Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,735 --> 00:00:05,435
¶¶
2
00:00:05,439 --> 00:00:07,609
OK girls, check this out.
3
00:00:07,608 --> 00:00:11,778
'B, your eyes are
as blue as the sea.
4
00:00:11,779 --> 00:00:15,579
Let us meet later so you
can come away with me.'
5
00:00:15,583 --> 00:00:17,083
[laugh]
6
00:00:17,084 --> 00:00:19,154
Awwwwwwww!
7
00:00:19,153 --> 00:00:20,623
If that's from Josh,
8
00:00:20,621 --> 00:00:23,391
we're really going to
have to reevaluate things.
9
00:00:23,391 --> 00:00:26,231
[giggle] Well, don't bother.
10
00:00:26,227 --> 00:00:27,687
It's from my dad to my mom
11
00:00:27,695 --> 00:00:29,395
when they were both
around my age.
12
00:00:29,397 --> 00:00:31,757
Awwwwwwwwwwwwwwwwww.
13
00:00:31,766 --> 00:00:34,526
So your mom ran away with
your dad way back then?
14
00:00:34,535 --> 00:00:37,435
No, Minka. Dad wanted her
to meet him in the park
15
00:00:37,438 --> 00:00:40,408
by their house, but Mom said
there would be no running away
16
00:00:40,408 --> 00:00:42,668
because she had a big
math test the next day.
17
00:00:42,676 --> 00:00:45,436
So I had an idea to take this
whole exchange between them
18
00:00:45,446 --> 00:00:47,306
and expand it into
a short story
19
00:00:47,314 --> 00:00:50,484
for a writing contest at
school. OK, listen to this:
20
00:00:50,484 --> 00:00:53,424
'B' and 'R' were
obviously meant to be.
21
00:00:53,421 --> 00:00:56,191
They went together like
peanut butter and jelly,
22
00:00:56,190 --> 00:01:01,230
like cake and ice cream,
like...teeth and braces.
23
00:01:01,228 --> 00:01:04,158
AWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW!
24
00:01:04,165 --> 00:01:10,065
I just think it's so romantic
and it's just...it's just...
25
00:01:10,071 --> 00:01:15,141
SO SWEET! [blubbering]
26
00:01:15,142 --> 00:01:16,742
Party's over.
27
00:01:16,744 --> 00:01:19,454
Aw, I didn't mean
to make you cry.
28
00:01:19,447 --> 00:01:21,407
[wailing]
29
00:01:21,415 --> 00:01:23,215
No one ever does.
30
00:01:23,851 --> 00:01:25,081
It just happens.
31
00:01:26,320 --> 00:01:27,550
A lot.
32
00:01:27,555 --> 00:01:29,385
[sobbing]
33
00:01:29,390 --> 00:01:33,430
No it doesn't. I
don't cry th-that much.
34
00:01:33,427 --> 00:01:35,787
I know I'm the funny
one, but are you kidding?
35
00:01:35,796 --> 00:01:37,796
You did it right
before we came up here
36
00:01:37,798 --> 00:01:39,358
and for the silliest reason.
37
00:01:39,366 --> 00:01:41,296
Aw, I'm sure it wasn't silly.
38
00:01:41,302 --> 00:01:43,472
Pepper's squirting
flower broke.
39
00:01:43,471 --> 00:01:49,611
It just stopped
SQUIRTING! [blubbering]
40
00:01:49,610 --> 00:01:51,580
Yeah. See ya later, Blythe.
41
00:01:53,347 --> 00:01:54,277
Hm.
42
00:01:56,717 --> 00:01:59,177
¶ You think about all the things ¶
43
00:01:59,186 --> 00:02:01,386
¶ That you love to do ¶
44
00:02:01,388 --> 00:02:03,888
¶ It all comes true ¶
45
00:02:03,891 --> 00:02:06,431
¶ You find a place you never knew ¶
46
00:02:06,427 --> 00:02:07,687
¶ Where you're happy to ¶
47
00:02:07,695 --> 00:02:09,895
¶ Just be you! ¶
48
00:02:09,897 --> 00:02:12,257
¶ We can be [yeah] ¶
49
00:02:12,266 --> 00:02:13,866
¶ Who we want to be [yeah] ¶
50
00:02:13,868 --> 00:02:15,768
¶ At littlest pet shop ¶
51
00:02:15,769 --> 00:02:19,169
¶ You and me ¶ We can be [yeah] ¶
52
00:02:19,173 --> 00:02:20,813
¶ Who we want to be [yeah] ¶
53
00:02:20,808 --> 00:02:22,908
¶ At littlest pet shop ¶
54
00:02:22,910 --> 00:02:24,410
¶ You and me ¶
55
00:02:30,451 --> 00:02:31,821
[sniffing]
56
00:02:31,819 --> 00:02:36,389
I'm sorry. I didn't
mean to ruin our visit.
57
00:02:36,390 --> 00:02:38,390
We know you didn't,
Penny Ling.
58
00:02:38,392 --> 00:02:40,292
You just can't
help it.
59
00:02:40,294 --> 00:02:43,634
Sure I can. And I will.
60
00:02:43,631 --> 00:02:45,861
No more crying today.
61
00:02:45,866 --> 00:02:47,526
OK, sure.
62
00:02:47,535 --> 00:02:49,495
Really! I'm serious!
63
00:02:49,503 --> 00:02:51,203
[crash]
64
00:02:51,205 --> 00:02:54,435
Hey, Pepper, Sunil
wrote a poem
65
00:02:54,441 --> 00:02:57,481
about your broken squirting
flower. You wanna hear it?
66
00:02:57,478 --> 00:03:01,278
[wailing]
67
00:03:01,282 --> 00:03:02,652
OK, maybe not.
68
00:03:03,951 --> 00:03:08,591
Have a great day. We'll
take good care of your pet.
69
00:03:08,589 --> 00:03:11,819
Oh Blythe, would you be a dear
and take our visitor back
70
00:03:11,825 --> 00:03:13,385
to the day camp?
71
00:03:13,394 --> 00:03:17,464
I would be a deer,
but hooved believe it?
72
00:03:17,464 --> 00:03:21,274
[giggles]
73
00:03:21,268 --> 00:03:23,238
I just love animal puns.
74
00:03:24,338 --> 00:03:25,938
Good morning, pets.
75
00:03:25,940 --> 00:03:29,810
This is today's day
camper, Scarletta Redd.
76
00:03:32,246 --> 00:03:35,776
A red panda, huh? Well,
wait'll you meet Penny Ling.
77
00:03:35,783 --> 00:03:37,753
I'm sure you two
will hit it off.
78
00:03:37,751 --> 00:03:40,621
Well, I've gotta get
back to my story.
79
00:03:40,621 --> 00:03:43,891
Now pets, be sure to make
Scarletta feel right at home.
80
00:03:45,793 --> 00:03:47,793
I'm Russell, Scarletta Redd.
81
00:03:47,795 --> 00:03:50,295
Please, just call
me Scarletta.
82
00:03:50,297 --> 00:03:52,697
That is, if you need to
call me anything at all.
83
00:03:52,700 --> 00:03:55,570
So Scarletta, how is it
that you and Penny Ling
84
00:03:55,569 --> 00:03:58,839
are both pandas, but
don't look anything alike?
85
00:03:58,839 --> 00:04:00,939
Except for your major
cuteness, of course.
86
00:04:00,941 --> 00:04:05,281
So is that all you
think pandas are? Cute?
87
00:04:05,279 --> 00:04:06,809
Uh, kinda?
88
00:04:06,814 --> 00:04:08,784
Pandas are super sensitive, too.
89
00:04:08,782 --> 00:04:10,252
It hardly takes anything at all
90
00:04:10,251 --> 00:04:11,581
to hurt Penny Ling's feelings,
91
00:04:11,585 --> 00:04:14,015
so we'll be extra
careful around you, too.
92
00:04:14,021 --> 00:04:16,861
HEY! Don't you worry about me!
93
00:04:16,857 --> 00:04:21,357
I can take care of
myself. Capiche?
94
00:04:21,362 --> 00:04:22,832
Gesundheit!
95
00:04:22,830 --> 00:04:24,760
[confused murmurs]
96
00:04:24,765 --> 00:04:28,025
Wow. That is one tough panda.
97
00:04:30,271 --> 00:04:33,811
'B, I love you. Do you love me?
98
00:04:33,807 --> 00:04:40,477
You light up my heart without
using electriss-ity.'
99
00:04:40,481 --> 00:04:41,951
This is so much fun!
100
00:04:41,949 --> 00:04:45,349
[buzzing]
101
00:04:45,352 --> 00:04:47,792
Oh. Is it the 15th?
102
00:04:47,788 --> 00:04:50,488
Yep. Dad's 'Deep Cleaning Day'.
103
00:04:54,028 --> 00:04:58,358
[chomping]
104
00:04:58,365 --> 00:05:00,925
A-hem. Scarletta?
105
00:05:00,934 --> 00:05:03,644
I was wondering if I
could ask you a question.
106
00:05:03,637 --> 00:05:05,397
What is it?
107
00:05:05,406 --> 00:05:08,436
Panda to panda. Do you ever cry?
108
00:05:08,442 --> 00:05:11,342
Hmm, let's see. Oh
yeah, once I did.
109
00:05:11,345 --> 00:05:12,505
Really?
110
00:05:12,513 --> 00:05:14,683
Yeah when a guy
stepped on my foot.
111
00:05:14,682 --> 00:05:16,522
But on second
thought, not really.
112
00:05:16,517 --> 00:05:18,547
[munching]
113
00:05:18,552 --> 00:05:22,552
Well, um, have you ever
gotten your feelings hurt?
114
00:05:22,556 --> 00:05:25,416
I used to get my feelings hurt
at the drop of a pinecone.
115
00:05:25,426 --> 00:05:27,986
But not anymore? How come?
116
00:05:27,995 --> 00:05:30,795
'Cause I toughened
myself up, kid.
117
00:05:30,798 --> 00:05:33,328
Wow. How'd you do that?
118
00:05:33,334 --> 00:05:35,734
Boy, you sure have
a lotta questions.
119
00:05:35,736 --> 00:05:38,036
I'm sorry, it's just...
120
00:05:38,038 --> 00:05:40,368
How do you learn
to 'toughen up'?
121
00:05:40,374 --> 00:05:41,844
Is there some
place you can go?
122
00:05:41,842 --> 00:05:43,412
Let me ask you, kid.
123
00:05:43,410 --> 00:05:45,410
Is what your friends
said before, true?
124
00:05:45,412 --> 00:05:47,882
About you bein' so
sensitive and all?
125
00:05:47,881 --> 00:05:50,751
I guess so. I mean,
my friends love me
126
00:05:50,751 --> 00:05:52,681
and they think I'm
real cute, but--
127
00:05:52,686 --> 00:05:56,616
But it's not all there is
to bein' a panda, right?
128
00:05:56,623 --> 00:05:58,123
That's just it!
129
00:05:58,125 --> 00:06:01,085
I'm afraid maybe that
is all there is to me.
130
00:06:01,095 --> 00:06:03,725
Just cuteness and sweetness.
131
00:06:03,731 --> 00:06:06,971
Sounds like you need a
visit to 'Tough Panda Club'.
132
00:06:06,967 --> 00:06:10,097
Every panda in town
knows about it.
133
00:06:10,104 --> 00:06:12,044
Hmm. I don't.
134
00:06:12,039 --> 00:06:14,139
Well, our next
meeting is tonight.
135
00:06:14,141 --> 00:06:16,981
Ooo! I want to go! I
want to go!
136
00:06:16,977 --> 00:06:19,777
I want to be tough and show
my friends there's more to me
137
00:06:19,780 --> 00:06:22,110
than adorableness
and huge likability.
138
00:06:22,116 --> 00:06:24,616
I wanna be like you.
139
00:06:24,618 --> 00:06:26,588
I'm not quite sure
how to take that.
140
00:06:26,587 --> 00:06:27,817
Pepper: Penny Ling!
141
00:06:27,821 --> 00:06:29,051
I've been
looking all over for you!
142
00:06:29,056 --> 00:06:30,856
I need your help
with a new joke.
143
00:06:30,858 --> 00:06:32,488
I'm afraid it
might be too harsh,
144
00:06:32,493 --> 00:06:34,433
so I wanna see if
it makes you cry.
145
00:06:34,428 --> 00:06:36,628
Oh, right. OK.
146
00:06:36,630 --> 00:06:38,800
Pepper, listen up.
147
00:06:38,799 --> 00:06:40,699
Penny Ling isn't
a measuring stick
148
00:06:40,701 --> 00:06:43,001
for all that's cute
and sweet.
149
00:06:43,003 --> 00:06:44,503
Well, she always
has been.
150
00:06:44,505 --> 00:06:45,965
Well, not anymore.
151
00:06:45,973 --> 00:06:46,913
[gulp]
152
00:06:52,746 --> 00:06:56,076
'I know my father will not
allow me out past curfew,
153
00:06:56,083 --> 00:06:58,183
but I'm going to go anyway!'
154
00:06:58,185 --> 00:06:59,615
[knock at door]
155
00:06:59,620 --> 00:07:00,850
Come in!
156
00:07:00,854 --> 00:07:02,754
Hey, are you up for
some frozen yogurt?
157
00:07:02,756 --> 00:07:04,856
When am I NOT up for
some frozen yogurt?
158
00:07:06,160 --> 00:07:07,960
Deep Cleaning Day, Blythie.
159
00:07:07,961 --> 00:07:09,431
The fifteenth of every month.
160
00:07:09,430 --> 00:07:11,200
Like clockwork.
161
00:07:11,198 --> 00:07:14,168
I don't think you'll find
much dust in my room, Dad.
162
00:07:14,168 --> 00:07:16,598
I definitely inherited
your cleaning gene.
163
00:07:16,603 --> 00:07:19,173
Well, I think I'd
better take a look.
164
00:07:19,173 --> 00:07:20,613
[giggle]
165
00:07:20,607 --> 00:07:22,937
We're gonna go grab
some frozen yogurt. BRB.
166
00:07:24,144 --> 00:07:25,144
Oh, goody.
167
00:07:30,050 --> 00:07:32,150
Dust-free? Ha!
168
00:07:32,152 --> 00:07:34,792
There must be 5 or 6 hours
of dust on this thing.
169
00:07:39,526 --> 00:07:43,526
Oops. Oh! Looks like
Blythe's journal. How cute.
170
00:07:47,835 --> 00:07:51,535
'I thanked 'R' for his love
poem, but 'R' wants a promise.
171
00:07:51,538 --> 00:07:53,768
He wants me to meet
him later in the park
172
00:07:53,774 --> 00:07:56,584
so we can run away together
and begin our future.
173
00:07:56,577 --> 00:07:59,807
I know my father will not
allow me out past curfew
174
00:07:59,813 --> 00:08:01,753
but I'm going to go anyway?'
175
00:08:01,748 --> 00:08:03,748
[gasp] Run away together?
176
00:08:05,752 --> 00:08:07,952
AH! I DIDN'T DO ANYTHING!
177
00:08:07,955 --> 00:08:09,815
Sorry Dad, didn't
mean to scare you.
178
00:08:09,823 --> 00:08:11,093
I forgot my laptop.
179
00:08:11,091 --> 00:08:13,831
Laptop? You mean this?
180
00:08:13,827 --> 00:08:16,227
Well, I didn't even know
that's what you call that.
181
00:08:16,230 --> 00:08:19,100
Here. I'm not reading it.
182
00:08:19,099 --> 00:08:21,629
I mean dusting it,
not dusting it.
183
00:08:21,635 --> 00:08:25,265
O...kay. Thanks. See you later.
184
00:08:28,208 --> 00:08:30,738
Blythe has a
secret boyfriend
185
00:08:30,744 --> 00:08:32,544
that she's going
to run away with?
186
00:08:34,181 --> 00:08:35,911
¶¶
187
00:08:35,916 --> 00:08:37,176
[smash]
188
00:08:37,184 --> 00:08:38,954
I'm really excited about
attending the meeting
189
00:08:38,952 --> 00:08:41,792
of the Tough Panda Club
tonight, Scarletta.
190
00:08:41,788 --> 00:08:43,788
I hope the other
pandas like me.
191
00:08:43,790 --> 00:08:45,860
And if they don't?
Their loss.
192
00:08:45,859 --> 00:08:50,099
Yeah! Their loss. Oh,
this is so exciting!
193
00:08:50,097 --> 00:08:54,697
I feel like I'm already
getting tougher! [giggles]
194
00:08:54,701 --> 00:08:56,571
Hey kid, ya wanna pointer?
195
00:08:56,570 --> 00:08:57,970
Of course!
196
00:08:57,971 --> 00:09:00,271
Well, if you want these
other pets here to see you
197
00:09:00,274 --> 00:09:03,284
as more than cute, maybe
try not gigglin' so much.
198
00:09:03,277 --> 00:09:05,207
OK.
199
00:09:05,212 --> 00:09:07,282
And about your voice,
is it for reals?
200
00:09:07,281 --> 00:09:09,711
Um...yes?
201
00:09:09,716 --> 00:09:11,776
Have you ever tried to
make it a little lower?
202
00:09:11,785 --> 00:09:13,885
You know, drop it down?
203
00:09:13,887 --> 00:09:18,987
Oh, so I sound tougher? Let's
see. Uh, you mean like this?
204
00:09:18,992 --> 00:09:21,662
[exactly the same] Does
it sound tougher now?
205
00:09:21,662 --> 00:09:22,932
Can you go lower?
206
00:09:22,930 --> 00:09:23,860
Tougher?
207
00:09:23,864 --> 00:09:24,934
Lower?
208
00:09:24,932 --> 00:09:26,132
[lower] How 'bout now?
209
00:09:26,133 --> 00:09:27,703
Perfect!
210
00:09:27,701 --> 00:09:29,771
[high pitch returns] Really?
211
00:09:29,770 --> 00:09:32,900
[low again] I mean,
really? I am tough.
212
00:09:32,906 --> 00:09:34,866
Now, how about you stand
up a little taller.
213
00:09:34,875 --> 00:09:35,935
Like this?
214
00:09:35,943 --> 00:09:39,283
Perfect! Now, about your face.
215
00:09:39,279 --> 00:09:40,909
My face?
216
00:09:40,914 --> 00:09:43,354
Yeah. You need to
toughen it up, like this.
217
00:09:47,020 --> 00:09:50,190
[growls]
218
00:09:53,293 --> 00:09:55,633
Really glad that
frozen yogurt
219
00:09:55,629 --> 00:09:57,859
didn't ruin your
appetite, Blythe.
220
00:09:57,864 --> 00:10:00,604
What can I say?
I'm a growing girl.
221
00:10:00,601 --> 00:10:02,671
More sweet-potato fries?
222
00:10:02,669 --> 00:10:03,869
Yes, please.
223
00:10:03,870 --> 00:10:07,040
So, made any new friends lately?
224
00:10:07,040 --> 00:10:09,140
Ones that I've uh, never met?
225
00:10:09,142 --> 00:10:10,342
Huh?
226
00:10:10,344 --> 00:10:13,654
I mean, I know all
your friends, don't I?
227
00:10:13,647 --> 00:10:14,907
You don't have any friends
228
00:10:14,915 --> 00:10:17,945
that you've been
keeping from me, right?
229
00:10:17,951 --> 00:10:19,651
'When' on the fries, Dad.
230
00:10:19,653 --> 00:10:20,953
Oh, sorry.
231
00:10:20,954 --> 00:10:23,224
And what's with all the
questions about friends?
232
00:10:23,223 --> 00:10:24,893
Of course you know
all my friends.
233
00:10:24,891 --> 00:10:28,291
Do I, Blythe? Do I?
234
00:10:28,295 --> 00:10:30,955
Ya know, I think you
should take a break
235
00:10:30,964 --> 00:10:32,804
from your cleaning.
236
00:10:32,799 --> 00:10:35,329
It's not good to
inhale all that dust.
237
00:10:35,335 --> 00:10:37,295
I'm gonna go finish my
lunch in my room.
238
00:10:37,304 --> 00:10:40,114
OK honey. I'll be right here.
239
00:10:40,107 --> 00:10:43,677
Your dad will always
be right here!
240
00:10:43,677 --> 00:10:46,407
I may be by myself,
but I'll be here.
241
00:10:48,048 --> 00:10:53,318
[growls]
242
00:10:53,320 --> 00:10:55,420
Hi, Penny Ling. Whatcha doin'?
243
00:10:55,422 --> 00:10:58,362
Yes, darling, what on
earth are you doing?
244
00:10:58,358 --> 00:11:00,858
I'm practicing my new face.
245
00:11:00,861 --> 00:11:04,901
[low voice] I mean, I'm
practicing my new face.
246
00:11:04,898 --> 00:11:06,898
Didn't your mother ever
tell you to be careful
247
00:11:06,900 --> 00:11:09,670
making faces because it
could stay like that?
248
00:11:09,670 --> 00:11:11,740
[low voice] And why
are you now talking...
249
00:11:11,738 --> 00:11:13,668
[low voice] ...like this?
250
00:11:13,674 --> 00:11:15,374
Because I'm a tough panda!
251
00:11:15,375 --> 00:11:18,675
I'm even going to join
Tough Panda Club tonight.
252
00:11:20,947 --> 00:11:24,247
'How to tell your daughter
that you accidentally read
253
00:11:24,251 --> 00:11:26,991
what was on her laptop
while you were dusting it
254
00:11:26,987 --> 00:11:29,917
and found some information
you shouldn't have.'
255
00:11:29,923 --> 00:11:31,463
And search...
256
00:11:33,126 --> 00:11:36,286
Hmm.... Nothing. That's odd.
257
00:11:36,296 --> 00:11:39,196
Agh, what am I doing? Fathers
should trust their daughters
258
00:11:39,199 --> 00:11:42,129
and I trust Blythie. I know
she would never run off
259
00:11:42,135 --> 00:11:44,795
with some joker whose
first name begins with 'R'.
260
00:11:44,805 --> 00:11:47,405
I need to get my
mind off things.
261
00:11:47,407 --> 00:11:50,307
'Funny videos of dads dusting.'
262
00:11:50,310 --> 00:11:51,910
Wow, look at 'em all!
263
00:11:54,247 --> 00:11:55,407
Blythe!
264
00:11:55,415 --> 00:11:57,845
Oh, hey, girls,
wait'll you hear this.
265
00:11:57,851 --> 00:12:01,051
No time for fiction, darling.
We've got real world problems.
266
00:12:01,054 --> 00:12:02,794
What is it?
267
00:12:02,789 --> 00:12:05,159
Penny Ling is all...Grrr.
I'm the new Penny Ling.
268
00:12:05,158 --> 00:12:07,158
I'm tough, not cute, see? Grrr!
269
00:12:07,160 --> 00:12:08,960
Huh?
270
00:12:08,962 --> 00:12:11,262
Let me explain, Minka.
271
00:12:11,264 --> 00:12:14,734
Ya see, I was trying out a
fantastically funny new joke
272
00:12:14,735 --> 00:12:18,195
on Penny Ling when that new
panda Scarletta got involved.
273
00:12:18,205 --> 00:12:21,005
Now I don't know if the
joke is funny or not funny.
274
00:12:21,007 --> 00:12:24,137
Should I use it, should I not
use it-should I huh, ya know?
275
00:12:24,144 --> 00:12:26,914
Oh please, you two. What
you need to know, Blythe
276
00:12:26,913 --> 00:12:29,383
is that Penny Ling is planning
on going to some kind of
277
00:12:29,382 --> 00:12:31,282
tough panda meeting
tonight with Scarletta
278
00:12:31,284 --> 00:12:33,224
because she's tired of
us all thinking of her
279
00:12:33,220 --> 00:12:34,990
as only cute and sweet.
280
00:12:34,988 --> 00:12:36,348
Didn't I say that?
281
00:12:36,356 --> 00:12:39,416
A meeting? You think she's
going by herself, Zoe?
282
00:12:39,426 --> 00:12:42,426
I think so. Maybe one of
us should go with her.
283
00:12:42,429 --> 00:12:44,429
You know how
sensitive she is.
284
00:12:44,431 --> 00:12:46,061
One little incident
out on the street
285
00:12:46,066 --> 00:12:48,796
and she would fall
to pieces.
286
00:12:48,802 --> 00:12:51,902
Which is exactly why she
needs to go by herself.
287
00:12:51,905 --> 00:12:53,395
Huh?
288
00:12:53,406 --> 00:12:55,306
Remember earlier when you
girls were talking about
289
00:12:55,308 --> 00:12:58,478
how sensitive Penny Ling is
and how she cries so much?
290
00:12:58,478 --> 00:13:01,308
I think it may have hurt her
feelings and made her feel
291
00:13:01,314 --> 00:13:03,524
like she has to prove
something to herself.
292
00:13:03,517 --> 00:13:07,547
And then tough little Miss
Scarletta comes along.
293
00:13:07,554 --> 00:13:11,024
And Penny thinks she's found
the answer, which is why
294
00:13:11,024 --> 00:13:14,394
she needs to go to the
club tonight by herself.
295
00:13:14,394 --> 00:13:17,934
But at the end of the day,
she is still our dear friend
296
00:13:17,931 --> 00:13:19,931
and we want to make
sure she stays safe,
297
00:13:19,933 --> 00:13:21,503
so I'll follow
along behind her.
298
00:13:21,501 --> 00:13:23,101
Fantastic!
299
00:13:23,103 --> 00:13:25,503
Unfortunately, I
can't tell my dad
300
00:13:25,505 --> 00:13:28,265
why I need to
go out tonight.
301
00:13:28,275 --> 00:13:32,805
Oh, on account he won't
understand how you know
302
00:13:32,813 --> 00:13:35,483
the day camp panda is going to
meet another panda in the park
303
00:13:35,482 --> 00:13:37,182
to meet a whole group of pandas
304
00:13:37,184 --> 00:13:38,484
to practice acting tough?
305
00:13:38,485 --> 00:13:41,315
Uhhh.... Exactly.
306
00:13:41,321 --> 00:13:43,351
It's really getting to
me that I'm keeping this
307
00:13:43,356 --> 00:13:46,316
'talking to pets'
secret from my dad.
308
00:13:46,326 --> 00:13:48,986
I'm just not sure how
much longer I can do it.
309
00:13:48,995 --> 00:13:50,455
[knock at door]
310
00:13:50,463 --> 00:13:53,363
OK, so not a word to Penny
Ling about our conversation.
311
00:13:55,535 --> 00:13:58,135
Hi, Blythie! Boy, have I
got a surprise for you.
312
00:13:58,138 --> 00:14:00,098
Remember that new restaurant
you wanted to try?
313
00:14:00,106 --> 00:14:02,436
I got us reservations
tonight!
314
00:14:02,442 --> 00:14:06,952
Tonight? Oh, sorry,
Dad. I can't go tonight.
315
00:14:06,947 --> 00:14:09,577
It's kind of a long story,
but the bottom line is,
316
00:14:09,583 --> 00:14:12,153
I have to go to Downtown
City Park tonight.
317
00:14:12,152 --> 00:14:14,392
But don't worry, I'll
have all my homework done
318
00:14:14,387 --> 00:14:16,087
and I'll be back
before my curfew.
319
00:14:16,089 --> 00:14:18,559
Tonight? Downtown
City Park?
320
00:14:18,558 --> 00:14:24,328
[bawling]
321
00:14:24,331 --> 00:14:26,201
[door slams]
322
00:14:26,199 --> 00:14:28,069
Wow. He really wanted to
go to that restaurant.
323
00:14:31,371 --> 00:14:32,601
[door jingles]
324
00:14:32,606 --> 00:14:34,866
Oh, that must be my owner.
325
00:14:34,875 --> 00:14:37,605
Well, it was great spending
the day with me, everyone.
326
00:14:37,611 --> 00:14:39,311
[good-byes]
327
00:14:39,312 --> 00:14:42,612
I'll see you tonight,
right, Scarletta?
328
00:14:42,616 --> 00:14:48,386
Huh? Oh yeah, tonight. Meet
me under the big oak tree
329
00:14:48,388 --> 00:14:50,558
in the middle of Downtown
City Park after dark.
330
00:14:50,557 --> 00:14:53,257
And make sure you come alone.
331
00:14:53,260 --> 00:14:54,660
Got it!
332
00:14:55,362 --> 00:15:01,302
I'll come alone.
In the dark... by myself. [gulp]
333
00:15:05,572 --> 00:15:07,312
I'm going out to
see my friend now.
334
00:15:07,307 --> 00:15:08,667
[grumble]
335
00:15:08,675 --> 00:15:10,165
[sigh]
336
00:15:10,176 --> 00:15:13,336
I'm really sorry about
the restaurant, Dad.
337
00:15:13,346 --> 00:15:14,546
Can I get a rain check?
338
00:15:14,547 --> 00:15:15,547
[gulp]
339
00:15:15,548 --> 00:15:16,918
Dad?
340
00:15:16,917 --> 00:15:20,317
What? Oh sure, a rain check.
341
00:15:20,320 --> 00:15:22,650
Hey, why don't I drive
you to meet your friend?
342
00:15:22,656 --> 00:15:24,386
No, you can't!
343
00:15:24,391 --> 00:15:27,131
What do you mean I
can't? I'm your father!
344
00:15:27,127 --> 00:15:30,087
You can't
because... Uhhh...
345
00:15:30,096 --> 00:15:32,396
The car is in the
shop, remember?
346
00:15:32,399 --> 00:15:34,969
Well, then, I'll take a
taxi over there with you.
347
00:15:34,968 --> 00:15:37,098
No! I have to walk!
348
00:15:37,103 --> 00:15:39,303
Why do you 'have to'?
349
00:15:39,306 --> 00:15:42,406
Uh, I need to get
my 10,000 steps in.
350
00:15:42,409 --> 00:15:44,639
You know how I love
to do that.
351
00:15:44,644 --> 00:15:47,314
I do know that, Blythie.
352
00:15:47,314 --> 00:15:49,984
It's one of the things
I love most about you.
353
00:15:49,983 --> 00:15:53,353
Gak! I love you too, Dad.
354
00:15:53,353 --> 00:15:56,153
Dad, I have to go.
355
00:15:56,156 --> 00:15:57,686
Oh. Sorry.
356
00:16:01,995 --> 00:16:04,995
What was that all about?
357
00:16:04,998 --> 00:16:09,068
¶ [spy movie music] ¶
358
00:16:09,069 --> 00:16:16,139
¶¶
359
00:16:22,215 --> 00:16:23,205
[gasp]
360
00:16:31,992 --> 00:16:35,392
[panting]
361
00:16:40,467 --> 00:16:41,497
[sigh]
362
00:16:43,303 --> 00:16:44,473
[crash and cat yowls]
363
00:16:55,148 --> 00:16:59,478
This is the scariest
thing I've ever done.
364
00:16:59,486 --> 00:17:02,586
I'm not sure I have what it
takes to be a tough panda.
365
00:17:05,058 --> 00:17:07,188
Penny Ling, you made it!
366
00:17:07,193 --> 00:17:11,403
And just in time, our meeting
is about to start. Come on.
367
00:17:14,067 --> 00:17:15,427
[knock knock knock]
368
00:17:15,435 --> 00:17:17,395
Password?
369
00:17:17,404 --> 00:17:21,814
Bamboobala-schambubala.
Plus one.
370
00:17:21,808 --> 00:17:24,278
Welcome to 'Tough Panda Club'.
371
00:17:27,247 --> 00:17:31,177
Penny Ling! Penny
Ling! Penny Ling!
372
00:17:31,184 --> 00:17:34,624
Thank you, thank you!
I too am a tough panda!
373
00:17:36,723 --> 00:17:38,823
I can do this.
374
00:17:38,825 --> 00:17:40,385
Way to go, Penny Ling.
375
00:17:50,637 --> 00:17:52,737
[scream]
376
00:17:52,739 --> 00:17:56,639
Aw. Is the cute
little panda lost?
377
00:17:56,643 --> 00:17:57,513
Hey!
378
00:17:57,510 --> 00:17:58,540
AH!
379
00:17:58,545 --> 00:18:01,345
Who you calling cute?
380
00:18:01,347 --> 00:18:05,817
Nobody. Certainly, not
a toughie like you.
381
00:18:05,819 --> 00:18:08,119
Good! Now make
yourself useful
382
00:18:08,121 --> 00:18:10,491
and show me the oak tree
in the middle of the park.
383
00:18:10,490 --> 00:18:12,120
Capiche?
384
00:18:12,125 --> 00:18:12,855
Gesundheit.
385
00:18:14,427 --> 00:18:16,427
Well, here we are,
the big oak tree
386
00:18:16,429 --> 00:18:18,359
in the middle of the park.
387
00:18:18,364 --> 00:18:21,734
Please don't hurt me.
I've got a sick mother.
388
00:18:21,734 --> 00:18:24,574
Aw, I'm not going
to hurt you.
389
00:18:24,571 --> 00:18:27,641
And tell your mother I
hope she feels better.
390
00:18:27,640 --> 00:18:30,140
I wonder where Scarletta is.
391
00:18:30,143 --> 00:18:32,383
Here I am, Penny Ling.
392
00:18:32,378 --> 00:18:35,708
Congratulations on making
it here all by yourself.
393
00:18:35,715 --> 00:18:38,815
Well, to be honest, I
wasn't sure I could do it.
394
00:18:38,818 --> 00:18:41,848
But I really wanted
to be a tough panda.
395
00:18:41,855 --> 00:18:44,255
So, where's the meeting?
396
00:18:44,257 --> 00:18:49,587
Yeah, about that. There
isn't any meeting.
397
00:18:49,596 --> 00:18:53,456
In fact, there really isn't
any 'Tough Panda Club.'
398
00:18:53,466 --> 00:18:56,126
I just uh, made it up.
399
00:18:56,136 --> 00:18:59,136
What? Why would you do that?
400
00:18:59,139 --> 00:19:01,309
Because I could see
that you were a panda
401
00:19:01,307 --> 00:19:04,337
who just needed something
to make you feel tough.
402
00:19:04,344 --> 00:19:06,684
I'm sorry that I
lied to you.
403
00:19:06,679 --> 00:19:09,549
Well, I'm not sorry
because you were right.
404
00:19:09,549 --> 00:19:11,679
I did need to
prove to myself
405
00:19:11,684 --> 00:19:13,584
that I'm not just
the sweet, cute,
406
00:19:13,586 --> 00:19:15,886
some might say
insanely adorable panda
407
00:19:15,889 --> 00:19:20,159
that everyone thinks I
am. I'm a tough panda!
408
00:19:20,160 --> 00:19:21,460
You sure are!
409
00:19:21,461 --> 00:19:24,601
[gasp] Blythe? What
are you doing here?
410
00:19:24,597 --> 00:19:27,527
The pets were worried
about you and so was I.
411
00:19:27,534 --> 00:19:30,174
But I can see now that
I shouldn't have been.
412
00:19:30,170 --> 00:19:33,440
Oh! Thanks for caring
so much, Blythe.
413
00:19:33,439 --> 00:19:37,209
Is it OK for tough
pandas to give hugs?
414
00:19:37,210 --> 00:19:40,710
Of course. And I never want
you to stop giving hugs
415
00:19:40,713 --> 00:19:42,883
or change who you
really are...
416
00:19:42,882 --> 00:19:45,552
the sweetest, toughest
panda I know.
417
00:19:47,187 --> 00:19:54,487
[gasp] Oh no! Unhand my
daughter you...Panda?
418
00:19:54,494 --> 00:19:55,694
Penny Ling?
419
00:19:55,695 --> 00:19:58,225
Dad, what are
you doing here?
420
00:19:58,231 --> 00:20:00,531
I hope he's not here
for Tough Panda Club.
421
00:20:00,533 --> 00:20:03,233
I'm here because I didn't want
you to throw your life away
422
00:20:03,236 --> 00:20:05,936
for some joker whose
name begins with 'R'!
423
00:20:05,939 --> 00:20:08,939
Wait... a boy named 'R'?
424
00:20:08,942 --> 00:20:10,612
Uh huh! And a girl
named 'B'!
425
00:20:11,811 --> 00:20:14,851
[giggling]
426
00:20:14,847 --> 00:20:16,877
Wha?
427
00:20:16,883 --> 00:20:21,823
Dad, 'B' is 'Betty'
and 'R' is...'Roger'.
428
00:20:21,821 --> 00:20:24,421
You read my story
about you and mom!
429
00:20:24,424 --> 00:20:27,234
Wait, you read my story?
430
00:20:27,227 --> 00:20:29,787
Well, I, I didn't mean to.
431
00:20:29,796 --> 00:20:32,456
You see, I was dusting and
the computer went 'boop!' and...
432
00:20:34,334 --> 00:20:35,504
Me and Mom, you say?
433
00:20:35,501 --> 00:20:37,801
Yes, Dad. I read
in Mom's journal
434
00:20:37,804 --> 00:20:40,404
how you used to write
her these sappy poems.
435
00:20:40,406 --> 00:20:42,736
And you wanted her
to run away with you.
436
00:20:42,742 --> 00:20:45,682
I was just using it as a basis
for a short story I'm writing.
437
00:20:45,678 --> 00:20:48,608
Boy, is my face red.
438
00:20:48,615 --> 00:20:51,015
Blythie, I am so sorry
for reading your story
439
00:20:51,017 --> 00:20:52,577
without your permission,
440
00:20:52,585 --> 00:20:54,885
but especially for
not trusting you.
441
00:20:54,887 --> 00:20:56,747
Well, I'm sorry
for not telling you
442
00:20:56,756 --> 00:20:59,586
why I was going
to the park.
443
00:20:59,592 --> 00:21:02,992
Ya know, Blythie, your mom
would be so proud of you.
444
00:21:02,996 --> 00:21:04,356
You think so?
445
00:21:04,364 --> 00:21:06,934
Oh, I know so.
Now come on,
446
00:21:06,933 --> 00:21:09,403
let's get your little
panda friends back home.
447
00:21:09,402 --> 00:21:12,572
[bawling]
448
00:21:12,572 --> 00:21:16,672
Scarletta, what's wrong? Did
someone step on your foot?
449
00:21:16,676 --> 00:21:20,876
No. Those two are
just so sweet.
450
00:21:20,880 --> 00:21:25,750
You know? It's OK for tough
pandas to cry, Penny Ling.
451
00:21:25,752 --> 00:21:27,922
[blubbering]
452
00:21:27,920 --> 00:21:31,620
Of course it is,
Scarletta. Of course it is.
32697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.