All language subtitles for Littlest.Pet.Shop.S01E06_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:04,140 ( upbeat theme playing ) 2 00:00:04,138 --> 00:00:06,238 Guess what I have? 3 00:00:06,240 --> 00:00:09,270 Um...A bag full of doorknobs? 4 00:00:09,276 --> 00:00:14,276 As a matter of fact, yes! How did you know? 5 00:00:15,715 --> 00:00:18,375 Heh. Lucky guess? 6 00:00:18,386 --> 00:00:20,146 Guess what else I have? 7 00:00:20,154 --> 00:00:22,254 I'm gonna say, more doorknobs. 8 00:00:22,256 --> 00:00:24,586 A fancy dress! 9 00:00:24,592 --> 00:00:25,792 Oh, my eyes! 10 00:00:25,793 --> 00:00:27,263 A boffo hat! 11 00:00:27,261 --> 00:00:28,431 Oh, my eyes. 12 00:00:28,429 --> 00:00:30,599 And... Oh no, there's more? 13 00:00:30,598 --> 00:00:34,698 Tickets for the annual people pampering pets charity ball 14 00:00:34,702 --> 00:00:39,672 For me and all my friends, four-legged and otherwise. 15 00:00:39,673 --> 00:00:40,243 How cool! 16 00:00:40,241 --> 00:00:42,811 The pets will be psyched when I tell them about the ball. 17 00:00:42,810 --> 00:00:46,210 They'll be excited if you give them a ball. 18 00:00:46,213 --> 00:00:48,553 ( giggles ) 19 00:00:48,549 --> 00:00:53,219 Well, time for my power nap. Back in 10. 20 00:00:56,389 --> 00:00:57,789 Did you guys hear that? 21 00:00:57,792 --> 00:01:01,632 Pets: We're going to the ball! Whoo! We're going to the ball! 22 00:01:01,629 --> 00:01:02,629 Guess you did. 23 00:01:02,630 --> 00:01:04,360 Pets: We're going to the ball! Whoo! 24 00:01:04,365 --> 00:01:07,465 ¶ you think about all the things ¶ 25 00:01:07,468 --> 00:01:09,538 ¶ that you love to do 26 00:01:09,537 --> 00:01:12,397 ¶ it all comes true 27 00:01:12,406 --> 00:01:14,706 ¶ you find a place you never knew ¶ 28 00:01:14,708 --> 00:01:17,138 ¶ where you're happy to 29 00:01:17,144 --> 00:01:18,384 ¶ just be you 30 00:01:18,379 --> 00:01:20,279 ¶ we can be ¶ yeah 31 00:01:20,281 --> 00:01:22,451 ¶ who we wanna be ¶ yeah 32 00:01:22,450 --> 00:01:24,650 ¶ at littlest pet shop 33 00:01:24,652 --> 00:01:25,722 ¶ you and me 34 00:01:25,719 --> 00:01:27,519 ¶ we can be ¶ yeah 35 00:01:27,521 --> 00:01:29,661 ¶ who we wanna be ¶ yeah 36 00:01:29,657 --> 00:01:31,857 ¶ at littlest pet shop 37 00:01:31,859 --> 00:01:35,559 ¶ you and me 38 00:01:36,563 --> 00:01:38,203 Pets: We're going to the ball! Whoo! 39 00:01:38,199 --> 00:01:42,169 Whoo-hoo! We're all going to the pet charity ball. 40 00:01:42,169 --> 00:01:45,569 Blythe, tell me there's going to be a red carpet. 41 00:01:45,573 --> 00:01:46,643 Minka: Stain resistant! 42 00:01:46,640 --> 00:01:48,470 Oh, tell me we're going to walk it. 43 00:01:48,476 --> 00:01:51,676 You're going to walk it, I'll swing above it. 44 00:01:51,679 --> 00:01:54,879 And you'll all be wearing some amazing new outfits 45 00:01:54,882 --> 00:01:56,852 Designed by yours truly. 46 00:01:56,851 --> 00:01:59,751 ( all pets cheering ) 47 00:02:01,554 --> 00:02:04,424 ( upbeat theme playing ) 48 00:02:17,904 --> 00:02:20,644 Penny ling look this way! Over here penny ling! 49 00:02:20,641 --> 00:02:26,651 Really? You want to take pictures of me? 50 00:02:27,380 --> 00:02:28,910 Crowd: Ooh! 51 00:02:28,916 --> 00:02:30,476 Ah! 52 00:02:30,484 --> 00:02:34,494 You know what they say, "the dress makes the panda." 53 00:02:34,488 --> 00:02:36,758 And tonight I am the panda! 54 00:02:36,757 --> 00:02:40,727 Woman: Penny ling, who are you wearing? Oh, you look fabulous! 55 00:02:40,728 --> 00:02:43,398 ( crowd shouting indistinctly ) 56 00:02:46,833 --> 00:02:49,273 Crowd ( chanting ): Penny ling! Penny ling! 57 00:02:49,270 --> 00:02:51,400 Penny ling! Penny ling! 58 00:02:51,405 --> 00:02:52,665 ( giggles ) 59 00:02:52,673 --> 00:02:54,213 I could get used to this. 60 00:02:54,208 --> 00:02:55,908 If you need me, I'll be in my bedroom 61 00:02:55,910 --> 00:02:57,510 Designing spectacular outfits 62 00:02:57,511 --> 00:02:59,851 For you guys to wear to the ball. 63 00:03:00,380 --> 00:03:06,190 Oh. Wait 'til they see the panda. 64 00:03:06,953 --> 00:03:08,893 And when they stop staring at mrs. Twombly, 65 00:03:08,889 --> 00:03:11,689 They're going to go ga-ga over zoe's little platforms. 66 00:03:11,692 --> 00:03:15,362 Now, penny ling. Hmm. She is so sweet. 67 00:03:15,362 --> 00:03:18,332 I'm going to design something extra special for her. 68 00:03:18,332 --> 00:03:22,372 The cutest little outfit a panda has ever worn. 69 00:03:22,369 --> 00:03:23,639 ( knock on door ) come in. 70 00:03:23,637 --> 00:03:26,267 Hi, youngmee. Hello, mr. Baxter. 71 00:03:26,273 --> 00:03:29,213 Uh, roger. Not my style, mr. Baxter. 72 00:03:29,210 --> 00:03:31,640 All righty then, ms. Song. 73 00:03:31,645 --> 00:03:32,475 Give it up, dad. 74 00:03:32,479 --> 00:03:34,449 Reverse psychology doesn't work on her. 75 00:03:34,448 --> 00:03:37,378 Actually, neither does regular psychology. 76 00:03:37,384 --> 00:03:39,754 She's different. 77 00:03:39,753 --> 00:03:41,793 I prefer special. 78 00:03:42,455 --> 00:03:43,715 I wanted to show you what I just got. 79 00:03:43,724 --> 00:03:46,334 Mrs. Twombly invited me, and I just wanted to find out 80 00:03:46,327 --> 00:03:49,627 If you could help me update my not-so-up-to-date good suit? 81 00:03:49,630 --> 00:03:52,460 Of course I can, dad. You da best. 82 00:03:52,466 --> 00:03:54,996 I'll just go and fish it out of the closet. 83 00:03:55,002 --> 00:03:56,802 Back in a jif. 84 00:03:56,804 --> 00:03:59,404 Here's the old relic. Yee! 85 00:03:59,406 --> 00:04:02,566 Yikes! That's your good suit? 86 00:04:02,576 --> 00:04:03,576 Are you sure that's not 87 00:04:03,577 --> 00:04:04,837 Great-great grandpa's good suit? 88 00:04:04,845 --> 00:04:07,745 I think you might want to add a couple more greats. 89 00:04:07,748 --> 00:04:09,348 That thing is ancient. 90 00:04:09,350 --> 00:04:11,380 Just try to work your magic, honey. 91 00:04:11,385 --> 00:04:16,785 I wanna look extra good since I'm taking a special date. 92 00:04:17,323 --> 00:04:19,393 Did he just say what I think he said? 93 00:04:19,393 --> 00:04:22,533 He said he wants to look extra good for his special date. 94 00:04:22,529 --> 00:04:24,759 He has a date for the charity ball 95 00:04:24,765 --> 00:04:28,295 With a female person, a woman, a lady I've never met 96 00:04:28,302 --> 00:04:29,372 Or heard anything about? 97 00:04:29,370 --> 00:04:33,910 He wants me to update his suit so he'll look extra good? 98 00:04:37,777 --> 00:04:39,907 "so your dad's going out on a date. 99 00:04:39,913 --> 00:04:43,283 "knowing the seven stages of coping with parental dating 100 00:04:43,284 --> 00:04:44,984 "can aid you with dealing with feelings 101 00:04:44,985 --> 00:04:46,585 During this difficult time." 102 00:04:46,587 --> 00:04:48,387 I went through this exact same thing 103 00:04:48,389 --> 00:04:51,419 With my cousin's neighbor's dog walker, twice removed, 104 00:04:51,425 --> 00:04:52,415 Just last year, 105 00:04:52,426 --> 00:04:55,626 And this list really helped her get through it. 106 00:04:55,629 --> 00:04:56,559 Okay. 107 00:04:56,563 --> 00:04:58,903 "stage 1, distress and denial. 108 00:04:58,899 --> 00:05:01,769 "stage 2, I didn't mean to. 109 00:05:01,769 --> 00:05:03,969 "stage 3, fury and promises. 110 00:05:03,971 --> 00:05:05,941 "stage 4, so lonely I could cry. 111 00:05:05,939 --> 00:05:11,509 "stage 5, making adjustments. Stage 6, coming to grips. 112 00:05:11,512 --> 00:05:14,912 And finally, stage 7, totally okay with it." 113 00:05:14,915 --> 00:05:16,715 That sounds like a lot of stages 114 00:05:16,717 --> 00:05:18,347 That I don't have to get through, 115 00:05:18,352 --> 00:05:21,322 Because I'm not having a problem with this. 116 00:05:21,322 --> 00:05:24,422 Obviously. Stage 1 is distress, right? 117 00:05:24,425 --> 00:05:26,485 Distress? Why would I be distressed? 118 00:05:26,493 --> 00:05:29,663 I mean, dad probably didn't even mean he had a date. 119 00:05:29,663 --> 00:05:32,033 He probably just said something way different 120 00:05:32,032 --> 00:05:34,102 Like he doesn't want to be late. 121 00:05:34,101 --> 00:05:35,801 I'm so sure I misheard him. 122 00:05:35,803 --> 00:05:40,043 Huh. Sounds like distress and denial. 123 00:05:40,040 --> 00:05:42,840 No, it doesn't! 124 00:05:44,644 --> 00:05:46,514 ( sighs ) 125 00:05:50,083 --> 00:05:54,493 ¶ ta, ta, ta, ta, ta la, la, la, la ¶ 126 00:05:54,488 --> 00:05:56,048 Am I pink? 127 00:05:56,056 --> 00:05:57,686 Or am I rose? 128 00:05:57,691 --> 00:06:01,531 Oh, I am so fuchsia. What do you think? 129 00:06:01,528 --> 00:06:05,028 Ooh, the litter box, definitely the litter box. 130 00:06:05,032 --> 00:06:08,432 Are you sure? The dog bed really speaks to me. 131 00:06:08,435 --> 00:06:09,665 Litter box. Dog bed. 132 00:06:09,670 --> 00:06:12,870 Litter box! Litter box! Littler box! Dog bed! Dog bed! 133 00:06:12,873 --> 00:06:13,773 You do realize, don't you, 134 00:06:13,774 --> 00:06:16,984 You're arguing about whether a panda is going to look better 135 00:06:16,977 --> 00:06:18,607 In a dog bed or a litter box? 136 00:06:18,612 --> 00:06:20,682 Of course, we know that. It's the litter box. 137 00:06:20,681 --> 00:06:23,011 Let someone with a fabulous sense of style 138 00:06:23,016 --> 00:06:25,376 Make the decision. You mean blythe? 139 00:06:25,386 --> 00:06:28,386 I meant me, but blythe works too. 140 00:06:30,923 --> 00:06:33,663 Youngmee ( on phone ): Hate your hair much? 141 00:06:33,660 --> 00:06:35,030 Hate my bed much. 142 00:06:35,028 --> 00:06:37,458 'cause I was awake in it all night. 143 00:06:37,464 --> 00:06:38,934 I couldn't sleep thinking about dad. 144 00:06:38,932 --> 00:06:41,002 You know, he wouldn't even need to go on a date 145 00:06:41,001 --> 00:06:43,571 If I'd shown even a little bit of interest 146 00:06:43,570 --> 00:06:44,840 In the stuff he likes. 147 00:06:44,838 --> 00:06:49,508 I mean, would it have killed me to watch lawnmower wars 148 00:06:49,510 --> 00:06:50,810 Once in awhile? 149 00:06:50,811 --> 00:06:54,611 It might've. I didn't mean to ignore him. 150 00:06:54,615 --> 00:06:55,675 Uh-oh. 151 00:06:55,682 --> 00:06:56,682 What do mean, uh-oh? 152 00:06:56,683 --> 00:07:00,153 Well, I'm pretty sure you've entered stage 2. 153 00:07:00,154 --> 00:07:01,654 "I didn't mean to." 154 00:07:01,655 --> 00:07:02,945 But, I didn't mean to! 155 00:07:02,956 --> 00:07:06,756 Baby steps, blythe. Baby steps. 156 00:07:08,728 --> 00:07:09,928 We were just wondering 157 00:07:09,930 --> 00:07:12,530 If we could see your designs for our outfits. 158 00:07:12,533 --> 00:07:13,773 Sure. But really fast, 159 00:07:13,767 --> 00:07:16,167 'cause I have to leave for school. 160 00:07:18,571 --> 00:07:23,511 I'm all dog and then some. Love it. 161 00:07:25,978 --> 00:07:28,478 Oh my gosh! Do I get to wear that fruit or eat it, 162 00:07:28,482 --> 00:07:30,722 'cause I might eat it if I'm hungry. 163 00:07:30,717 --> 00:07:32,647 Oh, I better have a snack before we go. 164 00:07:32,653 --> 00:07:34,523 Love, love, love it! 165 00:07:36,656 --> 00:07:38,616 ( penny ling gasps ) 166 00:07:38,625 --> 00:07:40,855 Oh, fantastic. Now I'm late. 167 00:07:40,861 --> 00:07:43,631 Let yourselves back down in the dumbwaiter. 168 00:07:43,630 --> 00:07:46,970 Well, I am just over-the-moon about my outfit. 169 00:07:46,967 --> 00:07:49,567 Our blythe has done it again, right, minka? 170 00:07:49,570 --> 00:07:53,670 Whoo! I can't wait to eat-- I mean, wear my outfit. 171 00:07:53,674 --> 00:07:55,174 What about you, penny ling? 172 00:07:55,175 --> 00:07:56,905 Oh, I can wait. 173 00:07:56,910 --> 00:07:59,950 Those designs are simply fabulous. 174 00:07:59,947 --> 00:08:01,947 For some of you. 175 00:08:01,949 --> 00:08:04,919 And they say, I'm the diva. 176 00:08:04,918 --> 00:08:09,588 A date! Can you believe my dad has a date? 177 00:08:09,590 --> 00:08:10,490 Uh, yeah. 178 00:08:10,491 --> 00:08:14,531 Okay, fine. I get it. My dad has a date. But why? 179 00:08:14,528 --> 00:08:15,928 He's...A single adult? 180 00:08:15,929 --> 00:08:19,159 And who is it? And why wouldn't he tell me? 181 00:08:19,166 --> 00:08:22,266 Maybe he... Thought you couldn't handle it? 182 00:08:22,269 --> 00:08:24,239 If only I were a better daughter, 183 00:08:24,238 --> 00:08:25,738 He wouldn't need to go on a date. 184 00:08:25,739 --> 00:08:28,809 So that's what I'll do. I'll be a better daughter. 185 00:08:28,809 --> 00:08:31,879 From this day forward, I, blythe baxter, 186 00:08:31,879 --> 00:08:36,209 Promise to be the best daughter anyone has ever had. 187 00:08:36,216 --> 00:08:37,846 ( phone ringing ) 188 00:08:37,851 --> 00:08:42,151 "welcome to stage 3, fury and promises." 189 00:08:44,524 --> 00:08:45,524 ( phone rings ) 190 00:08:45,526 --> 00:08:47,686 "in case you were wondering." 191 00:08:47,694 --> 00:08:48,894 ( grunts ) 192 00:08:48,896 --> 00:08:51,656 I just remembered that I have to clean my locker. 193 00:08:51,665 --> 00:08:52,925 And I promised to help. 194 00:08:52,933 --> 00:08:57,003 And I agreed to supervise. So, bye! 195 00:08:57,004 --> 00:09:01,614 By the way, this is stage 4, so lonely I could cry. 196 00:09:03,743 --> 00:09:07,113 ( cries ) 197 00:09:08,214 --> 00:09:11,984 ( indistinct chatter ) 198 00:09:12,084 --> 00:09:16,924 Ah. And the mirror ball trophy will be mine. 199 00:09:17,590 --> 00:09:20,230 We're all going to look divine. 200 00:09:20,227 --> 00:09:22,257 Yeah, divine. 201 00:09:22,262 --> 00:09:26,332 Is it bad to look too good? 202 00:09:26,333 --> 00:09:27,173 Why are you asking me? 203 00:09:27,167 --> 00:09:30,567 It's not like I have to worry about looking too good, 204 00:09:30,571 --> 00:09:33,871 Or kind of good-- or even okay! 205 00:09:33,874 --> 00:09:35,974 ( roars ) 206 00:09:36,576 --> 00:09:41,006 Ah! Try not to damage the lizard. 207 00:09:41,014 --> 00:09:42,714 And "I'm sorry," might be nice. 208 00:09:42,716 --> 00:09:44,946 She always says sorry. Wha-- 209 00:09:44,952 --> 00:09:47,592 ( roars ) 210 00:09:48,754 --> 00:09:49,994 It's okay, penny, it happens. 211 00:09:49,990 --> 00:09:53,290 Just the other day I swung right into jars of baby bunny food, 212 00:09:53,293 --> 00:09:54,633 And they went everywhere. 213 00:09:54,628 --> 00:09:56,998 And when I saw what I did, I cleaned up the mashed peas 214 00:09:56,997 --> 00:09:58,227 And pureed carrots and, well, actually, 215 00:09:58,231 --> 00:10:00,871 I smushed it into a gooey little sculpture first. 216 00:10:00,867 --> 00:10:03,967 But the point is, I did eventually clean it up. 217 00:10:03,971 --> 00:10:06,841 Because it's the polite thing to do! 218 00:10:06,840 --> 00:10:07,310 ( roars ) 219 00:10:07,307 --> 00:10:10,937 Something is seriously wrong with that panda. 220 00:10:10,944 --> 00:10:14,654 Yeah, we should find out what it is. 221 00:10:16,882 --> 00:10:19,622 Except maybe not right now. 222 00:10:19,620 --> 00:10:21,190 ( roars ) 223 00:10:23,222 --> 00:10:25,322 ( grunts ) 224 00:10:25,325 --> 00:10:28,025 ( knock on door ) 225 00:10:28,028 --> 00:10:31,328 Hey, hon, I've heard you're not supposed to approach 226 00:10:31,331 --> 00:10:33,871 A hard-working daughter without a treat. 227 00:10:33,867 --> 00:10:34,767 Milk and cookie? 228 00:10:34,768 --> 00:10:37,698 Sure, dad. Why don't you come in. 229 00:10:37,704 --> 00:10:40,844 And tell me about your upcoming date. 230 00:10:40,841 --> 00:10:41,811 Oh, my big date? 231 00:10:41,808 --> 00:10:44,238 I'm really looking forward to hitting the town 232 00:10:44,244 --> 00:10:45,384 With my favorite girl. 233 00:10:45,379 --> 00:10:46,979 She's your favorite girl? 234 00:10:46,980 --> 00:10:51,120 I just know the two of us are going to have a great time. 235 00:10:51,118 --> 00:10:54,848 Yeah...A great time. 236 00:10:54,855 --> 00:10:57,655 ( roger humming ) 237 00:10:59,925 --> 00:11:02,285 Toodles. 238 00:11:03,896 --> 00:11:07,326 I have a dad who says toodles! 239 00:11:07,334 --> 00:11:09,334 ( computer beeps ) 240 00:11:14,907 --> 00:11:18,437 Hi, youngmee. Do you know what's missing from my dad's suit? 241 00:11:18,445 --> 00:11:21,305 Your dad...I hope? 242 00:11:23,949 --> 00:11:25,019 A boutonniere! 243 00:11:25,018 --> 00:11:27,918 The kind that squirts water into your date's face. 244 00:11:27,921 --> 00:11:35,231 Let's see how beautiful she looks soaking wet. 245 00:11:35,228 --> 00:11:39,458 ( chuckles ): I'm not laughing. I'm not-- 246 00:11:39,466 --> 00:11:41,866 ( laughing ) 247 00:11:45,104 --> 00:11:47,174 ( laughing ) 248 00:11:47,174 --> 00:11:51,184 What am I doing? So, dad has a date. 249 00:11:51,178 --> 00:11:53,008 He totally deserves to find someone. 250 00:11:53,013 --> 00:12:00,093 Blythe, welcome to stage 5, adjusting to the situation. 251 00:12:05,391 --> 00:12:06,461 Okay, penny ling. 252 00:12:06,460 --> 00:12:08,890 It's going to be different this time. 253 00:12:08,895 --> 00:12:11,355 Not like in the past. 254 00:12:12,031 --> 00:12:13,831 So a duck walks into a store and she goes, 255 00:12:13,834 --> 00:12:16,274 "I'd like to buy this lipstick." and the clerk asks, 256 00:12:16,269 --> 00:12:17,969 "how do you want to pay for that?" 257 00:12:17,971 --> 00:12:21,811 And the duck says, "oh, just put it on my bill." 258 00:12:21,808 --> 00:12:23,338 ( laughs ) 259 00:12:24,076 --> 00:12:28,906 Get it? Just put it on my bill. 260 00:12:28,915 --> 00:12:34,215 Because it's a duck and they have, uh, bills. 261 00:12:34,221 --> 00:12:37,221 Lipstick? ( rubber duck squeaks ) 262 00:12:37,224 --> 00:12:39,424 ( laughing ) 263 00:12:39,959 --> 00:12:43,129 That's the funniest thing I've ever heard. 264 00:12:44,263 --> 00:12:46,803 ( laughing ) 265 00:12:46,800 --> 00:12:47,830 ( sighs ) 266 00:12:47,834 --> 00:12:50,474 ( lively theme playing ) 267 00:12:53,472 --> 00:12:57,012 Uh, is there something wrong, penny? 268 00:12:57,010 --> 00:13:02,550 Uh...Yes. You stopped. Keep going, dance machine. 269 00:13:08,053 --> 00:13:11,323 ¶ when I sing yeah, I know it's amazing ¶ 270 00:13:11,324 --> 00:13:14,434 ¶ don't you just wanna sing just like me? ¶ 271 00:13:14,427 --> 00:13:18,357 ¶ and my clothes yeah, I know they're amazing ¶ 272 00:13:18,365 --> 00:13:23,535 ¶ my scarf is a velveteen paisley ¶ 273 00:13:26,505 --> 00:13:29,405 Bravo! Bravo! 274 00:13:30,976 --> 00:13:36,006 I can say what I'm thinking, I really can. 275 00:13:36,016 --> 00:13:38,216 Um, blythe, you know you're the best ever. 276 00:13:38,218 --> 00:13:43,348 And I love you and all. But it's just that, well... 277 00:13:43,356 --> 00:13:47,856 I hate the outfit you designed for me. Oh! 278 00:13:50,162 --> 00:13:53,402 Hey, I'm still alive. 279 00:13:53,400 --> 00:13:56,370 I told you, you could do this. 280 00:13:56,369 --> 00:13:58,339 ( humming ) 281 00:13:58,338 --> 00:14:01,168 This looks amazing, if I do say so myself. 282 00:14:01,174 --> 00:14:03,114 ( phone ringing ) 283 00:14:03,109 --> 00:14:04,079 Talk to me. 284 00:14:04,077 --> 00:14:07,507 Youngmee ( on phone ): Is it time to usher in stage 6, blythe? 285 00:14:07,514 --> 00:14:09,084 ( chuckles ): No. 286 00:14:09,082 --> 00:14:10,482 I'm just imagining what it'll be like 287 00:14:10,483 --> 00:14:12,023 When my dad's out dating all the time. 288 00:14:12,018 --> 00:14:17,258 Sounds like stage 6, for sure. You're "coming to grips." 289 00:14:17,257 --> 00:14:19,317 Let's celebrate. Over the phone? 290 00:14:19,326 --> 00:14:22,186 Over ice cream would be better. Do you have any? 291 00:14:22,195 --> 00:14:25,055 I'm at your front door. ( doorbell rings ) 292 00:14:25,065 --> 00:14:27,265 I'll get it! 293 00:14:28,934 --> 00:14:31,274 Blythe? 294 00:14:31,271 --> 00:14:33,301 Are you here? 295 00:14:33,306 --> 00:14:34,506 Ew. 296 00:14:34,507 --> 00:14:37,407 Wow, blythe's measurements were way off. 297 00:14:37,410 --> 00:14:42,310 "measure twice, cut once." that's what I always say. 298 00:14:42,315 --> 00:14:46,475 Well, maybe it will look better on. 299 00:14:51,290 --> 00:14:54,290 On a grizzly bear! 300 00:14:54,294 --> 00:14:56,134 This is so not me. 301 00:14:56,129 --> 00:14:59,429 But maybe I just need to break it in a little. 302 00:14:59,432 --> 00:15:03,942 I hope this thing isn't pre-shrunk. 303 00:15:03,937 --> 00:15:05,667 Oops. I broke it. 304 00:15:05,672 --> 00:15:11,242 Great, everyone's going to think I did this on purpose. 305 00:15:14,079 --> 00:15:16,379 ( gasps ): What the huh? 306 00:15:16,383 --> 00:15:19,653 I'm thinking a bit of a back slide to stage 3. 307 00:15:19,653 --> 00:15:22,593 Remember that whole fury thing? 308 00:15:22,589 --> 00:15:25,059 Honest, I didn't do this. 309 00:15:30,262 --> 00:15:32,332 What's going on here? 310 00:15:32,332 --> 00:15:34,102 We need to talk to you. 311 00:15:34,100 --> 00:15:37,070 Well, I'm not in the mood. 312 00:15:37,070 --> 00:15:40,440 And that is exactly what we wanted to talk about. 313 00:15:40,440 --> 00:15:41,640 Your mood. 314 00:15:41,641 --> 00:15:42,541 As in, why is it so bad? 315 00:15:42,542 --> 00:15:46,112 I've made a list of things that might be bothering you. 316 00:15:46,112 --> 00:15:47,082 Do you have fleas? 317 00:15:47,080 --> 00:15:49,710 Ooh, let me look, let me look! 318 00:15:50,082 --> 00:15:55,452 Stop that! Get off of me! 319 00:15:55,455 --> 00:15:56,245 No fleas. 320 00:15:56,256 --> 00:15:58,216 Do the pillows in your bed need to be fluffed? 321 00:15:58,224 --> 00:16:00,734 Believe me, darling, we've all been there. 322 00:16:00,727 --> 00:16:03,357 That's not my problem. 323 00:16:04,463 --> 00:16:05,403 Was it something we said? 324 00:16:05,398 --> 00:16:09,428 Or more specifically, something she said? 325 00:16:10,669 --> 00:16:13,539 Leave me alone! 326 00:16:15,240 --> 00:16:16,040 ( crying ) 327 00:16:16,042 --> 00:16:19,182 Yeah, I may be a little light in the smarts department, 328 00:16:19,179 --> 00:16:22,549 But I don't think she wants us to leave her alone. 329 00:16:22,549 --> 00:16:26,579 Of course I don't want you to leave me alone. 330 00:16:26,586 --> 00:16:28,286 I want you to help me tell blythe 331 00:16:28,288 --> 00:16:33,518 That I don't like the outfit she's designed for me. 332 00:16:33,526 --> 00:16:35,126 Oh! 333 00:16:37,062 --> 00:16:38,232 Is that all? 334 00:16:38,231 --> 00:16:41,401 I tell people all the time that I don't like things. 335 00:16:41,401 --> 00:16:43,501 But I'm not you. 336 00:16:43,503 --> 00:16:46,643 I can't say things that aren't nice. 337 00:16:47,239 --> 00:16:51,139 Oh, no, I guess I just did. 338 00:16:51,144 --> 00:16:52,714 And it feels horrible. 339 00:16:52,712 --> 00:16:56,252 If I told blythe that I didn't like my outfit, 340 00:16:56,249 --> 00:16:59,249 We would both feel horrible. 341 00:16:59,252 --> 00:17:04,192 Don't worry, penny ling, we'll talk to her for you. 342 00:17:04,190 --> 00:17:05,560 You will? 343 00:17:05,558 --> 00:17:10,398 Oh, thank you, russell. And ow. 344 00:17:14,333 --> 00:17:15,773 ( knock on door ) 345 00:17:15,769 --> 00:17:18,339 Hey, blythe, need anything? 346 00:17:18,338 --> 00:17:20,198 I'm good, dad. 347 00:17:21,573 --> 00:17:24,513 Okey dokey. I'll leave you to it then. 348 00:17:24,511 --> 00:17:26,411 Toodles. 349 00:17:26,512 --> 00:17:31,052 I hope his date is a really sweet person who loves kids, 350 00:17:31,051 --> 00:17:35,121 Has a good sense of style and says things like toodles. 351 00:17:35,121 --> 00:17:36,751 ( computer beep ) 352 00:17:37,289 --> 00:17:41,159 "stage 7. Totally okay with it." 353 00:17:41,161 --> 00:17:42,761 Yeah. I guess I am. 354 00:17:42,762 --> 00:17:46,432 Ugh. Sometimes that girl just gives me the willies. 355 00:17:46,433 --> 00:17:47,573 ( computer beep ) 356 00:17:47,567 --> 00:17:50,567 "I so do not give you the willies." 357 00:17:50,570 --> 00:17:52,770 Eee! 358 00:17:55,207 --> 00:17:59,377 Hi, guys. I hope you didn't think I wouldn't be ready, 359 00:17:59,379 --> 00:18:00,409 Because I am. 360 00:18:00,413 --> 00:18:04,323 The question is, are you ready to strut your stuff? 361 00:18:04,317 --> 00:18:05,747 Pets: Oh! Yeah! 362 00:18:05,752 --> 00:18:11,762 No need to ask me twice. I was born to strut. 363 00:18:11,758 --> 00:18:14,588 ( upbeat theme playing ) 364 00:18:16,695 --> 00:18:21,195 Zoe: Hard to believe this outfit will actually get better looking 365 00:18:21,201 --> 00:18:23,371 Once I put it on. 366 00:18:23,369 --> 00:18:25,639 Pepper: Mine makes me so happy I could cry. 367 00:18:25,638 --> 00:18:28,168 Sunil: Ooh, I am overcome with the scent of roses. 368 00:18:28,174 --> 00:18:29,514 Pepper: I told you I was happy. 369 00:18:29,509 --> 00:18:32,609 It's only a fitting guys, not a fashion show. 370 00:18:32,612 --> 00:18:33,542 Come out and let me see you. 371 00:18:33,546 --> 00:18:37,476 My outfit looks so delicious, I could just eat it up. 372 00:18:37,484 --> 00:18:38,754 Banana? 373 00:18:38,751 --> 00:18:44,121 I guess this is an appropriate outfit for a ball. 374 00:18:44,124 --> 00:18:48,494 This outfit says, "yes, I'm a dog." 375 00:18:48,495 --> 00:18:52,695 Is this a polyester blend? 'cause it feels a little itchy. 376 00:18:52,699 --> 00:18:57,299 And the audience goes wild! 377 00:18:57,303 --> 00:19:01,473 And the audience goes wild? 378 00:19:01,474 --> 00:19:03,674 Yay! 379 00:19:03,676 --> 00:19:08,376 Ooh...I'm feeling a bit peckish. 380 00:19:08,381 --> 00:19:10,681 ( chuckles ) 381 00:19:10,683 --> 00:19:14,453 ( laughs ): Very funny, pepper. 382 00:19:14,454 --> 00:19:16,494 Hey, where's penny ling? 383 00:19:16,489 --> 00:19:19,319 Um, about that... 384 00:19:19,325 --> 00:19:21,155 She's kind of... Not coming. 385 00:19:21,161 --> 00:19:23,761 She didn't like the outfit you made her and would rather 386 00:19:23,763 --> 00:19:25,863 Hide than tell you. There I said it. 387 00:19:25,865 --> 00:19:27,695 Someone had to and I just did. 388 00:19:27,700 --> 00:19:31,570 Really? But, I thought she'd love this. 389 00:19:31,571 --> 00:19:33,401 ( all praising ) 390 00:19:33,406 --> 00:19:35,866 Pretty, pretty penny ling! 391 00:19:35,875 --> 00:19:38,235 I'd totally wear that. 392 00:19:38,244 --> 00:19:41,514 Do you mean that you didn't want her 393 00:19:41,514 --> 00:19:43,254 To wear an over-sized man's suit? 394 00:19:43,249 --> 00:19:48,919 Why would I want penny ling to wear an oversized man's suit? 395 00:19:50,522 --> 00:19:54,192 Oh, no. I better go find penny ling. 396 00:19:54,194 --> 00:19:56,334 Penny ling? 397 00:19:56,929 --> 00:20:00,199 Penny-- blythe, before you say anything, 398 00:20:00,200 --> 00:20:04,640 I have something I need to get off my little panda chest. 399 00:20:04,970 --> 00:20:06,970 I don't like the outfit you designed for me. 400 00:20:06,973 --> 00:20:09,273 I can't wear a man's suit. I'm a pretty panda, 401 00:20:09,275 --> 00:20:11,405 And I want to wear something pretty! 402 00:20:11,411 --> 00:20:16,511 Do you mean pretty like this? 403 00:20:16,516 --> 00:20:16,946 ( gasps ) 404 00:20:16,950 --> 00:20:21,250 This is the outfit I made for you to wear. 405 00:20:22,287 --> 00:20:23,517 It's beautiful. 406 00:20:23,523 --> 00:20:24,623 Penny, I'm sorry 407 00:20:24,624 --> 00:20:25,964 I was so wrapped up in my own problems 408 00:20:25,959 --> 00:20:27,689 That I never even noticed my mistake. 409 00:20:27,694 --> 00:20:30,294 But if you had told me how you felt in the first place 410 00:20:30,296 --> 00:20:33,896 Then these past few days could have been a whole lot easier. 411 00:20:33,900 --> 00:20:34,900 Blythe, here you are. 412 00:20:34,901 --> 00:20:37,701 You're a designer extraordinaire. 413 00:20:37,704 --> 00:20:41,814 It may have been old, it may been out of style, 414 00:20:41,808 --> 00:20:44,708 And it just may had a moth hole or two in it, 415 00:20:44,711 --> 00:20:46,341 But when blythe was done with it 416 00:20:46,346 --> 00:20:50,506 It was nothing short of terrific. 417 00:20:50,516 --> 00:20:52,846 For my beautiful date. 418 00:20:52,852 --> 00:20:56,622 I'm your date? But I thought-- 419 00:20:56,623 --> 00:21:00,423 That if I had told you how I felt in the first place, 420 00:21:00,426 --> 00:21:04,626 Then these past few days could have been a lot easier. 421 00:21:04,631 --> 00:21:07,571 I just assumed you'd want to go with me. 422 00:21:07,567 --> 00:21:09,727 Dad, one thing I've learned 423 00:21:09,736 --> 00:21:12,996 Is that you should never make assumptions. 424 00:21:13,006 --> 00:21:14,366 But I'm so glad you did. 425 00:21:14,374 --> 00:21:18,384 I knew you'd be so busy making outfits for everyone else 426 00:21:18,378 --> 00:21:21,848 That you'd probably forget about one for yourself, so... 427 00:21:21,848 --> 00:21:24,418 I asked mrs. Twombly to pick one out for you. 428 00:21:24,417 --> 00:21:29,687 I haven't seen it yet, but she tells me it's boffo. 429 00:21:30,355 --> 00:21:33,755 ( upbeat pop theme playing ) 430 00:21:45,971 --> 00:21:47,741 ¶ we can be ¶ yeah 431 00:21:47,740 --> 00:21:49,970 ¶ who we wanna be ¶ yeah 432 00:21:49,976 --> 00:21:52,376 ¶ at littlest pet shop 433 00:21:52,378 --> 00:21:54,908 ¶ you and me 31857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.