All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S01E24_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:04,501 Blythe ( chuckling ): Lol, zoe. You were a star 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,335 The moment you walked into the shop. 3 00:00:06,340 --> 00:00:09,110 Well, one must always make a good first impression. 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,310 Blythe: And look at you, penny ling. 5 00:00:11,312 --> 00:00:14,012 You look nervous on your first day at lps. 6 00:00:14,015 --> 00:00:16,045 I was...A little. 7 00:00:16,050 --> 00:00:18,350 It feels like it was just yesterday. 8 00:00:18,352 --> 00:00:21,792 Actually, it was exactly one year ago tomorrow, penny ling. 9 00:00:21,789 --> 00:00:25,159 Really? Wow! It's hard to believe I've been coming 10 00:00:25,159 --> 00:00:27,259 To littlest pet shop for a whole year. 11 00:00:27,261 --> 00:00:31,061 One year is a pretty big deal. Maybe we should celebrate? 12 00:00:31,065 --> 00:00:35,195 Both: I know, let's throw her a party! 13 00:00:35,202 --> 00:00:37,372 Oh, you don't need to go to all the trouble of a planning a-- 14 00:00:37,371 --> 00:00:38,641 Okay! 15 00:00:38,639 --> 00:00:41,309 I'll plan it! After all, it was my idea. 16 00:00:41,308 --> 00:00:44,208 It was my idea! And I want to plan the party. 17 00:00:44,211 --> 00:00:47,111 Blythe, didn't you hear me say it first? 18 00:00:47,114 --> 00:00:48,684 How about both of you plan the party? 19 00:00:48,682 --> 00:00:51,222 I've got the perfect theme! See what I come up with! 20 00:00:51,218 --> 00:00:54,448 Blythe, are you sure this is such a great idea? 21 00:00:54,455 --> 00:00:56,485 Asking those two to work together? 22 00:00:56,490 --> 00:00:58,790 You'll see. Zoe and pepper will come through. 23 00:00:58,793 --> 00:01:01,363 I hope so. 24 00:01:02,762 --> 00:01:05,362 ¶ you think about all the things ¶ 25 00:01:05,366 --> 00:01:07,466 ¶ that you love to do 26 00:01:07,468 --> 00:01:10,668 ¶ it all comes true 27 00:01:10,671 --> 00:01:13,111 ¶ you find a place you never knew ¶ 28 00:01:13,107 --> 00:01:16,777 ¶ where you're happy to just be you ¶ 29 00:01:16,777 --> 00:01:18,607 ¶ we can be ¶ yeah, yeah 30 00:01:18,612 --> 00:01:20,412 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah 31 00:01:20,414 --> 00:01:23,784 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 32 00:01:23,784 --> 00:01:25,724 ¶ we can be ¶ yeah, yeah 33 00:01:25,719 --> 00:01:27,619 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah 34 00:01:27,621 --> 00:01:31,591 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 35 00:01:35,562 --> 00:01:38,562 With zoe's sense of style, and pepper's sense of humor, 36 00:01:38,566 --> 00:01:42,096 Your anniversary party is sure to be a huge hit, penny ling. 37 00:01:42,103 --> 00:01:44,243 Vinnie: Did I hear we're having an anniversary party 38 00:01:44,238 --> 00:01:46,408 For penny ling? ( crashes ) 39 00:01:47,874 --> 00:01:49,744 You're gonna need some entertainment, 40 00:01:49,743 --> 00:01:54,683 And "entertainment" is my middle name. 41 00:01:54,682 --> 00:01:57,222 I thought you told me your middle name was alfonso. 42 00:01:57,218 --> 00:01:58,548 Never mind that. 43 00:01:58,552 --> 00:02:00,492 I'd like to perform a special dance 44 00:02:00,488 --> 00:02:03,188 Just for penny ling's anniversary. 45 00:02:03,190 --> 00:02:06,230 Something like the vinnie-carena! 46 00:02:06,227 --> 00:02:08,627 ¶ hey, vinnie-carena ay ¶ 47 00:02:08,629 --> 00:02:10,329 ( humming ) 48 00:02:10,331 --> 00:02:11,601 ( yelps ) 49 00:02:12,732 --> 00:02:14,532 ( all gasp ) 50 00:02:18,471 --> 00:02:19,671 ( both gasp ) 51 00:02:19,673 --> 00:02:20,873 Vinnie, are you okay? 52 00:02:20,875 --> 00:02:23,135 Unh! I'm okay. 53 00:02:23,144 --> 00:02:25,714 Got my tail out of the way, just in the nick of-- 54 00:02:25,713 --> 00:02:27,183 Time? 55 00:02:27,181 --> 00:02:29,651 My tail! 56 00:02:29,650 --> 00:02:32,480 ( dramatic theme playing ) 57 00:02:32,486 --> 00:02:34,816 It says here on this pet medical website 58 00:02:34,822 --> 00:02:37,362 That geckos do sometimes lose their tails. 59 00:02:37,358 --> 00:02:39,388 Apparently, it's a defense mechanism. 60 00:02:39,393 --> 00:02:42,363 A gecko's tail will come off if it's grabbed by a predator, 61 00:02:42,363 --> 00:02:44,233 So they can get away. 62 00:02:44,231 --> 00:02:46,871 I'm the one who grabbed it, trying to get it out of the way. 63 00:02:46,867 --> 00:02:49,667 I pulled off my own tail! 64 00:02:49,670 --> 00:02:52,470 I think you look kind of cute without your tail, vinnie. 65 00:02:52,473 --> 00:02:56,883 You don't understand. My tail gives me balance. 66 00:02:56,877 --> 00:02:59,907 It's responsible for my mad dance skills. 67 00:02:59,914 --> 00:03:02,714 Hmm. Can't we just re-attach it? 68 00:03:05,285 --> 00:03:06,785 So much for that idea. 69 00:03:06,787 --> 00:03:08,917 Too bad we don't have a doctor in the house. 70 00:03:08,923 --> 00:03:11,923 You know, my parents always wanted me to be a doctor. 71 00:03:11,926 --> 00:03:14,386 Sunil, you're hired. Hired? 72 00:03:14,395 --> 00:03:18,455 Well, did anyone else's parents want them to be a doctor? 73 00:03:18,465 --> 00:03:20,525 Then that makes you the closest thing we have. 74 00:03:20,534 --> 00:03:23,304 Sunil's a doctor? Pets can't be doctors!. 75 00:03:23,304 --> 00:03:25,374 Yeah, russell, be serious! 76 00:03:25,372 --> 00:03:26,642 ( nose squeaks ) 77 00:03:27,774 --> 00:03:29,314 What? 78 00:03:29,310 --> 00:03:31,440 Do your outfits have something to do 79 00:03:31,445 --> 00:03:32,975 With penny ling's anniversary party? 80 00:03:32,980 --> 00:03:35,810 Mine does. I've got the whole thing planned out. 81 00:03:35,816 --> 00:03:38,776 What? No, I've got the whole thing planned out. 82 00:03:38,786 --> 00:03:40,746 Penny ling, you're gonna love it! 83 00:03:40,754 --> 00:03:42,394 All right, one at a time. 84 00:03:42,389 --> 00:03:44,219 Pepper, what are you thinking? 85 00:03:44,225 --> 00:03:48,425 Okay, hear me out. A clown rodeo... 86 00:03:48,429 --> 00:03:50,729 ( country theme playing ) 87 00:03:50,731 --> 00:03:53,431 The room will be decorated wild west style. 88 00:03:53,434 --> 00:03:56,704 And everyone gets a bucket of confetti! 89 00:03:56,704 --> 00:03:58,674 You know, to throw on each other. 90 00:03:58,672 --> 00:04:00,742 ( all laughing ) 91 00:04:02,775 --> 00:04:04,875 Pepper: Of course, there'll be fun party games, 92 00:04:04,878 --> 00:04:07,278 Like rubber-chicken lassoing. 93 00:04:07,281 --> 00:04:10,551 ( all laughing ) 94 00:04:10,551 --> 00:04:12,821 And a pie-throwing booth 95 00:04:12,820 --> 00:04:14,990 Where everyone gets to throw a pie at zoe. 96 00:04:14,989 --> 00:04:17,259 What?! 97 00:04:17,258 --> 00:04:19,388 Oh, chillax. I'm just kidding. 98 00:04:19,393 --> 00:04:21,593 ( whispers ): Or am I? 99 00:04:21,595 --> 00:04:24,355 Well, what do you think of pepper's ideas, penny ling? 100 00:04:24,365 --> 00:04:25,795 Um, well, I-- 101 00:04:25,799 --> 00:04:28,529 Penny ling, don't you want to hear my idea? 102 00:04:28,535 --> 00:04:30,335 Oh, of course, zoe. 103 00:04:30,337 --> 00:04:32,597 Okay, hold on to your tiaras, 104 00:04:32,606 --> 00:04:37,036 Because this party is going to be fabulous! 105 00:04:37,044 --> 00:04:41,454 Everyone will be dressed in their finest finery. 106 00:04:42,915 --> 00:04:45,715 I look terrible in lilac. 107 00:04:45,719 --> 00:04:48,719 Zoe: There'll be ballroom dancing, 108 00:04:48,722 --> 00:04:50,992 The tablecloths will match the napkins, 109 00:04:50,991 --> 00:04:53,991 Which will match the dishes, which will match the drapes. 110 00:04:53,994 --> 00:04:57,604 In other words, everything will match! 111 00:04:57,598 --> 00:04:59,998 There'll be 50 varieties of teas. 112 00:05:00,000 --> 00:05:03,640 Everything from chewy chew toy blend to insect berry brew, 113 00:05:03,637 --> 00:05:07,407 And of course penny ling's favorite, bamboo chai. 114 00:05:07,408 --> 00:05:09,468 Mmm! 115 00:05:09,476 --> 00:05:10,876 And last but not least, 116 00:05:10,878 --> 00:05:12,678 There'll be a dunk-a-skunk dunking booth 117 00:05:12,680 --> 00:05:14,680 With pepper as the dunking target. 118 00:05:14,682 --> 00:05:15,952 What?! 119 00:05:17,884 --> 00:05:20,924 What does a dunking booth have to do with a tea party? 120 00:05:20,921 --> 00:05:23,491 Nothing. I just want to see you get dunked. 121 00:05:23,490 --> 00:05:26,090 Well that is-- kind of funny, actually. 122 00:05:26,093 --> 00:05:28,733 But not as funny as my clown rodeo party idea. 123 00:05:28,729 --> 00:05:30,599 How about we let the guest of honor decide? 124 00:05:30,597 --> 00:05:33,467 Penny ling, what did you think of my idea? 125 00:05:33,467 --> 00:05:35,497 Uh, yay? 126 00:05:35,502 --> 00:05:37,772 Well, I think they're both great ideas. 127 00:05:37,771 --> 00:05:40,671 Both: Ha! Blythe likes my idea! 128 00:05:40,674 --> 00:05:42,444 I said that they're both good. 129 00:05:42,443 --> 00:05:43,883 But you need to work together 130 00:05:43,877 --> 00:05:46,447 To plan one party for penny ling. 131 00:05:46,447 --> 00:05:47,847 Can you guys do that? 132 00:05:47,848 --> 00:05:49,948 Uh... Um... 133 00:05:49,950 --> 00:05:52,120 Well? 134 00:05:52,119 --> 00:05:54,019 I'm game if she is. 135 00:05:54,021 --> 00:05:56,561 "game" is my middle name! 136 00:05:56,557 --> 00:05:59,487 I thought you told me your middle name was mildred. 137 00:06:00,493 --> 00:06:03,703 Okay, so if we put that rubber band around vinnie's waist, 138 00:06:03,697 --> 00:06:05,827 It can hold on this straw as his tail. 139 00:06:05,833 --> 00:06:09,373 Good thinking, sunil. I knew you'd be a good doctor. 140 00:06:09,370 --> 00:06:13,070 Ugh! Too tight! 141 00:06:15,441 --> 00:06:16,981 Russell: Look out! 142 00:06:16,977 --> 00:06:19,077 What's the haps me-naps? 143 00:06:19,079 --> 00:06:21,779 Oh, hi buttercream. Vinnie lost his tail. 144 00:06:21,782 --> 00:06:23,882 Wowsie, bowsie, what an owsie! 145 00:06:23,884 --> 00:06:25,924 We are looking for something to replace it. 146 00:06:25,919 --> 00:06:27,789 Ooh, I just did a doodle in my noodle 147 00:06:27,788 --> 00:06:29,858 And it looks like vinnie with a cookie tail! 148 00:06:29,857 --> 00:06:33,127 And instead of glue we'll stick it on with delicious, 149 00:06:33,127 --> 00:06:34,857 So squishous vanilla-y frosting! 150 00:06:40,400 --> 00:06:41,830 What do you think, beau-bink? 151 00:06:41,835 --> 00:06:45,535 I don't know. Ugh, it feels weird. 152 00:06:45,539 --> 00:06:47,509 Go ahead and try some dance moves. 153 00:06:47,508 --> 00:06:49,878 ( humming and grunting ) 154 00:06:49,877 --> 00:06:51,937 What the--? 155 00:06:51,945 --> 00:06:53,905 Did you just eat vinnie's tail? 156 00:06:53,914 --> 00:06:55,814 I had a grumble in my tumble 157 00:06:55,816 --> 00:06:57,446 And his tail looked 158 00:06:57,451 --> 00:06:59,751 Scrumpity-bumpity- super-vanumpity tasteriffic. 159 00:06:59,753 --> 00:07:01,093 What? What? 160 00:07:03,022 --> 00:07:04,922 ( sighs ) 161 00:07:04,925 --> 00:07:06,625 Anyhoo... 162 00:07:06,627 --> 00:07:08,957 Hey, let's make vinnie a cookie tail! 163 00:07:08,962 --> 00:07:11,032 ( all groan ) 164 00:07:11,031 --> 00:07:14,131 I think that's every single tablecloth we have, zoe. 165 00:07:14,134 --> 00:07:16,574 Zoe, are you okay in there? 166 00:07:16,570 --> 00:07:20,170 Yes! Let's go with pink! 167 00:07:20,174 --> 00:07:22,614 Pink, huh? Never would have guessed. 168 00:07:22,609 --> 00:07:26,039 Can you sew some sweet flowers and sparkles onto it? 169 00:07:26,046 --> 00:07:28,646 Is that what you and pepper agreed on? 170 00:07:28,649 --> 00:07:31,479 Can't talk. Gotta go. Lots more planning to do. See you. 171 00:07:31,485 --> 00:07:35,045 Well, hello, fellow party planner. 172 00:07:35,055 --> 00:07:40,225 And a hello, fellow party planner to you. 173 00:07:40,227 --> 00:07:43,627 Blythe, I need you to bring some rodeo to my clown outfit. 174 00:07:43,630 --> 00:07:45,500 Maybe some fringes on the sleeves? 175 00:07:45,499 --> 00:07:47,129 And some boots with spurs? Oh! 176 00:07:47,134 --> 00:07:50,004 Oh! And a big old goofy ten gallon cowboy hat! 177 00:07:50,003 --> 00:07:53,643 Um, sure, pepper, but I'm a little confused. 178 00:07:53,640 --> 00:07:57,110 Did you and zoe figure out how you're gonna work together? 179 00:07:57,110 --> 00:07:59,910 Did we figure--? Pfft! Work togeth--? 180 00:07:59,913 --> 00:08:01,653 Oh, of course we-- 181 00:08:01,648 --> 00:08:03,518 Don't worry, blythe, it's gonna be great. 182 00:08:03,517 --> 00:08:06,787 Oh, can you make me a little one gallon hat for my clown nose? 183 00:08:06,787 --> 00:08:08,247 ( squeaks ) 184 00:08:08,255 --> 00:08:10,215 But I'm not a doctor! 185 00:08:10,224 --> 00:08:11,964 That's the problem, sunil. 186 00:08:11,959 --> 00:08:13,659 You don't think of yourself as a doctor. 187 00:08:13,660 --> 00:08:15,090 That's why you never became one. 188 00:08:15,095 --> 00:08:17,755 Well, that, and he's a mongoose. 189 00:08:17,764 --> 00:08:19,004 You're missing the point. 190 00:08:18,999 --> 00:08:20,869 If you want to be a doctor, sunil, 191 00:08:20,868 --> 00:08:23,498 You have to believe that you are a doctor. 192 00:08:23,504 --> 00:08:26,974 So, I want you to say to yourself, "I'm the doctor." 193 00:08:26,974 --> 00:08:29,514 I'm the doctor. 194 00:08:29,510 --> 00:08:32,040 Come on, you can do better than that. 195 00:08:32,045 --> 00:08:35,245 I am the doctor. I am the doctor. 196 00:08:35,249 --> 00:08:37,049 That's it. 197 00:08:37,050 --> 00:08:38,580 Now, I'll go get some stuff we might be able to use 198 00:08:38,585 --> 00:08:40,215 As a replacement tail. 199 00:08:40,220 --> 00:08:42,590 You just keep telling yourself that you're the doctor. 200 00:08:42,589 --> 00:08:46,689 I'm the doctor. I'm the doctor. 201 00:08:46,693 --> 00:08:49,133 I am the doctor. 202 00:08:49,129 --> 00:08:51,029 Dr. Sunil, we're ready for you. 203 00:08:52,632 --> 00:08:54,902 Thank you, nurse. My operating instrument, please. 204 00:08:54,902 --> 00:08:56,542 Yes, doctor. 205 00:08:56,537 --> 00:08:57,867 ( blows horn ) 206 00:08:57,871 --> 00:08:59,841 No, not this one. 207 00:08:59,840 --> 00:09:01,640 ( strums guitar ) 208 00:09:01,642 --> 00:09:03,172 Sunil: A little too sharp. 209 00:09:03,176 --> 00:09:04,636 ( blows horn ) 210 00:09:04,645 --> 00:09:06,545 Perfect. Nurse, mop the brow, please. 211 00:09:06,547 --> 00:09:08,947 ( playing soft music ) 212 00:09:08,949 --> 00:09:10,919 ( camera clicks ) 213 00:09:10,918 --> 00:09:12,578 Oh! That's my boy! 214 00:09:12,586 --> 00:09:15,686 Our son, the mongoose doctor. 215 00:09:15,689 --> 00:09:17,559 Hey, do you mind? 216 00:09:17,558 --> 00:09:20,658 Mother. Father. This is a very delicate operation. 217 00:09:20,661 --> 00:09:22,691 I cannot lose my concentration. 218 00:09:22,696 --> 00:09:24,596 Oh, of course, son, of course. 219 00:09:24,598 --> 00:09:27,128 Oh, sure, sure. Pretend we are not even here. 220 00:09:27,134 --> 00:09:28,334 ( camera clicks ) 221 00:09:28,335 --> 00:09:31,735 Uh, doc? You gonna do anything? 222 00:09:31,738 --> 00:09:34,808 Quiet! This is the most delicate part of the operation. 223 00:09:34,808 --> 00:09:36,808 ( horn blares ) 224 00:09:36,810 --> 00:09:39,140 And...Done! Done? 225 00:09:39,146 --> 00:09:41,306 You didn't even-- ah, bap, bap, bap! 226 00:09:41,315 --> 00:09:44,215 It's... It's... 227 00:09:44,217 --> 00:09:46,817 Awesome! 228 00:09:46,820 --> 00:09:49,820 ( cheering ) 229 00:09:49,823 --> 00:09:52,323 I am the doctor! 230 00:09:52,326 --> 00:09:54,826 Bring me a gown, sterile bandages, clamps, 231 00:09:54,828 --> 00:09:56,358 And some surgical gloves. 232 00:09:56,363 --> 00:09:58,263 I've got a pencil, a couple of paperclips, 233 00:09:58,265 --> 00:10:00,095 A tape measure, and a balloon. 234 00:10:00,100 --> 00:10:01,630 ( whimpers ) 235 00:10:01,635 --> 00:10:03,295 I am the doctor. 236 00:10:05,104 --> 00:10:08,214 ( upbeat theme playing) 237 00:10:08,208 --> 00:10:11,178 Whoa! 238 00:10:11,178 --> 00:10:13,678 ( vinnie screaming ) 239 00:10:17,116 --> 00:10:18,616 ( crash ) 240 00:10:20,252 --> 00:10:23,152 ( upbeat theme playing) 241 00:10:25,224 --> 00:10:26,834 ( crash ) 242 00:10:31,931 --> 00:10:33,401 ( vinnie screaming ) 243 00:10:33,400 --> 00:10:35,700 ( zoe humming ) 244 00:10:38,004 --> 00:10:40,274 ( thumping ) ( gasps ) 245 00:10:45,978 --> 00:10:48,378 ( grunts ) 246 00:10:48,382 --> 00:10:52,352 So, fellow party planner, what's the hay for? 247 00:10:52,352 --> 00:10:55,092 The party, fellow party planner. 248 00:10:55,088 --> 00:10:58,258 It's just what we need for our rodeo clown extravaganza. 249 00:10:58,258 --> 00:11:00,258 Rodeo clown--?! Ha-ha-ha! 250 00:11:00,260 --> 00:11:03,190 Darling, I thought it was crystal clear 251 00:11:03,196 --> 00:11:05,856 We were going with my tea party idea. 252 00:11:05,866 --> 00:11:08,696 That's funny, because I was pretty sure we decided 253 00:11:08,702 --> 00:11:10,902 On my rodeo clown idea. Yee-haw! 254 00:11:10,904 --> 00:11:13,344 Both: That's ridiculous! 255 00:11:13,340 --> 00:11:17,240 ( both laughing ) 256 00:11:17,244 --> 00:11:20,314 ( somber theme playing) 257 00:11:20,313 --> 00:11:24,253 Penny ling: And with pepper and zoe planning my anniversary party, 258 00:11:24,251 --> 00:11:26,151 Nothing seems to be going right. 259 00:11:26,153 --> 00:11:29,253 Oh, penny ling, I am completely confident 260 00:11:29,256 --> 00:11:31,886 They're gonna come through and throw you an awesome party. 261 00:11:31,892 --> 00:11:34,892 Yeah? Yeah, you're right. 262 00:11:34,895 --> 00:11:37,355 At least, I hope you're right. 263 00:11:37,364 --> 00:11:40,134 Don't worry. Everything's gonna be perfect. 264 00:11:40,133 --> 00:11:42,033 Vinnie: Not everything. 265 00:11:42,035 --> 00:11:46,165 Ugh. We've tried every possible replacement for a tail 266 00:11:46,173 --> 00:11:48,173 And nothing works. 267 00:11:48,175 --> 00:11:50,235 So, penny ling, I don't think I can do 268 00:11:50,243 --> 00:11:53,283 A special anniversary dance for you after all. 269 00:11:53,280 --> 00:11:55,810 Oh, no! 270 00:11:55,816 --> 00:11:58,276 On the bright side, everyone can play 271 00:11:58,285 --> 00:11:59,975 Pin the tail on the gecko. 272 00:11:59,986 --> 00:12:01,486 See what I mean, blythe? 273 00:12:01,488 --> 00:12:04,888 This party is gonna be one big dud. 274 00:12:06,992 --> 00:12:09,362 Vinnie, have you even tried dancing 275 00:12:09,362 --> 00:12:11,202 Since you lost your tail? 276 00:12:11,198 --> 00:12:14,268 What's the point? I can't dance without a tail. 277 00:12:14,267 --> 00:12:16,367 Your dancing doesn't come from your tail, 278 00:12:16,369 --> 00:12:19,139 It comes from your heart. 279 00:12:21,440 --> 00:12:23,170 Maybe these will help. 280 00:12:23,176 --> 00:12:24,876 Take some old doll shoes 281 00:12:24,878 --> 00:12:27,378 Add some thumbtacks... ( snaps ) 282 00:12:27,380 --> 00:12:29,250 Instant tap shoes. 283 00:12:29,249 --> 00:12:32,949 Go on, try. How about a little tap number? 284 00:12:32,953 --> 00:12:37,393 ( shoes tapping ) 285 00:12:37,390 --> 00:12:40,060 Huh, they do feel kind of nice. 286 00:12:45,030 --> 00:12:49,000 Hey vinnie, that's pretty good. 287 00:12:49,002 --> 00:12:52,172 ( upbeat jazzy theme playing ) 288 00:12:52,172 --> 00:12:55,912 Oh, I can dance. I can dance! 289 00:12:58,210 --> 00:13:00,210 Vinnie, without your tail, 290 00:13:00,213 --> 00:13:02,153 You're-- you're great! 291 00:13:02,149 --> 00:13:07,849 I guess my tail was holding me back all along. Whoo-hoo! 292 00:13:07,854 --> 00:13:11,124 Whoo-hoo! 293 00:13:13,826 --> 00:13:16,526 Stop riding that bull, pepper. 294 00:13:16,530 --> 00:13:19,130 My crustless kibble sandwiches keep toppling. 295 00:13:19,132 --> 00:13:21,272 Doesn't matter, zoe. Nobody's gonna even notice 296 00:13:21,268 --> 00:13:23,168 While they're having fun with the rodeo clowns. 297 00:13:23,170 --> 00:13:25,200 ( pepper screams ) 298 00:13:26,906 --> 00:13:30,576 Ugh! Who would ever want to go to a rodeo clown party? 299 00:13:30,577 --> 00:13:32,477 Only people who want to have fun. 300 00:13:32,479 --> 00:13:34,049 You've heard of fun, right? 301 00:13:34,047 --> 00:13:36,407 That's what parties are supposed to be. 302 00:13:36,416 --> 00:13:40,416 If my party isn't fun, then your party is even less fun. 303 00:13:40,420 --> 00:13:42,150 ( both growling ) 304 00:13:42,155 --> 00:13:46,585 They'll both be fun, because I can dance! Whoo! 305 00:13:46,593 --> 00:13:49,193 ( upbeat jazzy theme playing ) 306 00:13:57,937 --> 00:14:01,337 Both: He'll dance at my party! 307 00:14:02,575 --> 00:14:07,905 Welcome to pepper's rodeo clownland! 308 00:14:07,914 --> 00:14:13,154 Welcome to zoe's fantabulous high socie-tea party. 309 00:14:13,153 --> 00:14:15,353 Rodeo clownland! 310 00:14:15,355 --> 00:14:17,555 High socie-tea. 311 00:14:17,557 --> 00:14:19,187 Pepper: Rodeo clownland! 312 00:14:19,192 --> 00:14:20,892 Zoe: High socie-tea. 313 00:14:22,394 --> 00:14:25,904 ( country theme playing ) 314 00:14:28,968 --> 00:14:31,198 ( gasps ) ( sniffs ) 315 00:14:31,204 --> 00:14:33,204 Both: Huh? Ah... 316 00:14:37,543 --> 00:14:41,353 Welcome to zoe's fantabulous high socie-tea! 317 00:14:41,348 --> 00:14:43,918 It's a fun play on words, and a fun party theme. 318 00:14:43,917 --> 00:14:45,947 ( grunts ) 319 00:14:45,952 --> 00:14:49,592 Come to pepper's rodeo clownland where every cowboy's a clown! 320 00:14:49,589 --> 00:14:51,589 ( both laughing ) 321 00:14:53,092 --> 00:14:55,962 I thought you two were going to work together. 322 00:14:55,962 --> 00:14:59,162 Obviously, pepper didn't hear that you liked my idea. 323 00:14:59,165 --> 00:15:02,165 Pfft! Go ahead, blythe, tell her how it was my idea 324 00:15:02,168 --> 00:15:03,668 You thought was great. 325 00:15:03,670 --> 00:15:05,600 I liked both of your ideas, 326 00:15:05,605 --> 00:15:07,135 But you seem to have forgotten 327 00:15:07,140 --> 00:15:08,970 That you were supposed to work together 328 00:15:08,975 --> 00:15:11,275 To make this penny ling's party. 329 00:15:11,278 --> 00:15:13,478 Penny ling: Um, hello? 330 00:15:15,014 --> 00:15:17,284 Penny-- penny ling! 331 00:15:17,284 --> 00:15:19,354 Well, howdy, partner! 332 00:15:21,186 --> 00:15:22,586 Come on over here and celebrate 333 00:15:22,589 --> 00:15:25,459 Your anniversary at rodeo clownland! 334 00:15:25,458 --> 00:15:29,028 Really? Wow, that sounds goo-- 335 00:15:29,029 --> 00:15:30,559 You could go there, penny ling. 336 00:15:30,563 --> 00:15:33,703 But if you do, you'll miss the queen. 337 00:15:33,700 --> 00:15:36,670 Ah! The queen? Where is she? 338 00:15:36,670 --> 00:15:38,400 Right here. 339 00:15:40,973 --> 00:15:42,173 ( gasps ) 340 00:15:42,175 --> 00:15:44,035 I'm the queen. 341 00:15:44,044 --> 00:15:46,314 Whoa! 342 00:15:46,313 --> 00:15:49,253 Ah, this way, please. 343 00:15:51,684 --> 00:15:55,124 Isn't this magnificent? Fifty varieties of tea. 344 00:15:55,121 --> 00:15:57,591 Flowery fly wing, liver hibiscus, decaf banana, 345 00:15:57,590 --> 00:15:59,220 For minka, of course. 346 00:15:59,225 --> 00:16:01,155 We've got tea for two, tea for three, 347 00:16:01,161 --> 00:16:03,261 And tea and anniversary cake 348 00:16:03,263 --> 00:16:06,363 With a layer of bamboo greens, just for you, penny ling. 349 00:16:06,366 --> 00:16:09,296 Ah! It's all so pretty. 350 00:16:09,302 --> 00:16:11,202 And all for me. 351 00:16:11,204 --> 00:16:13,404 Your majesty. 352 00:16:13,406 --> 00:16:15,666 Saddle up, and let's ride! 353 00:16:17,109 --> 00:16:18,309 ( grunts ) 354 00:16:18,311 --> 00:16:21,411 Here we are, rodeo clownland! 355 00:16:21,414 --> 00:16:23,614 ( giggles ) 356 00:16:23,616 --> 00:16:25,616 Even queens need to have a little fun, right? 357 00:16:25,618 --> 00:16:29,318 That's why we're ropin' chickens! Goin' on a hayride! 358 00:16:29,322 --> 00:16:30,992 Riding the mechanical bull! 359 00:16:30,991 --> 00:16:32,561 Wow! 360 00:16:32,559 --> 00:16:34,689 And that's not all. 361 00:16:34,694 --> 00:16:37,164 Have some anniversary cake! 362 00:16:38,464 --> 00:16:40,204 Mmm. 363 00:16:40,200 --> 00:16:43,470 It's rodeo clown fun, and it's all for me. 364 00:16:43,470 --> 00:16:46,300 No! You need to come back to the tea party. 365 00:16:46,306 --> 00:16:48,236 Not until she's done with the rodeo! 366 00:16:48,241 --> 00:16:51,441 Come on, penny ling, it's time to lasso some chickens. 367 00:16:51,444 --> 00:16:52,784 ( zoe barks ) 368 00:16:52,779 --> 00:16:55,179 Hey! You know, pepper, 369 00:16:55,181 --> 00:16:57,251 We'd all be having a great time at my party 370 00:16:57,250 --> 00:16:59,280 If it weren't for you getting all: 371 00:16:59,285 --> 00:17:03,445 ( in southern accent ): Howdy partner! Yee-haw! Ride 'em cowboy! 372 00:17:03,456 --> 00:17:05,316 Yeah? Well what about you with your: 373 00:17:05,325 --> 00:17:07,155 ( in english accent ): Would you care for some tea? 374 00:17:07,160 --> 00:17:09,090 Perhaps a spot of oolong? 375 00:17:09,095 --> 00:17:11,525 Zoe: And rustle up some chickens while you're at it! 376 00:17:11,531 --> 00:17:13,771 Hoe down on the haystacks, I reckon! 377 00:17:13,767 --> 00:17:17,737 ( zoe and pepper arguing in accents ) 378 00:17:17,737 --> 00:17:19,767 ( penny ling sighs ) 379 00:17:19,773 --> 00:17:23,373 Okay, you two, I have an idea. 380 00:17:23,376 --> 00:17:26,176 I think we should start things off with a good old party game. 381 00:17:26,179 --> 00:17:29,079 One that everyone can participate in. 382 00:17:29,082 --> 00:17:30,652 ( pets yelling ) 383 00:17:30,650 --> 00:17:33,550 And when I say everyone, I mean... 384 00:17:33,553 --> 00:17:35,193 Pepper and zoe. 385 00:17:35,188 --> 00:17:37,058 ( pets groaning ) 386 00:17:37,057 --> 00:17:39,417 ( in normal voice ): Great! I love party games! 387 00:17:39,426 --> 00:17:41,226 What is it, musical chairs? 388 00:17:41,227 --> 00:17:43,057 ( in normal voice ): Or maybe it involves a piñata ? 389 00:17:43,063 --> 00:17:44,403 Those are always fun. 390 00:17:44,397 --> 00:17:46,257 The game goes like this. 391 00:17:46,266 --> 00:17:49,466 You will each point out the best qualities in one another. 392 00:17:49,469 --> 00:17:52,239 Both: What kind of party game is that? 393 00:17:52,238 --> 00:17:54,538 My kind. Zoe, you go first. 394 00:17:54,541 --> 00:17:59,641 Well, I guess I'd have to say that pepper is... Lucky. 395 00:17:59,646 --> 00:18:01,706 Lucky? How am I lucky? 396 00:18:01,714 --> 00:18:04,224 Because you're so funny, and have a lot of fun ideas, 397 00:18:04,217 --> 00:18:07,117 And that's why everyone likes you. 398 00:18:07,120 --> 00:18:09,850 It's you that everyone likes. And why not? 399 00:18:09,856 --> 00:18:13,086 With your style and beauty. 400 00:18:13,093 --> 00:18:15,763 I wish I could have a little bit of your kind of pizzazz. 401 00:18:15,762 --> 00:18:18,102 You think I've got pizzazz? 402 00:18:18,098 --> 00:18:20,528 Because I see it more like panache. 403 00:18:20,533 --> 00:18:22,533 Ahem. Zoe. 404 00:18:22,535 --> 00:18:24,495 Oh, what I mean is... 405 00:18:24,504 --> 00:18:27,214 I never knew you even noticed that kind of stuff, pepper. 406 00:18:27,207 --> 00:18:30,507 Well, sure. Why do you think I tease you sometimes? 407 00:18:30,510 --> 00:18:32,740 It's all because I guess I'm just a little-- 408 00:18:32,745 --> 00:18:35,375 Little-- I'm a little jealous. 409 00:18:35,381 --> 00:18:38,281 Well, I know I get mad when you make fun, but deep down, 410 00:18:38,284 --> 00:18:39,784 I'm laughing. 411 00:18:39,786 --> 00:18:42,816 Because, let's face it. You're just plain funny. 412 00:18:42,822 --> 00:18:45,892 ( tender theme playing) 413 00:18:48,160 --> 00:18:50,190 Pets: Aww. 414 00:18:50,196 --> 00:18:52,496 You know, we were so busy trying to one-up each other, 415 00:18:52,499 --> 00:18:54,529 We forgot today's most important pet: 416 00:18:54,534 --> 00:18:56,434 Penny ling. 417 00:18:58,237 --> 00:19:03,207 Pepper and I are so sorry, penny ling. This is your party. 418 00:19:03,209 --> 00:19:06,309 So choose whichever theme you like, and it'll be fine with us. 419 00:19:06,312 --> 00:19:08,782 Penny ling: Okay, well... 420 00:19:08,781 --> 00:19:12,681 I love both of them! 421 00:19:12,685 --> 00:19:16,445 ( pets cheering ) 422 00:19:16,456 --> 00:19:18,756 And now, in celebration of penny ling's 423 00:19:18,758 --> 00:19:20,488 Fantabulous high socie-tea 424 00:19:20,493 --> 00:19:22,633 Rodeo clownland anniversary party, 425 00:19:22,629 --> 00:19:26,429 Here with a special dance is vinnie! 426 00:19:26,432 --> 00:19:28,272 Vinnie: I've got some bad news. 427 00:19:28,268 --> 00:19:32,238 I won't be able to dance, because of... This! 428 00:19:32,238 --> 00:19:36,168 Vinnie, your tail grew back! That's fantastic! 429 00:19:36,176 --> 00:19:38,376 Fantastic? It's terrible! 430 00:19:38,378 --> 00:19:41,178 Why didn't you tell me it would grow back! 431 00:19:41,181 --> 00:19:42,781 Uh, I thought you knew? 432 00:19:42,782 --> 00:19:44,552 As a pretend doctor, 433 00:19:44,551 --> 00:19:46,381 I should've known that geckos' tails grow back. 434 00:19:46,386 --> 00:19:48,586 Though I concur with blythe. It is fantastic. 435 00:19:48,588 --> 00:19:51,518 I was a lot better dancer without my tail. 436 00:19:51,524 --> 00:19:53,864 Oh, vinnie, I thought you were a great dancer 437 00:19:53,860 --> 00:19:56,690 Before you lost your tail. You did? 438 00:19:56,696 --> 00:19:59,796 Yes, and I'll be very disappointed if I don't get 439 00:19:59,799 --> 00:20:01,829 The anniversary dance that you promised me. 440 00:20:01,834 --> 00:20:05,404 You're right, penny ling. The show must go on! 441 00:20:05,405 --> 00:20:07,665 Ladies and gentlepets! 442 00:20:07,674 --> 00:20:10,474 Reunited after a short separation, 443 00:20:10,476 --> 00:20:12,706 The dynamic dancing duo of... 444 00:20:12,712 --> 00:20:16,352 Me and my tail! 445 00:20:16,349 --> 00:20:17,679 ( upbeat theme playing) 446 00:20:17,684 --> 00:20:20,354 ¶ I'm sportin' my top hat 447 00:20:20,353 --> 00:20:22,523 ¶ I'm straightenin' my bow tie 448 00:20:22,522 --> 00:20:25,622 ¶ and wearin' my brand new tail ¶ 449 00:20:25,625 --> 00:20:27,255 Whoa! 450 00:20:27,260 --> 00:20:29,290 ¶ I'm makin' my toes tap 451 00:20:29,295 --> 00:20:31,355 ¶ just watch how my feet fly 452 00:20:31,364 --> 00:20:35,704 ¶ when I'm wearin' my brand new tail ¶ 453 00:20:35,702 --> 00:20:37,442 Ow! Are you okay? 454 00:20:37,437 --> 00:20:40,497 ¶ and when I get right in a groove ¶ 455 00:20:40,506 --> 00:20:42,766 ¶ I'll show the world my groovy moves ¶ 456 00:20:42,775 --> 00:20:45,235 ¶ tail and me we show them all ¶ 457 00:20:45,245 --> 00:20:48,345 ¶ so what we might stumble and fall ¶ 458 00:20:48,348 --> 00:20:49,778 Uh-oh! Ow. 459 00:20:49,782 --> 00:20:51,782 ¶ can't help it if my fingers snap ¶ 460 00:20:51,784 --> 00:20:54,554 ¶ I'm such a graceful guy 461 00:20:54,554 --> 00:20:56,824 ( groans ) 462 00:20:56,823 --> 00:21:04,333 ¶ when I'm wearin' my new tail ¶ 463 00:21:06,265 --> 00:21:08,295 ( pets cheering ) 464 00:21:14,273 --> 00:21:17,983 Well, zoe, somehow our two crazy wacky parties 465 00:21:17,977 --> 00:21:20,907 Ended up being one fantabulous fun party. 466 00:21:20,913 --> 00:21:23,883 You are so right, fellow party planner. 467 00:21:26,285 --> 00:21:27,615 Sorry. 468 00:21:27,620 --> 00:21:29,890 ( laughing ) 469 00:21:33,425 --> 00:21:36,485 ( upbeat pop theme playing ) 470 00:21:48,940 --> 00:21:51,010 ¶ we can be ¶ yeah, yeah ¶ 471 00:21:51,010 --> 00:21:52,810 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah ¶ 472 00:21:52,812 --> 00:21:57,322 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 34519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.