All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S04E05_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:04,401 ¶ [eerie] ¶ 2 00:00:09,276 --> 00:00:14,146 [laughing] 3 00:00:15,616 --> 00:00:18,246 Best Halloween ever! 4 00:00:18,252 --> 00:00:23,322 [banging] 5 00:00:23,324 --> 00:00:24,724 Blythe, a little help? 6 00:00:26,193 --> 00:00:28,363 [grunt] 7 00:00:28,362 --> 00:00:30,232 [crash] 8 00:00:30,231 --> 00:00:33,031 [giggles] 9 00:00:33,034 --> 00:00:36,504 Pets, where are you? We brought you Halloween candy! 10 00:00:36,504 --> 00:00:39,344 Who wants a Double-Dip Caramel Blast? 11 00:00:39,340 --> 00:00:43,110 [groan] 12 00:00:43,110 --> 00:00:45,640 I know, Penny Ling, not your favorite. 13 00:00:45,646 --> 00:00:50,076 But we also have Double Frosted Peanut Butter... cups? 14 00:00:50,084 --> 00:00:53,824 ¶ [horror stings] ¶ 15 00:00:53,821 --> 00:00:57,691 Uh, Blythe, why is Penny Ling a zombie? 16 00:00:57,691 --> 00:01:00,231 Uh, it's her Halloween costume? 17 00:01:01,629 --> 00:01:05,599 Braaaaaaaaains. 18 00:01:05,599 --> 00:01:07,199 Those aren't costumes! 19 00:01:07,201 --> 00:01:08,571 It's the zombie-pocalypse! 20 00:01:08,569 --> 00:01:10,269 [screams] 21 00:01:12,339 --> 00:01:13,509 Omph! 22 00:01:13,507 --> 00:01:16,437 Braaaaaaaaaains! 23 00:01:16,444 --> 00:01:18,344 [groans] 24 00:01:18,345 --> 00:01:20,345 Aw, cupcake crumbs. 25 00:01:20,347 --> 00:01:22,707 [scream] 26 00:01:22,716 --> 00:01:24,176 Oh, no! Youngmee! 27 00:01:24,185 --> 00:01:26,445 [chomping] 28 00:01:29,223 --> 00:01:32,833 Braaaaaaaaaaaaains! 29 00:01:32,827 --> 00:01:35,187 Worst Halloween ever. 30 00:01:37,731 --> 00:01:40,231 ¶ You think about all the things ¶ 31 00:01:40,234 --> 00:01:42,434 ¶ That you love to do ¶ 32 00:01:42,436 --> 00:01:45,166 ¶ It all comes true ¶ 33 00:01:45,172 --> 00:01:47,472 ¶ You find a place you never knew ¶ 34 00:01:47,475 --> 00:01:48,735 ¶ Where you're happy to ¶ 35 00:01:48,742 --> 00:01:51,142 ¶ Just be you! ¶ 36 00:01:51,145 --> 00:01:53,305 ¶ We can be [yeah] ¶ 37 00:01:53,314 --> 00:01:55,114 ¶ Who we want to be [yeah] ¶ 38 00:01:55,116 --> 00:01:56,846 ¶ At littlest pet shop ¶ 39 00:01:56,851 --> 00:02:00,191 ¶ You and me ¶ We can be [yeah] ¶ 40 00:02:00,187 --> 00:02:01,847 ¶ Who we want to be [yeah] ¶ 41 00:02:01,856 --> 00:02:04,156 ¶ At littlest pet shop ¶ 42 00:02:04,158 --> 00:02:05,818 ¶ You and me ¶ 43 00:02:10,397 --> 00:02:12,127 ¶¶ 44 00:02:12,133 --> 00:02:15,433 Braaaaaaaains! 45 00:02:15,436 --> 00:02:17,166 Pets are zombies... 46 00:02:17,171 --> 00:02:18,271 Friend is zombie... 47 00:02:18,272 --> 00:02:19,542 What's with all the zombies? 48 00:02:20,774 --> 00:02:23,784 The zombie virus is in the pet treats! 49 00:02:23,777 --> 00:02:25,807 The pet treats! 50 00:02:26,914 --> 00:02:28,884 Sunil, what are we going to do? 51 00:02:28,883 --> 00:02:32,783 I don't know! There's no known cure for ZITS! 52 00:02:32,786 --> 00:02:33,916 Zits? 53 00:02:33,921 --> 00:02:35,921 ZITS, Zombie Infected Treat Syndrome. 54 00:02:35,923 --> 00:02:39,363 There's only one thing to do! Give up. 55 00:02:39,360 --> 00:02:42,730 Braaaaaaan... 56 00:02:42,730 --> 00:02:45,860 Wait! The zombies aren't saying 'brains,' they're saying... 57 00:02:45,866 --> 00:02:49,736 BRAAAAAAN! 58 00:02:49,737 --> 00:02:51,267 Bran! 59 00:02:51,272 --> 00:02:52,772 Who-to-the-what now? 60 00:02:52,773 --> 00:02:56,313 Let me see this. These things don't have an ounce of fiber. 61 00:02:56,310 --> 00:02:59,650 No wonder those guys feel like zombies. They're bloated. 62 00:02:59,647 --> 00:03:02,407 They need fiber! And I know just where to get it. 63 00:03:02,416 --> 00:03:07,286 ¶ [heroic theme] ¶ 64 00:03:07,288 --> 00:03:09,488 [groan] 65 00:03:09,490 --> 00:03:11,920 Ugh. Zombie breath. 66 00:03:11,926 --> 00:03:15,956 ¶ [heroic theme] ¶ 67 00:03:15,963 --> 00:03:18,603 They're...here...somewhere... 68 00:03:18,599 --> 00:03:21,229 BRAAAAAAN! 69 00:03:22,303 --> 00:03:24,543 Oh, come on! Come on! 70 00:03:24,538 --> 00:03:26,368 Ah! Here it is! 71 00:03:26,373 --> 00:03:29,343 Call of Nature All-Natural Fiber Flakes. 72 00:03:29,343 --> 00:03:32,953 Braaaaaaaaaannnn! 73 00:03:32,947 --> 00:03:36,977 No prob. Your recommended daily allowance of bran is coming up. 74 00:03:36,984 --> 00:03:44,264 ¶¶ 75 00:03:44,792 --> 00:03:47,432 Ugh, tastes like cardboard. 76 00:03:47,428 --> 00:03:49,558 Moldy cardboard. 77 00:03:49,563 --> 00:03:50,733 [groan] 78 00:03:50,731 --> 00:03:52,431 [pop] 79 00:03:52,433 --> 00:03:54,733 Heh heh. Everyone OK? 80 00:03:54,735 --> 00:03:59,335 I'm not! I just ate pet treats. 81 00:03:59,340 --> 00:04:01,640 Yeah, Blythe, that really wasn't your best. 82 00:04:03,377 --> 00:04:04,877 Not my best? 83 00:04:07,615 --> 00:04:09,875 You pets didn't like my story? 84 00:04:09,883 --> 00:04:11,283 Meh. 85 00:04:11,285 --> 00:04:12,945 I really liked it, Blythe. 86 00:04:12,953 --> 00:04:16,423 Wait, it wasn't supposed to be scary was it? 87 00:04:16,423 --> 00:04:18,823 It's a Halloween story! 88 00:04:18,826 --> 00:04:21,456 Of course it was supposed to be scary. 89 00:04:21,462 --> 00:04:23,962 Well, I thought it was super scary! 90 00:04:25,799 --> 00:04:30,269 Horrifying! Yet oddly tantalizing. 91 00:04:30,271 --> 00:04:34,441 Please! Anybody could come up with a scarier story than that. 92 00:04:34,441 --> 00:04:36,741 [chattering agreement] 93 00:04:36,744 --> 00:04:38,814 OK, since you're here a little later tonight 94 00:04:38,812 --> 00:04:40,682 while your owners celebrate Halloween, 95 00:04:40,681 --> 00:04:43,421 why don't we have a scary story contest? 96 00:04:43,417 --> 00:04:45,647 Winner gets this candy-coated liver ball. 97 00:04:47,688 --> 00:04:50,858 I am never trick-or-treating at the Gundersons again. 98 00:04:50,858 --> 00:04:52,718 Pepper: Wait a second. 99 00:04:52,726 --> 00:04:54,326 That's not fair! 100 00:04:54,328 --> 00:04:58,298 Penny Ling's a master storyteller. She'll easily win. 101 00:04:58,299 --> 00:05:01,069 Ah, scary's not really my thing. 102 00:05:01,068 --> 00:05:04,068 But I am available for guest appearances in other stories. 103 00:05:04,071 --> 00:05:07,041 Agh. Must Vinnie and I participate? 104 00:05:07,041 --> 00:05:10,811 You don't want to participate? But you two love scary stuff. 105 00:05:10,811 --> 00:05:13,951 Well, it's, it's kind of a 'love-hate' thing. 106 00:05:13,947 --> 00:05:15,777 We love to hate it. 107 00:05:15,783 --> 00:05:18,953 Or hate to love it. Not really sure which one it is. 108 00:05:18,952 --> 00:05:20,752 Then this is just the motivation 109 00:05:20,754 --> 00:05:22,894 to make it a love to love it thing. 110 00:05:22,890 --> 00:05:27,360 I don't. Well, I do know a story. 111 00:05:27,361 --> 00:05:30,361 Then Vinnie, you can be the judge! What do you say? 112 00:05:30,364 --> 00:05:34,604 We are most definitely, probably maybe in. Or not. 113 00:05:34,601 --> 00:05:36,001 ¶¶ 114 00:05:38,806 --> 00:05:43,676 Uh, thanks for taking the landing, Steph. [yawn] I'm beat. 115 00:05:43,677 --> 00:05:46,347 I'm coming off back-to-back-to-back-to-back 116 00:05:46,347 --> 00:05:50,617 international long-hauls. Haha! That's four backs. 117 00:05:50,617 --> 00:05:54,487 I'm so jet-lagged, I don't even know what day it is. 118 00:05:54,488 --> 00:05:57,518 Know what I mean, Stephanie? Stephanie? 119 00:05:58,826 --> 00:06:00,556 AHHHHH! 120 00:06:00,561 --> 00:06:03,601 Werewolves at the airport? I told them this day would come! 121 00:06:03,597 --> 00:06:06,867 But did they listen? NO! AHHHHHHHHH! 122 00:06:12,940 --> 00:06:16,810 Let the 'Littlest Pet Shop Of Horrors' story contest begin. 123 00:06:16,810 --> 00:06:18,440 Judge Vinnie, you ready? 124 00:06:18,445 --> 00:06:20,105 Ready! 125 00:06:20,114 --> 00:06:21,384 I think. 126 00:06:21,382 --> 00:06:23,122 OK, then, I'll go first. 127 00:06:23,117 --> 00:06:26,647 I have a story that'll scare the pants off you! 128 00:06:26,653 --> 00:06:29,723 If you wear pants, that is. 129 00:06:29,723 --> 00:06:34,533 Dawn broke over Littlest Pet Shop... 130 00:06:34,528 --> 00:06:40,568 And by night, the pets would know... terror! 131 00:06:40,567 --> 00:06:44,837 So, this fella will be staying with us all day and overnight. 132 00:06:47,141 --> 00:06:49,811 Ooooooooooh. 133 00:06:49,810 --> 00:06:53,010 The bat's owner is a handsome, charming gentleman. 134 00:06:53,013 --> 00:06:55,753 Don't see people in capes much anymore. [sigh] 135 00:06:55,749 --> 00:06:58,519 [mysterious chuckle] 136 00:06:58,519 --> 00:07:00,019 Uh, Mrs. Twombly...? 137 00:07:00,020 --> 00:07:01,020 [snap] 138 00:07:01,021 --> 00:07:04,161 Oh! [laugh] Anyhoo, this is Vlad. 139 00:07:04,158 --> 00:07:06,658 I'm sure he won't cause any trouble. 140 00:07:06,660 --> 00:07:13,730 Hi, I'm Penny Ling. But my friends call me... Penny Ling. 141 00:07:13,734 --> 00:07:15,504 Everyone is my friend. 142 00:07:15,502 --> 00:07:19,872 What's your story, 'Short, Dark, and Oh-so Handsome'? 143 00:07:19,873 --> 00:07:23,613 My story is as old as time itself. 144 00:07:23,610 --> 00:07:25,640 I come from a far-off land 145 00:07:25,646 --> 00:07:28,946 and have spent an eternity looking for true love. 146 00:07:28,949 --> 00:07:34,449 It fills my days... and my nights. Especially the nights. 147 00:07:36,123 --> 00:07:38,863 [winsome sighs] 148 00:07:38,859 --> 00:07:42,229 I am so Team Vlad. 149 00:07:42,229 --> 00:07:45,199 I don't get it. Vlad's got the girls all in a trance. 150 00:07:45,199 --> 00:07:46,199 How does he do it? 151 00:07:46,200 --> 00:07:47,470 Hard to say. 152 00:07:47,468 --> 00:07:49,198 Perhaps his rakish good looks? 153 00:07:49,203 --> 00:07:52,673 Or his brooding manner. Or maybe it's just being a bat. 154 00:07:52,673 --> 00:07:57,583 That's it! He's not just a bat! Dude is a vampire! 155 00:07:57,578 --> 00:07:59,848 Oh, yes. Of course. 156 00:07:59,847 --> 00:08:01,747 Wait. What now? 157 00:08:01,748 --> 00:08:03,008 ¶ [drums start] ¶ 158 00:08:03,016 --> 00:08:05,876 What? Who has a drum machine? 159 00:08:05,886 --> 00:08:07,816 ¶ [synthesizer joins drums] ¶ 160 00:08:07,821 --> 00:08:14,891 ¶¶ 161 00:08:15,662 --> 00:08:17,802 ¶ He's handsome and he's charming, ¶ 162 00:08:17,798 --> 00:08:20,068 ¶ There's no denying that ¶ 163 00:08:20,067 --> 00:08:22,627 ¶ But although he must be disarming ¶ 164 00:08:22,636 --> 00:08:25,066 ¶ You cannot trust this bat! ¶ 165 00:08:25,072 --> 00:08:29,642 ¶ I wouldn't make it up And you know I ain't a liar! ¶ 166 00:08:29,643 --> 00:08:31,743 ¶ So you better listen to me, pup, ¶ 167 00:08:31,745 --> 00:08:34,575 ¶ Cause you're falling for a vampire! ¶ 168 00:08:34,581 --> 00:08:38,951 ¶ The dude is a vampire A creature of the night ¶ 169 00:08:38,952 --> 00:08:43,662 ¶ It's your neck he desires, So don't let him out of sight. ¶ 170 00:08:43,657 --> 00:08:46,117 ¶ The dude is a vampire ¶ 171 00:08:46,126 --> 00:08:48,586 ¶ I'm telling you it's true ¶ 172 00:08:48,595 --> 00:08:50,755 ¶ He's after something tasty ¶ 173 00:08:50,764 --> 00:08:53,634 ¶ So watch out or it might be you! ¶ 174 00:08:53,634 --> 00:08:55,974 Oh, Russell, you're so wrong about Vlad. 175 00:08:55,969 --> 00:08:57,699 Oh, you don't believe me? 176 00:08:57,704 --> 00:08:59,044 Well, then look in the mirror! 177 00:08:59,039 --> 00:09:00,939 No reflection! 178 00:09:00,941 --> 00:09:04,941 No kidding! What mirror can contain that much handsome? 179 00:09:04,945 --> 00:09:12,015 ¶ [eerie organ] ¶ 180 00:09:14,555 --> 00:09:16,955 ¶ The sun begins to rise, ¶ 181 00:09:16,957 --> 00:09:19,657 ¶ And now I must retire ¶ 182 00:09:19,660 --> 00:09:22,090 That's 'cause, dude, you are 100 percent... 183 00:09:22,095 --> 00:09:24,155 HE SLEEPS AT SUNRISE, PEOPLE! 184 00:09:24,164 --> 00:09:27,004 Come on! That's, like, Vampire 101! 185 00:09:27,000 --> 00:09:31,340 ¶ The dude is a vampire! ¶ ¶ A creature of the night ¶ 186 00:09:31,338 --> 00:09:36,138 ¶ It's your neck he desires So don't let him out of sight ¶ 187 00:09:36,143 --> 00:09:40,853 ¶ The dude is a vampire I'm telling you it's true ¶ 188 00:09:40,847 --> 00:09:42,807 ¶ He's after something tasty ¶ 189 00:09:42,816 --> 00:09:46,046 ¶ So watch out or it might be you! ¶ 190 00:09:46,053 --> 00:09:49,093 Ouch! Oh, that's going to leave a mark! 191 00:09:49,089 --> 00:09:51,689 Ow! Where's my sunscreen? 192 00:09:53,627 --> 00:09:55,327 Pretty scary, huh? 193 00:09:55,329 --> 00:09:58,299 Actually, more gross than scary. 194 00:09:58,298 --> 00:10:01,968 Seriously. A burning bat? Ugh! Nasty! 195 00:10:01,969 --> 00:10:04,099 And the song felt gimmicky. 196 00:10:04,104 --> 00:10:07,974 Well, let's see what the judge has to say. Vinnie? 197 00:10:07,975 --> 00:10:10,875 Ugh! Super, super scary! 198 00:10:10,877 --> 00:10:12,037 The winner is Russell! 199 00:10:12,045 --> 00:10:14,745 Hey! We all get a chance. 200 00:10:14,748 --> 00:10:17,018 OK. Sunil, your turn. 201 00:10:17,017 --> 00:10:19,777 I can do this. I can do this. I cannot do this! 202 00:10:22,789 --> 00:10:24,259 'Increase security,' I said. 203 00:10:24,257 --> 00:10:26,117 'Put in a werewolf detector,' I said. 204 00:10:26,126 --> 00:10:28,056 'Roger, you're being paranoid,' they said. 205 00:10:28,061 --> 00:10:29,831 WELL, WHO'S PARANOID NOW? 206 00:10:31,898 --> 00:10:33,328 [tire screech] 207 00:10:35,669 --> 00:10:38,999 Whaaa! It's not just werewolves! It's witches! 208 00:10:39,006 --> 00:10:41,636 And, and ... hockey players! 209 00:10:42,843 --> 00:10:44,713 [tire screech] 210 00:10:47,848 --> 00:10:50,748 Yes! Safe! 211 00:10:50,751 --> 00:10:53,081 [engine rattles] 212 00:10:53,086 --> 00:10:56,986 The car's stopping. Why is the car stopping? Outta gas? 213 00:10:56,990 --> 00:11:00,130 [scream] 214 00:11:01,962 --> 00:11:04,802 And the craft services table was... 215 00:11:04,798 --> 00:11:10,068 OUT OF LOW-FAT MUFFINS! [shriek] 216 00:11:13,440 --> 00:11:15,270 Oh, come on! 217 00:11:15,275 --> 00:11:18,075 What is scarier than a photo shoot with lousy catering? 218 00:11:18,078 --> 00:11:19,938 Uh, anything? 219 00:11:19,946 --> 00:11:23,776 Now, here's a showbiz story that's actually scary. 220 00:11:23,784 --> 00:11:28,054 [snoring mumbles] 221 00:11:28,055 --> 00:11:29,685 [alarm beeps] 222 00:11:29,690 --> 00:11:31,160 Oh, no! I'm late for my big show! 223 00:11:33,427 --> 00:11:36,057 Hey, check me out. I can drive! 224 00:11:42,002 --> 00:11:44,942 [scream] 225 00:11:47,974 --> 00:11:49,474 That was close. Ugh! 226 00:11:49,476 --> 00:11:51,076 [pop] 227 00:11:51,078 --> 00:11:52,808 Yay. Airbag. 228 00:11:52,813 --> 00:11:54,453 Owww. 229 00:11:56,416 --> 00:11:59,776 Pepper... Pepper... 230 00:12:01,088 --> 00:12:05,388 [groan] Where am I? 231 00:12:05,392 --> 00:12:07,732 Oh, goodie! You're awake! 232 00:12:07,728 --> 00:12:10,298 Huh? Penny Ling? 233 00:12:10,297 --> 00:12:13,427 Penny Ling? I'm not Penny Ling. 234 00:12:13,433 --> 00:12:17,273 I'M PEPPER CLARK'S BIGGEST FAN! 235 00:12:17,270 --> 00:12:19,100 [maniacal laugh] 236 00:12:19,106 --> 00:12:21,906 Uh, by the way, I know I said I'd guest star in a story, 237 00:12:21,908 --> 00:12:23,308 but really, what's with this dress? 238 00:12:25,045 --> 00:12:29,375 I'M YOUR BIGGEST FAN! [laugh] 239 00:12:29,382 --> 00:12:32,752 ¶ [horror music] ¶ 240 00:12:35,255 --> 00:12:37,015 You were in an accident. 241 00:12:37,023 --> 00:12:40,063 And I found you and brought you back here. 242 00:12:40,060 --> 00:12:44,800 And now I'm gonna nurse you back to health. Isn't that great? 243 00:12:44,798 --> 00:12:48,898 Nurse me? But I'm fine. Look, I --Oh, uh [grunt] 244 00:12:48,902 --> 00:12:52,372 No, you're not fine. Not fine at all. 245 00:12:52,372 --> 00:12:54,512 In fact, you can't even move. 246 00:12:57,778 --> 00:13:00,848 You have to let me go! I have a big show to get to! 247 00:13:00,847 --> 00:13:03,077 That's funny, so do I! 248 00:13:10,056 --> 00:13:13,556 Ahem. Evening, folks. How's everybody doing? 249 00:13:16,062 --> 00:13:17,402 Huh? 250 00:13:17,397 --> 00:13:20,027 Hey, so what's the deal with airplane food? 251 00:13:20,033 --> 00:13:24,443 They should call it air-lame food. Ha ha! 252 00:13:24,437 --> 00:13:27,267 Oh! Not as awful as that joke. 253 00:13:27,274 --> 00:13:30,184 Hey, I thought you were gonna 'nurse me back to health.' 254 00:13:30,177 --> 00:13:32,907 Laughter's the best medicine! 255 00:13:32,913 --> 00:13:35,013 You hear about the bankrupt skunk? 256 00:13:35,015 --> 00:13:38,245 She didn't have a scent! HA! Hahaha! 257 00:13:38,251 --> 00:13:41,991 So, the owl says to the baseball player, 258 00:13:41,988 --> 00:13:45,458 "Whooooo's on first?" Ha ha! Get it? 259 00:13:45,458 --> 00:13:48,228 [groan] No! [groan] 260 00:13:48,228 --> 00:13:55,298 [laughter] 261 00:13:59,906 --> 00:14:03,406 WHY AREN'T YOU laughing? MY JOKES ARE FUNNY! [laugh] 262 00:14:06,146 --> 00:14:11,446 No! No, it's not funny! It's horrible! [scream] 263 00:14:13,553 --> 00:14:19,093 Whew! I was just having a bad dream. [alarm beeps] 264 00:14:19,092 --> 00:14:21,332 [gasp] I got a big show to do! 265 00:14:24,064 --> 00:14:25,604 [applause] 266 00:14:25,599 --> 00:14:30,469 Thank you. Hey, so what's the deal with... bad dreams? 267 00:14:30,470 --> 00:14:33,340 I'm your Number One Super-Fan! 268 00:14:33,340 --> 00:14:36,110 I'm your Number One Super-Fan! 269 00:14:36,109 --> 00:14:38,909 I'm your Number One Super-Fan! 270 00:14:38,912 --> 00:14:41,952 [scream] 271 00:14:43,650 --> 00:14:50,050 Wow! That story's gonna be tough to beat. Minka, you wanna try? 272 00:14:50,056 --> 00:14:53,016 Uh-uh. I can't top that creep-fest. 273 00:14:53,026 --> 00:14:57,196 Then we might have a winner. What do you think, judge? 274 00:14:57,197 --> 00:15:00,527 Maybe, although Sunil hasn't gone yet. 275 00:15:00,533 --> 00:15:02,573 Sunil, are you gonna go? 276 00:15:02,569 --> 00:15:05,299 [whoosh] 277 00:15:07,073 --> 00:15:13,953 Monsters. So many monsters. How am I gonna get home? 278 00:15:13,947 --> 00:15:14,677 AH! 279 00:15:18,985 --> 00:15:21,945 I can do this! I deal with much worse every day. 280 00:15:21,955 --> 00:15:23,615 I eat airplane food! 281 00:15:23,623 --> 00:15:28,263 LOOK OUT MONSTERS! HERE I COME! AH! Here I GO! 282 00:15:28,261 --> 00:15:30,961 ¶¶ 283 00:15:30,964 --> 00:15:33,134 Huh, well, it looks like Sunil bailed. 284 00:15:33,133 --> 00:15:35,233 So congratulations, Pepper. 285 00:15:35,235 --> 00:15:39,065 You've won the Littlest Pet Shop of Horrors scary story contest. 286 00:15:39,072 --> 00:15:40,172 Come to Mama! 287 00:15:40,173 --> 00:15:41,613 Sunil: HOLD IT! 288 00:15:41,608 --> 00:15:43,568 Um, what's with the jacket, darling? 289 00:15:43,576 --> 00:15:46,036 It's not a costume contest. 290 00:15:46,046 --> 00:15:49,076 Oh, this is no costume. 291 00:15:49,082 --> 00:15:53,052 This lab coat belonged to my great-grandfather. 292 00:15:53,053 --> 00:15:57,423 Wait! You're not gonna tell the story of Dr. Sunilenstein... 293 00:15:57,424 --> 00:15:59,024 are you? 294 00:15:59,025 --> 00:16:01,385 Who was Dr. Sunilenstein? 295 00:16:01,394 --> 00:16:03,704 He was a scientist. 296 00:16:03,697 --> 00:16:09,697 And according to family legend, he was one mad mongoose. 297 00:16:09,703 --> 00:16:12,243 [thunderclap and church organ] 298 00:16:12,238 --> 00:16:16,368 He was also a genius. His first invention? Color. 299 00:16:16,376 --> 00:16:19,276 But Dr. Sunilenstein wasn't satisfied with that 300 00:16:19,279 --> 00:16:23,409 and began to experiment in the unnatural. 301 00:16:23,416 --> 00:16:26,716 Mink-gor, the brain. 302 00:16:26,720 --> 00:16:29,650 Here it is, Dr. Sunilenstein. 303 00:16:29,656 --> 00:16:33,616 Perfect specimen, nurse. Where did you dig it up? 304 00:16:33,626 --> 00:16:37,356 It was in a jar of mixed-nuts, master. 305 00:16:37,364 --> 00:16:39,234 Hm. Ask a silly question. 306 00:16:39,232 --> 00:16:43,572 ¶¶ 307 00:16:43,570 --> 00:16:46,500 OK, nurse. Throw the switch! 308 00:16:46,506 --> 00:16:51,476 [zapping] 309 00:16:51,478 --> 00:16:56,478 Yes! Yes! 310 00:16:56,483 --> 00:16:57,683 [POP POP POP!] 311 00:17:04,391 --> 00:17:08,591 It's alive! ALIVE! 312 00:17:08,595 --> 00:17:10,155 [moan] 313 00:17:11,431 --> 00:17:13,331 It can walk! 314 00:17:13,333 --> 00:17:14,573 [crash] 315 00:17:16,169 --> 00:17:17,769 ¶ [waltz] ¶ 316 00:17:17,771 --> 00:17:21,271 It can... dance? 317 00:17:21,274 --> 00:17:24,784 Ha! Hahahaha! Daaaaaance! 318 00:17:24,778 --> 00:17:27,308 ¶¶ 319 00:17:27,313 --> 00:17:29,083 Kinda. 320 00:17:29,082 --> 00:17:32,582 Whoa! I'm a genius! I have created a dancing monster. 321 00:17:32,585 --> 00:17:36,585 He will spread joy across Downtown City-alvania. 322 00:17:36,589 --> 00:17:40,829 Dr. Sunilenstein, you've violated nature's laws 323 00:17:40,827 --> 00:17:42,557 creating that creature. 324 00:17:42,562 --> 00:17:44,262 Not to mention the blackout you caused 325 00:17:44,264 --> 00:17:46,164 when you threw those switches! 326 00:17:46,166 --> 00:17:47,596 Dance? 327 00:17:47,600 --> 00:17:50,230 No way, you green-skinned ghoul. 328 00:17:50,236 --> 00:17:52,266 Dance? 329 00:17:52,272 --> 00:17:55,272 Um, I'd rather not. No offense. 330 00:17:55,275 --> 00:17:57,635 Master, I thought you said the dancing monster 331 00:17:57,644 --> 00:18:00,214 would spread joy. 332 00:18:00,213 --> 00:18:02,553 It appears I have miscalculated. 333 00:18:02,549 --> 00:18:03,749 GET HIM! 334 00:18:03,750 --> 00:18:05,420 ¶¶ 335 00:18:05,418 --> 00:18:09,418 STOP! He means no harm. 336 00:18:09,422 --> 00:18:13,522 Sometimes we fear that which we do not understand. 337 00:18:13,526 --> 00:18:15,456 Dance? 338 00:18:15,462 --> 00:18:21,402 Yes, my not-very-smart friend. Dance to your heart's content. 339 00:18:21,401 --> 00:18:28,471 Dance! Dance! Dance! Dance! Dance! Dance! Dance! Dance! 340 00:18:33,446 --> 00:18:35,746 That thing's gone mad! 341 00:18:35,748 --> 00:18:37,848 Dance, dance, dance! 342 00:18:37,851 --> 00:18:40,591 Wait! Careful! You're getting too close to the generator! 343 00:18:40,587 --> 00:18:42,317 Dancedancedancedance-- WHOAAAAAAH! 344 00:18:42,322 --> 00:18:44,122 [explosion] 345 00:18:44,124 --> 00:18:47,434 [powering up] 346 00:18:47,427 --> 00:18:49,427 RUN AWAY! 347 00:18:49,429 --> 00:18:51,229 [screams] 348 00:18:51,231 --> 00:18:53,161 [zap] 349 00:18:53,166 --> 00:18:54,266 [explosion] 350 00:18:54,267 --> 00:18:57,467 [scream] 351 00:18:57,470 --> 00:18:59,700 Everything was destroyed. 352 00:18:59,706 --> 00:19:03,266 All that was left was this lab coat 353 00:19:03,276 --> 00:19:10,346 and a monster who was doomed to dance alone... forever. 354 00:19:10,416 --> 00:19:13,886 D-d-did all that really happen? 355 00:19:13,887 --> 00:19:16,487 It couldn't have. Could it? 356 00:19:16,489 --> 00:19:20,459 I don't know. But according to family lore... 357 00:19:20,460 --> 00:19:25,200 At night... when the moon is full... you can hear... 358 00:19:29,202 --> 00:19:31,202 Daaaaaaaaaaance! 359 00:19:31,204 --> 00:19:33,204 [screams] 360 00:19:33,206 --> 00:19:38,306 [laugh] 361 00:19:38,311 --> 00:19:39,641 We did it! 362 00:19:39,646 --> 00:19:43,406 Woo! Best Halloween story ever! 363 00:19:43,416 --> 00:19:44,446 [smack] 364 00:19:44,450 --> 00:19:45,880 That was made up? 365 00:19:45,885 --> 00:19:48,945 Your great grand-father wasn't a mad scientist? 366 00:19:48,955 --> 00:19:51,315 B-but what about that lab coat? 367 00:19:51,324 --> 00:19:53,964 He was a dentist. Treated every mongoose in his village. 368 00:19:53,960 --> 00:19:55,890 Had a booming practice, too. 369 00:19:55,895 --> 00:19:59,325 After all, your average mongoose has over 40 teeth. 370 00:19:59,332 --> 00:20:02,372 Ha ha! Well, I know which scary story was my favorite. 371 00:20:06,639 --> 00:20:08,409 Being scared is so silly. 372 00:20:08,408 --> 00:20:10,978 There's no such thing as mad scientists... 373 00:20:10,977 --> 00:20:13,607 ...or vampires, or zombies. 374 00:20:13,613 --> 00:20:16,783 [groan] 375 00:20:16,783 --> 00:20:18,683 A Zombie! 376 00:20:18,685 --> 00:20:25,755 ¶¶ 377 00:20:25,758 --> 00:20:29,458 [groan] 378 00:20:29,462 --> 00:20:32,562 Dad? What happened to you? 379 00:20:32,565 --> 00:20:34,865 Blythe, we gotta get outta here! 380 00:20:34,867 --> 00:20:37,567 The town's overrun with monsters and ghouls! 381 00:20:37,570 --> 00:20:40,570 Dad, it's Halloween. 382 00:20:40,573 --> 00:20:45,843 It is? Wow, that explains so much. 383 00:20:45,845 --> 00:20:47,845 Well, I'm beat. Night, dear. 384 00:20:49,682 --> 00:20:51,622 So, Sunil, in your story, 385 00:20:51,618 --> 00:20:55,818 was the monster doomed to dance alone, forever? 386 00:20:55,822 --> 00:21:01,462 No, not really. Dr. Sunilenstein built a new lab, and then... 387 00:21:03,997 --> 00:21:11,267 ¶ [scary church organ] ¶ 388 00:21:11,337 --> 00:21:18,307 Rise! Rise, I say! 389 00:21:18,311 --> 00:21:21,651 Wakey-wakey! After all that nappin', my toes are a-tappin'. 390 00:21:21,648 --> 00:21:24,018 No time for a trance, I just need to-- 391 00:21:24,017 --> 00:21:25,477 DAAAAAAANCE! 392 00:21:25,485 --> 00:21:28,545 ¶ [rock'n'roll] ¶ 27726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.