All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S02E19_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:07,739 Just a quick bottle of water and off to class. 2 00:00:09,275 --> 00:00:11,635 What the huh? 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,149 Aah! Ohh. 4 00:00:15,149 --> 00:00:17,479 Ugh. Hey! 5 00:00:17,485 --> 00:00:20,315 What's up with these flimsy new bottles? 6 00:00:20,321 --> 00:00:22,761 Oh, the school just switched suppliers. 7 00:00:22,757 --> 00:00:26,427 This will be your new designated water for a while. 8 00:00:26,427 --> 00:00:28,457 How long is a while? 9 00:00:28,462 --> 00:00:30,762 Uh, 58 years, give or take. 10 00:00:30,765 --> 00:00:32,395 Fifty-eight years?! 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,700 It's really not so bad. You'll get used to it. 12 00:00:34,702 --> 00:00:39,642 Then, before long, every day will seem like the one before. 13 00:00:39,640 --> 00:00:42,570 I can't be the only one who doesn't like this. 14 00:00:42,576 --> 00:00:45,506 ( all grumbling ) 15 00:00:45,513 --> 00:00:47,513 ( gasps ) 16 00:00:47,515 --> 00:00:49,775 Don't you hate these new water bottles? 17 00:00:49,784 --> 00:00:51,254 All: Yes! 18 00:00:51,252 --> 00:00:53,252 I'm gonna do something about it. 19 00:00:53,254 --> 00:00:56,264 Morris ( over pa ): Attention, students. 20 00:00:56,257 --> 00:01:01,127 Just a reminder, we're looking for class president candidates. 21 00:01:01,128 --> 00:01:02,428 Why not sign up today? 22 00:01:02,430 --> 00:01:04,830 Like run for class president, 23 00:01:04,832 --> 00:01:08,272 Where I pledge to bring back the old bottled water! 24 00:01:08,269 --> 00:01:10,799 Students: Whoo! Yeah! 25 00:01:13,740 --> 00:01:16,080 ¶ you think about all the things ¶ 26 00:01:16,077 --> 00:01:18,137 ¶ that you love to do 27 00:01:18,145 --> 00:01:21,345 ¶ it all comes true 28 00:01:21,348 --> 00:01:23,578 ¶ you find a place you never knew ¶ 29 00:01:23,584 --> 00:01:27,454 ¶ where you're happy to just be you ¶ 30 00:01:27,455 --> 00:01:34,455 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 31 00:01:34,462 --> 00:01:36,402 ¶ we can be ¶ yeah, yeah 32 00:01:36,397 --> 00:01:38,297 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah 33 00:01:38,299 --> 00:01:42,329 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 34 00:01:45,338 --> 00:01:47,738 Okay, guys, if I'm gonna run for class president, 35 00:01:47,741 --> 00:01:49,311 I'll need your help. 36 00:01:49,310 --> 00:01:55,110 And I've gotta get rid of those flimsy water bottles 37 00:01:55,116 --> 00:01:56,616 In the vending machines. 38 00:01:56,617 --> 00:01:58,847 Blythe, running unopposed you're sure to win. 39 00:01:58,853 --> 00:02:01,223 Whittany: Or like...Not. 40 00:02:01,222 --> 00:02:04,822 Hello, blythe. Others. 41 00:02:04,825 --> 00:02:07,885 Blythe, we've got some good news and some, like, bad news. 42 00:02:07,895 --> 00:02:09,755 First, the bad news. 43 00:02:09,763 --> 00:02:12,333 We're running against you for class president. 44 00:02:12,333 --> 00:02:13,833 So, what's the good news? 45 00:02:13,834 --> 00:02:16,474 We lied. There isn't any good news. 46 00:02:16,470 --> 00:02:18,170 Why are you suddenly so interested 47 00:02:18,172 --> 00:02:19,672 In being class president? 48 00:02:19,673 --> 00:02:21,843 To run against you, of course. 49 00:02:21,842 --> 00:02:23,842 Maybe you haven't noticed, 50 00:02:23,844 --> 00:02:27,154 But we're, like, your nemesis...Es. 51 00:02:27,148 --> 00:02:28,808 Nemesises. Ne-- 52 00:02:28,816 --> 00:02:34,286 Well, I've got some bad news for the both of you. 53 00:02:34,288 --> 00:02:36,488 The office is meant for just one person. 54 00:02:36,490 --> 00:02:38,420 You can't both run. 55 00:02:38,425 --> 00:02:41,285 Well, our team of lawyers checked into it, 56 00:02:41,295 --> 00:02:44,355 And there's no rule against twins running together. 57 00:02:44,365 --> 00:02:46,565 Yeah, it's like a two-for-one sale. 58 00:02:46,567 --> 00:02:49,327 Oh, britt, that's our favorite kind. 59 00:02:49,336 --> 00:02:50,836 Two-fer-rific! 60 00:02:50,838 --> 00:02:55,808 Look, let's just get this dull campaign stuff over with 61 00:02:55,809 --> 00:02:58,539 So we can start being class president already. 62 00:02:58,546 --> 00:03:01,276 It doesn't quite work that way, girls. 63 00:03:01,282 --> 00:03:04,252 First, there are a couple weeks of campaigning, with signs... 64 00:03:04,251 --> 00:03:05,951 Speeches. Rallies. 65 00:03:05,953 --> 00:03:08,323 And a big debate on the issues. 66 00:03:08,322 --> 00:03:09,622 Both: Boring! 67 00:03:09,623 --> 00:03:11,693 ( bell rings ) 68 00:03:11,692 --> 00:03:14,592 Well, here's to a good, clean campaign. 69 00:03:14,595 --> 00:03:16,495 ( grunts ) 70 00:03:16,497 --> 00:03:18,557 Yaah! Ohh. 71 00:03:18,566 --> 00:03:22,696 Blythe, can't you wait to get home to, like, take a shower? 72 00:03:22,703 --> 00:03:24,843 ( giggling ) 73 00:03:28,341 --> 00:03:29,911 ( blares ) aah! 74 00:03:29,910 --> 00:03:32,580 ( blares ) aah! 75 00:03:33,746 --> 00:03:35,846 ( blares ) pepper, do you mind? 76 00:03:35,849 --> 00:03:38,449 No, I don't mind. Mind what? 77 00:03:38,452 --> 00:03:40,822 I thought I heard a strange noise. 78 00:03:40,821 --> 00:03:42,391 ( faint buzzing sound ) oh. 79 00:03:42,389 --> 00:03:44,389 You mean that strange noise? 80 00:03:44,391 --> 00:03:46,431 Do you guys hear that humming sound? 81 00:03:46,427 --> 00:03:48,327 Yes. Where is it coming from? 82 00:03:48,329 --> 00:03:50,459 Over there, I think. No, over there. 83 00:03:50,464 --> 00:03:52,534 No, there. No, gotta be there. 84 00:03:52,533 --> 00:03:56,803 Hey everybody, I have a major announcement. 85 00:03:56,804 --> 00:03:58,704 What's everyone looking for? 86 00:03:58,706 --> 00:04:00,606 Oh, just a weird noise. I'll fill you in later. 87 00:04:00,608 --> 00:04:01,908 What's your news? 88 00:04:01,909 --> 00:04:03,809 I'm running for class president! 89 00:04:03,811 --> 00:04:05,381 That's great! 90 00:04:05,379 --> 00:04:06,809 So have you chosen 91 00:04:06,814 --> 00:04:08,754 A genius hedgehog campaign consultant yet? 92 00:04:08,749 --> 00:04:11,979 Do you know anyone who would be interested? 93 00:04:11,986 --> 00:04:14,316 Hm. I might. 94 00:04:14,321 --> 00:04:15,991 I'd love your help, russell, 95 00:04:15,990 --> 00:04:17,990 But there's one thing you need to know. 96 00:04:17,992 --> 00:04:20,392 The biskit twins are running against me. 97 00:04:20,394 --> 00:04:22,734 Really? I know. Weird, huh? 98 00:04:22,730 --> 00:04:24,260 I'm not too worried, though. 99 00:04:24,265 --> 00:04:29,395 Whereas the biskits probably can't even spell "issues." 100 00:04:29,403 --> 00:04:31,803 Excellent point. All you gotta do 101 00:04:31,805 --> 00:04:33,865 Is stay on message and follow my strategy, 102 00:04:33,874 --> 00:04:36,284 And you'll win by a landslide. 103 00:04:38,344 --> 00:04:40,654 Hm, something's wrong. 104 00:04:40,648 --> 00:04:42,808 The biskits haven't pulled any dirty tricks, 105 00:04:42,816 --> 00:04:44,776 Politically speaking, all morning. 106 00:04:44,785 --> 00:04:46,515 Morris ( over pa ): Attention, students. 107 00:04:46,520 --> 00:04:48,520 Please enjoy free ice cream 108 00:04:48,522 --> 00:04:50,822 Courtesy of whittany and brittany biskit. 109 00:04:50,824 --> 00:04:53,294 ( students cheering ) 110 00:04:54,694 --> 00:04:57,764 Hey, they can't do that. 111 00:04:57,765 --> 00:05:00,595 The biskits are trying to buy votes. 112 00:05:00,601 --> 00:05:02,631 It's against campaign regulations. 113 00:05:02,636 --> 00:05:05,836 In fact, my employers have yet to submit the signed paperwork 114 00:05:05,839 --> 00:05:07,969 Rendering their candidacy official. 115 00:05:07,975 --> 00:05:09,735 So their ice cream bribe... 116 00:05:09,743 --> 00:05:11,483 Actually, it's gelato. 117 00:05:11,478 --> 00:05:14,508 ...Is, at this moment, perfectly legal. 118 00:05:14,515 --> 00:05:17,075 And delicious. Mmm. 119 00:05:17,084 --> 00:05:18,624 Yummy. 120 00:05:18,619 --> 00:05:21,419 Gelato. Mmm. 121 00:05:21,422 --> 00:05:23,762 This is just a distraction. 122 00:05:23,757 --> 00:05:25,957 Doesn't anyone want to hear about the real issues 123 00:05:25,959 --> 00:05:27,529 Facing our school? 124 00:05:27,528 --> 00:05:29,928 All: Mmm. 125 00:05:29,930 --> 00:05:33,470 How does everyone, like, love the ice cream? 126 00:05:33,467 --> 00:05:35,697 Actually, it's gelato. 127 00:05:35,703 --> 00:05:36,943 All: Yeah! 128 00:05:36,937 --> 00:05:38,667 Come on! Whoo! 129 00:05:38,672 --> 00:05:41,412 And are you, like, all finished? 130 00:05:41,408 --> 00:05:42,708 All: Yes! 131 00:05:42,710 --> 00:05:44,480 Good, because as of right now, 132 00:05:44,478 --> 00:05:45,878 We declare ourselves 133 00:05:45,879 --> 00:05:48,979 Official candidates for class president. 134 00:05:48,982 --> 00:05:50,752 ( whistles ) 135 00:05:50,751 --> 00:05:54,391 ( fanfare playing ) 136 00:05:54,388 --> 00:05:56,118 Biskits ( chanting ): Two for one! Two for one! 137 00:05:56,123 --> 00:05:58,563 Students: Two for one! 138 00:05:58,559 --> 00:06:01,859 Two for one! Two for one! 139 00:06:01,862 --> 00:06:03,532 Two for one! 140 00:06:03,530 --> 00:06:05,830 ( chant continues ) 141 00:06:05,833 --> 00:06:07,973 You gonna, like, eat that? 142 00:06:07,968 --> 00:06:10,438 Be my guest. 143 00:06:14,640 --> 00:06:17,110 ( humming to pop music ) 144 00:06:17,111 --> 00:06:19,581 ( faint buzzing noise ) 145 00:06:19,580 --> 00:06:21,410 Oh! That noise! 146 00:06:21,415 --> 00:06:23,615 I can't stand it! Ooh! 147 00:06:23,617 --> 00:06:25,947 ( all grunt ) 148 00:06:27,954 --> 00:06:29,724 Come on, everybody. 149 00:06:29,723 --> 00:06:32,163 We can't let this noise rattle us so much. 150 00:06:32,159 --> 00:06:34,959 Oh, that hum is a real comedy killer. 151 00:06:34,962 --> 00:06:37,132 I'd call it a buzz. I agree with minka. 152 00:06:37,131 --> 00:06:38,661 Definitely a buzz. 153 00:06:38,665 --> 00:06:40,795 No way. Hummm... 154 00:06:40,801 --> 00:06:42,071 Buzzz... 155 00:06:42,069 --> 00:06:43,969 Zoe: Oh, come on. It's a buzz. 156 00:06:43,971 --> 00:06:46,541 ( sighs ) 157 00:06:46,540 --> 00:06:48,840 Ah. There. 158 00:06:48,842 --> 00:06:50,712 Two dozen hand-drawn 159 00:06:50,711 --> 00:06:52,981 And photo-scanned campaign signs. 160 00:06:52,980 --> 00:06:55,880 Your tireless dedication is most admirable, blythe. 161 00:06:55,883 --> 00:06:59,453 And it helped me get my mind off the trick 162 00:06:59,453 --> 00:07:00,853 The biskits pulled today. 163 00:07:00,854 --> 00:07:03,094 Uh-oh. What'd they do? 164 00:07:03,090 --> 00:07:05,120 Oh, they pretty much tried to buy everyone's vote 165 00:07:05,125 --> 00:07:07,825 With free ice cream-- I mean, gelato. 166 00:07:07,828 --> 00:07:10,628 --A moment before declaring their candidacy. 167 00:07:10,631 --> 00:07:13,201 Positively barbaric. 168 00:07:13,200 --> 00:07:16,740 On gelato-loving students, I'm afraid. 169 00:07:16,737 --> 00:07:19,197 I have to admit, it was delicious. 170 00:07:19,206 --> 00:07:21,966 Well, why don't you do that, blythe? 171 00:07:21,975 --> 00:07:23,505 I couldn't afford it. 172 00:07:23,510 --> 00:07:26,880 All you have to do is talk during dessert 173 00:07:26,880 --> 00:07:29,610 At lunch tomorrow, and everyone will associate you 174 00:07:29,616 --> 00:07:31,876 With something sweet and delicious. 175 00:07:31,885 --> 00:07:33,845 Russell, you're a genius. 176 00:07:33,854 --> 00:07:35,854 Eh, it's in my job description. 177 00:07:35,856 --> 00:07:37,756 Blythe: Fellow students, 178 00:07:37,758 --> 00:07:40,158 As you enjoy today's delicious chocolate cake, 179 00:07:40,160 --> 00:07:42,460 I'd love to tell you a few things about me, 180 00:07:42,463 --> 00:07:43,803 Blythe baxter. 181 00:07:43,797 --> 00:07:45,557 ( students groaning ) 182 00:07:45,566 --> 00:07:46,796 What the what? 183 00:07:46,800 --> 00:07:49,570 ( coughing and spitting ) 184 00:07:49,570 --> 00:07:52,070 What is this awful stuff? Blecch. 185 00:07:52,072 --> 00:07:55,572 Okay, you two, what just happened? 186 00:07:55,576 --> 00:07:58,836 Our dad hired us a team of campaign advisors, 187 00:07:58,846 --> 00:08:01,546 And they knew you might try the dessert trick. 188 00:08:03,749 --> 00:08:05,519 Whittany: So we paid off the kitchen staff 189 00:08:05,519 --> 00:08:08,689 To switch chocolate cake for this. 190 00:08:08,689 --> 00:08:10,489 What is it? 191 00:08:10,491 --> 00:08:15,591 Horseradish and, like, catfish parfait. 192 00:08:15,596 --> 00:08:18,656 Ew! Water! Water! 193 00:08:20,700 --> 00:08:22,170 Everyone looks at us 194 00:08:22,169 --> 00:08:25,539 And thinks of, like, the best gelato ever. 195 00:08:25,539 --> 00:08:27,969 Ugh. But they'll associate me 196 00:08:27,975 --> 00:08:32,705 With the hideous taste of horseradish and catfish. 197 00:08:32,713 --> 00:08:34,083 ( playing marching music ) 198 00:08:34,081 --> 00:08:35,781 ( whistle blowing ) 199 00:08:39,986 --> 00:08:42,186 ¶ elections ¶ are boring 200 00:08:42,189 --> 00:08:43,989 ¶ and not much fun 201 00:08:43,991 --> 00:08:47,891 ¶ and usually we do not like to run ¶ 202 00:08:47,895 --> 00:08:50,125 ¶ but this isn't gym class 203 00:08:50,130 --> 00:08:51,960 ¶ so it's okay 204 00:08:51,965 --> 00:08:56,695 ¶ just vote for us and do everything we say ¶ 205 00:08:56,703 --> 00:08:58,673 ¶ two for one it has to be ¶ 206 00:08:58,672 --> 00:09:00,742 ¶ two for one you for me ¶ 207 00:09:00,741 --> 00:09:02,771 ¶ and me for you like totally 208 00:09:02,776 --> 00:09:05,106 ¶ two for you you for me ¶ 209 00:09:05,112 --> 00:09:06,652 ¶ vote for us, us 210 00:09:06,647 --> 00:09:08,977 ¶ 'cause you must, must, must 211 00:09:08,982 --> 00:09:10,822 ¶ vote for us, yeah 212 00:09:10,817 --> 00:09:13,077 ¶ 'cause you must, must, must 213 00:09:13,086 --> 00:09:16,786 ¶ two for one is, like, our favorite sale ¶ 214 00:09:16,790 --> 00:09:18,890 ¶ my hair is dark 215 00:09:18,892 --> 00:09:21,332 ¶ mine is, like, pale 216 00:09:21,328 --> 00:09:23,258 ¶ and if someone but us 217 00:09:23,263 --> 00:09:25,303 ¶ has the nerve to win 218 00:09:25,299 --> 00:09:29,729 ¶ then they will have to deal with the biskit twins ¶ 219 00:09:29,736 --> 00:09:31,796 ¶ two for one it has to be ¶ 220 00:09:31,805 --> 00:09:34,035 ¶ two for one you for me ¶ 221 00:09:34,041 --> 00:09:36,141 ¶ and me for you like totally 222 00:09:36,143 --> 00:09:38,283 ¶ two for you you for me ¶ 223 00:09:38,278 --> 00:09:39,908 ¶ vote for us, us 224 00:09:39,913 --> 00:09:42,113 ¶ 'cause you must, must, must 225 00:09:42,115 --> 00:09:43,715 ¶ vote for us, yeah 226 00:09:43,717 --> 00:09:46,217 ¶ 'cause you must, must, must 227 00:09:46,219 --> 00:09:47,949 ¶ vote for us, us 228 00:09:47,955 --> 00:09:50,315 ¶ 'cause you must, must, must 229 00:09:50,324 --> 00:09:52,094 ¶ vote for us, us 230 00:09:52,092 --> 00:09:54,792 ¶ yeah, vote for us 231 00:09:56,062 --> 00:09:57,662 ( loud buzzing ) 232 00:09:57,664 --> 00:09:59,934 What?! What?! 233 00:09:59,933 --> 00:10:01,733 What did you say? 234 00:10:01,735 --> 00:10:03,865 I didn't say anything! 235 00:10:03,870 --> 00:10:05,770 Did you call my name?! 236 00:10:05,772 --> 00:10:08,712 Does "anything" sound like "penny ling"? 237 00:10:08,709 --> 00:10:10,379 Both: Yes! Less yelling! 238 00:10:10,377 --> 00:10:12,777 Why can't you be more like sunil? 239 00:10:12,779 --> 00:10:16,979 Sunil, why isn't this soul-killing racket 240 00:10:16,984 --> 00:10:19,054 Bothering you? 241 00:10:19,052 --> 00:10:20,822 It's like he doesn't even hear it. 242 00:10:20,821 --> 00:10:24,091 He's using his mind control techniques. 243 00:10:24,091 --> 00:10:26,321 Ooh, let's try it. 244 00:10:31,364 --> 00:10:33,774 Mind control, schmind control. 245 00:10:33,767 --> 00:10:35,097 He's wearing earplugs! 246 00:10:35,102 --> 00:10:36,702 All: Earplugs? 247 00:10:37,637 --> 00:10:39,337 Aah! Oh, hello. 248 00:10:39,339 --> 00:10:41,339 Give me the earplugs. 249 00:10:41,341 --> 00:10:44,881 ( all yelling ) 250 00:10:48,414 --> 00:10:50,054 Ah. 251 00:10:50,050 --> 00:10:51,980 Vinnie's got the earplugs. 252 00:10:51,985 --> 00:10:53,915 Get him! 253 00:10:53,920 --> 00:10:55,950 ( groans ) 254 00:11:00,693 --> 00:11:03,293 You can put the pencils over there, vinnie. 255 00:11:03,296 --> 00:11:06,196 Blythe, how'd it go with your chocolate cake speech today? 256 00:11:06,199 --> 00:11:09,429 The twins sabotaged it. Big time. 257 00:11:09,436 --> 00:11:12,336 Hm. Well, that's unfortunate. 258 00:11:12,339 --> 00:11:14,769 Yeah, they're great at dirty campaigning. 259 00:11:14,775 --> 00:11:17,035 And tomorrow's our big debate. 260 00:11:17,044 --> 00:11:19,144 I just don't know how to fight the biskits. 261 00:11:19,146 --> 00:11:21,846 You have to fight biskits with biskits. 262 00:11:21,848 --> 00:11:23,848 What do you mean, vinnie? 263 00:11:23,850 --> 00:11:25,680 Wha-- oh, uh... 264 00:11:25,686 --> 00:11:27,686 I was sayin' that to beat the biskits 265 00:11:27,688 --> 00:11:30,188 You have to think like they do. 266 00:11:30,190 --> 00:11:33,360 I'm not sure I can or even want to try that. 267 00:11:33,360 --> 00:11:37,700 Whenever you get an idea, just think of something silly, 268 00:11:37,698 --> 00:11:39,958 And the idea will leave your brain. 269 00:11:39,966 --> 00:11:43,066 Trust me, it works. Pick a subject. 270 00:11:43,070 --> 00:11:45,200 Hm. Okay, the moon. 271 00:11:45,205 --> 00:11:48,065 The moon. The moon is round and bright 272 00:11:48,075 --> 00:11:50,075 And cows jump over it in nursery rhymes. 273 00:11:50,077 --> 00:11:52,337 I'll bet some cows fly faster than others. 274 00:11:52,345 --> 00:11:54,275 But why don't cows just stay put, 275 00:11:54,281 --> 00:11:56,281 And then different kinds of grass fields 276 00:11:56,283 --> 00:11:58,083 Could slide underneath them? 277 00:11:58,085 --> 00:11:59,345 I don't know. 278 00:11:59,352 --> 00:12:01,122 Cows eat grass and give milk. 279 00:12:01,121 --> 00:12:02,951 Gosh, I'd love a big glass of milk. 280 00:12:02,956 --> 00:12:04,756 Hey do you know how to make chocolate pudding? 281 00:12:04,758 --> 00:12:06,258 Wait. What were we talking about? 282 00:12:06,259 --> 00:12:10,259 Oh, no! I might be late to a party! My apologies to the host! 283 00:12:10,263 --> 00:12:13,163 Uh, most diverting. 284 00:12:13,166 --> 00:12:15,496 But you must stay the course, blythe. 285 00:12:15,502 --> 00:12:17,842 Keep fighting the biskits with solid issues! 286 00:12:17,838 --> 00:12:20,068 Don't back down now. 287 00:12:20,073 --> 00:12:23,113 Blythe, did you hear what I just said? 288 00:12:23,110 --> 00:12:25,240 Ugh! Really, vinnie. 289 00:12:25,245 --> 00:12:27,245 Blythe has to use these. 290 00:12:27,247 --> 00:12:30,747 ( sniffs ) eww! 291 00:12:30,751 --> 00:12:35,221 Morris: Welcome to the class president candidates' debate. 292 00:12:35,222 --> 00:12:39,222 Since blythe won the coin toss, she'll go first. 293 00:12:39,226 --> 00:12:41,286 I used our double-headed coin, 294 00:12:41,294 --> 00:12:43,964 But she called "heads" before we did. 295 00:12:43,964 --> 00:12:45,364 Whatever. 296 00:12:45,365 --> 00:12:48,995 I promise to be accessible to you all 297 00:12:49,002 --> 00:12:51,002 And will be your advocate. 298 00:12:51,004 --> 00:12:53,874 Most importantly, I will do my best to rid the school 299 00:12:53,874 --> 00:12:56,074 Of the terrible new bottled water! 300 00:12:56,076 --> 00:12:59,106 Whoo-hoo! Go, blythe! Yeah! 301 00:13:00,045 --> 00:13:01,305 Hey! 302 00:13:01,314 --> 00:13:03,314 Who, like, cares about water bottles? 303 00:13:03,316 --> 00:13:05,476 We promise to do cool stuff, 304 00:13:05,485 --> 00:13:09,315 Like line the inside of every locker with faux fur. 305 00:13:09,322 --> 00:13:11,292 ( all muttering ) 306 00:13:11,291 --> 00:13:15,791 And, like, add a gossip column to the school newspaper. 307 00:13:15,796 --> 00:13:18,426 Oh. Okay. Yeah. 308 00:13:18,431 --> 00:13:21,831 We pledge to make gym uniforms 309 00:13:21,835 --> 00:13:24,535 90 percent cuter! 310 00:13:24,538 --> 00:13:27,568 All right! Yeah! 311 00:13:27,574 --> 00:13:30,144 But the best reason you should, like, vote for us 312 00:13:30,143 --> 00:13:31,843 Is we're two people. 313 00:13:31,845 --> 00:13:33,905 And she's just one. 314 00:13:33,914 --> 00:13:36,554 Both ( chanting ): Two for one! Two for one! 315 00:13:36,550 --> 00:13:38,280 Students ( chanting ): Two for one! 316 00:13:38,285 --> 00:13:41,145 Two for one! Two for one! 317 00:13:41,154 --> 00:13:43,454 Uh, in regard to your assertion-- 318 00:13:43,456 --> 00:13:45,886 Ah! In re-who to our what? 319 00:13:45,892 --> 00:13:49,492 You have to fight biskits with biskits. 320 00:13:53,499 --> 00:13:58,039 Well, I'll make the gym uniforms a hundred percent cuter. 321 00:13:58,038 --> 00:14:01,208 And besides, two is too many. 322 00:14:01,208 --> 00:14:04,008 Like, one is fun! 323 00:14:04,010 --> 00:14:07,350 Students ( chanting ): One is fun! 324 00:14:07,347 --> 00:14:09,007 One is fun! 325 00:14:09,015 --> 00:14:11,045 Students: One is fun! One is fun! 326 00:14:11,051 --> 00:14:13,251 One is fun! 327 00:14:13,253 --> 00:14:16,623 Omg, she's, like, trying to out-biskit us. 328 00:14:16,623 --> 00:14:18,323 What is happening? 329 00:14:18,325 --> 00:14:20,225 Uhh! Let's go! 330 00:14:20,227 --> 00:14:22,327 All ( chanting ): Blythe! Blythe! Blythe! Blythe! 331 00:14:22,329 --> 00:14:25,529 Blythe! Blythe! Blythe! Blythe! Blythe! 332 00:14:25,532 --> 00:14:29,032 Like, totes thanks and like, whatever. 333 00:14:29,035 --> 00:14:30,895 Blythe's acting like the biskits? 334 00:14:30,904 --> 00:14:32,404 She's gone rogue. 335 00:14:32,405 --> 00:14:33,965 Like, uh-oh. 336 00:14:33,974 --> 00:14:35,974 Students: Blythe! Blythe! Blythe! 337 00:14:35,976 --> 00:14:37,636 ( cheering ) 338 00:14:39,411 --> 00:14:42,581 ( loud buzzing continues ) vroom, vroom, vroom... 339 00:14:42,582 --> 00:14:44,182 Penny ling: Buzz, buzz. 340 00:14:44,184 --> 00:14:46,924 Buzz, buzz... 341 00:14:46,920 --> 00:14:49,550 ( all imitating buzzing ) 342 00:14:49,556 --> 00:14:53,256 Buzz. Buzz. Buzz. 343 00:14:53,260 --> 00:14:58,130 Well it's official. We've lost our minds. 344 00:14:58,131 --> 00:15:02,031 There's gotta be one quiet spot in this place. 345 00:15:02,035 --> 00:15:04,265 Maybe against the wall. 346 00:15:04,271 --> 00:15:07,141 No! Russell, don't do it! 347 00:15:07,140 --> 00:15:08,970 It's even louder over there. 348 00:15:08,975 --> 00:15:11,335 Louder, I say! 349 00:15:11,344 --> 00:15:12,684 Zoe: The panda's right. 350 00:15:12,679 --> 00:15:14,509 She's right! 351 00:15:14,514 --> 00:15:18,354 Which means it's probably coming from inside the wall! 352 00:15:18,351 --> 00:15:20,351 Find it, girl. Find it! 353 00:15:20,353 --> 00:15:23,523 ( sniffing ) 354 00:15:25,624 --> 00:15:27,694 ( buzzing stops ) 355 00:15:27,694 --> 00:15:29,634 Hey, it stopped. 356 00:15:30,663 --> 00:15:33,163 Aah! The wall is melting! 357 00:15:33,166 --> 00:15:35,096 Oh, that's disgusting. 358 00:15:35,101 --> 00:15:36,531 Hm. 359 00:15:36,536 --> 00:15:37,966 ( sniffs ) 360 00:15:37,971 --> 00:15:39,371 Actually, it's honey. 361 00:15:39,372 --> 00:15:41,512 We've got bees. 362 00:15:41,508 --> 00:15:43,408 Aah! Bees! 363 00:15:43,410 --> 00:15:46,510 Maybe mrs. Twombly should know about the bees. 364 00:15:46,513 --> 00:15:48,653 I've got this. 365 00:15:50,349 --> 00:15:53,719 ( barking frantically ) 366 00:15:53,720 --> 00:15:56,590 Oh, my. What on earth is it, zoe? 367 00:15:56,589 --> 00:15:58,459 Is timmy stuck in the well? 368 00:15:58,458 --> 00:16:01,428 ( dramatic theme playing ) 369 00:16:01,428 --> 00:16:03,588 ( barks ) 370 00:16:04,530 --> 00:16:05,730 ( sniffs ) 371 00:16:05,732 --> 00:16:07,372 Goodness gracious! 372 00:16:07,367 --> 00:16:10,467 Honeybees have built a hive inside our wall. 373 00:16:10,470 --> 00:16:12,970 Stay back, sweeties. 374 00:16:12,973 --> 00:16:15,613 Fortunately, I was once an amateur beekeeper, 375 00:16:15,608 --> 00:16:17,538 So I can remove the hive. 376 00:16:17,544 --> 00:16:19,014 ( line rings ) 377 00:16:19,012 --> 00:16:20,982 Hello, honey bee acres? 378 00:16:20,981 --> 00:16:23,511 I was wondering if your farm had enough room 379 00:16:27,119 --> 00:16:29,589 Blythe: Vinnie, your advice worked like a charm. 380 00:16:29,589 --> 00:16:34,059 It did? I mean, of course it did. 381 00:16:34,060 --> 00:16:35,530 What advice? You know. 382 00:16:35,528 --> 00:16:37,258 Fight biskit with biskit. 383 00:16:37,263 --> 00:16:40,163 I thought like the biskits, I talked like the biskits. 384 00:16:40,166 --> 00:16:42,096 I made as much sense as the biskits too. 385 00:16:42,102 --> 00:16:44,702 But, blythe, what about the serious issues 386 00:16:44,704 --> 00:16:47,414 That drew you into the political fray to begin with? 387 00:16:47,407 --> 00:16:49,207 Right now, it's all about doing 388 00:16:49,209 --> 00:16:55,749 And acting all biskity, then that's what I'll do. 389 00:16:55,749 --> 00:16:57,679 I gotta go un-study up 390 00:16:57,684 --> 00:17:00,184 For the big election-day speech tomorrow. 391 00:17:00,186 --> 00:17:03,346 What just happened? 392 00:17:06,325 --> 00:17:08,755 ( rooster crows ) 393 00:17:08,762 --> 00:17:10,632 ( scratchy voice ): Good morning, everyone. 394 00:17:10,630 --> 00:17:12,460 Shh. 395 00:17:12,465 --> 00:17:16,465 Uh, excuse me? Aah! 396 00:17:16,469 --> 00:17:18,539 Oh, don't worry, blythe. 397 00:17:18,538 --> 00:17:20,568 Ha-ha-ha! It's only me. 398 00:17:20,573 --> 00:17:23,783 I'm removing a beehive from the wall. 399 00:17:23,777 --> 00:17:25,337 Wow, mrs. Twombly. 400 00:17:25,345 --> 00:17:27,575 I didn't know you were a beekeeper. 401 00:17:27,580 --> 00:17:30,310 Oh! Blythe, your voice sounds scratchy. 402 00:17:30,316 --> 00:17:33,516 I know. I'm a little hoarse from all my speech giving. 403 00:17:33,520 --> 00:17:35,550 Some of this fresh honey with lemon 404 00:17:35,555 --> 00:17:38,415 Is just the thing for your tired vocal cords. 405 00:17:38,425 --> 00:17:40,285 I wonder if the bees would mind 406 00:17:40,293 --> 00:17:42,063 If I scooped some up for you. 407 00:17:45,564 --> 00:17:47,574 Would you bees mind if I take a little of your honey 408 00:17:47,567 --> 00:17:50,437 For my sore throat? 409 00:17:51,470 --> 00:17:53,400 All: Be our guest! 410 00:17:53,406 --> 00:17:55,206 Thanks. 411 00:17:55,208 --> 00:17:58,208 Funny, but I feel like I've seen you all before. 412 00:17:58,211 --> 00:18:00,711 All: Hm. Could be. 413 00:18:00,713 --> 00:18:03,583 Oh, I'm gonna be late for school. 414 00:18:03,583 --> 00:18:05,583 Gotta run. 415 00:18:05,585 --> 00:18:07,785 Aah! 416 00:18:07,787 --> 00:18:09,387 Aah! 417 00:18:12,257 --> 00:18:15,357 Twombly: Oh, I can't believe blythe left for school 418 00:18:15,361 --> 00:18:17,231 Without the jar of honey. 419 00:18:17,230 --> 00:18:20,160 I hope her voice holds out till I can get it to her. 420 00:18:20,166 --> 00:18:21,866 Looks like I'll have one last chance 421 00:18:21,868 --> 00:18:24,638 To talk blythe out of acting biskity. 422 00:18:24,637 --> 00:18:26,637 Bad campaign strategy, russell. 423 00:18:26,639 --> 00:18:29,269 Blythe's finally making headway against the biskits 424 00:18:29,275 --> 00:18:31,235 Thanks to my advice. 425 00:18:31,244 --> 00:18:35,114 We'll just have to see whose advice she takes. 426 00:18:37,217 --> 00:18:41,317 I sure could use some water for my throat. 427 00:18:41,321 --> 00:18:43,491 ( gulping ) 428 00:18:43,490 --> 00:18:45,120 Ah. Ah. 429 00:18:45,125 --> 00:18:47,385 Be right back. 430 00:18:51,597 --> 00:18:54,827 Oh, no. Empty. 431 00:18:54,834 --> 00:18:57,274 I can still catch the delivery guy. 432 00:18:57,270 --> 00:18:59,170 Excuse me! 433 00:18:59,172 --> 00:19:01,212 I could really use some water. 434 00:19:01,207 --> 00:19:03,437 Told you you'd get used to it. 435 00:19:07,379 --> 00:19:09,809 What the what? 436 00:19:13,552 --> 00:19:15,452 ( horn honks ) 437 00:19:15,455 --> 00:19:18,685 Blythe, you forgot this honey for your throat. 438 00:19:18,691 --> 00:19:21,491 Oh, thanks, mrs. Twombly. 439 00:19:21,494 --> 00:19:23,434 Mmm. 440 00:19:23,429 --> 00:19:26,159 That's awesome, mrs. Twombly. 441 00:19:26,166 --> 00:19:27,396 Russell: Blythe. 442 00:19:27,400 --> 00:19:28,900 Please, blythe, 443 00:19:28,902 --> 00:19:30,842 Don't act biskity anymore. 444 00:19:30,837 --> 00:19:33,297 Stand up for the issues that you believe in. 445 00:19:33,306 --> 00:19:35,936 Blythe, you wanna win. Don't listen to him. 446 00:19:35,942 --> 00:19:37,882 ( in normal voice ): Don't worry, russell. 447 00:19:37,877 --> 00:19:39,777 Sorry, vinnie. 448 00:19:39,779 --> 00:19:42,609 Ooh! Butterfly. 449 00:19:43,849 --> 00:19:46,319 First up is blythe baxter 450 00:19:46,319 --> 00:19:48,589 In her final campaign speech of the election. 451 00:19:48,588 --> 00:19:50,218 Thank you, principal morris. 452 00:19:50,223 --> 00:19:53,393 Fellow students, I owe you an apology. 453 00:19:53,393 --> 00:19:55,663 I promised you things I don't really believe 454 00:19:55,662 --> 00:19:59,862 And I forgot the original reason I got in the race to begin with. 455 00:19:59,866 --> 00:20:01,666 Well, no more of that. 456 00:20:01,668 --> 00:20:04,698 I have just learned why whittany and brittany decided 457 00:20:04,704 --> 00:20:06,644 To run against me. Both: Huh? 458 00:20:06,639 --> 00:20:09,909 Check out the fine print on the water bottle delivery truck. 459 00:20:09,909 --> 00:20:12,239 "biskit enterprises, 460 00:20:12,245 --> 00:20:15,705 100 precent non-biodegradable bottle content." 461 00:20:15,715 --> 00:20:18,345 So their father's company 462 00:20:18,351 --> 00:20:21,421 Supplies the non-eco-friendly flimsy bottled water 463 00:20:21,421 --> 00:20:24,491 We're stuck with... 464 00:20:24,490 --> 00:20:26,820 For the next 58 years! 465 00:20:26,826 --> 00:20:28,886 Your rebuttal, ladies? 466 00:20:28,895 --> 00:20:31,755 You're a rebuttal, blythe baxter. 467 00:20:31,764 --> 00:20:34,234 We don't have to take your insults. 468 00:20:34,234 --> 00:20:37,274 Both: We're, like, so out of here! 469 00:20:37,270 --> 00:20:39,640 ( both scream ) 470 00:20:39,639 --> 00:20:41,339 Eww! Eww! 471 00:20:41,341 --> 00:20:43,341 ( students cheering ) 472 00:20:43,343 --> 00:20:46,343 ( upbeat theme playing) 473 00:20:49,648 --> 00:20:51,918 Blythe, how'd the election turn out? 474 00:20:51,918 --> 00:20:54,548 I couldn't be happier. I lost. 475 00:20:54,554 --> 00:20:58,924 I did. And I also learned that politics isn't for me. 476 00:20:58,925 --> 00:21:00,855 But on the bright side, 477 00:21:00,860 --> 00:21:04,430 And the best part is, the school agreed 478 00:21:04,430 --> 00:21:06,030 To bring back the old eco-friendly, 479 00:21:06,032 --> 00:21:07,732 Better bottle, bottled water. 480 00:21:07,734 --> 00:21:09,634 But what about the election? 481 00:21:09,636 --> 00:21:11,566 Well, at the bottom of the voting ballot 482 00:21:11,571 --> 00:21:13,301 Was a line for a write-in candidate. 483 00:21:13,306 --> 00:21:15,466 Since everyone was sick of the campaign, 484 00:21:15,475 --> 00:21:17,475 They just wrote "reboot election." 485 00:21:17,477 --> 00:21:19,507 It turns out that reboot election 486 00:21:19,512 --> 00:21:21,912 Is the name of a newly arrived exchange student. 487 00:21:21,914 --> 00:21:24,924 He won by a landslide. 488 00:21:24,917 --> 00:21:27,047 ( sneezes ) 489 00:21:28,320 --> 00:21:30,420 Hey, a pencil. 490 00:21:32,424 --> 00:21:35,564 ( upbeat pop theme playing ) 491 00:21:47,840 --> 00:21:56,010 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 34584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.