All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S02E16_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,741 --> 00:00:10,711 Russell: You're gonna hit the door! 2 00:00:10,711 --> 00:00:12,311 ( all groan ) 3 00:00:14,247 --> 00:00:17,177 Blythe, that must be some book. 4 00:00:17,184 --> 00:00:19,694 Yeah, 'cause it's given you some bump. 5 00:00:19,687 --> 00:00:21,147 ( laughs ) 6 00:00:21,155 --> 00:00:23,385 Actually, it is a great book. 7 00:00:23,391 --> 00:00:25,261 Famished fest. 8 00:00:25,259 --> 00:00:27,159 ( gasps ): Didn't they make that into a movie? 9 00:00:27,161 --> 00:00:28,791 Yes, and it opens tonight. 10 00:00:28,796 --> 00:00:31,026 Youngmee, jasper, and I are going to go see it. 11 00:00:31,032 --> 00:00:32,632 So we have to finish reading it today. 12 00:00:32,633 --> 00:00:35,073 Too bad school will interrupt your reading. 13 00:00:35,069 --> 00:00:37,069 Well, lucky for me, today is a half day. 14 00:00:37,071 --> 00:00:39,271 The teachers have to stay and do a bunch of teacher stuff, 15 00:00:39,273 --> 00:00:40,543 So we get to go home. 16 00:00:40,541 --> 00:00:41,811 Cool, huh? 17 00:00:41,809 --> 00:00:44,039 Uh, the teachers stay after school, 18 00:00:44,045 --> 00:00:46,205 And the students get to go home? 19 00:00:46,213 --> 00:00:48,583 Just when I think I have things figured out. 20 00:00:50,183 --> 00:00:51,823 Well, I should have plenty of time today 21 00:00:51,819 --> 00:00:53,389 To finish my book before the movie. 22 00:00:53,387 --> 00:00:57,357 I'll find out if annabelle can quash the rebellion 23 00:00:57,358 --> 00:01:00,088 And free fergus in time to save their sector. 24 00:01:01,094 --> 00:01:02,464 See ya! 25 00:01:03,396 --> 00:01:05,156 Hi, mrs. T. Bye, mrs. T. 26 00:01:05,166 --> 00:01:06,596 Blythe: Dorp! 27 00:01:06,600 --> 00:01:09,100 ( groaning ): Come on. 28 00:01:09,103 --> 00:01:10,403 Goodbye, blythe. 29 00:01:10,404 --> 00:01:12,704 And hello, pets! 30 00:01:12,706 --> 00:01:15,036 We've got a new camper today. 31 00:01:15,042 --> 00:01:16,382 Everyone, this is 32 00:01:16,377 --> 00:01:17,777 Captain cuddles. 33 00:01:17,778 --> 00:01:21,378 His owner tells me he's a european polecat. 34 00:01:21,382 --> 00:01:22,652 Tres chic! 35 00:01:22,650 --> 00:01:24,380 ( giggles ) 36 00:01:24,385 --> 00:01:29,115 As zee pretty lady said, my name is captain cuddles. 37 00:01:29,123 --> 00:01:30,693 So nice to meet you all. 38 00:01:30,691 --> 00:01:33,191 Right back at 'cha. Charmed. 39 00:01:33,194 --> 00:01:34,734 Hiya! How are you today? 40 00:01:34,728 --> 00:01:37,528 I'm vinnie! Hi! 41 00:01:37,531 --> 00:01:43,041 ¶ in your eyes the blue skies ¶ 42 00:01:43,037 --> 00:01:46,407 ¶ are calling your name 43 00:01:46,407 --> 00:01:50,637 ( music stops abruptly ) 44 00:01:51,544 --> 00:01:53,214 Ow! 45 00:01:54,215 --> 00:01:58,545 What a strangely fascinating creature. 46 00:02:00,553 --> 00:02:02,653 ¶ you think about all the things ¶ 47 00:02:02,656 --> 00:02:04,716 ¶ that you love to do 48 00:02:04,725 --> 00:02:08,125 ¶ it all comes true 49 00:02:08,129 --> 00:02:10,359 ¶ you find a place you never knew ¶ 50 00:02:10,364 --> 00:02:14,234 ¶ where you're happy to just be you ¶ 51 00:02:14,235 --> 00:02:21,235 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 52 00:02:21,242 --> 00:02:29,112 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 53 00:02:32,685 --> 00:02:34,445 ( toy squeaking ) 54 00:02:35,555 --> 00:02:37,685 ( squeaks ) 55 00:02:43,096 --> 00:02:44,296 ( sighs ) 56 00:02:44,298 --> 00:02:47,598 Itch, itch, itch, itch, itch! Itch monster! 57 00:02:47,601 --> 00:02:50,271 ( exclaiming and groaning ) 58 00:02:50,271 --> 00:02:52,171 Aunt christie: No, milton, I'm sure you told me 59 00:02:52,173 --> 00:02:53,513 It would be delivered on the 24th. 60 00:02:53,507 --> 00:02:55,607 Today is the 23rd. 61 00:02:55,609 --> 00:02:59,679 Shoot! Ah, uh, okay, let me find that address. 62 00:02:59,680 --> 00:03:01,310 I'll call you back. 63 00:03:01,315 --> 00:03:03,675 Oh, now where did I put that note? 64 00:03:06,352 --> 00:03:08,222 Aw, buttercream, 65 00:03:08,222 --> 00:03:08,722 Look at you. 66 00:03:13,493 --> 00:03:15,433 Ah, ha! There's that address! 67 00:03:17,730 --> 00:03:20,370 Buttercream, I don't know what I'd do without you. 68 00:03:24,470 --> 00:03:26,710 ( vinnie singing nonsense ) 69 00:03:29,309 --> 00:03:31,039 Oh, whoops! Sorry, buddy! 70 00:03:32,779 --> 00:03:34,379 Ew. 71 00:03:34,381 --> 00:03:39,121 What in the world is the matter with you, pepper? 72 00:03:39,119 --> 00:03:41,749 You acted so silly toward captain cuddles. 73 00:03:41,755 --> 00:03:45,155 ( scoffs ): Well, that's what I am, right? Silly? 74 00:03:45,159 --> 00:03:47,589 Look, I don't think captain cuddles is cute. 75 00:03:47,595 --> 00:03:50,055 A-a-a-and I don't like him in any way. 76 00:03:50,064 --> 00:03:51,334 Got it? 77 00:03:51,332 --> 00:03:53,332 Uh, as blythe would say, 78 00:03:53,334 --> 00:03:57,744 Pepper, did you know that skunks are sometimes called polecats? 79 00:03:58,605 --> 00:04:00,435 Hey, captain cuddles! 80 00:04:00,441 --> 00:04:02,571 Russell! Why are you calling him over here? 81 00:04:02,576 --> 00:04:03,976 Oui? 82 00:04:03,978 --> 00:04:05,738 ( yells ) 83 00:04:06,512 --> 00:04:08,212 ( yelps ) 84 00:04:08,215 --> 00:04:09,675 Prickly! Prickly! Ow! Ow! 85 00:04:09,683 --> 00:04:11,153 Pain. Ow. Hurts. 86 00:04:11,151 --> 00:04:12,481 ( yells ) 87 00:04:15,021 --> 00:04:18,091 I was just telling pepper that sometimes skunks are called 88 00:04:18,092 --> 00:04:20,732 Polecats, and you're a european polecat. 89 00:04:20,728 --> 00:04:23,228 Ah, yes, but alas, 90 00:04:23,230 --> 00:04:27,100 Skunks and polecats are not related by species. 91 00:04:27,101 --> 00:04:29,101 I am more of a, 92 00:04:29,103 --> 00:04:30,503 How do you say, 93 00:04:30,504 --> 00:04:32,174 Weasel. 94 00:04:32,172 --> 00:04:33,712 ( laughs ) 95 00:04:34,707 --> 00:04:37,037 You called yourself a weasel. 96 00:04:37,710 --> 00:04:39,580 Yes, 97 00:04:39,580 --> 00:04:41,550 You are a skunk. 98 00:04:41,548 --> 00:04:44,678 I find you very, how shall I say? 99 00:04:44,685 --> 00:04:46,075 Skunky. 100 00:04:46,086 --> 00:04:51,386 ¶ in your eyes the blue skies ¶ 101 00:04:51,392 --> 00:04:54,792 ¶ are calling your name and-- ¶ 102 00:04:54,795 --> 00:04:56,255 Weasel! 103 00:04:56,263 --> 00:04:57,633 Ow! 104 00:05:01,534 --> 00:05:03,544 What was that about? 105 00:05:03,537 --> 00:05:05,597 Isn't it obvious, darling? 106 00:05:05,606 --> 00:05:08,266 Pepper is in major like 107 00:05:08,275 --> 00:05:10,135 With captain cuddles. 108 00:05:10,144 --> 00:05:11,744 ( giggles ) 109 00:05:13,279 --> 00:05:16,009 Hidy-hepper, skunky pepper! 110 00:05:16,016 --> 00:05:18,676 Buttercream, I came in here to be alone. 111 00:05:18,686 --> 00:05:20,686 Then I guess this isn't the place for you. 112 00:05:20,688 --> 00:05:22,718 I came in here because I'm feeling downsie and bluish 113 00:05:22,723 --> 00:05:24,423 And frownsie, not fluish. What? 114 00:05:24,425 --> 00:05:26,015 What? 115 00:05:28,227 --> 00:05:30,227 ( sighs ) 116 00:05:30,230 --> 00:05:32,060 Anyhoo... 117 00:05:32,066 --> 00:05:34,626 Aunt christie's busy as a bee, and I've got a hankering 118 00:05:34,635 --> 00:05:37,295 For some quing-quang-quality human time. 119 00:05:37,304 --> 00:05:38,744 Well, you're in luck. 120 00:05:38,739 --> 00:05:41,239 Blythe's coming home from school early today. 121 00:05:41,241 --> 00:05:42,641 I'm sure she'll hang with you. 122 00:05:42,643 --> 00:05:46,043 Sounds like my bluesies will be pinksies. 123 00:05:47,180 --> 00:05:49,510 So what about you, pepper-mo-bebber? 124 00:05:49,516 --> 00:05:52,046 Why are you in the hydrant hide-out? 125 00:05:52,052 --> 00:05:54,652 I just don't want to see captain cuddles anymore 126 00:05:54,655 --> 00:05:56,115 For the rest of the day. 127 00:05:56,123 --> 00:05:57,423 Or the rest of my life! 128 00:05:57,424 --> 00:05:58,794 What's a captain cuddles? 129 00:05:58,792 --> 00:06:01,332 Just the dreamiest, most handsomest 130 00:06:01,328 --> 00:06:05,098 European polecat that's ever come into the day camp. 131 00:06:05,099 --> 00:06:06,299 ( giggles ) 132 00:06:06,300 --> 00:06:10,040 Sounds like you should be spending the day with him. 133 00:06:10,037 --> 00:06:12,567 Pepper: I wonder what that would be like... 134 00:06:12,573 --> 00:06:15,113 ( upbeat theme playing ) 135 00:06:35,628 --> 00:06:37,158 Ah! 136 00:06:37,164 --> 00:06:40,004 ( coughs and splutters ) 137 00:06:40,000 --> 00:06:41,770 ( laughs ) 138 00:06:43,403 --> 00:06:45,103 ( laughing ): Your face! 139 00:07:22,308 --> 00:07:24,178 Well, that was a weird fantasy. 140 00:07:24,178 --> 00:07:26,038 Yeah? Well, who asked ya? 141 00:07:26,046 --> 00:07:27,676 Why don't you mind your own p's and q's! 142 00:07:27,681 --> 00:07:30,381 Pepper: That goes the same for your beeswax! 143 00:07:30,384 --> 00:07:34,324 See you later, grumpy grumpster. 144 00:07:34,321 --> 00:07:37,061 I wouldn't go in there if I were you. 145 00:07:37,057 --> 00:07:38,557 And also and besides, 146 00:07:38,559 --> 00:07:44,499 I know just the thing to shake pepper out of her skunk funk. 147 00:07:44,498 --> 00:07:45,758 A makeover! 148 00:07:45,766 --> 00:07:47,726 Really? I don't know. 149 00:07:47,734 --> 00:07:49,734 Oh, come on, you two. It'll be fun. 150 00:07:49,736 --> 00:07:53,306 Meet me in the grooming area in 10 minutes. 151 00:07:53,307 --> 00:07:55,367 I sure hope she knows what she's doing. 152 00:08:03,049 --> 00:08:04,619 Hi, guys! I'm gonna run upstairs 153 00:08:04,618 --> 00:08:06,448 And finish my book before the movie tonight. 154 00:08:06,453 --> 00:08:07,723 Well, you better make it quick. 155 00:08:07,721 --> 00:08:09,721 Something's wrong with pepper. 156 00:08:09,723 --> 00:08:11,223 She's in the fire hydrant. 157 00:08:11,225 --> 00:08:13,155 Oh, no. Is pepper sick? 158 00:08:13,160 --> 00:08:15,090 She's got butterflies in her tummy 159 00:08:15,095 --> 00:08:17,455 And her head's all swirly on account of the cuddly captain. 160 00:08:18,197 --> 00:08:19,497 Um, buttercream, 161 00:08:19,500 --> 00:08:22,670 Pepper said you'd hang out with me today, 162 00:08:22,669 --> 00:08:24,599 To turn my frownsie upside downsie. 163 00:08:24,605 --> 00:08:27,065 Uh, what about aunt christie? 164 00:08:27,074 --> 00:08:29,674 Aw, she knows I'm over here. 165 00:08:29,676 --> 00:08:31,606 Oh, pleasey-pleasey- cousin-wheezey, 166 00:08:31,612 --> 00:08:33,212 Spend the day with me. 167 00:08:33,213 --> 00:08:34,683 Well, okay. 168 00:08:34,681 --> 00:08:36,621 But first I've got to check on pepper. 169 00:08:36,617 --> 00:08:38,177 Not to worry, blythe. On it! 170 00:08:39,051 --> 00:08:41,191 I do have to finish my book. 171 00:08:44,123 --> 00:08:45,393 Uh... 172 00:08:45,392 --> 00:08:47,992 ( sighs ): Okay, buttercream, 173 00:08:47,995 --> 00:08:50,155 We can hang out for a little while. 174 00:08:50,163 --> 00:08:52,033 Alrighty excitey! 175 00:08:53,766 --> 00:08:56,696 100 pages to go and 5 hours until movie time... 176 00:08:56,703 --> 00:08:58,243 Hope I can do it. 177 00:09:01,641 --> 00:09:03,111 Nope. 178 00:09:03,110 --> 00:09:04,380 Zoe: Psst! 179 00:09:04,378 --> 00:09:05,638 Zoe: Psst! 180 00:09:05,646 --> 00:09:07,246 Huh? 181 00:09:08,247 --> 00:09:10,077 Excuse me, gentlemen. 182 00:09:11,017 --> 00:09:12,277 Mm-mm. 183 00:09:12,286 --> 00:09:16,116 Russell, I want you to know that soon 184 00:09:16,123 --> 00:09:19,993 You are going to see a new and very girlie pepper. 185 00:09:19,993 --> 00:09:21,263 Really? 186 00:09:21,261 --> 00:09:23,031 Yes, and what I need you to do 187 00:09:23,030 --> 00:09:26,000 Is to take captain cuddles aside and let him know 188 00:09:25,999 --> 00:09:29,369 In a very subtle and roundabout way, 189 00:09:29,369 --> 00:09:31,269 That pepper likes him. 190 00:09:31,271 --> 00:09:33,641 ( laughs ): Okay. 191 00:09:33,640 --> 00:09:35,510 And I cannot stress this enough, 192 00:09:35,509 --> 00:09:37,539 It's important that you handle this discreetly 193 00:09:37,544 --> 00:09:40,354 And that you break this information to him gently. 194 00:09:40,347 --> 00:09:42,377 Now, can you do that? 195 00:09:42,382 --> 00:09:43,582 ( grunts ) 196 00:09:43,584 --> 00:09:45,354 Of course I can do that! 197 00:09:45,352 --> 00:09:47,152 Ha! 198 00:09:48,487 --> 00:09:50,157 No. 199 00:09:51,624 --> 00:09:53,094 Oh, uh, hey captain? 200 00:09:53,093 --> 00:09:54,363 Oui? 201 00:09:54,361 --> 00:09:55,631 Pepper likes you. 202 00:09:55,629 --> 00:09:58,159 Thank you for zis information. 203 00:09:58,165 --> 00:09:59,625 No problemo. 204 00:10:00,499 --> 00:10:02,029 ( groans ) 205 00:10:03,302 --> 00:10:06,372 This is just what this bunny needed. 206 00:10:06,373 --> 00:10:07,643 ( giggles ) 207 00:10:07,641 --> 00:10:09,771 Some quality human time. 208 00:10:11,510 --> 00:10:12,780 ( sighs ) 209 00:10:12,779 --> 00:10:14,579 ( phone rings ) 210 00:10:14,581 --> 00:10:15,781 Excuse me, buttercream. 211 00:10:15,782 --> 00:10:17,182 Hello? 212 00:10:17,184 --> 00:10:22,794 Before we go see the movie, but I haven't finished it yet. 213 00:10:22,789 --> 00:10:24,259 So don't. 214 00:10:24,257 --> 00:10:26,317 Really? That happened? 215 00:10:26,326 --> 00:10:27,726 No! Don't tell me! 216 00:10:27,728 --> 00:10:29,188 I'm hanging up now. 217 00:10:29,196 --> 00:10:30,726 I'll see you later tonight. 218 00:10:30,731 --> 00:10:32,531 I have got to finish my book. 219 00:10:32,532 --> 00:10:34,072 Buttercream: Blythe? 220 00:10:35,201 --> 00:10:36,601 Sorry. 221 00:10:37,737 --> 00:10:40,337 I love grooming time. 222 00:10:41,307 --> 00:10:43,637 Pepper: I hate grooming time! 223 00:10:43,644 --> 00:10:45,584 Zoe: This isn't a grooming, pepper. 224 00:10:45,579 --> 00:10:49,409 Pepper: Well, whatever you call it, I don't like it. 225 00:10:49,416 --> 00:10:51,716 Just hold still, while I put the finishing touches 226 00:10:51,718 --> 00:10:53,118 On your lashes. 227 00:10:53,120 --> 00:10:54,450 And... 228 00:10:54,454 --> 00:10:55,724 Voila! 229 00:10:55,722 --> 00:10:57,192 Wow. Ooh. 230 00:10:57,190 --> 00:10:58,790 Oh, pepper. He-he-he! 231 00:10:58,792 --> 00:11:00,292 Are you ready to see 232 00:11:00,293 --> 00:11:02,233 The new you, pepper? 233 00:11:02,229 --> 00:11:03,699 Pepper: Sure, I guess so. 234 00:11:04,697 --> 00:11:06,527 Check you out! 235 00:11:11,104 --> 00:11:14,614 Here, zoe, you handed me a picture of a pretty skunk 236 00:11:14,608 --> 00:11:17,178 Instead of a mirror. That's no pretty skunk, pepper! 237 00:11:17,177 --> 00:11:18,437 It's you! 238 00:11:18,445 --> 00:11:20,045 Well... 239 00:11:20,047 --> 00:11:21,347 It is me. 240 00:11:21,348 --> 00:11:22,608 How do you feel? 241 00:11:22,616 --> 00:11:27,686 Will make the captain like me? Absolutely. 242 00:11:27,688 --> 00:11:31,358 Let me go punch him in the arm and see what happens. 243 00:11:31,358 --> 00:11:36,388 There are a few things we need to go over with you 244 00:11:36,396 --> 00:11:38,596 Before you're ready for the captain. 245 00:11:49,041 --> 00:11:50,481 ( snoring ) 246 00:11:55,248 --> 00:11:58,348 Itch! Itch! Itch, itch, itch, itch, itch! 247 00:11:58,351 --> 00:11:59,621 Itch monster! 248 00:11:59,619 --> 00:12:01,589 ( groaning ) 249 00:12:01,588 --> 00:12:03,048 Can't get to it! 250 00:12:03,056 --> 00:12:04,316 Can't get to it! 251 00:12:04,324 --> 00:12:06,464 ( grunting ) 252 00:12:09,762 --> 00:12:11,662 ( sighs in relief ) 253 00:12:11,665 --> 00:12:13,125 ( beep ) 254 00:12:13,133 --> 00:12:14,403 One sec, buttercream. 255 00:12:14,401 --> 00:12:16,031 That's my computer. 256 00:12:17,369 --> 00:12:19,769 Hi, jasper. 257 00:12:19,773 --> 00:12:22,413 I'll probably never get this old itch monster. 258 00:12:22,409 --> 00:12:23,739 ( groaning ) 259 00:12:23,744 --> 00:12:27,054 To discuss how to achieve maximum cuteness 260 00:12:27,047 --> 00:12:29,247 At all times, penny ling. 261 00:12:29,249 --> 00:12:32,719 You have to remember is to always make 262 00:12:32,719 --> 00:12:35,249 Captain cuddles feel like he's the center of your attention. 263 00:12:35,255 --> 00:12:37,585 And you don't think an arm punch tells him that? 264 00:12:38,457 --> 00:12:40,557 Ah! No! No! 265 00:12:40,560 --> 00:12:42,390 The way to achieve this is to, 266 00:12:42,395 --> 00:12:44,625 You might want to write this down, 267 00:12:44,631 --> 00:12:49,731 I mean, always act like everything he says is funny. 268 00:12:49,736 --> 00:12:51,796 "everything... He says..." 269 00:12:51,805 --> 00:12:53,265 Wait. 270 00:12:53,273 --> 00:12:54,573 Everything he says? 271 00:12:54,574 --> 00:12:57,084 Yes. Every joke he tells 272 00:12:57,077 --> 00:12:59,277 Is the most hilarious one you've ever heard. 273 00:12:59,279 --> 00:13:00,749 Well, pfft! 274 00:13:00,747 --> 00:13:02,477 I doubt that's gonna be the case. 275 00:13:02,482 --> 00:13:05,022 Oh, well you don't really have to believe it. 276 00:13:05,018 --> 00:13:06,248 Then why would I laugh? 277 00:13:06,253 --> 00:13:08,023 Because he'll like it. 278 00:13:08,021 --> 00:13:09,991 I'm not gonna laugh at something that's not funny. 279 00:13:09,990 --> 00:13:11,260 That's not important. 280 00:13:11,258 --> 00:13:12,618 'cause I know what's funny, 281 00:13:12,626 --> 00:13:14,186 And I can't laugh at what's not funny. 282 00:13:14,194 --> 00:13:15,594 Why not? I do it all the time. 283 00:13:15,595 --> 00:13:17,595 I'm a comedian! 284 00:13:17,597 --> 00:13:19,697 ( laughs ) 285 00:13:21,767 --> 00:13:24,367 You can't tell me to laugh at what isn't funny. 286 00:13:24,371 --> 00:13:26,641 It's like telling a scientist not to be sciency, 287 00:13:26,640 --> 00:13:28,310 Or telling flowers not to smell. 288 00:13:28,308 --> 00:13:30,178 Though I don't know how they can smell anyways, 289 00:13:30,177 --> 00:13:32,277 Since they don't have noses. This could take a while. 290 00:13:32,279 --> 00:13:34,679 It's like telling a handyman to be unhandy, 291 00:13:34,681 --> 00:13:37,621 Or telling a sheep not to be sheepish... 292 00:13:37,617 --> 00:13:39,717 So blythe, you finished the book, right? 293 00:13:39,719 --> 00:13:41,189 Can you believe-- 294 00:13:41,188 --> 00:13:42,488 Stop! 295 00:13:42,489 --> 00:13:43,719 I haven't finished it yet. 296 00:13:43,723 --> 00:13:48,033 Morp! I had no idea that-- 297 00:13:48,028 --> 00:13:49,288 Bobbiddy-bip-borp! 298 00:13:49,296 --> 00:13:51,356 Real mature, blythe. 299 00:13:51,364 --> 00:13:52,804 Bye, jasper. See you later! 300 00:13:52,799 --> 00:13:56,469 ( panting ): I've so got to finish my book. 301 00:13:56,469 --> 00:13:57,799 Buttercream: Bibbiddy-blythe! 302 00:13:57,804 --> 00:13:59,574 ( yodels ) 303 00:14:02,275 --> 00:14:05,975 I wonder if you could help me with something? 304 00:14:05,979 --> 00:14:07,409 Of course. What's on your mind? 305 00:14:07,414 --> 00:14:09,714 Well, I am wondering 306 00:14:09,716 --> 00:14:12,146 Why do I find this pepper so... 307 00:14:12,152 --> 00:14:13,552 How do you say it... 308 00:14:13,553 --> 00:14:16,653 I have no idea. That is a good question. 309 00:14:16,656 --> 00:14:21,556 Well, you must admit that there is something about her. 310 00:14:21,561 --> 00:14:23,631 I can't admit that. I don't see it. 311 00:14:23,630 --> 00:14:27,630 I would tell her, but I don't really know how. 312 00:14:27,634 --> 00:14:29,234 Oh, forget I brought it up. 313 00:14:29,236 --> 00:14:31,096 Forgotten. It is done, my friend. 314 00:14:31,104 --> 00:14:32,704 Pepper? 315 00:14:39,245 --> 00:14:42,145 Okay, pepper, minka has some invaluable advice 316 00:14:42,148 --> 00:14:45,378 About how to keep captain cuddles interested. 317 00:14:45,385 --> 00:14:47,115 So here it is. What I want you to do, pepper, 318 00:14:47,120 --> 00:14:49,790 Is just keep the conversation moving along. 319 00:14:49,789 --> 00:14:52,319 Oh, uh, "keep the conversation..." 320 00:14:52,325 --> 00:14:54,085 Don't write that down! I want you to keep 321 00:14:54,094 --> 00:14:55,694 All this locked up in that newly beautified, 322 00:14:55,695 --> 00:14:58,695 So when you and the captain are together, 323 00:14:58,698 --> 00:15:00,398 You want to keep things lively. 324 00:15:00,400 --> 00:15:02,670 And if there's a dull spot, fill it in with a... 325 00:15:02,669 --> 00:15:04,669 Whoo-hoo! Or a zippity-zinga! 326 00:15:04,671 --> 00:15:07,041 Yeah, whoo-hoo! Zippity-zinga! 327 00:15:07,040 --> 00:15:10,040 But be careful not to work up a sweat and smear your makeup. 328 00:15:10,043 --> 00:15:12,113 Oh, no, of course not. 329 00:15:12,112 --> 00:15:14,212 And don't forget to add a little giggle here and there 330 00:15:14,214 --> 00:15:16,114 While remaining very ladylike. 331 00:15:16,116 --> 00:15:18,316 Oh, yeah, giggle, very ladylike. 332 00:15:18,318 --> 00:15:19,678 Minka: Remain focused, but pretty! 333 00:15:19,686 --> 00:15:23,016 Penny ling: The center of your attention. 334 00:15:23,023 --> 00:15:26,023 ( all talking at once ) 335 00:15:27,493 --> 00:15:30,303 Okay, pepper. Are you ready to go find 336 00:15:30,297 --> 00:15:33,457 The captain and let him meet the all new pepper? 337 00:15:33,466 --> 00:15:36,326 Captain cuddles. Laugh at everything. 338 00:15:36,336 --> 00:15:37,536 Zippity-zinga! 339 00:15:37,537 --> 00:15:43,037 I think this is going to work out just fine. 340 00:15:43,043 --> 00:15:46,213 Well, buttercream, we played four games of butterscotch, 341 00:15:46,212 --> 00:15:48,312 Watched three of your favorite animal network shows, 342 00:15:48,315 --> 00:15:51,245 And had lots and lots of grooming time. 343 00:15:51,251 --> 00:15:53,381 It's been oodles of ages since aunt christie 344 00:15:53,386 --> 00:15:57,486 Speaking of aunt christie, we'd better get you home. 345 00:15:57,490 --> 00:16:00,090 I'm sure she's missing you. I'm not. 346 00:16:00,093 --> 00:16:05,203 Oh, well, I was just thinkity-thinking, 347 00:16:05,198 --> 00:16:06,728 I want you to be my owner! 348 00:16:06,733 --> 00:16:08,433 Who-to-the-what-now? 349 00:16:10,402 --> 00:16:12,202 Uh, it's just my... 350 00:16:12,205 --> 00:16:15,065 Lazy bunny. 351 00:16:15,075 --> 00:16:17,535 Buttercream, please, can I just carry you? 352 00:16:17,544 --> 00:16:20,214 Sureoodles! Carry me back to your place. 353 00:16:20,213 --> 00:16:22,613 Buttercream, you have to go home. 354 00:16:22,615 --> 00:16:24,275 Aunt christie would miss you so much 355 00:16:24,284 --> 00:16:25,724 If you stopped being her pet bunny. 356 00:16:25,719 --> 00:16:27,649 That's what you say, say-you-er. 357 00:16:27,654 --> 00:16:30,564 She probably hasn't even noticed that this hare's not there. 358 00:16:30,557 --> 00:16:33,287 What with all her ringers and dingers and smartypants phones. 359 00:16:33,293 --> 00:16:34,633 ( phone rings ) 360 00:16:34,627 --> 00:16:36,387 Oops. That's my smartypants phone. 361 00:16:36,396 --> 00:16:38,156 Hello? 362 00:16:38,164 --> 00:16:39,704 Oh, really? Hold on, 363 00:16:39,699 --> 00:16:42,269 Let me put you on speaker phone. 364 00:16:42,268 --> 00:16:44,398 Now, what were you saying, aunt christie? 365 00:16:44,404 --> 00:16:46,544 Blythe, if buttercream's done playing with her friends 366 00:16:46,539 --> 00:16:48,209 In the pet shop, could you bring her home? 367 00:16:48,208 --> 00:16:51,238 Sure, but she wasn't with the pets today. 368 00:16:51,244 --> 00:16:54,014 She said, uh, I mean, I got the feeling 369 00:16:54,014 --> 00:16:55,714 She needed a little human time. 370 00:16:55,715 --> 00:16:57,175 Really? 371 00:16:57,183 --> 00:16:58,453 But I just played with her. 372 00:16:58,451 --> 00:17:00,691 Oh, two days ago... 373 00:17:00,687 --> 00:17:04,657 Well, I'm going to cancel the rest of my day 374 00:17:04,657 --> 00:17:07,327 And engage in a little quality bunny time. 375 00:17:07,327 --> 00:17:09,487 Good to know. We'll be right there. 376 00:17:10,662 --> 00:17:12,162 Aunt christie: There you are. 377 00:17:12,165 --> 00:17:13,965 I missed you, buttercream. 378 00:17:16,035 --> 00:17:18,365 Uh oh, the itch monster's back. 379 00:17:18,371 --> 00:17:19,641 I've got this one. 380 00:17:19,639 --> 00:17:21,339 ( sighs ) 381 00:17:24,343 --> 00:17:26,483 You slayed the itch monster. 382 00:17:26,479 --> 00:17:29,349 Thanks so much for spending time with buttercream today, blythe. 383 00:17:29,349 --> 00:17:31,579 No problem. We had a lot of fun. 384 00:17:31,584 --> 00:17:33,154 Didn't we? 385 00:17:33,153 --> 00:17:35,023 Oh, and have fun at the movie tonight. 386 00:17:35,021 --> 00:17:36,291 Wasn't the book great? 387 00:17:36,289 --> 00:17:38,119 I cannot believe annabelle used 388 00:17:38,124 --> 00:17:41,564 Woalaboo to free fergus and save her sector. 389 00:17:41,561 --> 00:17:44,361 You did finish the book, didn't you? 390 00:17:45,230 --> 00:17:46,460 Uh-uh. 391 00:17:46,466 --> 00:17:47,996 ( laughs nervously ) 392 00:17:48,001 --> 00:17:49,431 Cupcake? 393 00:18:06,652 --> 00:18:09,252 Well? There he is, pepper. 394 00:18:10,656 --> 00:18:12,356 I can see! Don't push! 395 00:18:12,358 --> 00:18:16,588 You can do it. Just remember, laugh at his jokes. 396 00:18:16,596 --> 00:18:18,256 No lulls! Look pretty. 397 00:18:18,264 --> 00:18:20,064 ( all ): And no arm punches! 398 00:18:20,066 --> 00:18:21,396 Okay. 399 00:18:21,401 --> 00:18:23,031 ( takes a deep breath ): Okay. 400 00:18:26,138 --> 00:18:27,538 ( delicate voice ): Ahem. 401 00:18:27,540 --> 00:18:29,270 Wow... 402 00:18:29,275 --> 00:18:30,475 Look at... 403 00:18:30,477 --> 00:18:32,177 Pepper? 404 00:18:32,178 --> 00:18:34,678 Hello, captain cuddles. 405 00:18:34,681 --> 00:18:36,151 Uh... 406 00:18:36,149 --> 00:18:38,349 Allo, uh, pepper. 407 00:18:38,351 --> 00:18:40,051 ( giggles ) 408 00:18:40,053 --> 00:18:42,323 What is so funny? 409 00:18:42,322 --> 00:18:45,222 You are. You're very funny. 410 00:18:45,225 --> 00:18:46,755 ( giggles ) 411 00:18:48,760 --> 00:18:51,230 ( laughs harder ) 412 00:18:53,499 --> 00:18:55,299 Oh, uh... Ahem. 413 00:18:55,301 --> 00:18:57,441 What have you been doing all day, captain cuddles? 414 00:18:57,437 --> 00:18:59,437 I'm sure something very, very interesting. 415 00:18:59,439 --> 00:19:00,709 ( giggles ) 416 00:19:00,707 --> 00:19:02,167 Uh... 417 00:19:02,175 --> 00:19:04,275 Well, um, let me see. 418 00:19:04,277 --> 00:19:06,237 I-- whoo-hoo! 419 00:19:08,180 --> 00:19:10,550 ( groans then giggles ) 420 00:19:10,550 --> 00:19:12,280 Oh, well, 421 00:19:12,285 --> 00:19:14,185 Do you know any funny jokes? 422 00:19:14,187 --> 00:19:16,187 I love zee good jokes. 423 00:19:16,189 --> 00:19:17,589 You do? 424 00:19:19,491 --> 00:19:20,961 I mean... 425 00:19:20,960 --> 00:19:22,230 I don't... 426 00:19:22,228 --> 00:19:24,228 Know any... Funny jokes. 427 00:19:24,230 --> 00:19:26,460 Oh, I see. 428 00:19:26,466 --> 00:19:28,326 But do you like my flower? 429 00:19:30,202 --> 00:19:33,472 It is not a joke with zee water in the face, no? 430 00:19:33,473 --> 00:19:35,243 No, it's not. 431 00:19:36,475 --> 00:19:38,375 Zippy-zinga! 432 00:19:41,680 --> 00:19:43,410 I must go. 433 00:19:44,483 --> 00:19:46,683 Well, how do you like that? 434 00:19:46,686 --> 00:19:49,086 All my hard work, right out the window. 435 00:19:49,088 --> 00:19:50,348 I'm sorry, pepper. 436 00:19:50,356 --> 00:19:51,716 You did good with the lulls. 437 00:19:52,592 --> 00:19:56,032 But I think, maybe I just gotta figure out 438 00:19:56,029 --> 00:19:59,099 How to be my own girlie-girl. 439 00:19:59,098 --> 00:20:01,098 Blythe: The girls told me you were over here. 440 00:20:02,201 --> 00:20:03,731 Hi, blythe. Did you finish your book? 441 00:20:03,736 --> 00:20:05,596 Someone finished it for me. 442 00:20:05,605 --> 00:20:07,065 Huh? Never mind. 443 00:20:07,073 --> 00:20:08,673 What's been going on with you? 444 00:20:08,675 --> 00:20:11,135 Aw, the girls tried to help me be girlie. 445 00:20:11,144 --> 00:20:12,384 That didn't work. 446 00:20:12,378 --> 00:20:14,008 Well, how come? 447 00:20:14,013 --> 00:20:15,713 I don't know. I guess I'm just not girlie. 448 00:20:15,715 --> 00:20:17,475 ( chuckles ): Sure you are. 449 00:20:17,483 --> 00:20:19,723 Yeah, but not in the ways they wanted me to be. 450 00:20:19,719 --> 00:20:22,389 Then be girlie in the way that you want to be. 451 00:20:22,388 --> 00:20:24,588 There's no one way to be girlie. 452 00:20:24,591 --> 00:20:26,061 Really? 453 00:20:26,059 --> 00:20:27,659 Well, I do like this flower. 454 00:20:27,660 --> 00:20:30,730 And this eye shadow is a good color for me. 455 00:20:30,730 --> 00:20:33,230 And I do like giggling with the captain. 456 00:20:33,233 --> 00:20:35,333 And I bet he likes giggling with you. 457 00:20:35,335 --> 00:20:37,125 Tell you what, you girlie yourself up 458 00:20:37,136 --> 00:20:41,066 Then go and reintroduce yourself to captain cuddles. 459 00:20:41,074 --> 00:20:42,444 I'll do it! 460 00:20:45,377 --> 00:20:46,637 Hiya, captain cuddles. 461 00:20:46,646 --> 00:20:48,746 Um, let me reintroduce myself. 462 00:20:48,748 --> 00:20:50,348 I'm pepper. 463 00:20:52,384 --> 00:20:54,824 Don't worry, I won't punch you in the arm. 464 00:20:54,821 --> 00:20:56,551 Oh. 465 00:20:57,422 --> 00:20:59,522 Zat flower, it, uh, 466 00:20:59,525 --> 00:21:01,225 It brings out your eyes. 467 00:21:01,227 --> 00:21:02,487 I like it. 468 00:21:02,495 --> 00:21:04,455 Yeah? Me too. 469 00:21:04,464 --> 00:21:06,304 So pepper, 470 00:21:06,299 --> 00:21:07,569 Know any good jokes? 471 00:21:07,567 --> 00:21:12,167 Have you heard the one about the skunk and the european polecat? 472 00:21:12,171 --> 00:21:14,641 Why, no. How does it end? 473 00:21:14,641 --> 00:21:18,381 But I'm afraid to give away the punch line! 474 00:21:19,411 --> 00:21:20,681 ( both laugh ) 475 00:21:20,680 --> 00:21:22,450 See what I did there? 476 00:21:24,249 --> 00:21:25,779 Penny ling: She remembered to laugh. 477 00:21:25,785 --> 00:21:27,245 No lulls. 478 00:21:27,253 --> 00:21:28,593 And she went with the flower, 479 00:21:28,588 --> 00:21:30,488 And a little shadow. 480 00:21:30,490 --> 00:21:35,230 Looks like she found a way to be her own girlie-girl. 481 00:21:36,595 --> 00:21:38,255 Pepper? 482 00:21:39,264 --> 00:21:42,404 ( upbeat pop theme playing ) 483 00:21:55,281 --> 00:22:03,551 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 33230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.