All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S04E11_3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,735 --> 00:00:03,095
¶¶
2
00:00:03,104 --> 00:00:08,574
Blythe: [scream]
Whoo-hoo-hoo! Ha! Ha!
3
00:00:08,576 --> 00:00:12,276
Pets? Guess who just found
out she's going to be on TV!
4
00:00:12,279 --> 00:00:15,779
I'll give you three hints:
Her initials are 'B.B.'
5
00:00:15,783 --> 00:00:19,223
She's holding a sewing
kit, and... she's me!
6
00:00:19,220 --> 00:00:22,650
[cheers]
7
00:00:22,656 --> 00:00:24,616
Uh, I'm gonna need
one more hint.
8
00:00:24,625 --> 00:00:26,425
What show?
9
00:00:26,427 --> 00:00:29,797
Remember how I sent my audition
portfolio in to be on Snipmates?
10
00:00:29,797 --> 00:00:31,227
The fashion competition show
11
00:00:31,232 --> 00:00:33,102
for up-and-coming
design students?
12
00:00:33,100 --> 00:00:36,200
That's the one!
Well, I made the cut!
13
00:00:36,203 --> 00:00:38,343
A car is coming right
over to pick me up
14
00:00:38,339 --> 00:00:40,139
and take me to Fashion
University North
15
00:00:40,141 --> 00:00:42,271
where they're
filming the episode.
16
00:00:42,276 --> 00:00:44,436
Really? Are you sure
you're up for going
17
00:00:44,445 --> 00:00:46,475
on another competition show?
18
00:00:46,480 --> 00:00:48,450
Remember
'Shake a Leg'?
19
00:00:48,449 --> 00:00:50,349
And 'Terriers
and Tiaras'?
20
00:00:50,351 --> 00:00:52,521
And 'So You Think You
Won't Freeze On Camera'?
21
00:00:52,520 --> 00:00:54,420
'Cause I'm afraid you
might do just that.
22
00:00:54,422 --> 00:00:58,422
Well, 'Snipmates' is about
fashion. Totally my wheelhouse.
23
00:00:58,426 --> 00:01:00,326
I couldn't be less nervous.
24
00:01:00,327 --> 00:01:03,297
And get this: the winner
gets their designs displayed
25
00:01:03,297 --> 00:01:04,757
at Blahbittyblah's!
26
00:01:04,765 --> 00:01:06,695
What's 'Blahbittyblah's'?
27
00:01:06,700 --> 00:01:10,570
It's Downtown City's
most exclusive boutique.
28
00:01:10,571 --> 00:01:14,541
Its slogan is 'We were into
it way before you were.'
29
00:01:14,542 --> 00:01:16,482
Only the coolest of the
cool are even allowed
30
00:01:16,477 --> 00:01:18,177
to window shop there.
31
00:01:18,179 --> 00:01:20,349
Aghhh! [groan]
32
00:01:20,347 --> 00:01:24,147
Can you believe it? This
is the best day ever!
33
00:01:24,151 --> 00:01:26,751
[cat yowling]
34
00:01:26,754 --> 00:01:28,694
Or the worst day ever.
35
00:01:28,689 --> 00:01:31,419
[yowl]
36
00:01:31,425 --> 00:01:33,285
Is everything all
right, Sugar Sprinkles?
37
00:01:33,294 --> 00:01:34,734
I don't want to
talk about it.
38
00:01:34,728 --> 00:01:37,098
[car horn toots)
39
00:01:37,097 --> 00:01:39,467
Oooo, that's my car! Hope you
feel better, Sugar Sprinkles.
40
00:01:39,467 --> 00:01:41,367
Well, wish me luck!
41
00:01:41,368 --> 00:01:43,298
Look out
for sharks!
Good luck!
I hope you win!
42
00:01:43,304 --> 00:01:46,114
Sugar Sprinkles:
You're gonna lose.
43
00:01:46,107 --> 00:01:48,667
Sugar Sprinkles, do you
want to talk about it?
44
00:01:48,676 --> 00:01:49,636
NO!
45
00:01:49,643 --> 00:01:51,813
¶¶
46
00:01:51,812 --> 00:01:53,712
Outta my way, beach ball!
47
00:02:00,454 --> 00:02:02,654
¶ You think about all the things ¶
48
00:02:02,656 --> 00:02:04,856
¶ That you love to do ¶
49
00:02:04,859 --> 00:02:07,589
¶ It all comes true ¶
50
00:02:07,595 --> 00:02:10,125
¶ You find a place you never knew ¶
51
00:02:10,131 --> 00:02:11,361
¶ Where you're happy to ¶
52
00:02:11,365 --> 00:02:13,565
¶ Just be you! ¶
53
00:02:13,567 --> 00:02:15,697
¶ We can be [yeah] ¶
54
00:02:15,703 --> 00:02:17,543
¶ Who we want to be [yeah] ¶
55
00:02:17,538 --> 00:02:19,468
¶ At littlest pet shop ¶
56
00:02:19,473 --> 00:02:22,613
¶ You and me ¶ We can be [yeah] ¶
57
00:02:22,610 --> 00:02:24,480
¶ Who we want to be [yeah] ¶
58
00:02:24,478 --> 00:02:26,578
¶ At littlest pet shop ¶
59
00:02:26,580 --> 00:02:28,650
¶ You and me ¶
60
00:02:32,786 --> 00:02:38,756
¶¶
61
00:02:38,759 --> 00:02:40,759
OK, Blythe, this is it.
62
00:02:40,761 --> 00:02:44,331
You're on 'Snipmates'
facing the best of the best.
63
00:02:44,331 --> 00:02:49,501
Like, Moustache Guy... Mohawk
Girl... Sweater Vest...
64
00:02:49,503 --> 00:02:55,243
Mohawk Sweater Vest...
What the what? The Biskits?
65
00:02:55,242 --> 00:02:57,812
Uh, Whittany, Brittany?
66
00:02:57,811 --> 00:02:59,781
Since when do you two
care about design?
67
00:02:59,780 --> 00:03:02,210
Since, like... never.
68
00:03:02,216 --> 00:03:04,616
But, you're on 'Snipmates'.
69
00:03:04,618 --> 00:03:07,418
Duh! The winner gets their
design in 'Blahbittyblah's',
70
00:03:07,421 --> 00:03:09,791
and that store is,
like, ultra-exclusive.
71
00:03:09,790 --> 00:03:11,620
We shop there all the time.
72
00:03:11,625 --> 00:03:13,755
So we made Daddy buy
us a spot on the show.
73
00:03:13,761 --> 00:03:16,461
And we're totally gonna win.
74
00:03:16,463 --> 00:03:19,363
I wonder what you
use these for.
75
00:03:19,366 --> 00:03:22,826
Scissors? For cutting
things? Like fabric?
76
00:03:22,836 --> 00:03:25,736
Oh, Blythe,
you're so smart.
77
00:03:25,739 --> 00:03:28,939
[southern accent]
Blythe? Blythe Baxter?
78
00:03:28,943 --> 00:03:30,783
McKenna Nicole?
79
00:03:30,778 --> 00:03:32,308
[squeal]
80
00:03:32,313 --> 00:03:34,883
I haven't seen you
since fashion camp.
81
00:03:34,882 --> 00:03:37,652
How's it going,
ex-roomie?
82
00:03:37,651 --> 00:03:41,321
Ha! Really good. Got my designs
in some hometown marts,
83
00:03:41,322 --> 00:03:43,292
won a few local contests.
84
00:03:43,290 --> 00:03:48,260
But being on 'Snipmates' is big.
I would do anything to win.
85
00:03:48,262 --> 00:03:50,282
[doors snap open]
86
00:03:50,280 --> 00:03:52,300
[gasp] Oh, look, here
comes the show's judge!
87
00:03:52,299 --> 00:03:56,269
Hello everyone. I'm Mona Autumn,
editor of Trés Blasé Magazine,
88
00:03:56,270 --> 00:04:00,010
and special guest judge for
this episode of 'Snipmates'.
89
00:04:00,007 --> 00:04:02,007
Oh, good to see
you again, Blythe,
90
00:04:02,009 --> 00:04:03,909
but don't think I'll
cut you any breaks.
91
00:04:03,911 --> 00:04:06,581
If anything, I may judge
you just a little harsher.
92
00:04:06,580 --> 00:04:11,380
Contestants, I have a simple
question: Can you impress me?
93
00:04:11,385 --> 00:04:13,785
Those of you who do will
have no problems today.
94
00:04:13,787 --> 00:04:17,517
Those of you don't
will be... 'snipped'.
95
00:04:17,524 --> 00:04:19,694
Now, there's a bus waiting
outside to take everyone
96
00:04:19,693 --> 00:04:22,433
to the 'Fabric Emporium'
for your first task.
97
00:04:22,429 --> 00:04:23,829
So, go! Snip-snip!
98
00:04:25,366 --> 00:04:27,266
¶ [singing with ukulele] ¶
99
00:04:27,268 --> 00:04:28,298
¶ Pain and suffering, ¶
100
00:04:28,302 --> 00:04:29,332
¶ Pain and suffering, ¶
101
00:04:29,336 --> 00:04:31,696
¶ I hate skies so blue, ¶
102
00:04:31,705 --> 00:04:33,935
¶ I want rain and hail and lightning. ¶
103
00:04:33,941 --> 00:04:35,711
¶ Bring the thunder, too. ¶
104
00:04:35,709 --> 00:04:37,039
[spoken]
105
00:04:37,044 --> 00:04:39,914
AND THEN THE METEORS!
YEAH, METEORS!
106
00:04:39,913 --> 00:04:42,813
AND THEN THE MOON
COMES CRASHING DOWN!
107
00:04:42,816 --> 00:04:45,776
Hmm. Is it just me, or
does Sugar Sprinkles' song
108
00:04:45,786 --> 00:04:48,446
lack its typical
lovable quirkiness?
109
00:04:48,455 --> 00:04:50,385
We need to find out
what's bugging her.
110
00:04:50,391 --> 00:04:52,821
I couldn't agree
more. Go ask her.
111
00:04:52,826 --> 00:04:54,886
Nu-uh, no way.
112
00:04:54,895 --> 00:04:56,955
I'm good not knowing.
113
00:04:56,964 --> 00:05:00,504
Someone has to find
out. She's our friend.
114
00:05:00,501 --> 00:05:01,771
Let's draw straws.
115
00:05:01,769 --> 00:05:03,339
Good idea, dear.
116
00:05:03,337 --> 00:05:07,467
¶¶
117
00:05:07,474 --> 00:05:11,384
Russell: Vinnie, you were
supposed to draw a straw.
118
00:05:11,378 --> 00:05:14,008
Whoa, I'm way off.
119
00:05:14,014 --> 00:05:19,824
Uh, so, Sugar Sprinkles.
How's it going?
120
00:05:19,820 --> 00:05:22,990
How's it going? Oh,
everything's...
121
00:05:22,990 --> 00:05:25,520
TERRIBLE!
122
00:05:25,526 --> 00:05:27,386
[screams]
123
00:05:27,394 --> 00:05:28,534
[bowling pins falling]
124
00:05:28,529 --> 00:05:32,929
[groans]
125
00:05:32,933 --> 00:05:36,033
What's gotten into her?
126
00:05:36,036 --> 00:05:38,466
[gasp] It's not what's
gotten into her.
127
00:05:38,472 --> 00:05:41,642
It's what's not
gotten onto her!
128
00:05:41,642 --> 00:05:43,712
Darling, you keep
emphasizing different words,
129
00:05:43,711 --> 00:05:45,911
but I don't know what
you're talking about.
130
00:05:45,913 --> 00:05:48,813
Sugar Sprinkles
is missing her...
131
00:05:48,816 --> 00:05:50,876
sugar sprinkles!
132
00:05:50,884 --> 00:05:53,554
Do you know what happens
when a candy-coated cat
133
00:05:53,554 --> 00:05:55,724
isn't coated in candy?
134
00:05:55,723 --> 00:05:57,463
No, what?
135
00:05:57,458 --> 00:05:58,388
That!
136
00:05:58,926 --> 00:06:00,526
[yowl]
137
00:06:03,697 --> 00:06:05,897
OK, 'Snipmates' contestants.
138
00:06:05,899 --> 00:06:08,929
You each have one
minute and one dollar
139
00:06:08,936 --> 00:06:11,996
to purchase fabric
for a secret project.
140
00:06:12,005 --> 00:06:14,035
Ugh! I've never touched
141
00:06:14,041 --> 00:06:17,541
such a small amount
of money in my life.
142
00:06:17,544 --> 00:06:19,884
Like, gross.
143
00:06:19,880 --> 00:06:22,780
Your minute begins...
now! Impress me!
144
00:06:22,783 --> 00:06:26,823
¶¶
145
00:06:26,820 --> 00:06:29,020
Clearance Corner! Perfect!
146
00:06:29,022 --> 00:06:30,722
Ugh, tarnation.
147
00:06:30,724 --> 00:06:34,464
There is nothing here but
dusty, outdated rejects.
148
00:06:34,461 --> 00:06:37,061
There's usually a hidden
gem if you look for it.
149
00:06:37,064 --> 00:06:41,474
If you say so. Good
luck finding something.
150
00:06:41,468 --> 00:06:43,068
[gasp] Hidden gem.
151
00:06:48,876 --> 00:06:50,476
I had to climb
every shelf,
152
00:06:50,477 --> 00:06:52,437
but I found something
I'm happy with.
153
00:06:52,446 --> 00:06:54,176
How'd you do in the
Clearance Corner?
154
00:06:54,181 --> 00:06:56,651
Great!
155
00:06:56,650 --> 00:07:00,990
Wow! That was in the clearance
aisle? It is gorgeous.
156
00:07:00,988 --> 00:07:03,788
All right, contestants, it's
time to see what you can make
157
00:07:03,791 --> 00:07:05,061
with your fabric choices.
158
00:07:05,058 --> 00:07:06,988
Chop chop, back to the studio.
159
00:07:11,498 --> 00:07:14,498
'Operation Re-Sprinkle' is a go!
160
00:07:14,501 --> 00:07:17,741
'Team Extraction', you both will
sneak into 'Sweet Delights'
161
00:07:17,738 --> 00:07:20,138
and extract the
replacement sprinkles.
162
00:07:20,140 --> 00:07:23,610
Meanwhile, 'Team Distraction'
will keep Sugar Sprinkles
163
00:07:23,610 --> 00:07:26,210
occupied so she doesn't
destroy the Day Camp.
164
00:07:26,213 --> 00:07:30,523
[yowl]
165
00:07:30,517 --> 00:07:33,617
SUGAR SPRINKLES SMASH!
166
00:07:33,620 --> 00:07:35,990
[screams]
167
00:07:35,989 --> 00:07:38,159
I'm thinking a standard
stop-and-drop.
168
00:07:38,158 --> 00:07:40,858
We 'stop' the security system,
and 'drop' down the vents.
169
00:07:40,861 --> 00:07:42,931
Or, we could rappel
from the roof,
170
00:07:42,930 --> 00:07:46,130
slip in through the transom
and scurry across the ceiling.
171
00:07:46,133 --> 00:07:48,773
Well, you could simply
go through the hole
172
00:07:48,769 --> 00:07:51,099
between the two shops
like we always do.
173
00:07:52,639 --> 00:07:54,969
Ugh... The easy way.
174
00:07:56,577 --> 00:07:58,907
[angry meowing]
175
00:07:58,912 --> 00:08:00,812
I'm scared.
176
00:08:00,814 --> 00:08:05,124
Yeah. I'm kinda wishing I'd
signed up for 'Team Extraction'.
177
00:08:05,118 --> 00:08:08,048
There's only one way to deal
with a 'Negative Nancy'...
178
00:08:08,055 --> 00:08:11,255
PANDA BEAR HUG!
179
00:08:11,258 --> 00:08:13,658
No, Penny Ling! She'll
tear you to shreds!
180
00:08:14,595 --> 00:08:16,155
[grunt]
181
00:08:16,163 --> 00:08:20,073
[purring]
182
00:08:20,067 --> 00:08:22,127
Penny Ling's hug worked!
183
00:08:22,135 --> 00:08:25,535
Maybe we don't need those
replacement sprinkles after all.
184
00:08:25,539 --> 00:08:29,239
See? There's nothing a
little cuddling can't solve.
185
00:08:29,243 --> 00:08:32,783
SUGAR SPRINKLES DESTROY!
186
00:08:32,779 --> 00:08:35,549
Hug her again, Penny
Ling! Hug her again!
187
00:08:35,549 --> 00:08:37,579
NO WAY!
188
00:08:37,584 --> 00:08:39,084
[screams and yowls]
189
00:08:40,921 --> 00:08:44,621
¶¶
190
00:08:44,625 --> 00:08:47,085
This season, parachute
pants will be landing
191
00:08:47,094 --> 00:08:49,634
on store shelves. Ha ha.
192
00:08:49,630 --> 00:08:51,630
You have three minutes to
impress me with your design
193
00:08:51,632 --> 00:08:54,602
for parachute pants using the
fabric you purchased earlier.
194
00:08:54,601 --> 00:08:57,241
And... Go!
195
00:08:57,237 --> 00:09:00,867
Wait'll Mona sees the parachute
pants made out of sparkling--
196
00:09:00,874 --> 00:09:07,884
CAMOUFLAGE? What the huh? Of
course! The Biskits did this!
197
00:09:07,881 --> 00:09:09,951
[grunts]
198
00:09:09,950 --> 00:09:11,980
I can't believe you two
would stoop so low as to--
199
00:09:11,985 --> 00:09:13,145
[grunts]
200
00:09:13,153 --> 00:09:15,653
- not steal my fabric?
201
00:09:15,656 --> 00:09:17,586
What do you want, Blythe?
202
00:09:17,591 --> 00:09:21,291
Yeah, we're totally busy right
now, like, making fashion.
203
00:09:21,295 --> 00:09:24,995
Uh, I see that. And good
luck with that parachute...
204
00:09:24,998 --> 00:09:27,698
um, poncho?... Huh.
205
00:09:27,701 --> 00:09:32,141
Well, if the Biskits didn't
steal my fabric, who did?
206
00:09:32,139 --> 00:09:34,569
Mona: Thirty
seconds, designers!
207
00:09:34,575 --> 00:09:35,335
Doesn't matter!
208
00:09:37,911 --> 00:09:39,841
Time's up! Scissors down.
209
00:09:39,846 --> 00:09:42,046
Meh. Horrid.
210
00:09:42,049 --> 00:09:43,949
Fail. Barely passable.
211
00:09:43,951 --> 00:09:44,951
Just tolerable.
212
00:09:44,952 --> 00:09:45,952
You may all stay.
213
00:09:47,287 --> 00:09:49,687
I have no words.
214
00:09:49,690 --> 00:09:54,090
No wait, I do. You're
both 'snipped'!
215
00:09:54,094 --> 00:09:55,894
Good. I didn't know
216
00:09:55,896 --> 00:09:58,326
we were gonna have to
like, sew and stuff.
217
00:09:58,332 --> 00:10:03,202
Uh, yeah. That is way
too much, like... work.
218
00:10:03,203 --> 00:10:06,203
Oh, camouflage?
219
00:10:06,206 --> 00:10:11,106
Uh, yes, well, I had this
other fabric, but it--
220
00:10:11,111 --> 00:10:13,651
Clearly a comment on
the ability of fashion
221
00:10:13,647 --> 00:10:15,877
to disappear on its wearer.
222
00:10:15,882 --> 00:10:19,882
Hmmm. Not bad.
You're moving on.
223
00:10:19,886 --> 00:10:20,916
WOW!
224
00:10:20,921 --> 00:10:23,961
¶¶
225
00:10:23,957 --> 00:10:29,657
Very creative. And that
fabric, where did you find it?
226
00:10:29,663 --> 00:10:32,733
Like I say, 'You can
always find a hidden gem
227
00:10:32,733 --> 00:10:34,373
in the Clearance Corner.'
228
00:10:34,368 --> 00:10:36,838
Ugh! I say that.
229
00:10:36,837 --> 00:10:38,367
Best of the round!
230
00:10:40,007 --> 00:10:42,267
McKenna, you
stole my fabric!
231
00:10:42,275 --> 00:10:45,175
I didn't steal
it. I borrowed it.
232
00:10:45,178 --> 00:10:47,248
Here, I don't
need it anymore.
233
00:10:47,247 --> 00:10:48,877
I don't get it.
234
00:10:48,882 --> 00:10:51,222
What happened to the McKenna
I went to Fashion Camp with?
235
00:10:51,218 --> 00:10:54,788
Nothin', it's just that you're
my stiffest competition,
236
00:10:54,788 --> 00:10:58,258
Sugar Plum. I've learned
a lot since fashion camp,
237
00:10:58,258 --> 00:11:00,158
like when it comes to design,
238
00:11:00,160 --> 00:11:02,660
there is no such thing
as 'playing fair'.
239
00:11:02,663 --> 00:11:06,263
Fair is the ONLY way to play.
And, I'm gonna prove it.
240
00:11:06,266 --> 00:11:08,326
Grrrrrrrrr...
241
00:11:08,335 --> 00:11:09,925
Yes, yes.
242
00:11:09,936 --> 00:11:12,966
Arguing really ratchets
up the drama for the show.
243
00:11:12,973 --> 00:11:14,243
Make sure you get that.
244
00:11:15,909 --> 00:11:19,739
On the runways of Milan there's
an explosion of food fashion.
245
00:11:19,746 --> 00:11:23,776
So, for your next task, you will
design consumable clothing.
246
00:11:23,784 --> 00:11:25,784
There are your materials.
247
00:11:25,786 --> 00:11:29,686
Do I even need to say it?
Of course I do. Impress me.
248
00:11:29,690 --> 00:11:32,860
[clamouring]
249
00:11:37,964 --> 00:11:41,774
Snipped. McKenna, what
do you have for us?
250
00:11:41,768 --> 00:11:45,138
I call this 'The Brocc-kini'.
251
00:11:45,138 --> 00:11:46,908
Mmm.
252
00:11:46,907 --> 00:11:49,467
[chewing]
253
00:11:49,476 --> 00:11:51,876
Stylish and nutritious.
254
00:11:51,878 --> 00:11:53,478
Blythe?
255
00:11:53,480 --> 00:11:56,050
A sweet addition
to any wardrobe:
256
00:11:56,049 --> 00:11:57,849
the Mini-Marshmallow Skirt.
257
00:11:59,986 --> 00:12:01,786
Mmmmm.
258
00:12:01,788 --> 00:12:03,088
[munching]
259
00:12:03,090 --> 00:12:05,020
Is this sugar-free?
260
00:12:05,025 --> 00:12:05,955
What?
261
00:12:09,196 --> 00:12:11,996
Yes, I guess it is.
262
00:12:11,998 --> 00:12:16,498
Ah, low-sugar fashion.
Very au courant.
263
00:12:16,503 --> 00:12:21,113
Blythe, McKenna, you girls are
moving to the final round.
264
00:12:21,108 --> 00:12:24,908
As for the rest of
you, you're 'snipped'!
265
00:12:24,911 --> 00:12:26,951
[sigh]
266
00:12:26,947 --> 00:12:31,017
Nice attempt to marsh my mallow,
McKenna. Too bad it backfired.
267
00:12:31,017 --> 00:12:33,987
Or maybe I'm just setting
you up for an epic fail.
268
00:12:35,789 --> 00:12:38,989
[angry yowl]
269
00:12:38,992 --> 00:12:41,532
Ugh. I can't believe
that didn't cheer her up.
270
00:12:41,528 --> 00:12:43,898
Who doesn't love
accordion music?
271
00:12:43,897 --> 00:12:44,897
Agh!
272
00:12:46,767 --> 00:12:49,067
We're running out
of distractions.
273
00:12:49,069 --> 00:12:51,139
I'll take care of it.
274
00:12:51,138 --> 00:12:54,538
Ha! All hail the
conquering heroes!
275
00:12:54,541 --> 00:12:56,911
[grunts]
276
00:12:56,910 --> 00:12:59,310
Peanut butter cups
and crushed cookies?
277
00:12:59,312 --> 00:13:02,112
Her name is Sugar Sprinkles,
not Crushed Cookies.
278
00:13:02,115 --> 00:13:04,145
[squawks]
279
00:13:04,151 --> 00:13:06,221
I didn't take care of it!
280
00:13:07,821 --> 00:13:10,861
ME DESTROY MONKEY!
281
00:13:10,857 --> 00:13:13,017
[squawks]
282
00:13:13,026 --> 00:13:14,486
We shall return
momentarily.
283
00:13:18,565 --> 00:13:21,295
Girls, our 'Snipmate'
winner will be determined
284
00:13:21,301 --> 00:13:25,441
by a fashion two-parter,
beginning with workplace attire.
285
00:13:25,438 --> 00:13:29,338
Hey, Blythie, look at us!
We're gonna be on TV! [laugh]
286
00:13:29,342 --> 00:13:34,352
Your next task will be to design
new uniforms for the airline.
287
00:13:34,347 --> 00:13:36,507
You have one hour.
Impress me.
288
00:13:36,516 --> 00:13:38,976
Yes! I've been drawing
outfits for my dad
289
00:13:38,985 --> 00:13:40,845
since I was a little girl.
290
00:13:40,854 --> 00:13:43,224
I've never even
been on a plane.
291
00:13:43,223 --> 00:13:45,523
That could be a
problem, Sugar Plum.
292
00:13:47,460 --> 00:13:52,430
Uh... How... much... longer...?
293
00:13:52,432 --> 00:13:53,932
As long as it takes.
294
00:13:53,934 --> 00:13:56,374
It's the only thing that's
actually distracted her.
295
00:13:56,369 --> 00:13:59,869
[purring]
296
00:13:59,873 --> 00:14:04,243
Uh-oh. I think I'm going to...
Ahh... Ahhhh... Ahhhh...
297
00:14:04,244 --> 00:14:07,154
No, Penny Ling! DON'T!
298
00:14:07,147 --> 00:14:08,607
AHHH-CHOO!
299
00:14:08,615 --> 00:14:09,905
WHOA! [scream]
300
00:14:11,017 --> 00:14:13,247
[yowl]
301
00:14:13,253 --> 00:14:14,193
[pop]
302
00:14:14,187 --> 00:14:18,357
[screams]
303
00:14:18,358 --> 00:14:20,458
Nailed it! We got the sprinkles!
304
00:14:20,460 --> 00:14:22,990
We just have to figure out how
to get them on her head.
305
00:14:22,996 --> 00:14:24,056
OOPS!
306
00:14:24,064 --> 00:14:26,164
[whoosh]
307
00:14:26,166 --> 00:14:27,096
[yowl]
308
00:14:32,172 --> 00:14:34,412
You did it! Way to go, Vinnie!
309
00:14:34,407 --> 00:14:36,537
Ha ha! Totally meant to do that.
310
00:14:36,543 --> 00:14:38,483
HISS!
311
00:14:38,478 --> 00:14:40,608
[screams]
312
00:14:40,614 --> 00:14:42,484
[crashing]
313
00:14:43,450 --> 00:14:46,050
Hmmm. That should have worked.
314
00:14:46,052 --> 00:14:48,052
Well, it didn't!
315
00:14:48,054 --> 00:14:50,154
They're the
right sprinkles.
316
00:14:50,156 --> 00:14:52,116
And the correct colors.
317
00:14:52,125 --> 00:14:54,325
Are they in the
right order?
318
00:14:54,327 --> 00:14:57,297
That's it! They're not
in the right order!
319
00:14:57,297 --> 00:14:59,197
Then rearrange them!
320
00:15:01,601 --> 00:15:06,041
Attention passengers,
we're ready for take-off.
321
00:15:06,039 --> 00:15:09,339
Destination: Style.
Stephanie?
322
00:15:09,342 --> 00:15:11,012
¶ [techno] ¶
323
00:15:11,011 --> 00:15:16,651
Sharp, crisp, competent. Three
things you want in a pilot.
324
00:15:16,650 --> 00:15:20,420
Very nice, McKenna. Blythe?
325
00:15:20,420 --> 00:15:25,160
Since humans first looked to the
skies, they had but one thought:
326
00:15:25,158 --> 00:15:29,488
'I want to fly, and I want
to look good doing it.'
327
00:15:29,496 --> 00:15:31,226
Captain Baxter?
328
00:15:31,231 --> 00:15:33,331
But what's the point
of looking good
329
00:15:33,333 --> 00:15:36,373
if you don't feel good?
330
00:15:36,369 --> 00:15:40,339
Nice fit in the shoulders,
plenty of room in the chest,
331
00:15:40,340 --> 00:15:44,710
but my favorite detail
is my... Pant-padding.
332
00:15:44,711 --> 00:15:46,081
[pop]
333
00:15:46,079 --> 00:15:49,479
For those extra-long
long haul flights.
334
00:15:49,482 --> 00:15:53,422
Blythe, I'm impressed. Looks
like you've won this round.
335
00:15:56,356 --> 00:16:00,156
Agh! Edit this
out! EDIT THIS OUT!
336
00:16:00,160 --> 00:16:04,160
Whoo! Was anyone
else in here warm?
337
00:16:04,164 --> 00:16:07,534
Oh, my, sure is windy today.
338
00:16:07,534 --> 00:16:09,974
Hate to state the
obvious, y'all,
339
00:16:09,970 --> 00:16:13,640
but that uniform
wasn't 'flight-ready'.
340
00:16:13,640 --> 00:16:17,310
I must agree. This
round goes to McKenna.
341
00:16:17,310 --> 00:16:21,650
I don't get it. I used a 'double
stitch' on that uniform.
342
00:16:21,648 --> 00:16:24,278
It should have
withstood that wind.
343
00:16:24,284 --> 00:16:28,454
I know, it's almost as if
it somehow got 'snipped'.
344
00:16:28,455 --> 00:16:34,425
[evil laugh]
345
00:16:34,427 --> 00:16:37,297
Huh! I've heard
that laugh before.
346
00:16:37,297 --> 00:16:39,997
Yeah. It sounds
like ours.
347
00:16:40,000 --> 00:16:42,230
What is McKenna up to?
348
00:16:42,235 --> 00:16:44,335
McKenna is currently
in the lead,
349
00:16:44,337 --> 00:16:47,037
but our final task is
the most difficult,
350
00:16:47,040 --> 00:16:48,710
so it will be worth double.
351
00:16:48,708 --> 00:16:52,338
You girls will have to
design something for me.
352
00:16:52,345 --> 00:16:54,305
Huh?
353
00:16:54,314 --> 00:16:57,424
These are a few of
my favorite things.
354
00:16:57,417 --> 00:16:59,647
Artificial shortened longhorns.
355
00:16:59,652 --> 00:17:01,752
A page-less notebook.
356
00:17:01,755 --> 00:17:03,615
And a ceremonial cape
from the upper reaches
357
00:17:03,623 --> 00:17:05,323
of Lower Antarctica.
358
00:17:05,325 --> 00:17:07,685
This is the final task
of the day, so Blythe,
359
00:17:07,694 --> 00:17:09,364
you'll really have
to impress me
360
00:17:09,362 --> 00:17:11,602
to make up for that
last fashion 'don't'.
361
00:17:11,598 --> 00:17:12,528
[gulp]
362
00:17:14,200 --> 00:17:18,270
[frantic screaming and yowls]
363
00:17:26,279 --> 00:17:30,719
What's happenening? What am I
doing in Littlest Pet Shop?
364
00:17:30,717 --> 00:17:33,477
You don't know what's
been happening?
365
00:17:33,486 --> 00:17:36,446
Last thing I remember,
I was hungry,
366
00:17:36,456 --> 00:17:38,486
but I ran out of cat food.
367
00:17:38,491 --> 00:17:41,391
So I ate the
sprinkles on my head.
368
00:17:41,394 --> 00:17:44,534
Oh. Oh, well. Catch
you on the flippity.
369
00:17:44,531 --> 00:17:46,061
[groans]
370
00:17:48,768 --> 00:17:51,798
OK, the stakes are high
for this last task.
371
00:17:51,805 --> 00:17:54,205
I've gotta nail it or
McKenna wins it all.
372
00:17:54,207 --> 00:17:56,767
Blythe, we need
to talk.
373
00:17:56,776 --> 00:17:58,836
I can't believe I'm
about to say this,
374
00:17:58,845 --> 00:18:06,115
but we want
to..a...a..a help you.
375
00:18:06,219 --> 00:18:08,149
[gag]
376
00:18:08,154 --> 00:18:09,724
McKenna doesn't
get to pick on you.
377
00:18:09,722 --> 00:18:12,692
Only we get to
pick on you.
378
00:18:12,692 --> 00:18:17,402
So we wanna, like, mess with
her so she totally loses.
379
00:18:17,397 --> 00:18:21,767
Uh, thanks I guess?
But no thanks!
380
00:18:21,768 --> 00:18:24,398
I wanna beat McKenna
fair and square.
381
00:18:24,404 --> 00:18:26,474
Fair and what?
382
00:18:26,473 --> 00:18:28,113
Aaaah!
383
00:18:28,108 --> 00:18:31,178
I cannot believe Blythe
doesn't want us to help her.
384
00:18:31,177 --> 00:18:33,437
Well, if she doesn't
want us to do something,
385
00:18:33,446 --> 00:18:35,476
then we totes want to.
386
00:18:38,451 --> 00:18:41,221
¶¶
387
00:18:41,221 --> 00:18:44,461
I almost feel sorry for McKenna.
388
00:18:44,457 --> 00:18:49,757
I know, right? She only made it
this far by like... cheating.
389
00:18:49,762 --> 00:18:52,802
Uh? Wha...? Cheating?
390
00:18:52,799 --> 00:18:57,269
I was simply um...testin'
Blythe's skills!
391
00:18:57,270 --> 00:19:00,470
But no more, I made
it this far on talent!
392
00:19:00,473 --> 00:19:03,313
I can out-design her
any day of the week.
393
00:19:03,309 --> 00:19:09,379
I mean, look at her. So
innocent. So naive. Fair-minded.
394
00:19:09,382 --> 00:19:12,722
Well, I have been out in
the real fashion world.
395
00:19:12,719 --> 00:19:14,849
And I am much more
like Mona Autumn.
396
00:19:14,854 --> 00:19:17,224
Blythe doesn't stand a chance.
397
00:19:17,223 --> 00:19:19,463
Then, like prove it.
398
00:19:19,459 --> 00:19:21,189
That's just what
I'm about to do.
399
00:19:22,362 --> 00:19:23,532
Totally worked.
400
00:19:23,530 --> 00:19:26,200
¶¶
401
00:19:26,199 --> 00:19:29,599
Mona Autumn, you
are a busy woman,
402
00:19:29,602 --> 00:19:32,542
so you require a busy design.
403
00:19:32,539 --> 00:19:35,769
No, no, no, no, no! I can't
tell what's an armhole
404
00:19:35,775 --> 00:19:37,485
and what's a neckhole.
405
00:19:37,493 --> 00:19:39,213
McKenna, dear, that's a
complete fashion disaster.
406
00:19:39,212 --> 00:19:40,682
[slap]
407
00:19:40,680 --> 00:19:44,550
Ugh. Perhaps designing for me
is too difficult for anyone.
408
00:19:44,551 --> 00:19:46,951
Which means that if Blythe
fails to impress me,
409
00:19:46,953 --> 00:19:50,253
than McKenna will
win 'Snipmates'.
410
00:19:50,256 --> 00:19:53,316
Blythe, what do you
have for me?
411
00:19:53,326 --> 00:19:54,856
Thank you, Miss Autumn.
412
00:19:54,861 --> 00:19:57,401
I once worked as Mona
Autumn's assistant.
413
00:19:57,397 --> 00:19:59,597
It was the hardest
job I ever had.
414
00:19:59,599 --> 00:20:02,299
Work comes at you
fast and furious.
415
00:20:02,302 --> 00:20:04,772
It can feel like the world
wants to make you fail.
416
00:20:04,771 --> 00:20:07,571
But Mona Autumn never fails.
417
00:20:07,574 --> 00:20:12,744
Why? Because she knows how
to focus. To keep it simple.
418
00:20:12,745 --> 00:20:15,205
She knows if you ignore
outside distractions
419
00:20:15,215 --> 00:20:16,945
and just focus on the work,
420
00:20:16,950 --> 00:20:19,380
then to keep it
simple, you just...
421
00:20:19,385 --> 00:20:20,745
keep it simple.
422
00:20:24,691 --> 00:20:27,731
It's so... me.
423
00:20:27,727 --> 00:20:33,327
Blythe Baxter is the winner of
today's episode of 'Snipmates'!
424
00:20:33,333 --> 00:20:34,503
[excited squeal]
425
00:20:37,904 --> 00:20:41,714
So Blythe, like... won.
426
00:20:41,708 --> 00:20:43,808
No doubt thanks to us.
427
00:20:43,810 --> 00:20:48,550
Yeah, not 'cause that cape's
super cute, or whatever.
428
00:20:48,548 --> 00:20:49,848
Congratulations.
429
00:20:49,849 --> 00:20:52,849
This goes on sale tomorrow
at BLAHBITTYBLAH'S.
430
00:20:52,852 --> 00:20:55,692
Tell your friends.
And be quick about it.
431
00:20:55,688 --> 00:20:56,688
Right!
432
00:20:57,857 --> 00:20:59,887
¶¶
433
00:20:59,892 --> 00:21:01,492
I can't believe it!
434
00:21:01,494 --> 00:21:04,564
A Blythe Baxter original
at Blahbittyblah's!
435
00:21:04,564 --> 00:21:05,904
This is the best
day ever.
436
00:21:07,600 --> 00:21:08,530
Huh?
437
00:21:10,737 --> 00:21:12,567
That was it?
438
00:21:12,572 --> 00:21:15,042
Blythe, your cape design
was in the window for, like,
439
00:21:15,041 --> 00:21:17,041
10 seconds.
440
00:21:17,043 --> 00:21:20,443
Hm, I guess that's how fast
trends move at Blahbittyblah's.
441
00:21:22,382 --> 00:21:23,652
[singing]
442
00:21:23,650 --> 00:21:25,380
¶ Fashion moves real fast, ¶
443
00:21:25,385 --> 00:21:27,415
¶ Fashion doesn't last, ¶
444
00:21:27,420 --> 00:21:29,290
¶ What was once the future, ¶
445
00:21:29,289 --> 00:21:31,719
¶ Is quickly in the past. ¶
32049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.