All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S02E12_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:06,066 ( snoring ) 2 00:00:17,017 --> 00:00:19,547 ( snoring ) 3 00:00:19,553 --> 00:00:21,353 ( yells ) 4 00:00:23,156 --> 00:00:24,756 ( hooting ) 5 00:00:24,759 --> 00:00:26,229 My sculpture! 6 00:00:26,227 --> 00:00:27,487 Uh... 7 00:00:27,495 --> 00:00:30,655 Vinnie, that was my fruit scrap sculpture. 8 00:00:30,664 --> 00:00:33,774 Except now my artistic muse has left me. 9 00:00:33,768 --> 00:00:36,298 Hey, I said "oops." what more do you want? 10 00:00:36,303 --> 00:00:37,573 ( groans ) 11 00:00:37,571 --> 00:00:39,041 We've run around the park, 12 00:00:39,040 --> 00:00:43,380 And eaten everything but the blanket. 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,807 ( sighs ): Now what should we do? 14 00:00:44,812 --> 00:00:46,782 Hey, I know. Let's all tell 15 00:00:46,781 --> 00:00:49,281 The most interesting thing that's ever happened to us. 16 00:00:49,283 --> 00:00:50,783 Whoo! Me first! Me first! 17 00:00:50,785 --> 00:00:53,085 I got a great story. 18 00:00:53,087 --> 00:00:55,317 It was a dark and stormy day... 19 00:00:55,322 --> 00:00:57,792 Vinnie: Ooh! I like this story already. 20 00:00:57,792 --> 00:01:02,592 I was on the bus with my owner and it was super crowded. 21 00:01:02,596 --> 00:01:06,396 Pepper: Everyone was mushed in like sardines. 22 00:01:06,400 --> 00:01:10,300 This poor old lady was having a hard time staying on her feet. 23 00:01:11,171 --> 00:01:12,441 ( tires screech ) 24 00:01:12,440 --> 00:01:13,810 Oh, my goodness! 25 00:01:15,275 --> 00:01:17,675 Oh, this is my stop. 26 00:01:17,678 --> 00:01:20,648 She got herself together. She accidentally grabbed me 27 00:01:20,648 --> 00:01:23,478 Instead of her purse and got off the bus... 28 00:01:24,350 --> 00:01:26,150 With me under her arm. 29 00:01:27,087 --> 00:01:28,347 ( exhales ) 30 00:01:28,355 --> 00:01:30,215 That was a nutso day. 31 00:01:30,224 --> 00:01:32,324 Aren't you forgetting something? 32 00:01:32,326 --> 00:01:34,186 Forgetting something? What do you mean? 33 00:01:34,195 --> 00:01:36,755 What happened to you after the bus left? 34 00:01:36,764 --> 00:01:41,304 When she figured she was holding a skunk, she screamed, I ran, 35 00:01:41,302 --> 00:01:43,672 Somebody picked me up and took me on one of those cruise ship 36 00:01:43,671 --> 00:01:46,271 Thingies, and we sailed off to the bahamas and got left there 37 00:01:46,273 --> 00:01:48,873 For some reason. But then I snuck on this other ship, 38 00:01:48,876 --> 00:01:52,176 Yada yada, detour to greenland, blah blah, 39 00:01:52,179 --> 00:01:54,379 Caught a hot-air balloon home, blah blah, the end. 40 00:01:54,381 --> 00:01:56,581 Well, that was... 41 00:01:56,584 --> 00:01:57,854 Interesting. 42 00:01:57,852 --> 00:01:59,822 Okay, who wants to go next? 43 00:01:59,820 --> 00:02:02,250 ( all clamoring ) 44 00:02:03,723 --> 00:02:07,163 Penny ling, do you want to tell your interesting story next? 45 00:02:07,161 --> 00:02:08,791 M-m-me? 46 00:02:08,796 --> 00:02:10,556 Interesting? 47 00:02:10,564 --> 00:02:11,904 ( gulps ) 48 00:02:11,899 --> 00:02:15,529 ¶ you think about all the things ¶ 49 00:02:15,536 --> 00:02:17,596 ¶ that you love to do 50 00:02:17,605 --> 00:02:20,805 ¶ it all comes true 51 00:02:20,808 --> 00:02:23,238 ¶ you find a place you never knew ¶ 52 00:02:23,244 --> 00:02:26,914 ¶ where you're happy to just be you ¶ 53 00:02:26,914 --> 00:02:33,924 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 54 00:02:33,921 --> 00:02:35,851 ¶ we can be ¶ yeah, yeah 55 00:02:35,856 --> 00:02:37,756 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah 56 00:02:37,758 --> 00:02:41,788 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 57 00:02:45,298 --> 00:02:47,868 Come on, penny ling, tell us an interesting story. 58 00:02:47,868 --> 00:02:51,938 I think I overdid it on some bamboo at lunch... 59 00:02:51,939 --> 00:02:53,709 Maybe somebody else should go. 60 00:02:53,707 --> 00:02:54,907 Oh! Oh! 61 00:02:54,909 --> 00:02:56,509 I've got a really good one! 62 00:02:56,510 --> 00:02:59,240 His name was juan jorge jose. 63 00:02:59,246 --> 00:03:01,176 Isn't that the dog who does those hilarious flips 64 00:03:01,182 --> 00:03:04,822 It's adorable how he gets those stubby legs up in the-- 65 00:03:04,818 --> 00:03:06,688 Yes. Adorable. 66 00:03:06,687 --> 00:03:09,447 We met on a modeling job for a dog food commercial. 67 00:03:11,391 --> 00:03:13,461 He fell in love with me. 68 00:03:13,460 --> 00:03:16,200 But sadly for him, so did the camera. 69 00:03:18,531 --> 00:03:20,631 He wanted me to jump the fence and run away with him 70 00:03:20,634 --> 00:03:22,804 To hollywood, where he would make movies, 71 00:03:22,803 --> 00:03:26,813 And I would stay home all day raising a litter of puppies. 72 00:03:26,807 --> 00:03:29,437 But I had to remain true to my first love... 73 00:03:30,443 --> 00:03:32,283 Having my picture taken. 74 00:03:32,946 --> 00:03:35,306 ( crowd cheering ) 75 00:03:35,316 --> 00:03:36,576 ( all sigh ) 76 00:03:36,584 --> 00:03:38,624 ( sighs ) 77 00:03:38,619 --> 00:03:41,949 Zoe, I can't believe you almost ran off with a big star. 78 00:03:41,956 --> 00:03:44,316 ( sighs ): Okay, who's next? 79 00:03:44,325 --> 00:03:45,585 Ooh! 80 00:03:45,593 --> 00:03:46,863 Once I took a train, 81 00:03:46,860 --> 00:03:48,960 Clear across the country. 82 00:03:51,831 --> 00:03:53,501 That's your interesting story? 83 00:03:53,500 --> 00:03:54,970 You rode on a train? 84 00:03:54,969 --> 00:03:56,769 Who said anything about riding 85 00:03:56,770 --> 00:03:58,700 In the train? 86 00:03:58,706 --> 00:04:00,366 ( screaming ): Help! 87 00:04:00,374 --> 00:04:04,314 Help! 88 00:04:04,978 --> 00:04:07,978 ( all exclaiming ) 89 00:04:07,982 --> 00:04:10,652 That's a really great story, vinnie. 90 00:04:10,651 --> 00:04:13,851 Gee, these stories just get more and more interesting. 91 00:04:13,854 --> 00:04:17,494 Tell everyone about the time you painted the king. 92 00:04:17,491 --> 00:04:19,291 Okay! Okay! Okay! Okay! Okay! 93 00:04:19,293 --> 00:04:22,533 One time, I got to stay in a palace... 94 00:04:22,529 --> 00:04:24,459 See, my owner is the cousin to the cousin 95 00:04:24,465 --> 00:04:26,525 Of this king's cousin, which makes me the pet 96 00:04:26,533 --> 00:04:28,533 Of the king's cousin's cousin's cousin. 97 00:04:28,535 --> 00:04:30,335 Practically royalty. 98 00:04:30,337 --> 00:04:31,967 So we went to the king's throne room for lunch, 99 00:04:31,972 --> 00:04:33,672 And here's where it gets exciting... 100 00:04:35,875 --> 00:04:37,335 I jumped on the food table 101 00:04:37,344 --> 00:04:38,944 Just to see what was there... 102 00:04:38,946 --> 00:04:42,006 ( hooting ) 103 00:04:45,585 --> 00:04:48,915 And oopsy! I knocked a glass of punch onto the king's shirt. 104 00:04:48,922 --> 00:04:50,892 Onto a king? 105 00:04:50,891 --> 00:04:52,361 What happened? 106 00:04:52,359 --> 00:04:53,559 Well... 107 00:04:53,560 --> 00:04:59,700 So I used the rest of the food on the table to paint the king! 108 00:05:03,036 --> 00:05:06,306 One of my greatest works of art if I do say so myself. 109 00:05:06,307 --> 00:05:07,607 And I do! I just said so. 110 00:05:07,608 --> 00:05:08,808 By myself. 111 00:05:08,809 --> 00:05:10,579 Such a great story, minka. 112 00:05:10,577 --> 00:05:13,947 Okay, penny ling. Now it's definitely your turn. 113 00:05:13,947 --> 00:05:15,477 Wow us. 114 00:05:16,916 --> 00:05:18,416 Well... 115 00:05:18,419 --> 00:05:19,919 One time I was eating, 116 00:05:19,920 --> 00:05:22,920 And a piece of bamboo got caught in my teeth. 117 00:05:22,923 --> 00:05:24,693 I thought it would never come out. 118 00:05:24,692 --> 00:05:26,432 It did, though. The end. 119 00:05:26,427 --> 00:05:28,587 ( scoffs ): That's your story? 120 00:05:28,595 --> 00:05:32,755 You gotta have a more interesting story than that. 121 00:05:32,766 --> 00:05:34,766 Yeah, everybody has something 122 00:05:34,768 --> 00:05:36,398 Interesting happen in their life. 123 00:05:36,403 --> 00:05:38,443 Uh, well... 124 00:05:38,439 --> 00:05:40,409 There was a time I saw a snake, 125 00:05:40,407 --> 00:05:43,037 But it just turned out to be a stick. 126 00:05:43,043 --> 00:05:44,513 The end. 127 00:05:44,511 --> 00:05:46,111 Lame. 128 00:05:46,113 --> 00:05:49,513 ( crying ): I'm just not interesting! 129 00:05:49,516 --> 00:05:52,076 ( sobbing ) 130 00:05:52,086 --> 00:05:54,416 Okay... 131 00:05:56,723 --> 00:05:58,963 ( horn honks ) 132 00:05:58,959 --> 00:06:01,589 Don't worry about that stuff back at the park, penny ling. 133 00:06:01,595 --> 00:06:06,365 Everyone's so interesting and has such great stories. 134 00:06:06,367 --> 00:06:09,937 I'm sure you have an interesting tale to tell, 135 00:06:09,937 --> 00:06:11,567 And you'll tell it when you're ready. 136 00:06:11,572 --> 00:06:12,842 ( sniffling ) 137 00:06:12,840 --> 00:06:15,140 Tale? Like a fairy tale? 138 00:06:15,142 --> 00:06:17,082 Well, some stories are so good 139 00:06:17,077 --> 00:06:18,977 They do seem like fairy tales. 140 00:06:18,979 --> 00:06:20,449 Um, 141 00:06:20,447 --> 00:06:21,747 I guess I could tell my story 142 00:06:21,749 --> 00:06:23,619 About the green bean fairy queen. 143 00:06:23,617 --> 00:06:25,677 The green-bean-who-to-the-what, now? 144 00:06:25,686 --> 00:06:30,416 Who gave me a hug and made flowers grow out of my hair. 145 00:06:30,424 --> 00:06:31,964 Hold that thought, penny ling. 146 00:06:34,094 --> 00:06:39,934 We skip one park outing and we miss out on some great stories. 147 00:06:39,933 --> 00:06:42,473 Lucky for you you won't miss this one, russell. 148 00:06:42,469 --> 00:06:45,539 Tell the others what you just told me. 149 00:06:45,539 --> 00:06:47,909 Oh, it's not a big deal. 150 00:06:47,908 --> 00:06:52,508 Besides, I'm sure I've told you this one a hundred times before. 151 00:06:52,513 --> 00:06:54,913 Uh, does anyone remember penny ling telling us about 152 00:06:54,915 --> 00:06:56,745 A green bean fairy queen. 153 00:06:56,750 --> 00:06:58,820 Making flowers grow out of her hair? 154 00:06:58,819 --> 00:07:00,189 All: No. 155 00:07:00,187 --> 00:07:03,457 Well, that part was a little weird. 156 00:07:03,457 --> 00:07:05,587 But after growing up with fairies, 157 00:07:05,592 --> 00:07:07,192 You kind of get used to that kind of stuff. 158 00:07:07,194 --> 00:07:09,804 What are you talking about? 159 00:07:09,797 --> 00:07:12,927 I should probably start at the beginning. 160 00:07:12,933 --> 00:07:16,203 I was born in the misty forest of galloway. 161 00:07:23,943 --> 00:07:26,013 ( yawning ) 162 00:07:27,613 --> 00:07:30,023 The fairies brought me bean juice every morning. 163 00:07:30,017 --> 00:07:31,847 Pepper: Hold it! 164 00:07:31,852 --> 00:07:35,192 Did you just say fairies brought you bean juice? 165 00:07:35,189 --> 00:07:38,159 Yes. The fairies were the reason I battled the crab witch 166 00:07:38,158 --> 00:07:40,958 While on my journey to find the watering stone. 167 00:07:40,961 --> 00:07:42,931 I'm getting a headache. 168 00:07:42,930 --> 00:07:44,930 Shh. I want to hear more. 169 00:07:44,932 --> 00:07:46,202 Yeah, zip it, pepper. 170 00:07:46,200 --> 00:07:47,730 Go on, penny. 171 00:07:51,204 --> 00:07:53,104 Okay, where was I...? 172 00:07:53,106 --> 00:07:54,666 Oh, yes, 173 00:07:54,675 --> 00:07:57,705 Years ago I lived in the forest of galloway, 174 00:07:57,711 --> 00:07:59,881 Where I was cared for by the bean fairies. 175 00:07:59,880 --> 00:08:02,550 The whole forest was beautiful. 176 00:08:02,549 --> 00:08:05,079 The fairies lived a very happy life, 177 00:08:05,085 --> 00:08:07,585 Playing games, helping the green beans grow, 178 00:08:07,588 --> 00:08:11,658 This is like that song about the boat. And the rowing. 179 00:08:11,658 --> 00:08:12,918 And the boat. Rowing the boat! 180 00:08:12,926 --> 00:08:15,056 No... No, that's not it. 181 00:08:15,062 --> 00:08:17,662 My, you are one fabulous looking fairy. 182 00:08:17,664 --> 00:08:19,874 Fairy: Incoming! 183 00:08:19,867 --> 00:08:21,927 They tried to teach me fairy things, like, 184 00:08:21,935 --> 00:08:23,495 How to fly. 185 00:08:25,137 --> 00:08:26,607 ( screams ) 186 00:08:26,607 --> 00:08:29,977 But I was way better at falling. 187 00:08:34,147 --> 00:08:38,647 All the water that made the green bean valley so green, 188 00:08:38,652 --> 00:08:40,292 Stopped flowing. 189 00:08:40,287 --> 00:08:42,717 Everything in the valley became dry, 190 00:08:42,723 --> 00:08:44,863 Shriveled and brown. 191 00:08:49,095 --> 00:08:52,195 The fairies said this could only happen if somebody removed 192 00:08:52,199 --> 00:08:54,229 The watering stone from the waterfall. 193 00:08:55,102 --> 00:08:59,842 Yes, the magical stone that keeps the waterfalls flowing? 194 00:08:59,840 --> 00:09:03,040 Oh, that watering stone. Got it. 195 00:09:03,043 --> 00:09:04,983 Naturally, the fairies assumed 196 00:09:04,978 --> 00:09:07,208 It was the goblins who took the watering stone. 197 00:09:07,214 --> 00:09:10,084 I have never seen bean fairies so angry. 198 00:09:10,083 --> 00:09:12,253 ( grumbling ) 199 00:09:12,252 --> 00:09:14,222 They were planning an all-out air assault 200 00:09:14,221 --> 00:09:15,721 Against the goblins! 201 00:09:15,722 --> 00:09:17,822 I had to do something. 202 00:09:17,824 --> 00:09:19,094 Stop! 203 00:09:19,092 --> 00:09:21,262 Let me go talk to the goblins 204 00:09:21,261 --> 00:09:25,261 Because the goblins lived on a remote mountaintop, 205 00:09:25,265 --> 00:09:27,925 The fairies were afraid I couldn't make the trip. 206 00:09:27,935 --> 00:09:30,795 But I knew it was something I had to do. 207 00:09:39,912 --> 00:09:41,612 ( gasps ) 208 00:09:55,828 --> 00:09:57,928 Hello? 209 00:10:01,267 --> 00:10:02,927 Any goblins here? 210 00:10:07,773 --> 00:10:10,213 Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah! 211 00:10:10,210 --> 00:10:13,180 ( all taunting ) 212 00:10:15,114 --> 00:10:17,154 Hey, that's not very nice. 213 00:10:17,150 --> 00:10:19,650 We're goblins. It's our thing. 214 00:10:19,653 --> 00:10:23,863 My name is penny ling, and I've come here for a reason. 215 00:10:23,857 --> 00:10:25,117 Goblin: Quiet! 216 00:10:25,125 --> 00:10:28,385 Goblins do not talk to strangers. 217 00:10:28,395 --> 00:10:31,155 Not without a test. 218 00:10:31,164 --> 00:10:33,234 You must pass a test. 219 00:10:33,233 --> 00:10:35,303 What kind of test? 220 00:10:36,669 --> 00:10:38,639 A dancing test! 221 00:10:38,639 --> 00:10:41,909 ( all cheering ) 222 00:10:41,908 --> 00:10:43,838 Dance? 223 00:10:43,844 --> 00:10:46,784 I just climbed that huge cliff wall and I'm a little tired. 224 00:10:46,780 --> 00:10:48,180 If you fail, 225 00:10:48,181 --> 00:10:51,381 We send you back down the cliff wall! 226 00:10:51,385 --> 00:10:52,915 Seriously? 227 00:10:52,919 --> 00:10:56,289 The only talking we want you to do is: 228 00:10:57,823 --> 00:10:59,293 With your feet. 229 00:11:00,826 --> 00:11:02,156 ( exhales ) 230 00:11:08,968 --> 00:11:10,438 ( all exclaim ) 231 00:11:29,188 --> 00:11:31,688 ( all cheer ) 232 00:11:34,193 --> 00:11:37,303 Now, you must return the watering stone and restore 233 00:11:37,297 --> 00:11:39,027 The water to green bean land. 234 00:11:39,032 --> 00:11:42,902 Took the watering-what, now? But goblins don't steal! 235 00:11:42,903 --> 00:11:44,973 You didn't take the watering stone? 236 00:11:44,971 --> 00:11:46,871 No, we love green beans. 237 00:11:46,873 --> 00:11:49,213 Yeah, who doesn't? They're so versatile. 238 00:11:49,209 --> 00:11:51,379 Huh, well, this is awkward. 239 00:11:51,378 --> 00:11:54,148 Wise-mongoose: What you seek is not here. 240 00:11:54,147 --> 00:11:55,407 Huh? 241 00:11:55,415 --> 00:11:59,115 I said, what you seek is not here. 242 00:11:59,119 --> 00:12:00,819 How do you know what I seek? 243 00:12:00,821 --> 00:12:03,191 Because I was listening. 244 00:12:03,190 --> 00:12:04,920 Just now? While we were talking? 245 00:12:04,925 --> 00:12:06,955 Yes, I was standing right over there. 246 00:12:06,960 --> 00:12:12,260 He who listens is wiser than he who speaks. 247 00:12:12,265 --> 00:12:15,065 Yeah, more like, he who eavesdrops. 248 00:12:15,068 --> 00:12:17,168 Yeah, how rude! 249 00:12:18,037 --> 00:12:20,107 Anyway, 250 00:12:20,107 --> 00:12:22,837 If you seek the watering stone, 251 00:12:22,843 --> 00:12:26,343 Look to the one who hates the beans of green. 252 00:12:26,346 --> 00:12:29,506 You speak in riddles, oh, wise-mongoose. 253 00:12:29,516 --> 00:12:32,976 Yes, like the reason the chicken crossed the road 254 00:12:32,986 --> 00:12:36,956 Is known only by the chicken, and not by the road. 255 00:12:36,957 --> 00:12:39,187 Is anyone writing this stuff down? 256 00:12:39,192 --> 00:12:41,232 These are gold. 257 00:12:41,228 --> 00:12:46,128 Will you take me to the one who hates the beans of green? 258 00:12:46,133 --> 00:12:50,343 Are you brave enough to face beasts who breathe fire, 259 00:12:50,337 --> 00:12:54,007 Demons who drip acid, and monsters who smell like 260 00:12:54,007 --> 00:12:56,877 Rotten bologna and bananas? 261 00:12:56,877 --> 00:12:59,177 Yes. 262 00:12:59,179 --> 00:13:01,409 Okay, good, because this won't be that bad. 263 00:13:06,418 --> 00:13:10,958 Hey, wise-mongoose, where are you taking me? 264 00:13:10,957 --> 00:13:14,127 ( laughing ) 265 00:13:14,127 --> 00:13:17,497 Okay, no weird laughing please! 266 00:13:17,497 --> 00:13:19,957 Are you taking me to the one who hates the beans of green, 267 00:13:19,966 --> 00:13:24,836 I am not taking you on this journey, 268 00:13:24,838 --> 00:13:27,108 You are taking yourself. 269 00:13:27,107 --> 00:13:30,837 I am only walking ahead of you in the same direction. 270 00:13:30,844 --> 00:13:33,554 Ah! Stop talking like that. 271 00:13:34,847 --> 00:13:36,107 Please, 272 00:13:36,116 --> 00:13:38,076 Take one more step closer. 273 00:13:38,951 --> 00:13:40,191 Okay. 274 00:13:40,187 --> 00:13:41,447 There, now what? 275 00:13:41,454 --> 00:13:44,594 Now, you meet your destiny. 276 00:13:47,393 --> 00:13:48,993 ( screams ) 277 00:13:48,995 --> 00:13:51,495 Don't worry! You'll be fine! 278 00:13:51,498 --> 00:13:53,498 Tell her I say, "hello!" 279 00:13:53,500 --> 00:13:57,340 And everything went dark, dark, 280 00:13:57,337 --> 00:13:58,867 Dark. 281 00:14:01,173 --> 00:14:04,013 Time for the pets to go home, blythe. 282 00:14:04,010 --> 00:14:05,540 All: Aw... 283 00:14:05,545 --> 00:14:08,545 Penny ling can finish her story tomorrow. 284 00:14:08,548 --> 00:14:12,018 You really want to hear more of my story? 285 00:14:12,018 --> 00:14:13,948 Are you kidding, penny ling? 286 00:14:13,954 --> 00:14:16,554 I need to know what happened when you went down the hole. 287 00:14:16,556 --> 00:14:18,186 Pepper: Did the water ever come back? 288 00:14:18,191 --> 00:14:20,191 It was the goblins who stole the watering stone, 289 00:14:20,193 --> 00:14:22,893 And the wise-mongoose was just trying to get rid of her. 290 00:14:22,896 --> 00:14:25,956 You know, you should never trust a goblin. 291 00:14:25,966 --> 00:14:28,566 Everybody's always trying to blame them 292 00:14:28,568 --> 00:14:30,438 Just because they're goblins. 293 00:14:31,303 --> 00:14:32,573 See you all tomorrow. 294 00:14:32,572 --> 00:14:35,642 ( groans ): I hate cliffhangers. 295 00:14:38,944 --> 00:14:40,414 ( vacuuming ) 296 00:14:46,952 --> 00:14:49,252 ( yelling ): Good morning, mrs. Twombly! 297 00:14:49,256 --> 00:14:51,116 Oh, good morning, blythe. 298 00:14:51,124 --> 00:14:54,094 ( laughing ): I guess I didn't hear you come in. 299 00:14:54,094 --> 00:14:56,034 All the little sweeties are here. 300 00:14:56,029 --> 00:14:57,929 Except penny ling. 301 00:14:57,931 --> 00:15:00,401 They haven't moved since they got here. 302 00:15:00,400 --> 00:15:03,170 It's as if they're waiting for something. 303 00:15:03,169 --> 00:15:04,539 Oh, they are. 304 00:15:05,638 --> 00:15:07,308 Good morning, penny ling. 305 00:15:09,308 --> 00:15:11,508 Everyone is dying to hear the rest of your story. 306 00:15:14,246 --> 00:15:16,476 Pepper: Come on, penny ling! Finish your story! 307 00:15:16,483 --> 00:15:18,553 I barely slept last night, 308 00:15:18,551 --> 00:15:20,421 I was so excited to hear what happened next. 309 00:15:20,420 --> 00:15:21,950 Don't leave anything out. 310 00:15:21,955 --> 00:15:23,545 It's the best story I've ever heard. 311 00:15:23,556 --> 00:15:26,316 Let's see, where was I...? 312 00:15:26,326 --> 00:15:31,056 I lived in the misty forest of galloway. 313 00:15:31,064 --> 00:15:32,434 Russell: You already told us that! 314 00:15:32,432 --> 00:15:33,702 Oh, sorry. 315 00:15:33,700 --> 00:15:35,570 I was climbing the rock cliff 316 00:15:35,568 --> 00:15:38,068 To get to the goblin encampment. 317 00:15:38,071 --> 00:15:42,011 Russell: Go to where you got sucked into the sand. 318 00:15:42,008 --> 00:15:43,268 Oh, yeah. 319 00:15:43,276 --> 00:15:46,406 ( rapid sounds ) 320 00:15:48,514 --> 00:15:51,424 The wise-mongoose told me to stand right on the spot 321 00:15:51,418 --> 00:15:52,678 Where I fell through. 322 00:15:52,686 --> 00:15:54,646 I thought I was a goner. 323 00:15:56,422 --> 00:15:59,162 Lucky for me, I landed inside some kind of 324 00:15:59,159 --> 00:16:00,359 Underground prison. 325 00:16:00,360 --> 00:16:05,330 Penny ling: Well, it was better than being buried in sand. 326 00:16:05,332 --> 00:16:07,672 Adventurer russell: I wouldn't do that if I were you. 327 00:16:09,602 --> 00:16:12,542 Adventurer russell: Voice in the fire. 328 00:16:12,539 --> 00:16:14,709 What? 329 00:16:14,708 --> 00:16:16,408 Yeah, there's a face in the fire. 330 00:16:16,409 --> 00:16:18,079 I know it takes some getting used to. 331 00:16:18,078 --> 00:16:20,278 Spirit of the flame, flame keeper, whatever. 332 00:16:20,280 --> 00:16:22,480 I'm penny ling. 333 00:16:22,482 --> 00:16:24,422 Are you looking for the crab witch? 334 00:16:24,417 --> 00:16:27,187 Is she the one who hates the beans of green? 335 00:16:27,187 --> 00:16:30,317 Probably, she's pretty crabby. 336 00:16:30,323 --> 00:16:32,163 And if there's hating going on somewhere, 337 00:16:32,158 --> 00:16:33,418 Then yeah, it's her. 338 00:16:33,426 --> 00:16:35,286 Where is she? 339 00:16:35,295 --> 00:16:38,595 If I had to guess, I'd say behind that wooden door. 340 00:16:40,166 --> 00:16:43,226 Everything here is booby trapped, so... 341 00:16:43,236 --> 00:16:44,496 Just a head's up. 342 00:16:44,504 --> 00:16:46,604 ( grunting ) 343 00:16:46,606 --> 00:16:48,136 Well, I don't see any boobytr-- 344 00:16:48,141 --> 00:16:49,471 ( screams ) 345 00:16:53,178 --> 00:16:55,508 Well, that was convenient. 346 00:17:03,055 --> 00:17:04,685 ( gasps ): Look! 347 00:17:08,360 --> 00:17:10,090 The watering stone! 348 00:17:11,630 --> 00:17:13,530 Crab witch pepper: Well, well, 349 00:17:13,533 --> 00:17:15,373 What do we have here? 350 00:17:18,170 --> 00:17:19,570 ( gasps ) 351 00:17:21,040 --> 00:17:22,770 A visitor, I see. 352 00:17:22,776 --> 00:17:25,606 We've come to take back the watering stone. 353 00:17:25,612 --> 00:17:27,652 Hey! Leave me out of this. 354 00:17:27,647 --> 00:17:30,107 Crab witch pepper: A green bean lover, eh? 355 00:17:30,116 --> 00:17:31,546 Personally, I can't stand them. 356 00:17:31,551 --> 00:17:36,451 Oh, so because you don't like green beans you have to steal 357 00:17:36,456 --> 00:17:39,356 The watering stone and keep it locked in a cabinet? 358 00:17:39,359 --> 00:17:42,389 That's right. I'm the crab witch, 359 00:17:42,395 --> 00:17:44,495 And I am very, very crabby. 360 00:17:45,432 --> 00:17:48,302 Are you just against green beans, 361 00:17:48,301 --> 00:17:50,331 Or is it all vegetables? 362 00:17:50,336 --> 00:17:53,336 What's it to ya? I stole it fair and square, 363 00:17:53,339 --> 00:17:58,109 And now I'm going to keep you here as my prisoner forever! 364 00:17:58,111 --> 00:18:00,611 ( laughing ) 365 00:18:03,515 --> 00:18:05,145 Ha! 366 00:18:05,151 --> 00:18:07,091 I don't think so. 367 00:18:10,523 --> 00:18:14,563 Crab witch pepper: That display case was my mother's! 368 00:18:14,561 --> 00:18:16,631 Get back here with that! 369 00:18:24,436 --> 00:18:27,366 ( grunting ) 370 00:18:27,373 --> 00:18:29,173 Why did I put these booby traps in here? 371 00:18:29,175 --> 00:18:30,165 Ow! 372 00:18:34,379 --> 00:18:35,849 ( groaning ) 373 00:18:39,318 --> 00:18:40,588 Penny ling: Hey, goblins! 374 00:18:40,587 --> 00:18:42,447 I got it! I got it! 375 00:18:44,389 --> 00:18:46,319 I got it! I got it! I got the stone! 376 00:18:48,694 --> 00:18:50,164 Oh, no! 377 00:18:50,163 --> 00:18:51,533 She fell off! 378 00:18:54,366 --> 00:18:56,696 I'll never forget you. 379 00:18:56,703 --> 00:18:59,703 And we'll never, ever forget you. 380 00:18:59,706 --> 00:19:01,666 Wait, what did she say her name was? 381 00:19:16,522 --> 00:19:18,362 Fairies: Thank you! Thank you! 382 00:19:20,759 --> 00:19:24,229 You're welcome, and that's it. 383 00:19:24,230 --> 00:19:25,560 The end. 384 00:19:25,565 --> 00:19:29,595 Hey, didn't you say something about getting a hug 385 00:19:29,602 --> 00:19:31,442 That made flowers grow out of your hair? 386 00:19:31,437 --> 00:19:32,697 Oh yeah, 387 00:19:32,705 --> 00:19:34,505 That was the best part. 388 00:19:46,451 --> 00:19:49,191 Penny ling, you have been very brave, 389 00:19:49,189 --> 00:19:50,859 And worked very hard for us. 390 00:19:50,857 --> 00:19:53,557 Any time you need me, just call my name, 391 00:19:53,560 --> 00:19:55,430 And I will come to you. 392 00:20:01,366 --> 00:20:02,796 ( giggling ) 393 00:20:04,636 --> 00:20:06,936 Wow, great story, penny ling. 394 00:20:06,940 --> 00:20:09,970 As far as stories go, it was very... 395 00:20:09,976 --> 00:20:11,436 Interesting. 396 00:20:11,444 --> 00:20:15,414 There is no way that story was true. 397 00:20:15,415 --> 00:20:17,515 It's 100 percent true. 398 00:20:17,517 --> 00:20:20,747 If it's true, call the green bean fairy queen here, 399 00:20:20,753 --> 00:20:25,493 Well, green bean land is very far away. 400 00:20:25,491 --> 00:20:27,891 I don't think a call will go through... 401 00:20:31,363 --> 00:20:33,363 It's not true! 402 00:20:33,366 --> 00:20:37,266 I just made it up as I went along 403 00:20:37,270 --> 00:20:39,570 So I'd have an interesting story to tell, 404 00:20:39,572 --> 00:20:41,412 Like everybody else. 405 00:20:41,407 --> 00:20:43,237 You made up all of that? 406 00:20:43,243 --> 00:20:45,343 The fairies, the green beans? 407 00:20:45,345 --> 00:20:47,645 The goblins and the watering stone? 408 00:20:47,647 --> 00:20:48,977 Mm-hm. 409 00:20:48,982 --> 00:20:51,452 That was awesome! 410 00:20:51,451 --> 00:20:53,821 I could never have made up a story like that. 411 00:20:53,820 --> 00:20:57,490 I think being such a great storyteller makes penny ling 412 00:20:57,490 --> 00:20:59,320 Pretty interesting. 413 00:20:59,325 --> 00:21:00,585 I concur. 414 00:21:00,593 --> 00:21:01,863 I don't. 415 00:21:01,861 --> 00:21:03,891 But I do agree. 416 00:21:03,896 --> 00:21:05,356 Really? 417 00:21:05,365 --> 00:21:06,625 You think I'm interesting? 418 00:21:06,633 --> 00:21:08,503 ( giggles ): Wow. 419 00:21:08,501 --> 00:21:10,401 Yeah! I was gonna do something else today, 420 00:21:10,403 --> 00:21:12,503 But I'd rather hear another story. 421 00:21:12,505 --> 00:21:14,265 ( all clamoring ) 422 00:21:14,940 --> 00:21:17,480 Well, if you insist. 423 00:21:17,477 --> 00:21:20,307 Now this is a great story. 424 00:21:20,313 --> 00:21:22,983 Millions of light years from earth, 425 00:21:22,982 --> 00:21:25,622 On a planet of rocks and dust, 426 00:21:25,618 --> 00:21:27,548 There was a little pet shop. 427 00:21:30,689 --> 00:21:33,819 ( upbeat pop theme playing ) 428 00:21:47,306 --> 00:21:49,466 ¶ we can be ¶ yeah, yeah ¶ 429 00:21:49,475 --> 00:21:55,645 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 31150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.