All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S01E20_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:02,626 ( groans ) for the last time, whittany and brittany, 2 00:00:02,636 --> 00:00:07,306 Binomials don't have anything to do with buying things. 3 00:00:07,308 --> 00:00:10,378 Then they shouldn't have "buy" in the name. 4 00:00:10,378 --> 00:00:13,248 It's a total fakeout. Mega-unfair. 5 00:00:13,247 --> 00:00:17,017 We can talk about the fairness of math another day. 6 00:00:17,018 --> 00:00:19,418 ( laughter ) 7 00:00:20,487 --> 00:00:21,787 Beauty before age. 8 00:00:21,789 --> 00:00:25,159 Ms. Amster, mr. Barish, what can we do for you? 9 00:00:25,159 --> 00:00:28,159 Both: Well, we're here-- oh... 10 00:00:28,162 --> 00:00:30,462 ( both laughing ) 11 00:00:30,464 --> 00:00:34,234 Barish and amster, sittin' in a tree... 12 00:00:34,235 --> 00:00:36,235 By all means, ms. Amster. 13 00:00:36,237 --> 00:00:39,407 ( laughs ): Oh, all right. 14 00:00:39,407 --> 00:00:41,637 We're here to promote a joint effort between 15 00:00:41,642 --> 00:00:45,042 The home ec. Department and the history department. 16 00:00:45,046 --> 00:00:50,216 The ultimate outrageous cake competition! 17 00:00:50,217 --> 00:00:52,647 Oh, my! Ha, ha, ha! 18 00:00:52,653 --> 00:00:53,453 A cake competition? 19 00:00:53,454 --> 00:00:57,224 Student teams will battle to build the best historical cake. 20 00:00:57,224 --> 00:01:02,804 How about two teachers being all super-wack and mega-goofy? 21 00:01:02,797 --> 00:01:04,557 That's pretty hysterical. 22 00:01:04,565 --> 00:01:07,225 Um, he said "historical." 23 00:01:07,234 --> 00:01:10,204 I thought you were hysterical. Thanks, whittany. 24 00:01:10,204 --> 00:01:13,544 Mr. Barish, ms. Amster, is there a prize? 25 00:01:13,541 --> 00:01:15,411 There most definitely is. 26 00:01:15,409 --> 00:01:18,479 The winning team will get an extra credit 27 00:01:18,479 --> 00:01:19,309 In both our classes, 28 00:01:19,313 --> 00:01:22,353 Which will lift themselves up by half a grade. 29 00:01:22,349 --> 00:01:24,149 Both (gasping): Half a grade? 30 00:01:24,151 --> 00:01:28,321 Brittany, that would for sure give us, like one whole grade. 31 00:01:28,322 --> 00:01:31,592 Yeah. No way is that hysterical. 32 00:01:31,592 --> 00:01:33,162 Ugh. 33 00:01:33,626 --> 00:01:35,786 ¶ you think about all the things ¶ 34 00:01:35,796 --> 00:01:38,226 ¶ that you love to do 35 00:01:38,232 --> 00:01:40,872 ¶ it all comes true 36 00:01:40,868 --> 00:01:43,238 ¶ you find a place you never knew ¶ 37 00:01:43,237 --> 00:01:47,237 ¶ where you're happy to just be you ¶ 38 00:01:47,241 --> 00:01:48,811 ¶ we can be ¶ yeah, yeah 39 00:01:48,809 --> 00:01:50,409 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah 40 00:01:50,411 --> 00:01:54,251 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 41 00:01:54,248 --> 00:01:56,148 ¶ we can be ¶ yeah, yeah 42 00:01:56,150 --> 00:01:57,750 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah 43 00:01:57,751 --> 00:02:03,121 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 44 00:02:05,892 --> 00:02:07,692 ( upbeat theme playing ) 45 00:02:07,695 --> 00:02:08,855 You guys have to be on my team 46 00:02:08,863 --> 00:02:11,803 For the ultimate outrageous cake competition. 47 00:02:11,799 --> 00:02:12,629 You know I love to bake, 48 00:02:12,633 --> 00:02:14,773 And with all the stuff at my aunt christie's shop, 49 00:02:14,768 --> 00:02:16,668 There's no way we can lose. 50 00:02:16,670 --> 00:02:19,510 You had me at, "be on my team." 51 00:02:19,507 --> 00:02:21,437 Uh, I don't know, youngmee. 52 00:02:21,442 --> 00:02:22,442 That'd mean time away from 53 00:02:22,443 --> 00:02:25,143 Mixed-martial-arts-slash badminton practice for me. 54 00:02:25,146 --> 00:02:27,906 And time away from playing video games for me. 55 00:02:27,915 --> 00:02:31,245 Besides, I'm doing pretty well in history and home ec. 56 00:02:31,252 --> 00:02:34,592 Pretty well? Don't you want to be doing great? 57 00:02:34,588 --> 00:02:37,518 You've got to grab your chance to be great when you get it! 58 00:02:37,525 --> 00:02:41,625 Just like albert einstein became great when he discovered 59 00:02:41,629 --> 00:02:43,259 That theory about his relatives. 60 00:02:43,264 --> 00:02:46,234 Just like christopher columbus became great 61 00:02:46,233 --> 00:02:49,303 When he discovered columbus, ohio. 62 00:02:49,303 --> 00:02:53,473 We could be that great if we win this cake competition. 63 00:02:53,474 --> 00:02:55,444 Cake, cake, cake! 64 00:02:55,442 --> 00:02:57,782 All: Cake, cake, cake! 65 00:02:57,778 --> 00:02:59,678 Cake, cake, cake! 66 00:02:59,680 --> 00:03:01,510 Cake, cake, cake! 67 00:03:01,515 --> 00:03:03,345 Cake, cake, cake! 68 00:03:03,350 --> 00:03:06,850 Should we even do this cake thing, whittany? 69 00:03:06,854 --> 00:03:09,564 I can't, like, decide. 70 00:03:09,557 --> 00:03:10,287 Me, either. 71 00:03:10,291 --> 00:03:14,731 Hey, let's make two lists, one for the reasons we should do it, 72 00:03:14,728 --> 00:03:16,628 Which we'll call the major list, 73 00:03:16,630 --> 00:03:20,970 And one for why we shouldn't, which we'll call the meh list. 74 00:03:20,968 --> 00:03:23,368 Then we can compare them. Okay. Major. 75 00:03:23,370 --> 00:03:27,340 If we win, our grades go up and daddy buys us stuff. 76 00:03:27,341 --> 00:03:29,941 That's major with a capital whatever. 77 00:03:29,944 --> 00:03:33,384 So, okay, meh: We have to make the cake. 78 00:03:33,380 --> 00:03:35,810 Ugh. That seems like work. 79 00:03:35,816 --> 00:03:38,216 Ew. Major meh. 80 00:03:38,219 --> 00:03:40,819 So that's one major and one meh. 81 00:03:40,821 --> 00:03:42,821 How do we, like, break the tie? 82 00:03:42,823 --> 00:03:44,893 All: Cake! Cake! Cake! 83 00:03:44,892 --> 00:03:46,932 Cake! Cake! Cake! 84 00:03:46,927 --> 00:03:49,957 Our next class is actually this way. 85 00:03:49,964 --> 00:03:50,964 Cake! Cake! 86 00:03:50,965 --> 00:03:54,695 Major: We can't let those meh faces win. 87 00:03:54,702 --> 00:03:57,302 You're so right, brittany. 88 00:03:57,304 --> 00:03:58,444 And I've just thought of a way 89 00:03:58,439 --> 00:04:01,009 We can win without doing any work. 90 00:04:01,008 --> 00:04:05,478 Ooh...Sounds major. 91 00:04:05,479 --> 00:04:07,649 ( upbeat theme playing ) 92 00:04:12,919 --> 00:04:15,289 'scuse us, buttercream. 93 00:04:15,622 --> 00:04:16,362 Did you guys hear 94 00:04:16,357 --> 00:04:18,487 The biskits have entered the cake competition? 95 00:04:18,492 --> 00:04:19,832 What? Next thing you know, 96 00:04:19,827 --> 00:04:21,957 They'll be attending pep rallies. 97 00:04:21,962 --> 00:04:23,862 ( giggles ): Yeah. 98 00:04:23,864 --> 00:04:25,604 Go! Fight! Win! 99 00:04:25,599 --> 00:04:28,329 Or, like, whatever. 100 00:04:28,335 --> 00:04:30,795 ( all laugh ) 101 00:04:30,804 --> 00:04:31,774 Let's focus, guys. 102 00:04:31,772 --> 00:04:34,612 We need to come up with a great cake design 103 00:04:34,608 --> 00:04:36,378 That's also historical... 104 00:04:36,377 --> 00:04:37,707 Oh, I know. How about a cake 105 00:04:37,711 --> 00:04:40,311 Celebrating gertrude ederle. In 1926, 106 00:04:40,314 --> 00:04:43,354 She became the first woman to swim the english channel. 107 00:04:43,350 --> 00:04:47,290 Sue, we're making cake, not soup. 108 00:04:47,288 --> 00:04:49,618 Hey, how's this for an idea? 109 00:04:49,623 --> 00:04:51,063 The battle of gettysburg. 110 00:04:51,058 --> 00:04:55,488 One of the saddest days in american history. 111 00:04:55,496 --> 00:04:58,896 Sure, jasper, because when you think of the civil war, 112 00:04:58,899 --> 00:04:59,669 You think of cake. 113 00:04:59,667 --> 00:05:03,537 We need to honor the spirit of the contest more literally. 114 00:05:03,537 --> 00:05:04,637 Since we're building a cake, 115 00:05:04,638 --> 00:05:07,568 Maybe the cake should be a building, 116 00:05:07,574 --> 00:05:09,314 One that's historically important. 117 00:05:09,310 --> 00:05:12,840 How about one of the seven wonders of the world? 118 00:05:12,846 --> 00:05:15,546 Both: The taj mahal! Jinx! 119 00:05:15,549 --> 00:05:17,979 The taj mahal! Score! 120 00:05:17,985 --> 00:05:19,075 All right, then. Sue, 121 00:05:19,086 --> 00:05:21,346 You're in charge of the report on the building 122 00:05:21,355 --> 00:05:23,015 And why it's historically important. 123 00:05:23,023 --> 00:05:25,693 Jasper, you'll be picking up the ingredients. 124 00:05:25,693 --> 00:05:29,063 Blythe, can you get some good pictures of the taj mahal? 125 00:05:29,063 --> 00:05:31,603 Pictures are a can-do, chef youngmee! 126 00:05:31,598 --> 00:05:33,528 Let's get to it, everyone. 127 00:05:33,534 --> 00:05:35,604 Youngmee: Cake! Cake! Cake! 128 00:05:35,602 --> 00:05:37,002 All: Cake! Cake! Cake! 129 00:05:37,004 --> 00:05:40,014 Cake! Cake! Cake! Four, eleven, potatoes, 130 00:05:40,007 --> 00:05:42,837 And that makes seventy kershmillion points! 131 00:05:42,843 --> 00:05:46,453 New high score! Yay, me! 132 00:05:46,447 --> 00:05:48,507 Hey, where did everybody skedaddle to? 133 00:05:48,515 --> 00:05:52,975 Someone has to try and beat my high score. 134 00:05:52,986 --> 00:05:56,516 Hi-dee-ho, game-players, anyone wanna play a game? 135 00:05:56,523 --> 00:05:59,063 I'll give it a go. What are we playing? 136 00:05:59,059 --> 00:06:01,029 A little diddly-do that I call "butterscotch." 137 00:06:01,028 --> 00:06:04,398 Oh, yeah, butterscotch, sure. What the heck is that? 138 00:06:04,398 --> 00:06:08,798 It's like hopscotch, but also completely not like it at all. 139 00:06:09,736 --> 00:06:10,766 Am I doing it right? 140 00:06:10,771 --> 00:06:13,611 Yes! No. That was a double-fleagle. 141 00:06:13,607 --> 00:06:17,377 Hopsy-hop leggedy-like back four steps, vinnie. 142 00:06:19,679 --> 00:06:21,549 And...Zoe wins! 143 00:06:21,548 --> 00:06:23,778 Both: Huh? Of course I do. 144 00:06:23,784 --> 00:06:25,024 I have no idea what just happened. 145 00:06:25,018 --> 00:06:29,688 Buttercream, are you making these rules up as you go along? 146 00:06:29,690 --> 00:06:31,660 Wowsie-woo, russell, I should call you 147 00:06:31,658 --> 00:06:34,128 Mr. Smarty, smarty, let's have a party! 148 00:06:34,128 --> 00:06:36,598 What? What? 149 00:06:38,464 --> 00:06:39,974 ( sighs ) 150 00:06:39,967 --> 00:06:40,767 Anyhoo... 151 00:06:40,768 --> 00:06:43,798 Yes, it's all right here in my doodle-noodle. 152 00:06:43,804 --> 00:06:45,104 Right. Um... 153 00:06:45,105 --> 00:06:47,965 By any chance, buttercream, have you seen blythe lately? 154 00:06:47,975 --> 00:06:50,875 Certainly so, rusty-jo, she was just in sweet delights 155 00:06:50,878 --> 00:06:54,678 With her pals having a chattery chat and cookin' up a plan. 156 00:06:54,681 --> 00:06:55,981 A plan about what? 157 00:06:55,983 --> 00:06:57,823 Ooh, it was fantastabulous! 158 00:06:57,818 --> 00:07:00,718 Something about how hysterical cake would fill the halls. 159 00:07:00,721 --> 00:07:04,591 Oh, and people in seven worlds will wonder what's going on. 160 00:07:04,591 --> 00:07:08,191 Did she just say cake fillin' the halls? 161 00:07:08,195 --> 00:07:11,455 Taking over the world? 162 00:07:11,465 --> 00:07:16,665 ( ominous theme playing ) ( laughter ) 163 00:07:17,937 --> 00:07:20,507 ( screaming ) 164 00:07:22,175 --> 00:07:23,775 Cake! 165 00:07:25,445 --> 00:07:27,445 ( cake roars ) 166 00:07:29,449 --> 00:07:31,479 ( cake laughing ) 167 00:07:31,485 --> 00:07:34,115 ( gasps ) 168 00:07:34,121 --> 00:07:35,851 Cake! 169 00:07:35,856 --> 00:07:38,816 ( roars ) 170 00:07:38,826 --> 00:07:39,786 Cake! 171 00:07:39,793 --> 00:07:41,093 ( cakes laughing ) 172 00:07:41,094 --> 00:07:43,034 ( vinnie screams ) 173 00:07:43,030 --> 00:07:44,600 Cake! 174 00:07:44,598 --> 00:07:47,828 I'm not gonna let cake take over the world. 175 00:07:47,835 --> 00:07:49,465 Good on ya, veni vici vinnie. 176 00:07:49,470 --> 00:07:51,640 'course I could've gotten everything discombobuloopy. 177 00:07:51,638 --> 00:07:56,578 I was butterscotching at the exact same time-ishness. 178 00:07:59,078 --> 00:08:00,548 Sunil, look out! What? 179 00:08:00,547 --> 00:08:03,107 Don't take another step or you'll sneagle the beagle. 180 00:08:03,116 --> 00:08:05,546 Oh, no. Cake, cake, cake. 181 00:08:05,552 --> 00:08:10,492 Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. 182 00:08:10,491 --> 00:08:11,961 Blythe, what are you doing? 183 00:08:11,959 --> 00:08:15,559 Big cake. Pictures. Build. Huge. 184 00:08:16,629 --> 00:08:22,069 Cake, cake, cake. It's happening! 185 00:08:24,604 --> 00:08:26,204 Whittany: Brittany, if we're going to win 186 00:08:26,206 --> 00:08:28,106 The ultimate outrageous cake competition, 187 00:08:28,108 --> 00:08:30,008 Our cake should be chocolate. 188 00:08:30,010 --> 00:08:31,610 And like, vanilla, 189 00:08:31,612 --> 00:08:32,042 Whittany. 190 00:08:32,045 --> 00:08:32,735 French vanilla. 191 00:08:32,746 --> 00:08:35,276 Unless spanish vanilla is fancier and more expensive, 192 00:08:35,282 --> 00:08:37,182 In which case, get spanish. 193 00:08:37,184 --> 00:08:39,954 And it's got to have red borscht-berry filling. 194 00:08:39,953 --> 00:08:43,093 We'll let you get to work and see you when the cake's done, 195 00:08:43,090 --> 00:08:45,090 Monsieur legrande. 196 00:08:45,092 --> 00:08:47,532 Girls. Both: Daddy! 197 00:08:47,528 --> 00:08:49,588 I've been listening to your little plan. 198 00:08:49,596 --> 00:08:52,896 You're not going to win any prize by taking the easy way out 199 00:08:52,900 --> 00:08:55,530 And having our chef win it for you. 200 00:08:55,536 --> 00:08:56,966 Both: Daddy! 201 00:08:56,970 --> 00:08:57,970 Don't "daddy" me. 202 00:08:57,971 --> 00:09:03,941 If you want to win, you're going to have to do it yourselves. 203 00:09:03,944 --> 00:09:05,144 Stinkage. 204 00:09:05,145 --> 00:09:06,305 Colossal. 205 00:09:06,313 --> 00:09:09,923 Wait, brittany, something is happening in my brain. 206 00:09:09,917 --> 00:09:12,177 I think it must be an idea. 207 00:09:12,185 --> 00:09:15,245 It is, and it's plan-tastic. 208 00:09:15,255 --> 00:09:16,615 Like, we can't make a cake 209 00:09:16,623 --> 00:09:19,123 Good enough to win a competition, right? 210 00:09:19,126 --> 00:09:20,956 's if! But we can make sure 211 00:09:20,961 --> 00:09:24,101 The other teams, especially blythe's, 212 00:09:24,097 --> 00:09:26,927 Can't make a cake any better than ours. 213 00:09:26,934 --> 00:09:28,674 ( scoffs ): Yeah. 214 00:09:28,669 --> 00:09:31,169 Youngmee: Okay, team, do we have everything? 215 00:09:31,171 --> 00:09:33,271 And I mean everything? 216 00:09:33,273 --> 00:09:36,143 Everything but the kitchen sink, youngmee. 217 00:09:36,143 --> 00:09:38,683 Think we'll need a kitchen sink? 218 00:09:38,679 --> 00:09:40,879 Oh, boy. 219 00:09:45,685 --> 00:09:49,285 Hello. We're reporters from the city paper. 220 00:09:49,289 --> 00:09:50,659 Are you kidding me? 221 00:09:50,657 --> 00:09:52,187 We understand you're participating 222 00:09:52,192 --> 00:09:55,162 In an ultimate outrageous cake competition. 223 00:09:55,162 --> 00:09:59,702 Yeah, and we, like wanna report on it. 224 00:09:59,700 --> 00:10:00,900 All: Uh-huh. 225 00:10:00,901 --> 00:10:03,771 We have reporter questions. We do? 226 00:10:03,770 --> 00:10:07,640 ( coughs ): I mean...We do. 227 00:10:09,041 --> 00:10:13,141 First question: What ingredients are you planning to use? 228 00:10:13,146 --> 00:10:15,746 Yeah, and exactly how much of each one? 229 00:10:15,749 --> 00:10:18,219 How long are you going to bake your cake? 230 00:10:18,218 --> 00:10:20,188 And what do you use to bake it? 231 00:10:20,187 --> 00:10:24,087 Your readers sure want to know the basics about cake-baking. 232 00:10:24,091 --> 00:10:24,991 Yeah, they do. 233 00:10:24,992 --> 00:10:28,632 We're a little rushed right now, but come to the competition. 234 00:10:28,629 --> 00:10:33,159 We'll answer all your questions after the prizes are awarded. 235 00:10:33,166 --> 00:10:34,766 But that'll be too-- uh... 236 00:10:34,768 --> 00:10:38,798 I mean, that'll be after our, like, due time. 237 00:10:38,805 --> 00:10:39,665 Deadline? 238 00:10:39,673 --> 00:10:40,113 That's not 239 00:10:40,107 --> 00:10:41,707 What we newspapererists-- 240 00:10:41,708 --> 00:10:42,768 Journalists? 241 00:10:42,776 --> 00:10:44,676 --Call it, but... 242 00:10:44,678 --> 00:10:46,848 Oh, whatevs. 243 00:10:51,017 --> 00:10:54,217 Omg, brittany, their recipe! 244 00:10:54,221 --> 00:10:57,091 And their cake design! 245 00:10:58,724 --> 00:11:00,194 Thanks for everything. 246 00:11:00,193 --> 00:11:02,963 And we do mean, everything. 247 00:11:02,963 --> 00:11:04,863 Takers, takers, fakers, not bakers! 248 00:11:04,865 --> 00:11:08,025 Blibbity blythe! This is superty-super important. 249 00:11:08,035 --> 00:11:10,235 Hello? Bunnygram! Yodel-ay-hee-hoo! 250 00:11:10,237 --> 00:11:14,267 Blythe: Come on. Okay, team, that's everything. 251 00:11:14,274 --> 00:11:16,214 To the competition! 252 00:11:16,209 --> 00:11:18,039 All: Cake, cake, cake! 253 00:11:18,045 --> 00:11:20,805 Cake, cake, cake! 254 00:11:20,814 --> 00:11:22,054 Ooh! 255 00:11:22,049 --> 00:11:23,949 Woop-woop! Emergency-urgency! 256 00:11:23,950 --> 00:11:26,020 A major disaster's about to happster! 257 00:11:26,019 --> 00:11:28,049 In my buttercream to russell dictionary, 258 00:11:28,055 --> 00:11:30,985 I think that means there's a problem. 259 00:11:30,991 --> 00:11:33,891 It's happening! It's happening! 260 00:11:33,894 --> 00:11:35,834 What's the emergency, buttercream? 261 00:11:35,829 --> 00:11:37,029 Twinsie girls who were twinsie boys 262 00:11:37,030 --> 00:11:40,230 Swiped blythe's cake papers, but blythe and her pals skedaddled 263 00:11:40,233 --> 00:11:41,833 Before I could tell 'em about the hubbub. 264 00:11:41,835 --> 00:11:44,695 Uh-huh. Or maybe you thought that's what you saw? 265 00:11:44,705 --> 00:11:48,765 No-e, zoe. These eyes saw it in crystal-clear buttercreamvision. 266 00:11:48,775 --> 00:11:51,875 Cake, cake, cake! Well, mrs. Twombly, 267 00:11:51,878 --> 00:11:54,748 I'm off to blythe's school for her cake competition. 268 00:11:54,748 --> 00:11:57,948 Cake, cake, cake! Cake, cake, cake! 269 00:11:57,951 --> 00:12:01,091 Well, it couldn't hurt to go to the competition 270 00:12:01,088 --> 00:12:03,888 To make sure that what buttercream says she saw 271 00:12:03,890 --> 00:12:04,990 Isn't what she saw. 272 00:12:04,991 --> 00:12:06,961 We better hurry if we want to hitch a ride 273 00:12:06,960 --> 00:12:08,760 In mr. Baxter's car. 274 00:12:08,762 --> 00:12:09,892 Hey, wait for me! 275 00:12:09,896 --> 00:12:13,296 I'm comin' to make sure that cake doesn't get outta line, 276 00:12:13,300 --> 00:12:15,030 Know what I'm sayin'? 277 00:12:15,035 --> 00:12:16,095 All: Not really. 278 00:12:16,103 --> 00:12:19,343 But we don't have time to figure it out. Let's go! 279 00:12:19,339 --> 00:12:21,469 ( upbeat theme playing ) 280 00:12:21,475 --> 00:12:23,135 Woman: Thank you, everyone, for coming. 281 00:12:23,143 --> 00:12:29,213 The ultimate outrageous cake competition will begin shortly. 282 00:12:37,156 --> 00:12:40,226 Okay, blythe, can I have the recipe and design cards? 283 00:12:40,227 --> 00:12:44,257 Jasper's got 'em. Not me. Sue has them. 284 00:12:44,264 --> 00:12:45,764 Youngmee, I thought you-- 285 00:12:45,766 --> 00:12:46,966 All: Oh, no! 286 00:12:46,967 --> 00:12:50,767 We've gotta find them! 287 00:12:53,439 --> 00:12:54,969 Cake, cake, cake! 288 00:12:54,975 --> 00:12:58,275 Cake, cake, cake! Hey, blythe, what's cooking? 289 00:12:58,278 --> 00:13:03,208 Ha, ha, ha! Huh, huh? I guess she is. 290 00:13:03,216 --> 00:13:06,846 Cooking. Aha. 291 00:13:07,887 --> 00:13:11,317 Those are the girl-boys! They swippity-swiped the cards! 292 00:13:11,324 --> 00:13:15,134 The biskit twins? Should've figured. Come on. 293 00:13:15,128 --> 00:13:18,328 All right, cake, I'm on to you. 294 00:13:18,331 --> 00:13:19,961 Let's do this thing. 295 00:13:19,966 --> 00:13:21,096 ( both laughing ) 296 00:13:21,101 --> 00:13:23,031 Ms. Amster, mr. Barish, we were wondering 297 00:13:23,036 --> 00:13:25,966 If we could maybe have a little more time before we start. 298 00:13:25,972 --> 00:13:30,542 Sorry, blythe, the rules are very specific about start time. 299 00:13:30,544 --> 00:13:33,014 Let the competition begin! 300 00:13:33,013 --> 00:13:35,413 Oh, my, mr. Barish, 301 00:13:35,415 --> 00:13:37,875 That was so decisive. 302 00:13:37,884 --> 00:13:39,554 Ugh. 303 00:13:41,086 --> 00:13:45,486 Time to put the "pet" into this competition. 304 00:13:45,492 --> 00:13:46,962 Buttercream, no! 305 00:13:46,960 --> 00:13:53,160 If you see any suspicious looking cake, give me a yell! 306 00:13:53,166 --> 00:13:56,566 ( dramatic theme playing ) 307 00:14:06,045 --> 00:14:06,975 Excuse me, guys, 308 00:14:06,980 --> 00:14:09,080 Have you seen our recipe cards? 309 00:14:09,082 --> 00:14:11,452 No. No. 310 00:14:11,517 --> 00:14:16,217 Excuse me, have you seen our recipe cards? 311 00:14:16,223 --> 00:14:17,563 Uh, nevermind... 312 00:14:17,557 --> 00:14:19,187 Whittany, brittany, have you seen-- 313 00:14:19,192 --> 00:14:21,262 Sorry, we're a little rushed right now. 314 00:14:21,261 --> 00:14:23,861 But we'll be happy to answer your questions 315 00:14:23,864 --> 00:14:25,334 After the competition's over 316 00:14:25,332 --> 00:14:29,002 And the prizes have been handed out. 317 00:14:29,002 --> 00:14:31,172 ( moans ) 318 00:14:37,042 --> 00:14:38,212 We've got to do something 319 00:14:38,211 --> 00:14:42,251 To distract everyone from spotting buttercream. 320 00:14:43,215 --> 00:14:46,945 Russell, I've got an idea for how we can help buttercream. 321 00:14:46,953 --> 00:14:48,553 What kind of an idea? 322 00:14:48,555 --> 00:14:49,615 A brilliant one. 323 00:14:49,623 --> 00:14:51,423 Of course. 324 00:14:53,893 --> 00:14:59,933 Ugh. Brittany, do we have anything called flour? 325 00:14:59,933 --> 00:15:05,143 Brittany: Ugh. I think there's some, like, under the table. 326 00:15:12,912 --> 00:15:14,452 Ugh! Gross! 327 00:15:14,447 --> 00:15:16,077 Did any get on me? 328 00:15:16,082 --> 00:15:18,152 Did any get on me?! 329 00:15:19,518 --> 00:15:25,118 Tastes like that stuff they put in cinnamon flavored lip gloss. 330 00:15:25,125 --> 00:15:26,515 Hey! 331 00:15:27,293 --> 00:15:29,363 ( screams ) 332 00:15:29,362 --> 00:15:32,062 Well, that's a unique way to bake a cake. 333 00:15:32,065 --> 00:15:32,595 ( all chuckle ) 334 00:15:32,599 --> 00:15:35,629 Like, omg, who let the egg-dropping birds in here? 335 00:15:35,635 --> 00:15:37,535 Shake your head over the bowl, whit. 336 00:15:37,537 --> 00:15:40,607 We need some cinnamon. 337 00:15:42,007 --> 00:15:45,577 Stand back, robinnia-- I mean, ms. Amster! 338 00:15:45,578 --> 00:15:48,348 I won't let any dive bombing chickens hurt you! 339 00:15:48,348 --> 00:15:51,478 Ooh, bob... I mean, mr. Barish. 340 00:15:51,484 --> 00:15:55,294 Ha, ha! We really shouldn't be having so much fun. 341 00:15:55,288 --> 00:15:59,258 Yeah, this is all about helping blythe. 342 00:15:59,259 --> 00:16:01,359 This is too weird. 343 00:16:01,361 --> 00:16:03,031 Blythe, less ceiling watching, 344 00:16:03,029 --> 00:16:06,299 More searching for our recipe cards. 345 00:16:06,299 --> 00:16:08,229 Uh-oh. Company's coming. 346 00:16:08,234 --> 00:16:11,304 I'd say our work here is done, anyway. 347 00:16:11,304 --> 00:16:14,244 Tallyho! 348 00:16:14,707 --> 00:16:17,607 Mr. Barish, do you see anything? 349 00:16:17,610 --> 00:16:19,440 Nothing up here, but if I look down, 350 00:16:19,446 --> 00:16:24,416 I can see the top of your head. Your hair looks spectacular. 351 00:16:24,417 --> 00:16:26,177 ( laughing ) 352 00:16:27,486 --> 00:16:30,246 ( grunts ) 353 00:16:31,390 --> 00:16:35,990 Ugh. Is this flour stuff supposed to be all, like... 354 00:16:35,996 --> 00:16:37,726 Clumpy? I don't know. 355 00:16:37,731 --> 00:16:42,631 Get the electric mixer thingie and mix out all the lumps. 356 00:16:43,602 --> 00:16:48,172 ( exclaiming ) 357 00:16:48,174 --> 00:16:50,214 ( both grunting ) 358 00:17:03,722 --> 00:17:06,792 Buttercream, what are you doing here? 359 00:17:06,793 --> 00:17:08,763 ( gasps ) 360 00:17:08,762 --> 00:17:10,802 You guys! Our taj mahal sketch! 361 00:17:10,797 --> 00:17:14,197 Awesome! Did you find our recipe, too? 362 00:17:15,300 --> 00:17:16,530 Unfortunately, no. 363 00:17:16,536 --> 00:17:18,096 Well, hope my memory's good. 364 00:17:18,104 --> 00:17:20,774 Come on, let's get to it. Blythe, we're out of milk. 365 00:17:20,774 --> 00:17:23,344 Can you get some from the extra supplies? 366 00:17:23,343 --> 00:17:24,213 I'm on it. 367 00:17:24,210 --> 00:17:26,580 Buttercream, you beautiful bunny. 368 00:17:26,579 --> 00:17:27,749 Where did you come from? 369 00:17:27,747 --> 00:17:30,417 Well, I was born in box and then I moved-- 370 00:17:30,417 --> 00:17:32,217 Vinnie: Psst! Blythe! 371 00:17:32,218 --> 00:17:33,448 I should've known. 372 00:17:33,453 --> 00:17:36,293 Let me guess: You snuck a ride here with my dad? 373 00:17:36,289 --> 00:17:39,089 Buttercream told us about those terrible biskit girls 374 00:17:39,092 --> 00:17:42,562 Stealing your cards and we just had to help. 375 00:17:42,562 --> 00:17:44,462 The biskits did that, huh? 376 00:17:44,464 --> 00:17:45,734 Look, I've gotta get back. 377 00:17:45,732 --> 00:17:47,532 I'll come get you after the competition, 378 00:17:47,534 --> 00:17:50,334 But for now just stay here. 379 00:17:51,570 --> 00:17:53,470 ( groans ) 380 00:17:54,473 --> 00:17:57,483 Brittany, tell me you've found blythe's recipe card. 381 00:17:57,477 --> 00:17:58,237 Like, okay. 382 00:17:58,244 --> 00:18:00,654 I found blythe's recipe card. You did? 383 00:18:00,647 --> 00:18:02,707 No, but you told me to tell you that. 384 00:18:02,715 --> 00:18:04,515 What are we going to do? Run away? 385 00:18:04,517 --> 00:18:05,647 Everyone would, like, see us. 386 00:18:05,652 --> 00:18:08,752 Besides, I think we really need that extra half-grade. 387 00:18:08,755 --> 00:18:12,355 That means there's only one thing we can do. 388 00:18:12,358 --> 00:18:15,228 Both: Ugh. Our best. 389 00:18:15,228 --> 00:18:17,258 Ew... Ew... 390 00:18:21,333 --> 00:18:25,503 Oh, cake alamo! 391 00:18:25,505 --> 00:18:28,735 Mmm, mmm. 392 00:18:31,877 --> 00:18:35,747 Mmm. The eiffel tower was c'est magnifique. 393 00:18:35,748 --> 00:18:39,618 But we'll always remember the alamo...Cake. 394 00:18:39,619 --> 00:18:41,349 ( giggles ) 395 00:18:41,354 --> 00:18:43,524 Both: Hold on, you've got some-- 396 00:18:43,523 --> 00:18:46,893 ( both giggle ) 397 00:18:47,526 --> 00:18:50,896 Judges, we present to you... 398 00:18:50,897 --> 00:18:54,127 The taj mahal! 399 00:18:54,134 --> 00:18:55,134 ( both gasp ) 400 00:18:55,135 --> 00:18:58,865 Why ain't these cakes tryin' to take over the world? 401 00:18:58,872 --> 00:19:01,312 It's almost criminal to take a bite 402 00:19:01,307 --> 00:19:03,137 Of this magnificent creation. 403 00:19:03,143 --> 00:19:05,813 Well, arrest me then, because we must. 404 00:19:05,812 --> 00:19:11,182 Ooh, mr. Barish. Ha, ha, ha, ha! 405 00:19:13,218 --> 00:19:14,888 Delicious! 406 00:19:14,888 --> 00:19:16,188 A triumph! 407 00:19:16,189 --> 00:19:17,859 Mmm, delectable! 408 00:19:17,857 --> 00:19:21,227 ( all cheer ) 409 00:19:21,227 --> 00:19:22,657 Sure, it tastes good, 410 00:19:22,662 --> 00:19:25,432 But maybe that's what it wants you to think. 411 00:19:25,431 --> 00:19:27,401 Team youngmee, you've set the bar high, 412 00:19:27,400 --> 00:19:28,830 But there's still one team left. 413 00:19:28,835 --> 00:19:33,365 Oh, our cake is way superior to theirs, right, brittany? 414 00:19:33,373 --> 00:19:35,613 Oh, way totes mega superior, whittany. 415 00:19:35,608 --> 00:19:42,348 Be, like, hold our superior awesome historical cakeness. 416 00:19:43,849 --> 00:19:44,849 ( both gasp ) 417 00:19:44,851 --> 00:19:46,651 What the yikes? ( both gasp ) 418 00:19:46,653 --> 00:19:49,293 ( all gasp ) we know, right? 419 00:19:49,289 --> 00:19:51,319 There's never been anyone like us, 420 00:19:51,324 --> 00:19:53,964 So it's so, like, historical. 421 00:19:53,960 --> 00:19:55,330 The hair is flavored frosting, 422 00:19:55,328 --> 00:19:57,298 The clothes are gourmet chocolate, 423 00:19:57,297 --> 00:20:01,467 And the teeth are lime jelly beans. 424 00:20:01,467 --> 00:20:04,367 ( audience shrieks ) 425 00:20:04,370 --> 00:20:06,600 ( both scream ) 426 00:20:06,606 --> 00:20:09,736 ( all screaming ) 427 00:20:09,742 --> 00:20:13,642 Oh, and bt-dub, the filling is red borscht-berry. 428 00:20:13,646 --> 00:20:18,646 No cake's gonna take over the world on my watch! 429 00:20:18,651 --> 00:20:20,721 ( western theme playing ) 430 00:20:20,720 --> 00:20:22,790 ( both scream ) 431 00:20:22,789 --> 00:20:25,219 Come back with my head, you rodent! 432 00:20:25,225 --> 00:20:27,685 The judges haven't tasted it yet! 433 00:20:27,694 --> 00:20:28,634 That's okay, brit, 434 00:20:28,628 --> 00:20:31,428 They know a winning cake when they, like, see it. 435 00:20:31,431 --> 00:20:34,831 That's true, whittany. The winner is... 436 00:20:34,834 --> 00:20:36,604 Team youngmee. 437 00:20:36,603 --> 00:20:37,843 ( cheering ) 438 00:20:37,837 --> 00:20:41,007 Look-see doodle, doodle-lookers! They're playing butterscotch! 439 00:20:41,007 --> 00:20:43,437 And they're aces mcaces at it to boot. 440 00:20:43,443 --> 00:20:45,443 All: Cake, cake, cake! 441 00:20:45,445 --> 00:20:46,705 Cake, cake, cake! 442 00:20:46,713 --> 00:20:48,583 Cake, cake, cake! 443 00:20:48,581 --> 00:20:50,581 Cake, cake, cake! 444 00:20:53,485 --> 00:20:54,885 Good job, girls. 445 00:20:54,887 --> 00:20:58,257 Uh, dad, didn't you see them just win? 446 00:20:58,258 --> 00:21:00,018 Meaning we, like, didn't. 447 00:21:00,026 --> 00:21:04,496 That's true, but at least you gave it your best. 448 00:21:04,497 --> 00:21:06,897 Barf! Ew! 449 00:21:06,965 --> 00:21:10,665 Here you go, everyone. Thanks for helping me out today. 450 00:21:10,670 --> 00:21:14,270 You're welcome, darling. 451 00:21:15,774 --> 00:21:18,384 Vinnie? Don't you want some cake? 452 00:21:18,378 --> 00:21:20,648 Uh, no thanks. I already have some. 453 00:21:20,647 --> 00:21:24,277 If you can't beat 'em, eat 'em. Ha, ha! 454 00:21:24,284 --> 00:21:26,924 ( upbeat theme playing ) 455 00:21:30,555 --> 00:21:35,285 ( upbeat pop theme playing ) 456 00:21:46,004 --> 00:21:47,774 ¶ we can be ¶ yeah, yeah ¶ 457 00:21:47,774 --> 00:21:49,744 ¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah ¶ 458 00:21:49,742 --> 00:21:55,352 ¶ at the littlest pet shop you and me ¶ 33436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.