Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:04,644
( upbeat theme playing)
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,508
( all chattering )
3
00:00:06,507 --> 00:00:09,477
Only three more blocks
until we get to the park.
4
00:00:09,477 --> 00:00:11,137
( all chattering
excitedly )
5
00:00:11,145 --> 00:00:12,475
Blythe, can I have
the ball?
6
00:00:12,480 --> 00:00:15,080
Can I, can I, can, I?
Please!
7
00:00:15,082 --> 00:00:16,482
Be patient, minka.
8
00:00:16,484 --> 00:00:18,054
We can't play catch
on the street.
9
00:00:18,052 --> 00:00:19,252
It's too dangerous.
10
00:00:19,253 --> 00:00:21,053
Oh! Dumb street.
11
00:00:21,055 --> 00:00:22,245
All:
Oh!
12
00:00:22,256 --> 00:00:23,786
( gasps )
13
00:00:23,791 --> 00:00:25,591
Look!
14
00:00:28,261 --> 00:00:31,201
Blythe:
Crazy zombies 2:Museum zombies.
15
00:00:31,198 --> 00:00:33,168
Vinnie:
Oh, no!
16
00:00:33,167 --> 00:00:35,127
We just stopped having
nightmares from the first
17
00:00:35,136 --> 00:00:36,696
Crazy zombies movie.
18
00:00:36,704 --> 00:00:39,574
Don't worry, I'll make sure
you never see it.
19
00:00:39,573 --> 00:00:41,373
Are you crazy?
20
00:00:41,375 --> 00:00:43,405
We can't wait
to see it!
21
00:00:46,079 --> 00:00:48,279
¶ you think aboutall the things ¶
22
00:00:48,282 --> 00:00:50,352
¶ that you love to do
23
00:00:50,351 --> 00:00:53,551
¶ it all comes true
24
00:00:53,554 --> 00:00:55,494
¶ you find a placeyou never knew ¶
25
00:00:55,489 --> 00:00:59,289
¶ where you're happyto just be you ¶
26
00:00:59,293 --> 00:01:01,133
¶ we can be, yeah
27
00:01:01,128 --> 00:01:06,568
¶ at littlest pet shopyou and me ¶
28
00:01:06,567 --> 00:01:08,327
¶ we can be, yeah
29
00:01:08,335 --> 00:01:10,195
¶ who we want to be, yeah
30
00:01:10,204 --> 00:01:14,444
¶ at littlest pet shopyou and me ¶
31
00:01:17,811 --> 00:01:19,851
Ball, ball, ball!
32
00:01:19,847 --> 00:01:23,417
Ball, ball, ball!
33
00:01:23,417 --> 00:01:25,217
Okay, minka.
34
00:01:25,219 --> 00:01:27,219
Now you can have
the ball.
35
00:01:27,221 --> 00:01:29,151
Ah!
36
00:01:29,156 --> 00:01:32,556
Throw it, and someone
will chase it.
37
00:01:32,560 --> 00:01:34,460
Oh, good idea.
38
00:01:34,462 --> 00:01:36,332
Hey, sunil, go long!
39
00:01:36,330 --> 00:01:38,100
( exclaiming )
40
00:01:38,099 --> 00:01:39,429
Oh!
41
00:01:40,567 --> 00:01:42,227
Sunil, are you okay?
42
00:01:42,236 --> 00:01:44,766
If by "okay," you mean
slightly dazed,
43
00:01:44,772 --> 00:01:46,412
Then, yes, I am okay.
44
00:01:46,407 --> 00:01:49,477
Luckily for me,
this sign broke my fall.
45
00:01:49,477 --> 00:01:52,637
"park closed
for re-seeding."
46
00:01:52,646 --> 00:01:54,746
Russell:
Oh, typical.
47
00:01:54,748 --> 00:01:57,448
Penny ling:
But we've been looking forward
to this all week.
48
00:01:57,451 --> 00:02:00,221
I guess we'll just have to head
back to littlest pet shop.
49
00:02:00,221 --> 00:02:02,121
( all chattering angrily )
50
00:02:05,558 --> 00:02:08,158
Hey, we can play
over there.
51
00:02:08,162 --> 00:02:10,702
Blythe:
Well, it's not as big
as the park.
52
00:02:10,698 --> 00:02:12,558
( all chattering )
53
00:02:12,566 --> 00:02:14,796
I don't know.
54
00:02:14,802 --> 00:02:16,602
( all whimpering )
55
00:02:23,776 --> 00:02:25,176
( gasps )
56
00:02:25,179 --> 00:02:26,379
Ugh.
57
00:02:26,380 --> 00:02:27,850
Gets me every time.
58
00:02:27,848 --> 00:02:29,618
Okay, we can go.
59
00:02:29,617 --> 00:02:31,247
( all cheer )
60
00:02:32,552 --> 00:02:34,822
Russell, coming at you!
61
00:02:34,822 --> 00:02:36,722
( grunts )
62
00:02:40,660 --> 00:02:43,160
Ha! You got served.
63
00:02:43,164 --> 00:02:44,404
Give me a chance.
64
00:02:44,398 --> 00:02:45,728
( grunts )
65
00:02:48,568 --> 00:02:51,238
That's how we do it
downtown.
66
00:02:51,238 --> 00:02:53,668
Uh!
Oh, yeah! Oh, yeah!
67
00:02:53,674 --> 00:02:55,714
I'm the monkey.
I'm the monkey.
68
00:02:55,709 --> 00:03:00,179
The mongoose is open!
The mongoose is open!
69
00:03:02,749 --> 00:03:04,679
Oh, no! The ball!
The ball!
70
00:03:04,685 --> 00:03:05,875
There goes the ball!
71
00:03:05,886 --> 00:03:08,516
Oh, minka,
wait for me!
72
00:03:08,522 --> 00:03:10,462
Come back, you two!
73
00:03:10,457 --> 00:03:11,857
Hold it!
74
00:03:11,859 --> 00:03:13,829
"no pets allowed"?
75
00:03:13,827 --> 00:03:15,627
Great.
76
00:03:15,629 --> 00:03:17,659
You know,
if dogs ran the world
77
00:03:17,665 --> 00:03:19,865
And I was their
supreme leader,
78
00:03:19,867 --> 00:03:21,627
This kind of rule
would never--
79
00:03:21,635 --> 00:03:23,435
Zoe, save it
for another day.
80
00:03:23,437 --> 00:03:25,637
Minka and penny ling
are in there already.
81
00:03:25,639 --> 00:03:27,669
Minka's laser beam
focused on that ball,
82
00:03:27,675 --> 00:03:29,835
So if it's rolled deep
into the museum...
83
00:03:29,843 --> 00:03:31,583
She's right there
behind it,
84
00:03:31,579 --> 00:03:32,909
Along with penny ling.
85
00:03:32,913 --> 00:03:34,453
( gibbering )
86
00:03:40,420 --> 00:03:42,290
Ball! Ball! Ball! Ball!
87
00:03:42,289 --> 00:03:43,819
Wow!
88
00:03:43,824 --> 00:03:47,764
That is one big pet.
89
00:03:47,761 --> 00:03:50,301
If minka and penny ling
are discovered in the museum,
90
00:03:50,297 --> 00:03:51,927
We'll all be
in big trouble.
91
00:03:51,932 --> 00:03:53,872
Normally I don't like
to break rules,
92
00:03:53,867 --> 00:03:56,537
But in this case
I have no choice.
93
00:03:59,272 --> 00:04:02,842
Okay, I'm going to sneak you all
into the museum,
94
00:04:02,843 --> 00:04:06,313
So I need everyone
to be very quiet, okay?
95
00:04:07,715 --> 00:04:12,515
Do you remember the subtitle
to crazy zombies 2?
96
00:04:12,519 --> 00:04:14,819
Museum zombies.
97
00:04:14,822 --> 00:04:16,362
( both whimper )
98
00:04:17,890 --> 00:04:19,420
( gasps )
99
00:04:23,396 --> 00:04:24,956
( gulps )
100
00:04:28,701 --> 00:04:30,671
Excuse me, miss.
101
00:04:30,671 --> 00:04:32,471
What's in the bags?
102
00:04:32,473 --> 00:04:34,043
( gulps )
103
00:04:36,776 --> 00:04:39,976
So miss,
what's in your bags?
104
00:04:39,980 --> 00:04:42,350
Bags? What bags?
I don't see any bags.
105
00:04:42,349 --> 00:04:46,619
The backpack on your back
and the tote bag in your hand.
106
00:04:46,620 --> 00:04:47,820
Those bags.
107
00:04:47,821 --> 00:04:49,621
Oh, these bags.
108
00:04:49,623 --> 00:04:51,493
The ones I just happen
to be carrying.
109
00:04:51,492 --> 00:04:53,592
( laughs )
110
00:04:53,594 --> 00:04:56,334
Yes, the ones
you're carrying.
111
00:04:56,330 --> 00:05:00,700
Uh, I was wondering
what was inside them.
112
00:05:00,701 --> 00:05:03,801
Uh...There's nothing
inside my bags, really.
113
00:05:03,804 --> 00:05:05,574
Definitely not anything
unusual,
114
00:05:05,572 --> 00:05:08,012
And nothing that's not allowed
in the museum.
115
00:05:08,008 --> 00:05:09,438
I'm really into
following rules.
116
00:05:09,443 --> 00:05:10,743
( laughing nervously )
117
00:05:10,744 --> 00:05:11,944
I hate breaking them.
118
00:05:11,945 --> 00:05:13,475
I never would.
119
00:05:13,480 --> 00:05:14,810
I guess you could say,
it's not my bag.
120
00:05:14,815 --> 00:05:16,675
Get it? We were
talking about bags,
121
00:05:16,684 --> 00:05:18,884
And then I said,
"it's not my bag."
122
00:05:18,886 --> 00:05:21,316
So, uh, you want to know
what's in my bags?
123
00:05:21,322 --> 00:05:23,662
Uh, why do you ask?
124
00:05:23,657 --> 00:05:26,857
That if you didn't want
to lug them around the museum,
125
00:05:26,860 --> 00:05:28,560
You can check them in.
126
00:05:28,562 --> 00:05:31,002
Omg. Check my bags.
127
00:05:30,998 --> 00:05:33,368
( laughs )
128
00:05:33,367 --> 00:05:34,727
Uh, thanks for the offer,
129
00:05:34,735 --> 00:05:37,695
But I actually enjoy
lugging them around.
130
00:05:37,705 --> 00:05:38,895
It's a great workout.
131
00:05:38,906 --> 00:05:40,106
( grunts )
132
00:05:40,107 --> 00:05:42,067
Gotta go!
133
00:05:42,076 --> 00:05:43,636
Minka:
Can you imagine what it was like
134
00:05:43,644 --> 00:05:45,584
To live back
in prehistoric times?
135
00:05:45,579 --> 00:05:47,379
I imagine it was big.
136
00:05:47,381 --> 00:05:49,451
I know! He's huge!
137
00:05:49,450 --> 00:05:52,650
The t. Rex was the biggest
and t. Rexiest dinosaur
138
00:05:52,653 --> 00:05:54,553
Of them all.
139
00:05:54,555 --> 00:05:56,015
( footsteps approaching )
140
00:05:57,790 --> 00:05:59,120
Whoa!
141
00:06:00,760 --> 00:06:02,890
Hey, what's the big idea?
142
00:06:02,896 --> 00:06:05,696
Oh, I don't think
we're supposed to be in here.
143
00:06:05,699 --> 00:06:07,829
We need to get the ball
and run back outside.
144
00:06:07,835 --> 00:06:10,865
Okay, but aren't you
a little bit curious
145
00:06:10,871 --> 00:06:13,941
About what it must've been like
to live back in dinosaur times?
146
00:06:15,943 --> 00:06:19,783
My favorite
is the triceratops.
147
00:06:21,080 --> 00:06:24,520
But I also love
the stegosaurus.
148
00:06:26,018 --> 00:06:29,958
And don't forget
about diplodocus.
149
00:06:34,627 --> 00:06:38,457
Hey, I got the ball.
Maybe we should go.
150
00:06:39,599 --> 00:06:43,769
Uh, I don't think
that's our ball.
151
00:06:44,637 --> 00:06:45,897
( squeaking )
152
00:06:45,906 --> 00:06:48,406
Minka:
Ha! It's a baby triceratops.
153
00:06:48,409 --> 00:06:51,439
Aww! She's so cute.
154
00:06:51,445 --> 00:06:53,605
Let's call her
penny ling, jr.
155
00:06:53,614 --> 00:06:55,984
Eh, that's good,
but minka 2 is better.
156
00:06:55,983 --> 00:06:58,823
Hmm. I know.
How about minling?
157
00:06:58,819 --> 00:07:00,419
Oh!
158
00:07:00,421 --> 00:07:02,851
Hey, minling wants
to play tag,
159
00:07:02,856 --> 00:07:04,056
And you're it.
160
00:07:04,057 --> 00:07:05,717
( both laughing )
161
00:07:09,929 --> 00:07:12,999
I've got you now.
162
00:07:13,000 --> 00:07:15,970
( minka and penny ling
screaming )
163
00:07:19,806 --> 00:07:21,966
( growls )
164
00:07:21,975 --> 00:07:24,005
Hey, it's a dino dog.
165
00:07:24,011 --> 00:07:26,511
( laughing )
166
00:07:26,513 --> 00:07:29,013
Minka. Penny ling.
167
00:07:29,016 --> 00:07:31,016
Where are you?
168
00:07:32,852 --> 00:07:35,222
( both gasp )
169
00:07:35,222 --> 00:07:36,622
( sniffs )
170
00:07:36,623 --> 00:07:37,863
Oh, no.
171
00:07:37,858 --> 00:07:41,528
Blythe, I know
you're busy and everything,
172
00:07:41,528 --> 00:07:43,698
But I'm feeling just a tad
cooped-up and, uh,
173
00:07:43,697 --> 00:07:46,827
Pepper is a tad, um,
how can I put this delicately?
174
00:07:46,834 --> 00:07:48,834
Smelly.
Hey, I can't help it.
175
00:07:48,836 --> 00:07:50,796
I'm nervous.
176
00:07:50,804 --> 00:07:54,014
But you're just gonna have
to learn to live with it.
177
00:07:54,007 --> 00:07:56,007
Now, both of you
get back down,
178
00:07:56,009 --> 00:07:57,909
Or we are gonna
get caught.
179
00:07:57,911 --> 00:08:01,751
That big, burly security guard
coming our way?
180
00:08:01,748 --> 00:08:03,048
( gasps and squeals )
181
00:08:03,050 --> 00:08:06,820
But did I just see something
moving in your bag?
182
00:08:06,820 --> 00:08:08,120
What bag?
183
00:08:08,121 --> 00:08:10,521
Now, let's not
start that again.
184
00:08:10,524 --> 00:08:13,164
I saw something,
and it was fuzzy.
185
00:08:13,160 --> 00:08:14,660
Oh, that.
186
00:08:14,661 --> 00:08:16,031
( laughs )
187
00:08:16,029 --> 00:08:19,499
It was just my fuzzy,
uh, key chain.
188
00:08:19,500 --> 00:08:20,930
I love fuzzy key chains.
189
00:08:20,934 --> 00:08:22,704
There's something
fuzzy and...
190
00:08:22,703 --> 00:08:26,973
...Oh, smelly moving around
in your bag.
191
00:08:26,974 --> 00:08:29,014
And I insist
on looking inside.
192
00:08:29,009 --> 00:08:30,639
Now, hand it over!
193
00:08:30,644 --> 00:08:33,144
Yikes. He's gonna open
blythe's backpack.
194
00:08:33,146 --> 00:08:35,606
Russell and pepper
are doomed.
195
00:08:35,616 --> 00:08:37,516
Not if I can help it.
196
00:08:39,919 --> 00:08:41,519
( barking )
197
00:08:41,522 --> 00:08:42,892
Hey! What the--?
198
00:08:42,890 --> 00:08:45,090
Omg!
199
00:08:45,092 --> 00:08:48,962
Can you believe someone brought
their dog inside the museum?
200
00:08:48,962 --> 00:08:51,902
Bringing pets inside the museum
is clearly not allowed.
201
00:08:51,899 --> 00:08:55,629
I mean, there's a big sign
right out front that says so.
202
00:08:55,636 --> 00:08:58,596
I know. I put that sign
there myself.
203
00:08:58,605 --> 00:09:01,065
Well, aren't you gonna
go chase the dog?
204
00:09:01,074 --> 00:09:02,274
Oh, yeah.
205
00:09:02,276 --> 00:09:03,706
( sighs )
206
00:09:03,710 --> 00:09:05,640
Another close one.
207
00:09:05,646 --> 00:09:07,906
Wait a minute.
What am I saying?
208
00:09:07,915 --> 00:09:11,175
Now, instead of two pets
on the loose, I have three.
209
00:09:11,184 --> 00:09:14,554
Come back here, cutest doggie
I've ever seen!
210
00:09:14,555 --> 00:09:16,185
( barking )
211
00:09:19,626 --> 00:09:24,596
That is one divine
doggie treat display.
212
00:09:24,598 --> 00:09:26,928
It would take me a month
to bury all that.
213
00:09:26,934 --> 00:09:29,574
Security guard:
Here, doggie, doggie, doggie.
214
00:09:29,570 --> 00:09:30,770
( gasps )
215
00:09:30,771 --> 00:09:31,971
Uh-oh.
216
00:09:31,972 --> 00:09:33,342
( yips )
217
00:09:34,206 --> 00:09:36,166
Penny! Minka!
218
00:09:36,176 --> 00:09:39,036
We've been looking all over
for you two.
219
00:09:41,614 --> 00:09:44,254
Wow. Look at the dinosaurs!
220
00:09:44,251 --> 00:09:48,021
Look at those trees.
Look at that volcano.
221
00:09:48,021 --> 00:09:49,651
Oh, I love what
your imaginations
222
00:09:49,656 --> 00:09:51,586
Have done
with the place.
223
00:09:51,592 --> 00:09:53,662
Thanks. We like it
here too.
224
00:09:53,660 --> 00:09:59,100
It is so inspiring
that I feel a song coming on.
225
00:09:59,099 --> 00:10:01,269
What a surprise.
226
00:10:01,268 --> 00:10:03,298
( upbeat rock theme playing )
227
00:10:11,177 --> 00:10:14,277
¶ back in the days
of the dinosaur ¶
228
00:10:14,281 --> 00:10:16,311
¶ everything was so big
229
00:10:16,316 --> 00:10:18,146
¶ that you could not
be ignored ¶
230
00:10:18,151 --> 00:10:19,351
( roars )
231
00:10:19,353 --> 00:10:22,823
¶ and make
the jungle quake ¶
232
00:10:22,823 --> 00:10:27,163
¶ every beat to the music makes
your booty shake ¶
233
00:10:27,160 --> 00:10:30,400
¶ dino pet
to be a dino pet ¶
234
00:10:30,397 --> 00:10:32,697
¶ we've been shaking down
the jungle ¶
235
00:10:32,699 --> 00:10:35,269
¶ like they'll never
forget ¶
236
00:10:35,268 --> 00:10:38,338
¶ dino pet
to be a dino pet ¶
237
00:10:38,338 --> 00:10:40,368
¶ we've been shaking down
the jungle ¶
238
00:10:40,374 --> 00:10:43,114
¶ like they'll never
forget ¶
239
00:10:43,110 --> 00:10:47,350
¶ the diva zoe-saurus
the dino's all adore us ¶
240
00:10:47,347 --> 00:10:51,117
¶ fashion dino singing tunes
hanging by the blue lagoon ¶
241
00:10:51,118 --> 00:10:55,188
¶ dinos come from all around
to hear the zoe-saurus sound ¶
242
00:10:55,188 --> 00:10:59,188
¶ elite, dance feet,
jungle shaking from the beat ¶
243
00:10:59,192 --> 00:11:02,362
¶ dino pet
to be a dino pet ¶
244
00:11:02,362 --> 00:11:04,302
¶ we've been shaking down
the jungle ¶
245
00:11:04,297 --> 00:11:06,867
¶ like they'll never
forget ¶
246
00:11:06,867 --> 00:11:09,067
¶ the minka-dinka-belly-rinka
dipla-doncla-saurus ¶
247
00:11:09,069 --> 00:11:11,069
¶ first ever monkey
in the forest ¶
248
00:11:11,071 --> 00:11:13,101
¶ threw parties
in the trees ¶
249
00:11:13,106 --> 00:11:15,666
¶ jamming on the coconuts
if you please ¶
250
00:11:19,211 --> 00:11:22,311
¶ dino pet
to be a dino pet ¶
251
00:11:22,315 --> 00:11:24,415
¶ we've been shaking down
the jungle ¶
252
00:11:24,418 --> 00:11:27,018
¶ like they'll never
forget ¶
253
00:11:27,020 --> 00:11:30,260
¶ some dinosaurs
were a little shy ¶
254
00:11:30,257 --> 00:11:34,387
¶ penny-ling-o-saurus
liked to run and hide ¶
255
00:11:34,394 --> 00:11:38,464
¶ some thought she was
the cutest dinosaur ¶
256
00:11:38,465 --> 00:11:42,065
¶ until t. Rex bugged her
and we heard her roar ¶
257
00:11:42,069 --> 00:11:46,299
¶ dino pet
to be a dino pet ¶
258
00:11:46,306 --> 00:11:48,466
¶ we've been shaking down
the jungle ¶
259
00:11:48,475 --> 00:11:50,935
¶ like they'll never
forget ¶
260
00:11:50,944 --> 00:11:54,854
¶ dino pet
to be a dino pet ¶
261
00:11:54,848 --> 00:11:56,478
¶ we've been shaking down
the jungle ¶
262
00:11:56,483 --> 00:11:59,083
¶ like they'll never
forget ¶
263
00:11:59,086 --> 00:12:01,316
( all roar )
264
00:12:02,354 --> 00:12:06,124
Minka? Penny ling? Zoe?
265
00:12:06,126 --> 00:12:07,486
( sighs )
266
00:12:07,494 --> 00:12:09,034
Wait a minute.
267
00:12:09,029 --> 00:12:11,059
Didn't I check
this exhibit before?
268
00:12:11,064 --> 00:12:13,974
Have I been walking in circles
this whole time?
269
00:12:13,967 --> 00:12:16,397
Oh, no.
It's that guy, again.
270
00:12:26,812 --> 00:12:28,012
( inhaling deeply )
271
00:12:28,014 --> 00:12:29,414
Ah!
272
00:12:30,916 --> 00:12:32,776
Fresh air. Fresh air.
273
00:12:32,786 --> 00:12:35,746
There's nothing like
fresh storage closet air.
274
00:12:35,756 --> 00:12:37,916
Losing three pets
in the museum,
275
00:12:37,924 --> 00:12:40,764
And now hiding from
the security guard in a closet.
276
00:12:40,761 --> 00:12:42,831
Could things get
any worse?
277
00:12:42,829 --> 00:12:46,159
Oh, yes, indeed they could
get worse.
278
00:12:46,166 --> 00:12:48,266
A whole lot worse.
279
00:12:48,268 --> 00:12:49,468
How?
280
00:12:49,469 --> 00:12:52,999
Both:
Museum zombies!
281
00:12:53,006 --> 00:12:56,136
There's no such thing
as museum zombies.
282
00:12:56,143 --> 00:12:57,883
But there is
a museum guard,
283
00:12:57,878 --> 00:13:00,408
And he seems determined
to see what's in my bags.
284
00:13:00,413 --> 00:13:02,283
So please let's all
stay focused
285
00:13:02,282 --> 00:13:04,422
And think of where
the others could be.
286
00:13:04,417 --> 00:13:06,147
All right, everyone,
back in the bags.
287
00:13:06,153 --> 00:13:07,553
Time to get moving again.
288
00:13:07,554 --> 00:13:09,254
Aw, do I have to?
289
00:13:09,256 --> 00:13:11,456
I don't think
my nose can take it.
290
00:13:11,458 --> 00:13:13,118
( jiggling )
291
00:13:25,237 --> 00:13:26,967
Help.
292
00:13:28,841 --> 00:13:30,911
Woman ( over p.A.):
Attention, museum patrons.
293
00:13:30,911 --> 00:13:33,241
The museum will be closingin ten minutes.
294
00:13:33,246 --> 00:13:34,946
What the-- oh, no!
295
00:13:34,948 --> 00:13:38,478
Ten minutes?
And now four pets are lost?
296
00:13:38,485 --> 00:13:40,885
Everybody hang loose.
297
00:13:51,931 --> 00:13:53,831
( gasps )
298
00:13:53,834 --> 00:13:56,974
Dudes, this fantasy
is just too cool.
299
00:13:56,970 --> 00:13:59,100
I could sing a song
about it.
300
00:13:59,105 --> 00:14:00,835
Oh, snap,
I already did.
301
00:14:00,841 --> 00:14:03,111
Dudes, that ride
was fierce.
302
00:14:03,109 --> 00:14:05,179
Dudes, it totally was.
303
00:14:05,178 --> 00:14:09,008
I think we should maybe
try to get back to blythe.
304
00:14:09,015 --> 00:14:11,175
We've been in here
for a while, now.
305
00:14:11,184 --> 00:14:12,524
Yeah, we should.
306
00:14:13,485 --> 00:14:15,485
Right after
one more wave!
307
00:14:18,224 --> 00:14:20,094
Radical!
308
00:14:24,496 --> 00:14:26,026
( gasps )
309
00:14:27,633 --> 00:14:31,143
An actual
t. Rex skeleton.
310
00:14:31,137 --> 00:14:32,967
Look at those teeth.
311
00:14:32,973 --> 00:14:36,243
He's got 60 of them,
and they're each 9 inches long.
312
00:14:36,243 --> 00:14:39,283
That's why he was the most
fearsome meat-eater of them all.
313
00:14:39,279 --> 00:14:42,909
I could stare at him
all day.
314
00:14:47,620 --> 00:14:49,250
Aah!
315
00:14:50,656 --> 00:14:52,156
( laughs ):
Oh.
316
00:14:52,158 --> 00:14:53,928
Prickly rock.
317
00:14:55,461 --> 00:14:57,431
( gulps and sighs )
318
00:14:57,430 --> 00:14:59,000
( laughter )
319
00:15:00,132 --> 00:15:02,972
Hey, what are you three
doing back here?
320
00:15:03,903 --> 00:15:05,103
( sniffing )
321
00:15:05,105 --> 00:15:06,495
Vinnie:
Oh, pepper!
322
00:15:06,506 --> 00:15:09,206
P to the u!
323
00:15:09,209 --> 00:15:10,909
Pepper:
I can't help it.
324
00:15:10,911 --> 00:15:16,081
Ooh! Could you try to be
a little less nervous?
325
00:15:16,082 --> 00:15:18,352
Yes. Get your mind
off the situation.
326
00:15:18,351 --> 00:15:22,121
Like spending a delightful day
at the beach.
327
00:15:22,122 --> 00:15:24,162
Okay, I'll try.
328
00:15:25,190 --> 00:15:26,560
( both groaning )
329
00:15:26,559 --> 00:15:27,959
Sorry.
330
00:15:27,961 --> 00:15:29,161
Big waves
make me nervous.
331
00:15:29,162 --> 00:15:31,062
I can't take this anymore.
332
00:15:31,064 --> 00:15:33,404
Sunil, there's only
one thing to do.
333
00:15:33,400 --> 00:15:34,670
We gotta make
a break for it.
334
00:15:34,668 --> 00:15:36,938
What about the zombies?
335
00:15:36,937 --> 00:15:38,697
I'll take my chances
with the zombies.
336
00:15:38,705 --> 00:15:40,195
Me too!
337
00:15:40,206 --> 00:15:41,536
Hey, what--?
338
00:15:41,541 --> 00:15:44,241
I'm gonna start
taking this personally!
339
00:15:50,649 --> 00:15:54,049
Both:
Museum zombies!
340
00:15:59,124 --> 00:16:01,594
Russell:
Wow. Look at that.
341
00:16:01,594 --> 00:16:04,164
An actual brontosaurus.
342
00:16:04,164 --> 00:16:07,074
You mean ed?
He's nice.
343
00:16:08,367 --> 00:16:10,367
And is that
a triceratops?
344
00:16:10,370 --> 00:16:13,370
It's a baby
triceratops.
345
00:16:13,373 --> 00:16:15,273
Penny ling:
Her name is minling.
346
00:16:16,742 --> 00:16:19,112
A velociraptor?
347
00:16:19,112 --> 00:16:20,412
Hello, mike.
348
00:16:20,413 --> 00:16:25,253
Penny ling, I want to meet
some big, scary dinosaurs,
349
00:16:25,251 --> 00:16:27,591
And you've given all of them
cute names.
350
00:16:27,587 --> 00:16:30,017
Woman ( over p.A.):
Attention, museum patrons.
351
00:16:30,023 --> 00:16:32,123
Please make your wayto the exits.
352
00:16:32,125 --> 00:16:34,725
The museum will be closingin five minutes.
353
00:16:34,728 --> 00:16:37,258
This is green sector security,
reporting in.
354
00:16:37,263 --> 00:16:40,103
I was just investigating
some suspicious activity
355
00:16:40,100 --> 00:16:42,270
In the prehistoric area,
356
00:16:42,268 --> 00:16:45,398
But it turned out it was just
a prickly rock.
357
00:16:45,405 --> 00:16:47,265
I'll do a sweep
of the african savannah exhibit
358
00:16:47,273 --> 00:16:49,443
Before heading to the exit
for closing time.
359
00:16:49,442 --> 00:16:52,142
Security, out.
360
00:16:54,713 --> 00:16:57,083
Did you all hear that?
361
00:16:57,083 --> 00:16:58,283
Hello.
Pepper,
362
00:16:58,284 --> 00:17:00,024
Where are sunil and vinnie?
363
00:17:00,020 --> 00:17:02,720
They couldn't take my smell
anymore, so they left.
364
00:17:02,722 --> 00:17:05,062
Can you believe the nerve
of those guys?
365
00:17:05,058 --> 00:17:07,328
Okay, blythe,
keep it together.
366
00:17:07,327 --> 00:17:08,527
Just because you've only got
five minutes
367
00:17:08,528 --> 00:17:10,228
To find all the pets
368
00:17:10,230 --> 00:17:11,430
Doesn't mean you won't be able
to do it.
369
00:17:11,431 --> 00:17:13,361
Five minutes, six pets.
370
00:17:13,366 --> 00:17:15,626
That's less than
one minute per pet.
371
00:17:15,635 --> 00:17:17,295
( whimpers )
372
00:17:18,504 --> 00:17:21,414
I knew we should have
stayed in the bag.
373
00:17:21,408 --> 00:17:25,208
We're surrounded by museum
zombies. Just look at them.
374
00:17:25,211 --> 00:17:27,511
Yeah, look at them.
375
00:17:31,216 --> 00:17:36,216
Hey. These lions aren't zombies.
They're models.
376
00:17:36,222 --> 00:17:37,492
Check it out.
377
00:17:37,490 --> 00:17:39,290
See?
378
00:17:39,292 --> 00:17:41,262
Well, would you look
at that?
379
00:17:41,261 --> 00:17:42,761
They are just models.
380
00:17:42,762 --> 00:17:45,362
Oh, I am so relieved!
381
00:17:45,365 --> 00:17:48,165
I was quite sure we were going
to be attacked by zombies.
382
00:17:48,168 --> 00:17:50,298
Sunil, you do realize
383
00:17:50,303 --> 00:17:54,843
That zombies don't come to life
till the lights go out.
384
00:17:57,109 --> 00:17:58,839
I knew it was too good
to be true.
385
00:17:58,845 --> 00:18:02,705
Oh, I do believe in zombies.
I do believe in zombies.
386
00:18:02,715 --> 00:18:04,545
I do, I do, I do!
387
00:18:04,551 --> 00:18:07,151
Minka, penny ling,
the museum is closing.
388
00:18:07,153 --> 00:18:09,193
You need to end
this fantasy now.
389
00:18:09,189 --> 00:18:11,159
We would if we knew how.
390
00:18:11,157 --> 00:18:12,757
Looks like we're stuck here.
391
00:18:12,759 --> 00:18:14,759
Well, if I had
to be stuck somewhere,
392
00:18:14,761 --> 00:18:16,791
This place would be at the top
of my list.
393
00:18:16,796 --> 00:18:18,356
( bird screeching )
394
00:18:18,364 --> 00:18:20,204
Russell, we know
you're frustrated,
395
00:18:20,200 --> 00:18:21,700
But you don't have
to screech at us.
396
00:18:21,701 --> 00:18:23,531
That wasn't me.
397
00:18:23,536 --> 00:18:24,736
Who, then?
398
00:18:24,737 --> 00:18:26,267
( squawks )
399
00:18:27,139 --> 00:18:29,269
Him. Run!
400
00:18:29,275 --> 00:18:31,135
( all scream )
401
00:18:31,144 --> 00:18:32,844
( shrieks )
402
00:18:34,313 --> 00:18:35,853
( all scream )
gotcha.
403
00:18:36,849 --> 00:18:38,379
Oh, hey.
404
00:18:38,384 --> 00:18:41,324
Blythe, put me back
in the bag.
405
00:18:41,321 --> 00:18:43,421
I don't even care
if pepper's in there.
406
00:18:43,423 --> 00:18:45,723
Okay, okay.
407
00:18:45,725 --> 00:18:49,685
Now, to find sunil and vinnie
before the museum closes.
408
00:18:49,696 --> 00:18:51,696
Sunil. Vinnie.
409
00:18:51,698 --> 00:18:57,298
The museum will be closingin three minutes.
410
00:18:57,303 --> 00:18:59,503
Please make your wayto the nearest exit.
411
00:18:59,506 --> 00:19:01,166
Oh, no.
412
00:19:01,174 --> 00:19:03,144
When the lights
go down...
413
00:19:03,143 --> 00:19:05,283
The zombies come out!
414
00:19:05,278 --> 00:19:08,508
( groaning )
415
00:19:08,515 --> 00:19:09,705
( gasps )
416
00:19:09,716 --> 00:19:10,916
M-m-mummy.
417
00:19:10,917 --> 00:19:12,317
Mummy.
418
00:19:12,318 --> 00:19:14,188
Yeah, I want
my mommy too.
419
00:19:14,187 --> 00:19:15,847
Not mommy.
420
00:19:15,855 --> 00:19:18,485
Zombie mummy!
421
00:19:19,591 --> 00:19:22,391
( both scream )
422
00:19:22,395 --> 00:19:26,325
Hope your visit
was historic.
423
00:19:26,332 --> 00:19:28,872
Omg. The guard is getting ready
to lock up.
424
00:19:28,868 --> 00:19:32,568
Sunil and vinnie will be trapped
inside the museum all night.
425
00:19:32,572 --> 00:19:34,412
What are you
going to do?
426
00:19:34,407 --> 00:19:37,277
I guess it's time
to come clean.
427
00:19:37,277 --> 00:19:39,907
( both panting )
428
00:19:39,913 --> 00:19:41,883
Both:
Whoo!
429
00:19:41,881 --> 00:19:43,711
We've got to get out
of this museum
430
00:19:43,716 --> 00:19:45,646
Before the zombie mummy
gets us.
431
00:19:45,652 --> 00:19:47,722
Huh. Hey, there's blythe.
432
00:19:47,720 --> 00:19:50,190
Excuse me,
mr. Security guard?
433
00:19:50,190 --> 00:19:53,960
I hope you enjoyed
your visit with us today.
434
00:19:53,960 --> 00:19:57,530
Well, "enjoyed" isn't quite
the word I would use.
435
00:19:57,530 --> 00:19:58,860
( groaning )
436
00:19:59,966 --> 00:20:03,726
The zombie mummy
is going to get blythe!
437
00:20:03,736 --> 00:20:06,336
We've got to stop him!
438
00:20:09,508 --> 00:20:11,978
I kind of have a little
problem.
439
00:20:11,978 --> 00:20:14,448
Oh, hey, fred.
440
00:20:14,447 --> 00:20:15,907
Nice work today.
See you tomorrow, buddy.
441
00:20:15,915 --> 00:20:18,415
Museum's mascot. Ha!
442
00:20:18,418 --> 00:20:20,418
That guy never
comes out of character.
443
00:20:20,420 --> 00:20:22,850
Now, what's your problem,
again, miss?
444
00:20:22,855 --> 00:20:25,455
Well, I have something
to confess.
445
00:20:27,392 --> 00:20:28,792
( gasps ):
Uh...
446
00:20:28,795 --> 00:20:30,455
Is that a comic book
you're reading?
447
00:20:31,463 --> 00:20:32,863
Whoa!
448
00:20:34,733 --> 00:20:36,473
Fred!
449
00:20:36,469 --> 00:20:38,269
I had a wonderful day
at the museum.
450
00:20:38,271 --> 00:20:41,011
Sorry about
all the rule-breaking.
451
00:20:41,007 --> 00:20:44,307
Hmm. What a nice kid.
452
00:20:47,012 --> 00:20:48,412
That was fun!
453
00:20:48,414 --> 00:20:50,314
Yeah, we love
the museum.
454
00:20:50,316 --> 00:20:53,016
Are you kidding? You two were
terrified the whole time.
455
00:20:53,019 --> 00:20:57,559
And it was so much better
than those zombie movies.
456
00:20:57,557 --> 00:20:58,757
( laughs )
457
00:20:58,758 --> 00:21:02,788
Come back to the museum
next week?
458
00:21:02,795 --> 00:21:05,695
We'll have to see
about that.
459
00:21:05,698 --> 00:21:07,468
After the day
I just had,
460
00:21:07,467 --> 00:21:10,297
All I want to do
is go home and chill.
461
00:21:10,303 --> 00:21:12,273
Chilling sounds good
to me.
462
00:21:12,272 --> 00:21:14,642
Hey, maybe we could finish
our game of catch at home.
463
00:21:14,641 --> 00:21:16,971
But I thought
we lost the ball.
464
00:21:16,976 --> 00:21:20,036
No, I found it.
465
00:21:20,046 --> 00:21:22,706
That's not a ball.
466
00:21:23,782 --> 00:21:26,352
Both:
It's a dinosaur egg.
467
00:21:28,754 --> 00:21:30,994
Minling?
468
00:21:32,057 --> 00:21:34,857
( upbeat rock theme playing )
469
00:21:47,673 --> 00:21:49,643
¶ we can be, yeah
470
00:21:49,642 --> 00:21:55,912
¶ at littlest pet shopyou and me ¶
32343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.