Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,201
( upbeat pop theme playing )
2
00:00:04,205 --> 00:00:07,565
Mona:
Blythe baxter, mona autumnfrom tres blase magazine.
3
00:00:07,575 --> 00:00:10,535
It might be fun to doan article on your designs.
4
00:00:10,544 --> 00:00:12,444
We've got everything set upfor the photo shoot.
5
00:00:12,446 --> 00:00:14,276
In the interest of time,
6
00:00:14,281 --> 00:00:15,751
We have to limit the shootto just one pet.
7
00:00:15,750 --> 00:00:18,050
Huh?
Just one?
8
00:00:18,052 --> 00:00:22,292
I put everyone's name in a hatand picked one out.
9
00:00:22,289 --> 00:00:24,359
And the name I picked,was russell's.
10
00:00:24,358 --> 00:00:26,158
Both:
Ah. What?
11
00:00:26,160 --> 00:00:27,690
We really need to make sure
12
00:00:27,695 --> 00:00:31,095
Blythe doesn't get any
positive attention at the expo.
13
00:00:31,098 --> 00:00:33,398
Look, blythe,
just look at this.
14
00:00:33,401 --> 00:00:39,301
To build another largest ever
pet shop here in downtown city."
15
00:00:39,306 --> 00:00:42,336
And attention
you're sure to get,
16
00:00:42,343 --> 00:00:44,413
We're bound to get
some extra business.
17
00:00:44,412 --> 00:00:47,482
Oh, no. I set the alarm
for the wrong time.
18
00:00:47,481 --> 00:00:50,051
Now I'm gonna be late
for the photo shoot.
19
00:00:50,051 --> 00:00:52,581
What the huh?
My trailer hitch is gone.
20
00:00:52,586 --> 00:00:56,356
How am I gonna get my kiosk
to the convention now?
21
00:00:56,357 --> 00:00:58,187
Both:
Score.
22
00:00:58,192 --> 00:00:59,532
( both giggling )
23
00:00:59,527 --> 00:01:03,157
¶ you think aboutall the things ¶
24
00:01:03,164 --> 00:01:05,234
¶ that you love to do
25
00:01:05,232 --> 00:01:08,432
¶ it all comes true
26
00:01:08,436 --> 00:01:10,666
¶ you find a placeyou never knew ¶
27
00:01:10,671 --> 00:01:14,541
¶ where you're happyto just be you ¶
28
00:01:14,542 --> 00:01:21,552
¶ at the littlest pet shopyou and me ¶
29
00:01:21,549 --> 00:01:23,479
¶ we can be ¶ yeah, yeah
30
00:01:23,484 --> 00:01:25,384
¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah
31
00:01:25,386 --> 00:01:29,856
¶ at the littlest pet shopyou and me ¶
32
00:01:33,159 --> 00:01:34,759
An emergency hitch.
33
00:01:34,762 --> 00:01:40,432
For getting kiosks
to pet fashion expos?
34
00:01:40,434 --> 00:01:43,374
Oh, dear. Ah.
35
00:01:45,638 --> 00:01:47,708
Hey, beat it.
I was here first.
36
00:01:47,708 --> 00:01:50,378
That's it.
I'm doomed, doomed.
37
00:01:50,377 --> 00:01:51,637
Don't give up, blythe.
38
00:01:51,645 --> 00:01:54,675
You never know
when something wonderful
39
00:01:54,682 --> 00:01:56,552
Is gonna walk
right through the door.
40
00:01:59,686 --> 00:02:01,416
Not necessarily
that door.
41
00:02:01,422 --> 00:02:02,622
( door opens )
42
00:02:02,623 --> 00:02:06,833
I found the perfect replacement
for your missing trailer hitch.
43
00:02:06,827 --> 00:02:08,827
( gasps )
mrs. Twombly, no.
44
00:02:08,829 --> 00:02:11,229
I can't let you turn
one of your prized doorknobs
45
00:02:11,232 --> 00:02:12,562
Into a trailer hitch.
46
00:02:12,566 --> 00:02:14,626
Ha! Nuts to that noise.
47
00:02:14,635 --> 00:02:16,895
You are not gonna miss
that photo shoot, blythe.
48
00:02:16,904 --> 00:02:20,244
Largest ever pet shop
is not gonna get the best of us.
49
00:02:20,241 --> 00:02:22,511
Fire in the hole!
50
00:02:22,510 --> 00:02:23,910
( sparking )
51
00:02:26,813 --> 00:02:29,483
He-he-he! We're gonna make it.
52
00:02:29,483 --> 00:02:32,853
I've never been so happy
not to be doomed.
53
00:02:32,853 --> 00:02:36,363
No need to be nervous, russell,
blythe's a good driver.
54
00:02:36,357 --> 00:02:37,857
It's not that, zoe.
55
00:02:37,858 --> 00:02:39,788
It's the photo shoot
I'm worried about.
56
00:02:39,793 --> 00:02:42,593
Being in front of the camera
with everyone watching...
57
00:02:42,596 --> 00:02:44,926
Okay.
Here's a little something
58
00:02:44,932 --> 00:02:46,932
For you to keep
in your back pocket, hm?
59
00:02:46,934 --> 00:02:48,934
My most fantastic pose,
60
00:02:48,936 --> 00:02:51,666
Only to be used when all others
have been exhausted:
61
00:02:51,672 --> 00:02:54,772
The glamour glare.
62
00:02:55,909 --> 00:02:57,839
Now you go.
63
00:02:59,379 --> 00:03:01,909
Hi-- yow!
64
00:03:01,916 --> 00:03:06,416
Mm, could use a little practice,
but don't worry, you'll get it.
65
00:03:07,287 --> 00:03:08,687
Brittany:
No...
66
00:03:08,689 --> 00:03:10,319
Way.
67
00:03:10,324 --> 00:03:12,894
( mellow theme playing)
68
00:03:12,893 --> 00:03:15,593
Yes, mums?
69
00:03:15,596 --> 00:03:18,256
We need you to go, like,
faster, driver.
70
00:03:18,265 --> 00:03:21,725
When we get to the expo hall,
we need you to be ready
71
00:03:21,735 --> 00:03:24,235
For the next part
of our super-genius plan.
72
00:03:24,238 --> 00:03:25,938
Yes, mums.
73
00:03:27,740 --> 00:03:29,880
( mellow theme playing)
74
00:03:31,878 --> 00:03:34,808
Ah. Here's my spot.
75
00:03:34,815 --> 00:03:37,915
I can't believe
we actually made it,
76
00:03:37,918 --> 00:03:39,748
And with a couple minutes
to spare.
77
00:03:39,753 --> 00:03:44,523
Can we go lookin' around?
Ah, this place looks fun.
78
00:03:44,525 --> 00:03:46,785
Vinnie, doing that
might get blythe in trouble,
79
00:03:46,794 --> 00:03:50,434
And we are here only
to support her, remember?
80
00:03:50,431 --> 00:03:53,571
I remember that sometimes
you can be no fun,
81
00:03:53,567 --> 00:03:54,997
That's what I remember.
82
00:03:55,002 --> 00:03:57,302
I can't believe
I'm finally at
83
00:03:57,304 --> 00:04:00,374
The international
pet fashion expo.
84
00:04:01,608 --> 00:04:03,538
I'm really at the expo.
85
00:04:03,544 --> 00:04:05,784
Am I ready for this?
Do I have everything?
86
00:04:05,779 --> 00:04:08,349
Oh, something's gonna go wrong,
what's gonna go wrong?
87
00:04:08,349 --> 00:04:10,679
Blythe, you've been looking
forward to this for so long.
88
00:04:10,684 --> 00:04:12,424
I know.
89
00:04:12,419 --> 00:04:14,249
And I wouldn't be anywhere
close to this place
90
00:04:14,255 --> 00:04:17,315
If it wasn't for all of you.
91
00:04:17,324 --> 00:04:19,764
¶ you started out scared
held it inside ¶
92
00:04:19,760 --> 00:04:22,430
¶ what will it take?
Will it be all right? ¶
93
00:04:22,429 --> 00:04:26,769
¶ a bundle of nerves
that you just can't let go ¶
94
00:04:27,967 --> 00:04:30,597
¶ everything
is up in your head ¶
95
00:04:30,604 --> 00:04:33,444
¶ look to your back
see who's there instead ¶
96
00:04:33,440 --> 00:04:38,910
¶ and you findthat you are not alone ¶
97
00:04:38,912 --> 00:04:41,512
Pets:
¶ oh, ah ha ha, oh
98
00:04:41,515 --> 00:04:44,015
¶ oh, ah ha ha, oh
99
00:04:44,018 --> 00:04:46,788
¶ oh, ah ha ha, oh
100
00:04:46,787 --> 00:04:49,587
¶ oh, ah ha ha, oh
101
00:04:49,590 --> 00:04:52,490
¶ laugh it all off
start having fun ¶
102
00:04:52,493 --> 00:04:54,963
¶ nothing so wrong
it can't be undone ¶
103
00:04:54,962 --> 00:05:00,502
¶ be a big goof
'cause you know we are too ¶
104
00:05:00,501 --> 00:05:03,571
¶ fall on your face
then get up and dance ¶
105
00:05:03,570 --> 00:05:06,040
¶ nothing to loseif you're taking a chance ¶
106
00:05:06,040 --> 00:05:10,880
Pets:
¶ when your friends are
right there with you ¶
107
00:05:10,878 --> 00:05:14,878
¶ 'cause you can do anything
that you set your mind to ¶
108
00:05:14,882 --> 00:05:16,982
Pets:
¶ no matter if it seems
so hard ¶
109
00:05:16,984 --> 00:05:20,324
¶ friends are nearhere to go through it too ¶
110
00:05:20,321 --> 00:05:22,391
¶ you won't have to
look too far ¶
111
00:05:22,389 --> 00:05:25,789
¶ you can do anythingthat you set your mind to ¶
112
00:05:25,793 --> 00:05:27,793
¶ no matter if it seems
so hard ¶
113
00:05:27,795 --> 00:05:31,055
¶ friends are near
here to go through it too ¶
114
00:05:31,065 --> 00:05:34,425
¶ you won't have to look toowon't have to look too far ¶
115
00:05:34,435 --> 00:05:35,865
Let me give you a tip.
116
00:05:35,869 --> 00:05:37,869
Shoulders back,
point your toes.
117
00:05:37,871 --> 00:05:39,401
Chin up,
118
00:05:39,406 --> 00:05:40,606
And work it.
119
00:05:40,607 --> 00:05:41,937
Show 'em what you've got.
120
00:05:41,942 --> 00:05:44,082
Oh, you're hot, baby.
121
00:05:44,078 --> 00:05:46,848
Zoe:
¶ encouraging noda little advice ¶
122
00:05:46,847 --> 00:05:49,577
¶ think about it oncebut you don't think twice ¶
123
00:05:49,583 --> 00:05:54,793
¶ you've got what it takesnow just let it shine ¶
124
00:05:54,788 --> 00:05:57,718
¶ you've come a long way
you're finally here ¶
125
00:05:57,725 --> 00:06:00,455
¶ show 'em what you've got
'cause there's nothing to fear ¶
126
00:06:00,461 --> 00:06:02,391
Actually, there's a lot to fear,
127
00:06:02,396 --> 00:06:09,426
¶ 'cause you can do anything
that you set your mind to ¶
128
00:06:09,436 --> 00:06:11,596
¶ no matter if it seems
so hard ¶
129
00:06:11,605 --> 00:06:14,735
¶ friends are nearhere to go through it too ¶
130
00:06:14,742 --> 00:06:16,982
¶ you won't have to looktoo far ¶
131
00:06:16,977 --> 00:06:20,047
¶ you can do anythingthat you set your mind to ¶
132
00:06:20,047 --> 00:06:22,447
¶ no matter if it seemsso hard ¶
133
00:06:22,449 --> 00:06:25,749
¶ friends are nearhere to go through it too ¶
134
00:06:25,753 --> 00:06:29,093
¶ you won't have to look toowon't have to look too far ¶
135
00:06:29,089 --> 00:06:30,719
( all laughing,
minka screeching )
136
00:06:32,592 --> 00:06:35,032
Well, blythe,
what do you think?
137
00:06:35,028 --> 00:06:39,398
It looks just like
I always hoped it would look.
138
00:06:39,400 --> 00:06:41,900
( whoops and cheers )
139
00:06:41,902 --> 00:06:43,502
Group hug!
140
00:06:43,504 --> 00:06:48,574
Pa announcer:
Blythe baxter, report tothe africa pavilion.
141
00:06:48,575 --> 00:06:50,405
For the photo shoot?
142
00:06:50,411 --> 00:06:53,081
I thought mona said we'd meet
at the moscow pavilion.
143
00:06:53,080 --> 00:06:56,820
She also said you could use all
of us and do whatever you want.
144
00:06:56,817 --> 00:06:58,147
Good point, zoe.
145
00:06:58,152 --> 00:07:00,652
Yo, blythe, yo,
can I come along?
146
00:07:00,654 --> 00:07:02,694
I can feel the excitement
in this place
147
00:07:02,689 --> 00:07:04,459
In my inner eyelids,
148
00:07:04,458 --> 00:07:06,958
And it's givin' me
happy feet.
149
00:07:06,960 --> 00:07:08,660
( grunts )
150
00:07:08,662 --> 00:07:10,132
Hold on, vinnie.
151
00:07:10,130 --> 00:07:12,460
I think it'd be better
if all of you stay here
152
00:07:12,466 --> 00:07:14,526
While russell and I
are at the photo shoot.
153
00:07:14,535 --> 00:07:16,895
( scoffs )
of course, because why
would you want
154
00:07:16,904 --> 00:07:19,474
A professional model
at a photo shoot?
155
00:07:19,473 --> 00:07:20,843
( clearing throats )
156
00:07:22,575 --> 00:07:27,005
Because it's someone else's turn
to get that experience.
157
00:07:27,014 --> 00:07:28,214
( sighs )
158
00:07:28,215 --> 00:07:30,615
Go get 'em, russell.
159
00:07:30,617 --> 00:07:32,917
Blythe, I do not mean
to complain,
160
00:07:32,920 --> 00:07:37,690
Does not exactly look like a
comfortable spot to relax.
161
00:07:37,691 --> 00:07:41,031
Well,
check this out.
162
00:07:41,028 --> 00:07:43,158
( delighted murmurs )
163
00:07:45,465 --> 00:07:48,825
So soft...Like sunil's belly.
164
00:07:48,836 --> 00:07:50,966
Pets: Huh?
Huh?
165
00:07:50,971 --> 00:07:55,211
Okay pets, we'll be back
before you know it.
166
00:07:55,209 --> 00:07:57,639
Come on russell,
we can't be late for mona.
167
00:07:57,644 --> 00:07:59,684
She hates late.
168
00:07:59,680 --> 00:08:03,580
Oh, look, whittany!
Blythe left her kiosk all alone.
169
00:08:03,584 --> 00:08:06,894
Anyone could come along
and, like, steal it.
170
00:08:06,887 --> 00:08:10,687
We'd better take it ourselves
so that doesn't happen.
171
00:08:10,691 --> 00:08:12,621
( both laughing evilly )
172
00:08:14,527 --> 00:08:17,527
Russell: I forgot something.
What did you forget?
173
00:08:17,531 --> 00:08:20,071
I forgot to tell zoe she can do
this photo shoot instead of me.
174
00:08:20,067 --> 00:08:23,567
Russell, I know you're more
comfortable behind the scenes,
175
00:08:23,570 --> 00:08:25,800
But getting out of
your comfort zone will be--
176
00:08:25,806 --> 00:08:28,836
Uh, hi. You must be
the photographer
177
00:08:28,842 --> 00:08:32,142
From tres blase magazine?Brilliant!
178
00:08:32,145 --> 00:08:33,575
Oh, right there.
179
00:08:33,580 --> 00:08:37,750
Good. Work with me.
Work with the camera.
180
00:08:37,751 --> 00:08:39,991
You're setting my lens
aflame.
181
00:08:39,987 --> 00:08:42,187
You're an animal. Grr!
182
00:08:42,189 --> 00:08:43,889
Yes.
Excuse me,
183
00:08:43,891 --> 00:08:49,861
Uh, she's, uh, running late
and said to start without her.
184
00:08:49,863 --> 00:08:52,133
Mona? Late?
185
00:08:54,133 --> 00:08:57,943
Dah...I feel like I'm missin'
everything laying around here.
186
00:08:57,938 --> 00:08:59,568
I'm goin' out exploring.
187
00:08:59,573 --> 00:09:02,043
Vinnie, no!
Blythe told us to stay here.
188
00:09:02,042 --> 00:09:06,142
Eh, don't worry.
I'll get back before she does.
189
00:09:06,146 --> 00:09:09,646
And make sure he doesn't get
into trouble.
190
00:09:11,984 --> 00:09:14,754
Oh... Very well.
191
00:09:14,755 --> 00:09:16,715
I'm happy to stay here and nap.
192
00:09:16,723 --> 00:09:18,163
( yawns )
193
00:09:18,158 --> 00:09:21,288
Being supportive is exhausting.
194
00:09:21,295 --> 00:09:22,925
Minka, are you okay?
195
00:09:22,930 --> 00:09:25,300
Uh...I'm okay.
196
00:09:25,299 --> 00:09:28,329
As long as I have space
and I don't feel boxed in,
197
00:09:28,335 --> 00:09:31,795
When we got stuck in that
dumbwaiter thingy--
198
00:09:31,805 --> 00:09:33,735
( shrieking )
199
00:09:33,740 --> 00:09:34,940
Monkeys...Space monkeys!
200
00:09:34,942 --> 00:09:37,182
Space monkeys! Space monkeys!
201
00:09:37,177 --> 00:09:43,007
Yep, as long as I can
get out at any time...I'm fine.
202
00:09:43,016 --> 00:09:44,346
( all gasping )
203
00:09:44,351 --> 00:09:48,191
Where are we moving
this anyway, whittany?
204
00:09:48,188 --> 00:09:49,888
Ugh, just move it.
205
00:09:49,890 --> 00:09:51,960
We'll figure out where
to put it as we, like, go.
206
00:09:51,959 --> 00:09:56,229
Do two things at once?
I don't know, whittany.
207
00:09:56,963 --> 00:09:58,163
( yells )
208
00:09:58,165 --> 00:10:00,325
Vinnie, look!
209
00:10:00,334 --> 00:10:04,144
Oh, no!
They're takin' blythe's kiosk
210
00:10:04,137 --> 00:10:07,367
With the girls locked
inside.
211
00:10:07,374 --> 00:10:10,184
Should we not find blythe
and tell her what is happening?
212
00:10:10,177 --> 00:10:13,707
By the time we do that, who
knows where the kiosk will be?
213
00:10:13,714 --> 00:10:15,884
We gotta follow it.
214
00:10:15,882 --> 00:10:18,382
Francois:
Stupendous.
You're outside the box.
215
00:10:18,385 --> 00:10:20,115
Stay outside.
216
00:10:20,120 --> 00:10:22,320
Write things on the box.
Have dinner with the box.
217
00:10:22,322 --> 00:10:24,892
Um, don't get me wrong,
russell.
218
00:10:24,891 --> 00:10:26,191
I love seeing
this side of you,
219
00:10:26,193 --> 00:10:27,993
But what the heck
are you doing?
220
00:10:27,995 --> 00:10:29,885
Using my russell charm.
221
00:10:29,896 --> 00:10:32,326
Zoe was right,
that's all I had to do.
222
00:10:32,332 --> 00:10:37,842
Watch! I call this pose
night in the burrow.
223
00:10:37,838 --> 00:10:39,268
( cell phone rings )
224
00:10:39,272 --> 00:10:41,312
Oh, it's mona.
Hello?
225
00:10:41,308 --> 00:10:45,378
I've been waiting for you
over at the moscow pavilion.
226
00:10:45,379 --> 00:10:47,109
I'm at the african pavilion.
227
00:10:47,114 --> 00:10:53,654
My free time is gone
and I have other appointments.
228
00:10:53,654 --> 00:10:56,394
Mona:
I guess the photo shootwasn't important enough to you.
229
00:10:56,390 --> 00:10:58,960
But we're having photos taken
right now.
230
00:10:58,959 --> 00:11:00,929
Not by my photographer,
you're not.
231
00:11:00,927 --> 00:11:03,057
Ms. Autumn, I don't know
what's going on here,
232
00:11:03,063 --> 00:11:04,763
But please, we'll be there
in two seconds.
233
00:11:04,765 --> 00:11:05,955
( dial tone )
234
00:11:05,966 --> 00:11:08,426
Ms. Autumn?
Mona?
235
00:11:09,902 --> 00:11:12,672
Russell, did you see which way
the photographer went?
236
00:11:12,673 --> 00:11:16,883
Aw, I didn't get to do the
glamour glare.
237
00:11:16,877 --> 00:11:18,237
Don't tell zoe.
238
00:11:19,845 --> 00:11:21,975
( groaning )
239
00:11:23,950 --> 00:11:27,720
How will the judges see the
kiosk and think it's ours,
240
00:11:27,721 --> 00:11:30,991
If it's, like, locked
in a storage closet?
241
00:11:30,991 --> 00:11:33,321
Duh, it's not staying here,
brittany.
242
00:11:33,326 --> 00:11:37,696
An open space on the expo floor
to set it up.
243
00:11:37,698 --> 00:11:38,958
Oh.
244
00:11:38,965 --> 00:11:40,925
You're like, smart,
whit.
245
00:11:40,934 --> 00:11:44,404
( suspenseful theme playing )
246
00:11:46,305 --> 00:11:50,875
Yo, don't worry, girls.
We're gonna get you out.
247
00:11:50,877 --> 00:11:54,347
Sunil:
Yes, do not worry,
even though I would worry.
248
00:11:54,347 --> 00:11:55,747
What should we do?
249
00:11:55,749 --> 00:11:57,119
Wow, big door.
250
00:11:57,117 --> 00:11:58,947
( gasps )
I know!
251
00:11:58,952 --> 00:12:02,092
I'm a lizard,
low to the ground, slippery.
252
00:12:02,089 --> 00:12:05,219
I'll just slide
under the door, ha, ha.
253
00:12:05,225 --> 00:12:07,185
Brilliant.
254
00:12:08,260 --> 00:12:12,200
Unh...Not helping.
Not helping!
255
00:12:12,199 --> 00:12:14,299
( grunting )
256
00:12:14,301 --> 00:12:15,971
I take back my "brilliant".
257
00:12:20,306 --> 00:12:21,806
What are we gonna do?
258
00:12:21,808 --> 00:12:23,508
I suggest we go find blythe.
259
00:12:23,510 --> 00:12:25,740
But we don't have any idea
where she is.
260
00:12:25,746 --> 00:12:27,976
Pa announcer:
Now appearing atthe argentina pavilion,
261
00:12:27,981 --> 00:12:29,751
"fashions ofthe gaucho culture,"
262
00:12:29,750 --> 00:12:31,750
Starring designerfabrizio menudo
263
00:12:31,752 --> 00:12:32,982
And hisdancing howler monkeys.
264
00:12:32,986 --> 00:12:34,316
( gasps )
265
00:12:34,321 --> 00:12:37,221
Vinnie, sunil,
I have an idea.
266
00:12:37,224 --> 00:12:40,024
Zoe:
Listen to me very carefully...
267
00:12:40,026 --> 00:12:41,456
( blythe panting )
268
00:12:41,461 --> 00:12:42,991
Ms. Autumn,
I'm so sorry--
269
00:12:42,996 --> 00:12:44,426
If you want to succeed
in this business,
270
00:12:44,431 --> 00:12:46,001
Learn to keep
your appointments.
271
00:12:45,999 --> 00:12:51,499
Perhaps you're not as ready
for all of this as I thought.
272
00:12:51,505 --> 00:12:53,805
To liechtenstein.
273
00:12:53,807 --> 00:12:55,307
Oh.
274
00:12:55,308 --> 00:12:58,178
( both panting )
275
00:12:58,178 --> 00:13:00,908
Delilah:
Oy, now now, vinnie.
276
00:13:00,914 --> 00:13:03,554
I'm way up here.
277
00:13:03,550 --> 00:13:06,450
Oh, delilah.
Hello.
278
00:13:08,154 --> 00:13:09,854
Hello, sooony.
279
00:13:09,856 --> 00:13:11,056
S-sooony?
280
00:13:11,057 --> 00:13:12,787
( giggles )
281
00:13:14,059 --> 00:13:16,459
Hey, delilah, do you know
where that lady is
282
00:13:16,463 --> 00:13:18,203
Who makes
those announcements?
283
00:13:18,198 --> 00:13:19,958
You mean the
public address announcements?
284
00:13:19,966 --> 00:13:22,996
On account of I've been here
before, right?
285
00:13:23,003 --> 00:13:25,903
You want me to
escort you, like, then?
286
00:13:25,906 --> 00:13:27,536
Yes!
287
00:13:27,541 --> 00:13:28,941
Smashing.
288
00:13:28,942 --> 00:13:30,982
Walk this way, please.
289
00:13:30,977 --> 00:13:34,307
Whatever you say.
He-he-he!
290
00:13:35,014 --> 00:13:37,854
Aah. Oh, brother.
291
00:13:37,851 --> 00:13:41,051
Space monkey, space monkey,
space monkey, space monkey!
292
00:13:41,054 --> 00:13:42,424
I really never thought
we'd be
293
00:13:42,422 --> 00:13:44,962
In this situation again
with minka.
294
00:13:44,958 --> 00:13:49,528
Minka:
Space monkey, space monkey,
space monkey, space monkey...
295
00:13:49,529 --> 00:13:51,359
( screeches )
296
00:13:51,364 --> 00:13:53,504
Pets ( in unison ):
Get us out of here!
297
00:13:53,500 --> 00:13:58,500
That phony photo shoot blew
my chance to be in tres blase.
298
00:13:58,505 --> 00:14:00,305
You still have your kiosk.
299
00:14:00,307 --> 00:14:02,437
Try to focus on
doing well with that.
300
00:14:02,442 --> 00:14:04,182
You're right, russell.
301
00:14:04,177 --> 00:14:07,077
I can always count on you pets
to talk me down.
302
00:14:07,080 --> 00:14:08,980
Now, before the judges come by,
303
00:14:08,982 --> 00:14:10,422
I've gotta make sure my kiosk
is--
304
00:14:10,417 --> 00:14:12,117
( gasps )
305
00:14:12,118 --> 00:14:14,018
( shouting )
gone?
306
00:14:15,521 --> 00:14:18,091
My kiosk is gone!
307
00:14:18,091 --> 00:14:19,961
Where has it gone?
308
00:14:19,960 --> 00:14:22,390
And the pets...I told them
to stay inside!
309
00:14:22,395 --> 00:14:24,355
Russell:
Blythe, look at this!
310
00:14:24,364 --> 00:14:28,204
It's penny ling's bamboo snacks,
and they trail off that way.
311
00:14:28,201 --> 00:14:31,101
Good eye, russell.
Let's follow it.
312
00:14:31,104 --> 00:14:33,274
( suspenseful theme playing )
313
00:14:33,273 --> 00:14:34,473
( panting )
314
00:14:34,474 --> 00:14:36,314
Delilah, are we almost there?
315
00:14:36,309 --> 00:14:38,609
Yes...But then again,
maybe no.
316
00:14:38,612 --> 00:14:41,612
There you go again,
confusing me, he-he-he!
317
00:14:43,983 --> 00:14:46,083
Huh. The trail ends
here.
318
00:14:46,086 --> 00:14:48,116
Which way do we go?
Emma: Blythe!
319
00:14:48,121 --> 00:14:50,191
Emma?
I thought I heard your voice.
320
00:14:50,190 --> 00:14:51,960
We came to see
how you're doing.
321
00:14:51,958 --> 00:14:56,288
My kiosk, with the pets inside,
is missing.
322
00:14:56,296 --> 00:14:59,526
Not only that,
the judging is about to begin.
323
00:15:01,233 --> 00:15:03,233
( suspenseful theme playing )
324
00:15:03,236 --> 00:15:04,636
( meows )
325
00:15:04,638 --> 00:15:07,468
Why hello, kitty.
What are you doing in--
326
00:15:07,474 --> 00:15:11,584
Announcer:
Come back with my announcements!
327
00:15:14,546 --> 00:15:17,216
Go on, sunil, make an
announcement for blythe.
328
00:15:17,217 --> 00:15:18,417
And hurry.
329
00:15:18,418 --> 00:15:19,618
Sunil:
Okay.
330
00:15:19,619 --> 00:15:21,389
( gasps )
331
00:15:21,388 --> 00:15:24,288
( squeaks )
332
00:15:26,258 --> 00:15:31,028
Aah, like I always say,
you want somethin' done right,
333
00:15:31,031 --> 00:15:32,401
Ah, call a lizard.
334
00:15:32,399 --> 00:15:34,629
( mic squeals )
( clears throat )
335
00:15:34,634 --> 00:15:39,444
Vinnie (over pa system ):
Hello? Tasting, tasting,one, two, three.
336
00:15:39,439 --> 00:15:42,609
Mm, microphone tastes good.
337
00:15:42,609 --> 00:15:45,509
Hey, blythe baxter,can you get over to the,
338
00:15:45,512 --> 00:15:49,052
Uh, what do you call--?Storage room under the stairs?
339
00:15:49,049 --> 00:15:51,179
Okay, thank you.Over and out.
340
00:15:51,184 --> 00:15:54,054
Hey, sunil,I sounded pretty good.
341
00:15:54,054 --> 00:15:56,124
Hey! Did you guys
hear that announcement?
342
00:15:56,122 --> 00:15:58,162
I just heard a bunch
of chattering.
343
00:15:58,158 --> 00:16:00,358
Sounded like a
gecko's call, actually.
344
00:16:02,161 --> 00:16:04,001
What was that
all about?
345
00:16:03,997 --> 00:16:06,427
I have no idea.
But I have to admit,
346
00:16:06,433 --> 00:16:08,633
I'm impressed that you know
what a gecko call sounds like.
347
00:16:08,635 --> 00:16:10,335
Sunil:
Blythe.
348
00:16:10,337 --> 00:16:12,997
Sunil! Vinnie!
Delilah?
349
00:16:13,006 --> 00:16:14,266
What's going on?
350
00:16:14,274 --> 00:16:15,574
The biskits
swiped your kiosk
351
00:16:15,575 --> 00:16:17,205
And locked it up
in this storage room
352
00:16:17,210 --> 00:16:19,010
With the girls inside.
353
00:16:19,012 --> 00:16:21,282
Well, let's get them
out of there.
354
00:16:21,281 --> 00:16:22,481
( gasps )
355
00:16:22,482 --> 00:16:24,022
It's not here!
356
00:16:25,050 --> 00:16:28,190
Brittany:
Perfect spot, whittany.
357
00:16:28,188 --> 00:16:31,518
Pa announcer:
Attention. Kiosk judging begins
in five minutes.
358
00:16:31,524 --> 00:16:34,334
What's taking blythe so long
to find us?
359
00:16:34,327 --> 00:16:38,127
The problem is those biskits
moved us to a new location.
360
00:16:38,131 --> 00:16:40,401
( gasps )
maybe if we make some noise,
361
00:16:40,400 --> 00:16:41,600
It'll help them find us.
362
00:16:41,601 --> 00:16:43,501
Pepper:
Huh, make noise?
363
00:16:43,503 --> 00:16:45,643
No problemo.
364
00:16:45,638 --> 00:16:49,138
Space monkey, space monkey,
space monkey! Aah!
365
00:16:49,142 --> 00:16:50,412
( clattering )
366
00:16:50,410 --> 00:16:52,710
Like, what's that?
Ugh, who cares?
367
00:16:52,712 --> 00:16:57,422
Maximum speedage, brittany.
The judges are on their way.
368
00:16:57,417 --> 00:17:01,117
Brittany:
"biskit twins pet design
fashion animal stuff."
369
00:17:01,121 --> 00:17:03,121
What do you think,
whittany?
370
00:17:03,123 --> 00:17:05,493
Hm, maybe not enough
words.
371
00:17:05,492 --> 00:17:07,632
( suspenseful theme playing )
372
00:17:11,263 --> 00:17:13,773
Mwah!
Mona: Ahem.
373
00:17:13,767 --> 00:17:16,097
Oh, brittany,
look who's here.
374
00:17:16,102 --> 00:17:18,042
The, like, judges.
375
00:17:18,038 --> 00:17:20,038
Oh, what a surprise.
376
00:17:20,040 --> 00:17:22,270
How do you like
our kiosk, judges?
377
00:17:22,275 --> 00:17:26,205
Oh! How dare those two take
credit for blythe's hard work.
378
00:17:26,212 --> 00:17:28,382
Hm,
most impressive.
379
00:17:28,381 --> 00:17:33,821
Oh, we get asked that, like,
all the time, right, brit?
380
00:17:33,820 --> 00:17:36,690
We do?
Oh yeah, we do.
381
00:17:36,689 --> 00:17:41,629
Our inspiration is from,
like...Stuff?
382
00:17:41,628 --> 00:17:44,498
This place is too packed.
383
00:17:44,497 --> 00:17:47,427
How are we ever
going to find your kiosk?
384
00:17:47,434 --> 00:17:49,304
Less talking,
more looking.
385
00:17:49,302 --> 00:17:52,102
( gasps )
oh no. Look!
386
00:17:52,105 --> 00:17:56,265
Whittany:
This is our kiosk. Weworked on it for, like, ever.
387
00:17:56,276 --> 00:18:00,476
Brittany:
Oh, yeah, just moving it overhere felt like it took days.
388
00:18:00,480 --> 00:18:04,280
Their kiosk?
That's my kiosk!
389
00:18:04,284 --> 00:18:07,324
We are pleased to award
whittany and brittany biskit,
390
00:18:07,320 --> 00:18:09,750
The exposition's
best in show award for--
391
00:18:09,756 --> 00:18:11,156
Blythe:
Stealing!
392
00:18:11,157 --> 00:18:12,487
( crowd gasps )
393
00:18:12,492 --> 00:18:14,192
That's right, stealing.
394
00:18:14,194 --> 00:18:16,234
This is my kiosk.
395
00:18:16,229 --> 00:18:18,629
( suspenseful theme playing )
396
00:18:18,631 --> 00:18:20,831
It is so not.
397
00:18:20,834 --> 00:18:24,674
Blythe, why would you put
our names on that awesome sign
398
00:18:24,671 --> 00:18:28,211
That has just enough words
on your kiosk?
399
00:18:28,208 --> 00:18:30,608
I can prove it's my kiosk.
400
00:18:30,610 --> 00:18:34,310
Rio, France, shanghai.
401
00:18:34,314 --> 00:18:37,224
I've been to all these places
and more in the last year,
402
00:18:37,217 --> 00:18:38,447
And as you can see,
403
00:18:38,451 --> 00:18:40,281
They all inspired my designs.
404
00:18:40,286 --> 00:18:41,486
Besides,
405
00:18:41,488 --> 00:18:43,858
These are my pets inside.
406
00:18:43,857 --> 00:18:45,857
( minka screeches )
407
00:18:45,859 --> 00:18:49,729
Brittany & whittany:
Our hair!
408
00:18:51,163 --> 00:18:52,503
( both scream )
409
00:18:53,532 --> 00:18:55,372
( zoe barking, pets laughing )
410
00:18:55,368 --> 00:18:57,168
( blythe laughing )
411
00:18:57,170 --> 00:18:58,740
Guys.
412
00:18:58,738 --> 00:19:00,808
What is going on here?
413
00:19:00,807 --> 00:19:03,507
I think I can explain.
And who are you?
414
00:19:03,510 --> 00:19:06,910
He took pictures of russell
and me for the shoot.
415
00:19:06,913 --> 00:19:08,853
I've never seen this man before
in my life.
416
00:19:08,848 --> 00:19:11,848
That's because I'm not
your photographer. I'm--
417
00:19:11,851 --> 00:19:13,481
Blythe:
Francois?
418
00:19:13,486 --> 00:19:14,916
The biskit's butler?
419
00:19:14,921 --> 00:19:17,361
Sadly, yes.
420
00:19:17,357 --> 00:19:20,217
Those two forced me
to pose as a photographer,
421
00:19:20,226 --> 00:19:21,686
So miss blythe
would be distracted,
422
00:19:21,694 --> 00:19:23,564
And they could steal
her kiosk.
423
00:19:23,563 --> 00:19:25,563
Why would you
go along with them?
424
00:19:25,565 --> 00:19:28,195
I am a seventeenth-generation
butler.
425
00:19:28,201 --> 00:19:31,871
We take our pledges to serve
our employers very seriously.
426
00:19:31,871 --> 00:19:34,611
But our pledge to honesty
should be stronger,
427
00:19:34,607 --> 00:19:36,337
And I deeply apologize.
428
00:19:36,342 --> 00:19:38,382
For what it is worth,
miss blythe,
429
00:19:38,378 --> 00:19:40,548
I did try to take the
very best photographs of you
430
00:19:40,547 --> 00:19:42,507
And the little spikey fellow
as I could.
431
00:19:42,515 --> 00:19:45,415
Let me see those.
432
00:19:45,418 --> 00:19:48,888
Mona:
These...Are...Stunning.
433
00:19:48,888 --> 00:19:52,758
Uhh.
You are so fired!
434
00:19:52,759 --> 00:19:54,659
I thought I might be, mums.
435
00:19:54,661 --> 00:19:56,591
Well, don't worry
about that, francois.
436
00:19:56,596 --> 00:19:58,696
I want to buy your photos.
437
00:19:58,698 --> 00:20:00,728
Oh, thank you, mum.
438
00:20:00,733 --> 00:20:02,703
Actually,
I should thank you.
439
00:20:02,702 --> 00:20:05,602
These photos will be perfect
for the article about blythe,
440
00:20:05,605 --> 00:20:07,805
Her fashion designs,
and the littlest pet shop.
441
00:20:07,807 --> 00:20:11,737
Mrs. Twombly will be glad
to have the publicity,
442
00:20:11,744 --> 00:20:14,654
What with largest ever pet shop
opening a new location.
443
00:20:14,647 --> 00:20:16,307
( mona laughing )
444
00:20:18,450 --> 00:20:20,320
Oh, that fisher biskit.
445
00:20:20,320 --> 00:20:22,990
He always says he's going
to open another large store
446
00:20:22,989 --> 00:20:27,229
Whenever he thinks a competitor
is getting too much attention.
447
00:20:27,227 --> 00:20:31,397
Apparently, rotten apples don't
fall very far from the tree,
448
00:20:31,397 --> 00:20:32,997
Hm, girls?
449
00:20:32,999 --> 00:20:35,369
Congratulations, blythe.
450
00:20:35,368 --> 00:20:36,928
Best in show.
451
00:20:36,936 --> 00:20:39,866
( crowd and pets cheering
and applauding )
452
00:20:42,007 --> 00:20:43,807
Whoo-hoo!
That's my daughter!
453
00:20:43,810 --> 00:20:48,880
Yep, my daughter, she built
that kiosk, my daughter, ha, ha!
454
00:20:48,881 --> 00:20:51,951
Blythe, blythe,
blythe, blythe, blythe!
455
00:20:51,951 --> 00:20:53,721
( giggles )
456
00:20:53,720 --> 00:20:56,020
Dad, be cool.
457
00:20:57,789 --> 00:20:59,589
I have to admit,
russell,
458
00:20:59,592 --> 00:21:02,332
These are splendid.
459
00:21:02,328 --> 00:21:04,298
I didn't know
you had it in you.
460
00:21:04,297 --> 00:21:09,527
But I'm glad I found it.
With your help, of course.
461
00:21:09,535 --> 00:21:14,435
Okay, fashion beasts,
you're on.
462
00:21:14,440 --> 00:21:16,570
( upbeat dance theme playing )
463
00:21:18,010 --> 00:21:20,380
Right-oh.
Everyone, do like russell.
464
00:21:20,380 --> 00:21:22,910
Give me sassy.
Yes! Give me proud.
465
00:21:22,915 --> 00:21:24,545
Whoo! Give me happy.
466
00:21:24,550 --> 00:21:25,920
Make like a tuba.
467
00:21:25,918 --> 00:21:28,988
Now stand the other way...
Fantastic!
468
00:21:31,823 --> 00:21:34,663
( upbeat pop theme playing )
469
00:21:47,639 --> 00:21:49,809
¶ we can be ¶ yeah, yeah ¶
470
00:21:49,809 --> 00:21:55,979
¶ at the littlest pet shopyou and me ¶
35327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.