Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:03,043
¶
2
00:00:03,037 --> 00:00:05,137
Mrs. Twombly: Oh! Thatis fantastic news!
3
00:00:05,139 --> 00:00:06,209
I'll see you tomorrow.
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,410
(happy shrieks)
5
00:00:08,409 --> 00:00:10,479
Guess who's coming for a visit?
6
00:00:10,478 --> 00:00:12,708
I don't know, but it
must be somebody awesome,
7
00:00:12,713 --> 00:00:14,553
'cause you're
jumping up and down.
8
00:00:14,548 --> 00:00:17,148
Oh! I am, aren't I?
9
00:00:17,151 --> 00:00:18,521
Well, I can't help it.
10
00:00:18,519 --> 00:00:22,489
My old friend, tess mcsavage
is coming for a visit!
11
00:00:22,490 --> 00:00:23,660
Who's that?
12
00:00:23,657 --> 00:00:27,187
World famous zoologist,
tess mcsavage?
13
00:00:27,194 --> 00:00:29,234
Oh, that tess mcsavage!
14
00:00:29,230 --> 00:00:31,130
The pets love her show so much.
15
00:00:31,132 --> 00:00:33,172
I mean, I love her show!
16
00:00:33,167 --> 00:00:34,797
You know her?
17
00:00:34,802 --> 00:00:36,802
She's an old college friend.
18
00:00:36,804 --> 00:00:39,544
She's coming to the big city
to get away from it all.
19
00:00:39,540 --> 00:00:42,640
She's coming to the big city
to get away from it all?
20
00:00:42,643 --> 00:00:44,413
That's kinda cray.
21
00:00:44,412 --> 00:00:46,812
Well, it's not that 'cray' when
you're used to spending
22
00:00:46,814 --> 00:00:48,784
All of your time in
the wilderness.
23
00:00:48,783 --> 00:00:51,183
The city will be a
nice break for her.
24
00:00:51,185 --> 00:00:54,145
Wow, tess mcsavage coming
to littlest pet shop.
25
00:00:54,155 --> 00:00:55,415
I've gotta go tell the pets.
26
00:00:55,423 --> 00:00:56,593
(giggle)
27
00:00:56,590 --> 00:00:58,190
She's going to tell the pets.
28
00:00:58,192 --> 00:00:59,262
Ha ha!
29
00:01:04,497 --> 00:01:07,697
Welcome back to
'secrets of the wild'.
30
00:01:07,701 --> 00:01:11,471
You know, I think each
animal has a special gift.
31
00:01:11,472 --> 00:01:14,472
One thing they do better
than any other animal.
32
00:01:14,475 --> 00:01:16,205
Ahem.
33
00:01:16,210 --> 00:01:19,650
¶ the grand old duke of york!
¶ la la la la
34
00:01:19,647 --> 00:01:22,777
As a human, I do
love to sing.
35
00:01:22,783 --> 00:01:27,723
But I do not sing nearly as well
as the majestic humpback whale.
36
00:01:27,721 --> 00:01:29,821
(call)
37
00:01:29,824 --> 00:01:32,324
And I daresay, I love to run.
38
00:01:32,326 --> 00:01:33,856
Ha ha.
39
00:01:33,861 --> 00:01:37,261
But I could never win a
race against a cheetah.
40
00:01:39,499 --> 00:01:40,599
Whoo!
41
00:01:40,601 --> 00:01:41,631
See what I mean?
42
00:01:41,635 --> 00:01:44,765
And I could never compete
with this little fellow
43
00:01:44,772 --> 00:01:47,142
In a digging contest.
44
00:01:47,141 --> 00:01:50,781
(grunts and spitting)
45
00:01:50,778 --> 00:01:55,808
Well, until next time,
this is tess mcsavage.
46
00:01:55,816 --> 00:01:59,146
And I just love sharing mywilderness secrets of the wild
47
00:01:59,153 --> 00:02:00,253
With you!
48
00:02:00,254 --> 00:02:01,394
(splat)
49
00:02:01,388 --> 00:02:04,618
Ah! I love that show!
50
00:02:04,625 --> 00:02:06,655
Then you're going to be
very excited to hear
51
00:02:06,660 --> 00:02:09,460
That tess mcsavage is coming
to littlest pet shop!
52
00:02:09,463 --> 00:02:10,563
(gasp)
53
00:02:10,564 --> 00:02:11,564
(screech)
54
00:02:11,565 --> 00:02:14,495
(giddy shouts)
55
00:02:16,769 --> 00:02:19,269
¶ you think aboutall the things ¶
56
00:02:19,273 --> 00:02:21,473
¶ that you love to do
57
00:02:21,475 --> 00:02:24,205
¶ it all comes true
58
00:02:24,211 --> 00:02:26,551
¶ you find a placeyou never knew ¶
59
00:02:26,547 --> 00:02:28,647
¶ where you're happy to
60
00:02:28,649 --> 00:02:30,249
¶ just be you!
61
00:02:30,251 --> 00:02:32,421
¶ we can be (yeah)
62
00:02:32,419 --> 00:02:33,819
¶ who we wanna be (yeah)
63
00:02:33,821 --> 00:02:35,851
¶ at littlest pet shop
64
00:02:35,856 --> 00:02:37,416
¶ you and me
65
00:02:37,424 --> 00:02:39,294
¶ we can be (yeah)
66
00:02:39,293 --> 00:02:41,163
¶ who we wanna be (yeah)
67
00:02:41,162 --> 00:02:43,262
¶ at littlest pet shop
68
00:02:43,264 --> 00:02:45,204
¶ you and me
69
00:02:49,702 --> 00:02:53,242
Why is tess mcsavage coming
to littlest pet shop?
70
00:02:53,240 --> 00:02:55,570
Apparently she's an old
friend of mrs. Twombly's.
71
00:02:55,576 --> 00:02:56,936
Oh, I can't believe it!
72
00:02:56,944 --> 00:02:58,844
I better start practicing
what I do best.
73
00:02:58,846 --> 00:02:59,946
Crying?
74
00:02:59,947 --> 00:03:01,207
Eating?
75
00:03:01,215 --> 00:03:02,205
Looking adorable?
76
00:03:02,216 --> 00:03:03,216
No, sillies.
77
00:03:03,217 --> 00:03:04,277
This!
78
00:03:10,390 --> 00:03:11,590
Hugging?
79
00:03:11,592 --> 00:03:13,462
How'd you know?
80
00:03:13,460 --> 00:03:17,230
¶ (happy humming)
81
00:03:17,231 --> 00:03:19,571
Whoa, you've certainly given
the shop a thorough cleaning,
82
00:03:19,567 --> 00:03:24,867
Well, it's not every day a world
famous zoologist comes to visit.
83
00:03:24,872 --> 00:03:26,342
(knocking)
84
00:03:26,340 --> 00:03:27,540
Ah! She's here!
85
00:03:27,541 --> 00:03:28,811
She's here!
86
00:03:28,809 --> 00:03:29,879
Anna!
87
00:03:29,877 --> 00:03:31,877
Oooh!
88
00:03:31,879 --> 00:03:35,549
Tess, what are you doing
knocking on the front door?
89
00:03:35,549 --> 00:03:36,579
This is my shop!
90
00:03:36,584 --> 00:03:38,484
You can just walk in!
91
00:03:38,485 --> 00:03:41,515
Guess I've spent too much
time out in the wild.
92
00:03:41,522 --> 00:03:43,562
No doors out there
to contend with.
93
00:03:43,557 --> 00:03:44,757
(giggle)
94
00:03:44,758 --> 00:03:46,988
It's amazing to meet
you, ms. Mcsavage.
95
00:03:46,994 --> 00:03:48,394
This is blythe.
96
00:03:48,395 --> 00:03:50,295
She works here with me.
97
00:03:50,297 --> 00:03:52,527
As long as she doesn't
work here without you.
98
00:03:52,533 --> 00:03:54,673
(goofy laughter)
99
00:03:54,668 --> 00:03:55,868
Oh, that's a giggle.
100
00:03:55,869 --> 00:03:56,899
(gasp)
101
00:03:56,904 --> 00:04:00,444
So this is littlest pet shop!
102
00:04:00,441 --> 00:04:01,741
That's right!
103
00:04:01,742 --> 00:04:04,682
We don't sell pets,
we cater to them.
104
00:04:04,678 --> 00:04:06,448
We've even got a pet day camp.
105
00:04:06,447 --> 00:04:08,747
Complete with pet
day campers?
106
00:04:08,749 --> 00:04:10,849
Would you like
to meet them?
107
00:04:10,851 --> 00:04:13,291
Does a turkey
have wings? Yes!
108
00:04:13,287 --> 00:04:14,847
(high-pitched cackle)
109
00:04:16,389 --> 00:04:19,459
This is where our day
campers spend their time.
110
00:04:19,460 --> 00:04:22,460
I can't believe
she's really here!
111
00:04:23,796 --> 00:04:27,366
Oooh, sweet cuddly-wuddly!
112
00:04:27,368 --> 00:04:31,368
You are the most adorable
panda I've ever seen!
113
00:04:31,372 --> 00:04:33,842
I do hope you're going to
show me what you do best.
114
00:04:33,841 --> 00:04:35,941
A hug?
115
00:04:35,943 --> 00:04:38,643
Hmm. Why I've had
many, many hugs-
116
00:04:38,646 --> 00:04:41,576
Ooh, ooh ooh!
117
00:04:41,582 --> 00:04:45,752
Penny ling,that was
a fantastic hug!
118
00:04:45,753 --> 00:04:47,893
Unlike any I've ever had before.
119
00:04:47,888 --> 00:04:50,388
Why I would venture to
say it was the best hug
120
00:04:50,391 --> 00:04:51,621
In the whole wide world!
121
00:04:51,625 --> 00:04:53,955
(cheers)
122
00:04:59,432 --> 00:05:04,842
Oh, my word, just look at
all these beautiful pets!
123
00:05:04,838 --> 00:05:05,868
Blythe: That's russell...
124
00:05:05,873 --> 00:05:06,973
Zoe...
125
00:05:06,974 --> 00:05:07,974
Sunil and vinnie...
126
00:05:07,975 --> 00:05:09,035
Minka...
127
00:05:09,043 --> 00:05:10,083
Pepper...
128
00:05:10,077 --> 00:05:11,077
(cough)
129
00:05:11,078 --> 00:05:13,048
And finally, this is penny ling.
130
00:05:13,047 --> 00:05:14,307
(cough)
131
00:05:15,915 --> 00:05:18,545
Penny ling is a...
132
00:05:18,552 --> 00:05:21,422
Pa-pa-panda?
133
00:05:21,422 --> 00:05:22,492
(shriek)
134
00:05:22,489 --> 00:05:24,089
Whoa!
135
00:05:24,091 --> 00:05:25,421
(crash)
136
00:05:25,426 --> 00:05:26,526
(crash)
137
00:05:26,527 --> 00:05:28,727
(shriek continues)
138
00:05:29,896 --> 00:05:32,696
Wow, I did not
see that coming.
139
00:05:32,700 --> 00:05:33,900
Nope, me neither.
140
00:05:36,536 --> 00:05:39,566
If I can scare someone
like tess out of her wits
141
00:05:39,573 --> 00:05:42,573
Then I must be the most
frightening monster
142
00:05:42,576 --> 00:05:44,776
In the whole world.
143
00:05:44,778 --> 00:05:46,678
But not the universe!
144
00:05:46,680 --> 00:05:49,650
There must be something even
more repugnant than you
145
00:05:49,650 --> 00:05:51,650
Beyond our solar system.
146
00:05:52,552 --> 00:05:55,822
(bawling)
147
00:05:55,823 --> 00:05:57,093
Ow!
148
00:05:57,091 --> 00:06:00,491
Vinnie, two words: Not helping.
149
00:06:00,494 --> 00:06:04,834
I just want to show tess
what makes me special!
150
00:06:04,832 --> 00:06:07,802
(loud crying)
151
00:06:11,104 --> 00:06:13,474
Mrs. Twombly: Blythe,how's that tea?
152
00:06:13,474 --> 00:06:14,544
Coming right up.
153
00:06:16,008 --> 00:06:17,838
I'm feeling a
little bit frazzled.
154
00:06:17,845 --> 00:06:19,945
A cup of tea will
set me right as rain.
155
00:06:19,947 --> 00:06:21,547
(slurp)
156
00:06:21,548 --> 00:06:24,748
Oh! Now that hits the spot!
157
00:06:24,752 --> 00:06:26,592
And maybe a little
nibble, as well.
158
00:06:26,587 --> 00:06:28,717
(gobble)
159
00:06:28,722 --> 00:06:31,462
Well, I'm glad to see
you're feeling better.
160
00:06:31,458 --> 00:06:34,488
Yes! That little power
nap-ette did me wonders.
161
00:06:34,495 --> 00:06:36,125
Seven minutes, it's all I need.
162
00:06:36,130 --> 00:06:38,960
Ms. Mcsavage, what
happened back there?
163
00:06:38,966 --> 00:06:40,426
Back where, dear?
164
00:06:40,434 --> 00:06:42,904
In the day camp, when
you met penny ling.
165
00:06:42,903 --> 00:06:46,943
I'm sorry, but I'm not
up on big city lingo.
166
00:06:46,940 --> 00:06:48,810
What is a penny ling?
167
00:06:48,809 --> 00:06:51,579
Penny ling is not a
what, she's a who.
168
00:06:51,578 --> 00:06:53,578
The panda you met
in the day camp.
169
00:06:53,580 --> 00:06:56,980
Oh anna, you've still got it!
170
00:06:56,984 --> 00:06:59,454
She was always such a prankster.
171
00:06:59,453 --> 00:07:02,153
I think if I'd met a panda
right here in downtown city,
172
00:07:02,156 --> 00:07:03,756
I'd have remembered.
173
00:07:03,757 --> 00:07:05,717
(slurp)
174
00:07:05,726 --> 00:07:09,486
But you did, and you went
screaming from the room.
175
00:07:09,496 --> 00:07:12,596
Young lady, I don't recall
doing any such thing.
176
00:07:12,599 --> 00:07:14,029
Are you sure?
177
00:07:14,034 --> 00:07:15,604
Quite sure!
178
00:07:15,602 --> 00:07:18,802
May I remind you that I am a
world famous zoologist
179
00:07:18,806 --> 00:07:21,806
And the idea that I would be
frightened of a panda bear...
180
00:07:21,809 --> 00:07:23,939
Ha ha, honestly...
181
00:07:23,944 --> 00:07:25,944
It's patently absurd!
182
00:07:25,946 --> 00:07:28,546
Why, everyone
knows I love bears.
183
00:07:28,549 --> 00:07:29,949
Ah, here.
184
00:07:29,950 --> 00:07:32,850
Here I am in the arctic with
the largest of all bears,
185
00:07:32,853 --> 00:07:34,593
The mighty polar bear.
186
00:07:34,588 --> 00:07:36,088
And uh...
187
00:07:36,089 --> 00:07:38,459
Here's a hungry
mama grizzly.
188
00:07:38,459 --> 00:07:39,859
They do love their salmon!
189
00:07:41,561 --> 00:07:43,631
And I could never
forget this bear.
190
00:07:43,630 --> 00:07:46,830
He was the most enthusiastic
fella I've ever met!
191
00:07:46,834 --> 00:07:49,704
Yes, I love all kinds of bears.
192
00:07:49,703 --> 00:07:52,073
They may be my favorite animal.
193
00:07:52,072 --> 00:07:55,012
(giddy laughter)
194
00:07:55,008 --> 00:07:56,538
You know, I have no idea
195
00:07:56,543 --> 00:07:58,243
Why some people are so
frightened of them.
196
00:07:58,245 --> 00:08:00,975
They're just misunderstood!
Like all of us, I suppose.
197
00:08:00,981 --> 00:08:05,221
(shrill cackling)
198
00:08:05,219 --> 00:08:08,089
(softly) any idea why tess took
a break from her tv show?
199
00:08:08,088 --> 00:08:09,248
Not a one.
200
00:08:11,657 --> 00:08:13,827
Penny ling, I've been
thinking it over,
201
00:08:13,827 --> 00:08:15,987
And there's only one explanation
why tess reacted to you
202
00:08:15,996 --> 00:08:17,196
The way she did.
203
00:08:17,197 --> 00:08:19,227
She's not afraid of you
specifically;
204
00:08:19,233 --> 00:08:21,773
She's afraid of pandas,
in general.
205
00:08:21,768 --> 00:08:24,938
So it's not me, it's
just what I am.
206
00:08:24,938 --> 00:08:28,238
(sarcastic) oh, I feel
so much better now.
207
00:08:28,242 --> 00:08:32,642
Russell, are you sure it's
not penny ling specifically?
208
00:08:32,646 --> 00:08:33,976
What?
209
00:08:33,981 --> 00:08:37,181
I mean, how do you know tess
is afraid of all pandas?
210
00:08:37,184 --> 00:08:39,524
Well, there's one
way we can find out.
211
00:08:39,520 --> 00:08:41,950
Pepper, do you still have that
gorilla suit in your prop box?
212
00:08:41,955 --> 00:08:43,215
Of course I do.
213
00:08:43,223 --> 00:08:45,093
Oh! I get it.
214
00:08:45,092 --> 00:08:46,962
If I'm a panda
dressed as a gorilla,
215
00:08:46,960 --> 00:08:48,930
Then tess won't
know I'm a panda,
216
00:08:48,929 --> 00:08:52,999
So she won't be afraid of me,
unless she is afraid of me.
217
00:08:53,000 --> 00:08:54,870
Uh, something like that.
218
00:08:54,868 --> 00:08:57,638
I'm not going to look
ridiculous, am I?
219
00:08:57,638 --> 00:08:59,038
Ridiculous? Nah!
220
00:09:01,874 --> 00:09:04,044
Vinnie: Penny ling,
you look ridiculous!
221
00:09:04,044 --> 00:09:06,184
Haw haw!
222
00:09:06,179 --> 00:09:09,949
Hey pepper, a panda in a gorilla
suit walks into a pet shop-
223
00:09:09,950 --> 00:09:11,120
Ow!
224
00:09:11,118 --> 00:09:12,578
Not helping.
225
00:09:12,586 --> 00:09:14,916
(muffled)
this is never going to work.
226
00:09:14,922 --> 00:09:18,862
But darling, if this does
work, it'll all be worth it.
227
00:09:18,859 --> 00:09:20,589
I never thought I'd say this,
228
00:09:20,594 --> 00:09:23,634
But fashion must take
a back seat this time.
229
00:09:23,630 --> 00:09:25,800
This better work,
because everyone-
230
00:09:25,799 --> 00:09:27,029
What's that, dear?
231
00:09:27,034 --> 00:09:28,634
I can't hear a
word you're saying.
232
00:09:28,635 --> 00:09:29,695
(pop)
233
00:09:29,703 --> 00:09:31,203
I said...
234
00:09:31,204 --> 00:09:33,574
This better work because
I need to show tess
235
00:09:33,574 --> 00:09:35,844
What makes this panda special.
236
00:09:35,842 --> 00:09:39,042
Even if I have to be
a gorilla to do it!
237
00:09:39,046 --> 00:09:40,776
(thud)
238
00:09:40,781 --> 00:09:43,111
It's like you've never walked
in fake gorilla feet before.
239
00:09:45,818 --> 00:09:46,918
Psssst!
240
00:09:46,920 --> 00:09:47,990
Blythe!
241
00:09:49,355 --> 00:09:52,685
If pepper is here, who's
in her gorilla suit?
242
00:09:52,693 --> 00:09:54,693
It's me, that's who.
243
00:09:54,695 --> 00:09:55,725
Penny ling!
244
00:09:55,729 --> 00:09:57,159
Tess might see you!
245
00:09:57,164 --> 00:09:59,364
We wanted penny ling to get
another chance to show tess
246
00:09:59,366 --> 00:10:00,796
What makes her special.
247
00:10:00,801 --> 00:10:03,201
And since tess is
afraid of pandas,
248
00:10:03,203 --> 00:10:05,773
You put penny ling
in a gorilla costume.
249
00:10:05,772 --> 00:10:07,972
That's actually a
pretty good idea.
250
00:10:07,975 --> 00:10:09,735
Uh, tess?
251
00:10:09,743 --> 00:10:11,713
There's one more pet
I wanted you to meet.
252
00:10:11,712 --> 00:10:13,382
Another pet?
253
00:10:13,380 --> 00:10:14,910
How delightful!
254
00:10:18,751 --> 00:10:19,991
Get back!
255
00:10:19,987 --> 00:10:21,947
(scream)
256
00:10:21,955 --> 00:10:23,785
Oh dear, not again!
257
00:10:23,790 --> 00:10:25,160
Back! Back I say!
258
00:10:25,158 --> 00:10:26,258
Back!
259
00:10:26,259 --> 00:10:28,859
(scream)
260
00:10:28,862 --> 00:10:31,832
Apparently tess is just
as afraid of gorillas
261
00:10:31,832 --> 00:10:34,102
As she is of pandas.
262
00:10:34,101 --> 00:10:36,841
It doesn't matter what I am!
263
00:10:36,837 --> 00:10:40,107
There's something about me
that sends her screaming!
264
00:10:40,107 --> 00:10:43,937
(bawling)
265
00:10:45,411 --> 00:10:48,151
I wonder what happened to
tess to make her act this way.
266
00:10:48,148 --> 00:10:49,308
Let's see...
267
00:10:49,316 --> 00:10:52,946
Tess mcsavage plus gorilla.
268
00:10:52,953 --> 00:10:55,353
World renowned
zoologist tess mcsavage
269
00:10:55,355 --> 00:10:58,185
Flees gorilla
sanctuary in panic.
270
00:10:58,191 --> 00:11:02,031
Uncharacteristically frightened,
ms. Mcsavage fled the sanctuary,
271
00:11:02,029 --> 00:11:04,959
And is believed to
currently be in seclusion.
272
00:11:04,965 --> 00:11:07,965
It says here that the
gorilla that spooked tess
273
00:11:07,968 --> 00:11:10,668
Was recently transferred
to the downtown city zoo.
274
00:11:10,671 --> 00:11:12,341
That's great news!
275
00:11:12,339 --> 00:11:15,009
Call me vinnie,
but I don't get it.
276
00:11:15,008 --> 00:11:16,938
How exactly is that 'great'?
277
00:11:16,943 --> 00:11:19,683
Why would we call
you vinnie?
278
00:11:19,680 --> 00:11:21,410
I must've taken one too
many rubber chicken
279
00:11:21,415 --> 00:11:23,415
Bonks to the head.
280
00:11:23,417 --> 00:11:26,177
Because, now I can find
out from that gorilla
281
00:11:26,186 --> 00:11:28,186
What happened with
tess mcsavage.
282
00:11:28,188 --> 00:11:30,988
I'll do anything to help
penny ling get her chance
283
00:11:30,991 --> 00:11:33,021
To show tess what
makes her special.
284
00:11:35,227 --> 00:11:40,967
(animal squawks and growls)
285
00:11:40,967 --> 00:11:43,767
Lions...Tigers...Bears...
286
00:11:43,770 --> 00:11:44,870
Oh my!
287
00:11:44,871 --> 00:11:46,201
The gorillas are
right over this way.
288
00:11:48,441 --> 00:11:51,741
Wow, this is a big habitat.
289
00:11:51,745 --> 00:11:54,745
I hope I can find the
gorilla that scared tess.
290
00:11:54,748 --> 00:11:56,848
Omg! There she is!
291
00:11:56,850 --> 00:11:59,950
Pssst! Hey,
gorilla! Psssst!
292
00:12:01,854 --> 00:12:04,024
Is that girl
talking to me?
293
00:12:04,024 --> 00:12:05,264
Yes, you!
294
00:12:05,258 --> 00:12:06,928
Can you come over here?
295
00:12:06,927 --> 00:12:09,987
Oh well, gotta keep the
paying customers happy.
296
00:12:09,996 --> 00:12:11,756
I need to talk to
you about something.
297
00:12:11,765 --> 00:12:14,325
Wait. Either I'm hearing things
298
00:12:14,334 --> 00:12:17,174
Or you're a human girl
who can understand me.
299
00:12:17,170 --> 00:12:20,970
I am, but don't worry,
you're not going bananas.
300
00:12:20,974 --> 00:12:23,114
(weak laugh)
301
00:12:23,110 --> 00:12:25,880
But since you're a gorilla,
maybe that wouldn't be so bad.
302
00:12:25,879 --> 00:12:29,309
(laughter with an abrupt stop)
303
00:12:29,316 --> 00:12:31,476
So, anyway...
304
00:12:31,485 --> 00:12:32,975
My name's blythe.
305
00:12:32,986 --> 00:12:34,086
What's yours?
306
00:12:34,087 --> 00:12:35,487
Sunshine sweetness.
307
00:12:35,489 --> 00:12:37,059
I know. Weird, right?
308
00:12:37,057 --> 00:12:38,517
A little.
309
00:12:38,525 --> 00:12:41,225
So, sunshine I wanted to ask
you about a friend of mine.
310
00:12:41,228 --> 00:12:42,388
Tess mcsavage?
311
00:12:42,395 --> 00:12:44,025
Go ahead. Ask.
312
00:12:44,030 --> 00:12:45,830
Well, you met her once, right?
313
00:12:45,832 --> 00:12:47,172
I did.
314
00:12:47,167 --> 00:12:50,537
I guess you could say we
had a misunderstanding.
315
00:12:50,537 --> 00:12:51,967
Misunderstanding?
316
00:12:51,972 --> 00:12:53,042
About what?
317
00:12:53,039 --> 00:12:54,409
About my 'squeezy'.
318
00:12:54,407 --> 00:12:56,137
He's my favorite plushy toy.
319
00:12:56,143 --> 00:12:58,183
I love to cuddle with squeezy.
320
00:12:58,178 --> 00:13:00,008
But, on this one day...
321
00:13:01,881 --> 00:13:04,381
While I was squeezing
squeezy, I got hungry...
322
00:13:07,353 --> 00:13:10,523
And I do not like to
get food on my squeezy.
323
00:13:10,524 --> 00:13:12,494
So I put him down for a nap,
324
00:13:12,492 --> 00:13:14,362
While I went over and
got something to eat.
325
00:13:22,968 --> 00:13:25,038
Oh, how cute.
326
00:13:25,038 --> 00:13:26,468
I love pandas.
327
00:13:29,542 --> 00:13:33,212
When I saw tess
holding my panda bear,
328
00:13:33,213 --> 00:13:36,083
I guess my motherly
instincts just kicked in.
329
00:13:36,082 --> 00:13:40,352
(angry grunts)
330
00:13:40,353 --> 00:13:42,223
(roar)
331
00:13:43,522 --> 00:13:46,292
(shriek)
332
00:13:46,293 --> 00:13:50,333
Sunshine: So I may haveoverreacted a tiny little bit.
333
00:13:51,931 --> 00:13:55,301
(smooching)
334
00:13:55,302 --> 00:13:57,042
I was just trying to
protect my squeezy.
335
00:13:58,070 --> 00:14:00,000
Now I get it.
336
00:14:00,006 --> 00:14:02,936
Tess must have been so
traumatized after that incident
337
00:14:02,943 --> 00:14:05,883
That she became afraid of
both pandas and gorillas.
338
00:14:05,879 --> 00:14:08,449
I'm sweet just as long
as I'm hugging squeezy.
339
00:14:08,448 --> 00:14:11,118
I might even let her
hold squeezy now.
340
00:14:11,117 --> 00:14:14,017
I am almost 28 years
old, after all.
341
00:14:14,020 --> 00:14:16,320
Gotta learn to share
my toys sometime.
342
00:14:16,323 --> 00:14:18,393
Sunshine, how would you
like another chance
343
00:14:18,391 --> 00:14:20,491
To show tess your gentle side?
344
00:14:20,493 --> 00:14:21,963
Sure. My days
are pretty free.
345
00:14:21,962 --> 00:14:23,062
Great.
346
00:14:23,063 --> 00:14:24,063
Here's what we'll do...
347
00:14:24,064 --> 00:14:25,064
(whispering)
348
00:14:25,065 --> 00:14:26,895
Ok, first (fade out)
349
00:14:30,603 --> 00:14:33,273
Just try one more time, minka.
350
00:14:33,273 --> 00:14:35,113
If you say so.
351
00:14:35,108 --> 00:14:36,168
(tickle tickle tickle!)
352
00:14:37,576 --> 00:14:39,106
Still can't laugh, huh?
353
00:14:39,112 --> 00:14:42,012
I'm trying, but it's no use.
354
00:14:42,015 --> 00:14:44,075
I won't feel like laughing
until I can show tess
355
00:14:44,084 --> 00:14:45,484
What makes me special.
356
00:14:45,485 --> 00:14:47,485
Well, you'll get your
chance pretty soon.
357
00:14:47,487 --> 00:14:49,187
Blythe came up with a good plan.
358
00:14:49,189 --> 00:14:50,389
I just hope it works.
359
00:14:50,390 --> 00:14:53,630
I only wish I could
be there to see it.
360
00:14:53,627 --> 00:14:56,557
Well, who says we
can't be there?
361
00:14:57,229 --> 00:14:58,999
Just follow my lead.
362
00:15:01,567 --> 00:15:04,937
This was a wonderful
idea, blythe.
363
00:15:04,938 --> 00:15:06,968
Nothing clears the cobwebs
out of the ol' noggin
364
00:15:06,973 --> 00:15:08,513
Like a stroll in the park.
365
00:15:08,508 --> 00:15:12,038
And downtown city park has
just about everything:
366
00:15:12,045 --> 00:15:15,345
Green fields, a jogging
path... The zoo.
367
00:15:18,050 --> 00:15:20,990
Ha! Well, would
you look at that.
368
00:15:20,987 --> 00:15:22,917
Here we are at the
zoo's entrance.
369
00:15:24,056 --> 00:15:25,616
Ooh, marvelous!
370
00:15:25,625 --> 00:15:28,025
What say we go in and
give it a little look-see.
371
00:15:31,297 --> 00:15:32,957
(barking, squawks)
372
00:15:32,966 --> 00:15:34,126
Jumpin' jimmies!
373
00:15:34,134 --> 00:15:36,134
What's this all about?
374
00:15:37,002 --> 00:15:38,442
(yips)
375
00:15:38,438 --> 00:15:40,968
Oh, you sweeties must
really need to go out.
376
00:15:40,974 --> 00:15:43,144
Well, when you gotta
go, you gotta go.
377
00:15:43,143 --> 00:15:45,043
(happy barks and yips)
378
00:15:48,180 --> 00:15:50,350
Oh, this is a lovely zoo.
379
00:15:50,350 --> 00:15:52,720
And there's more
lovely just ahead.
380
00:15:52,719 --> 00:15:55,649
Honey, look! Isn't
that tess mcsavage?
381
00:15:55,655 --> 00:15:57,955
Well, it sure is!
382
00:15:57,958 --> 00:16:01,358
Wow, our first celebrity
sighting ever!
383
00:16:01,361 --> 00:16:03,131
There's someone I
really want you to meet,
384
00:16:03,129 --> 00:16:04,399
Just around the corner.
385
00:16:04,397 --> 00:16:06,457
Tess mcsavage, star
of our favorite show,
386
00:16:06,466 --> 00:16:08,526
'secrets of the wild'!
387
00:16:08,535 --> 00:16:11,265
Man: What are you doing
in downtown city?
388
00:16:11,271 --> 00:16:14,071
Shouldn't you be off in
the wilderness somewhere?
389
00:16:14,074 --> 00:16:17,314
Oh honey, can't you see ms.
Mcsavage wants her privacy?
390
00:16:17,310 --> 00:16:19,280
But you wouldn't mind
one photo, would you?
391
00:16:19,279 --> 00:16:21,349
(snapping)
392
00:16:21,348 --> 00:16:22,748
And how about an autograph?
393
00:16:22,749 --> 00:16:24,979
Here, sign my head!
394
00:16:24,985 --> 00:16:27,315
We just love the
part of your show
395
00:16:27,320 --> 00:16:30,120
When you explain what makes
every animal special!
396
00:16:30,123 --> 00:16:33,293
(barks and yips)
397
00:16:33,293 --> 00:16:37,233
Heavens! You pets really
want your exercise today.
398
00:16:38,597 --> 00:16:40,667
There's the entrance to the zoo.
399
00:16:40,667 --> 00:16:41,727
Whoa!
400
00:16:42,668 --> 00:16:43,698
Squeezy?
401
00:16:43,703 --> 00:16:44,773
Squeezy?
402
00:16:45,637 --> 00:16:46,697
Squeezy!
403
00:16:48,273 --> 00:16:49,743
Blythe: Sunshine, what's wrong?
404
00:16:49,743 --> 00:16:51,313
I've lost squeezy!
405
00:16:51,311 --> 00:16:53,111
I can't find him anywhere.
406
00:16:53,113 --> 00:16:55,153
Oh no. That's
terrible.
407
00:16:55,148 --> 00:16:57,148
Terrible would be
an improvement.
408
00:16:57,150 --> 00:17:00,120
It's catastrophically...
Terrible.
409
00:17:00,120 --> 00:17:02,290
I really must be going now.
410
00:17:02,288 --> 00:17:03,758
Ta-ta!
411
00:17:03,757 --> 00:17:06,587
We heart you, tess mcsavage!
412
00:17:08,227 --> 00:17:11,357
Jeez louise, I never thought I
could get away from those two.
413
00:17:11,364 --> 00:17:15,434
Tess, this is
sunshine sweetness.
414
00:17:15,435 --> 00:17:18,465
Blythe, it's-it's that gorilla!
415
00:17:18,471 --> 00:17:20,811
And she's going to charge!
416
00:17:20,807 --> 00:17:24,577
(grunts)
417
00:17:24,577 --> 00:17:26,407
(roar)
418
00:17:27,646 --> 00:17:31,516
(shriek)
419
00:17:32,718 --> 00:17:33,718
Please, tess!
420
00:17:33,720 --> 00:17:35,720
Calm down!
421
00:17:35,722 --> 00:17:38,522
That gorilla's not going
to charge me this time!
422
00:17:38,525 --> 00:17:40,785
That's what I've been
trying to tell you.
423
00:17:40,794 --> 00:17:42,764
She never meant to scare you.
424
00:17:42,762 --> 00:17:45,462
Huh? How could you
possibly know that?
425
00:17:45,465 --> 00:17:48,165
Well...Uh...
426
00:17:48,168 --> 00:17:50,268
Mrs. Twombly: Look out!
Coming through!
427
00:17:50,270 --> 00:17:51,340
(crash)
428
00:17:52,638 --> 00:17:53,768
Omg!
429
00:17:53,773 --> 00:17:55,173
Look who's here!
430
00:17:55,175 --> 00:17:56,835
It's mrs. Twombly and the pets!
431
00:17:56,843 --> 00:17:59,543
Oh anna, thank
goodness you're here!
432
00:17:59,546 --> 00:18:01,646
Sunshine lost her panda toy.
433
00:18:01,648 --> 00:18:03,248
See if you can find it.
434
00:18:03,249 --> 00:18:04,519
We're on it.
435
00:18:04,517 --> 00:18:06,277
Ok gang, let's spread
out to the perimeter
436
00:18:06,286 --> 00:18:08,216
And work our way in.
437
00:18:09,254 --> 00:18:11,494
(sad grunts)
438
00:18:11,491 --> 00:18:12,591
Awwww.
439
00:18:12,592 --> 00:18:14,532
She just needs a hug.
440
00:18:15,327 --> 00:18:17,397
Blythe, we need to go.
441
00:18:17,397 --> 00:18:21,127
This gorilla is clearly in a bad
mood and it's upsetting tess.
442
00:18:21,134 --> 00:18:24,304
But there's a good reason why
sunshine is acting this way.
443
00:18:24,304 --> 00:18:26,404
Yes, because she's a wild animal
444
00:18:26,406 --> 00:18:29,636
And I no longer have any
idea how to calm her down!
445
00:18:31,643 --> 00:18:32,783
Look!
446
00:18:32,779 --> 00:18:34,109
She's calm!
447
00:18:37,349 --> 00:18:39,319
She's holding something.
448
00:18:39,319 --> 00:18:40,589
Oh, good!
449
00:18:40,587 --> 00:18:42,287
She found her panda!
450
00:18:42,288 --> 00:18:45,218
A gorilla and a panda?
451
00:18:45,225 --> 00:18:46,255
(scream)
452
00:18:46,259 --> 00:18:48,729
That's two times the horror!
453
00:18:48,728 --> 00:18:52,498
Tess, sunshine loves her toy
panda and she mistakenly thought
454
00:18:52,499 --> 00:18:54,469
You were trying to
take it from her.
455
00:18:54,467 --> 00:18:56,827
That's why she ran towards you.
456
00:18:56,836 --> 00:18:58,836
She just wanted
her squeezy back.
457
00:18:58,838 --> 00:19:00,708
Oh. I remember now.
458
00:19:00,707 --> 00:19:01,767
Yes, that's right.
459
00:19:01,774 --> 00:19:03,344
There was a toy panda.
460
00:19:03,343 --> 00:19:04,583
I guess...
461
00:19:04,577 --> 00:19:06,907
I wasn't really
in danger at all.
462
00:19:06,913 --> 00:19:09,313
Ha ha ha!
463
00:19:09,315 --> 00:19:11,215
How silly of me!
464
00:19:11,217 --> 00:19:12,377
You see?
465
00:19:12,385 --> 00:19:14,445
It was all just a
big misunderstanding.
466
00:19:14,454 --> 00:19:16,594
Yes, so it seems, but...
467
00:19:16,589 --> 00:19:19,519
That's not a toy
in sunshine's arms.
468
00:19:19,526 --> 00:19:21,526
Agh! It's penny ling!
469
00:19:21,528 --> 00:19:22,888
(gasps)
470
00:19:22,896 --> 00:19:25,626
Sunshine must think
penny ling is her toy!
471
00:19:28,867 --> 00:19:31,897
Tess, that door's for
employees only.
472
00:19:31,905 --> 00:19:33,695
Don't worry, mrs. Twombly.
473
00:19:33,706 --> 00:19:35,166
She knows what she's doing.
474
00:19:48,587 --> 00:19:52,587
Hello, sunshine. Very
nice to see you again.
475
00:19:52,592 --> 00:19:55,262
Now, I know you've
lost your toy panda
476
00:19:55,261 --> 00:19:57,601
And I'm so sorry to hear that.
477
00:19:57,597 --> 00:20:00,567
But, penny ling is not your toy.
478
00:20:00,567 --> 00:20:02,597
She's a real panda.
479
00:20:02,602 --> 00:20:04,802
It's so exciting to
see tess communicating
480
00:20:04,804 --> 00:20:06,574
With such a creature.
481
00:20:06,573 --> 00:20:08,843
Oh, to be able to
talk to the animals!
482
00:20:08,841 --> 00:20:10,541
Wouldn't that be something?
483
00:20:10,543 --> 00:20:15,613
Yeah, it is. I mean,
it would be something.
484
00:20:15,615 --> 00:20:17,975
If we just keep
re-tracing your steps,
485
00:20:17,984 --> 00:20:19,654
I'm sure we'll find....
486
00:20:19,652 --> 00:20:20,722
(gasp)
487
00:20:21,553 --> 00:20:23,293
...Your panda!
488
00:20:23,289 --> 00:20:25,359
(happy grunting)
489
00:20:29,228 --> 00:20:32,258
Aren't you just
the cutest thing!
490
00:20:32,265 --> 00:20:33,995
Oh!
491
00:20:34,000 --> 00:20:36,730
This is the best
hug I've ever had!
492
00:20:36,736 --> 00:20:39,566
That's what makes you special.
493
00:20:39,572 --> 00:20:42,612
(excited barks and yips)
494
00:20:42,609 --> 00:20:46,539
Blythe, I want to thank
you and penny ling,
495
00:20:46,546 --> 00:20:48,546
For helping me to get
over my silly fear
496
00:20:48,548 --> 00:20:49,808
Of pandas and gorillas.
497
00:20:49,816 --> 00:20:51,376
Heh heh.
498
00:20:51,384 --> 00:20:54,324
But I still don't have
the foggiest idea
499
00:20:54,320 --> 00:20:56,590
How you unravelled this story.
500
00:20:56,589 --> 00:20:59,989
Uh... Oh look! Your
fans are here.
501
00:20:59,993 --> 00:21:02,993
How would you two like another
photo with tess mcsavage?
502
00:21:02,996 --> 00:21:05,596
This time hugging a cute panda!
503
00:21:05,598 --> 00:21:07,368
Who wouldn't?
504
00:21:13,372 --> 00:21:15,742
That was pretty brave of you
to sit in a gorilla's arms
505
00:21:15,742 --> 00:21:17,382
Like that, penny ling.
506
00:21:17,377 --> 00:21:18,977
Weren't you scared?
507
00:21:18,978 --> 00:21:21,948
Nah. I just thought about how
you and sunil would act...
508
00:21:21,948 --> 00:21:24,648
You sure did!
Makes perfect sense.
509
00:21:24,651 --> 00:21:26,021
And then I did the opposite!
510
00:21:26,019 --> 00:21:28,049
(laughter)
35403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.