All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S02E09_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:04,644 ( upbeat theme playing) 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,508 ( all chattering ) 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,477 Only three more blocks until we get to the park. 4 00:00:09,477 --> 00:00:11,137 ( all chattering excitedly ) 5 00:00:11,145 --> 00:00:12,475 Blythe, can I have the ball? 6 00:00:12,480 --> 00:00:15,080 Can I, can I, can, I? Please! 7 00:00:15,082 --> 00:00:16,482 Be patient, minka. 8 00:00:16,484 --> 00:00:18,054 We can't play catch on the street. 9 00:00:18,052 --> 00:00:19,252 It's too dangerous. 10 00:00:19,253 --> 00:00:21,053 Oh! Dumb street. 11 00:00:21,055 --> 00:00:22,245 All: Oh! 12 00:00:22,256 --> 00:00:23,786 ( gasps ) 13 00:00:23,791 --> 00:00:25,591 Look! 14 00:00:28,261 --> 00:00:31,201 Blythe: Crazy zombies 2: Museum zombies. 15 00:00:31,198 --> 00:00:33,168 Vinnie: Oh, no! 16 00:00:33,167 --> 00:00:35,127 We just stopped having nightmares from the first 17 00:00:35,136 --> 00:00:36,696 Crazy zombies movie. 18 00:00:36,704 --> 00:00:39,574 Don't worry, I'll make sure you never see it. 19 00:00:39,573 --> 00:00:41,373 Are you crazy? 20 00:00:41,375 --> 00:00:43,405 We can't wait to see it! 21 00:00:46,079 --> 00:00:48,279 ¶ you think about all the things ¶ 22 00:00:48,282 --> 00:00:50,352 ¶ that you love to do 23 00:00:50,351 --> 00:00:53,551 ¶ it all comes true 24 00:00:53,554 --> 00:00:55,494 ¶ you find a place you never knew ¶ 25 00:00:55,489 --> 00:00:59,289 ¶ where you're happy to just be you ¶ 26 00:00:59,293 --> 00:01:01,133 ¶ we can be, yeah 27 00:01:01,128 --> 00:01:06,568 ¶ at littlest pet shop you and me ¶ 28 00:01:06,567 --> 00:01:08,327 ¶ we can be, yeah 29 00:01:08,335 --> 00:01:10,195 ¶ who we want to be, yeah 30 00:01:10,204 --> 00:01:14,444 ¶ at littlest pet shop you and me ¶ 31 00:01:17,811 --> 00:01:19,851 Ball, ball, ball! 32 00:01:19,847 --> 00:01:23,417 Ball, ball, ball! 33 00:01:23,417 --> 00:01:25,217 Okay, minka. 34 00:01:25,219 --> 00:01:27,219 Now you can have the ball. 35 00:01:27,221 --> 00:01:29,151 Ah! 36 00:01:29,156 --> 00:01:32,556 Throw it, and someone will chase it. 37 00:01:32,560 --> 00:01:34,460 Oh, good idea. 38 00:01:34,462 --> 00:01:36,332 Hey, sunil, go long! 39 00:01:36,330 --> 00:01:38,100 ( exclaiming ) 40 00:01:38,099 --> 00:01:39,429 Oh! 41 00:01:40,567 --> 00:01:42,227 Sunil, are you okay? 42 00:01:42,236 --> 00:01:44,766 If by "okay," you mean slightly dazed, 43 00:01:44,772 --> 00:01:46,412 Then, yes, I am okay. 44 00:01:46,407 --> 00:01:49,477 Luckily for me, this sign broke my fall. 45 00:01:49,477 --> 00:01:52,637 "park closed for re-seeding." 46 00:01:52,646 --> 00:01:54,746 Russell: Oh, typical. 47 00:01:54,748 --> 00:01:57,448 Penny ling: But we've been looking forward to this all week. 48 00:01:57,451 --> 00:02:00,221 I guess we'll just have to head back to littlest pet shop. 49 00:02:00,221 --> 00:02:02,121 ( all chattering angrily ) 50 00:02:05,558 --> 00:02:08,158 Hey, we can play over there. 51 00:02:08,162 --> 00:02:10,702 Blythe: Well, it's not as big as the park. 52 00:02:10,698 --> 00:02:12,558 ( all chattering ) 53 00:02:12,566 --> 00:02:14,796 I don't know. 54 00:02:14,802 --> 00:02:16,602 ( all whimpering ) 55 00:02:23,776 --> 00:02:25,176 ( gasps ) 56 00:02:25,179 --> 00:02:26,379 Ugh. 57 00:02:26,380 --> 00:02:27,850 Gets me every time. 58 00:02:27,848 --> 00:02:29,618 Okay, we can go. 59 00:02:29,617 --> 00:02:31,247 ( all cheer ) 60 00:02:32,552 --> 00:02:34,822 Russell, coming at you! 61 00:02:34,822 --> 00:02:36,722 ( grunts ) 62 00:02:40,660 --> 00:02:43,160 Ha! You got served. 63 00:02:43,164 --> 00:02:44,404 Give me a chance. 64 00:02:44,398 --> 00:02:45,728 ( grunts ) 65 00:02:48,568 --> 00:02:51,238 That's how we do it downtown. 66 00:02:51,238 --> 00:02:53,668 Uh! Oh, yeah! Oh, yeah! 67 00:02:53,674 --> 00:02:55,714 I'm the monkey. I'm the monkey. 68 00:02:55,709 --> 00:03:00,179 The mongoose is open! The mongoose is open! 69 00:03:02,749 --> 00:03:04,679 Oh, no! The ball! The ball! 70 00:03:04,685 --> 00:03:05,875 There goes the ball! 71 00:03:05,886 --> 00:03:08,516 Oh, minka, wait for me! 72 00:03:08,522 --> 00:03:10,462 Come back, you two! 73 00:03:10,457 --> 00:03:11,857 Hold it! 74 00:03:11,859 --> 00:03:13,829 "no pets allowed"? 75 00:03:13,827 --> 00:03:15,627 Great. 76 00:03:15,629 --> 00:03:17,659 You know, if dogs ran the world 77 00:03:17,665 --> 00:03:19,865 And I was their supreme leader, 78 00:03:19,867 --> 00:03:21,627 This kind of rule would never-- 79 00:03:21,635 --> 00:03:23,435 Zoe, save it for another day. 80 00:03:23,437 --> 00:03:25,637 Minka and penny ling are in there already. 81 00:03:25,639 --> 00:03:27,669 Minka's laser beam focused on that ball, 82 00:03:27,675 --> 00:03:29,835 So if it's rolled deep into the museum... 83 00:03:29,843 --> 00:03:31,583 She's right there behind it, 84 00:03:31,579 --> 00:03:32,909 Along with penny ling. 85 00:03:32,913 --> 00:03:34,453 ( gibbering ) 86 00:03:40,420 --> 00:03:42,290 Ball! Ball! Ball! Ball! 87 00:03:42,289 --> 00:03:43,819 Wow! 88 00:03:43,824 --> 00:03:47,764 That is one big pet. 89 00:03:47,761 --> 00:03:50,301 If minka and penny ling are discovered in the museum, 90 00:03:50,297 --> 00:03:51,927 We'll all be in big trouble. 91 00:03:51,932 --> 00:03:53,872 Normally I don't like to break rules, 92 00:03:53,867 --> 00:03:56,537 But in this case I have no choice. 93 00:03:59,272 --> 00:04:02,842 Okay, I'm going to sneak you all into the museum, 94 00:04:02,843 --> 00:04:06,313 So I need everyone to be very quiet, okay? 95 00:04:07,715 --> 00:04:12,515 Do you remember the subtitle to crazy zombies 2? 96 00:04:12,519 --> 00:04:14,819 Museum zombies. 97 00:04:14,822 --> 00:04:16,362 ( both whimper ) 98 00:04:17,890 --> 00:04:19,420 ( gasps ) 99 00:04:23,396 --> 00:04:24,956 ( gulps ) 100 00:04:28,701 --> 00:04:30,671 Excuse me, miss. 101 00:04:30,671 --> 00:04:32,471 What's in the bags? 102 00:04:32,473 --> 00:04:34,043 ( gulps ) 103 00:04:36,776 --> 00:04:39,976 So miss, what's in your bags? 104 00:04:39,980 --> 00:04:42,350 Bags? What bags? I don't see any bags. 105 00:04:42,349 --> 00:04:46,619 The backpack on your back and the tote bag in your hand. 106 00:04:46,620 --> 00:04:47,820 Those bags. 107 00:04:47,821 --> 00:04:49,621 Oh, these bags. 108 00:04:49,623 --> 00:04:51,493 The ones I just happen to be carrying. 109 00:04:51,492 --> 00:04:53,592 ( laughs ) 110 00:04:53,594 --> 00:04:56,334 Yes, the ones you're carrying. 111 00:04:56,330 --> 00:05:00,700 Uh, I was wondering what was inside them. 112 00:05:00,701 --> 00:05:03,801 Uh...There's nothing inside my bags, really. 113 00:05:03,804 --> 00:05:05,574 Definitely not anything unusual, 114 00:05:05,572 --> 00:05:08,012 And nothing that's not allowed in the museum. 115 00:05:08,008 --> 00:05:09,438 I'm really into following rules. 116 00:05:09,443 --> 00:05:10,743 ( laughing nervously ) 117 00:05:10,744 --> 00:05:11,944 I hate breaking them. 118 00:05:11,945 --> 00:05:13,475 I never would. 119 00:05:13,480 --> 00:05:14,810 I guess you could say, it's not my bag. 120 00:05:14,815 --> 00:05:16,675 Get it? We were talking about bags, 121 00:05:16,684 --> 00:05:18,884 And then I said, "it's not my bag." 122 00:05:18,886 --> 00:05:21,316 So, uh, you want to know what's in my bags? 123 00:05:21,322 --> 00:05:23,662 Uh, why do you ask? 124 00:05:23,657 --> 00:05:26,857 That if you didn't want to lug them around the museum, 125 00:05:26,860 --> 00:05:28,560 You can check them in. 126 00:05:28,562 --> 00:05:31,002 Omg. Check my bags. 127 00:05:30,998 --> 00:05:33,368 ( laughs ) 128 00:05:33,367 --> 00:05:34,727 Uh, thanks for the offer, 129 00:05:34,735 --> 00:05:37,695 But I actually enjoy lugging them around. 130 00:05:37,705 --> 00:05:38,895 It's a great workout. 131 00:05:38,906 --> 00:05:40,106 ( grunts ) 132 00:05:40,107 --> 00:05:42,067 Gotta go! 133 00:05:42,076 --> 00:05:43,636 Minka: Can you imagine what it was like 134 00:05:43,644 --> 00:05:45,584 To live back in prehistoric times? 135 00:05:45,579 --> 00:05:47,379 I imagine it was big. 136 00:05:47,381 --> 00:05:49,451 I know! He's huge! 137 00:05:49,450 --> 00:05:52,650 The t. Rex was the biggest and t. Rexiest dinosaur 138 00:05:52,653 --> 00:05:54,553 Of them all. 139 00:05:54,555 --> 00:05:56,015 ( footsteps approaching ) 140 00:05:57,790 --> 00:05:59,120 Whoa! 141 00:06:00,760 --> 00:06:02,890 Hey, what's the big idea? 142 00:06:02,896 --> 00:06:05,696 Oh, I don't think we're supposed to be in here. 143 00:06:05,699 --> 00:06:07,829 We need to get the ball and run back outside. 144 00:06:07,835 --> 00:06:10,865 Okay, but aren't you a little bit curious 145 00:06:10,871 --> 00:06:13,941 About what it must've been like to live back in dinosaur times? 146 00:06:15,943 --> 00:06:19,783 My favorite is the triceratops. 147 00:06:21,080 --> 00:06:24,520 But I also love the stegosaurus. 148 00:06:26,018 --> 00:06:29,958 And don't forget about diplodocus. 149 00:06:34,627 --> 00:06:38,457 Hey, I got the ball. Maybe we should go. 150 00:06:39,599 --> 00:06:43,769 Uh, I don't think that's our ball. 151 00:06:44,637 --> 00:06:45,897 ( squeaking ) 152 00:06:45,906 --> 00:06:48,406 Minka: Ha! It's a baby triceratops. 153 00:06:48,409 --> 00:06:51,439 Aww! She's so cute. 154 00:06:51,445 --> 00:06:53,605 Let's call her penny ling, jr. 155 00:06:53,614 --> 00:06:55,984 Eh, that's good, but minka 2 is better. 156 00:06:55,983 --> 00:06:58,823 Hmm. I know. How about minling? 157 00:06:58,819 --> 00:07:00,419 Oh! 158 00:07:00,421 --> 00:07:02,851 Hey, minling wants to play tag, 159 00:07:02,856 --> 00:07:04,056 And you're it. 160 00:07:04,057 --> 00:07:05,717 ( both laughing ) 161 00:07:09,929 --> 00:07:12,999 I've got you now. 162 00:07:13,000 --> 00:07:15,970 ( minka and penny ling screaming ) 163 00:07:19,806 --> 00:07:21,966 ( growls ) 164 00:07:21,975 --> 00:07:24,005 Hey, it's a dino dog. 165 00:07:24,011 --> 00:07:26,511 ( laughing ) 166 00:07:26,513 --> 00:07:29,013 Minka. Penny ling. 167 00:07:29,016 --> 00:07:31,016 Where are you? 168 00:07:32,852 --> 00:07:35,222 ( both gasp ) 169 00:07:35,222 --> 00:07:36,622 ( sniffs ) 170 00:07:36,623 --> 00:07:37,863 Oh, no. 171 00:07:37,858 --> 00:07:41,528 Blythe, I know you're busy and everything, 172 00:07:41,528 --> 00:07:43,698 But I'm feeling just a tad cooped-up and, uh, 173 00:07:43,697 --> 00:07:46,827 Pepper is a tad, um, how can I put this delicately? 174 00:07:46,834 --> 00:07:48,834 Smelly. Hey, I can't help it. 175 00:07:48,836 --> 00:07:50,796 I'm nervous. 176 00:07:50,804 --> 00:07:54,014 But you're just gonna have to learn to live with it. 177 00:07:54,007 --> 00:07:56,007 Now, both of you get back down, 178 00:07:56,009 --> 00:07:57,909 Or we are gonna get caught. 179 00:07:57,911 --> 00:08:01,751 That big, burly security guard coming our way? 180 00:08:01,748 --> 00:08:03,048 ( gasps and squeals ) 181 00:08:03,050 --> 00:08:06,820 But did I just see something moving in your bag? 182 00:08:06,820 --> 00:08:08,120 What bag? 183 00:08:08,121 --> 00:08:10,521 Now, let's not start that again. 184 00:08:10,524 --> 00:08:13,164 I saw something, and it was fuzzy. 185 00:08:13,160 --> 00:08:14,660 Oh, that. 186 00:08:14,661 --> 00:08:16,031 ( laughs ) 187 00:08:16,029 --> 00:08:19,499 It was just my fuzzy, uh, key chain. 188 00:08:19,500 --> 00:08:20,930 I love fuzzy key chains. 189 00:08:20,934 --> 00:08:22,704 There's something fuzzy and... 190 00:08:22,703 --> 00:08:26,973 ...Oh, smelly moving around in your bag. 191 00:08:26,974 --> 00:08:29,014 And I insist on looking inside. 192 00:08:29,009 --> 00:08:30,639 Now, hand it over! 193 00:08:30,644 --> 00:08:33,144 Yikes. He's gonna open blythe's backpack. 194 00:08:33,146 --> 00:08:35,606 Russell and pepper are doomed. 195 00:08:35,616 --> 00:08:37,516 Not if I can help it. 196 00:08:39,919 --> 00:08:41,519 ( barking ) 197 00:08:41,522 --> 00:08:42,892 Hey! What the--? 198 00:08:42,890 --> 00:08:45,090 Omg! 199 00:08:45,092 --> 00:08:48,962 Can you believe someone brought their dog inside the museum? 200 00:08:48,962 --> 00:08:51,902 Bringing pets inside the museum is clearly not allowed. 201 00:08:51,899 --> 00:08:55,629 I mean, there's a big sign right out front that says so. 202 00:08:55,636 --> 00:08:58,596 I know. I put that sign there myself. 203 00:08:58,605 --> 00:09:01,065 Well, aren't you gonna go chase the dog? 204 00:09:01,074 --> 00:09:02,274 Oh, yeah. 205 00:09:02,276 --> 00:09:03,706 ( sighs ) 206 00:09:03,710 --> 00:09:05,640 Another close one. 207 00:09:05,646 --> 00:09:07,906 Wait a minute. What am I saying? 208 00:09:07,915 --> 00:09:11,175 Now, instead of two pets on the loose, I have three. 209 00:09:11,184 --> 00:09:14,554 Come back here, cutest doggie I've ever seen! 210 00:09:14,555 --> 00:09:16,185 ( barking ) 211 00:09:19,626 --> 00:09:24,596 That is one divine doggie treat display. 212 00:09:24,598 --> 00:09:26,928 It would take me a month to bury all that. 213 00:09:26,934 --> 00:09:29,574 Security guard: Here, doggie, doggie, doggie. 214 00:09:29,570 --> 00:09:30,770 ( gasps ) 215 00:09:30,771 --> 00:09:31,971 Uh-oh. 216 00:09:31,972 --> 00:09:33,342 ( yips ) 217 00:09:34,206 --> 00:09:36,166 Penny! Minka! 218 00:09:36,176 --> 00:09:39,036 We've been looking all over for you two. 219 00:09:41,614 --> 00:09:44,254 Wow. Look at the dinosaurs! 220 00:09:44,251 --> 00:09:48,021 Look at those trees. Look at that volcano. 221 00:09:48,021 --> 00:09:49,651 Oh, I love what your imaginations 222 00:09:49,656 --> 00:09:51,586 Have done with the place. 223 00:09:51,592 --> 00:09:53,662 Thanks. We like it here too. 224 00:09:53,660 --> 00:09:59,100 It is so inspiring that I feel a song coming on. 225 00:09:59,099 --> 00:10:01,269 What a surprise. 226 00:10:01,268 --> 00:10:03,298 ( upbeat rock theme playing ) 227 00:10:11,177 --> 00:10:14,277 ¶ back in the days of the dinosaur ¶ 228 00:10:14,281 --> 00:10:16,311 ¶ everything was so big 229 00:10:16,316 --> 00:10:18,146 ¶ that you could not be ignored ¶ 230 00:10:18,151 --> 00:10:19,351 ( roars ) 231 00:10:19,353 --> 00:10:22,823 ¶ and make the jungle quake ¶ 232 00:10:22,823 --> 00:10:27,163 ¶ every beat to the music makes your booty shake ¶ 233 00:10:27,160 --> 00:10:30,400 ¶ dino pet to be a dino pet ¶ 234 00:10:30,397 --> 00:10:32,697 ¶ we've been shaking down the jungle ¶ 235 00:10:32,699 --> 00:10:35,269 ¶ like they'll never forget ¶ 236 00:10:35,268 --> 00:10:38,338 ¶ dino pet to be a dino pet ¶ 237 00:10:38,338 --> 00:10:40,368 ¶ we've been shaking down the jungle ¶ 238 00:10:40,374 --> 00:10:43,114 ¶ like they'll never forget ¶ 239 00:10:43,110 --> 00:10:47,350 ¶ the diva zoe-saurus the dino's all adore us ¶ 240 00:10:47,347 --> 00:10:51,117 ¶ fashion dino singing tunes hanging by the blue lagoon ¶ 241 00:10:51,118 --> 00:10:55,188 ¶ dinos come from all around to hear the zoe-saurus sound ¶ 242 00:10:55,188 --> 00:10:59,188 ¶ elite, dance feet, jungle shaking from the beat ¶ 243 00:10:59,192 --> 00:11:02,362 ¶ dino pet to be a dino pet ¶ 244 00:11:02,362 --> 00:11:04,302 ¶ we've been shaking down the jungle ¶ 245 00:11:04,297 --> 00:11:06,867 ¶ like they'll never forget ¶ 246 00:11:06,867 --> 00:11:09,067 ¶ the minka-dinka-belly-rinka dipla-doncla-saurus ¶ 247 00:11:09,069 --> 00:11:11,069 ¶ first ever monkey in the forest ¶ 248 00:11:11,071 --> 00:11:13,101 ¶ threw parties in the trees ¶ 249 00:11:13,106 --> 00:11:15,666 ¶ jamming on the coconuts if you please ¶ 250 00:11:19,211 --> 00:11:22,311 ¶ dino pet to be a dino pet ¶ 251 00:11:22,315 --> 00:11:24,415 ¶ we've been shaking down the jungle ¶ 252 00:11:24,418 --> 00:11:27,018 ¶ like they'll never forget ¶ 253 00:11:27,020 --> 00:11:30,260 ¶ some dinosaurs were a little shy ¶ 254 00:11:30,257 --> 00:11:34,387 ¶ penny-ling-o-saurus liked to run and hide ¶ 255 00:11:34,394 --> 00:11:38,464 ¶ some thought she was the cutest dinosaur ¶ 256 00:11:38,465 --> 00:11:42,065 ¶ until t. Rex bugged her and we heard her roar ¶ 257 00:11:42,069 --> 00:11:46,299 ¶ dino pet to be a dino pet ¶ 258 00:11:46,306 --> 00:11:48,466 ¶ we've been shaking down the jungle ¶ 259 00:11:48,475 --> 00:11:50,935 ¶ like they'll never forget ¶ 260 00:11:50,944 --> 00:11:54,854 ¶ dino pet to be a dino pet ¶ 261 00:11:54,848 --> 00:11:56,478 ¶ we've been shaking down the jungle ¶ 262 00:11:56,483 --> 00:11:59,083 ¶ like they'll never forget ¶ 263 00:11:59,086 --> 00:12:01,316 ( all roar ) 264 00:12:02,354 --> 00:12:06,124 Minka? Penny ling? Zoe? 265 00:12:06,126 --> 00:12:07,486 ( sighs ) 266 00:12:07,494 --> 00:12:09,034 Wait a minute. 267 00:12:09,029 --> 00:12:11,059 Didn't I check this exhibit before? 268 00:12:11,064 --> 00:12:13,974 Have I been walking in circles this whole time? 269 00:12:13,967 --> 00:12:16,397 Oh, no. It's that guy, again. 270 00:12:26,812 --> 00:12:28,012 ( inhaling deeply ) 271 00:12:28,014 --> 00:12:29,414 Ah! 272 00:12:30,916 --> 00:12:32,776 Fresh air. Fresh air. 273 00:12:32,786 --> 00:12:35,746 There's nothing like fresh storage closet air. 274 00:12:35,756 --> 00:12:37,916 Losing three pets in the museum, 275 00:12:37,924 --> 00:12:40,764 And now hiding from the security guard in a closet. 276 00:12:40,761 --> 00:12:42,831 Could things get any worse? 277 00:12:42,829 --> 00:12:46,159 Oh, yes, indeed they could get worse. 278 00:12:46,166 --> 00:12:48,266 A whole lot worse. 279 00:12:48,268 --> 00:12:49,468 How? 280 00:12:49,469 --> 00:12:52,999 Both: Museum zombies! 281 00:12:53,006 --> 00:12:56,136 There's no such thing as museum zombies. 282 00:12:56,143 --> 00:12:57,883 But there is a museum guard, 283 00:12:57,878 --> 00:13:00,408 And he seems determined to see what's in my bags. 284 00:13:00,413 --> 00:13:02,283 So please let's all stay focused 285 00:13:02,282 --> 00:13:04,422 And think of where the others could be. 286 00:13:04,417 --> 00:13:06,147 All right, everyone, back in the bags. 287 00:13:06,153 --> 00:13:07,553 Time to get moving again. 288 00:13:07,554 --> 00:13:09,254 Aw, do I have to? 289 00:13:09,256 --> 00:13:11,456 I don't think my nose can take it. 290 00:13:11,458 --> 00:13:13,118 ( jiggling ) 291 00:13:25,237 --> 00:13:26,967 Help. 292 00:13:28,841 --> 00:13:30,911 Woman ( over p.A.): Attention, museum patrons. 293 00:13:30,911 --> 00:13:33,241 The museum will be closing in ten minutes. 294 00:13:33,246 --> 00:13:34,946 What the-- oh, no! 295 00:13:34,948 --> 00:13:38,478 Ten minutes? And now four pets are lost? 296 00:13:38,485 --> 00:13:40,885 Everybody hang loose. 297 00:13:51,931 --> 00:13:53,831 ( gasps ) 298 00:13:53,834 --> 00:13:56,974 Dudes, this fantasy is just too cool. 299 00:13:56,970 --> 00:13:59,100 I could sing a song about it. 300 00:13:59,105 --> 00:14:00,835 Oh, snap, I already did. 301 00:14:00,841 --> 00:14:03,111 Dudes, that ride was fierce. 302 00:14:03,109 --> 00:14:05,179 Dudes, it totally was. 303 00:14:05,178 --> 00:14:09,008 I think we should maybe try to get back to blythe. 304 00:14:09,015 --> 00:14:11,175 We've been in here for a while, now. 305 00:14:11,184 --> 00:14:12,524 Yeah, we should. 306 00:14:13,485 --> 00:14:15,485 Right after one more wave! 307 00:14:18,224 --> 00:14:20,094 Radical! 308 00:14:24,496 --> 00:14:26,026 ( gasps ) 309 00:14:27,633 --> 00:14:31,143 An actual t. Rex skeleton. 310 00:14:31,137 --> 00:14:32,967 Look at those teeth. 311 00:14:32,973 --> 00:14:36,243 He's got 60 of them, and they're each 9 inches long. 312 00:14:36,243 --> 00:14:39,283 That's why he was the most fearsome meat-eater of them all. 313 00:14:39,279 --> 00:14:42,909 I could stare at him all day. 314 00:14:47,620 --> 00:14:49,250 Aah! 315 00:14:50,656 --> 00:14:52,156 ( laughs ): Oh. 316 00:14:52,158 --> 00:14:53,928 Prickly rock. 317 00:14:55,461 --> 00:14:57,431 ( gulps and sighs ) 318 00:14:57,430 --> 00:14:59,000 ( laughter ) 319 00:15:00,132 --> 00:15:02,972 Hey, what are you three doing back here? 320 00:15:03,903 --> 00:15:05,103 ( sniffing ) 321 00:15:05,105 --> 00:15:06,495 Vinnie: Oh, pepper! 322 00:15:06,506 --> 00:15:09,206 P to the u! 323 00:15:09,209 --> 00:15:10,909 Pepper: I can't help it. 324 00:15:10,911 --> 00:15:16,081 Ooh! Could you try to be a little less nervous? 325 00:15:16,082 --> 00:15:18,352 Yes. Get your mind off the situation. 326 00:15:18,351 --> 00:15:22,121 Like spending a delightful day at the beach. 327 00:15:22,122 --> 00:15:24,162 Okay, I'll try. 328 00:15:25,190 --> 00:15:26,560 ( both groaning ) 329 00:15:26,559 --> 00:15:27,959 Sorry. 330 00:15:27,961 --> 00:15:29,161 Big waves make me nervous. 331 00:15:29,162 --> 00:15:31,062 I can't take this anymore. 332 00:15:31,064 --> 00:15:33,404 Sunil, there's only one thing to do. 333 00:15:33,400 --> 00:15:34,670 We gotta make a break for it. 334 00:15:34,668 --> 00:15:36,938 What about the zombies? 335 00:15:36,937 --> 00:15:38,697 I'll take my chances with the zombies. 336 00:15:38,705 --> 00:15:40,195 Me too! 337 00:15:40,206 --> 00:15:41,536 Hey, what--? 338 00:15:41,541 --> 00:15:44,241 I'm gonna start taking this personally! 339 00:15:50,649 --> 00:15:54,049 Both: Museum zombies! 340 00:15:59,124 --> 00:16:01,594 Russell: Wow. Look at that. 341 00:16:01,594 --> 00:16:04,164 An actual brontosaurus. 342 00:16:04,164 --> 00:16:07,074 You mean ed? He's nice. 343 00:16:08,367 --> 00:16:10,367 And is that a triceratops? 344 00:16:10,370 --> 00:16:13,370 It's a baby triceratops. 345 00:16:13,373 --> 00:16:15,273 Penny ling: Her name is minling. 346 00:16:16,742 --> 00:16:19,112 A velociraptor? 347 00:16:19,112 --> 00:16:20,412 Hello, mike. 348 00:16:20,413 --> 00:16:25,253 Penny ling, I want to meet some big, scary dinosaurs, 349 00:16:25,251 --> 00:16:27,591 And you've given all of them cute names. 350 00:16:27,587 --> 00:16:30,017 Woman ( over p.A.): Attention, museum patrons. 351 00:16:30,023 --> 00:16:32,123 Please make your way to the exits. 352 00:16:32,125 --> 00:16:34,725 The museum will be closing in five minutes. 353 00:16:34,728 --> 00:16:37,258 This is green sector security, reporting in. 354 00:16:37,263 --> 00:16:40,103 I was just investigating some suspicious activity 355 00:16:40,100 --> 00:16:42,270 In the prehistoric area, 356 00:16:42,268 --> 00:16:45,398 But it turned out it was just a prickly rock. 357 00:16:45,405 --> 00:16:47,265 I'll do a sweep of the african savannah exhibit 358 00:16:47,273 --> 00:16:49,443 Before heading to the exit for closing time. 359 00:16:49,442 --> 00:16:52,142 Security, out. 360 00:16:54,713 --> 00:16:57,083 Did you all hear that? 361 00:16:57,083 --> 00:16:58,283 Hello. Pepper, 362 00:16:58,284 --> 00:17:00,024 Where are sunil and vinnie? 363 00:17:00,020 --> 00:17:02,720 They couldn't take my smell anymore, so they left. 364 00:17:02,722 --> 00:17:05,062 Can you believe the nerve of those guys? 365 00:17:05,058 --> 00:17:07,328 Okay, blythe, keep it together. 366 00:17:07,327 --> 00:17:08,527 Just because you've only got five minutes 367 00:17:08,528 --> 00:17:10,228 To find all the pets 368 00:17:10,230 --> 00:17:11,430 Doesn't mean you won't be able to do it. 369 00:17:11,431 --> 00:17:13,361 Five minutes, six pets. 370 00:17:13,366 --> 00:17:15,626 That's less than one minute per pet. 371 00:17:15,635 --> 00:17:17,295 ( whimpers ) 372 00:17:18,504 --> 00:17:21,414 I knew we should have stayed in the bag. 373 00:17:21,408 --> 00:17:25,208 We're surrounded by museum zombies. Just look at them. 374 00:17:25,211 --> 00:17:27,511 Yeah, look at them. 375 00:17:31,216 --> 00:17:36,216 Hey. These lions aren't zombies. They're models. 376 00:17:36,222 --> 00:17:37,492 Check it out. 377 00:17:37,490 --> 00:17:39,290 See? 378 00:17:39,292 --> 00:17:41,262 Well, would you look at that? 379 00:17:41,261 --> 00:17:42,761 They are just models. 380 00:17:42,762 --> 00:17:45,362 Oh, I am so relieved! 381 00:17:45,365 --> 00:17:48,165 I was quite sure we were going to be attacked by zombies. 382 00:17:48,168 --> 00:17:50,298 Sunil, you do realize 383 00:17:50,303 --> 00:17:54,843 That zombies don't come to life till the lights go out. 384 00:17:57,109 --> 00:17:58,839 I knew it was too good to be true. 385 00:17:58,845 --> 00:18:02,705 Oh, I do believe in zombies. I do believe in zombies. 386 00:18:02,715 --> 00:18:04,545 I do, I do, I do! 387 00:18:04,551 --> 00:18:07,151 Minka, penny ling, the museum is closing. 388 00:18:07,153 --> 00:18:09,193 You need to end this fantasy now. 389 00:18:09,189 --> 00:18:11,159 We would if we knew how. 390 00:18:11,157 --> 00:18:12,757 Looks like we're stuck here. 391 00:18:12,759 --> 00:18:14,759 Well, if I had to be stuck somewhere, 392 00:18:14,761 --> 00:18:16,791 This place would be at the top of my list. 393 00:18:16,796 --> 00:18:18,356 ( bird screeching ) 394 00:18:18,364 --> 00:18:20,204 Russell, we know you're frustrated, 395 00:18:20,200 --> 00:18:21,700 But you don't have to screech at us. 396 00:18:21,701 --> 00:18:23,531 That wasn't me. 397 00:18:23,536 --> 00:18:24,736 Who, then? 398 00:18:24,737 --> 00:18:26,267 ( squawks ) 399 00:18:27,139 --> 00:18:29,269 Him. Run! 400 00:18:29,275 --> 00:18:31,135 ( all scream ) 401 00:18:31,144 --> 00:18:32,844 ( shrieks ) 402 00:18:34,313 --> 00:18:35,853 ( all scream ) gotcha. 403 00:18:36,849 --> 00:18:38,379 Oh, hey. 404 00:18:38,384 --> 00:18:41,324 Blythe, put me back in the bag. 405 00:18:41,321 --> 00:18:43,421 I don't even care if pepper's in there. 406 00:18:43,423 --> 00:18:45,723 Okay, okay. 407 00:18:45,725 --> 00:18:49,685 Now, to find sunil and vinnie before the museum closes. 408 00:18:49,696 --> 00:18:51,696 Sunil. Vinnie. 409 00:18:51,698 --> 00:18:57,298 The museum will be closing in three minutes. 410 00:18:57,303 --> 00:18:59,503 Please make your way to the nearest exit. 411 00:18:59,506 --> 00:19:01,166 Oh, no. 412 00:19:01,174 --> 00:19:03,144 When the lights go down... 413 00:19:03,143 --> 00:19:05,283 The zombies come out! 414 00:19:05,278 --> 00:19:08,508 ( groaning ) 415 00:19:08,515 --> 00:19:09,705 ( gasps ) 416 00:19:09,716 --> 00:19:10,916 M-m-mummy. 417 00:19:10,917 --> 00:19:12,317 Mummy. 418 00:19:12,318 --> 00:19:14,188 Yeah, I want my mommy too. 419 00:19:14,187 --> 00:19:15,847 Not mommy. 420 00:19:15,855 --> 00:19:18,485 Zombie mummy! 421 00:19:19,591 --> 00:19:22,391 ( both scream ) 422 00:19:22,395 --> 00:19:26,325 Hope your visit was historic. 423 00:19:26,332 --> 00:19:28,872 Omg. The guard is getting ready to lock up. 424 00:19:28,868 --> 00:19:32,568 Sunil and vinnie will be trapped inside the museum all night. 425 00:19:32,572 --> 00:19:34,412 What are you going to do? 426 00:19:34,407 --> 00:19:37,277 I guess it's time to come clean. 427 00:19:37,277 --> 00:19:39,907 ( both panting ) 428 00:19:39,913 --> 00:19:41,883 Both: Whoo! 429 00:19:41,881 --> 00:19:43,711 We've got to get out of this museum 430 00:19:43,716 --> 00:19:45,646 Before the zombie mummy gets us. 431 00:19:45,652 --> 00:19:47,722 Huh. Hey, there's blythe. 432 00:19:47,720 --> 00:19:50,190 Excuse me, mr. Security guard? 433 00:19:50,190 --> 00:19:53,960 I hope you enjoyed your visit with us today. 434 00:19:53,960 --> 00:19:57,530 Well, "enjoyed" isn't quite the word I would use. 435 00:19:57,530 --> 00:19:58,860 ( groaning ) 436 00:19:59,966 --> 00:20:03,726 The zombie mummy is going to get blythe! 437 00:20:03,736 --> 00:20:06,336 We've got to stop him! 438 00:20:09,508 --> 00:20:11,978 I kind of have a little problem. 439 00:20:11,978 --> 00:20:14,448 Oh, hey, fred. 440 00:20:14,447 --> 00:20:15,907 Nice work today. See you tomorrow, buddy. 441 00:20:15,915 --> 00:20:18,415 Museum's mascot. Ha! 442 00:20:18,418 --> 00:20:20,418 That guy never comes out of character. 443 00:20:20,420 --> 00:20:22,850 Now, what's your problem, again, miss? 444 00:20:22,855 --> 00:20:25,455 Well, I have something to confess. 445 00:20:27,392 --> 00:20:28,792 ( gasps ): Uh... 446 00:20:28,795 --> 00:20:30,455 Is that a comic book you're reading? 447 00:20:31,463 --> 00:20:32,863 Whoa! 448 00:20:34,733 --> 00:20:36,473 Fred! 449 00:20:36,469 --> 00:20:38,269 I had a wonderful day at the museum. 450 00:20:38,271 --> 00:20:41,011 Sorry about all the rule-breaking. 451 00:20:41,007 --> 00:20:44,307 Hmm. What a nice kid. 452 00:20:47,012 --> 00:20:48,412 That was fun! 453 00:20:48,414 --> 00:20:50,314 Yeah, we love the museum. 454 00:20:50,316 --> 00:20:53,016 Are you kidding? You two were terrified the whole time. 455 00:20:53,019 --> 00:20:57,559 And it was so much better than those zombie movies. 456 00:20:57,557 --> 00:20:58,757 ( laughs ) 457 00:20:58,758 --> 00:21:02,788 Come back to the museum next week? 458 00:21:02,795 --> 00:21:05,695 We'll have to see about that. 459 00:21:05,698 --> 00:21:07,468 After the day I just had, 460 00:21:07,467 --> 00:21:10,297 All I want to do is go home and chill. 461 00:21:10,303 --> 00:21:12,273 Chilling sounds good to me. 462 00:21:12,272 --> 00:21:14,642 Hey, maybe we could finish our game of catch at home. 463 00:21:14,641 --> 00:21:16,971 But I thought we lost the ball. 464 00:21:16,976 --> 00:21:20,036 No, I found it. 465 00:21:20,046 --> 00:21:22,706 That's not a ball. 466 00:21:23,782 --> 00:21:26,352 Both: It's a dinosaur egg. 467 00:21:28,754 --> 00:21:30,994 Minling? 468 00:21:32,057 --> 00:21:34,857 ( upbeat rock theme playing ) 469 00:21:47,673 --> 00:21:49,643 ¶ we can be, yeah 470 00:21:49,642 --> 00:21:55,912 ¶ at littlest pet shop you and me ¶ 32343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.