All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S02E10_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:05,338 Blythe, who's your favorite father? 2 00:00:05,339 --> 00:00:08,009 Hmm, let's see, there's that one on tv 3 00:00:08,009 --> 00:00:11,139 With the extraordinarily large head who tells corny jokes. 4 00:00:11,145 --> 00:00:12,535 Eh, who's that? 5 00:00:12,546 --> 00:00:16,516 Well, anyway, you're going to be very happy 6 00:00:16,517 --> 00:00:18,617 When you hear who I met today. 7 00:00:18,619 --> 00:00:21,219 Really? Who? My flight home from switzerland 8 00:00:21,222 --> 00:00:23,192 Was chartered for a single pet passenger, 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,190 On her way home from a spa vacation. 10 00:00:25,192 --> 00:00:27,292 Who was that passenger, you ask? 11 00:00:27,294 --> 00:00:31,204 A hairless egyptian sphinx cat named cairo, belonging to-- 12 00:00:31,198 --> 00:00:35,228 Mona autumn, fashion editor in chief of tres blase magazine? 13 00:00:35,236 --> 00:00:36,766 ( squeals ) 14 00:00:36,771 --> 00:00:40,541 She was waiting for her precious kitty at the airport, 15 00:00:40,541 --> 00:00:43,781 Naturally, I told her about my daughter 16 00:00:43,778 --> 00:00:46,178 Who went to a prestigious fashion camp 17 00:00:46,180 --> 00:00:49,210 And came up with a pet backpack that was the hit of the camp. 18 00:00:49,216 --> 00:00:51,076 Oh, no, dad, you didn't. 19 00:00:51,085 --> 00:00:56,055 And it just so happens she has a big feature coming up 20 00:00:56,057 --> 00:00:57,757 On backpacks and handbags, 21 00:00:57,758 --> 00:01:00,158 And I convinced her not only to meet with you, 22 00:01:00,161 --> 00:01:02,761 But to give you her opinion on your designs! 23 00:01:02,763 --> 00:01:06,203 The appointment is set for this afternoon. 24 00:01:06,200 --> 00:01:07,830 I know, you're speechless. 25 00:01:07,835 --> 00:01:10,265 That's okay, you can thank me later. 26 00:01:10,271 --> 00:01:14,471 ¶ f r of the year 27 00:01:14,475 --> 00:01:17,675 Yo, blythe, you look greener than me. 28 00:01:17,678 --> 00:01:22,148 The problem is that we're talking about mona autumn. 29 00:01:22,149 --> 00:01:23,679 One nod from her, 30 00:01:23,684 --> 00:01:25,854 And you can have an amazing career in fashion. 31 00:01:25,853 --> 00:01:27,723 She sounds great! 32 00:01:27,721 --> 00:01:30,321 But she's also known for being really mean. 33 00:01:30,324 --> 00:01:32,494 She cuts fashion wannabes into little pieces 34 00:01:32,493 --> 00:01:34,093 If she doesn't like their designs. 35 00:01:34,095 --> 00:01:35,355 Pets: Oh. 36 00:01:35,362 --> 00:01:37,432 She sounds terrible. 37 00:01:37,431 --> 00:01:39,161 Blythe, darling. 38 00:01:39,166 --> 00:01:40,796 The reputation of this mona person 39 00:01:40,801 --> 00:01:42,571 Isn't anything to be scared of. 40 00:01:42,570 --> 00:01:45,800 She eats and sleeps just like anyone else. 41 00:01:45,806 --> 00:01:48,536 ( snoring ) 42 00:01:49,742 --> 00:01:52,442 Well, almost anyone else. 43 00:01:53,746 --> 00:01:55,276 Mrs. Twombly: Hello. 44 00:01:55,282 --> 00:01:57,582 Welcome to littlest pet shop. 45 00:01:57,585 --> 00:02:01,345 Are you looking for day care for your sweet little pet partner? 46 00:02:01,355 --> 00:02:03,155 ( animal growling ) 47 00:02:03,157 --> 00:02:05,357 I'll take that as a yes. 48 00:02:05,359 --> 00:02:09,629 Well, sweeties, say hello to your new friend. 49 00:02:09,630 --> 00:02:11,130 This is... 50 00:02:11,132 --> 00:02:14,672 Wiggles mcsunbask. 51 00:02:14,668 --> 00:02:17,298 Umm... 52 00:02:17,304 --> 00:02:19,674 Hello? 53 00:02:19,673 --> 00:02:23,283 ( growls ) 54 00:02:23,277 --> 00:02:25,377 He eats and sleeps just like anyone else. 55 00:02:25,379 --> 00:02:28,609 It's nice to meet you, wiggles. 56 00:02:28,616 --> 00:02:31,446 ( all shriek ) 57 00:02:31,452 --> 00:02:35,292 Eats and sleeps just like everyone else, huh, zoe? 58 00:02:36,623 --> 00:02:38,763 ¶ you think about all the things ¶ 59 00:02:38,759 --> 00:02:40,829 ¶ that you love to do 60 00:02:40,828 --> 00:02:44,228 ¶ it all comes true 61 00:02:44,231 --> 00:02:46,371 ¶ you find a place you never knew ¶ 62 00:02:46,367 --> 00:02:49,867 ¶ where you're happy to just be you ¶ 63 00:02:49,870 --> 00:02:51,940 ¶ we can be ¶ yeah, yeah 64 00:02:51,939 --> 00:02:53,839 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah 65 00:02:53,841 --> 00:02:57,281 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 66 00:02:57,278 --> 00:02:59,178 ¶ we can be ¶ yeah, yeah 67 00:02:59,180 --> 00:03:01,250 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah 68 00:03:01,248 --> 00:03:06,448 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 69 00:03:08,789 --> 00:03:13,359 What was the matter with that backpack design, blythe? 70 00:03:13,360 --> 00:03:15,290 I thought it was fantabulous! 71 00:03:15,296 --> 00:03:17,226 Yeah! They're all neat! 72 00:03:17,231 --> 00:03:20,201 That one was "ick." this one was "meh." and that one was: 73 00:03:20,201 --> 00:03:23,701 Mona autumn won't like any of these. 74 00:03:23,704 --> 00:03:25,944 So show her your petpack. That's t. 75 00:03:25,940 --> 00:03:28,670 I'm not gonna show her something I made at camp. 76 00:03:28,676 --> 00:03:32,876 Darling, your designs are spectacular, each and every-- 77 00:03:32,880 --> 00:03:35,680 All right, this one is rather "meh." 78 00:03:35,683 --> 00:03:38,383 But, the point is, you don't know what this 79 00:03:38,385 --> 00:03:39,915 Mona person is going to like. 80 00:03:39,920 --> 00:03:42,390 Of course I do. It's so simple. 81 00:03:42,389 --> 00:03:45,659 She likes designs that are long but short. 82 00:03:45,659 --> 00:03:47,359 Poofy but flat. 83 00:03:47,361 --> 00:03:49,331 Silky but rough. 84 00:03:49,330 --> 00:03:50,660 Simple. Right. 85 00:03:50,664 --> 00:03:52,404 I only have one shot with mona autumn, 86 00:03:52,399 --> 00:03:56,999 It could ruin any chance I have at a future in fashion. 87 00:03:57,004 --> 00:04:00,614 Oh, doing some last minute sketching I see. How's it going? 88 00:04:00,608 --> 00:04:02,438 Oh, just great. 89 00:04:02,443 --> 00:04:05,313 Yeah, I can tell by all the crumpled paper. 90 00:04:05,312 --> 00:04:06,752 How about some fresh air? 91 00:04:06,747 --> 00:04:08,477 Might as well. 92 00:04:08,482 --> 00:04:11,782 It's not like I'm accomplishing anything here. 93 00:04:11,785 --> 00:04:14,645 I do not enjoy seeing blythe so upset. 94 00:04:14,655 --> 00:04:17,515 I wish there was something we could do. 95 00:04:17,524 --> 00:04:19,894 ( menacing theme playing ) 96 00:04:19,893 --> 00:04:21,763 I wish there was something we could do 97 00:04:21,762 --> 00:04:23,662 About wiggles mcsunbask. 98 00:04:23,664 --> 00:04:26,934 He's going to destroy everything if we don't stop him. 99 00:04:26,934 --> 00:04:28,904 ( burps ) 100 00:04:28,902 --> 00:04:32,342 Maybe we should just be nice to him and welcome him. 101 00:04:32,339 --> 00:04:35,339 Once he gets to know us, he'll love us. 102 00:04:35,342 --> 00:04:38,642 Ooh, this ain't gonna be pretty. 103 00:04:38,646 --> 00:04:41,406 Hi there. My name is penny ling, 104 00:04:41,415 --> 00:04:43,575 And I just wanted to welcome you to-- 105 00:04:43,584 --> 00:04:46,724 ( menacing theme playing ) 106 00:04:49,455 --> 00:04:51,785 ( roars ) 107 00:04:51,792 --> 00:04:52,992 ( shrieks ) 108 00:04:52,993 --> 00:04:55,433 He doesn't care for "nice." 109 00:04:55,429 --> 00:05:01,599 After all, everyone understands comedy, am I right? 110 00:05:01,602 --> 00:05:03,802 Hey, wiggles, I got a joke for ya. 111 00:05:03,804 --> 00:05:07,744 How many alligators does it take to change a water dish? 112 00:05:07,741 --> 00:05:10,481 ( roars ) 113 00:05:10,477 --> 00:05:12,377 ( whimpers ) 114 00:05:12,379 --> 00:05:13,879 Must've already heard that one. 115 00:05:13,881 --> 00:05:18,451 All right, I'll talk to him, scaly guy to scaly guy. 116 00:05:18,452 --> 00:05:20,022 Yo, pal. 117 00:05:20,020 --> 00:05:23,320 So I thought I'd give you the lowdown 118 00:05:23,324 --> 00:05:24,724 On who ya need to know. 119 00:05:24,725 --> 00:05:26,725 You can call me vinnie. 120 00:05:26,727 --> 00:05:28,727 I'm gonna call youse breakfast, 121 00:05:28,729 --> 00:05:30,499 If you don't get outta my face. 122 00:05:30,497 --> 00:05:32,927 You unnerstand? 123 00:05:32,933 --> 00:05:39,003 Oh. Yes, sir, your gator-ship. 124 00:05:39,006 --> 00:05:41,906 Maybe-- maybe we should just give him some space. 125 00:05:41,909 --> 00:05:46,349 And that's how you start a conversation with an alligator. 126 00:05:47,680 --> 00:05:49,080 A little worried about your meeting? 127 00:05:49,083 --> 00:05:51,383 "w ed" is one word for it. 128 00:05:51,385 --> 00:05:53,085 I've read about mona autumn. 129 00:05:53,087 --> 00:05:54,887 I know what she's supposed to be like. 130 00:05:54,888 --> 00:05:58,018 Since when do you know about the fashion world, dad? 131 00:05:58,025 --> 00:06:00,985 Since my daughter got interested in fashion, that's when. 132 00:06:00,994 --> 00:06:03,664 So my suggestion is this: 133 00:06:03,664 --> 00:06:05,864 When you get in there to meet with her, 134 00:06:05,866 --> 00:06:08,426 Imagine her wearing a moose costume. 135 00:06:08,435 --> 00:06:10,095 A moose costume? 136 00:06:10,104 --> 00:06:12,744 No one ever looked scary in a moose costume. 137 00:06:12,740 --> 00:06:13,940 Trust me. 138 00:06:13,941 --> 00:06:17,441 Ha, ha. A moose costume. 139 00:06:17,444 --> 00:06:21,954 Ta-da! A hot dog masterpiece 140 00:06:24,517 --> 00:06:25,877 Russell: So then, we're agreed? 141 00:06:25,886 --> 00:06:27,616 Instead of talking to one-on-one, 142 00:06:27,621 --> 00:06:28,891 We'll go over as a group? 143 00:06:28,889 --> 00:06:30,819 I think it's a great idea, russell. 144 00:06:30,824 --> 00:06:32,124 Safety in numbers. 145 00:06:32,126 --> 00:06:35,686 Okay, then, let's go! 146 00:06:35,696 --> 00:06:37,796 Why, hello, giggles. 147 00:06:37,798 --> 00:06:39,658 I mean, wiggles. 148 00:06:39,666 --> 00:06:41,966 We were just coming to-- 149 00:06:41,969 --> 00:06:44,599 Look, youse guys, I've decided there's enough space 150 00:06:44,605 --> 00:06:48,035 In this here pet shop for all of us. 151 00:06:48,041 --> 00:06:49,881 ( all sigh ) 152 00:06:49,877 --> 00:06:53,977 That is so good to hear. 153 00:06:53,981 --> 00:06:56,651 ( screeching ) 154 00:06:59,585 --> 00:07:02,815 So this is your space. 155 00:07:02,823 --> 00:07:04,123 The rest of this place, 156 00:07:04,124 --> 00:07:07,464 Well, that's my space. Unnerstand? 157 00:07:07,461 --> 00:07:10,561 And if I find any of youse in my space? 158 00:07:10,564 --> 00:07:14,204 I'll introduce youse to my little friends! 159 00:07:14,201 --> 00:07:16,171 Unnerstand? 160 00:07:16,170 --> 00:07:20,540 Oh, we "unnersta 161 00:07:20,541 --> 00:07:23,071 ( menacing theme playing ) 162 00:07:26,145 --> 00:07:28,675 She eats and sleeps like everyone else. 163 00:07:28,682 --> 00:07:30,552 She eats and sleeps like everyone else. 164 00:07:30,551 --> 00:07:31,981 Mona ( yelling ): I want soothing! 165 00:07:31,985 --> 00:07:34,045 Do you call those designs soothing? 166 00:07:34,054 --> 00:07:36,994 I asked for soothing designs! 167 00:07:36,990 --> 00:07:39,990 Miss autumn will see you now. 168 00:07:39,993 --> 00:07:42,663 She eats and sleeps like everyone else. 169 00:07:42,663 --> 00:07:44,903 She eats and sleeps like everyone else. 170 00:07:44,898 --> 00:07:48,668 She eats and sleeps like everyone else. 171 00:07:48,669 --> 00:07:50,769 Hello, human. 172 00:07:50,771 --> 00:07:52,071 You must be cairo. 173 00:07:52,072 --> 00:07:54,842 Yes. Yes, I am. 174 00:07:54,842 --> 00:07:57,512 And we're having a conversation? 175 00:07:57,511 --> 00:07:58,941 Yeah, it's a thing I can do. 176 00:07:58,946 --> 00:08:00,876 Oh, isn't that special? 177 00:08:00,881 --> 00:08:03,011 I'm blythe. My dad flew you home this morning. 178 00:08:03,016 --> 00:08:07,816 It was supposed to relax me. It didn't. 179 00:08:07,821 --> 00:08:10,921 Do you have any advice on how I should deal with mona? 180 00:08:10,924 --> 00:08:12,894 Oh, you know... 181 00:08:12,893 --> 00:08:15,063 Don't blink twice in a row, don't use the word gorgonzola, 182 00:08:15,062 --> 00:08:17,102 And whatever you do, do not stare at her ankles. 183 00:08:17,097 --> 00:08:24,067 Uh, right. Thanks. 184 00:08:24,071 --> 00:08:26,141 How dare you? 185 00:08:26,139 --> 00:08:30,979 Imagine her wearing a moose costume. 186 00:08:32,612 --> 00:08:34,682 ( lowing ) 187 00:08:36,849 --> 00:08:39,219 If you keep telling me things I don't want to hear, 188 00:08:39,219 --> 00:08:42,219 I will put your career into a blender and push puree! 189 00:08:42,222 --> 00:08:44,962 Welcome to tres blase magazine. 190 00:08:44,958 --> 00:08:47,288 So you're the daughter of the pilot 191 00:08:47,294 --> 00:08:49,734 That flew my precious little cairo home. 192 00:08:49,730 --> 00:08:51,200 Uh, yes, miss ma'am. 193 00:08:51,198 --> 00:08:52,798 I mean, mona miss. 194 00:08:52,799 --> 00:08:54,129 I mean, ma'am miss autumn, ma'am. 195 00:08:54,134 --> 00:08:55,974 Please sit down. 196 00:08:55,969 --> 00:08:58,039 So I hear you're an aspiring designer. 197 00:08:58,038 --> 00:08:59,868 Uh, yes, that's right. 198 00:08:59,873 --> 00:09:01,073 Since I was a little girl-- 199 00:09:01,074 --> 00:09:04,814 A no-talent hack of a photographer in a few minutes, 200 00:09:04,811 --> 00:09:07,011 So I simply don't have time for the epic saga of your life. 201 00:09:07,014 --> 00:09:08,584 Is that your portfolio? 202 00:09:08,582 --> 00:09:11,852 All of the backpack designs in there are new. 203 00:09:11,852 --> 00:09:13,822 I did them today, just for this meeting. 204 00:09:13,820 --> 00:09:15,120 Mmm. These remind me of something. 205 00:09:15,122 --> 00:09:16,622 Do you know what these remind me of? 206 00:09:16,623 --> 00:09:19,723 Rubbish! They're tiresome. Predictable. 207 00:09:19,726 --> 00:09:22,156 Boring! Well, I-- 208 00:09:22,162 --> 00:09:24,332 The mark of someone utterly without an original vision. 209 00:09:24,331 --> 00:09:27,171 Or a point of view. Or a unique voice. 210 00:09:27,167 --> 00:09:31,197 Someone who might want to think of a different career to pursue. 211 00:09:31,204 --> 00:09:32,904 It was nice meeting you. 212 00:09:32,906 --> 00:09:35,706 Raphael? Mona. You're fired! 213 00:09:35,709 --> 00:09:38,239 ( melancholic theme playing ) 214 00:09:40,179 --> 00:09:42,349 Minka, stand still! 215 00:09:42,349 --> 00:09:44,579 This is me standing still! 216 00:09:44,585 --> 00:09:46,175 Is everyone else all right? 217 00:09:46,186 --> 00:09:48,716 Aside from really, really, really having to go 218 00:09:48,722 --> 00:09:51,162 To the bathroom because we've been standing here for hours? 219 00:09:51,158 --> 00:09:53,158 Aside from that. Oh, peachy. 220 00:09:53,160 --> 00:09:54,360 ( groaning ) 221 00:09:54,361 --> 00:09:58,361 Somebody grab sunil before he falls outside the circle! 222 00:09:58,365 --> 00:09:59,965 Huh? Ah! 223 00:09:59,967 --> 00:10:04,767 You almost got us turned into gator chow is what happened! 224 00:10:04,771 --> 00:10:07,311 ( laughing ) 225 00:10:09,141 --> 00:10:12,841 If only there was something we could do about wiggles. 226 00:10:12,846 --> 00:10:14,706 He's too big. Too strong. 227 00:10:14,715 --> 00:10:17,675 And has, like, about 50 too many teeth. 228 00:10:17,684 --> 00:10:20,254 It would be marvelous if there was some way we could show him 229 00:10:20,253 --> 00:10:21,993 He couldn't push us around. 230 00:10:21,989 --> 00:10:24,889 ( all sigh ) 231 00:10:24,891 --> 00:10:26,861 ( dramatic theme playing ) 232 00:10:26,860 --> 00:10:30,160 Either youse guys come out and give me the fortress, 233 00:10:30,163 --> 00:10:32,633 Or I'm comin' in! 234 00:10:32,633 --> 00:10:34,103 Unnerstand? 235 00:10:34,101 --> 00:10:36,031 You heard him, pets! 236 00:10:36,036 --> 00:10:39,366 Armor up! 237 00:10:39,373 --> 00:10:42,943 Super intelligence! 238 00:10:45,111 --> 00:10:47,711 Super long arms and legs! 239 00:10:47,714 --> 00:10:50,654 Uh, super slitheriness! 240 00:10:50,651 --> 00:10:53,991 Super variable stink blasts! 241 00:10:55,388 --> 00:10:57,788 Super quietness! 242 00:10:57,791 --> 00:11:01,061 Super niceness! 243 00:11:01,061 --> 00:11:04,361 Super fabulousness! 244 00:11:07,400 --> 00:11:08,930 ( grunts ) 245 00:11:08,935 --> 00:11:11,335 I'm gonna ruin your world. 246 00:11:11,338 --> 00:11:14,038 You can't do anything, lizard lips. 247 00:11:14,041 --> 00:11:17,441 Not as long as we stand together. 248 00:11:20,913 --> 00:11:23,823 ( shrieking ) 249 00:11:28,120 --> 00:11:29,720 ( minka grunting ) 250 00:11:29,723 --> 00:11:33,023 I can't take it any longer! 251 00:11:33,026 --> 00:11:34,756 All: Minka! 252 00:11:34,761 --> 00:11:35,991 ( growls ) 253 00:11:35,996 --> 00:11:37,796 ( roars ) 254 00:11:37,798 --> 00:11:39,458 ( all yelling ) 255 00:11:39,466 --> 00:11:41,826 Hi, guys. 256 00:11:41,835 --> 00:11:44,365 ( pets clamoring ) 257 00:11:52,044 --> 00:11:53,384 ( dumbwaiter squeaking ) 258 00:11:53,380 --> 00:11:55,310 ( growls ) 259 00:12:05,224 --> 00:12:06,764 Oh, hey, honey! 260 00:12:06,760 --> 00:12:08,760 How did your meeting with mona go? 261 00:12:08,762 --> 00:12:13,402 She said my designs were boring, unoriginal, and predictable. 262 00:12:13,400 --> 00:12:16,500 I'm thinking the meeting didn't go so well. 263 00:12:16,503 --> 00:12:18,503 No, it didn't go well. 264 00:12:18,505 --> 00:12:21,365 Did you try pretending she was in a moose costume? 265 00:12:23,843 --> 00:12:26,783 I can't believe she didn't like your petpack! 266 00:12:28,748 --> 00:12:30,278 I didn't show it to her. 267 00:12:30,283 --> 00:12:32,323 What? Why not? 268 00:12:32,319 --> 00:12:34,989 I was trying to design something that I thought mona would like, 269 00:12:34,988 --> 00:12:38,518 So she'd like me. 270 00:12:38,525 --> 00:12:40,455 But did you like those designs? 271 00:12:40,460 --> 00:12:43,930 Well, there's your problem, right there. 272 00:12:43,930 --> 00:12:46,200 You were so worried about mona's temper 273 00:12:46,199 --> 00:12:48,399 That you bent over backwards to please her, 274 00:12:48,401 --> 00:12:50,341 But you didn't stay true to yourself. 275 00:12:50,337 --> 00:12:52,037 Yeah, well, it turns out what I'd heard 276 00:12:52,038 --> 00:12:53,808 About mona's temper was true. 277 00:12:53,807 --> 00:12:56,337 She's impossible to please. 278 00:12:56,343 --> 00:12:58,183 Then you might as well go down swinging, 279 00:12:58,178 --> 00:13:01,178 Showing her what you like the best out of your designs. 280 00:13:01,181 --> 00:13:04,981 What you put the most of yourself into. 281 00:13:04,985 --> 00:13:07,115 My petpack. 282 00:13:07,120 --> 00:13:10,190 Most importantly, honey, you can't just give up 283 00:13:10,190 --> 00:13:12,560 The first time someone tells you no. 284 00:13:12,559 --> 00:13:15,229 Dad, you're the best. 285 00:13:15,228 --> 00:13:19,058 That's what I keep trying to tell ya. 286 00:13:19,065 --> 00:13:22,165 ( pets clamoring ) 287 00:13:22,169 --> 00:13:24,499 No time right now! 288 00:13:24,504 --> 00:13:27,244 ( snoring ) 289 00:13:29,508 --> 00:13:31,978 Maybe we can roll him out the door. 290 00:13:31,978 --> 00:13:33,548 Or mail him to another country. 291 00:13:33,547 --> 00:13:35,847 Or to another planet. 292 00:13:35,849 --> 00:13:39,019 Or we could use this time, while he's sleeping, 293 00:13:39,019 --> 00:13:42,819 To make our stand against him, the way we imagined it. 294 00:13:42,823 --> 00:13:45,523 ( triumphant theme playing ) 295 00:13:59,538 --> 00:14:01,568 Russell: Attention, wiggles mcsunbask! 296 00:14:01,575 --> 00:14:04,905 We don't have to be best friends. 297 00:14:04,911 --> 00:14:06,311 We don't even have to talk. 298 00:14:06,313 --> 00:14:08,053 But you can't push us around 299 00:14:08,048 --> 00:14:10,418 And tell us where we can and can't go. 300 00:14:10,417 --> 00:14:11,917 We were here first. 301 00:14:11,918 --> 00:14:14,318 So you'll take the space we give you! 302 00:14:14,321 --> 00:14:16,491 And that's the way it is. 303 00:14:16,489 --> 00:14:19,119 Do you "unnerstand?" 304 00:14:19,125 --> 00:14:22,625 Uh-huh. 305 00:14:22,629 --> 00:14:26,229 ( all yelling ) 306 00:14:26,233 --> 00:14:27,903 Heck of a speech, russell. 307 00:14:27,901 --> 00:14:30,301 But I don't think wiggles feels the same way. 308 00:14:30,303 --> 00:14:32,343 ( growls ) 309 00:14:36,242 --> 00:14:38,182 ( laughing ) 310 00:14:40,347 --> 00:14:44,577 I'll come up with a super-intelligent plan! 311 00:14:44,584 --> 00:14:46,924 ( grunting ) 312 00:14:48,320 --> 00:14:50,890 Oh, come on. 313 00:14:50,891 --> 00:14:53,161 I'll have to get back to you on that. 314 00:14:53,159 --> 00:14:56,229 I'll take him out with a multi-scent blast! 315 00:14:56,229 --> 00:14:57,459 Ah. 316 00:14:57,464 --> 00:15:00,134 ( pets coughing ) 317 00:15:02,601 --> 00:15:05,001 Ooh, that did not go well. 318 00:15:05,005 --> 00:15:09,335 You cannot resist my fabulousness! 319 00:15:12,978 --> 00:15:14,208 Wow. 320 00:15:14,214 --> 00:15:16,054 He really is cold-blooded. 321 00:15:16,049 --> 00:15:18,319 I liked that fort you made. 322 00:15:18,318 --> 00:15:21,148 Now, you're gonna make me one. 323 00:15:22,521 --> 00:15:26,661 But my paws really were not made for construction work. 324 00:15:26,660 --> 00:15:30,160 ( roars ) 325 00:15:30,163 --> 00:15:33,133 Where would you like the moat? 326 00:15:33,133 --> 00:15:36,173 ( upbeat theme playing) 327 00:15:36,169 --> 00:15:37,969 I'd like to see miss autumn please. 328 00:15:37,971 --> 00:15:39,271 Do you have an appointment? 329 00:15:39,272 --> 00:15:43,212 Miss autumn won't seen anyone without an appointment. 330 00:15:43,209 --> 00:15:44,539 Not even me. 331 00:15:44,544 --> 00:15:46,684 I only need a minute. It's impossible. 332 00:15:46,680 --> 00:15:49,210 She's completely booked. Then I'll wait. 333 00:15:49,215 --> 00:15:51,015 Maybe one of her appointments will be late, 334 00:15:51,017 --> 00:15:52,517 And I can sneak in for a second. 335 00:15:52,519 --> 00:15:54,089 Wait? Here? 336 00:15:54,087 --> 00:15:55,547 Without an appointment? 337 00:15:55,555 --> 00:15:58,215 Well, that-- that's just not done. 338 00:15:58,224 --> 00:16:00,294 If miss autumn comes out here and finds you waiting 339 00:16:00,293 --> 00:16:02,663 Without an appointment, she'll go nuclear! 340 00:16:02,662 --> 00:16:04,702 And we'll all be destroyed. 341 00:16:04,698 --> 00:16:07,228 That's a chance I'm willing to take. 342 00:16:13,539 --> 00:16:16,469 Hey! That doesn't go there! 343 00:16:16,476 --> 00:16:20,236 Put it where I told you to put it! 344 00:16:21,480 --> 00:16:23,680 He can't talk to penny ling that way. 345 00:16:23,683 --> 00:16:26,323 If she starts to cry because of him, I'm going to-- 346 00:16:26,319 --> 00:16:28,619 Zoe, don't! It'll just get us all in trouble. 347 00:16:28,621 --> 00:16:32,121 Now look what ya did, panda! 348 00:16:32,125 --> 00:16:33,485 ( sobbing ) 349 00:16:33,493 --> 00:16:35,533 ( growls ) 350 00:16:35,528 --> 00:16:38,098 My fortress is never going to be perfect now. 351 00:16:38,098 --> 00:16:39,758 That's enough! 352 00:16:39,766 --> 00:16:42,596 We're not taking this from you anymore! 353 00:16:42,602 --> 00:16:45,472 Uh, zoe, maybe you shouldn't talk to wiggles like that. 354 00:16:45,472 --> 00:16:49,312 And certainly do not say "we." 355 00:16:49,309 --> 00:16:50,579 I am sick of being scared, 356 00:16:50,577 --> 00:16:52,377 And I know the rest of you are too. 357 00:16:52,379 --> 00:16:55,279 I'm going to take the advice I gave blythe earlier. 358 00:16:55,281 --> 00:16:58,551 You eat and sleep like any other animal. 359 00:16:58,551 --> 00:17:01,521 Just because alligators have scary reputations, 360 00:17:01,521 --> 00:17:04,061 I am not going to let you frighten me. 361 00:17:04,057 --> 00:17:05,757 I'm done just rolling over 362 00:17:05,759 --> 00:17:07,729 And letting you run things around here. 363 00:17:07,727 --> 00:17:10,797 What are you going to do about it? 364 00:17:10,797 --> 00:17:14,097 ( suspenseful theme playing ) 365 00:17:14,100 --> 00:17:16,630 ( crying ) 366 00:17:19,505 --> 00:17:21,765 Well, this was certainly unexpected. 367 00:17:21,775 --> 00:17:23,775 ( sobbing ) 368 00:17:23,777 --> 00:17:26,207 Penny ling, what's the matter? 369 00:17:26,212 --> 00:17:29,752 I-I don't like seeing anyone cry. 370 00:17:31,383 --> 00:17:34,723 Okay, everyone stop crying! 371 00:17:34,721 --> 00:17:38,521 And you, stop with the crocodile tears! 372 00:17:38,525 --> 00:17:41,125 These are alligator tears. 373 00:17:41,127 --> 00:17:42,557 Unnerstand? 374 00:17:42,562 --> 00:17:45,562 No one's ever stood up to me before, 375 00:17:45,565 --> 00:17:48,125 And I don't know what to do. 376 00:17:48,134 --> 00:17:50,604 I've never been in a real fight. 377 00:17:50,603 --> 00:17:52,703 Please-- please don't hurt me. 378 00:17:52,705 --> 00:17:55,465 But wiggles, you were acting so tough. 379 00:17:55,475 --> 00:17:57,375 Because of how I look, 380 00:17:57,377 --> 00:17:59,477 I thought I could act mean, 381 00:17:59,479 --> 00:18:01,349 And get my way. 382 00:18:01,347 --> 00:18:04,377 I'm sorry, youse guys. 383 00:18:04,384 --> 00:18:08,794 I'll just go back over to that little spot you gave me before. 384 00:18:08,788 --> 00:18:10,718 Wiggles, wait! 385 00:18:10,723 --> 00:18:12,863 Just because you look scary 386 00:18:12,859 --> 00:18:14,859 Doesn't mean you have to be scary. 387 00:18:14,861 --> 00:18:17,601 Yeah. If you're nice inside, 388 00:18:17,597 --> 00:18:20,157 There's no reason you can't be that on the outside. 389 00:18:20,166 --> 00:18:21,496 And we can do things together, 390 00:18:21,501 --> 00:18:24,101 Like friends. 391 00:18:24,104 --> 00:18:26,504 I've never had friends before. 392 00:18:26,506 --> 00:18:29,536 Maybe because you never tried. 393 00:18:29,542 --> 00:18:31,812 Would you like to try with us, wiggles? 394 00:18:31,811 --> 00:18:33,881 I would... 395 00:18:33,880 --> 00:18:36,650 Unnerstand? 396 00:18:38,717 --> 00:18:40,787 Are you sure you wouldn't like to make an appointment 397 00:18:40,787 --> 00:18:42,687 For some future date? 398 00:18:42,689 --> 00:18:47,229 Miss autumn has some time in... Three years. 399 00:18:47,227 --> 00:18:50,797 I'm not leaving until I see her today. 400 00:18:50,797 --> 00:18:53,357 ( door opens loudly ) 401 00:18:53,366 --> 00:18:55,596 You, shaking helmet girl... 402 00:18:55,602 --> 00:18:57,702 Have the car pick me up downstairs 403 00:18:57,704 --> 00:18:59,404 At the northeast corner of the building, 404 00:18:59,405 --> 00:19:01,535 Three feet and six inches from the front door. 405 00:19:01,541 --> 00:19:04,441 Make a dinner reservation for one at chez nouveau riche, 406 00:19:04,444 --> 00:19:09,314 And make sure that this time the lettuce comes on the side! 407 00:19:09,315 --> 00:19:11,775 Huh? You're that backpackista from earlier. 408 00:19:11,784 --> 00:19:13,224 What are you doing here? 409 00:19:13,219 --> 00:19:14,649 Does she have an appointment? 410 00:19:14,654 --> 00:19:16,294 ( whimpers ) 411 00:19:16,289 --> 00:19:18,559 We'll sort out your punishment tomorrow. 412 00:19:18,558 --> 00:19:20,628 It will involve trimming cairo's eyebrows. 413 00:19:20,627 --> 00:19:22,587 ( sobs ) 414 00:19:22,595 --> 00:19:24,895 Miss autumn, I'd like a second chance to show you-- 415 00:19:24,898 --> 00:19:27,228 I don't give second chances. 416 00:19:27,233 --> 00:19:34,873 Thrift stores give second chances. 417 00:19:34,874 --> 00:19:37,414 You're making a big moosestake. 418 00:19:37,410 --> 00:19:39,240 I mean mistake! 419 00:19:39,245 --> 00:19:42,305 No one speaks to me like that-- 420 00:19:42,315 --> 00:19:44,515 ( elevator dings ) 421 00:19:44,517 --> 00:19:47,517 What did I just do? 422 00:19:47,520 --> 00:19:50,450 ( suspenseful theme playing ) 423 00:19:50,456 --> 00:19:53,256 ( elevator dings ) 424 00:19:53,259 --> 00:19:56,629 Miss autumn, I am so, so, so, so, so-- 425 00:19:56,629 --> 00:20:01,399 Cairo just jumped in, and she seems to love it. 426 00:20:01,401 --> 00:20:05,241 And I trust no one's judgment more than cairo. 427 00:20:05,238 --> 00:20:09,208 Clearly, you have real potential as a designer, uh... 428 00:20:09,209 --> 00:20:11,879 Sally, gina, lola, uh, a little help. 429 00:20:11,878 --> 00:20:13,638 Blythe. Blythe. Yes, of course. 430 00:20:13,646 --> 00:20:15,876 But what impresses me most about you 431 00:20:15,882 --> 00:20:18,422 Is that you didn't take no for an answer. 432 00:20:18,418 --> 00:20:20,318 Let me tell you a little secret. 433 00:20:20,320 --> 00:20:22,820 I'm not half as mean as I seem. 434 00:20:22,822 --> 00:20:24,692 I act this way to weed out the people 435 00:20:24,691 --> 00:20:27,761 And you're definitely not one of those. 436 00:20:27,760 --> 00:20:29,260 Good for you. 437 00:20:29,262 --> 00:20:31,802 Uh, thank you. 438 00:20:31,798 --> 00:20:37,338 Oh, is it all right if I keep this sample of your work? 439 00:20:37,337 --> 00:20:40,237 Yes! Of course! 440 00:20:40,240 --> 00:20:42,770 ( squealing ) 441 00:20:44,877 --> 00:20:48,477 You won't believe what just happened to me. 442 00:20:48,481 --> 00:20:51,451 What the huh? Wow. 443 00:20:51,451 --> 00:20:53,781 This is one awesome fortress you're building. 444 00:20:53,786 --> 00:20:56,746 Yike! Yo, it's okay. 445 00:20:56,756 --> 00:20:58,456 This is blythe. 446 00:20:58,458 --> 00:21:00,628 Oh, uh, hi. 447 00:21:00,627 --> 00:21:03,487 I'm glad you like the fortress. 448 00:21:03,496 --> 00:21:05,526 You wanna help us? Sure! 449 00:21:05,531 --> 00:21:09,331 Just gotta go upstairs real quick and change clothes. 450 00:21:09,335 --> 00:21:10,665 Hey, kiddo! 451 00:21:10,670 --> 00:21:11,940 How was the rest of your day? 452 00:21:11,938 --> 00:21:14,268 You were pretty upset before. 453 00:21:14,274 --> 00:21:18,044 The rest of my day was great, thanks to you. 454 00:21:18,044 --> 00:21:20,044 I went back to see mona autumn. 455 00:21:20,046 --> 00:21:22,406 You did? Yeah. 456 00:21:22,415 --> 00:21:26,875 And I learned second chances aren't just for thrift stores. 457 00:21:26,886 --> 00:21:30,016 ¶ father of the year 458 00:21:30,023 --> 00:21:31,993 Thank you! 459 00:21:31,991 --> 00:21:35,431 ( upbeat pop theme playing ) 460 00:21:47,673 --> 00:21:49,673 ¶ we can be ¶ yeah, yeah 461 00:21:49,676 --> 00:21:51,636 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah 462 00:21:51,644 --> 00:21:55,914 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 33287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.