Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:07,739
Just a quick bottle of water
and off to class.
2
00:00:09,275 --> 00:00:11,635
What the huh?
3
00:00:13,179 --> 00:00:15,149
Aah! Ohh.
4
00:00:15,149 --> 00:00:17,479
Ugh. Hey!
5
00:00:17,485 --> 00:00:20,315
What's up with these
flimsy new bottles?
6
00:00:20,321 --> 00:00:22,761
Oh, the school
just switched suppliers.
7
00:00:22,757 --> 00:00:26,427
This will be your new
designated water for a while.
8
00:00:26,427 --> 00:00:28,457
How long is a while?
9
00:00:28,462 --> 00:00:30,762
Uh, 58 years,
give or take.
10
00:00:30,765 --> 00:00:32,395
Fifty-eight years?!
11
00:00:32,400 --> 00:00:34,700
It's really not so bad.
You'll get used to it.
12
00:00:34,702 --> 00:00:39,642
Then, before long, every day
will seem like the one before.
13
00:00:39,640 --> 00:00:42,570
I can't be the only one
who doesn't like this.
14
00:00:42,576 --> 00:00:45,506
( all grumbling )
15
00:00:45,513 --> 00:00:47,513
( gasps )
16
00:00:47,515 --> 00:00:49,775
Don't you hate
these new water bottles?
17
00:00:49,784 --> 00:00:51,254
All:
Yes!
18
00:00:51,252 --> 00:00:53,252
I'm gonna do something about it.
19
00:00:53,254 --> 00:00:56,264
Morris ( over pa ):
Attention, students.
20
00:00:56,257 --> 00:01:01,127
Just a reminder, we're lookingfor class president candidates.
21
00:01:01,128 --> 00:01:02,428
Why not sign up today?
22
00:01:02,430 --> 00:01:04,830
Like run
for class president,
23
00:01:04,832 --> 00:01:08,272
Where I pledge to bring back
the old bottled water!
24
00:01:08,269 --> 00:01:10,799
Students:
Whoo! Yeah!
25
00:01:13,740 --> 00:01:16,080
¶ you think aboutall the things ¶
26
00:01:16,077 --> 00:01:18,137
¶ that you love to do
27
00:01:18,145 --> 00:01:21,345
¶ it all comes true
28
00:01:21,348 --> 00:01:23,578
¶ you find a placeyou never knew ¶
29
00:01:23,584 --> 00:01:27,454
¶ where you're happyto just be you ¶
30
00:01:27,455 --> 00:01:34,455
¶ at the littlest pet shopyou and me ¶
31
00:01:34,462 --> 00:01:36,402
¶ we can be ¶ yeah, yeah
32
00:01:36,397 --> 00:01:38,297
¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah
33
00:01:38,299 --> 00:01:42,329
¶ at the littlest pet shopyou and me ¶
34
00:01:45,338 --> 00:01:47,738
Okay, guys, if I'm gonna run
for class president,
35
00:01:47,741 --> 00:01:49,311
I'll need your help.
36
00:01:49,310 --> 00:01:55,110
And I've gotta get rid of those
flimsy water bottles
37
00:01:55,116 --> 00:01:56,616
In the vending machines.
38
00:01:56,617 --> 00:01:58,847
Blythe, running unopposed
you're sure to win.
39
00:01:58,853 --> 00:02:01,223
Whittany:
Or like...Not.
40
00:02:01,222 --> 00:02:04,822
Hello, blythe.
Others.
41
00:02:04,825 --> 00:02:07,885
Blythe, we've got some good news
and some, like, bad news.
42
00:02:07,895 --> 00:02:09,755
First, the bad news.
43
00:02:09,763 --> 00:02:12,333
We're running against you
for class president.
44
00:02:12,333 --> 00:02:13,833
So, what's the good news?
45
00:02:13,834 --> 00:02:16,474
We lied. There isn't
any good news.
46
00:02:16,470 --> 00:02:18,170
Why are you suddenly
so interested
47
00:02:18,172 --> 00:02:19,672
In being class president?
48
00:02:19,673 --> 00:02:21,843
To run against you,
of course.
49
00:02:21,842 --> 00:02:23,842
Maybe you haven't noticed,
50
00:02:23,844 --> 00:02:27,154
But we're, like,
your nemesis...Es.
51
00:02:27,148 --> 00:02:28,808
Nemesises. Ne--
52
00:02:28,816 --> 00:02:34,286
Well, I've got some bad news
for the both of you.
53
00:02:34,288 --> 00:02:36,488
The office is meant
for just one person.
54
00:02:36,490 --> 00:02:38,420
You can't both run.
55
00:02:38,425 --> 00:02:41,285
Well, our team of lawyers
checked into it,
56
00:02:41,295 --> 00:02:44,355
And there's no rule against
twins running together.
57
00:02:44,365 --> 00:02:46,565
Yeah, it's like
a two-for-one sale.
58
00:02:46,567 --> 00:02:49,327
Oh, britt,
that's our favorite kind.
59
00:02:49,336 --> 00:02:50,836
Two-fer-rific!
60
00:02:50,838 --> 00:02:55,808
Look, let's just get this
dull campaign stuff over with
61
00:02:55,809 --> 00:02:58,539
So we can start being
class president already.
62
00:02:58,546 --> 00:03:01,276
It doesn't quite work
that way, girls.
63
00:03:01,282 --> 00:03:04,252
First, there are a couple weeks
of campaigning, with signs...
64
00:03:04,251 --> 00:03:05,951
Speeches.
Rallies.
65
00:03:05,953 --> 00:03:08,323
And a big debate
on the issues.
66
00:03:08,322 --> 00:03:09,622
Both:
Boring!
67
00:03:09,623 --> 00:03:11,693
( bell rings )
68
00:03:11,692 --> 00:03:14,592
Well, here's
to a good, clean campaign.
69
00:03:14,595 --> 00:03:16,495
( grunts )
70
00:03:16,497 --> 00:03:18,557
Yaah! Ohh.
71
00:03:18,566 --> 00:03:22,696
Blythe, can't you wait to get
home to, like, take a shower?
72
00:03:22,703 --> 00:03:24,843
( giggling )
73
00:03:28,341 --> 00:03:29,911
( blares )
aah!
74
00:03:29,910 --> 00:03:32,580
( blares )
aah!
75
00:03:33,746 --> 00:03:35,846
( blares )
pepper, do you mind?
76
00:03:35,849 --> 00:03:38,449
No, I don't mind.
Mind what?
77
00:03:38,452 --> 00:03:40,822
I thought
I heard a strange noise.
78
00:03:40,821 --> 00:03:42,391
( faint buzzing sound )
oh.
79
00:03:42,389 --> 00:03:44,389
You mean
that strange noise?
80
00:03:44,391 --> 00:03:46,431
Do you guys hear
that humming sound?
81
00:03:46,427 --> 00:03:48,327
Yes.
Where is it coming from?
82
00:03:48,329 --> 00:03:50,459
Over there, I think.
No, over there.
83
00:03:50,464 --> 00:03:52,534
No, there.
No, gotta be there.
84
00:03:52,533 --> 00:03:56,803
Hey everybody,
I have a major announcement.
85
00:03:56,804 --> 00:03:58,704
What's everyone
looking for?
86
00:03:58,706 --> 00:04:00,606
Oh, just a weird noise.
I'll fill you in later.
87
00:04:00,608 --> 00:04:01,908
What's your news?
88
00:04:01,909 --> 00:04:03,809
I'm running
for class president!
89
00:04:03,811 --> 00:04:05,381
That's great!
90
00:04:05,379 --> 00:04:06,809
So have you chosen
91
00:04:06,814 --> 00:04:08,754
A genius hedgehog
campaign consultant yet?
92
00:04:08,749 --> 00:04:11,979
Do you know anyone
who would be interested?
93
00:04:11,986 --> 00:04:14,316
Hm. I might.
94
00:04:14,321 --> 00:04:15,991
I'd love your help, russell,
95
00:04:15,990 --> 00:04:17,990
But there's one thing
you need to know.
96
00:04:17,992 --> 00:04:20,392
The biskit twins are running
against me.
97
00:04:20,394 --> 00:04:22,734
Really?
I know. Weird, huh?
98
00:04:22,730 --> 00:04:24,260
I'm not too worried, though.
99
00:04:24,265 --> 00:04:29,395
Whereas the biskits probably
can't even spell "issues."
100
00:04:29,403 --> 00:04:31,803
Excellent point.
All you gotta do
101
00:04:31,805 --> 00:04:33,865
Is stay on message
and follow my strategy,
102
00:04:33,874 --> 00:04:36,284
And you'll win
by a landslide.
103
00:04:38,344 --> 00:04:40,654
Hm, something's wrong.
104
00:04:40,648 --> 00:04:42,808
The biskits haven't pulled
any dirty tricks,
105
00:04:42,816 --> 00:04:44,776
Politically speaking,
all morning.
106
00:04:44,785 --> 00:04:46,515
Morris ( over pa ):
Attention, students.
107
00:04:46,520 --> 00:04:48,520
Please enjoy free ice cream
108
00:04:48,522 --> 00:04:50,822
Courtesy of whittanyand brittany biskit.
109
00:04:50,824 --> 00:04:53,294
( students cheering )
110
00:04:54,694 --> 00:04:57,764
Hey,
they can't do that.
111
00:04:57,765 --> 00:05:00,595
The biskits are trying
to buy votes.
112
00:05:00,601 --> 00:05:02,631
It's against
campaign regulations.
113
00:05:02,636 --> 00:05:05,836
In fact, my employers have yet
to submit the signed paperwork
114
00:05:05,839 --> 00:05:07,969
Rendering their candidacy
official.
115
00:05:07,975 --> 00:05:09,735
So their ice cream bribe...
116
00:05:09,743 --> 00:05:11,483
Actually, it's gelato.
117
00:05:11,478 --> 00:05:14,508
...Is, at this moment,
perfectly legal.
118
00:05:14,515 --> 00:05:17,075
And delicious. Mmm.
119
00:05:17,084 --> 00:05:18,624
Yummy.
120
00:05:18,619 --> 00:05:21,419
Gelato. Mmm.
121
00:05:21,422 --> 00:05:23,762
This is just a distraction.
122
00:05:23,757 --> 00:05:25,957
Doesn't anyone want to hear
about the real issues
123
00:05:25,959 --> 00:05:27,529
Facing our school?
124
00:05:27,528 --> 00:05:29,928
All:
Mmm.
125
00:05:29,930 --> 00:05:33,470
How does everyone, like,
love the ice cream?
126
00:05:33,467 --> 00:05:35,697
Actually, it's gelato.
127
00:05:35,703 --> 00:05:36,943
All:
Yeah!
128
00:05:36,937 --> 00:05:38,667
Come on!
Whoo!
129
00:05:38,672 --> 00:05:41,412
And are you, like,
all finished?
130
00:05:41,408 --> 00:05:42,708
All:
Yes!
131
00:05:42,710 --> 00:05:44,480
Good, because
as of right now,
132
00:05:44,478 --> 00:05:45,878
We declare ourselves
133
00:05:45,879 --> 00:05:48,979
Official candidates
for class president.
134
00:05:48,982 --> 00:05:50,752
( whistles )
135
00:05:50,751 --> 00:05:54,391
( fanfare playing )
136
00:05:54,388 --> 00:05:56,118
Biskits ( chanting ):
Two for one! Two for one!
137
00:05:56,123 --> 00:05:58,563
Students:
Two for one!
138
00:05:58,559 --> 00:06:01,859
Two for one! Two for one!
139
00:06:01,862 --> 00:06:03,532
Two for one!
140
00:06:03,530 --> 00:06:05,830
( chant continues )
141
00:06:05,833 --> 00:06:07,973
You gonna, like,
eat that?
142
00:06:07,968 --> 00:06:10,438
Be my guest.
143
00:06:14,640 --> 00:06:17,110
( humming to pop music )
144
00:06:17,111 --> 00:06:19,581
( faint buzzing noise )
145
00:06:19,580 --> 00:06:21,410
Oh! That noise!
146
00:06:21,415 --> 00:06:23,615
I can't stand it!
Ooh!
147
00:06:23,617 --> 00:06:25,947
( all grunt )
148
00:06:27,954 --> 00:06:29,724
Come on, everybody.
149
00:06:29,723 --> 00:06:32,163
We can't let this noise
rattle us so much.
150
00:06:32,159 --> 00:06:34,959
Oh, that hum
is a real comedy killer.
151
00:06:34,962 --> 00:06:37,132
I'd call it a buzz.
I agree with minka.
152
00:06:37,131 --> 00:06:38,661
Definitely a buzz.
153
00:06:38,665 --> 00:06:40,795
No way.
Hummm...
154
00:06:40,801 --> 00:06:42,071
Buzzz...
155
00:06:42,069 --> 00:06:43,969
Zoe:
Oh, come on.
It's a buzz.
156
00:06:43,971 --> 00:06:46,541
( sighs )
157
00:06:46,540 --> 00:06:48,840
Ah. There.
158
00:06:48,842 --> 00:06:50,712
Two dozen hand-drawn
159
00:06:50,711 --> 00:06:52,981
And photo-scanned
campaign signs.
160
00:06:52,980 --> 00:06:55,880
Your tireless dedication
is most admirable, blythe.
161
00:06:55,883 --> 00:06:59,453
And it helped me get my mind
off the trick
162
00:06:59,453 --> 00:07:00,853
The biskits pulled today.
163
00:07:00,854 --> 00:07:03,094
Uh-oh.
What'd they do?
164
00:07:03,090 --> 00:07:05,120
Oh, they pretty much tried
to buy everyone's vote
165
00:07:05,125 --> 00:07:07,825
With free ice cream--
I mean, gelato.
166
00:07:07,828 --> 00:07:10,628
--A moment before declaring
their candidacy.
167
00:07:10,631 --> 00:07:13,201
Positively barbaric.
168
00:07:13,200 --> 00:07:16,740
On gelato-loving students,
I'm afraid.
169
00:07:16,737 --> 00:07:19,197
I have to admit,
it was delicious.
170
00:07:19,206 --> 00:07:21,966
Well, why don't you
do that, blythe?
171
00:07:21,975 --> 00:07:23,505
I couldn't afford it.
172
00:07:23,510 --> 00:07:26,880
All you have to do is talk
during dessert
173
00:07:26,880 --> 00:07:29,610
At lunch tomorrow,
and everyone will associate you
174
00:07:29,616 --> 00:07:31,876
With something sweet
and delicious.
175
00:07:31,885 --> 00:07:33,845
Russell, you're a genius.
176
00:07:33,854 --> 00:07:35,854
Eh, it's in my job description.
177
00:07:35,856 --> 00:07:37,756
Blythe:
Fellow students,
178
00:07:37,758 --> 00:07:40,158
As you enjoy today's
delicious chocolate cake,
179
00:07:40,160 --> 00:07:42,460
I'd love to tell you
a few things about me,
180
00:07:42,463 --> 00:07:43,803
Blythe baxter.
181
00:07:43,797 --> 00:07:45,557
( students groaning )
182
00:07:45,566 --> 00:07:46,796
What the what?
183
00:07:46,800 --> 00:07:49,570
( coughing and spitting )
184
00:07:49,570 --> 00:07:52,070
What is this awful stuff?
Blecch.
185
00:07:52,072 --> 00:07:55,572
Okay, you two,
what just happened?
186
00:07:55,576 --> 00:07:58,836
Our dad hired us a team
of campaign advisors,
187
00:07:58,846 --> 00:08:01,546
And they knew you might try
the dessert trick.
188
00:08:03,749 --> 00:08:05,519
Whittany:
So we paid off
the kitchen staff
189
00:08:05,519 --> 00:08:08,689
To switch chocolate cake
for this.
190
00:08:08,689 --> 00:08:10,489
What is it?
191
00:08:10,491 --> 00:08:15,591
Horseradish and, like,
catfish parfait.
192
00:08:15,596 --> 00:08:18,656
Ew! Water! Water!
193
00:08:20,700 --> 00:08:22,170
Everyone looks at us
194
00:08:22,169 --> 00:08:25,539
And thinks of, like,
the best gelato ever.
195
00:08:25,539 --> 00:08:27,969
Ugh.
But they'll associate me
196
00:08:27,975 --> 00:08:32,705
With the hideous taste
of horseradish and catfish.
197
00:08:32,713 --> 00:08:34,083
( playing marching music )
198
00:08:34,081 --> 00:08:35,781
( whistle blowing )
199
00:08:39,986 --> 00:08:42,186
¶ elections
¶ are boring
200
00:08:42,189 --> 00:08:43,989
¶ and not much fun
201
00:08:43,991 --> 00:08:47,891
¶ and usually we do not
like to run ¶
202
00:08:47,895 --> 00:08:50,125
¶ but this isn't gym class
203
00:08:50,130 --> 00:08:51,960
¶ so it's okay
204
00:08:51,965 --> 00:08:56,695
¶ just vote for us
and do everything we say ¶
205
00:08:56,703 --> 00:08:58,673
¶ two for one
it has to be ¶
206
00:08:58,672 --> 00:09:00,742
¶ two for one
you for me ¶
207
00:09:00,741 --> 00:09:02,771
¶ and me for you like totally
208
00:09:02,776 --> 00:09:05,106
¶ two for you
you for me ¶
209
00:09:05,112 --> 00:09:06,652
¶ vote for us, us
210
00:09:06,647 --> 00:09:08,977
¶ 'cause you must, must, must
211
00:09:08,982 --> 00:09:10,822
¶ vote for us, yeah
212
00:09:10,817 --> 00:09:13,077
¶ 'cause you must, must, must
213
00:09:13,086 --> 00:09:16,786
¶ two for one is, like,
our favorite sale ¶
214
00:09:16,790 --> 00:09:18,890
¶ my hair is dark
215
00:09:18,892 --> 00:09:21,332
¶ mine is, like, pale
216
00:09:21,328 --> 00:09:23,258
¶ and if someone but us
217
00:09:23,263 --> 00:09:25,303
¶ has the nerve to win
218
00:09:25,299 --> 00:09:29,729
¶ then they will have to deal
with the biskit twins ¶
219
00:09:29,736 --> 00:09:31,796
¶ two for one
it has to be ¶
220
00:09:31,805 --> 00:09:34,035
¶ two for one
you for me ¶
221
00:09:34,041 --> 00:09:36,141
¶ and me for you like totally
222
00:09:36,143 --> 00:09:38,283
¶ two for you
you for me ¶
223
00:09:38,278 --> 00:09:39,908
¶ vote for us, us
224
00:09:39,913 --> 00:09:42,113
¶ 'cause you must, must, must
225
00:09:42,115 --> 00:09:43,715
¶ vote for us, yeah
226
00:09:43,717 --> 00:09:46,217
¶ 'cause you must, must, must
227
00:09:46,219 --> 00:09:47,949
¶ vote for us, us
228
00:09:47,955 --> 00:09:50,315
¶ 'cause you must, must, must
229
00:09:50,324 --> 00:09:52,094
¶ vote for us, us
230
00:09:52,092 --> 00:09:54,792
¶ yeah, vote for us
231
00:09:56,062 --> 00:09:57,662
( loud buzzing )
232
00:09:57,664 --> 00:09:59,934
What?!
What?!
233
00:09:59,933 --> 00:10:01,733
What did you say?
234
00:10:01,735 --> 00:10:03,865
I didn't say anything!
235
00:10:03,870 --> 00:10:05,770
Did you call my name?!
236
00:10:05,772 --> 00:10:08,712
Does "anything" sound
like "penny ling"?
237
00:10:08,709 --> 00:10:10,379
Both: Yes!
Less yelling!
238
00:10:10,377 --> 00:10:12,777
Why can't you be
more like sunil?
239
00:10:12,779 --> 00:10:16,979
Sunil, why isn't
this soul-killing racket
240
00:10:16,984 --> 00:10:19,054
Bothering you?
241
00:10:19,052 --> 00:10:20,822
It's like
he doesn't even hear it.
242
00:10:20,821 --> 00:10:24,091
He's using his mind control
techniques.
243
00:10:24,091 --> 00:10:26,321
Ooh, let's try it.
244
00:10:31,364 --> 00:10:33,774
Mind control,
schmind control.
245
00:10:33,767 --> 00:10:35,097
He's wearing earplugs!
246
00:10:35,102 --> 00:10:36,702
All:
Earplugs?
247
00:10:37,637 --> 00:10:39,337
Aah!
Oh, hello.
248
00:10:39,339 --> 00:10:41,339
Give me
the earplugs.
249
00:10:41,341 --> 00:10:44,881
( all yelling )
250
00:10:48,414 --> 00:10:50,054
Ah.
251
00:10:50,050 --> 00:10:51,980
Vinnie's got
the earplugs.
252
00:10:51,985 --> 00:10:53,915
Get him!
253
00:10:53,920 --> 00:10:55,950
( groans )
254
00:11:00,693 --> 00:11:03,293
You can put the pencils
over there, vinnie.
255
00:11:03,296 --> 00:11:06,196
Blythe, how'd it go with your
chocolate cake speech today?
256
00:11:06,199 --> 00:11:09,429
The twins sabotaged it.
Big time.
257
00:11:09,436 --> 00:11:12,336
Hm.
Well, that's unfortunate.
258
00:11:12,339 --> 00:11:14,769
Yeah, they're great
at dirty campaigning.
259
00:11:14,775 --> 00:11:17,035
And tomorrow's our big debate.
260
00:11:17,044 --> 00:11:19,144
I just don't know how
to fight the biskits.
261
00:11:19,146 --> 00:11:21,846
You have to fight biskits
with biskits.
262
00:11:21,848 --> 00:11:23,848
What do you mean, vinnie?
263
00:11:23,850 --> 00:11:25,680
Wha-- oh, uh...
264
00:11:25,686 --> 00:11:27,686
I was sayin' that
to beat the biskits
265
00:11:27,688 --> 00:11:30,188
You have to think
like they do.
266
00:11:30,190 --> 00:11:33,360
I'm not sure I can
or even want to try that.
267
00:11:33,360 --> 00:11:37,700
Whenever you get an idea,
just think of something silly,
268
00:11:37,698 --> 00:11:39,958
And the idea
will leave your brain.
269
00:11:39,966 --> 00:11:43,066
Trust me, it works.
Pick a subject.
270
00:11:43,070 --> 00:11:45,200
Hm. Okay, the moon.
271
00:11:45,205 --> 00:11:48,065
The moon.
The moon is round and bright
272
00:11:48,075 --> 00:11:50,075
And cows jump over it
in nursery rhymes.
273
00:11:50,077 --> 00:11:52,337
I'll bet some cows
fly faster than others.
274
00:11:52,345 --> 00:11:54,275
But why don't cows
just stay put,
275
00:11:54,281 --> 00:11:56,281
And then different kinds
of grass fields
276
00:11:56,283 --> 00:11:58,083
Could slide
underneath them?
277
00:11:58,085 --> 00:11:59,345
I don't know.
278
00:11:59,352 --> 00:12:01,122
Cows eat grass
and give milk.
279
00:12:01,121 --> 00:12:02,951
Gosh, I'd love
a big glass of milk.
280
00:12:02,956 --> 00:12:04,756
Hey do you know how
to make chocolate pudding?
281
00:12:04,758 --> 00:12:06,258
Wait. What were
we talking about?
282
00:12:06,259 --> 00:12:10,259
Oh, no! I might be late to a
party! My apologies to the host!
283
00:12:10,263 --> 00:12:13,163
Uh, most diverting.
284
00:12:13,166 --> 00:12:15,496
But you must stay the course,
blythe.
285
00:12:15,502 --> 00:12:17,842
Keep fighting the biskits
with solid issues!
286
00:12:17,838 --> 00:12:20,068
Don't back down now.
287
00:12:20,073 --> 00:12:23,113
Blythe, did you hear
what I just said?
288
00:12:23,110 --> 00:12:25,240
Ugh! Really, vinnie.
289
00:12:25,245 --> 00:12:27,245
Blythe has to use these.
290
00:12:27,247 --> 00:12:30,747
( sniffs )
eww!
291
00:12:30,751 --> 00:12:35,221
Morris:
Welcome to the class president
candidates' debate.
292
00:12:35,222 --> 00:12:39,222
Since blythe won the coin toss,
she'll go first.
293
00:12:39,226 --> 00:12:41,286
I used
our double-headed coin,
294
00:12:41,294 --> 00:12:43,964
But she called "heads"
before we did.
295
00:12:43,964 --> 00:12:45,364
Whatever.
296
00:12:45,365 --> 00:12:48,995
I promise to be accessible
to you all
297
00:12:49,002 --> 00:12:51,002
And will be your advocate.
298
00:12:51,004 --> 00:12:53,874
Most importantly, I will do
my best to rid the school
299
00:12:53,874 --> 00:12:56,074
Of the terrible
new bottled water!
300
00:12:56,076 --> 00:12:59,106
Whoo-hoo!
Go, blythe! Yeah!
301
00:13:00,045 --> 00:13:01,305
Hey!
302
00:13:01,314 --> 00:13:03,314
Who, like, cares
about water bottles?
303
00:13:03,316 --> 00:13:05,476
We promise to do cool stuff,
304
00:13:05,485 --> 00:13:09,315
Like line the inside
of every locker with faux fur.
305
00:13:09,322 --> 00:13:11,292
( all muttering )
306
00:13:11,291 --> 00:13:15,791
And, like, add a gossip column
to the school newspaper.
307
00:13:15,796 --> 00:13:18,426
Oh.
Okay. Yeah.
308
00:13:18,431 --> 00:13:21,831
We pledge
to make gym uniforms
309
00:13:21,835 --> 00:13:24,535
90 percent cuter!
310
00:13:24,538 --> 00:13:27,568
All right!
Yeah!
311
00:13:27,574 --> 00:13:30,144
But the best reason
you should, like, vote for us
312
00:13:30,143 --> 00:13:31,843
Is we're two people.
313
00:13:31,845 --> 00:13:33,905
And she's just one.
314
00:13:33,914 --> 00:13:36,554
Both ( chanting ):
Two for one! Two for one!
315
00:13:36,550 --> 00:13:38,280
Students ( chanting ):
Two for one!
316
00:13:38,285 --> 00:13:41,145
Two for one! Two for one!
317
00:13:41,154 --> 00:13:43,454
Uh, in regard
to your assertion--
318
00:13:43,456 --> 00:13:45,886
Ah! In re-who
to our what?
319
00:13:45,892 --> 00:13:49,492
You have to fight biskits
with biskits.
320
00:13:53,499 --> 00:13:58,039
Well, I'll make the gym uniforms
a hundred percent cuter.
321
00:13:58,038 --> 00:14:01,208
And besides,
two is too many.
322
00:14:01,208 --> 00:14:04,008
Like, one is fun!
323
00:14:04,010 --> 00:14:07,350
Students ( chanting ):
One is fun!
324
00:14:07,347 --> 00:14:09,007
One is fun!
325
00:14:09,015 --> 00:14:11,045
Students:
One is fun! One is fun!
326
00:14:11,051 --> 00:14:13,251
One is fun!
327
00:14:13,253 --> 00:14:16,623
Omg, she's, like,
trying to out-biskit us.
328
00:14:16,623 --> 00:14:18,323
What is happening?
329
00:14:18,325 --> 00:14:20,225
Uhh! Let's go!
330
00:14:20,227 --> 00:14:22,327
All ( chanting ):
Blythe! Blythe! Blythe! Blythe!
331
00:14:22,329 --> 00:14:25,529
Blythe! Blythe!Blythe! Blythe! Blythe!
332
00:14:25,532 --> 00:14:29,032
Like, totes thanks
and like, whatever.
333
00:14:29,035 --> 00:14:30,895
Blythe's acting
like the biskits?
334
00:14:30,904 --> 00:14:32,404
She's gone rogue.
335
00:14:32,405 --> 00:14:33,965
Like, uh-oh.
336
00:14:33,974 --> 00:14:35,974
Students:
Blythe! Blythe! Blythe!
337
00:14:35,976 --> 00:14:37,636
( cheering )
338
00:14:39,411 --> 00:14:42,581
( loud buzzing continues )
vroom, vroom, vroom...
339
00:14:42,582 --> 00:14:44,182
Penny ling:
Buzz, buzz.
340
00:14:44,184 --> 00:14:46,924
Buzz, buzz...
341
00:14:46,920 --> 00:14:49,550
( all imitating buzzing )
342
00:14:49,556 --> 00:14:53,256
Buzz. Buzz. Buzz.
343
00:14:53,260 --> 00:14:58,130
Well it's official.
We've lost our minds.
344
00:14:58,131 --> 00:15:02,031
There's gotta be one quiet spot
in this place.
345
00:15:02,035 --> 00:15:04,265
Maybe against the wall.
346
00:15:04,271 --> 00:15:07,141
No!
Russell, don't do it!
347
00:15:07,140 --> 00:15:08,970
It's even louder over there.
348
00:15:08,975 --> 00:15:11,335
Louder, I say!
349
00:15:11,344 --> 00:15:12,684
Zoe:
The panda's right.
350
00:15:12,679 --> 00:15:14,509
She's right!
351
00:15:14,514 --> 00:15:18,354
Which means it's probably coming
from inside the wall!
352
00:15:18,351 --> 00:15:20,351
Find it, girl. Find it!
353
00:15:20,353 --> 00:15:23,523
( sniffing )
354
00:15:25,624 --> 00:15:27,694
( buzzing stops )
355
00:15:27,694 --> 00:15:29,634
Hey, it stopped.
356
00:15:30,663 --> 00:15:33,163
Aah!
The wall is melting!
357
00:15:33,166 --> 00:15:35,096
Oh, that's disgusting.
358
00:15:35,101 --> 00:15:36,531
Hm.
359
00:15:36,536 --> 00:15:37,966
( sniffs )
360
00:15:37,971 --> 00:15:39,371
Actually, it's honey.
361
00:15:39,372 --> 00:15:41,512
We've got bees.
362
00:15:41,508 --> 00:15:43,408
Aah! Bees!
363
00:15:43,410 --> 00:15:46,510
Maybe mrs. Twombly should know
about the bees.
364
00:15:46,513 --> 00:15:48,653
I've got this.
365
00:15:50,349 --> 00:15:53,719
( barking frantically )
366
00:15:53,720 --> 00:15:56,590
Oh, my.
What on earth is it, zoe?
367
00:15:56,589 --> 00:15:58,459
Is timmy stuck in the well?
368
00:15:58,458 --> 00:16:01,428
( dramatic theme playing )
369
00:16:01,428 --> 00:16:03,588
( barks )
370
00:16:04,530 --> 00:16:05,730
( sniffs )
371
00:16:05,732 --> 00:16:07,372
Goodness gracious!
372
00:16:07,367 --> 00:16:10,467
Honeybees have built a hive
inside our wall.
373
00:16:10,470 --> 00:16:12,970
Stay back, sweeties.
374
00:16:12,973 --> 00:16:15,613
Fortunately, I was once
an amateur beekeeper,
375
00:16:15,608 --> 00:16:17,538
So I can remove the hive.
376
00:16:17,544 --> 00:16:19,014
( line rings )
377
00:16:19,012 --> 00:16:20,982
Hello, honey bee acres?
378
00:16:20,981 --> 00:16:23,511
I was wondering if your farm
had enough room
379
00:16:27,119 --> 00:16:29,589
Blythe:
Vinnie, your advice
worked like a charm.
380
00:16:29,589 --> 00:16:34,059
It did?
I mean, of course it did.
381
00:16:34,060 --> 00:16:35,530
What advice?
You know.
382
00:16:35,528 --> 00:16:37,258
Fight biskit with biskit.
383
00:16:37,263 --> 00:16:40,163
I thought like the biskits,
I talked like the biskits.
384
00:16:40,166 --> 00:16:42,096
I made as much sense
as the biskits too.
385
00:16:42,102 --> 00:16:44,702
But, blythe,
what about the serious issues
386
00:16:44,704 --> 00:16:47,414
That drew you into the political
fray to begin with?
387
00:16:47,407 --> 00:16:49,207
Right now,
it's all about doing
388
00:16:49,209 --> 00:16:55,749
And acting all biskity,
then that's what I'll do.
389
00:16:55,749 --> 00:16:57,679
I gotta go un-study up
390
00:16:57,684 --> 00:17:00,184
For the big
election-day speech tomorrow.
391
00:17:00,186 --> 00:17:03,346
What just happened?
392
00:17:06,325 --> 00:17:08,755
( rooster crows )
393
00:17:08,762 --> 00:17:10,632
( scratchy voice ):
Good morning, everyone.
394
00:17:10,630 --> 00:17:12,460
Shh.
395
00:17:12,465 --> 00:17:16,465
Uh, excuse me? Aah!
396
00:17:16,469 --> 00:17:18,539
Oh, don't worry, blythe.
397
00:17:18,538 --> 00:17:20,568
Ha-ha-ha!
It's only me.
398
00:17:20,573 --> 00:17:23,783
I'm removing a beehive
from the wall.
399
00:17:23,777 --> 00:17:25,337
Wow, mrs. Twombly.
400
00:17:25,345 --> 00:17:27,575
I didn't know
you were a beekeeper.
401
00:17:27,580 --> 00:17:30,310
Oh! Blythe, your voice
sounds scratchy.
402
00:17:30,316 --> 00:17:33,516
I know. I'm a little hoarse
from all my speech giving.
403
00:17:33,520 --> 00:17:35,550
Some of this fresh honey
with lemon
404
00:17:35,555 --> 00:17:38,415
Is just the thing
for your tired vocal cords.
405
00:17:38,425 --> 00:17:40,285
I wonder
if the bees would mind
406
00:17:40,293 --> 00:17:42,063
If I scooped some up
for you.
407
00:17:45,564 --> 00:17:47,574
Would you bees mind if I take
a little of your honey
408
00:17:47,567 --> 00:17:50,437
For my sore throat?
409
00:17:51,470 --> 00:17:53,400
All:
Be our guest!
410
00:17:53,406 --> 00:17:55,206
Thanks.
411
00:17:55,208 --> 00:17:58,208
Funny, but I feel
like I've seen you all before.
412
00:17:58,211 --> 00:18:00,711
All:
Hm. Could be.
413
00:18:00,713 --> 00:18:03,583
Oh, I'm gonna be late
for school.
414
00:18:03,583 --> 00:18:05,583
Gotta run.
415
00:18:05,585 --> 00:18:07,785
Aah!
416
00:18:07,787 --> 00:18:09,387
Aah!
417
00:18:12,257 --> 00:18:15,357
Twombly:
Oh, I can't believe
blythe left for school
418
00:18:15,361 --> 00:18:17,231
Without the jar of honey.
419
00:18:17,230 --> 00:18:20,160
I hope her voice holds out
till I can get it to her.
420
00:18:20,166 --> 00:18:21,866
Looks like
I'll have one last chance
421
00:18:21,868 --> 00:18:24,638
To talk blythe
out of acting biskity.
422
00:18:24,637 --> 00:18:26,637
Bad campaign strategy,
russell.
423
00:18:26,639 --> 00:18:29,269
Blythe's finally making headway
against the biskits
424
00:18:29,275 --> 00:18:31,235
Thanks to my advice.
425
00:18:31,244 --> 00:18:35,114
We'll just have to see
whose advice she takes.
426
00:18:37,217 --> 00:18:41,317
I sure could use some water
for my throat.
427
00:18:41,321 --> 00:18:43,491
( gulping )
428
00:18:43,490 --> 00:18:45,120
Ah.
Ah.
429
00:18:45,125 --> 00:18:47,385
Be right back.
430
00:18:51,597 --> 00:18:54,827
Oh, no. Empty.
431
00:18:54,834 --> 00:18:57,274
I can still catch
the delivery guy.
432
00:18:57,270 --> 00:18:59,170
Excuse me!
433
00:18:59,172 --> 00:19:01,212
I could really use
some water.
434
00:19:01,207 --> 00:19:03,437
Told you
you'd get used to it.
435
00:19:07,379 --> 00:19:09,809
What the what?
436
00:19:13,552 --> 00:19:15,452
( horn honks )
437
00:19:15,455 --> 00:19:18,685
Blythe, you forgot this honey
for your throat.
438
00:19:18,691 --> 00:19:21,491
Oh, thanks, mrs. Twombly.
439
00:19:21,494 --> 00:19:23,434
Mmm.
440
00:19:23,429 --> 00:19:26,159
That's awesome, mrs. Twombly.
441
00:19:26,166 --> 00:19:27,396
Russell:
Blythe.
442
00:19:27,400 --> 00:19:28,900
Please, blythe,
443
00:19:28,902 --> 00:19:30,842
Don't act biskity
anymore.
444
00:19:30,837 --> 00:19:33,297
Stand up for the issues
that you believe in.
445
00:19:33,306 --> 00:19:35,936
Blythe, you wanna win.
Don't listen to him.
446
00:19:35,942 --> 00:19:37,882
( in normal voice ):
Don't worry, russell.
447
00:19:37,877 --> 00:19:39,777
Sorry, vinnie.
448
00:19:39,779 --> 00:19:42,609
Ooh! Butterfly.
449
00:19:43,849 --> 00:19:46,319
First up is blythe baxter
450
00:19:46,319 --> 00:19:48,589
In her final campaign speech
of the election.
451
00:19:48,588 --> 00:19:50,218
Thank you,
principal morris.
452
00:19:50,223 --> 00:19:53,393
Fellow students,
I owe you an apology.
453
00:19:53,393 --> 00:19:55,663
I promised you things
I don't really believe
454
00:19:55,662 --> 00:19:59,862
And I forgot the original reason
I got in the race to begin with.
455
00:19:59,866 --> 00:20:01,666
Well, no more of that.
456
00:20:01,668 --> 00:20:04,698
I have just learned why
whittany and brittany decided
457
00:20:04,704 --> 00:20:06,644
To run against me.
Both: Huh?
458
00:20:06,639 --> 00:20:09,909
Check out the fine print on
the water bottle delivery truck.
459
00:20:09,909 --> 00:20:12,239
"biskit enterprises,
460
00:20:12,245 --> 00:20:15,705
100 precent non-biodegradable
bottle content."
461
00:20:15,715 --> 00:20:18,345
So their father's company
462
00:20:18,351 --> 00:20:21,421
Supplies the non-eco-friendly
flimsy bottled water
463
00:20:21,421 --> 00:20:24,491
We're stuck with...
464
00:20:24,490 --> 00:20:26,820
For the next 58 years!
465
00:20:26,826 --> 00:20:28,886
Your rebuttal, ladies?
466
00:20:28,895 --> 00:20:31,755
You're a rebuttal,
blythe baxter.
467
00:20:31,764 --> 00:20:34,234
We don't have to take
your insults.
468
00:20:34,234 --> 00:20:37,274
Both:
We're, like, so out of here!
469
00:20:37,270 --> 00:20:39,640
( both scream )
470
00:20:39,639 --> 00:20:41,339
Eww!
Eww!
471
00:20:41,341 --> 00:20:43,341
( students cheering )
472
00:20:43,343 --> 00:20:46,343
( upbeat theme playing)
473
00:20:49,648 --> 00:20:51,918
Blythe,
how'd the election turn out?
474
00:20:51,918 --> 00:20:54,548
I couldn't be happier.
I lost.
475
00:20:54,554 --> 00:20:58,924
I did. And I also learned
that politics isn't for me.
476
00:20:58,925 --> 00:21:00,855
But on the bright side,
477
00:21:00,860 --> 00:21:04,430
And the best part is,
the school agreed
478
00:21:04,430 --> 00:21:06,030
To bring back the old
eco-friendly,
479
00:21:06,032 --> 00:21:07,732
Better bottle,
bottled water.
480
00:21:07,734 --> 00:21:09,634
But what
about the election?
481
00:21:09,636 --> 00:21:11,566
Well, at the bottom
of the voting ballot
482
00:21:11,571 --> 00:21:13,301
Was a line
for a write-in candidate.
483
00:21:13,306 --> 00:21:15,466
Since everyone was sick
of the campaign,
484
00:21:15,475 --> 00:21:17,475
They just wrote
"reboot election."
485
00:21:17,477 --> 00:21:19,507
It turns out
that reboot election
486
00:21:19,512 --> 00:21:21,912
Is the name of a newly arrived
exchange student.
487
00:21:21,914 --> 00:21:24,924
He won by a landslide.
488
00:21:24,917 --> 00:21:27,047
( sneezes )
489
00:21:28,320 --> 00:21:30,420
Hey, a pencil.
490
00:21:32,424 --> 00:21:35,564
( upbeat pop theme playing )
491
00:21:47,840 --> 00:21:56,010
¶ at the littlest pet shopyou and me ¶
34584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.