Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,741 --> 00:00:10,711
Russell:
You're gonna hit the door!
2
00:00:10,711 --> 00:00:12,311
( all groan )
3
00:00:14,247 --> 00:00:17,177
Blythe,
that must be some book.
4
00:00:17,184 --> 00:00:19,694
Yeah,
'cause it's given you some bump.
5
00:00:19,687 --> 00:00:21,147
( laughs )
6
00:00:21,155 --> 00:00:23,385
Actually,
it is a great book.
7
00:00:23,391 --> 00:00:25,261
Famished fest.
8
00:00:25,259 --> 00:00:27,159
( gasps ):
Didn't they make that
into a movie?
9
00:00:27,161 --> 00:00:28,791
Yes,
and it opens tonight.
10
00:00:28,796 --> 00:00:31,026
Youngmee, jasper,
and I are going to go see it.
11
00:00:31,032 --> 00:00:32,632
So we have to
finish reading it today.
12
00:00:32,633 --> 00:00:35,073
Too bad school will
interrupt your reading.
13
00:00:35,069 --> 00:00:37,069
Well, lucky for me,
today is a half day.
14
00:00:37,071 --> 00:00:39,271
The teachers have to stay and do
a bunch of teacher stuff,
15
00:00:39,273 --> 00:00:40,543
So we get to go home.
16
00:00:40,541 --> 00:00:41,811
Cool, huh?
17
00:00:41,809 --> 00:00:44,039
Uh, the teachers
stay after school,
18
00:00:44,045 --> 00:00:46,205
And the students
get to go home?
19
00:00:46,213 --> 00:00:48,583
Just when I think
I have things figured out.
20
00:00:50,183 --> 00:00:51,823
Well, I should have plenty
of time today
21
00:00:51,819 --> 00:00:53,389
To finish my book
before the movie.
22
00:00:53,387 --> 00:00:57,357
I'll find out if annabelle can
quash the rebellion
23
00:00:57,358 --> 00:01:00,088
And free fergus in time
to save their sector.
24
00:01:01,094 --> 00:01:02,464
See ya!
25
00:01:03,396 --> 00:01:05,156
Hi, mrs. T.
Bye, mrs. T.
26
00:01:05,166 --> 00:01:06,596
Blythe:
Dorp!
27
00:01:06,600 --> 00:01:09,100
( groaning ):
Come on.
28
00:01:09,103 --> 00:01:10,403
Goodbye,
blythe.
29
00:01:10,404 --> 00:01:12,704
And hello,
pets!
30
00:01:12,706 --> 00:01:15,036
We've got a new camper today.
31
00:01:15,042 --> 00:01:16,382
Everyone,
this is
32
00:01:16,377 --> 00:01:17,777
Captain cuddles.
33
00:01:17,778 --> 00:01:21,378
His owner tells me he's a
european polecat.
34
00:01:21,382 --> 00:01:22,652
Tres chic!
35
00:01:22,650 --> 00:01:24,380
( giggles )
36
00:01:24,385 --> 00:01:29,115
As zee pretty lady said,
my name is captain cuddles.
37
00:01:29,123 --> 00:01:30,693
So nice to meet you all.
38
00:01:30,691 --> 00:01:33,191
Right back at 'cha.
Charmed.
39
00:01:33,194 --> 00:01:34,734
Hiya!
How are you today?
40
00:01:34,728 --> 00:01:37,528
I'm vinnie!
Hi!
41
00:01:37,531 --> 00:01:43,041
¶ in your eyesthe blue skies ¶
42
00:01:43,037 --> 00:01:46,407
¶ are calling your name
43
00:01:46,407 --> 00:01:50,637
( music stops abruptly )
44
00:01:51,544 --> 00:01:53,214
Ow!
45
00:01:54,215 --> 00:01:58,545
What a strangely
fascinating creature.
46
00:02:00,553 --> 00:02:02,653
¶ you think aboutall the things ¶
47
00:02:02,656 --> 00:02:04,716
¶ that you love to do
48
00:02:04,725 --> 00:02:08,125
¶ it all comes true
49
00:02:08,129 --> 00:02:10,359
¶ you find a placeyou never knew ¶
50
00:02:10,364 --> 00:02:14,234
¶ where you're happyto just be you ¶
51
00:02:14,235 --> 00:02:21,235
¶ at the littlest pet shopyou and me ¶
52
00:02:21,242 --> 00:02:29,112
¶ at the littlest pet shopyou and me ¶
53
00:02:32,685 --> 00:02:34,445
( toy squeaking )
54
00:02:35,555 --> 00:02:37,685
( squeaks )
55
00:02:43,096 --> 00:02:44,296
( sighs )
56
00:02:44,298 --> 00:02:47,598
Itch, itch, itch, itch, itch!
Itch monster!
57
00:02:47,601 --> 00:02:50,271
( exclaiming and groaning )
58
00:02:50,271 --> 00:02:52,171
Aunt christie:
No, milton,
I'm sure you told me
59
00:02:52,173 --> 00:02:53,513
It would be
delivered on the 24th.
60
00:02:53,507 --> 00:02:55,607
Today is the 23rd.
61
00:02:55,609 --> 00:02:59,679
Shoot! Ah, uh, okay,
let me find that address.
62
00:02:59,680 --> 00:03:01,310
I'll call you back.
63
00:03:01,315 --> 00:03:03,675
Oh,
now where did I put that note?
64
00:03:06,352 --> 00:03:08,222
Aw, buttercream,
65
00:03:08,222 --> 00:03:08,722
Look at you.
66
00:03:13,493 --> 00:03:15,433
Ah, ha!
There's that address!
67
00:03:17,730 --> 00:03:20,370
Buttercream, I don't know
what I'd do without you.
68
00:03:24,470 --> 00:03:26,710
( vinnie singing nonsense )
69
00:03:29,309 --> 00:03:31,039
Oh, whoops!
Sorry, buddy!
70
00:03:32,779 --> 00:03:34,379
Ew.
71
00:03:34,381 --> 00:03:39,121
What in the world is the matter
with you, pepper?
72
00:03:39,119 --> 00:03:41,749
You acted so silly
toward captain cuddles.
73
00:03:41,755 --> 00:03:45,155
( scoffs ):
Well, that's what I am,
right? Silly?
74
00:03:45,159 --> 00:03:47,589
Look, I don't think
captain cuddles is cute.
75
00:03:47,595 --> 00:03:50,055
A-a-a-and I don't like him
in any way.
76
00:03:50,064 --> 00:03:51,334
Got it?
77
00:03:51,332 --> 00:03:53,332
Uh,
as blythe would say,
78
00:03:53,334 --> 00:03:57,744
Pepper, did you know that skunks
are sometimes called polecats?
79
00:03:58,605 --> 00:04:00,435
Hey,
captain cuddles!
80
00:04:00,441 --> 00:04:02,571
Russell! Why are you
calling him over here?
81
00:04:02,576 --> 00:04:03,976
Oui?
82
00:04:03,978 --> 00:04:05,738
( yells )
83
00:04:06,512 --> 00:04:08,212
( yelps )
84
00:04:08,215 --> 00:04:09,675
Prickly! Prickly!
Ow! Ow!
85
00:04:09,683 --> 00:04:11,153
Pain. Ow. Hurts.
86
00:04:11,151 --> 00:04:12,481
( yells )
87
00:04:15,021 --> 00:04:18,091
I was just telling pepper that
sometimes skunks are called
88
00:04:18,092 --> 00:04:20,732
Polecats,
and you're a european polecat.
89
00:04:20,728 --> 00:04:23,228
Ah, yes,
but alas,
90
00:04:23,230 --> 00:04:27,100
Skunks and polecats are not
related by species.
91
00:04:27,101 --> 00:04:29,101
I am more of a,
92
00:04:29,103 --> 00:04:30,503
How do you say,
93
00:04:30,504 --> 00:04:32,174
Weasel.
94
00:04:32,172 --> 00:04:33,712
( laughs )
95
00:04:34,707 --> 00:04:37,037
You called yourself a weasel.
96
00:04:37,710 --> 00:04:39,580
Yes,
97
00:04:39,580 --> 00:04:41,550
You are a skunk.
98
00:04:41,548 --> 00:04:44,678
I find you very,
how shall I say?
99
00:04:44,685 --> 00:04:46,075
Skunky.
100
00:04:46,086 --> 00:04:51,386
¶ in your eyesthe blue skies ¶
101
00:04:51,392 --> 00:04:54,792
¶ are calling your nameand-- ¶
102
00:04:54,795 --> 00:04:56,255
Weasel!
103
00:04:56,263 --> 00:04:57,633
Ow!
104
00:05:01,534 --> 00:05:03,544
What was that about?
105
00:05:03,537 --> 00:05:05,597
Isn't it obvious,
darling?
106
00:05:05,606 --> 00:05:08,266
Pepper is in major like
107
00:05:08,275 --> 00:05:10,135
With captain cuddles.
108
00:05:10,144 --> 00:05:11,744
( giggles )
109
00:05:13,279 --> 00:05:16,009
Hidy-hepper,
skunky pepper!
110
00:05:16,016 --> 00:05:18,676
Buttercream,
I came in here to be alone.
111
00:05:18,686 --> 00:05:20,686
Then I guess this
isn't the place for you.
112
00:05:20,688 --> 00:05:22,718
I came in here because I'm
feeling downsie and bluish
113
00:05:22,723 --> 00:05:24,423
And frownsie, not fluish.
What?
114
00:05:24,425 --> 00:05:26,015
What?
115
00:05:28,227 --> 00:05:30,227
( sighs )
116
00:05:30,230 --> 00:05:32,060
Anyhoo...
117
00:05:32,066 --> 00:05:34,626
Aunt christie's busy as a bee,
and I've got a hankering
118
00:05:34,635 --> 00:05:37,295
For some quing-quang-quality
human time.
119
00:05:37,304 --> 00:05:38,744
Well, you're in luck.
120
00:05:38,739 --> 00:05:41,239
Blythe's coming home
from school early today.
121
00:05:41,241 --> 00:05:42,641
I'm sure
she'll hang with you.
122
00:05:42,643 --> 00:05:46,043
Sounds like my bluesies
will be pinksies.
123
00:05:47,180 --> 00:05:49,510
So what about you,
pepper-mo-bebber?
124
00:05:49,516 --> 00:05:52,046
Why are you
in the hydrant hide-out?
125
00:05:52,052 --> 00:05:54,652
I just don't want to see
captain cuddles anymore
126
00:05:54,655 --> 00:05:56,115
For the rest of the day.
127
00:05:56,123 --> 00:05:57,423
Or the rest of my life!
128
00:05:57,424 --> 00:05:58,794
What's a captain cuddles?
129
00:05:58,792 --> 00:06:01,332
Just the dreamiest,
most handsomest
130
00:06:01,328 --> 00:06:05,098
European polecat that's ever
come into the day camp.
131
00:06:05,099 --> 00:06:06,299
( giggles )
132
00:06:06,300 --> 00:06:10,040
Sounds like you should be
spending the day with him.
133
00:06:10,037 --> 00:06:12,567
Pepper:
I wonder what
that would be like...
134
00:06:12,573 --> 00:06:15,113
( upbeat theme playing )
135
00:06:35,628 --> 00:06:37,158
Ah!
136
00:06:37,164 --> 00:06:40,004
( coughs and splutters )
137
00:06:40,000 --> 00:06:41,770
( laughs )
138
00:06:43,403 --> 00:06:45,103
( laughing ):
Your face!
139
00:07:22,308 --> 00:07:24,178
Well,
that was a weird fantasy.
140
00:07:24,178 --> 00:07:26,038
Yeah? Well,
who asked ya?
141
00:07:26,046 --> 00:07:27,676
Why don't you mind
your own p's and q's!
142
00:07:27,681 --> 00:07:30,381
Pepper:
That goes the same for
your beeswax!
143
00:07:30,384 --> 00:07:34,324
See you later,
grumpy grumpster.
144
00:07:34,321 --> 00:07:37,061
I wouldn't go in there
if I were you.
145
00:07:37,057 --> 00:07:38,557
And also and besides,
146
00:07:38,559 --> 00:07:44,499
I know just the thing to shake
pepper out of her skunk funk.
147
00:07:44,498 --> 00:07:45,758
A makeover!
148
00:07:45,766 --> 00:07:47,726
Really?
I don't know.
149
00:07:47,734 --> 00:07:49,734
Oh, come on, you two.
It'll be fun.
150
00:07:49,736 --> 00:07:53,306
Meet me in the grooming area
in 10 minutes.
151
00:07:53,307 --> 00:07:55,367
I sure hope
she knows what she's doing.
152
00:08:03,049 --> 00:08:04,619
Hi, guys!
I'm gonna run upstairs
153
00:08:04,618 --> 00:08:06,448
And finish my book
before the movie tonight.
154
00:08:06,453 --> 00:08:07,723
Well,
you better make it quick.
155
00:08:07,721 --> 00:08:09,721
Something's wrong
with pepper.
156
00:08:09,723 --> 00:08:11,223
She's in
the fire hydrant.
157
00:08:11,225 --> 00:08:13,155
Oh, no.
Is pepper sick?
158
00:08:13,160 --> 00:08:15,090
She's got butterflies
in her tummy
159
00:08:15,095 --> 00:08:17,455
And her head's all swirly on
account of the cuddly captain.
160
00:08:18,197 --> 00:08:19,497
Um, buttercream,
161
00:08:19,500 --> 00:08:22,670
Pepper said you'd hang out
with me today,
162
00:08:22,669 --> 00:08:24,599
To turn my frownsie
upside downsie.
163
00:08:24,605 --> 00:08:27,065
Uh,
what about aunt christie?
164
00:08:27,074 --> 00:08:29,674
Aw,
she knows I'm over here.
165
00:08:29,676 --> 00:08:31,606
Oh, pleasey-pleasey-
cousin-wheezey,
166
00:08:31,612 --> 00:08:33,212
Spend the day with me.
167
00:08:33,213 --> 00:08:34,683
Well, okay.
168
00:08:34,681 --> 00:08:36,621
But first
I've got to check on pepper.
169
00:08:36,617 --> 00:08:38,177
Not to worry, blythe.
On it!
170
00:08:39,051 --> 00:08:41,191
I do have to finish my book.
171
00:08:44,123 --> 00:08:45,393
Uh...
172
00:08:45,392 --> 00:08:47,992
( sighs ):
Okay, buttercream,
173
00:08:47,995 --> 00:08:50,155
We can hang out
for a little while.
174
00:08:50,163 --> 00:08:52,033
Alrighty excitey!
175
00:08:53,766 --> 00:08:56,696
100 pages to go and 5 hours
until movie time...
176
00:08:56,703 --> 00:08:58,243
Hope I can do it.
177
00:09:01,641 --> 00:09:03,111
Nope.
178
00:09:03,110 --> 00:09:04,380
Zoe:
Psst!
179
00:09:04,378 --> 00:09:05,638
Zoe:
Psst!
180
00:09:05,646 --> 00:09:07,246
Huh?
181
00:09:08,247 --> 00:09:10,077
Excuse me,
gentlemen.
182
00:09:11,017 --> 00:09:12,277
Mm-mm.
183
00:09:12,286 --> 00:09:16,116
Russell,
I want you to know that soon
184
00:09:16,123 --> 00:09:19,993
You are going to see a new
and very girlie pepper.
185
00:09:19,993 --> 00:09:21,263
Really?
186
00:09:21,261 --> 00:09:23,031
Yes,
and what I need you to do
187
00:09:23,030 --> 00:09:26,000
Is to take captain cuddles aside
and let him know
188
00:09:25,999 --> 00:09:29,369
In a very subtle
and roundabout way,
189
00:09:29,369 --> 00:09:31,269
That pepper likes him.
190
00:09:31,271 --> 00:09:33,641
( laughs ):
Okay.
191
00:09:33,640 --> 00:09:35,510
And I cannot
stress this enough,
192
00:09:35,509 --> 00:09:37,539
It's important that you
handle this discreetly
193
00:09:37,544 --> 00:09:40,354
And that you break this
information to him gently.
194
00:09:40,347 --> 00:09:42,377
Now,
can you do that?
195
00:09:42,382 --> 00:09:43,582
( grunts )
196
00:09:43,584 --> 00:09:45,354
Of course I can do that!
197
00:09:45,352 --> 00:09:47,152
Ha!
198
00:09:48,487 --> 00:09:50,157
No.
199
00:09:51,624 --> 00:09:53,094
Oh, uh,
hey captain?
200
00:09:53,093 --> 00:09:54,363
Oui?
201
00:09:54,361 --> 00:09:55,631
Pepper likes you.
202
00:09:55,629 --> 00:09:58,159
Thank you for
zis information.
203
00:09:58,165 --> 00:09:59,625
No problemo.
204
00:10:00,499 --> 00:10:02,029
( groans )
205
00:10:03,302 --> 00:10:06,372
This is just
what this bunny needed.
206
00:10:06,373 --> 00:10:07,643
( giggles )
207
00:10:07,641 --> 00:10:09,771
Some quality human time.
208
00:10:11,510 --> 00:10:12,780
( sighs )
209
00:10:12,779 --> 00:10:14,579
( phone rings )
210
00:10:14,581 --> 00:10:15,781
Excuse me,
buttercream.
211
00:10:15,782 --> 00:10:17,182
Hello?
212
00:10:17,184 --> 00:10:22,794
Before we go see the movie,
but I haven't finished it yet.
213
00:10:22,789 --> 00:10:24,259
So don't.
214
00:10:24,257 --> 00:10:26,317
Really?
That happened?
215
00:10:26,326 --> 00:10:27,726
No!
Don't tell me!
216
00:10:27,728 --> 00:10:29,188
I'm hanging up now.
217
00:10:29,196 --> 00:10:30,726
I'll see you later tonight.
218
00:10:30,731 --> 00:10:32,531
I have got to finish my book.
219
00:10:32,532 --> 00:10:34,072
Buttercream:
Blythe?
220
00:10:35,201 --> 00:10:36,601
Sorry.
221
00:10:37,737 --> 00:10:40,337
I love grooming time.
222
00:10:41,307 --> 00:10:43,637
Pepper:
I hate grooming time!
223
00:10:43,644 --> 00:10:45,584
Zoe:
This isn't a grooming,
pepper.
224
00:10:45,579 --> 00:10:49,409
Pepper:
Well, whatever you call it,
I don't like it.
225
00:10:49,416 --> 00:10:51,716
Just hold still, while I put
the finishing touches
226
00:10:51,718 --> 00:10:53,118
On your lashes.
227
00:10:53,120 --> 00:10:54,450
And...
228
00:10:54,454 --> 00:10:55,724
Voila!
229
00:10:55,722 --> 00:10:57,192
Wow.
Ooh.
230
00:10:57,190 --> 00:10:58,790
Oh, pepper.
He-he-he!
231
00:10:58,792 --> 00:11:00,292
Are you ready to see
232
00:11:00,293 --> 00:11:02,233
The new you,
pepper?
233
00:11:02,229 --> 00:11:03,699
Pepper:
Sure,
I guess so.
234
00:11:04,697 --> 00:11:06,527
Check you out!
235
00:11:11,104 --> 00:11:14,614
Here, zoe, you handed me a
picture of a pretty skunk
236
00:11:14,608 --> 00:11:17,178
Instead of a mirror.
That's no pretty skunk, pepper!
237
00:11:17,177 --> 00:11:18,437
It's you!
238
00:11:18,445 --> 00:11:20,045
Well...
239
00:11:20,047 --> 00:11:21,347
It is me.
240
00:11:21,348 --> 00:11:22,608
How do you feel?
241
00:11:22,616 --> 00:11:27,686
Will make the captain like me?
Absolutely.
242
00:11:27,688 --> 00:11:31,358
Let me go punch him in the arm
and see what happens.
243
00:11:31,358 --> 00:11:36,388
There are a few things we need
to go over with you
244
00:11:36,396 --> 00:11:38,596
Before you're ready
for the captain.
245
00:11:49,041 --> 00:11:50,481
( snoring )
246
00:11:55,248 --> 00:11:58,348
Itch! Itch!
Itch, itch, itch, itch, itch!
247
00:11:58,351 --> 00:11:59,621
Itch monster!
248
00:11:59,619 --> 00:12:01,589
( groaning )
249
00:12:01,588 --> 00:12:03,048
Can't get to it!
250
00:12:03,056 --> 00:12:04,316
Can't get to it!
251
00:12:04,324 --> 00:12:06,464
( grunting )
252
00:12:09,762 --> 00:12:11,662
( sighs in relief )
253
00:12:11,665 --> 00:12:13,125
( beep )
254
00:12:13,133 --> 00:12:14,403
One sec,
buttercream.
255
00:12:14,401 --> 00:12:16,031
That's my computer.
256
00:12:17,369 --> 00:12:19,769
Hi, jasper.
257
00:12:19,773 --> 00:12:22,413
I'll probably never get
this old itch monster.
258
00:12:22,409 --> 00:12:23,739
( groaning )
259
00:12:23,744 --> 00:12:27,054
To discuss how to achieve
maximum cuteness
260
00:12:27,047 --> 00:12:29,247
At all times,
penny ling.
261
00:12:29,249 --> 00:12:32,719
You have to remember
is to always make
262
00:12:32,719 --> 00:12:35,249
Captain cuddles feel like he's
the center of your attention.
263
00:12:35,255 --> 00:12:37,585
And you don't think
an arm punch tells him that?
264
00:12:38,457 --> 00:12:40,557
Ah! No! No!
265
00:12:40,560 --> 00:12:42,390
The way to
achieve this is to,
266
00:12:42,395 --> 00:12:44,625
You might want to
write this down,
267
00:12:44,631 --> 00:12:49,731
I mean, always act like
everything he says is funny.
268
00:12:49,736 --> 00:12:51,796
"everything... He says..."
269
00:12:51,805 --> 00:12:53,265
Wait.
270
00:12:53,273 --> 00:12:54,573
Everything he says?
271
00:12:54,574 --> 00:12:57,084
Yes.
Every joke he tells
272
00:12:57,077 --> 00:12:59,277
Is the most hilarious one
you've ever heard.
273
00:12:59,279 --> 00:13:00,749
Well, pfft!
274
00:13:00,747 --> 00:13:02,477
I doubt that's
gonna be the case.
275
00:13:02,482 --> 00:13:05,022
Oh, well you don't
really have to believe it.
276
00:13:05,018 --> 00:13:06,248
Then why
would I laugh?
277
00:13:06,253 --> 00:13:08,023
Because
he'll like it.
278
00:13:08,021 --> 00:13:09,991
I'm not gonna laugh at something
that's not funny.
279
00:13:09,990 --> 00:13:11,260
That's not important.
280
00:13:11,258 --> 00:13:12,618
'cause I know
what's funny,
281
00:13:12,626 --> 00:13:14,186
And I can't laugh
at what's not funny.
282
00:13:14,194 --> 00:13:15,594
Why not?
I do it all the time.
283
00:13:15,595 --> 00:13:17,595
I'm a comedian!
284
00:13:17,597 --> 00:13:19,697
( laughs )
285
00:13:21,767 --> 00:13:24,367
You can't tell me to laugh
at what isn't funny.
286
00:13:24,371 --> 00:13:26,641
It's like telling a scientist
not to be sciency,
287
00:13:26,640 --> 00:13:28,310
Or telling flowers not to smell.
288
00:13:28,308 --> 00:13:30,178
Though I don't know how they
can smell anyways,
289
00:13:30,177 --> 00:13:32,277
Since they don't have noses.
This could take a while.
290
00:13:32,279 --> 00:13:34,679
It's like telling a
handyman to be unhandy,
291
00:13:34,681 --> 00:13:37,621
Or telling a sheep
not to be sheepish...
292
00:13:37,617 --> 00:13:39,717
So blythe, youfinished the book, right?
293
00:13:39,719 --> 00:13:41,189
Can you believe--
294
00:13:41,188 --> 00:13:42,488
Stop!
295
00:13:42,489 --> 00:13:43,719
I haven't finished it yet.
296
00:13:43,723 --> 00:13:48,033
Morp!
I had no idea that--
297
00:13:48,028 --> 00:13:49,288
Bobbiddy-bip-borp!
298
00:13:49,296 --> 00:13:51,356
Real mature, blythe.
299
00:13:51,364 --> 00:13:52,804
Bye, jasper.
See you later!
300
00:13:52,799 --> 00:13:56,469
( panting ):
I've so got to finish my book.
301
00:13:56,469 --> 00:13:57,799
Buttercream:
Bibbiddy-blythe!
302
00:13:57,804 --> 00:13:59,574
( yodels )
303
00:14:02,275 --> 00:14:05,975
I wonder if you could help me
with something?
304
00:14:05,979 --> 00:14:07,409
Of course.
What's on your mind?
305
00:14:07,414 --> 00:14:09,714
Well,
I am wondering
306
00:14:09,716 --> 00:14:12,146
Why do I find
this pepper so...
307
00:14:12,152 --> 00:14:13,552
How do you say it...
308
00:14:13,553 --> 00:14:16,653
I have no idea.
That is a good question.
309
00:14:16,656 --> 00:14:21,556
Well, you must admit that there
is something about her.
310
00:14:21,561 --> 00:14:23,631
I can't admit that.
I don't see it.
311
00:14:23,630 --> 00:14:27,630
I would tell her,
but I don't really know how.
312
00:14:27,634 --> 00:14:29,234
Oh,
forget I brought it up.
313
00:14:29,236 --> 00:14:31,096
Forgotten.
It is done, my friend.
314
00:14:31,104 --> 00:14:32,704
Pepper?
315
00:14:39,245 --> 00:14:42,145
Okay, pepper, minka has
some invaluable advice
316
00:14:42,148 --> 00:14:45,378
About how to keep
captain cuddles interested.
317
00:14:45,385 --> 00:14:47,115
So here it is.
What I want you to do, pepper,
318
00:14:47,120 --> 00:14:49,790
Is just keep the conversation
moving along.
319
00:14:49,789 --> 00:14:52,319
Oh, uh,
"keep the conversation..."
320
00:14:52,325 --> 00:14:54,085
Don't write that down!
I want you to keep
321
00:14:54,094 --> 00:14:55,694
All this locked up
in that newly beautified,
322
00:14:55,695 --> 00:14:58,695
So when you
and the captain are together,
323
00:14:58,698 --> 00:15:00,398
You want to keep things lively.
324
00:15:00,400 --> 00:15:02,670
And if there's a dull spot,
fill it in with a...
325
00:15:02,669 --> 00:15:04,669
Whoo-hoo!
Or a zippity-zinga!
326
00:15:04,671 --> 00:15:07,041
Yeah, whoo-hoo!
Zippity-zinga!
327
00:15:07,040 --> 00:15:10,040
But be careful not to work up
a sweat and smear your makeup.
328
00:15:10,043 --> 00:15:12,113
Oh, no,
of course not.
329
00:15:12,112 --> 00:15:14,212
And don't forget to add
a little giggle here and there
330
00:15:14,214 --> 00:15:16,114
While remaining very ladylike.
331
00:15:16,116 --> 00:15:18,316
Oh, yeah, giggle,
very ladylike.
332
00:15:18,318 --> 00:15:19,678
Minka:
Remain focused,
but pretty!
333
00:15:19,686 --> 00:15:23,016
Penny ling:
The center of your attention.
334
00:15:23,023 --> 00:15:26,023
( all talking at once )
335
00:15:27,493 --> 00:15:30,303
Okay, pepper.
Are you ready to go find
336
00:15:30,297 --> 00:15:33,457
The captain and let him meet
the all new pepper?
337
00:15:33,466 --> 00:15:36,326
Captain cuddles.
Laugh at everything.
338
00:15:36,336 --> 00:15:37,536
Zippity-zinga!
339
00:15:37,537 --> 00:15:43,037
I think this is going
to work out just fine.
340
00:15:43,043 --> 00:15:46,213
Well, buttercream, we played
four games of butterscotch,
341
00:15:46,212 --> 00:15:48,312
Watched three of your favorite
animal network shows,
342
00:15:48,315 --> 00:15:51,245
And had lots and lots
of grooming time.
343
00:15:51,251 --> 00:15:53,381
It's been oodles of ages
since aunt christie
344
00:15:53,386 --> 00:15:57,486
Speaking of aunt christie,
we'd better get you home.
345
00:15:57,490 --> 00:16:00,090
I'm sure she's missing you.
I'm not.
346
00:16:00,093 --> 00:16:05,203
Oh, well,
I was just thinkity-thinking,
347
00:16:05,198 --> 00:16:06,728
I want you to be my owner!
348
00:16:06,733 --> 00:16:08,433
Who-to-the-what-now?
349
00:16:10,402 --> 00:16:12,202
Uh, it's just my...
350
00:16:12,205 --> 00:16:15,065
Lazy bunny.
351
00:16:15,075 --> 00:16:17,535
Buttercream, please,
can I just carry you?
352
00:16:17,544 --> 00:16:20,214
Sureoodles!
Carry me back to your place.
353
00:16:20,213 --> 00:16:22,613
Buttercream,
you have to go home.
354
00:16:22,615 --> 00:16:24,275
Aunt christie would miss you
so much
355
00:16:24,284 --> 00:16:25,724
If you stopped being
her pet bunny.
356
00:16:25,719 --> 00:16:27,649
That's what you say,
say-you-er.
357
00:16:27,654 --> 00:16:30,564
She probably hasn't even noticed
that this hare's not there.
358
00:16:30,557 --> 00:16:33,287
What with all her ringers and
dingers and smartypants phones.
359
00:16:33,293 --> 00:16:34,633
( phone rings )
360
00:16:34,627 --> 00:16:36,387
Oops.
That's my smartypants phone.
361
00:16:36,396 --> 00:16:38,156
Hello?
362
00:16:38,164 --> 00:16:39,704
Oh, really?
Hold on,
363
00:16:39,699 --> 00:16:42,269
Let me put you on
speaker phone.
364
00:16:42,268 --> 00:16:44,398
Now, what were you saying,
aunt christie?
365
00:16:44,404 --> 00:16:46,544
Blythe, if buttercream's doneplaying with her friends
366
00:16:46,539 --> 00:16:48,209
In the pet shop,could you bring her home?
367
00:16:48,208 --> 00:16:51,238
Sure, but she wasn't with
the pets today.
368
00:16:51,244 --> 00:16:54,014
She said, uh, I mean,
I got the feeling
369
00:16:54,014 --> 00:16:55,714
She needed
a little human time.
370
00:16:55,715 --> 00:16:57,175
Really?
371
00:16:57,183 --> 00:16:58,453
But I just played with her.
372
00:16:58,451 --> 00:17:00,691
Oh,
two days ago...
373
00:17:00,687 --> 00:17:04,657
Well, I'm going to cancel
the rest of my day
374
00:17:04,657 --> 00:17:07,327
And engage in a littlequality bunny time.
375
00:17:07,327 --> 00:17:09,487
Good to know.
We'll be right there.
376
00:17:10,662 --> 00:17:12,162
Aunt christie:
There you are.
377
00:17:12,165 --> 00:17:13,965
I missed you,
buttercream.
378
00:17:16,035 --> 00:17:18,365
Uh oh,
the itch monster's back.
379
00:17:18,371 --> 00:17:19,641
I've got this one.
380
00:17:19,639 --> 00:17:21,339
( sighs )
381
00:17:24,343 --> 00:17:26,483
You slayed
the itch monster.
382
00:17:26,479 --> 00:17:29,349
Thanks so much for spending time
with buttercream today, blythe.
383
00:17:29,349 --> 00:17:31,579
No problem.
We had a lot of fun.
384
00:17:31,584 --> 00:17:33,154
Didn't we?
385
00:17:33,153 --> 00:17:35,023
Oh, and have fun
at the movie tonight.
386
00:17:35,021 --> 00:17:36,291
Wasn't the book great?
387
00:17:36,289 --> 00:17:38,119
I cannot believe
annabelle used
388
00:17:38,124 --> 00:17:41,564
Woalaboo to free fergus
and save her sector.
389
00:17:41,561 --> 00:17:44,361
You did finish the book,
didn't you?
390
00:17:45,230 --> 00:17:46,460
Uh-uh.
391
00:17:46,466 --> 00:17:47,996
( laughs nervously )
392
00:17:48,001 --> 00:17:49,431
Cupcake?
393
00:18:06,652 --> 00:18:09,252
Well? There he is,
pepper.
394
00:18:10,656 --> 00:18:12,356
I can see!
Don't push!
395
00:18:12,358 --> 00:18:16,588
You can do it. Just remember,
laugh at his jokes.
396
00:18:16,596 --> 00:18:18,256
No lulls!
Look pretty.
397
00:18:18,264 --> 00:18:20,064
( all ):
And no arm punches!
398
00:18:20,066 --> 00:18:21,396
Okay.
399
00:18:21,401 --> 00:18:23,031
( takes a deep breath ):
Okay.
400
00:18:26,138 --> 00:18:27,538
( delicate voice ):
Ahem.
401
00:18:27,540 --> 00:18:29,270
Wow...
402
00:18:29,275 --> 00:18:30,475
Look at...
403
00:18:30,477 --> 00:18:32,177
Pepper?
404
00:18:32,178 --> 00:18:34,678
Hello,
captain cuddles.
405
00:18:34,681 --> 00:18:36,151
Uh...
406
00:18:36,149 --> 00:18:38,349
Allo, uh, pepper.
407
00:18:38,351 --> 00:18:40,051
( giggles )
408
00:18:40,053 --> 00:18:42,323
What is so funny?
409
00:18:42,322 --> 00:18:45,222
You are.
You're very funny.
410
00:18:45,225 --> 00:18:46,755
( giggles )
411
00:18:48,760 --> 00:18:51,230
( laughs harder )
412
00:18:53,499 --> 00:18:55,299
Oh, uh...
Ahem.
413
00:18:55,301 --> 00:18:57,441
What have you been doing
all day, captain cuddles?
414
00:18:57,437 --> 00:18:59,437
I'm sure something very,
very interesting.
415
00:18:59,439 --> 00:19:00,709
( giggles )
416
00:19:00,707 --> 00:19:02,167
Uh...
417
00:19:02,175 --> 00:19:04,275
Well, um, let me see.
418
00:19:04,277 --> 00:19:06,237
I--
whoo-hoo!
419
00:19:08,180 --> 00:19:10,550
( groans then giggles )
420
00:19:10,550 --> 00:19:12,280
Oh, well,
421
00:19:12,285 --> 00:19:14,185
Do you know any funny jokes?
422
00:19:14,187 --> 00:19:16,187
I love zee good jokes.
423
00:19:16,189 --> 00:19:17,589
You do?
424
00:19:19,491 --> 00:19:20,961
I mean...
425
00:19:20,960 --> 00:19:22,230
I don't...
426
00:19:22,228 --> 00:19:24,228
Know any...
Funny jokes.
427
00:19:24,230 --> 00:19:26,460
Oh, I see.
428
00:19:26,466 --> 00:19:28,326
But do you like my flower?
429
00:19:30,202 --> 00:19:33,472
It is not a joke with
zee water in the face, no?
430
00:19:33,473 --> 00:19:35,243
No, it's not.
431
00:19:36,475 --> 00:19:38,375
Zippy-zinga!
432
00:19:41,680 --> 00:19:43,410
I must go.
433
00:19:44,483 --> 00:19:46,683
Well,
how do you like that?
434
00:19:46,686 --> 00:19:49,086
All my hard work,
right out the window.
435
00:19:49,088 --> 00:19:50,348
I'm sorry,
pepper.
436
00:19:50,356 --> 00:19:51,716
You did good
with the lulls.
437
00:19:52,592 --> 00:19:56,032
But I think,
maybe I just gotta figure out
438
00:19:56,029 --> 00:19:59,099
How to be my own girlie-girl.
439
00:19:59,098 --> 00:20:01,098
Blythe:
The girls told me
you were over here.
440
00:20:02,201 --> 00:20:03,731
Hi, blythe.
Did you finish your book?
441
00:20:03,736 --> 00:20:05,596
Someone finished it for me.
442
00:20:05,605 --> 00:20:07,065
Huh?
Never mind.
443
00:20:07,073 --> 00:20:08,673
What's been
going on with you?
444
00:20:08,675 --> 00:20:11,135
Aw, the girls tried to help me
be girlie.
445
00:20:11,144 --> 00:20:12,384
That didn't work.
446
00:20:12,378 --> 00:20:14,008
Well,
how come?
447
00:20:14,013 --> 00:20:15,713
I don't know.
I guess I'm just not girlie.
448
00:20:15,715 --> 00:20:17,475
( chuckles ):
Sure you are.
449
00:20:17,483 --> 00:20:19,723
Yeah, but not in the ways
they wanted me to be.
450
00:20:19,719 --> 00:20:22,389
Then be girlie in the way
that you want to be.
451
00:20:22,388 --> 00:20:24,588
There's no one way
to be girlie.
452
00:20:24,591 --> 00:20:26,061
Really?
453
00:20:26,059 --> 00:20:27,659
Well,
I do like this flower.
454
00:20:27,660 --> 00:20:30,730
And this eye shadow is
a good color for me.
455
00:20:30,730 --> 00:20:33,230
And I do like giggling
with the captain.
456
00:20:33,233 --> 00:20:35,333
And I bet he likes
giggling with you.
457
00:20:35,335 --> 00:20:37,125
Tell you what,
you girlie yourself up
458
00:20:37,136 --> 00:20:41,066
Then go and reintroduce yourself
to captain cuddles.
459
00:20:41,074 --> 00:20:42,444
I'll do it!
460
00:20:45,377 --> 00:20:46,637
Hiya,
captain cuddles.
461
00:20:46,646 --> 00:20:48,746
Um, let me
reintroduce myself.
462
00:20:48,748 --> 00:20:50,348
I'm pepper.
463
00:20:52,384 --> 00:20:54,824
Don't worry,
I won't punch you in the arm.
464
00:20:54,821 --> 00:20:56,551
Oh.
465
00:20:57,422 --> 00:20:59,522
Zat flower,
it, uh,
466
00:20:59,525 --> 00:21:01,225
It brings out
your eyes.
467
00:21:01,227 --> 00:21:02,487
I like it.
468
00:21:02,495 --> 00:21:04,455
Yeah? Me too.
469
00:21:04,464 --> 00:21:06,304
So pepper,
470
00:21:06,299 --> 00:21:07,569
Know any good jokes?
471
00:21:07,567 --> 00:21:12,167
Have you heard the one about the
skunk and the european polecat?
472
00:21:12,171 --> 00:21:14,641
Why, no.
How does it end?
473
00:21:14,641 --> 00:21:18,381
But I'm afraid to give away
the punch line!
474
00:21:19,411 --> 00:21:20,681
( both laugh )
475
00:21:20,680 --> 00:21:22,450
See what I did there?
476
00:21:24,249 --> 00:21:25,779
Penny ling:
She remembered to laugh.
477
00:21:25,785 --> 00:21:27,245
No lulls.
478
00:21:27,253 --> 00:21:28,593
And she went with the flower,
479
00:21:28,588 --> 00:21:30,488
And a little shadow.
480
00:21:30,490 --> 00:21:35,230
Looks like she found a way to be
her own girlie-girl.
481
00:21:36,595 --> 00:21:38,255
Pepper?
482
00:21:39,264 --> 00:21:42,404
( upbeat pop theme playing )
483
00:21:55,281 --> 00:22:03,551
¶ at the littlest pet shopyou and me ¶
33230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.