> 00:20:47,560 You 365 00:20:49,160 --> 00:20:50,400 have low IQ 366 00:20:51,320 --> 00:20:52,640 and average education. 367 00:20:55,640 --> 00:20:57,800 We grew up in a different environment. 368 00:20:58,040 --> 00:21:01,000 Our background, personality, and hobbies are also different. 369 00:21:01,440 --> 00:21:02,680 Honestly, 370 00:21:03,080 --> 00:21:05,440 sometimes I really don’t understand what you’re thinking. 371 00:21:06,120 --> 00:21:07,240 And that’s probably why 372 00:21:07,360 --> 00:21:09,840 we’re only a one-percent match. 373 00:21:10,240 --> 00:21:11,440 But, I… 374 00:21:11,600 --> 00:21:13,400 Is that what you’re trying to say? 375 00:21:15,240 --> 00:21:16,600 One percent. 376 00:21:17,120 --> 00:21:18,920 One percent. 377 00:21:22,800 --> 00:21:23,640 I know. 378 00:21:23,960 --> 00:21:25,200 I 379 00:21:26,480 --> 00:21:27,880 may not be 380 00:21:29,360 --> 00:21:30,600 perfect enough 381 00:21:31,240 --> 00:21:32,280 for you. 382 00:21:33,640 --> 00:21:34,920 But, 383 00:21:37,440 --> 00:21:38,560 would you mind 384 00:21:39,000 --> 00:21:42,120 not stressing it over and over again? 385 00:21:42,560 --> 00:21:43,440 I… 386 00:21:44,320 --> 00:21:44,960 But… 387 00:21:45,160 --> 00:21:46,680 Stop talking. 388 00:21:52,800 --> 00:21:54,080 Mr. Li, I’m sorry to have bothered you. 389 00:21:54,920 --> 00:21:56,720 I’ll never come and see you again. 390 00:21:57,800 --> 00:21:58,800 I… 391 00:22:05,000 --> 00:22:06,240 But 392 00:22:08,320 --> 00:22:09,280 I can’t seem to stop myself 393 00:22:09,440 --> 00:22:11,280 to like you. 394 00:22:13,560 --> 00:22:14,720 Can you wait for me? 395 00:22:17,000 --> 00:22:18,560 I want us to be 396 00:22:20,720 --> 00:22:22,480 a one hundred percent match. 397 00:22:25,240 --> 00:22:28,560 Zhendan 398 00:22:28,560 --> 00:22:28,720 Hello, everyone. Zhendan 399 00:22:28,720 --> 00:22:29,920 Hello, everyone. 400 00:22:30,280 --> 00:22:35,000 I’m the lead singer and lead guitarist, Jia Yuanji. 401 00:22:37,640 --> 00:22:38,560 We are 402 00:22:39,040 --> 00:22:42,280 the Jixiangruyi Band. 403 00:22:44,200 --> 00:22:45,960 Today we are going to present to you 404 00:22:46,040 --> 00:22:46,920 a new song of ours, 405 00:22:47,080 --> 00:22:49,840 Smash the Blue BMW. 406 00:22:52,560 --> 00:22:54,640 ♫ Want to act impulsively ♫ 407 00:22:54,920 --> 00:22:58,120 ♫ And smash the blue BMW♫ 408 00:22:58,480 --> 00:23:00,520 ♫ Don’t blame me for being pompous♫ 409 00:23:00,720 --> 00:23:03,640 ♫ Smash the blue BMW♫ 410 00:23:08,200 --> 00:23:09,240 What? 411 00:23:09,800 --> 00:23:10,880 Mr. Ji, 412 00:23:11,320 --> 00:23:12,240 I am begging you. 413 00:23:12,320 --> 00:23:12,920 Please stop. 414 00:23:13,080 --> 00:23:14,920 You see, I haven’t got any guests here. 415 00:23:15,480 --> 00:23:16,640 I won’t allow it. 416 00:23:16,920 --> 00:23:18,160 This is our band’s tour. 417 00:23:18,360 --> 00:23:19,160 Yes. 418 00:23:19,480 --> 00:23:20,120 You… 419 00:23:20,280 --> 00:23:21,280 Isn’t there someone? 420 00:23:21,480 --> 00:23:22,040 It’s not that. 421 00:23:22,200 --> 00:23:24,360 How can I do business with only one customer? 422 00:23:24,760 --> 00:23:26,560 I think his music sounds good. 423 00:23:27,040 --> 00:23:28,240 You… You like it? 424 00:23:28,640 --> 00:23:29,760 Yes. 425 00:23:35,600 --> 00:23:37,720 Jixiangruyi Band, right? 426 00:23:38,960 --> 00:23:40,000 I think your music is 427 00:23:40,200 --> 00:23:42,040 very expressive. 428 00:23:42,240 --> 00:23:45,680 It is full of cries of injustice to the world, 429 00:23:46,120 --> 00:23:47,200 especially the condemnation and indictment 430 00:23:47,360 --> 00:23:50,560 of the owner of the blue BMW. 431 00:23:50,800 --> 00:23:53,040 It’s very pretentious, naked, 432 00:23:54,080 --> 00:23:55,160 and very real. 433 00:23:57,600 --> 00:23:59,360 You get me, Sir! 434 00:24:00,120 --> 00:24:00,640 Wait! 435 00:24:00,840 --> 00:24:03,000 Do you know anything about music? 436 00:24:03,160 --> 00:24:04,720 I’ve been running bars for so many years. 437 00:24:05,080 --> 00:24:07,240 I’ve never heard such bad music. 438 00:24:07,400 --> 00:24:09,240 How come it is expressive? 439 00:25:00,040 --> 00:25:01,520 You’re terrific! 440 00:25:06,200 --> 00:25:07,200 Sir. 441 00:25:08,880 --> 00:25:10,960 Although I don’t know much about music, 442 00:25:11,080 --> 00:25:12,280 I think music is 443 00:25:12,320 --> 00:25:13,880 an artistic tool to express one’s inner feelings 444 00:25:14,040 --> 00:25:16,400 and his view of the world. 445 00:25:16,760 --> 00:25:18,520 Jixiangruyi Band 446 00:25:18,720 --> 00:25:20,360 is young, vigorous 447 00:25:20,520 --> 00:25:22,160 and full of vitality. 448 00:25:22,360 --> 00:25:24,720 We should encourage such bands. 449 00:25:24,920 --> 00:25:25,520 Am I right? 450 00:25:25,600 --> 00:25:27,040 Well said! 451 00:25:27,520 --> 00:25:28,880 You really are my soul mate. 452 00:25:29,040 --> 00:25:30,880 I finally found you. 453 00:25:32,920 --> 00:25:33,640 Sir. 454 00:25:33,840 --> 00:25:35,040 If anything happens to you in the future, 455 00:25:35,240 --> 00:25:36,400 just let me know. 456 00:25:36,640 --> 00:25:37,880 I’ll protect you. 457 00:25:39,160 --> 00:25:40,000 You protect me? 458 00:25:40,280 --> 00:25:41,720 Yes. I really like you. 459 00:25:42,720 --> 00:25:43,440 Ok, then. 460 00:25:43,640 --> 00:25:44,240 How about this? 461 00:25:44,400 --> 00:25:46,080 You come home with me tonight, 462 00:25:46,320 --> 00:25:48,120 and we can have a good discussion. 463 00:25:51,480 --> 00:25:52,280 Ok. 464 00:25:56,800 --> 00:25:57,680 Ms. Wang, 465 00:25:58,000 --> 00:25:59,480 anything to eat? I’m starving. 466 00:26:00,640 --> 00:26:02,360 The Chairman is on a video conference. 467 00:26:03,320 --> 00:26:03,920 Sir, 468 00:26:04,080 --> 00:26:05,840 if there’s anything you want to eat, just tell Ms. Wang. 469 00:26:06,120 --> 00:26:07,120 She is a good cook. 470 00:26:07,600 --> 00:26:09,040 Anything will do. Thanks, Ms. Wang. 471 00:26:09,120 --> 00:26:09,760 Ok. 472 00:26:09,800 --> 00:26:10,440 Let’s go. 473 00:26:12,080 --> 00:26:13,280 Are we going in now? 474 00:26:13,640 --> 00:26:15,160 Go to my room and listen to my songs. 475 00:26:17,000 --> 00:26:17,840 Ms. Wang. 476 00:26:18,320 --> 00:26:19,040 Well, 477 00:26:19,200 --> 00:26:21,560 no pepper for my midnight snack, 478 00:26:21,760 --> 00:26:22,680 and no… 479 00:26:23,040 --> 00:26:24,080 Keep your voice down. 480 00:26:24,520 --> 00:26:25,720 -If my father hears us, we’re done. -I enjoy… 481 00:26:25,880 --> 00:26:27,240 I enjoy a light meal. 482 00:26:27,520 --> 00:26:29,160 You know you should get your ass back? 483 00:26:30,680 --> 00:26:31,240 Dad. 484 00:26:31,640 --> 00:26:32,920 You are so perceptive. 485 00:26:33,080 --> 00:26:34,120 You heard me. 486 00:26:37,080 --> 00:26:38,680 By the way, this is my friend. 487 00:26:39,000 --> 00:26:39,600 His name is… 488 00:26:39,800 --> 00:26:40,440 Yuan Shuai. 489 00:26:41,280 --> 00:26:43,520 The executive director in the investment banking department of the rival firm. 490 00:26:43,960 --> 00:26:46,720 What are you doing at my house at this hour? 491 00:26:46,960 --> 00:26:47,920 Mr. Jia, 492 00:26:48,240 --> 00:26:49,280 I want to tell you something 493 00:26:49,440 --> 00:26:51,560 about the future 494 00:26:51,760 --> 00:26:52,880 and reputation of GE. 495 00:26:53,360 --> 00:26:54,920 I’m sorry to have bothered you. 496 00:26:57,920 --> 00:26:59,120 Go back to sleep. 497 00:26:59,520 --> 00:27:00,920 Dad, this is… 498 00:27:01,080 --> 00:27:01,520 How can you… 499 00:27:01,680 --> 00:27:03,400 I’ll stop your credit cards if you don’t go to bed now. 500 00:27:04,680 --> 00:27:05,880 Meet me in my room later. 501 00:27:12,000 --> 00:27:12,960 Please have a seat. 502 00:27:17,120 --> 00:27:18,680 I’ve got everything you said. 503 00:27:19,320 --> 00:27:23,600 If Linda is really involved in the insider trading 504 00:27:23,800 --> 00:27:24,640 and investment corruption, 505 00:27:24,960 --> 00:27:27,560 cleaning house 506 00:27:27,960 --> 00:27:29,480 and maintaining GE’s brand 507 00:27:29,720 --> 00:27:31,640 are the right thing to do. 508 00:27:32,280 --> 00:27:34,680 But you asked me to investigate Lin Taimo. 509 00:27:35,800 --> 00:27:37,760 What good would it do to GE? 510 00:27:38,040 --> 00:27:40,480 I know what you mean, Mr. Jia. 511 00:27:41,680 --> 00:27:44,080 But now two senior executives of MH and GE 512 00:27:44,280 --> 00:27:45,960 are committing crimes and making huge profits together. 513 00:27:46,280 --> 00:27:48,360 Once they are caught, 514 00:27:48,560 --> 00:27:49,560 it will be a matter of honor 515 00:27:49,680 --> 00:27:50,840 or disgrace for all of us. 516 00:27:51,200 --> 00:27:52,160 Now it is already difficult 517 00:27:52,640 --> 00:27:53,960 for the industry to regulate corruption 518 00:27:53,960 --> 00:27:55,040 in the private equity investments. 519 00:27:55,480 --> 00:27:57,560 So, it can only rely on the moral consciousness 520 00:27:57,760 --> 00:27:59,600 and strict self-examination of our securities practitioners. 521 00:27:59,840 --> 00:28:00,520 So, Mr. Jia, 522 00:28:01,720 --> 00:28:03,120 please… 523 00:28:03,560 --> 00:28:06,720 Don’t worry, young man. 524 00:28:06,920 --> 00:28:09,000 I agree with everything you said. 525 00:28:09,760 --> 00:28:12,160 That’s why I admire you 526 00:28:12,320 --> 00:28:14,960 and am willing to sit down and listen to you. 527 00:28:15,200 --> 00:28:17,280 But I’m a businessman. 528 00:28:17,440 --> 00:28:19,240 I can do good and uphold justice, 529 00:28:19,680 --> 00:28:22,040 but I have to make an equivalent trade-off. 530 00:28:23,480 --> 00:28:24,480 I understand that. 531 00:28:25,920 --> 00:28:26,920 Mr. Jia, 532 00:28:27,720 --> 00:28:30,280 what can I do for you? 533 00:28:31,080 --> 00:28:34,240 You have discharged yourself from MH. 534 00:28:34,560 --> 00:28:36,720 So how about coming to GE 535 00:28:37,160 --> 00:28:38,780 after this non-competition period? 536 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Jiang Jun, your express. 537 00:28:51,160 --> 00:28:51,880 I got it for you. 538 00:28:51,960 --> 00:28:52,440 Thank you very much. 539 00:28:52,520 --> 00:28:53,280 You’re welcome. 540 00:29:04,600 --> 00:29:05,320 What did you buy? 541 00:29:05,520 --> 00:29:06,720 Voice recorder? What do you need it for? 542 00:29:08,760 --> 00:29:09,640 I’m afraid there will be times 543 00:29:09,840 --> 00:29:10,800 when I can’t remember what was said at the meeting. 544 00:29:11,000 --> 00:29:13,080 It’ll be easier for me if I record it. 545 00:29:14,040 --> 00:29:15,160 How considerate. 546 00:29:26,560 --> 00:29:27,320 Come in. 547 00:29:34,840 --> 00:29:36,640 Mr. Du, there is a document that needs your signature. 548 00:29:36,960 --> 00:29:38,000 Ok, let me have a look. 549 00:29:50,040 --> 00:29:50,880 I’m sorry. 550 00:30:02,280 --> 00:30:03,200 Done. 551 00:30:10,400 --> 00:30:11,040 Mr… Mr. Lin. 552 00:30:11,280 --> 00:30:12,320 Are you reporting for work? 553 00:30:13,760 --> 00:30:14,800 I’m leaving. 554 00:30:17,080 --> 00:30:23,320 Du Lei 555 00:30:32,480 --> 00:30:33,640 West World 556 00:30:42,520 --> 00:30:43,400 Hello. 557 00:30:46,360 --> 00:30:47,680 I like you. 558 00:30:51,040 --> 00:30:52,840 I really like you. 559 00:31:09,160 --> 00:31:10,840 I really like you. 560 00:31:19,880 --> 00:31:20,600 Who’s that? 561 00:31:21,000 --> 00:31:23,680 How can I hear someone saying he likes me? 562 00:31:25,320 --> 00:31:27,080 I’m hearing voices? 563 00:31:28,840 --> 00:31:30,200 Or is he still haunting me? 564 00:31:30,960 --> 00:31:32,560 Li, I’m here. You can go. 565 00:31:32,840 --> 00:31:33,640 You are here. 566 00:31:34,360 --> 00:31:35,120 Thank you. 567 00:31:35,640 --> 00:31:37,520 I am just going to check on my niece. 568 00:31:38,180 --> 00:31:39,760 His father disappeared. 569 00:31:39,920 --> 00:31:41,800 His mother is exhausted because of this. 570 00:31:42,320 --> 00:31:44,160 She’s probably still working overtime at this hour. 571 00:31:44,360 --> 00:31:45,520 Poor child. 572 00:31:46,040 --> 00:31:47,600 Yes. 573 00:31:48,120 --> 00:31:49,320 The child has a good appetite. 574 00:31:49,840 --> 00:31:51,320 She’s probably still at home 575 00:31:51,520 --> 00:31:53,240 with an empty stomach at the moment. 576 00:31:54,720 --> 00:31:55,560 She is so pathetic. 577 00:31:55,760 --> 00:31:56,760 How can there be 578 00:31:56,920 --> 00:31:58,000 such a poor child now? 579 00:31:58,160 --> 00:31:59,000 You’d better go. 580 00:31:59,160 --> 00:32:00,360 Don’t let the child suffer any more. 581 00:32:00,560 --> 00:32:01,480 Okay, I’m going. 582 00:32:01,760 --> 00:32:02,720 Thank you. 583 00:32:04,080 --> 00:32:05,400 You are a left-behind child now. 584 00:32:05,600 --> 00:32:06,880 Do you know? Behave yourself. 585 00:32:08,040 --> 00:32:09,080 Your parents are breaking up. 586 00:32:09,280 --> 00:32:11,280 I don’t know where they are now. 587 00:32:11,960 --> 00:32:13,200 It’s lucky for you 588 00:32:13,280 --> 00:32:14,120 to have a kind aunt like me. 589 00:32:14,240 --> 00:32:15,680 You should cherish me, you know? 590 00:32:17,720 --> 00:32:18,680 Come and rest for a while. 591 00:32:22,600 --> 00:32:23,920 Wealth. 592 00:32:25,920 --> 00:32:26,880 Wealth, 593 00:32:27,160 --> 00:32:29,440 do you think men are all changeable? 594 00:32:32,160 --> 00:32:34,160 Or is it that Jun and I happen to have met the bad men? 595 00:32:36,200 --> 00:32:37,920 Keep your eyes open for boyfriends in the future. 596 00:32:38,120 --> 00:32:39,160 You know that? 597 00:32:41,040 --> 00:32:42,160 I’m such a good girl. 598 00:32:42,200 --> 00:32:43,040 But he doesn’t cherish me. 599 00:32:43,160 --> 00:32:44,280 He’s bound to regret it! 600 00:32:45,880 --> 00:32:46,800 Wealth, 601 00:32:47,680 --> 00:32:49,880 let’s go home for dinner. 602 00:32:49,960 --> 00:32:50,800 There’s nothing 603 00:32:50,920 --> 00:32:52,680 that can’t be solved with one meal, right? 604 00:32:55,800 --> 00:32:56,280 Let’s go. 605 00:33:29,920 --> 00:33:32,200 You are still here, Jiang Jun? 606 00:33:33,480 --> 00:33:34,600 So are you. 607 00:33:35,520 --> 00:33:36,440 I had to work late, 608 00:33:36,600 --> 00:33:37,680 so I went down to buy coffee. 609 00:33:38,800 --> 00:33:40,360 I’m going. Go back to your work. 610 00:33:45,000 --> 00:33:45,880 Wait, Jiang Jun. 611 00:33:46,920 --> 00:33:48,280 I’d like to have a word with you. 612 00:33:49,400 --> 00:33:50,320 Go ahead. 613 00:33:51,680 --> 00:33:54,760 Mr. Du replaced Mr. Yuan. 614 00:33:54,960 --> 00:33:56,720 I know you might think there’s something wrong with that. 615 00:33:57,240 --> 00:33:58,440 But I think it is quite necessary for me 616 00:33:58,680 --> 00:33:59,600 to remind you of something. 617 00:34:00,320 --> 00:34:03,200 After all, Mr. Du is on Mr. Lin’s side. 618 00:34:03,400 --> 00:34:04,800 If you do anything to him now, 619 00:34:05,040 --> 00:34:06,800 it will be to your disadvantage. 620 00:34:07,880 --> 00:34:08,880 Mr. Lin seems 621 00:34:09,080 --> 00:34:10,560 kind at usual. 622 00:34:11,280 --> 00:34:13,400 In fact, it was he 623 00:34:14,200 --> 00:34:16,160 who instigated me to trap you in the elevator last time. 624 00:34:18,610 --> 00:34:20,930 You mean Lin Taimo? 625 00:34:23,600 --> 00:34:25,150 I always thought it was weird. 626 00:34:25,440 --> 00:34:26,790 He’s the one who hired you. 627 00:34:27,000 --> 00:34:28,150 But why would he treat you like that? 628 00:34:29,270 --> 00:34:31,120 I think you should think about it yourself 629 00:34:31,270 --> 00:34:32,000 and see if you’ve offended him 630 00:34:32,150 --> 00:34:33,480 recently. 631 00:34:35,270 --> 00:34:36,480 Okay, I get it. 632 00:34:36,750 --> 00:34:37,440 Thank you. 633 00:34:38,040 --> 00:34:38,640 Bye. 634 00:34:38,920 --> 00:34:39,750 Ok. 635 00:35:10,360 --> 00:35:10,890 Jun, 636 00:35:10,930 --> 00:35:12,370 I know you’ve been working overtime lately, 637 00:35:12,560 --> 00:35:13,770 so I helped you clean your room 638 00:35:14,000 --> 00:35:14,840 and walked Wealth. 639 00:35:15,200 --> 00:35:16,160 Take good care of yourself. 640 00:35:16,200 --> 00:35:17,480 Eat regularly. 641 00:35:17,720 --> 00:35:18,440 P.S. 642 00:35:18,520 --> 00:35:19,320 Most importantly, 643 00:35:19,440 --> 00:35:21,080 take care of yourself no matter how busy you are. 644 00:35:21,600 --> 00:35:22,880 You like MIHOO masks. 645 00:35:22,880 --> 00:35:23,760 I have prepared them for you. 646 00:35:24,040 --> 00:35:24,760 Remember to use them. 647 00:35:25,200 --> 00:35:26,800 Always be the best of yourself. 648 00:35:26,920 --> 00:35:27,800 Sincerely, Li. 649 00:35:37,760 --> 00:35:38,270 Hello, Jun. 650 00:35:38,280 --> 00:35:39,010 Hello, Li. 651 00:35:39,160 --> 00:35:40,720 I saw the note you wrote to me. 652 00:35:40,920 --> 00:35:42,320 You even got me face masks. 653 00:35:42,480 --> 00:35:43,320 That’s so sweet. 654 00:35:43,520 --> 00:35:45,200 Sure enough, you love me the most. 655 00:35:47,240 --> 00:35:47,920 But how do you know 656 00:35:48,080 --> 00:35:50,040 I like yogurt of this brand these days? 657 00:35:50,240 --> 00:35:51,400 I know you’re busy these days. 658 00:35:51,600 --> 00:35:53,280 Take care of yourself. 659 00:35:54,200 --> 00:35:54,880 Wait. 660 00:35:55,080 --> 00:35:57,000 What yogurt were you talking about? 661 00:35:57,440 --> 00:35:58,710 The yogurt in the fridge. 662 00:35:58,920 --> 00:35:59,630 Fridge? 663 00:36:00,080 --> 00:36:01,420 I didn’t tidy your fridge. 664 00:36:03,360 --> 00:36:05,080 Didn’t you buy me all this fruit and bread 665 00:36:05,280 --> 00:36:07,320 and ice cream in my fridge? 666 00:36:07,640 --> 00:36:08,560 No. 667 00:36:09,160 --> 00:36:10,160 Jun, I have to go. 668 00:36:10,360 --> 00:36:11,400 I’m going to the supermarket. 669 00:36:12,200 --> 00:36:14,080 I’ll talk to you some other time. 670 00:36:14,320 --> 00:36:16,680 There’s something I want to tell you. 671 00:36:16,960 --> 00:36:18,200 Ok. 672 00:36:18,640 --> 00:36:19,680 Bye. 673 00:36:29,680 --> 00:36:31,160 Didn’t you disappear? 674 00:36:31,640 --> 00:36:32,560 Trying to fool me. 675 00:36:43,680 --> 00:36:46,080 MIHOO 676 00:37:07,960 --> 00:37:09,200 It seems that you do have a conscience. 677 00:37:20,200 --> 00:37:21,960 Mr. Du, how is everything going? 678 00:37:22,320 --> 00:37:24,680 Are you used to working in MH? 679 00:37:25,080 --> 00:37:25,960 This is the work assigned by Mr. Lin. 680 00:37:26,320 --> 00:37:28,160 Naturally, I will be taken care of in all aspects. 681 00:37:29,640 --> 00:37:31,400 How do you like the room 682 00:37:31,680 --> 00:37:32,800 I’ve arranged for you? 683 00:37:33,280 --> 00:37:35,680 You decorated it yourself. Of course I like it. 684 00:37:37,360 --> 00:37:38,200 I’m flattered. 685 00:37:39,040 --> 00:37:42,520 I’m glad to do this for you. 686 00:37:43,320 --> 00:37:45,560 It satisfies both sides. Of course I’m glad. 687 00:37:48,400 --> 00:37:50,240 It’s considerate of you. 688 00:37:52,160 --> 00:37:53,080 However, 689 00:37:54,000 --> 00:37:56,320 it seems that you are not 690 00:37:57,200 --> 00:37:58,560 getting along well with her. 691 00:38:00,200 --> 00:38:03,020 Some things can’t be hurried. We need to take it slow. 692 00:38:03,760 --> 00:38:06,520 Is there any news about Yuan Shuai? 693 00:38:07,720 --> 00:38:09,640 He hasn’t taken action lately. 694 00:38:09,840 --> 00:38:10,800 He is behaving himself. 695 00:38:11,640 --> 00:38:12,200 You know, 696 00:38:12,480 --> 00:38:13,360 I’ve let the whole industry 697 00:38:13,560 --> 00:38:15,720 know about him. 698 00:38:16,000 --> 00:38:16,760 It’s too hard for him 699 00:38:17,000 --> 00:38:18,040 to build a new image. 700 00:38:18,280 --> 00:38:19,800 If he did not have to get involved 701 00:38:20,000 --> 00:38:20,880 in the case of Jiangnan Flavor, 702 00:38:22,160 --> 00:38:23,840 I would not have embarrassed him. 703 00:38:27,800 --> 00:38:29,480 Jiangnan Flavor? 704 00:38:41,720 --> 00:38:44,520 Is there any news about Yuan Shuai? 705 00:38:44,840 --> 00:38:46,120 He hasn’t taken action lately. 706 00:38:46,400 --> 00:38:47,520 He is behaving himself. 707 00:38:48,120 --> 00:38:48,680 You know, 708 00:38:49,000 --> 00:38:49,920 I’ve let the whole industry 709 00:38:50,240 --> 00:38:52,200 know about him. 710 00:38:52,480 --> 00:38:53,200 It’s too hard for him 711 00:38:53,520 --> 00:38:54,560 to build a new image. 712 00:38:54,840 --> 00:38:55,960 If he did not have to get involved 713 00:38:56,200 --> 00:38:57,680 in the case of Jiangnan Flavor, 714 00:38:58,640 --> 00:39:00,200 I would not have embarrassed him. 715 00:39:05,800 --> 00:39:06,940 So, you are saying that 716 00:39:06,990 --> 00:39:07,860 Lin Taimo didn’t come back 717 00:39:07,950 --> 00:39:10,120 for the gang rivalry, 718 00:39:10,680 --> 00:39:13,080 but for the case of Jiangnan Flavor. 719 00:39:13,960 --> 00:39:15,960 Yes, that was my father’s company. 720 00:39:17,000 --> 00:39:17,760 I’m sorry. 721 00:39:18,160 --> 00:39:20,800 I didn’t know much about you. 722 00:39:22,000 --> 00:39:24,200 So they were trying to get at you. 723 00:39:24,520 --> 00:39:25,760 The reason they’re targeting Yuan Shuai 724 00:39:25,960 --> 00:39:27,200 is that Yuan Shuai is helping you 725 00:39:27,400 --> 00:39:28,560 with your father’s case. 726 00:39:30,680 --> 00:39:31,520 I had always thought 727 00:39:31,760 --> 00:39:32,800 there was something wrong with this case, 728 00:39:33,240 --> 00:39:34,760 but I didn’t expect that it would turn out this way. 729 00:39:35,920 --> 00:39:36,800 But I think, 730 00:39:37,000 --> 00:39:38,680 since Yuan Shuai doesn’t want you to know, 731 00:39:38,960 --> 00:39:40,320 that means he knows it’s dangerous 732 00:39:40,560 --> 00:39:41,320 to pursue this case. 733 00:39:41,680 --> 00:39:42,680 He is worried about you. 734 00:39:43,120 --> 00:39:44,840 He does everything for reasons. 735 00:39:45,120 --> 00:39:46,400 He has set the stage. 736 00:39:46,960 --> 00:39:50,040 I suggest we wait and see what happens. 737 00:39:52,000 --> 00:39:53,730 But I learned from Zhu Youyi that 738 00:39:53,800 --> 00:39:55,880 Yuan Shuai was trying to retreat in order to advance. 739 00:39:56,240 --> 00:39:57,400 And it looks like someone else 740 00:39:57,600 --> 00:39:58,800 is helping him. 741 00:40:00,960 --> 00:40:02,160 Could it be Su Chang? 742 00:40:03,240 --> 00:40:04,760 I don’t think it’s Su Chang. 743 00:40:05,160 --> 00:40:06,520 Su Chang followed him and left, too. 744 00:40:06,720 --> 00:40:08,400 This person should be someone 745 00:40:08,640 --> 00:40:09,920 who can work with him in MH. 746 00:40:10,200 --> 00:40:11,920 Then it must be Mr. Fan, Fan Qichang. 747 00:40:12,680 --> 00:40:14,920 Yuan Shuai was Mr. Fan’s favorite disciple. 748 00:40:15,160 --> 00:40:17,520 Although he was suppressed by Mr. Lin, 749 00:40:17,760 --> 00:40:19,960 he still has some influence in MH. 750 00:40:20,480 --> 00:40:21,560 It’s not Mr. Fan. 751 00:40:21,920 --> 00:40:23,200 If Mr. Fan takes any action, 752 00:40:23,440 --> 00:40:24,360 the cunning Lin Taimo 753 00:40:24,560 --> 00:40:25,600 must be aware of that. 754 00:40:25,720 --> 00:40:27,120 It’s less likely to be Secretary Bai. 755 00:40:27,360 --> 00:40:29,160 Secretary Bai was carefully cultivated by Lin Taimo. 756 00:40:29,360 --> 00:40:30,720 It is impossible for him to defect. 757 00:40:31,360 --> 00:40:32,760 It would be too dangerous 758 00:40:33,040 --> 00:40:34,720 for Yuan Shuai to play tricks on him. 759 00:40:37,280 --> 00:40:38,680 Could it be…? 760 00:40:40,280 --> 00:40:40,960 Yes. 761 00:40:41,280 --> 00:40:42,400 I think it’s him. 762 00:40:43,320 --> 00:40:45,680 From the beginning of the tip-off, they are setting the stage. 763 00:40:45,880 --> 00:40:47,440 He pretends to surrender and then secretly works with Yuan Shuai. 764 00:40:47,680 --> 00:40:48,720 They should be still looking for 765 00:40:48,720 --> 00:40:50,440 the most crucial evidence against Lin Taimo. 766 00:40:57,040 --> 00:40:57,800 Come in. 767 00:41:02,360 --> 00:41:03,480 Mr. Lin, here’s a document. 768 00:41:03,680 --> 00:41:05,400 I’ll have to ask you to stamp it yourself. 769 00:41:08,120 --> 00:41:10,280 Ok. Wait. 770 00:41:26,600 --> 00:41:27,240 Done. 771 00:41:27,520 --> 00:41:28,200 Ok. 772 00:41:28,480 --> 00:41:29,440 Thanks. I’ll leave you alone. 773 00:41:29,800 --> 00:41:30,400 Ok. 774 00:41:32,640 --> 00:41:33,320 Yuan Shuai. 775 00:41:34,000 --> 00:41:35,200 According to the clues you provided, 776 00:41:35,400 --> 00:41:37,800 I have investigated the information of all the shareholders of C Group, 777 00:41:38,160 --> 00:41:39,960 among which, Huixing Industrial 778 00:41:40,360 --> 00:41:42,400 which accounts for 5.36 percent of the shares, is very suspicious. 779 00:41:42,640 --> 00:41:43,470 Five years ago, 780 00:41:43,520 --> 00:41:45,960 it was a subsidiary of the Du Group. 781 00:41:46,320 --> 00:41:47,800 But it was the small company that cashed 782 00:41:48,360 --> 00:41:51,320 1.02 percent of C Group’s shares, 783 00:41:51,520 --> 00:41:54,600 about 320 million yuan, 784 00:41:54,760 --> 00:41:56,960 at the top of its listing price. 785 00:41:57,240 --> 00:41:59,400 The company later went its own way, 786 00:41:59,640 --> 00:42:02,120 but it still held shares of C Group. 787 00:42:02,660 --> 00:42:04,160 Who is their legal representative? 788 00:42:04,520 --> 00:42:05,960 This is the most suspicious part. 789 00:42:06,400 --> 00:42:07,920 Its legal representative 790 00:42:08,240 --> 00:42:09,160 is an ordinary former secretary 791 00:42:09,160 --> 00:42:11,200 of the Du Group. 792 00:42:11,290 --> 00:42:12,800 And it has nothing to do with Lin Taimo? 793 00:42:13,320 --> 00:42:14,200 Temporarily no. 794 00:42:15,400 --> 00:42:17,120 Are you sure the person behind Linda 795 00:42:17,360 --> 00:42:18,480 is Lin Taimo? 796 00:42:18,880 --> 00:42:19,680 I’m sure. 797 00:42:20,360 --> 00:42:21,840 If the 5.36 percent of the shares was all cashed, 798 00:42:22,040 --> 00:42:24,000 the amount would exceed 1 billion. 799 00:42:24,200 --> 00:42:25,840 Lin Taimo will not give it up. 800 00:42:26,800 --> 00:42:28,000 Clever as he is, 801 00:42:28,230 --> 00:42:29,560 he must have found someone to hold the stock for him. 802 00:42:30,440 --> 00:42:32,160 Linda is not related to him, 803 00:42:32,440 --> 00:42:35,720 so he won’t trust her so much. 804 00:42:39,520 --> 00:42:41,440 They must have an agreement. 805 00:42:42,920 --> 00:42:46,400 Mr. Jia, please help me make an appointment with Linda 806 00:42:46,680 --> 00:42:47,600 in your name tomorrow. 807 00:42:48,720 --> 00:42:49,400 Ok. 808 00:43:02,920 --> 00:43:03,990 Linda, 809 00:43:04,200 --> 00:43:04,880 you are here. 810 00:43:05,600 --> 00:43:07,920 Mr. Jia, why are you in such a good mood today, 811 00:43:08,120 --> 00:43:09,480 inviting me to your home? 812 00:43:10,600 --> 00:43:11,880 I asked you out today 813 00:43:12,200 --> 00:43:15,160 because I have a friend who wants to meet you. 814 00:43:17,840 --> 00:43:18,600 Yuan. 815 00:43:19,920 --> 00:43:20,950 Yuan Shuai. 53709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.