All language subtitles for Life.Of.The.Party.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,596 --> 00:01:06,557 Hey! Hi, there! 2 00:01:07,558 --> 00:01:10,529 Oh, boy, look at this. 3 00:01:13,418 --> 00:01:15,503 Ah. 4 00:01:16,525 --> 00:01:18,454 Pretty as ever. Ha! 5 00:01:18,485 --> 00:01:20,456 Oh, exciting! 6 00:01:21,624 --> 00:01:23,522 Ohh... 7 00:01:24,429 --> 00:01:26,483 Did you pack your bowling ball collection in here? 8 00:01:26,514 --> 00:01:28,547 Oh, my God! He's in a good mood. 9 00:01:29,548 --> 00:01:32,520 Who do I love, huh? Who do I love? You know I love you. 10 00:01:32,551 --> 00:01:34,522 Yeah, I love you, too, Mom. 11 00:01:36,598 --> 00:01:39,580 Senior year, huh? I mean, this is the one. 12 00:01:39,611 --> 00:01:41,645 They're all important but, boy, this is the one 13 00:01:42,427 --> 00:01:45,524 that really takes you to the finish line. What do I always tell you? 14 00:01:45,670 --> 00:01:48,568 - I got this. - You got this. 15 00:01:48,600 --> 00:01:51,561 Tell you what I won't miss - paying 28 grand a year. 16 00:01:51,592 --> 00:01:52,624 - Oh. - Dad! 17 00:01:52,656 --> 00:01:54,481 Don't listen to him. 18 00:01:54,512 --> 00:01:56,576 He just likes to squeeze the coin purse. 19 00:01:58,474 --> 00:01:59,621 I just love it here. 20 00:01:59,652 --> 00:02:02,447 I love being back at our alma mater, right, honey? 21 00:02:02,478 --> 00:02:04,798 Well, technically, it's my alma mater. You didn't graduate. 22 00:02:05,450 --> 00:02:07,494 He loves it. 23 00:02:08,536 --> 00:02:10,633 Oh, boy, here come the waterworks. 24 00:02:10,664 --> 00:02:12,510 - Mom! - You know what? 25 00:02:12,541 --> 00:02:16,514 I think I just need some cheese or something. I'm a little snackish. 26 00:02:16,545 --> 00:02:18,683 OK, traffic. We got traffic. 27 00:02:19,465 --> 00:02:20,653 - Aww. - OK. OK. 28 00:02:20,685 --> 00:02:22,572 All right. We're gonna release, OK? 29 00:02:24,657 --> 00:02:26,649 You're a remarkable young lady. 30 00:02:26,680 --> 00:02:30,476 And my love for you is very, very fierce. 31 00:02:30,507 --> 00:02:33,635 What? I'm only 22 minutes away! 32 00:02:33,666 --> 00:02:35,710 That's 22 minutes too far for me. 33 00:02:36,492 --> 00:02:39,506 Have so much fun in Italy, guys. It's gonna be amazing. 34 00:02:39,537 --> 00:02:40,673 Arrivederci! That's Italian. 35 00:02:40,705 --> 00:02:42,488 - Have fun. - Thanks. 36 00:02:42,519 --> 00:02:44,637 Save your receipts. Just kidding, but save 'em. 37 00:02:44,668 --> 00:02:46,502 OK. 38 00:02:46,534 --> 00:02:48,504 - Hatchback. - Oh. 39 00:02:48,537 --> 00:02:50,674 Yup. Oh, boy. 40 00:02:52,686 --> 00:02:54,511 Ciao, honey! 41 00:02:54,543 --> 00:02:55,596 Ciao! 42 00:02:55,710 --> 00:02:58,536 We're both fluent. I'm coming, Dan. 43 00:02:58,567 --> 00:03:00,642 Beep beep yourself, mister. 44 00:03:00,674 --> 00:03:03,750 Somebody trying to get me in the car all to himself, huh? 45 00:03:04,657 --> 00:03:07,608 Oh, boy. Four weeks in Italy. Mm? 46 00:03:07,639 --> 00:03:09,620 Are you ready? I'm ready. 47 00:03:09,651 --> 00:03:11,653 I've always enjoyed our staycations 48 00:03:11,685 --> 00:03:15,595 but I think I'm ready for a little gondola ride with my fella. 49 00:03:15,626 --> 00:03:17,659 Oh, wait, wait, wait! 50 00:03:17,691 --> 00:03:19,609 I wanna see our girl go in. 51 00:03:19,641 --> 00:03:22,571 Oh-ho, look at that! 52 00:03:22,602 --> 00:03:23,771 Oh-ho-ho! 53 00:03:25,658 --> 00:03:27,566 I want a divorce. 54 00:03:28,776 --> 00:03:30,778 - What? - I want a divorce. 55 00:03:32,686 --> 00:03:34,729 God, it feels good to say that out loud. 56 00:03:34,761 --> 00:03:37,722 I wanna be completely transparent with you, Deanna. 57 00:03:37,753 --> 00:03:40,590 I am in love with someone else. 58 00:03:41,726 --> 00:03:43,613 Who are you in love with? 59 00:03:43,645 --> 00:03:44,771 Marcie. 60 00:03:45,699 --> 00:03:47,586 Marcie Strong. 61 00:03:48,618 --> 00:03:49,786 The realtor? 62 00:03:50,714 --> 00:03:52,685 The one on the bus benches? 63 00:03:52,716 --> 00:03:55,573 She's also on a series of small billboards downtown 64 00:03:55,605 --> 00:03:57,806 and she has a pretty respectable social media following. 65 00:03:58,587 --> 00:03:59,662 Oh, my God! 66 00:03:59,693 --> 00:04:01,695 - Don't... Please... - Don't touch me! 67 00:04:01,726 --> 00:04:04,594 - Stay in the car, please. - I'm gonna be sick! 68 00:04:04,625 --> 00:04:07,774 Look, I know this seems mean but I'm doing it to facilitate a clean break. 69 00:04:07,805 --> 00:04:11,653 Like ripping a Band-Aid off quickly. This is better for you. 70 00:04:13,603 --> 00:04:16,658 Don't you dare tell me that this is better for me. 71 00:04:16,793 --> 00:04:19,744 Also in the interests of complete transparency, 72 00:04:19,775 --> 00:04:21,663 I'm gonna sell the house. 73 00:04:21,694 --> 00:04:23,696 You can't do that. That's not how it works. 74 00:04:23,727 --> 00:04:26,699 Marcie already started the paperwork and it's all in my name. 75 00:04:30,714 --> 00:04:33,832 Stop it! This is a lease. We still have ten months' payments. 76 00:04:34,613 --> 00:04:36,741 - Stop it, please! - I don't care if it's a lease. 77 00:04:37,815 --> 00:04:40,610 Please, get back in the car. 78 00:04:42,674 --> 00:04:43,832 Oh, that's gonna cost. 79 00:04:44,687 --> 00:04:46,647 We'll talk about this later. 80 00:04:46,678 --> 00:04:47,857 Just go, Dan. 81 00:04:48,639 --> 00:04:50,662 Now I gotta use Waze. 82 00:05:05,697 --> 00:05:07,836 23 years of marriage, just down the tubes. 83 00:05:07,867 --> 00:05:09,880 I mean, can you believe that? 84 00:05:10,661 --> 00:05:13,675 No. I'm just... I'm so disappointed in Dan. 85 00:05:13,706 --> 00:05:16,855 And what's Maddie gonna do? I mean, you've gotta cancel the trip to Italy. 86 00:05:17,815 --> 00:05:20,859 You know, I honest to God... I didn't see it coming. 87 00:05:20,891 --> 00:05:23,800 You always hear that but I didn't see it coming. 88 00:05:23,831 --> 00:05:25,812 Let me tell you this, Dan doesn't deserve you. 89 00:05:25,843 --> 00:05:27,856 You're such a great lady, Deanna. 90 00:05:27,887 --> 00:05:30,880 Thank you. That's very nice of you. 91 00:05:31,662 --> 00:05:34,884 This is it. My parents' house is just up here on the right. 92 00:05:37,876 --> 00:05:39,826 Thanks, Dale. And, uh... 93 00:05:39,857 --> 00:05:41,881 From the bottom of my heart... 94 00:05:41,913 --> 00:05:43,915 I'm gonna give you a great Uber review. 95 00:05:44,696 --> 00:05:46,376 Well, I hope your day gets better, Deanna. 96 00:05:46,677 --> 00:05:47,877 I'm sure it will. 97 00:05:57,741 --> 00:05:59,899 Can I make you a sandwich? 98 00:05:59,931 --> 00:06:03,726 No, thanks, Mom. I'm just... I'm not hungry. 99 00:06:03,757 --> 00:06:06,854 What about a tuna salad sandwich or egg salad? 100 00:06:06,885 --> 00:06:09,847 - You like egg salad. - I do like egg salad. 101 00:06:09,878 --> 00:06:15,749 But, I promise you, I'll let you know, but I'm really not hungry right now. 102 00:06:15,780 --> 00:06:18,836 Well, at least... at least Marcie is attractive. 103 00:06:18,867 --> 00:06:20,859 - Mike! - Dad! Oh, my God! 104 00:06:20,890 --> 00:06:24,779 What did I say? I mean, it'd be even worse if she was homely. 105 00:06:24,811 --> 00:06:26,935 - No! No, it would not! - Yeah, OK, well, you know what? 106 00:06:26,959 --> 00:06:28,908 That Dan, no good. 107 00:06:28,940 --> 00:06:32,777 I knew that the first time he tried to make you drop out of college. 108 00:06:32,808 --> 00:06:37,792 What kind of man makes his pregnant wife drop out of college with one year to go? 109 00:06:37,824 --> 00:06:39,815 Mike, lower your voice. 110 00:06:39,847 --> 00:06:41,765 You're upsetting Razzles. 111 00:06:41,796 --> 00:06:42,954 I'm sorry, Razzy. 112 00:06:43,736 --> 00:06:45,790 He didn't make me drop out of school. 113 00:06:45,821 --> 00:06:48,772 Dan and I decided that together. We were having a baby! 114 00:06:48,803 --> 00:06:50,795 We needed to save money. 115 00:06:50,826 --> 00:06:53,788 We could only afford one of us to finish school 116 00:06:53,819 --> 00:06:55,936 and he thought it was more important that he went. 117 00:06:55,968 --> 00:06:57,782 - OK. - OK? 118 00:06:57,813 --> 00:06:59,969 I was always supposed to go back. It just never happened. 119 00:06:59,993 --> 00:07:02,777 You were just so close to graduating. 120 00:07:02,808 --> 00:07:04,883 I think it just kind of sticks in his craw. 121 00:07:04,914 --> 00:07:07,980 - Yeah, it just sticks in my craw a bit. - Yeah. 122 00:07:08,762 --> 00:07:10,785 I've got an idea, honey. 123 00:07:11,004 --> 00:07:13,819 What about a ham sandwich? 124 00:07:13,850 --> 00:07:16,780 Sandy, she doesn't want a ham sandwich. 125 00:07:16,812 --> 00:07:17,948 But she likes ham, Mike. 126 00:07:17,979 --> 00:07:21,003 Of course she likes ham. Everybody likes ham! 127 00:07:21,785 --> 00:07:24,017 But the point is that she's too upset to eat! 128 00:07:24,799 --> 00:07:27,802 You know what's upsetting me? It's that my marriage has collapsed 129 00:07:27,833 --> 00:07:30,784 and you two keep screaming about ham! 130 00:07:30,815 --> 00:07:33,819 - I'm not screaming about ham. - You are screaming about ham! 131 00:07:33,850 --> 00:07:36,009 - Yeah, stop it! - You think I'm screaming about ham? 132 00:07:36,791 --> 00:07:38,551 Right now, your voice is going up with "ham"! 133 00:07:38,814 --> 00:07:40,951 Fine! I'm screaming about ham! I can't help it! 134 00:07:40,982 --> 00:07:43,881 I'm up on the roof there! I'm blowing through the roof! 135 00:07:43,913 --> 00:07:47,875 I feel like... like I'm gonna blow like a hot water heater! 136 00:07:47,906 --> 00:07:49,825 I'm gonna go. I'm gonna go right now. 137 00:07:49,856 --> 00:07:52,859 I'm making everyone a sandwich. 138 00:07:54,048 --> 00:07:56,884 Mom, am I the only one that didn't see it coming? 139 00:07:56,915 --> 00:07:59,021 Oh, yeah. I'm gonna shoot Dan. 140 00:07:59,053 --> 00:08:00,825 - Mike. - Yeah! 141 00:08:00,857 --> 00:08:03,004 Put the gun down. You are not shooting Dan. 142 00:08:03,037 --> 00:08:04,934 Dad, stop waving that gun around. 143 00:08:04,966 --> 00:08:07,020 I know exactly what I'm gonna do. 144 00:08:07,051 --> 00:08:09,971 Oh, my gosh! You almost hit Razzles! 145 00:08:10,002 --> 00:08:11,994 Michael, you put a hole in the stairs! 146 00:08:12,025 --> 00:08:13,985 Oh, shit! 147 00:08:14,016 --> 00:08:15,977 You know what? Dan's fault! 148 00:08:16,008 --> 00:08:18,041 This was Dan's fault. 149 00:08:58,937 --> 00:09:00,877 Ow! Shit! 150 00:09:21,982 --> 00:09:23,963 Whoa! Whoa! 151 00:09:26,935 --> 00:09:29,000 You can't call this racquetball. 152 00:09:29,031 --> 00:09:30,950 That's a disgrace to the game. 153 00:09:31,085 --> 00:09:33,953 You know what? I know I fought you on it 154 00:09:33,984 --> 00:09:36,121 but thank you for getting me out of the house. 155 00:09:36,153 --> 00:09:38,155 Come on. What do you think best friends are for? 156 00:09:38,937 --> 00:09:40,115 Hey! Hey! 157 00:09:40,146 --> 00:09:42,982 Excuse me, there's no alcohol on the courts. 158 00:09:43,024 --> 00:09:45,016 Oh, suck it, Eugene! 159 00:09:45,047 --> 00:09:46,131 Go easy on the kid, huh? 160 00:09:46,163 --> 00:09:48,133 You know what? How many of those have you had? 161 00:09:48,166 --> 00:09:51,074 - I had three on the way over here. - Yeah. 162 00:09:51,106 --> 00:09:53,056 I made Frank drive me. 163 00:09:54,026 --> 00:09:57,029 - You've had four here. You've had seven? - I've had seven. 164 00:09:57,060 --> 00:09:59,121 What are we supposed to do, wait around here all day? 165 00:09:59,145 --> 00:10:03,035 OK, let's just show them how it's done, OK? 166 00:10:04,171 --> 00:10:05,172 Ohh! 167 00:10:05,954 --> 00:10:07,988 - Oh, my God! - I'm sorry. 168 00:10:08,019 --> 00:10:09,969 Right in the lady business. 169 00:10:10,052 --> 00:10:11,960 It's not funny! 170 00:10:11,992 --> 00:10:13,962 - Shut up! - It's not funny. 171 00:10:13,994 --> 00:10:17,956 - Oh, my! Oh, that's like a pain. - I'm really sorry. 172 00:10:17,987 --> 00:10:23,023 I think I was thinking about Dan's face or maybe... his crotchal area. 173 00:10:23,055 --> 00:10:25,015 - No, but you're good. - I kind of let loose. 174 00:10:25,046 --> 00:10:26,205 You got good aim. Wow! 175 00:10:26,986 --> 00:10:29,051 What am I doing? I am drinking alcohol 176 00:10:29,083 --> 00:10:31,137 on a racquetball court and yelling at old men. 177 00:10:31,168 --> 00:10:32,982 I mean, what am I gonna do? 178 00:10:33,014 --> 00:10:36,162 Go get a studio apartment or start taking spin classes? 179 00:10:36,194 --> 00:10:39,030 Oh, God! I don't wanna start a blog. 180 00:10:39,061 --> 00:10:42,012 - I don't know how to do that. - Please don't do that. 181 00:10:45,088 --> 00:10:47,215 I should have just fought more. 182 00:10:47,997 --> 00:10:50,124 - You know? - Don't do that to yourself. 183 00:10:50,156 --> 00:10:52,116 You did great. 184 00:10:52,147 --> 00:10:54,066 What about Maddie? 185 00:10:55,161 --> 00:10:57,194 - She's so great. - She's so great. 186 00:10:57,225 --> 00:11:00,176 I don't regret that at all, I mean... 187 00:11:00,208 --> 00:11:02,210 That's the best, I mean, being her mom. 188 00:11:02,242 --> 00:11:04,233 I even liked being a wife. 189 00:11:05,014 --> 00:11:07,028 I just wanted to also have a career. 190 00:11:07,059 --> 00:11:10,031 I didn't see why I couldn't have all of those things. 191 00:11:10,187 --> 00:11:14,139 Hey, yo! We don't have time for your heartfelt conversations! 192 00:11:15,036 --> 00:11:16,235 They're so ornery. 193 00:11:17,017 --> 00:11:19,165 OK, let's razzle-dazzle, and show... 194 00:11:19,196 --> 00:11:22,262 - Oh, God, we have to move again? - ..show the Muppet judges, right? 195 00:11:23,044 --> 00:11:25,098 My sciatica's kicking. 196 00:11:25,129 --> 00:11:27,142 Oh, God! Wow! 197 00:11:27,173 --> 00:11:29,269 The pain, it's blinding! 198 00:11:30,051 --> 00:11:32,651 I'm so sorry... I'm so sorry I did that. I didn't mean to hit you. 199 00:11:33,054 --> 00:11:36,151 You don't need to apologise to me. Just apologise to my vagina. 200 00:11:38,142 --> 00:11:40,176 I'm so sorry. 201 00:11:40,208 --> 00:11:42,063 Stacey accepts your apology. 202 00:11:42,095 --> 00:11:44,149 - Who's Stacey? - She's my vagina. 203 00:11:44,180 --> 00:11:47,152 You know what? I shouldn't say anything. Mine is LeVonne. 204 00:11:47,183 --> 00:11:50,166 - What? - I thought it sounded French. 205 00:11:55,296 --> 00:11:57,235 Oh, my God. 206 00:11:59,143 --> 00:12:00,248 Oh-ho! 207 00:12:07,151 --> 00:12:09,174 That was not good hair. 208 00:12:10,102 --> 00:12:12,314 Too short. Too short, Deanna. 209 00:12:38,100 --> 00:12:39,174 A-boo! 210 00:12:39,205 --> 00:12:41,197 - Oh, God! - Mom! 211 00:12:41,228 --> 00:12:44,221 I'm so sorry. I didn't mean to actually scare you. 212 00:12:44,252 --> 00:12:46,170 - Hi! - Surprise! 213 00:12:46,202 --> 00:12:48,152 What are you doing here? 214 00:12:48,183 --> 00:12:51,354 Well, I was just bringing you some mini toiletries 215 00:12:52,135 --> 00:12:55,149 and I got you some more of that shampoo that I know you like so much. 216 00:12:55,180 --> 00:12:58,152 Mom, I've only been here a week. I don't need more shampoo. 217 00:12:58,183 --> 00:13:01,332 Oh, I always think everyone can use shampoo 218 00:13:01,364 --> 00:13:05,211 and floss and frozen vegetable medleys. 219 00:13:05,243 --> 00:13:07,245 Always a good thing to have around. 220 00:13:07,276 --> 00:13:11,207 That's why I stopped by and also to tell you that 221 00:13:11,238 --> 00:13:13,334 your father and I are getting a divorce. 222 00:13:13,365 --> 00:13:16,170 But if you want me to take the shampoo back... 223 00:13:16,201 --> 00:13:17,327 Wait, what? 224 00:13:18,381 --> 00:13:20,299 Yeah, honey. 225 00:13:22,322 --> 00:13:25,148 I'm sorry, I didn't mean to just blurt that out. 226 00:13:25,179 --> 00:13:26,254 I'm sorry. 227 00:13:26,285 --> 00:13:28,182 - Oh, my God! - Come here. 228 00:13:29,393 --> 00:13:32,198 I didn't mean to do it like that. 229 00:13:32,229 --> 00:13:35,388 You know that this has nothing to do with how much we love you. 230 00:13:36,170 --> 00:13:40,195 Because we love you. We love you so much. So much, OK? 231 00:13:41,196 --> 00:13:42,301 Oh, my God. 232 00:13:43,323 --> 00:13:44,408 What happened? 233 00:13:45,190 --> 00:13:47,254 I guess in a nutshell, I would have to say 234 00:13:47,286 --> 00:13:51,227 that he is currently having an intimate sexual relationship 235 00:13:51,258 --> 00:13:52,416 with somebody named Marcie. 236 00:13:53,198 --> 00:13:54,386 I'm so sorry, Mom. 237 00:13:54,418 --> 00:13:57,264 No, I'm... I'm sorry. 238 00:13:57,296 --> 00:13:58,378 I mean, this was not my plan. 239 00:13:58,402 --> 00:14:04,304 I did not mean to come over here and just dump bad news on you. 240 00:14:04,335 --> 00:14:06,285 I wish I was... 241 00:14:06,316 --> 00:14:08,266 I wish I knew how to do this better. 242 00:14:08,297 --> 00:14:09,434 Dad is such an ass! 243 00:14:10,216 --> 00:14:12,218 Yeah. But I'll tell you this. 244 00:14:12,249 --> 00:14:15,440 I'm not even really a full week in but I'm feeling... 245 00:14:17,233 --> 00:14:18,318 ..peppier about it. 246 00:14:18,349 --> 00:14:19,469 Top of the week was... Whoo! 247 00:14:20,226 --> 00:14:23,333 ..really, really spiralling down there but I feel like 248 00:14:23,364 --> 00:14:26,346 there's some big wheels in motion here. 249 00:14:26,378 --> 00:14:30,267 Exciting, big, semi-truck-size wheels. 250 00:14:30,298 --> 00:14:32,259 Yes, big wheels! 251 00:14:32,290 --> 00:14:34,428 Come on, seize the day! Go for the gold! 252 00:14:34,460 --> 00:14:37,390 Yeah, at least medal, right? 253 00:14:37,421 --> 00:14:41,321 That's why I'm gonna go back to college and get my archaeology degree. 254 00:14:41,352 --> 00:14:43,385 Right here, my alma mater. 255 00:14:43,416 --> 00:14:45,450 I'm gonna finish what I started! 256 00:14:46,232 --> 00:14:47,327 - No. - Yes! 257 00:14:47,358 --> 00:14:50,340 Mom, you really gotta take a moment and think about this. 258 00:14:51,310 --> 00:14:54,313 Hm. I love it. 259 00:14:54,344 --> 00:14:57,305 Oh... OK. Oh, boy. 260 00:14:57,337 --> 00:14:59,287 OK. OK. 261 00:14:59,318 --> 00:15:00,413 Oh, boy. 262 00:15:00,444 --> 00:15:03,291 I overwhelmed my gal. 263 00:15:03,322 --> 00:15:05,355 Mom came in and overwhelmed her. 264 00:15:05,386 --> 00:15:06,429 Yes, I did. 265 00:15:06,460 --> 00:15:09,496 No, this is... this is good news. 266 00:15:10,277 --> 00:15:12,300 Yeah, good news. Mm-hm. 267 00:15:12,331 --> 00:15:13,468 Good news. 268 00:15:14,376 --> 00:15:17,379 I'll tell you what. I would hate to have to clean all these spindles. 269 00:15:17,410 --> 00:15:19,506 - I think you could do it. - I know I could. 270 00:15:20,434 --> 00:15:22,269 You doing OK? 271 00:15:22,300 --> 00:15:24,292 - Yeah, I'll be OK. - OK. I know. 272 00:15:24,323 --> 00:15:26,367 Yeah, you're a tough cookie. 273 00:15:27,336 --> 00:15:28,421 Ohh! 274 00:15:28,452 --> 00:15:30,423 Hey! Hello! 275 00:15:30,454 --> 00:15:32,456 Look who's here. The gang's all here. 276 00:15:32,487 --> 00:15:35,282 - Hi! - Hi, Mrs Miles! 277 00:15:35,313 --> 00:15:38,285 Look at this. Oh, it's a study group. Study buddies already. 278 00:15:38,316 --> 00:15:40,476 - You should be down here studying. - Please stop, Mom. 279 00:15:40,527 --> 00:15:43,467 Look at you. Boy, a sight for sore eyes, huh? 280 00:15:43,498 --> 00:15:47,367 Hello to my fellow Tigers, fellow students, 281 00:15:47,398 --> 00:15:51,298 because somebody's mom just enrolled in college! 282 00:15:51,330 --> 00:15:53,395 I'm referring to myself. 283 00:15:53,426 --> 00:15:55,355 Wait, you're going to school here now? 284 00:15:55,386 --> 00:15:57,513 She's thinking about it. It's not for sure yet. 285 00:15:57,545 --> 00:16:00,516 It's pretty for sure. I don't think I'm gonna change my mind. 286 00:16:00,548 --> 00:16:04,520 And, you know, it made me start wondering when I was signing up today. 287 00:16:04,552 --> 00:16:09,421 I thought, "Wasn't Amanda talking about switching to the archaeology department?" 288 00:16:09,452 --> 00:16:12,382 - Was that you? - No, I'm art history. 289 00:16:12,414 --> 00:16:13,561 No. How about you? 290 00:16:14,343 --> 00:16:15,385 No, it's not me. 291 00:16:15,417 --> 00:16:19,327 No. I'm so sorry, we haven't met. I haven't had the pleasure. 292 00:16:19,358 --> 00:16:21,391 - I'm Helen. Hi! - Did I get lucky? 293 00:16:21,423 --> 00:16:25,354 Are you possibly an archaeology major? There's usually two of us in a room. 294 00:16:25,385 --> 00:16:26,564 I'm undeclared. 295 00:16:27,346 --> 00:16:28,586 There's still time. 296 00:16:29,338 --> 00:16:30,482 There's still time. Check into it. 297 00:16:30,506 --> 00:16:33,384 Now, I couldn't help noticing 298 00:16:33,415 --> 00:16:35,615 that you're a little whisper older than the other girls. 299 00:16:36,355 --> 00:16:38,503 Are you a TA or maybe a grad student? 300 00:16:38,534 --> 00:16:41,548 No, I'm a sophomore. But I started college a little bit later 301 00:16:41,579 --> 00:16:43,508 because I was in a coma for eight years. 302 00:16:43,539 --> 00:16:45,427 Oh, my gosh! 303 00:16:45,458 --> 00:16:49,389 If I may, I'm just wondering, how did it... how did that happen? 304 00:16:49,420 --> 00:16:50,567 Yes, I was skydiving. 305 00:16:50,599 --> 00:16:52,403 Boy! 306 00:16:52,434 --> 00:16:54,580 One minute you're falling out of a plane, then the lights go out. 307 00:16:54,604 --> 00:16:57,387 Next thing I know, I wake up. I think it's the next day 308 00:16:57,418 --> 00:16:59,609 but I've grown four inches and suddenly I have C cups. 309 00:17:00,390 --> 00:17:01,506 It was eight years gone. 310 00:17:01,538 --> 00:17:04,530 I also have C cups. But I didn't have to go into a coma for them. 311 00:17:04,561 --> 00:17:07,439 Mom! I think that's your cue. 312 00:17:07,471 --> 00:17:09,514 I think, maybe, you've gotta hit the road. 313 00:17:09,546 --> 00:17:11,558 - Yes, I'm sorry. - Yeah. 314 00:17:11,589 --> 00:17:15,614 Yes. Put a fork in me. I'm done. So sorry. 315 00:17:16,396 --> 00:17:18,461 I'm gonna toddle off, on that note. 316 00:17:18,492 --> 00:17:19,545 So nice meeting you. 317 00:17:19,576 --> 00:17:23,455 So nice to meet you, Helen. Girls, what a delight to see you again. 318 00:17:23,487 --> 00:17:25,562 OK, all right. 319 00:17:25,593 --> 00:17:29,493 Well, I'll see you around campus or on the quad. 320 00:17:29,524 --> 00:17:31,505 - Nobody says that, Mom. - Nobody says that? 321 00:17:31,536 --> 00:17:33,623 I'll bring it back. See you in the quad, Tigers. 322 00:17:34,404 --> 00:17:35,500 Bye, Mrs Miles! 323 00:17:35,531 --> 00:17:37,523 And welcome. 324 00:17:43,362 --> 00:17:46,155 So, here's your class schedule. 325 00:17:46,186 --> 00:17:48,262 Wow! I am pumped! 326 00:17:48,294 --> 00:17:50,369 - Thank you so much! - You're so welcome. 327 00:17:52,152 --> 00:17:54,237 - All right, take care. - Bye now. 328 00:17:54,268 --> 00:17:57,188 I already got senioritis. Kidding! 329 00:17:58,168 --> 00:17:59,211 Yes! 330 00:18:06,145 --> 00:18:08,189 Ooh! Yes! 331 00:18:19,305 --> 00:18:22,329 Oh, did you see these in there? They're tiny footballs! 332 00:18:22,360 --> 00:18:25,342 - Aren't they so cute? - No idea what I'm gonna do with them. 333 00:18:25,373 --> 00:18:29,284 I guess I'll find tiny football players. 334 00:18:32,307 --> 00:18:35,206 Let me just get my grip. 335 00:18:36,228 --> 00:18:37,388 You're a sight for sore eyes. 336 00:18:37,417 --> 00:18:40,263 If you could just maybe grab that... 337 00:18:41,285 --> 00:18:43,277 I guess chivalry's dead. 338 00:18:43,308 --> 00:18:46,217 Wearing sweatpants in broad daylight. 339 00:18:46,248 --> 00:18:48,188 There's another one. 340 00:18:48,219 --> 00:18:50,398 Future Dans of America. 341 00:18:55,205 --> 00:18:56,312 Hello? 342 00:18:57,249 --> 00:18:59,209 Hi! Oh... 343 00:19:05,425 --> 00:19:07,406 - Don't turn on the lights. - Ohh! 344 00:19:07,437 --> 00:19:10,242 Oh! 345 00:19:10,273 --> 00:19:12,223 Hi, there. 346 00:19:12,453 --> 00:19:17,426 I'm Deanna and you must be Lenore or is it Leonor? 347 00:19:21,378 --> 00:19:24,319 OK, well, I'm sure we'll get into that. 348 00:19:25,341 --> 00:19:27,280 So we're roomies, huh? 349 00:19:27,426 --> 00:19:29,418 Fun to be roomies. 350 00:19:29,450 --> 00:19:31,326 Bunkmates. 351 00:19:33,286 --> 00:19:35,414 It's dark in here. Were you asleep? 352 00:19:35,445 --> 00:19:38,302 I don't sleep. I'm scared of the dark. 353 00:19:38,334 --> 00:19:40,388 Oh, boy. 354 00:19:40,419 --> 00:19:44,444 I'm scared of a lot of things. I'm scared of crowds, books, flying, 355 00:19:44,475 --> 00:19:47,364 people, ants, ketchup. 356 00:19:47,395 --> 00:19:49,334 Oh, ketchup's a tough one for me. 357 00:19:49,366 --> 00:19:54,423 I mean, I like a moutarde but I'm kind of a ketchup gal. 358 00:19:54,454 --> 00:19:56,445 I like to dunk my taters. 359 00:19:56,477 --> 00:19:58,447 OK. I like that. 360 00:19:59,323 --> 00:20:02,451 OK, well, we are gonna get along just great. 361 00:20:02,483 --> 00:20:04,349 Ohh! 362 00:20:04,381 --> 00:20:06,362 Look at that spring back. 363 00:20:06,393 --> 00:20:10,304 I'll tell you what, I did not expect that kind of resilience. 364 00:20:17,499 --> 00:20:20,377 Oh! First day at school! 365 00:20:20,408 --> 00:20:21,492 - Shut up! - Sorry. 366 00:20:21,524 --> 00:20:23,411 First day at school. 367 00:20:24,339 --> 00:20:27,373 Hey, guys. Go Tigers, right? 368 00:20:27,498 --> 00:20:29,427 Oh, man. 369 00:20:29,459 --> 00:20:31,492 Oh! I want it. Yes! 370 00:20:31,523 --> 00:20:34,495 I'd love a brainstorming session, I've got one. 371 00:20:34,526 --> 00:20:36,486 Hit it high! There we go. 372 00:20:37,352 --> 00:20:38,436 Hey, Mondays, huh? 373 00:20:40,365 --> 00:20:42,473 Oh, this is amazing! 374 00:20:57,456 --> 00:21:00,418 OK. Let's do this. 375 00:21:00,449 --> 00:21:02,461 Good seats. Good pick. 376 00:21:02,493 --> 00:21:05,433 I'm gonna go a little further up because of my progressives. 377 00:21:05,464 --> 00:21:08,353 You want a study buddy? I'll give you my landline. 378 00:21:08,384 --> 00:21:10,438 Maybe we could kind of... Oh! Oh! 379 00:21:10,469 --> 00:21:11,564 - Hi! - Hi! 380 00:21:12,398 --> 00:21:15,401 I hate to do this. God, there's always that one, right? 381 00:21:15,433 --> 00:21:17,435 It's, like, "I gotta sit in the centre-centre." 382 00:21:17,466 --> 00:21:20,386 Ooh, look at you. Real big feet. 383 00:21:20,418 --> 00:21:21,429 Ohh! 384 00:21:21,461 --> 00:21:23,588 Sorry, let me give you that back. You got it. 385 00:21:24,370 --> 00:21:25,444 - Hi! - Hi. 386 00:21:25,475 --> 00:21:27,477 Hi, there. Oh, God, I'm sorry. 387 00:21:27,508 --> 00:21:29,448 Sorry. I apologise. 388 00:21:29,479 --> 00:21:32,451 You got hit by school spirit. 389 00:21:32,482 --> 00:21:35,537 Wow! Look at you, all decked out. 390 00:21:35,568 --> 00:21:38,488 You know what? I am excited to be in this class. 391 00:21:38,519 --> 00:21:41,533 Now, I have to say, I'm surprised to see you in here. 392 00:21:41,564 --> 00:21:45,453 Well, after I met you, I watched Indiana Jones. 393 00:21:45,485 --> 00:21:47,393 The best. 394 00:21:47,424 --> 00:21:50,417 - Then, scuttlebutt on the street is... - What is that? 395 00:21:50,448 --> 00:21:53,420 Everything's already been dug up, so this is a really easy class. 396 00:21:53,451 --> 00:21:54,575 No, I gotta agree to disagree. 397 00:21:54,599 --> 00:21:57,570 But good news, this means we're both Jurassic junkies. 398 00:21:59,614 --> 00:22:01,564 Oh, look at this place. Oh. 399 00:22:01,595 --> 00:22:03,472 Oh, boy. 400 00:22:05,401 --> 00:22:08,425 Excuse me, I think your bag's got a case of the dropsies. 401 00:22:08,456 --> 00:22:10,542 It went through the chute there. 402 00:22:10,573 --> 00:22:14,535 Farther in than I thought. You know what? 403 00:22:14,567 --> 00:22:15,568 That tip. 404 00:22:15,599 --> 00:22:17,632 The little tip of that cracked right off. 405 00:22:18,414 --> 00:22:21,480 But, luckily for you, I got a whole haul of mechanical pencils 406 00:22:21,511 --> 00:22:23,544 so the lead keeps replenishing as you twist. 407 00:22:23,576 --> 00:22:25,641 You want in on this, huh? 408 00:22:26,422 --> 00:22:28,466 - No, thank you. - No? 409 00:22:28,571 --> 00:22:30,542 But I love your sweater. 410 00:22:30,573 --> 00:22:32,471 Ohh! 411 00:22:32,502 --> 00:22:35,453 Thank you so much. Yeah, I thought it really popped. 412 00:22:35,484 --> 00:22:36,663 Yeah, I was kidding. 413 00:22:37,445 --> 00:22:38,581 It's a horrible sweater. 414 00:22:38,612 --> 00:22:41,584 It's a horrible, super-sad mom sweater. 415 00:22:45,547 --> 00:22:47,455 OK. 416 00:22:47,486 --> 00:22:48,609 I see we're still doing that. 417 00:22:48,633 --> 00:22:52,491 Girls being mean to other girls for no apparent reason. 418 00:22:52,522 --> 00:22:57,496 There is a reason. You're not a girl, you're 1,000 years old. 419 00:22:57,527 --> 00:22:59,686 You're ancient. A relic. 420 00:23:00,572 --> 00:23:02,595 She's pleased with herself over that one. 421 00:23:02,627 --> 00:23:07,486 Well, guess what? If I'm a relic, then I guess I'm in the right class. 422 00:23:07,517 --> 00:23:09,499 Whoo! 423 00:23:09,530 --> 00:23:10,645 Swoosh. 424 00:23:10,677 --> 00:23:12,637 It's an archaeology jam. 425 00:23:12,668 --> 00:23:16,610 Who made jam out of that mess of berries? Me. 426 00:23:16,641 --> 00:23:18,560 Good afternoon, everyone. 427 00:23:18,591 --> 00:23:22,532 Welcome to Archaeology 301. 428 00:23:23,554 --> 00:23:24,587 Oh, my God. 429 00:23:24,618 --> 00:23:26,682 I think that's Wayne Truzack. 430 00:23:26,714 --> 00:23:29,654 He was a classmate of mine 20 years ago. 431 00:23:29,685 --> 00:23:34,638 First of all, I wanna tell you that your satisfaction in this class is guaranteed 432 00:23:34,669 --> 00:23:37,579 or you'll get double your mummy back. 433 00:23:42,668 --> 00:23:44,566 "Mummy back." 434 00:23:44,597 --> 00:23:46,672 - Oh! - I don't get why that's funny. 435 00:23:46,703 --> 00:23:49,665 It is funny but it's also punny. 436 00:23:50,634 --> 00:23:53,512 Hey, freaks, shut up! 437 00:24:02,573 --> 00:24:03,699 No! No! No! 438 00:24:10,634 --> 00:24:12,531 No. No. No. 439 00:24:21,562 --> 00:24:23,564 I brought snacks! 440 00:24:26,557 --> 00:24:29,539 I don't know. I'm loving my classes. 441 00:24:29,570 --> 00:24:31,739 They're amazing. I feel like I'm learning. 442 00:24:31,770 --> 00:24:34,596 I think I felt for so long like my brain was in a freezer 443 00:24:34,627 --> 00:24:36,650 and now I've really come room temp. 444 00:24:36,681 --> 00:24:37,766 It's just great! 445 00:24:38,548 --> 00:24:40,766 - Can I say something? - You could say whatever you want, Debbie. 446 00:24:40,790 --> 00:24:43,751 - You don't have to ask. - Thanks, Amanda. 447 00:24:43,782 --> 00:24:46,702 I think it's really great you had something bad happen to you 448 00:24:46,733 --> 00:24:48,799 and that you're making lemons out of lemonade. 449 00:24:49,705 --> 00:24:53,616 I think you did kind of flip-flop that saying. 450 00:24:53,647 --> 00:24:55,628 It's supposed to be "lemonade out of lemons". 451 00:24:55,660 --> 00:24:58,756 You take something sour and you turn it into something sweet. 452 00:24:58,788 --> 00:25:01,687 Pretty sure it's "make lemons out of lemonade". 453 00:25:01,718 --> 00:25:04,596 It's kind of the idea that something bad happened to you, 454 00:25:04,627 --> 00:25:08,610 like your husband leaving you and squashing you to make lemonade. 455 00:25:08,641 --> 00:25:11,749 Then pulling yourself back together again and now you're a whole lemon. 456 00:25:11,780 --> 00:25:15,680 Huh! That was a very visual story. 457 00:25:15,711 --> 00:25:17,755 Very painful visual 458 00:25:17,786 --> 00:25:22,697 but then the whole lemon really does bring it back around to the flip side. 459 00:25:22,728 --> 00:25:23,803 So thank you for that. 460 00:25:23,835 --> 00:25:27,660 I appreciate the sentiment and I appreciate these cheeks. 461 00:25:27,693 --> 00:25:30,644 Oh, my God! I can't let go! 462 00:25:30,675 --> 00:25:32,666 Deanna, you wanna stick around and hang out? 463 00:25:32,698 --> 00:25:35,815 I would love to hang. My first college hang. 464 00:25:35,847 --> 00:25:39,611 I am free as a bird. I'm down to clown. 465 00:25:39,642 --> 00:25:41,665 Deanna's such a mouthful. 466 00:25:41,696 --> 00:25:42,856 What if I called you Dee Dee? 467 00:25:43,677 --> 00:25:45,638 I have always wanted a nickname. 468 00:25:45,669 --> 00:25:47,713 What about Dee Rock or Dee Train? 469 00:25:47,744 --> 00:25:48,787 Or Glenn? 470 00:25:48,818 --> 00:25:50,695 Why would we call her Glenn? 471 00:25:50,726 --> 00:25:54,741 Just cos I love Glenn Close and I was thinking about her. 472 00:25:54,772 --> 00:25:56,847 - I love Glenn Close. - You do? 473 00:25:57,629 --> 00:25:58,773 Fatal Attraction, best movie ever. 474 00:25:58,797 --> 00:26:00,852 - That the one where she boiled a rabbit? - It is. 475 00:26:01,633 --> 00:26:04,667 I think I showed that to Maddie a little too early on 476 00:26:04,699 --> 00:26:06,795 because she urinated in her underpants. 477 00:26:06,826 --> 00:26:07,827 Mom! 478 00:26:07,859 --> 00:26:11,884 And would not eat anything out of a stew pot for a good six to eight months. 479 00:26:12,666 --> 00:26:16,711 Or she would just keep re-urinating in her underpants. 480 00:26:16,743 --> 00:26:17,765 Mom, stop! 481 00:26:17,796 --> 00:26:20,663 Let's watch it. Let's rent it. Movie night. 482 00:26:20,695 --> 00:26:23,677 Yeah, you know... I love a good movie night. 483 00:26:23,708 --> 00:26:27,681 But I think... my mom does not want to hang out here. 484 00:26:27,712 --> 00:26:31,664 She's just stopping by. She's not gonna hang out with her daughter's friends. 485 00:26:31,695 --> 00:26:33,907 That would be so weird. That would be weird. 486 00:26:35,678 --> 00:26:38,797 Maddie's right. I can't hang out right now. 487 00:26:38,828 --> 00:26:42,749 I've gotta get home and get in some good hang time with my new roomie. 488 00:26:42,780 --> 00:26:45,814 - What's her name? - You know what? It's Leonor or Lenore. 489 00:26:45,846 --> 00:26:46,857 I'm not really sure. 490 00:26:46,888 --> 00:26:49,902 We're just kind of getting used to each other, I'm sure. 491 00:26:50,684 --> 00:26:52,870 She kind of mutters around the room, talking to herself. 492 00:26:52,894 --> 00:26:56,773 I just kind of get a Voldemort vibe from her. 493 00:26:56,805 --> 00:27:00,694 But I will take a rain check on the movie, if that... Or not. 494 00:27:00,850 --> 00:27:02,779 - Rain check. - OK. Rain check. 495 00:27:02,811 --> 00:27:03,832 Aw! 496 00:27:03,864 --> 00:27:06,825 I'll make the popcorn. I got a sweet and savoury one. 497 00:27:06,856 --> 00:27:07,888 - Great! - Bye. 498 00:27:07,920 --> 00:27:09,724 - Bye, Mom. - Bye, Dee Rock. 499 00:27:09,755 --> 00:27:10,871 - She's amazing. - Yeah. 500 00:27:10,903 --> 00:27:14,792 That was very nice of her to bring food for you guys. 501 00:27:14,824 --> 00:27:16,805 I love your mom. 502 00:27:16,836 --> 00:27:19,901 Last thing. You're not gonna... Thunder dunder clouds up ahead. 503 00:27:19,933 --> 00:27:22,884 And I just said rain check. It's like I conjured it. 504 00:27:22,915 --> 00:27:26,804 - Oh, great. - OK. Bye-bye. Last hug. 505 00:27:26,836 --> 00:27:27,857 - OK. - I love you. 506 00:27:27,889 --> 00:27:29,776 Look at her dancing me out! 507 00:27:29,807 --> 00:27:31,747 We're like Fred and... OK. 508 00:27:37,857 --> 00:27:39,817 You're a bookworm, huh? 509 00:27:41,757 --> 00:27:43,915 Oh, my God. How long have you been there? 510 00:27:43,946 --> 00:27:45,813 Six minutes. 511 00:27:49,932 --> 00:27:51,966 You're a quiet one. 512 00:27:52,747 --> 00:27:53,884 You get good grades, huh? 513 00:27:53,916 --> 00:27:55,803 Uh... well... 514 00:27:55,834 --> 00:27:59,776 I try. I really enjoy the subject matter and... 515 00:27:59,807 --> 00:28:02,820 I don't know, I just find archaeology a constant wonder. 516 00:28:02,852 --> 00:28:05,855 You like to dig up stuff? I like to bury stuff. 517 00:28:05,886 --> 00:28:07,763 OK. 518 00:28:07,794 --> 00:28:09,994 Look at us! Kind of yin and yang... 519 00:28:10,776 --> 00:28:13,008 having our first conversation, huh? 520 00:28:13,790 --> 00:28:14,864 Fun. 521 00:28:14,895 --> 00:28:18,951 Listen, while we're gabbing, I was just kind of wondering... 522 00:28:18,982 --> 00:28:21,839 It's been a few weeks. 523 00:28:21,871 --> 00:28:23,988 I'm thinking, "I wonder if she's ever gonna go... 524 00:28:24,020 --> 00:28:26,792 outside the room?" 525 00:28:26,824 --> 00:28:29,921 Maybe for a class or a... you know, a coven meeting. 526 00:28:30,870 --> 00:28:31,913 I'm kidding. 527 00:28:31,944 --> 00:28:33,946 I've gone on the other side of that door. 528 00:28:33,977 --> 00:28:34,989 Oh, yeah... 529 00:28:35,020 --> 00:28:37,971 I find you behind that door all the time 530 00:28:38,002 --> 00:28:40,797 but that's inside my closet. 531 00:28:40,828 --> 00:28:42,851 So, I was just wondering... 532 00:28:42,882 --> 00:28:47,919 are you ever gonna go out of maybe that door... into the, let's say, hallway? 533 00:28:48,044 --> 00:28:50,807 I'll probably stick to that door. 534 00:28:50,838 --> 00:28:52,819 - You wanna stick to my closet? - Yeah. 535 00:28:52,851 --> 00:28:53,966 OK. 536 00:28:54,988 --> 00:28:56,990 - I like you. - Ohh! 537 00:28:59,837 --> 00:29:00,964 And we're friends. 538 00:29:00,995 --> 00:29:02,840 I certainly hope so. 539 00:29:02,872 --> 00:29:04,032 I'm might go back to my room. 540 00:29:05,948 --> 00:29:07,001 OK. 541 00:29:14,008 --> 00:29:16,886 Mm! Wow! That smells great. What is that? 542 00:29:16,917 --> 00:29:19,044 Yes, it's Fiori Antichi Della Novella. 543 00:29:19,076 --> 00:29:21,067 Remember? We got it a Firenze. 544 00:29:21,849 --> 00:29:23,069 Mi piace. 545 00:29:23,851 --> 00:29:25,019 - It turns me on. - Yeah. 546 00:29:26,062 --> 00:29:29,889 Mm! 547 00:29:30,848 --> 00:29:32,026 What is that smell? 548 00:29:32,933 --> 00:29:35,915 It's probably garlic and Dial. 549 00:29:35,947 --> 00:29:37,886 And a little mayo. 550 00:29:37,918 --> 00:29:39,900 I had an Italian sandwich. 551 00:29:39,931 --> 00:29:41,088 They're lovers. 552 00:29:41,870 --> 00:29:43,035 No, they're not. They're jealous. 553 00:29:43,059 --> 00:29:45,092 No, we're best... best friends. 554 00:29:45,874 --> 00:29:48,012 - Yes. - I can't believe you brought her. 555 00:29:48,043 --> 00:29:50,076 I can't believe you brought Christine. 556 00:29:50,108 --> 00:29:52,996 I can't believe you shacked up with a bitch! 557 00:29:53,027 --> 00:29:54,080 Hey! Hey! 558 00:29:54,112 --> 00:29:57,115 - That is not gonna be useful today. - This bitch... 559 00:29:57,897 --> 00:29:59,961 has a lot of reason to be here. 560 00:29:59,993 --> 00:30:02,964 I am an excellent negotiator. I am a realtor. 561 00:30:02,996 --> 00:30:05,978 Yes. Not only do you destroy homes, you also sell them. 562 00:30:06,009 --> 00:30:08,095 - Isn't that come full circle? - Oh, good burn! 563 00:30:08,127 --> 00:30:09,919 OK. 564 00:30:09,950 --> 00:30:11,098 Hello, all. As you know, 565 00:30:11,130 --> 00:30:15,113 this mediation is here to help facilitate the terms of your divorce. 566 00:30:15,895 --> 00:30:17,063 So, just so you know, 567 00:30:17,094 --> 00:30:19,013 this is not a court of law, all right? 568 00:30:19,044 --> 00:30:23,058 You will all be civilised and you will please address all speech to me. 569 00:30:23,089 --> 00:30:24,143 - To you. - To you. 570 00:30:24,925 --> 00:30:26,009 - No crosstalk. - No. 571 00:30:26,040 --> 00:30:30,076 Even if we wanna talk to one another, we can't. If I wanted to say, "Dina..." 572 00:30:30,107 --> 00:30:32,912 - You'd look at me. - I'd look at you, I'd say, "Dina... 573 00:30:32,943 --> 00:30:36,019 I am going to have... a beautiful life with your husband... 574 00:30:36,050 --> 00:30:37,072 Dina." 575 00:30:37,103 --> 00:30:41,014 - If I were to say, "Marky..." - Marcie. 576 00:30:41,045 --> 00:30:43,933 "..you're gonna be very disappointed in bed 577 00:30:43,965 --> 00:30:46,072 cos Dan's downstairs is not gonna do the trick." 578 00:30:48,063 --> 00:30:51,066 I don't know why you're laughing. Frank's not great downstairs, either. 579 00:30:51,098 --> 00:30:53,089 - To me. - We play tennis together. 580 00:30:53,120 --> 00:30:56,040 - Frank is no big deal down there. - He's right. Frank is not. 581 00:30:56,071 --> 00:30:57,166 I have a question, Dan. 582 00:30:57,948 --> 00:31:01,108 Why is it that you're playing tennis with Frank pantsless? 583 00:31:01,139 --> 00:31:04,079 - This is not helping our process. - Thank you. 584 00:31:04,111 --> 00:31:08,063 - OK. Can we proceed? - She's not signing anything, Your Honour. 585 00:31:08,094 --> 00:31:09,116 If I may. 586 00:31:09,147 --> 00:31:12,056 I'm not a judge. Remember, I said this isn't a court of law. 587 00:31:13,015 --> 00:31:16,967 My name is Christine Davenport, good friend to Deanna. 588 00:31:16,999 --> 00:31:18,145 And I am here as a support. 589 00:31:18,177 --> 00:31:25,070 And also I have been studying lots of documents on legalzoom.com. 590 00:31:25,101 --> 00:31:28,021 Thank you. Thank you for that. I just want to get this over with. 591 00:31:28,052 --> 00:31:29,074 Terrifying! 592 00:31:29,105 --> 00:31:35,049 I want it on the record that the accused are currently in the process 593 00:31:35,080 --> 00:31:40,106 of selling my client's home... and not splitting the proceeds. 594 00:31:40,137 --> 00:31:45,226 Because the house was 100 per cent in Daniel's name. So... 595 00:31:46,008 --> 00:31:49,000 That was our house, Dan. You know that was our house. 596 00:31:49,032 --> 00:31:52,191 I understand, but we're gonna settle this, and that's why we're here, OK? 597 00:31:52,222 --> 00:31:54,068 - Daniel... - Don't interject. 598 00:31:54,099 --> 00:31:56,165 - Don't be a weenie. - I'm not being a weenie. 599 00:31:56,196 --> 00:31:58,041 - OK... - I'm not being a weenie. 600 00:31:58,072 --> 00:32:00,242 Well, that's debatable. This is not... 601 00:32:01,024 --> 00:32:02,157 This is not helping our process. 602 00:32:02,181 --> 00:32:06,102 There is no probable clause to implicate this witness. 603 00:32:06,133 --> 00:32:08,041 I move to dismiss. 604 00:32:08,072 --> 00:32:12,097 I just want to say for the record, I just needed an upgrade in my life, Deanna. 605 00:32:12,129 --> 00:32:14,256 - You son of a... - OK. To me, please. 606 00:32:15,038 --> 00:32:17,050 I'm sorry. You son of a bitch. 607 00:32:17,081 --> 00:32:20,043 - No, you're the son of a bitch. - You're the son of a bitch! 608 00:32:20,074 --> 00:32:22,139 - You're the son of a bitch. - I object! 609 00:32:22,170 --> 00:32:24,266 I object! I'm not even a judge. OK? 610 00:32:25,048 --> 00:32:26,195 I'm just gonna take... 611 00:32:26,226 --> 00:32:29,083 I'm just gonna take a break. Gotta strategise. 612 00:32:29,114 --> 00:32:30,194 Are you coming back? 613 00:32:30,219 --> 00:32:34,036 I refuse to disclose information about my client. 614 00:32:36,164 --> 00:32:37,280 Case adjourned. 615 00:32:38,260 --> 00:32:40,126 Deanna! 616 00:32:40,158 --> 00:32:42,201 We know what room she's in. We don't need to yell. 617 00:32:42,232 --> 00:32:45,069 - I like to yell! - Let her yell. 618 00:32:45,100 --> 00:32:47,133 Guys, why are we going to see my mom right now? 619 00:32:47,165 --> 00:32:49,292 Because we haven't seen her all week and we miss her. 620 00:32:55,173 --> 00:32:56,299 Hey, Mom. What's up? 621 00:32:57,081 --> 00:33:00,073 Hey, what are you guys doing in here? 622 00:33:00,105 --> 00:33:02,065 What's wrong? 623 00:33:03,160 --> 00:33:05,203 We filed our paperwork today, 624 00:33:05,235 --> 00:33:09,155 so your dad and I are officially getting divorced. 625 00:33:10,220 --> 00:33:12,118 Oh, my God! I'm so sorry. 626 00:33:12,149 --> 00:33:15,204 I'm sorry. I don't even like talking to you about this stuff. 627 00:33:15,235 --> 00:33:17,143 No, don't worry at all. 628 00:33:17,175 --> 00:33:20,167 I just know he's gonna fight me on, like, every little thing. 629 00:33:20,199 --> 00:33:22,253 So it's just... it's a little frustrating is all. 630 00:33:22,284 --> 00:33:25,276 - That looks really good. - Yeah, it used to be in a can. 631 00:33:25,308 --> 00:33:27,174 Can I say something? 632 00:33:27,206 --> 00:33:28,646 - Just say it, Debbie. - Just say it. 633 00:33:29,114 --> 00:33:30,209 Yes, honey. 634 00:33:30,240 --> 00:33:33,232 We need to get you jackhammer blasted. 635 00:33:34,119 --> 00:33:37,247 I just am not really in the mood to kind of, you know, hang out. 636 00:33:37,278 --> 00:33:40,271 - And I don't want to impose, so... - Come on! 637 00:33:41,282 --> 00:33:43,128 You're not imposing, Mom. 638 00:33:43,159 --> 00:33:45,192 - I am imposing. - No, you're not. 639 00:33:45,225 --> 00:33:46,351 You're not imposing. 640 00:33:47,132 --> 00:33:50,115 You just got some really rough news and to be honest, 641 00:33:50,146 --> 00:33:51,300 we both got really rough news. 642 00:33:51,324 --> 00:33:55,235 But, you're in college now. You gotta learn how to party through it. 643 00:33:55,266 --> 00:33:58,248 All right, girl. I'm gonna go to a party with my mom. 644 00:33:58,279 --> 00:34:00,292 Let's do it. I'm gonna be that girl! 645 00:34:00,323 --> 00:34:03,190 Come on. I wanna... ♪ Party with my mama 646 00:34:09,374 --> 00:34:13,273 - All right. I'm down to clown! - Dee Rock's down to clown! 647 00:34:13,305 --> 00:34:15,338 I am also down to clown. I'm always down to clown. 648 00:34:15,369 --> 00:34:17,372 It's just something that I do all the time. 649 00:34:18,153 --> 00:34:19,364 - I like your vibe. - Why? 650 00:34:23,461 --> 00:34:26,600 - Oh, it's pretty lively! - Yeah, it's a party, Mom. 651 00:34:26,631 --> 00:34:28,633 Well, it's also a school night. 652 00:34:29,415 --> 00:34:31,542 Dee, I think those guys just checked you out. 653 00:34:31,574 --> 00:34:33,430 - No, they weren't! - Yes, they were. 654 00:34:33,461 --> 00:34:36,620 They're probably just looking at my smock. It tends to catch the light. 655 00:34:36,652 --> 00:34:39,436 Oh, they're so young. 656 00:34:39,561 --> 00:34:41,500 I think I'm too old to be here. 657 00:34:41,532 --> 00:34:43,471 No, come on! It'll be so fun. 658 00:34:43,502 --> 00:34:45,662 Let's rock out with our lady dongs out. 659 00:34:46,443 --> 00:34:47,653 That's not a thing. 660 00:34:49,561 --> 00:34:51,428 Shots! Shots! Shots! 661 00:34:51,459 --> 00:34:54,462 - What do we want? - Full velocity! 662 00:34:56,495 --> 00:35:00,520 Oh, it's so loud in here! I can barely hear myself think. 663 00:35:02,501 --> 00:35:03,544 Hey! 664 00:35:03,575 --> 00:35:06,505 There's your boyfriend. Doesn't he look sharp? 665 00:35:06,537 --> 00:35:08,507 - Yeah, let's go get a drink. - Oh, stairs! 666 00:35:08,539 --> 00:35:09,581 Yep. 667 00:35:09,613 --> 00:35:12,574 I just wish you would have let me bring a covered dish. 668 00:35:12,605 --> 00:35:16,453 - That would have been so weird. - No, it's weird to not bring something. 669 00:35:16,484 --> 00:35:17,695 - Hell, no. - Hell, no. 670 00:35:18,476 --> 00:35:21,479 Maddie, you're not bringing old people to this party. 671 00:35:21,510 --> 00:35:23,690 Absolutely not. No moms allowed. 672 00:35:24,471 --> 00:35:27,569 I will break your face. No-one will recognise you. 673 00:35:27,600 --> 00:35:30,572 - You'll die in a ditch. - OK, OK, OK. 674 00:35:30,603 --> 00:35:32,532 OK, my mom needs a drink. 675 00:35:32,564 --> 00:35:35,650 So back up before I back you up! 676 00:35:36,589 --> 00:35:37,662 Hop out! 677 00:35:38,705 --> 00:35:41,656 I'm so proud of you for owning your power. 678 00:35:41,687 --> 00:35:43,564 Don't escalate it. 679 00:35:43,596 --> 00:35:45,556 But, wow! Impressive. 680 00:35:45,587 --> 00:35:47,652 God, I don't know what's sadder, 681 00:35:47,683 --> 00:35:51,572 the mom perm... or the mom boobs. 682 00:35:51,697 --> 00:35:55,555 Mom perm! I gotta tell... Time-out, guys. 683 00:35:55,587 --> 00:35:57,736 God-given curls. All I'm doing is a little... 684 00:35:58,517 --> 00:36:00,739 maybe a foam mousse, a little spray, hot roller 685 00:36:01,521 --> 00:36:03,564 and I set it, and I forget it. 686 00:36:03,596 --> 00:36:07,568 And secondly, these allowed this one to suckle at these teats 687 00:36:07,600 --> 00:36:09,000 - for 28 wonderful... - We're not... 688 00:36:09,508 --> 00:36:12,511 - We're not... - ..wonderful tender months. 689 00:36:12,542 --> 00:36:15,701 - I wear them around my waist proudly. - This isn't the time. 690 00:36:16,713 --> 00:36:18,569 I just feel like... 691 00:36:18,600 --> 00:36:21,760 I don't know if it's more pathetic to party with your mom... 692 00:36:22,542 --> 00:36:24,606 or to party with your daughter. 693 00:36:25,607 --> 00:36:28,548 Come on. Let's do something cool. 694 00:36:28,579 --> 00:36:30,717 Real cool. Bye, nerds. 695 00:36:36,651 --> 00:36:39,643 OK, this was a lot of fun. 696 00:36:39,674 --> 00:36:43,699 Um, but I want you to enjoy yourselves tonight, so I'm just gonna go. 697 00:36:43,730 --> 00:36:44,763 No, no, no. 698 00:36:45,545 --> 00:36:47,745 - We're gonna have a good time. - I should not be here. 699 00:36:47,776 --> 00:36:50,644 This is not a party for me. 700 00:36:50,675 --> 00:36:52,594 If you go, evil wins! 701 00:36:52,625 --> 00:36:56,608 OK, you know what? I have an idea. Let's go to the bathroom. 702 00:36:56,639 --> 00:36:58,673 - Oh, I don't have to tinkle. - I think you do. 703 00:36:58,704 --> 00:37:02,645 I think I'd know if I had to tinkle. Except that one time. 704 00:37:02,677 --> 00:37:05,565 All right. Let's go. 705 00:37:05,596 --> 00:37:07,588 Please tell me you're not doing the cocaine. 706 00:37:07,619 --> 00:37:08,756 Oh, my God! No! Come on. 707 00:37:09,737 --> 00:37:13,657 No, I already told you. I do not have to go to the bathroom. 708 00:37:13,689 --> 00:37:17,578 Mom, you're a college girl now and we gotta make some changes. 709 00:37:17,818 --> 00:37:19,653 What does that mean? 710 00:37:19,684 --> 00:37:21,613 - Let's start with these glasses. - No! 711 00:37:21,644 --> 00:37:23,667 - You gotta start wearing contact lenses. - No! 712 00:37:23,699 --> 00:37:25,607 This is horrible! 713 00:37:25,638 --> 00:37:28,641 Then this, this is just... Let's get this off. 714 00:37:28,672 --> 00:37:31,644 - Come on, Mom. - Oh, my God! What has gotten into you? 715 00:37:31,675 --> 00:37:34,824 Don't fight it, Mom! It's like a Band-Aid. You gotta rip it off quickly. 716 00:37:35,606 --> 00:37:37,827 - All I have on is my undershirt. - Yeah! 717 00:37:38,714 --> 00:37:40,747 I'm gonna unbutton. 718 00:37:40,778 --> 00:37:42,749 Not one, not two... 719 00:37:42,781 --> 00:37:44,636 but three. 720 00:37:44,667 --> 00:37:46,681 Not three buttons, no! 721 00:37:46,712 --> 00:37:47,838 Look at your breasts! 722 00:37:48,620 --> 00:37:50,727 - Mom! - What? I don't know what's happening. 723 00:37:50,758 --> 00:37:53,625 - Those are gorgeous! - They're all right. 724 00:37:53,657 --> 00:37:56,753 Maybe how about we just do something about that hair just a little bit? 725 00:37:56,785 --> 00:37:59,788 No! Oh, God, it's full of hair. 726 00:37:59,819 --> 00:38:02,624 Come on, it'll be fine. Let me have it. 727 00:38:02,655 --> 00:38:04,678 No! Oh, God, don't! No! 728 00:38:04,709 --> 00:38:07,775 Hey, what's up? You're that girl in the coma, right? 729 00:38:07,806 --> 00:38:09,631 Not any more. 730 00:38:09,662 --> 00:38:12,655 - Yeah, I follow you on Twitter. - I don't date fans. 731 00:38:13,770 --> 00:38:14,803 OK. 732 00:38:15,878 --> 00:38:17,701 So beautiful. 733 00:38:18,661 --> 00:38:19,774 Oh, God. Now I've got a bare... 734 00:38:19,798 --> 00:38:21,821 You know what I can't wear is a bare lip. 735 00:38:22,760 --> 00:38:24,762 What is that? 736 00:38:24,793 --> 00:38:26,670 It's mauve. 737 00:38:27,869 --> 00:38:30,674 You know I love mauve. 738 00:38:33,781 --> 00:38:36,867 No, I'm not a fan, I just... I got a lot of respect for comas. 739 00:38:37,775 --> 00:38:39,808 I like sleeping pretty long, too, I guess. 740 00:38:41,862 --> 00:38:43,749 Whoa! 741 00:38:43,781 --> 00:38:45,751 Oh, God! Are you in a coma again? 742 00:38:45,783 --> 00:38:47,785 Oh, God, I gotta get help. 743 00:38:50,788 --> 00:38:51,883 Can I look? Can I look now? 744 00:38:51,915 --> 00:38:53,833 Yes! I think you're done. 745 00:38:58,849 --> 00:39:00,819 Hey! Wow! 746 00:39:01,841 --> 00:39:04,709 My God! "What are you, 20?" 747 00:39:04,844 --> 00:39:07,691 - OK. I wouldn't go that far. - I'm 21. 748 00:39:07,722 --> 00:39:08,775 OK. 749 00:39:08,807 --> 00:39:10,850 You know, I used to wear my hair like this. 750 00:39:10,881 --> 00:39:12,831 Eons ago... 751 00:39:12,863 --> 00:39:15,741 when you were in here. 752 00:39:15,772 --> 00:39:17,722 You look so beautiful, Mom. 753 00:39:17,888 --> 00:39:19,734 Wow! 754 00:39:19,765 --> 00:39:21,861 You know what? OK. 755 00:39:21,892 --> 00:39:23,822 I think you're ready, college girl. 756 00:39:24,823 --> 00:39:27,794 - Are you sure? - Yeah, let's go. But let's leave this. 757 00:39:27,826 --> 00:39:30,735 Let's never touch... or talk about that brush again. 758 00:39:30,766 --> 00:39:31,851 OK. 759 00:39:31,935 --> 00:39:33,864 - Thank you. - Of course. I love you. 760 00:39:33,895 --> 00:39:35,845 I love you, too. 761 00:39:35,876 --> 00:39:36,898 Boom. 762 00:39:39,745 --> 00:39:40,871 - Hey. - Hey! 763 00:39:42,873 --> 00:39:44,750 Get a room! 764 00:39:44,781 --> 00:39:47,847 Just kidding, don't. L-O-L. Hashtag. 765 00:39:48,920 --> 00:39:50,881 - Hey, Ms Miles. - Hi, how are you? 766 00:39:50,912 --> 00:39:52,820 Good. You guys both look amazing! 767 00:39:52,852 --> 00:39:54,822 - Thank you. - Charmer. 768 00:39:54,854 --> 00:39:56,884 I heard you're back at school now, which is awesome. 769 00:39:56,908 --> 00:39:58,878 - It is. - You get to party with all of us. 770 00:39:58,910 --> 00:39:59,963 Uh, well... 771 00:40:00,745 --> 00:40:03,873 How about a drink or something? Let me introduce you to my friend Jack. 772 00:40:03,904 --> 00:40:04,979 Hi, I'm Jack. 773 00:40:05,760 --> 00:40:06,960 Deanna. Hi. 774 00:40:07,940 --> 00:40:09,786 Wow, that's... 775 00:40:09,817 --> 00:40:12,779 You have wonderfully intricate hair. 776 00:40:13,842 --> 00:40:15,782 - Thank you. - Yeah. 777 00:40:15,938 --> 00:40:17,930 Well, can I get you something to drink? 778 00:40:17,961 --> 00:40:22,945 Oh... OK. I would love a Chardonnay, maybe something oaky. 779 00:40:23,915 --> 00:40:25,771 Um... 780 00:40:26,772 --> 00:40:27,947 Did you pick up the Chardonnay? 781 00:40:27,971 --> 00:40:32,788 - We have some boxed wine. - We have some boxed wine. 782 00:40:32,820 --> 00:40:33,966 - In a box? - I don't know. 783 00:40:33,998 --> 00:40:35,906 I'm sure it tastes real cardboardy. 784 00:40:35,937 --> 00:40:38,024 I'm sure it tastes very cardboardy! 785 00:40:38,805 --> 00:40:42,028 Really, it comes in a plastic bladder, so it's not touching the cardboard. 786 00:40:42,809 --> 00:40:45,249 I told him we should not get anything that comes in a bladder. 787 00:40:45,813 --> 00:40:48,826 - I'm the only one who likes wine. - Oh, I love wine! 788 00:40:48,857 --> 00:40:50,974 But I don't like drinking it out of bladders. 789 00:40:51,850 --> 00:40:53,050 I don't blame you. 790 00:40:53,915 --> 00:40:55,885 She'll just have a shot and a beer, please. 791 00:40:55,917 --> 00:40:56,938 - Perfect. - There we go. 792 00:40:56,970 --> 00:41:01,015 Why not? I'm here to get the full college experience. 793 00:41:01,047 --> 00:41:04,050 So... what is the spirit du jour? 794 00:41:04,832 --> 00:41:06,990 This is 100 per cent agave tequila. 795 00:41:07,021 --> 00:41:10,890 Agave! I use that when I bake muffins. 796 00:41:10,921 --> 00:41:11,953 - OK. - She loves to bake. 797 00:41:11,985 --> 00:41:13,903 - I do. - All right, let's do it. 798 00:41:14,946 --> 00:41:18,065 - What do we want? - Full velocity! 799 00:41:18,846 --> 00:41:20,953 And equal work for equal pay. 800 00:41:23,925 --> 00:41:25,864 Oh, God. 801 00:41:25,895 --> 00:41:28,033 - Oh, God. - That is aggressive. 802 00:41:29,034 --> 00:41:30,953 That's just burning. 803 00:41:30,984 --> 00:41:33,059 It's burning all the way down. 804 00:41:33,841 --> 00:41:35,926 Just follow my lead and we'll do this again, OK? 805 00:41:35,958 --> 00:41:38,940 We'll try it again. 806 00:41:39,962 --> 00:41:41,984 All right. What do we want? 807 00:41:42,016 --> 00:41:44,091 Full velocity! 808 00:41:44,873 --> 00:41:49,097 Oh, and cleaner oceans. Our coral reefs are dying, guys. 809 00:41:50,013 --> 00:41:52,922 No, er... Ms Miles... 810 00:41:56,093 --> 00:42:01,964 Look, Ms Miles, coral reefs and equal work for equal pay, all great things. 811 00:42:01,995 --> 00:42:03,111 But at our parties... 812 00:42:03,893 --> 00:42:08,105 when somebody says "What do we want?" we just say "Full velocity." 813 00:42:08,887 --> 00:42:10,083 You don't need to say anything else. 814 00:42:10,107 --> 00:42:11,974 It's more of a party tradition. 815 00:42:12,005 --> 00:42:15,905 OK. So, it's just a flat answer of full... 816 00:42:16,124 --> 00:42:18,887 - Velocity. - Velocity. 817 00:42:18,918 --> 00:42:20,993 - OK. - You ready? 818 00:42:21,024 --> 00:42:22,891 Well... 819 00:42:22,922 --> 00:42:24,087 Third time's the charm, right? 820 00:42:24,111 --> 00:42:27,979 - What do we want? - Full velocity! 821 00:42:28,011 --> 00:42:32,912 And full maternity leave for non-gender-specific working parents. 822 00:42:34,966 --> 00:42:36,937 And full velocity! 823 00:42:49,158 --> 00:42:51,014 Where's my mom? 824 00:42:51,045 --> 00:42:53,954 Oh, she's over there busting it out. 825 00:42:56,957 --> 00:42:58,010 Hi, honey! 826 00:42:58,042 --> 00:43:00,012 Hi! 827 00:43:01,107 --> 00:43:04,049 Ohh! I feel that in my C-section scar! 828 00:43:04,986 --> 00:43:06,134 - Are you OK? - Ooh, yeah! 829 00:43:21,170 --> 00:43:24,965 It's not over. It's full velocity! Let's go! Come on, guys! 830 00:43:38,136 --> 00:43:40,981 Oh... Oh, my God! 831 00:43:41,076 --> 00:43:42,181 Oh, my God! Mom! 832 00:43:44,100 --> 00:43:46,133 OK, OK, OK. You don't have to make a big deal. 833 00:43:46,164 --> 00:43:49,147 Don't jump to conclusions. You don't know what's happening here. 834 00:43:49,178 --> 00:43:53,182 Really? It looks like my mother is doing the walk of shame out of a frat house. 835 00:43:55,007 --> 00:43:58,166 OK, I guess technically that's... what's happening. Let's just go. 836 00:43:58,197 --> 00:44:00,178 Let's get out of here. Oh, my God! 837 00:44:01,159 --> 00:44:03,202 I don't think you've gotta rub it in. Oh! 838 00:44:03,234 --> 00:44:06,018 Fella, close your robe. 839 00:44:06,049 --> 00:44:08,041 Can we please just get out of here? 840 00:44:08,072 --> 00:44:09,432 Aren't they gonna serve breakfast? 841 00:44:10,022 --> 00:44:12,422 No, they're not gonna serve breakfast. This isn't the Hilton. 842 00:44:13,025 --> 00:44:16,059 I knew that. But I thought maybe they'll have a bagel spread or something. 843 00:44:16,090 --> 00:44:17,155 My God! 844 00:44:18,019 --> 00:44:21,200 Oh, my God! My foot keeps charley horsing. 845 00:44:21,232 --> 00:44:24,110 I'm telling you, I can't even get my boots back on. 846 00:44:24,141 --> 00:44:27,227 I guess that's what I get for getting my toes curled last night. 847 00:44:27,259 --> 00:44:29,229 And I mean cu-urled. 848 00:44:29,261 --> 00:44:31,127 Mom, please stop! 849 00:44:31,158 --> 00:44:35,267 I think it was mutually enjoyable... for both parties. 850 00:44:36,049 --> 00:44:37,258 I mean, I had fun. 851 00:44:38,040 --> 00:44:41,137 He enjoyed himself. He kept yelling, "Please, more!" 852 00:44:41,168 --> 00:44:44,276 I thought he was doing a scene from Oliver! "Please, more." 853 00:44:45,058 --> 00:44:47,143 I heard that through the wall 854 00:44:47,174 --> 00:44:49,209 and I thought he was saying, "Cheese store." 855 00:44:49,240 --> 00:44:51,126 And I was very confused. 856 00:44:51,159 --> 00:44:54,151 One time we were playing kind of a cheesemonger 857 00:44:54,182 --> 00:44:56,122 and I was a poor peasant girl but... 858 00:44:56,153 --> 00:44:57,290 That's disgusting, Mom. 859 00:44:58,072 --> 00:45:00,115 - No! It was fun. - Mom! 860 00:45:00,147 --> 00:45:01,158 And I love cheese. 861 00:45:01,189 --> 00:45:03,108 I love you so much. 862 00:45:03,139 --> 00:45:06,226 Have I asked you once about any of this? No. You just keep blabbing. 863 00:45:06,257 --> 00:45:10,084 I'm asking you to please be quiet and stop talking. 864 00:45:10,115 --> 00:45:13,201 OK. I think we should keep communication lines open. 865 00:45:14,067 --> 00:45:16,152 You know what? I'm older, I'm wiser. I... 866 00:45:16,309 --> 00:45:19,155 This, essentially a Google. 867 00:45:20,125 --> 00:45:23,159 Right down here, where you came from. 868 00:45:23,191 --> 00:45:25,151 I'm like the Google of vaginas. 869 00:45:25,182 --> 00:45:27,237 "Ask me anything, please." 870 00:45:27,268 --> 00:45:29,082 Turn off your vagoogle. 871 00:45:29,114 --> 00:45:31,106 - It can't be turned off. - OK, I don't like it. 872 00:45:31,137 --> 00:45:34,328 You're scaring me... and you're scaring everyone around you. 873 00:45:35,110 --> 00:45:38,248 I think... I think my vagoogle scared Jack last night. 874 00:45:38,279 --> 00:45:40,313 - Oh, my God! - But in a good way. 875 00:45:41,095 --> 00:45:43,274 Like when you intentionally go through a haunted house. 876 00:45:43,305 --> 00:45:45,182 Eww! 877 00:45:45,214 --> 00:45:46,298 Not saying... 878 00:45:47,226 --> 00:45:48,342 You know what I mean. 879 00:45:49,124 --> 00:45:51,272 Please, I just don't wanna talk about your vagoogle. 880 00:45:58,332 --> 00:46:03,159 All right. I've got a little pop quiz for you here. 881 00:46:03,191 --> 00:46:06,350 But don't worry, I promise to grade it pharaoh and squaraoh. 882 00:46:11,209 --> 00:46:16,339 Hey, I've got to tell you, your work so far is impeccable. 883 00:46:16,371 --> 00:46:18,373 This department is lucky to have you back. 884 00:46:19,155 --> 00:46:23,221 Oh, my gosh. Wayne, thank you so much. You know, it's still my passion. 885 00:46:23,253 --> 00:46:26,193 I guess once a dighead, always a dighead, huh? 886 00:46:26,224 --> 00:46:29,175 - Yes, you certainly are. - Guess that makes me a dighead, too. 887 00:46:29,206 --> 00:46:32,168 OK, my advice to you is to crack a book, all right? 888 00:46:32,199 --> 00:46:35,317 You are failing this class in spectacular fashion. 889 00:46:38,269 --> 00:46:40,364 And I would love to see you on a dig one day. 890 00:46:40,396 --> 00:46:44,170 That makes two of us wanting to see me on a dig. 891 00:46:44,202 --> 00:46:46,360 That's... Thank you. It's a lovely sediment. 892 00:46:48,362 --> 00:46:51,229 No. I did not. I did it, though. 893 00:46:53,169 --> 00:46:55,265 You're gonna make me become Stone-unhinged. 894 00:46:59,258 --> 00:47:01,281 No, you get out! 895 00:47:01,312 --> 00:47:04,357 Anyway, I can't wait to see your mid-term presentation. 896 00:47:04,388 --> 00:47:06,338 I'm pretty excited for you to read it. 897 00:47:06,369 --> 00:47:09,206 No, no. It's an oral presentation. 898 00:47:09,237 --> 00:47:11,208 It's a... What is it? 899 00:47:11,239 --> 00:47:14,399 Instead of with your hands, you present your work with your mouth and tongue. 900 00:47:16,224 --> 00:47:18,257 OK. You're gonna be great. 901 00:47:18,289 --> 00:47:20,228 Just keep up the good work. OK. 902 00:47:24,263 --> 00:47:25,327 What's the matter? 903 00:47:25,358 --> 00:47:29,331 I'm just not fond of speaking in public. 904 00:47:30,228 --> 00:47:35,254 OK, let's get started on those quizzes. You have 15 minutes, so do not dally. 905 00:47:42,281 --> 00:47:43,366 Dee Dee. 906 00:47:43,397 --> 00:47:46,317 - Hey, Jack. - Hey! I um... 907 00:47:46,348 --> 00:47:51,228 I saw Maddie and she said that you were gonna be in here studying. 908 00:47:51,260 --> 00:47:52,438 So, I got you a coffee. 909 00:47:52,470 --> 00:47:55,306 Thank you, Jack. That's so nice of you. 910 00:47:55,337 --> 00:47:57,297 I couldn't find any Chardonnay, so... 911 00:47:57,329 --> 00:47:59,435 It's probably for the best. 912 00:48:00,446 --> 00:48:03,470 Hey, have you, uh... been getting my texts? 913 00:48:04,409 --> 00:48:06,275 Oh, um... 914 00:48:06,306 --> 00:48:07,443 You know what? I usually... 915 00:48:07,474 --> 00:48:10,425 I turn off my little chimey alert. 916 00:48:10,456 --> 00:48:14,356 Yeah. You gotta be quiet in the library, right? 917 00:48:14,387 --> 00:48:15,461 Oh. 918 00:48:16,389 --> 00:48:18,277 Wow, that's... 919 00:48:18,391 --> 00:48:20,341 That's a lot of texts, Jack. 920 00:48:20,373 --> 00:48:23,334 - Now that I'm here... - Yeah. 921 00:48:23,365 --> 00:48:25,305 Yeah, I can just tell you. 922 00:48:26,359 --> 00:48:28,298 I um... 923 00:48:28,329 --> 00:48:30,425 I kind of can't stop thinking about you. 924 00:48:32,333 --> 00:48:33,459 Jack, that is so sweet. 925 00:48:34,367 --> 00:48:36,431 You wanna know what I can't stop thinking about? 926 00:48:36,462 --> 00:48:39,434 Us. Me and you, we leave this school. 927 00:48:39,465 --> 00:48:42,448 We can go backpacking across Europe. 928 00:48:42,479 --> 00:48:44,408 Me and you - Eat Pray Love style. 929 00:48:44,439 --> 00:48:48,516 I-I can... I can bartend, we'll make it work... 930 00:48:49,298 --> 00:48:50,351 Jack. 931 00:48:51,300 --> 00:48:54,293 Years ago, somebody asking me to do that with them 932 00:48:54,324 --> 00:48:56,410 would have been an absolute dream. 933 00:48:56,441 --> 00:48:59,528 But I can't travel with a backpack any more. 934 00:49:00,529 --> 00:49:03,313 I need luggage with wheels. 935 00:49:03,345 --> 00:49:04,408 I mean, I... 936 00:49:04,439 --> 00:49:06,525 Even my carry-on has wheels, Jack. 937 00:49:07,494 --> 00:49:10,445 My hips can't really sustain a backpack. 938 00:49:10,477 --> 00:49:13,490 They're never the same after a childbirth, you know, but... 939 00:49:14,345 --> 00:49:17,338 But it's such a wonderful offer 940 00:49:17,369 --> 00:49:19,381 and you're such a terrific guy but... 941 00:49:20,435 --> 00:49:22,468 I think what we had the other night 942 00:49:22,499 --> 00:49:26,534 was really kind of a one-time special thing. 943 00:49:35,513 --> 00:49:37,463 Uh-oh! 944 00:49:39,475 --> 00:49:42,395 - That was amazing! - That was so nice. 945 00:49:43,427 --> 00:49:44,564 Oh, my God! 946 00:49:46,409 --> 00:49:47,567 Oh, my God! 947 00:49:48,349 --> 00:49:49,475 - Oh, my God! - Oh, my God. 948 00:49:49,506 --> 00:49:51,508 You are my sexual Dumbledore. 949 00:49:51,539 --> 00:49:53,541 - I mean... - What does that mean? 950 00:49:53,573 --> 00:49:56,430 Dumbledore, he's from Harry Potter. 951 00:49:56,461 --> 00:49:59,475 You know, Harry Potter's, like, mentor... 952 00:49:59,506 --> 00:50:01,591 he's got the beard, and he's got the hat. 953 00:50:02,373 --> 00:50:05,397 - Dumbledore. - I'm gonna stop you right there. 954 00:50:07,503 --> 00:50:09,464 Um... this is just... 955 00:50:09,495 --> 00:50:11,488 This will ride you through life. 956 00:50:11,519 --> 00:50:15,554 I don't think ever there's a woman that's gonna want you to say 957 00:50:15,585 --> 00:50:17,546 that during a sexual encounter 958 00:50:17,577 --> 00:50:22,384 you're thinking of her as an old, grey, grizzled wizard. 959 00:50:22,415 --> 00:50:23,541 Aww! 960 00:50:23,572 --> 00:50:25,460 - Yeah. - Aww! Um... 961 00:50:25,491 --> 00:50:28,525 - OK. I'm sorry. - So good up until... 962 00:50:28,557 --> 00:50:31,580 until you called me an old, grey, male wizard. 963 00:50:31,612 --> 00:50:33,447 Wizard talk's gone. 964 00:50:33,478 --> 00:50:35,407 - Well... - All right. 965 00:50:35,637 --> 00:50:37,607 OK, well, um... 966 00:50:38,577 --> 00:50:40,642 - I'd better... - See you later? 967 00:50:41,424 --> 00:50:43,635 No, no, no. That was the last... 968 00:50:44,416 --> 00:50:46,429 That was the last time... 969 00:50:46,460 --> 00:50:48,515 - You said that earlier. - I know. 970 00:50:48,546 --> 00:50:53,551 I know, but your wrist got involved and I got distracted, so... 971 00:50:54,563 --> 00:50:56,429 Last time. OK. 972 00:50:57,503 --> 00:50:59,578 OK, that's it. And we're done. 973 00:50:59,609 --> 00:51:01,611 It's a clean... clean break. 974 00:51:02,633 --> 00:51:04,646 You know what? Just a finale. 975 00:51:08,577 --> 00:51:10,485 OK. I'll text you. 976 00:51:12,612 --> 00:51:14,604 OK, I'll miss that. I'll miss that. 977 00:51:14,635 --> 00:51:17,555 OK. You go that way. I'll go this way. 978 00:51:18,545 --> 00:51:19,662 Damn it, man. 979 00:51:22,581 --> 00:51:24,457 Oh, my God! 980 00:51:24,490 --> 00:51:25,501 Ohh! 981 00:51:25,532 --> 00:51:26,575 Come on, come on, come on. 982 00:51:26,606 --> 00:51:27,670 Hello? 983 00:51:28,452 --> 00:51:29,547 What are you doing? 984 00:51:29,578 --> 00:51:32,539 I think my forks have oxidised. 985 00:51:32,571 --> 00:51:34,531 I'm just... I'm trying to get it off. 986 00:51:34,562 --> 00:51:36,644 - What are you doing? - I just had sex in the library. 987 00:51:36,668 --> 00:51:39,505 - What? - I just had sex in the library. 988 00:51:39,536 --> 00:51:40,620 You had what? 989 00:51:41,475 --> 00:51:43,467 I... I just had sex in the library. 990 00:51:43,498 --> 00:51:46,491 You had sex in a library? 991 00:51:46,522 --> 00:51:47,666 - Frank! - No, don't tell Frank. 992 00:51:47,690 --> 00:51:50,682 - Deanna just had sex in a public place. - What? Where? 993 00:51:50,714 --> 00:51:53,623 - In the stacks! - In her slacks? 994 00:51:53,654 --> 00:51:55,774 No. Shut up, Frank. 995 00:51:56,501 --> 00:51:57,711 Hang on for one second. 996 00:52:01,538 --> 00:52:03,675 You know what? I have to go. I'll call you later. 997 00:52:05,709 --> 00:52:07,648 Can you believe this, Frank? 998 00:52:07,679 --> 00:52:09,588 Good for Deanna. 999 00:52:10,547 --> 00:52:11,673 Oh, Frank? 1000 00:52:11,704 --> 00:52:13,560 Hm? 1001 00:52:15,615 --> 00:52:17,721 Why don't we ever have sex in public? 1002 00:52:18,618 --> 00:52:20,724 Because, honey, last time you blew your knee out 1003 00:52:21,506 --> 00:52:23,675 and I had to carry you out of Six Flags. 1004 00:52:25,520 --> 00:52:26,553 Oh... 1005 00:52:27,533 --> 00:52:29,566 But I do like those fuzzy socks. 1006 00:52:29,597 --> 00:52:31,610 Oh, Frank. 1007 00:52:33,601 --> 00:52:35,708 Thanks for coming, Mom. Debbie's really freaking out. 1008 00:52:35,739 --> 00:52:38,680 It sounded serious. I'm gonna make my lasagne. 1009 00:52:40,744 --> 00:52:41,850 OK... 1010 00:52:42,767 --> 00:52:44,634 Hey, Debbie. 1011 00:52:44,665 --> 00:52:47,647 Do you think you're ready to maybe start talking about it now? 1012 00:52:47,678 --> 00:52:49,758 She went to a job fair and now she's all freaked out. 1013 00:52:50,640 --> 00:52:53,643 I thought fairs were supposed to be fun. This one wasn't fun at all. 1014 00:52:53,674 --> 00:52:55,864 I don't even know what I really wanna do with my life. 1015 00:52:56,646 --> 00:52:58,846 - Why did I study kinesiology? - That's uh... 1016 00:52:59,628 --> 00:53:01,860 I mean, that's basically like physical therapy, right? 1017 00:53:02,641 --> 00:53:03,800 Kind of, but not as useful. 1018 00:53:03,831 --> 00:53:05,875 It's the theoretical study of human movement. 1019 00:53:06,792 --> 00:53:08,721 OK. Wow. 1020 00:53:08,753 --> 00:53:12,704 I can see that does feel slightly limited 1021 00:53:12,736 --> 00:53:15,770 in employment opportunities. 1022 00:53:16,667 --> 00:53:20,754 I took out $45,000 in student loans and what am I ready for? Nothing. 1023 00:53:20,785 --> 00:53:24,675 OK, come on. You can't make such a big deal out of everything. 1024 00:53:24,706 --> 00:53:26,791 Ladies, you gotta have a little faith in yourselves. 1025 00:53:26,823 --> 00:53:31,776 I spent 20 years just giving it all away. I worried about what other people thought. 1026 00:53:31,807 --> 00:53:34,758 I worried about what they thought I should be doing. Never what I thought. 1027 00:53:34,789 --> 00:53:37,677 Look at me now. I'm living in a dorm with a roommate 1028 00:53:37,709 --> 00:53:39,679 that I'm pretty sure watches me while I sleep. 1029 00:53:39,711 --> 00:53:41,880 I got the clothes on my back. I got nothing. 1030 00:53:41,912 --> 00:53:44,748 The last 20 years of my life have been a real shit show. 1031 00:53:44,779 --> 00:53:45,853 Thank you. 1032 00:53:46,750 --> 00:53:48,710 Not meaning you... I mean... 1033 00:53:48,741 --> 00:53:50,754 You know... You know what I mean. I just... 1034 00:53:50,785 --> 00:53:51,869 Give me those fingers. 1035 00:53:51,901 --> 00:53:55,696 Every single little thing about you is a dream. 1036 00:53:55,728 --> 00:53:56,861 I wouldn't change any of that. 1037 00:53:56,885 --> 00:53:59,825 The rest, I would like to rewind that clock 1038 00:53:59,857 --> 00:54:03,892 and 20 years ago start speaking up for myself, so that's my point. 1039 00:54:03,923 --> 00:54:06,739 You gals are terrific. You're not quitters. 1040 00:54:06,770 --> 00:54:08,831 I'm afraid I'm never gonna be in a real relationship. 1041 00:54:08,855 --> 00:54:10,743 Amanda! Come on! 1042 00:54:10,774 --> 00:54:12,880 - Come on! - I'm so sorry. 1043 00:54:12,911 --> 00:54:16,948 Honey, if you can't use what the good Lord made you and make that work, 1044 00:54:17,729 --> 00:54:19,846 then what the hell hope do any of us have? 1045 00:54:19,878 --> 00:54:22,881 - None. - You're all amazing. I mean, look at you. 1046 00:54:22,912 --> 00:54:26,728 You're all lovely here and you're smart and you're wonderful 1047 00:54:26,760 --> 00:54:28,960 and you're weird, in the best, best way. 1048 00:54:29,742 --> 00:54:30,917 I just... I mean, if you look... 1049 00:54:30,941 --> 00:54:32,922 My God! Look at Carol's legs. 1050 00:54:32,953 --> 00:54:34,778 Legs for days. 1051 00:54:34,809 --> 00:54:35,890 - Thank you. - You're welcome. 1052 00:54:35,914 --> 00:54:37,896 Just enjoy 'em, for God's sakes. 1053 00:54:37,927 --> 00:54:41,733 Just... We all have to realise everybody's great, right? 1054 00:54:41,764 --> 00:54:42,963 And this is good. OK? 1055 00:54:43,745 --> 00:54:45,859 And this is good, and this is good, and these are good. 1056 00:54:45,883 --> 00:54:48,792 - And this is... My God! - Mom, do not touch Amanda's butt! 1057 00:54:48,823 --> 00:54:50,223 You know what it makes me think of? 1058 00:54:50,857 --> 00:54:52,901 It's like a three-day-old loaf of bread. 1059 00:54:52,932 --> 00:54:55,863 It's firmer, but it's kept its original shape. 1060 00:54:55,894 --> 00:54:58,949 Now, I... I think I've just been looser structurally. 1061 00:54:58,980 --> 00:55:02,765 Oh, you know, I could explain to you the differences in your bodies. 1062 00:55:02,797 --> 00:55:03,972 But only as it pertains to movement. 1063 00:55:03,996 --> 00:55:07,781 Look what's happening right now. Look what's happening right... 1064 00:55:07,812 --> 00:55:08,966 You're using your degree. 1065 00:55:08,990 --> 00:55:11,826 - You're doing it! - I am. 1066 00:55:11,858 --> 00:55:14,934 You guys, there's a party tonight at Deltas and it's '80s themed. 1067 00:55:14,965 --> 00:55:17,895 So, ladies, time to crush a party. 1068 00:55:17,926 --> 00:55:19,991 Oh, I brought my dress-up trunk. 1069 00:55:36,811 --> 00:55:39,835 I told you we should have done Dynasty. 1070 00:55:39,866 --> 00:55:41,982 Why do they all look so good? 1071 00:55:42,014 --> 00:55:44,840 - Welcome to the '80s! - Thank you. 1072 00:55:44,871 --> 00:55:46,831 Hey! Theta Gammas! 1073 00:55:46,862 --> 00:55:49,990 Hi, there! Oh, well, I'm not officially a member. 1074 00:55:50,022 --> 00:55:52,024 I'm a little too young to join a sorority. 1075 00:55:54,015 --> 00:55:55,944 No! 1076 00:55:56,820 --> 00:55:58,019 - Don't drink that. - Oh. 1077 00:55:58,051 --> 00:56:01,044 This is a 2017 Italian Chardonnay. 1078 00:56:01,825 --> 00:56:03,912 - Jack... - Yeah, it's truly one of a kind. 1079 00:56:03,943 --> 00:56:05,882 Very oaky, very buttery. 1080 00:56:05,914 --> 00:56:07,999 Because it was a hot and dry fall this year in Italy. 1081 00:56:08,030 --> 00:56:11,012 So, the grapes are very, very succulent. 1082 00:56:11,044 --> 00:56:14,944 Well, far be from me to turn down a succulent grape. 1083 00:56:14,975 --> 00:56:17,884 You're being really weird with the grape descriptions. 1084 00:56:17,915 --> 00:56:20,011 It's lovely. It really is. 1085 00:56:20,042 --> 00:56:21,846 Hey, Grandma. 1086 00:56:22,847 --> 00:56:25,934 Hey, Jack, could you help me track down a drink? 1087 00:56:27,018 --> 00:56:29,854 OK, Jennifer, there's a keg out back. 1088 00:56:29,886 --> 00:56:31,877 There's also boxed wine. 1089 00:56:32,033 --> 00:56:35,005 You know what? I think we're gonna go take a little spin around, 1090 00:56:35,036 --> 00:56:36,976 try to figure out who shot JR. 1091 00:56:38,009 --> 00:56:39,083 Someone was shot? 1092 00:56:39,864 --> 00:56:42,858 No. No! God, no, it's from Dallas. 1093 00:56:42,889 --> 00:56:44,036 It's a television programme. 1094 00:56:44,067 --> 00:56:46,862 OK, I'll explain it. 1095 00:56:47,998 --> 00:56:51,898 Hey, if there's anything else I can get for you... 1096 00:56:51,929 --> 00:56:53,911 Seriously, anything. More wine... 1097 00:56:53,942 --> 00:56:56,976 Anything, honestly, just, just... just let me know. 1098 00:56:57,007 --> 00:56:58,060 OK, thanks, Jack. 1099 00:56:59,927 --> 00:57:02,033 I love what's left of your top. 1100 00:57:02,961 --> 00:57:04,077 Ha! 1101 00:57:06,068 --> 00:57:07,935 So, what's your deal, man? 1102 00:57:07,966 --> 00:57:09,958 I don't know. 1103 00:57:10,083 --> 00:57:13,003 She makes me so nervous. Can you tell? 1104 00:57:13,951 --> 00:57:15,058 Yeah. 1105 00:57:28,019 --> 00:57:29,124 I know this one. 1106 00:57:29,906 --> 00:57:31,074 - No, Mom. - I know this one. 1107 00:57:31,105 --> 00:57:33,096 - Uh-oh. - Get it! 1108 00:57:43,159 --> 00:57:45,088 - Your mom can dance? - I guess so. 1109 00:57:58,018 --> 00:57:59,134 Whoo! 1110 00:58:18,977 --> 00:58:20,051 It's a car! 1111 00:58:20,082 --> 00:58:23,002 Yeah, I can see that. Yes, Mom! 1112 00:58:23,033 --> 00:58:24,118 What a woman! 1113 00:58:24,149 --> 00:58:27,080 - You're doing so well! - I'm so hot. 1114 00:58:27,111 --> 00:58:29,019 You know so many moves! 1115 00:58:29,186 --> 00:58:31,177 Get back in there. Go get her! 1116 00:58:35,025 --> 00:58:36,161 - Oh! - Boo! 1117 00:58:36,193 --> 00:58:37,986 I got hair hit. 1118 00:58:47,204 --> 00:58:49,081 I'm good! 1119 00:58:54,117 --> 00:58:55,222 I'm so happy you're here. 1120 00:58:56,004 --> 00:58:57,141 I am too, honey! 1121 00:58:59,185 --> 00:59:00,999 OK. 1122 00:59:05,066 --> 00:59:08,069 Hi! You need some friends and some vitamin D. 1123 00:59:08,101 --> 00:59:10,207 OK, pal. Sunscreen's on my desk. 1124 00:59:12,063 --> 00:59:14,190 Thank you, best friend. 1125 00:59:15,201 --> 00:59:16,244 Come on, girls! 1126 00:59:17,131 --> 00:59:19,039 This is our moment! 1127 00:59:21,062 --> 00:59:22,198 Oh! 1128 00:59:22,229 --> 00:59:24,075 - Hi, Deanna! - Hi, guys! 1129 00:59:24,106 --> 00:59:26,171 Rebecca, I'll see you in lab. 1130 00:59:26,202 --> 00:59:28,089 - There she is. - Hey! 1131 00:59:28,256 --> 00:59:30,196 Whoo! 1132 00:59:30,227 --> 00:59:32,093 No legs! 1133 00:59:42,188 --> 00:59:44,044 Yes! 1134 00:59:47,109 --> 00:59:48,235 Hey, Dee! 1135 00:59:49,257 --> 00:59:51,134 Have a good day. 1136 00:59:52,052 --> 00:59:54,075 Bye, Jack. 1137 01:00:02,187 --> 01:00:04,064 Ssh. Be careful. 1138 01:00:04,095 --> 01:00:05,215 I can't see out of my holes! 1139 01:00:05,242 --> 01:00:07,202 Guys, why did I have to do this? 1140 01:00:07,234 --> 01:00:09,246 Just hold her up, so we can get her head in there. 1141 01:00:12,093 --> 01:00:14,283 - Oh, my God! - Aw, kidnapping? 1142 01:00:14,315 --> 01:00:16,244 - No! Leonor! - Come on. 1143 01:00:16,275 --> 01:00:17,318 No! 1144 01:00:20,206 --> 01:00:21,259 Hello? 1145 01:00:22,177 --> 01:00:24,200 Is there... Oh. 1146 01:00:26,108 --> 01:00:29,100 Deanna Miles, welcome to your trial by fire. 1147 01:00:29,257 --> 01:00:33,094 What is that device that's making your voice so strange? 1148 01:00:33,125 --> 01:00:34,230 It's a voice modulator! 1149 01:00:34,262 --> 01:00:36,159 Everybody, take off your masks. 1150 01:00:38,318 --> 01:00:41,164 Oh, my face got so hot under there. 1151 01:00:41,196 --> 01:00:44,147 Oh, God, Debbie, what's wrong with your face? 1152 01:00:44,178 --> 01:00:45,336 Oh, I'm allergic to latex. 1153 01:00:46,117 --> 01:00:47,517 Then why would you put the mask on? 1154 01:00:48,119 --> 01:00:50,289 - I just wanted to be a team player. - Oh... 1155 01:00:51,175 --> 01:00:56,118 Deanna Miles, are you ready to become an honorary member of Theta Mu Gamma? 1156 01:00:57,348 --> 01:01:00,268 Really? Is that what this is about? 1157 01:01:00,299 --> 01:01:02,249 Wow, ladies! I mean, as long as it's... 1158 01:01:02,280 --> 01:01:04,209 Is that OK with Maddie? 1159 01:01:04,241 --> 01:01:06,201 It was my idea, Mom. 1160 01:01:08,172 --> 01:01:10,257 Maddie Miles, please untie your mother. 1161 01:01:11,133 --> 01:01:13,197 Am I supposed to act scared or anything or can I... 1162 01:01:13,229 --> 01:01:14,261 - No. - OK. 1163 01:01:14,292 --> 01:01:15,335 - Just be yourself. - OK. 1164 01:01:15,366 --> 01:01:17,201 Thank you, honey. 1165 01:01:18,307 --> 01:01:21,268 Linda, please bring forth the candle. 1166 01:01:21,300 --> 01:01:23,145 Where's Linda? 1167 01:01:23,176 --> 01:01:24,241 Oh. 1168 01:01:24,272 --> 01:01:27,212 - Welcome. - Thank you, Linda. 1169 01:01:27,244 --> 01:01:31,321 Now you will be presented with the sacred paddle. 1170 01:01:31,352 --> 01:01:34,209 Welcome, Dee Rock. 1171 01:01:35,210 --> 01:01:36,375 Carol, oh, my... your brushwork 1172 01:01:36,399 --> 01:01:39,204 is absolutely lovely. 1173 01:01:39,235 --> 01:01:41,310 They're actually just stickers, but... 1174 01:01:41,341 --> 01:01:45,303 Maddie, please spank your mother with the ceremonial paddle. 1175 01:01:46,179 --> 01:01:48,390 No, I'm not... I'm not paddling my mother. 1176 01:01:49,172 --> 01:01:50,256 Oh, come on, Maddie. 1177 01:01:50,288 --> 01:01:51,320 Maddie, team player! 1178 01:01:51,351 --> 01:01:55,334 You know what? I have to ask. Has everybody else been paddled? 1179 01:01:55,365 --> 01:01:58,191 Because I don't wanna be the stick in the mud. 1180 01:01:58,223 --> 01:02:01,289 Should I crouch? I'm assuming I should take a crouched position. 1181 01:02:01,320 --> 01:02:02,405 I crouched. 1182 01:02:03,187 --> 01:02:05,373 I want the full Greek experience because I've always wondered... 1183 01:02:05,397 --> 01:02:07,389 Ow! Ow! 1184 01:02:10,236 --> 01:02:11,351 God, that hit bone! 1185 01:02:11,382 --> 01:02:12,425 - Mom. - Maddie! 1186 01:02:13,207 --> 01:02:14,427 I'm sorry. 1187 01:02:15,209 --> 01:02:16,283 Mom. 1188 01:02:16,315 --> 01:02:17,441 Is someone still hitting me? 1189 01:02:18,223 --> 01:02:21,205 - I'm not touching you! - Ohh, I feel it! 1190 01:02:21,236 --> 01:02:24,323 They're like phantom pains except they're real! 1191 01:02:25,428 --> 01:02:27,305 Get off of me! 1192 01:02:28,347 --> 01:02:30,214 Oh, God. 1193 01:02:30,360 --> 01:02:32,351 I thought I was gonna vomit. 1194 01:02:33,353 --> 01:02:34,375 No. 1195 01:02:34,406 --> 01:02:36,315 I'm sorry... 1196 01:02:36,346 --> 01:02:39,255 if I may have raised my voice. 1197 01:02:39,286 --> 01:02:41,431 - Are you OK, Dee Rock? - It's like when you stub a toe. 1198 01:02:41,455 --> 01:02:44,302 You just... You skyrocket 1199 01:02:44,333 --> 01:02:48,420 and then 30 seconds later, you didn't lose the toe, 1200 01:02:48,452 --> 01:02:51,246 which you swore 30 seconds earlier... 1201 01:02:51,278 --> 01:02:52,383 "I'm gonna lose the toe." 1202 01:02:52,414 --> 01:02:55,469 Right? We've all been at that bedpost. 1203 01:02:56,251 --> 01:02:58,295 - Are you ready to continue? - I'd love to. 1204 01:02:58,326 --> 01:02:59,348 All right. 1205 01:02:59,379 --> 01:03:03,415 By the power vested in me by this great state and educational facility, 1206 01:03:03,446 --> 01:03:07,367 I declare you a member of Theta Mu Gamma. 1207 01:03:11,476 --> 01:03:13,321 Oh, my gosh! 1208 01:03:13,353 --> 01:03:17,492 I just wanna say, I mean, pound sign, hashtag gratitude. 1209 01:03:18,274 --> 01:03:19,307 Right here. 1210 01:03:19,338 --> 01:03:21,402 And there's cake upstairs! 1211 01:03:23,415 --> 01:03:24,468 Cake! 1212 01:03:26,512 --> 01:03:28,378 She's allergic. She... 1213 01:03:28,409 --> 01:03:29,504 Honey, you're allergic. 1214 01:03:30,286 --> 01:03:31,392 Not tonight! 1215 01:03:36,438 --> 01:03:37,512 All right. 1216 01:03:38,294 --> 01:03:40,286 Exciting day. Hello to you, class. 1217 01:03:40,317 --> 01:03:43,498 I am very much looking forward to discovering the treasure 1218 01:03:43,530 --> 01:03:45,417 of your mid-term presentations. 1219 01:03:46,533 --> 01:03:49,306 - You're not gonna laugh at that? - It's funny. 1220 01:03:49,338 --> 01:03:51,475 I'm just... I'm too nervous about this presentation. 1221 01:03:51,506 --> 01:03:53,373 - I can't. - OK, tell you what. 1222 01:03:53,404 --> 01:03:56,397 Why don't we start off with... No offence to the rest of you! 1223 01:03:56,428 --> 01:03:58,347 ..my favourite student? 1224 01:03:58,378 --> 01:03:59,449 Oh, God. I gotta get some air. 1225 01:03:59,473 --> 01:04:02,486 Oh, don't worry about it. It's me. I'm clearly his favourite. 1226 01:04:02,517 --> 01:04:03,550 Excuse me. Sorry. 1227 01:04:04,332 --> 01:04:07,397 Deanna Miles, would you get us started, please? 1228 01:04:09,368 --> 01:04:10,484 Oh, God! 1229 01:04:12,329 --> 01:04:13,445 I'm um... 1230 01:04:16,385 --> 01:04:17,533 - You wanna... - No. 1231 01:04:19,525 --> 01:04:22,559 - I know you're gonna knock our socks off. - Thank you. 1232 01:04:23,340 --> 01:04:25,500 Deanna Miles is gonna start us off, everybody. Lights. 1233 01:04:26,501 --> 01:04:28,357 Ohh! 1234 01:04:28,388 --> 01:04:30,348 Oh, I didn't expect that. 1235 01:04:31,443 --> 01:04:32,548 Hello. 1236 01:04:34,457 --> 01:04:35,541 Oh, God. 1237 01:04:35,572 --> 01:04:37,418 Sorry. 1238 01:04:44,571 --> 01:04:47,386 I didn't... Is it a crank? 1239 01:04:47,417 --> 01:04:48,491 It's a crank. 1240 01:04:48,523 --> 01:04:50,525 I'm sorry, I just need to... 1241 01:04:52,412 --> 01:04:53,528 We are gonna... 1242 01:04:54,582 --> 01:04:57,438 I'm here to... Oh, God! 1243 01:04:57,470 --> 01:04:58,513 I'm sorry. 1244 01:04:59,503 --> 01:05:00,556 I'm so sorry. 1245 01:05:00,588 --> 01:05:05,593 Is it part of the core curriculum that I must use the podium? 1246 01:05:06,375 --> 01:05:07,519 Of course not. No, not at all. 1247 01:05:07,543 --> 01:05:12,527 OK. I'm going to opt to not use that. 1248 01:05:16,458 --> 01:05:18,397 She's totally pitting out. 1249 01:05:18,429 --> 01:05:19,586 She's gonna be fine. 1250 01:05:23,538 --> 01:05:24,612 I'm here... 1251 01:05:25,394 --> 01:05:26,530 Too loud, too loud. 1252 01:05:26,562 --> 01:05:28,553 I'm here to discuss... 1253 01:05:28,584 --> 01:05:33,412 not an exciting find but rather an exciting truth. 1254 01:05:34,560 --> 01:05:37,501 The tomb of Attila the Hun, 1255 01:05:37,626 --> 01:05:42,537 thought to be in Budapest, Hungary, in 2014, 1256 01:05:42,568 --> 01:05:44,466 but was in fact a hoax. 1257 01:05:44,497 --> 01:05:45,697 But how do we know? 1258 01:05:47,636 --> 01:05:49,492 How do we know? 1259 01:05:49,523 --> 01:05:51,431 Ms Miles, are you OK? 1260 01:05:51,463 --> 01:05:53,558 Oh, yes. I'm fine. Just... 1261 01:05:53,590 --> 01:05:57,656 You know what? If I could just maybe get into a couple of those tissues... 1262 01:05:58,438 --> 01:05:59,627 Oh, of course. 1263 01:06:03,527 --> 01:06:04,580 - I'm sorry. - No. 1264 01:06:04,611 --> 01:06:10,545 You may wanna check with your HVAC guy because something's going on in here. 1265 01:06:13,465 --> 01:06:14,545 - Thank you. - You've got... 1266 01:06:18,480 --> 01:06:19,637 Thank you. That's better. 1267 01:06:21,462 --> 01:06:22,515 Tissue. 1268 01:06:23,569 --> 01:06:25,477 Oh, my God. 1269 01:06:28,459 --> 01:06:29,585 Oh, my God. 1270 01:06:34,590 --> 01:06:36,498 Historically... 1271 01:06:36,529 --> 01:06:38,699 Historically, the Huns have... 1272 01:06:41,576 --> 01:06:46,655 Could I just have a small... small sip of water from someone? 1273 01:06:47,646 --> 01:06:49,512 Can I... Do you mind if I just... 1274 01:06:49,543 --> 01:06:51,629 Thank you so much. Thank you. 1275 01:06:53,693 --> 01:06:55,612 Don't be a dick now. 1276 01:07:03,662 --> 01:07:06,665 That is surprisingly challenging my body. 1277 01:07:06,696 --> 01:07:08,740 - Wayne! - Deanna. 1278 01:07:10,637 --> 01:07:12,556 Oh, girl. 1279 01:07:14,516 --> 01:07:16,612 I think it's OK now. 1280 01:07:18,636 --> 01:07:20,543 So sorry for that. 1281 01:07:21,701 --> 01:07:25,737 Rümschtein discovered a tomb, 1282 01:07:26,519 --> 01:07:30,638 - allegedly that had many human... - skeletons, 1283 01:07:30,669 --> 01:07:34,652 and many various different kinds of horse skeletons, 1284 01:07:35,653 --> 01:07:37,582 ie, carcasses, 1285 01:07:38,677 --> 01:07:41,721 to enable them to come into the next dimension. 1286 01:07:42,722 --> 01:07:44,683 Are there any questions...? 1287 01:07:46,726 --> 01:07:48,749 - Deanna? - No. OK... 1288 01:07:49,709 --> 01:07:51,544 Ms Miles! Ms Miles! 1289 01:07:51,575 --> 01:07:52,618 Dee Rock! 1290 01:07:53,682 --> 01:07:55,600 How did I do? 1291 01:07:55,632 --> 01:07:57,738 Girl, you sweat through your pants. 1292 01:07:57,770 --> 01:08:00,794 Oh, no. I love these pants. 1293 01:08:06,706 --> 01:08:09,719 It was the first time I've taken a look at his entire portfolio. 1294 01:08:09,750 --> 01:08:16,570 And I looked at him and I said, "Tom, your 401 is 401 not OK." 1295 01:08:17,665 --> 01:08:18,707 Interesting. 1296 01:08:18,739 --> 01:08:20,647 Sounds like a really exciting business. 1297 01:08:20,678 --> 01:08:22,597 I'm glad to see you. 1298 01:08:22,628 --> 01:08:24,609 - Yeah, me, too. - I'm glad you called me. 1299 01:08:24,640 --> 01:08:26,653 You're being quiet tonight. What is it? 1300 01:08:26,684 --> 01:08:29,740 No, I'm enjoying the wine, and the neat banter. 1301 01:08:29,771 --> 01:08:32,733 Oh, my God. We're too old and boring for you now. 1302 01:08:32,764 --> 01:08:35,652 - Don't say that. That's not true. - I knew it. Don't dump me. 1303 01:08:35,684 --> 01:08:37,164 - I'm not gonna dump you. - I mean it. 1304 01:08:37,613 --> 01:08:40,626 I will leave Frank. In a heartbeat. 1305 01:08:40,657 --> 01:08:43,660 I don't give two rats' asses about Amy and Bill. 1306 01:08:43,827 --> 01:08:46,643 - Excuse me? - Your jokes make me wanna kill myself. 1307 01:08:46,674 --> 01:08:47,758 They're not very good. 1308 01:08:47,789 --> 01:08:48,843 No, they're the worst. 1309 01:08:49,625 --> 01:08:50,761 That's... That's fair. 1310 01:08:51,616 --> 01:08:54,640 - Oh, my God. - Oh, my God. 1311 01:08:54,671 --> 01:08:56,673 - Those pricks are here. - Who? 1312 01:08:56,705 --> 01:08:58,655 - They can't see me. - Where are you going? 1313 01:08:58,686 --> 01:09:01,647 - What are you doing? - Maybe they're going the other... 1314 01:09:01,836 --> 01:09:04,734 I can't believe... I did not know they were gonna be here. 1315 01:09:05,682 --> 01:09:07,790 - Well... - Here it is. Found my contact. 1316 01:09:07,821 --> 01:09:09,802 - Hey, gang. What's the good word? - Hi! 1317 01:09:10,751 --> 01:09:11,856 Oh... 1318 01:09:12,638 --> 01:09:14,682 What a surprise! I didn't know you were here. 1319 01:09:14,713 --> 01:09:16,193 - You guys know Marcie, right? - Yeah. 1320 01:09:16,642 --> 01:09:18,644 - I don't think I introduced you. - Hi. Hello. 1321 01:09:18,676 --> 01:09:19,843 Pleasure. It's great. 1322 01:09:19,875 --> 01:09:24,640 - What is... What is on your lobe, Dan? - Oh. 1323 01:09:24,807 --> 01:09:26,871 It's an earring. It works for Harrison Ford. 1324 01:09:27,653 --> 01:09:28,675 Sure does. 1325 01:09:28,706 --> 01:09:30,906 Harrison Ford blew up the Death Star and freed a galaxy. 1326 01:09:31,657 --> 01:09:32,700 What have you done, Dan? 1327 01:09:32,731 --> 01:09:35,849 Six-minute abs. He completed the 30-day challenge of six-minute abs. 1328 01:09:35,880 --> 01:09:37,799 My goal is to have a washboard. 1329 01:09:37,830 --> 01:09:40,886 Now, Deanna, what are you up to? You still pretending to go to college? 1330 01:09:41,667 --> 01:09:43,806 Because you know, Dan can't foot that bill forever. 1331 01:09:43,837 --> 01:09:47,674 What was the word we learned in Italy for "pathetic"? 1332 01:09:47,706 --> 01:09:50,667 - I don't remember any more. - I do. It was Deanna. 1333 01:09:50,698 --> 01:09:52,888 Pathetico in Italian. Pathetic, pathetico. 1334 01:09:53,670 --> 01:09:59,697 Bill, you look like Orson Welles had a stroke and stayed that way. 1335 01:09:59,728 --> 01:10:01,730 Not the first time I've heard it. 1336 01:10:01,761 --> 01:10:04,858 God, I hate him so much. I hate him so much. 1337 01:10:04,889 --> 01:10:06,787 He's hateable. 1338 01:10:06,818 --> 01:10:09,717 Deanna, I wanted to speak to you privately for a second. 1339 01:10:09,748 --> 01:10:14,691 No. I don't have any time for you and I will never have any time for you again. 1340 01:10:14,722 --> 01:10:18,779 Fine. I was going to say, Marcie and I have some big news. 1341 01:10:18,904 --> 01:10:20,781 We're getting married next week. 1342 01:10:20,813 --> 01:10:22,804 Small ceremony but super classy. 1343 01:10:22,835 --> 01:10:23,868 Mazel tov! 1344 01:10:23,899 --> 01:10:25,890 Shut up, Bill! 1345 01:10:25,922 --> 01:10:27,840 What the hell is wrong with you? 1346 01:10:27,872 --> 01:10:31,771 They said they were getting married. We should... Mazel tov! 1347 01:10:31,803 --> 01:10:33,857 Read the room, Bill. 1348 01:10:33,888 --> 01:10:35,775 Thank you. That was very kind. 1349 01:10:35,807 --> 01:10:37,007 I'm not Jewish, but thank you. 1350 01:10:37,736 --> 01:10:38,848 This is a bona fide shit show. 1351 01:10:38,872 --> 01:10:40,791 Oh, jeez. 1352 01:10:40,822 --> 01:10:42,803 I was hoping for a "congratulations". 1353 01:10:42,835 --> 01:10:44,764 Good evening, ladies and gentlemen. 1354 01:10:44,795 --> 01:10:47,725 - Can I get you any starters, appetisers? - Jack! 1355 01:10:48,768 --> 01:10:49,821 - What...? - Deanna. 1356 01:10:49,852 --> 01:10:53,836 Wow, you look... stunning. 1357 01:10:53,867 --> 01:10:55,838 Oh, I don't know. 1358 01:10:55,869 --> 01:10:58,914 - Oh, um... this is my mom. - What? 1359 01:10:58,945 --> 01:11:00,958 Mom, this is who I was telling you about. The girl. 1360 01:11:01,740 --> 01:11:02,762 - No. - What? 1361 01:11:02,793 --> 01:11:04,899 - No! - What am I hearing? 1362 01:11:04,930 --> 01:11:05,963 What's happening? 1363 01:11:06,745 --> 01:11:10,853 Jack, you told me you were seeing a college girl named Dee Dee. 1364 01:11:10,884 --> 01:11:14,815 Yeah, she came to the frat house and we met at a party. 1365 01:11:15,775 --> 01:11:17,891 That's not what you meant. 1366 01:11:17,923 --> 01:11:18,976 Oh, gosh! 1367 01:11:19,758 --> 01:11:21,895 She had sex with your son! 1368 01:11:21,927 --> 01:11:24,763 She had sex with your son and she called me right after. 1369 01:11:24,794 --> 01:11:25,994 Because we are friends! 1370 01:11:26,775 --> 01:11:28,841 Oh, my goodness! 1371 01:11:28,872 --> 01:11:33,001 Everybody, she slept with her son in a library! 1372 01:11:35,817 --> 01:11:37,933 This is the greatest thing I've ever been a part of. 1373 01:11:37,964 --> 01:11:38,976 - I get it. - Cheers. 1374 01:11:39,007 --> 01:11:41,896 It's just a cruel joke. It's cruel, and you're right. 1375 01:11:41,927 --> 01:11:44,940 You know what? I might deserve it. I've been rough on you, but come on, 1376 01:11:44,971 --> 01:11:48,934 seriously, did you have intercourse with my son? 1377 01:11:49,924 --> 01:11:51,822 Did you? 1378 01:11:54,001 --> 01:11:59,799 In terms of your question of like, did anything happen between us? 1379 01:11:59,830 --> 01:12:01,832 Have we slept together? 1380 01:12:01,863 --> 01:12:04,023 Yeah. Yeah, we have. 1381 01:12:04,804 --> 01:12:06,932 And I rocked... his world. 1382 01:12:06,963 --> 01:12:08,882 - Oh, my God! - Come on. 1383 01:12:08,913 --> 01:12:11,822 Well, best night of my life. 1384 01:12:11,958 --> 01:12:13,835 I'll drink to that. 1385 01:12:14,992 --> 01:12:16,900 All right. Bye, Jack. 1386 01:12:17,912 --> 01:12:22,844 Whoa! That's my girl! That's my lady! 1387 01:12:23,918 --> 01:12:25,158 Nice to finally meet you, Jack. 1388 01:12:25,847 --> 01:12:27,828 I love you! 1389 01:12:27,859 --> 01:12:31,018 I love you! You're my hero! Whoa! 1390 01:12:31,050 --> 01:12:33,917 I need... I'm gonna check on Dee Dee. 1391 01:12:38,776 --> 01:12:39,935 - Dee Rock! - Dee! 1392 01:12:40,716 --> 01:12:41,902 Dee, where are you? Oh, there she is! 1393 01:12:41,926 --> 01:12:43,918 - Hi! How are you? - I heard you had sex in here! 1394 01:12:43,949 --> 01:12:46,785 - So good to see you. - Oh, my God, you guys. Ssh. 1395 01:12:46,817 --> 01:12:49,799 - What are you doing here? - We're here to get you out of here. 1396 01:12:49,830 --> 01:12:50,925 No. Why? 1397 01:12:50,956 --> 01:12:53,792 Your ding-dong ex-husband's getting married tonight. 1398 01:12:53,824 --> 01:12:55,930 You were here for our girl when she was freaking out. 1399 01:12:55,961 --> 01:12:57,838 You've been there for all of us. 1400 01:12:57,869 --> 01:12:59,767 Let us be there for you. 1401 01:12:59,798 --> 01:13:02,854 My friend Lance who I was in a coma with is having a gathering this evening. 1402 01:13:02,885 --> 01:13:04,918 His place is kind of a dump, but it'll be fun! 1403 01:13:04,949 --> 01:13:07,806 No. You know what? I'm pretty much partied out. 1404 01:13:07,838 --> 01:13:09,788 I just wanna stay in for the night 1405 01:13:09,819 --> 01:13:10,890 - and hit the books. - Please! 1406 01:13:10,914 --> 01:13:12,989 I'm sorry, Dee. I'm sorry. I'm not taking this. 1407 01:13:13,771 --> 01:13:15,291 You should not be alone tonight, so... 1408 01:13:15,752 --> 01:13:17,754 - No! - I'm afraid you don't have an option. 1409 01:13:17,785 --> 01:13:20,145 Yeah, this is not like those other parties. It's jazz night! 1410 01:13:20,883 --> 01:13:22,791 OK. You know what? 1411 01:13:22,822 --> 01:13:24,783 You're right. If I stay here any longer, 1412 01:13:24,814 --> 01:13:26,868 I'm just gonna keep thinking about that wedding. 1413 01:13:26,899 --> 01:13:29,829 Yeah, she's probably getting her dress on. 1414 01:13:29,861 --> 01:13:31,821 Hair and make-up, going over her vows. 1415 01:13:31,852 --> 01:13:33,917 OK, you know what? Let's just go. 1416 01:13:33,948 --> 01:13:35,940 Yeah! 1417 01:13:35,971 --> 01:13:37,848 No! No! 1418 01:13:37,983 --> 01:13:38,995 Oh... 1419 01:13:39,777 --> 01:13:44,010 You know, Lance, I have to say, you know, you have a lovely, lovely home here. 1420 01:13:44,792 --> 01:13:45,936 Are you sure tonight is a party? 1421 01:13:45,960 --> 01:13:48,014 Sorry. Lance, what's going on? Where is everybody? 1422 01:13:48,796 --> 01:13:49,971 - You promised me a jazz party. - I know. 1423 01:13:49,995 --> 01:13:53,010 You got people doing role-playing games. And Tuesday night is jazz. 1424 01:13:53,791 --> 01:13:55,926 - Thursday night is role-playing. - I know. It's my bad. 1425 01:13:55,950 --> 01:13:58,849 I tried to combine them and I'm regretting that choice now 1426 01:13:58,880 --> 01:14:00,872 because I feel like I'm losing the jazz crowd 1427 01:14:00,903 --> 01:14:02,863 and I've also lost the role-playing crowd. 1428 01:14:02,895 --> 01:14:04,845 Uh. Taking a ding on both sides. 1429 01:14:04,876 --> 01:14:06,396 Yeah, it's like a double loss, really. 1430 01:14:06,815 --> 01:14:08,890 You know what? I'm having a wonderful time 1431 01:14:08,922 --> 01:14:14,031 and I have to say, uh-oh, I cannot stay out of this unbelievable choc... 1432 01:14:14,813 --> 01:14:16,919 You are quite a gifted chocolatier. I mean... 1433 01:14:16,950 --> 01:14:19,891 - They're really good. - I don't usually like chocolate. 1434 01:14:19,922 --> 01:14:22,925 I just started eating because I was nervous but it's really good. 1435 01:14:22,956 --> 01:14:24,906 It is a weed bark. So, maybe... 1436 01:14:24,938 --> 01:14:27,003 I would probably hold off from having any more. 1437 01:14:28,025 --> 01:14:29,828 - Just cos... - What is it? 1438 01:14:29,859 --> 01:14:33,885 I have a medicinal marijuana card for early-onset glaucoma. 1439 01:14:34,834 --> 01:14:35,991 - No. - Yeah. 1440 01:14:36,022 --> 01:14:38,056 - No, it's not. - Oh, no, it most certainly is. 1441 01:14:38,838 --> 01:14:41,966 Lance, damn it! Why'd you put out chocolate weed bark? You gotta label that. 1442 01:14:41,997 --> 01:14:43,864 I am so sorry. It is... 1443 01:14:43,895 --> 01:14:46,940 I've had 14. I've eaten a lot of bark. 1444 01:14:46,971 --> 01:14:48,942 - I've eaten a lot of bark too. - So much bark. 1445 01:14:48,973 --> 01:14:50,850 So much bark. 1446 01:14:50,881 --> 01:14:53,008 I just wanted to hear some Miles Davis, you know. 1447 01:14:53,039 --> 01:14:54,885 I'm sorry. 1448 01:14:55,083 --> 01:14:59,025 Is that it? Because I'm starting to feel a little fungly. 1449 01:14:59,056 --> 01:15:00,995 Yeah, it's pretty powerful stuff. 1450 01:15:01,027 --> 01:15:04,041 Fungly. Fun-Fungle. Fungl-y. 1451 01:15:04,072 --> 01:15:06,876 You have such pretty eyes. 1452 01:15:08,921 --> 01:15:10,933 Thank you. 1453 01:15:12,935 --> 01:15:14,927 My tongue is so big. 1454 01:15:22,998 --> 01:15:25,083 That was recognisable. 1455 01:15:25,114 --> 01:15:27,127 Really good jam. I'm just gonna... 1456 01:15:27,909 --> 01:15:29,011 - Can I get in here? - Please. 1457 01:15:29,035 --> 01:15:30,088 Oh, it's so comfy. 1458 01:15:30,119 --> 01:15:32,069 OK, wait. I... 1459 01:15:32,100 --> 01:15:34,029 was thinking about something... 1460 01:15:34,061 --> 01:15:37,001 and if I do marry Jack... 1461 01:15:37,032 --> 01:15:38,982 No! Just listen. Wait, wait. 1462 01:15:39,014 --> 01:15:42,038 That would make Marcie my stepmom... 1463 01:15:42,070 --> 01:15:45,949 and that would make Dan my new stepdad. 1464 01:15:45,980 --> 01:15:50,964 And then I would have to say things like, "Nuh-uh, Dan. You're not my real dad. 1465 01:15:50,995 --> 01:15:52,108 You can't tell me what to do. 1466 01:15:52,132 --> 01:15:54,102 Give me the car!" 1467 01:15:56,011 --> 01:15:58,106 Or, wait a minute... Or... 1468 01:15:58,138 --> 01:16:00,056 I could flip it. 1469 01:16:00,984 --> 01:16:02,264 And I could make peace with Dan. 1470 01:16:02,945 --> 01:16:06,114 What a great teaching lesson, right, that would be for Maddie 1471 01:16:06,146 --> 01:16:10,035 to see forgiveness and truly being the better person. 1472 01:16:10,066 --> 01:16:12,048 - That's better. - You're so smart. 1473 01:16:12,079 --> 01:16:14,029 You gotta go to that wedding. 1474 01:16:15,083 --> 01:16:16,136 Are we doing it? 1475 01:16:16,167 --> 01:16:18,180 Oh, my God. We're doing it! 1476 01:16:21,130 --> 01:16:27,074 Dan, when I first saw you, I thought the kerb appeal wasn't great, 1477 01:16:28,085 --> 01:16:30,087 the layout was a bit dated 1478 01:16:30,119 --> 01:16:33,090 and the kitchen a little small for my liking. 1479 01:16:33,122 --> 01:16:35,082 Dee Rock, good for you. 1480 01:16:35,113 --> 01:16:36,990 You're being the better person. 1481 01:16:37,021 --> 01:16:38,144 Thank you. That's the whole plan. 1482 01:16:38,168 --> 01:16:40,160 I'm gonna see Dan, I'm gonna shake his hand, 1483 01:16:40,191 --> 01:16:43,205 I'm gonna extend an olive branch to him and... 1484 01:16:43,987 --> 01:16:48,001 What? He... He's taking her name! 1485 01:16:48,032 --> 01:16:49,075 Who does... 1486 01:16:49,106 --> 01:16:51,182 Men don't do that. 1487 01:16:51,214 --> 01:16:55,072 I tried to do that and he told me it was silly. 1488 01:16:57,188 --> 01:17:00,014 That is a very alarming picture. 1489 01:17:00,045 --> 01:17:02,141 Hey! I mean, is... 1490 01:17:02,172 --> 01:17:04,008 Is that a shot at me? 1491 01:17:04,039 --> 01:17:05,113 - Uh... yeah. - I think so. 1492 01:17:05,144 --> 01:17:08,012 Hm. 1493 01:17:15,081 --> 01:17:17,177 You know what? Dan just lost his olive branch. 1494 01:18:12,078 --> 01:18:13,193 One second. 1495 01:18:16,144 --> 01:18:18,198 Deanna, what the hell is wrong with you? 1496 01:18:18,230 --> 01:18:20,096 Oh, my God! 1497 01:18:20,232 --> 01:18:21,285 Oh, my God! 1498 01:18:22,234 --> 01:18:25,091 Hey, Dan. 1499 01:18:26,279 --> 01:18:29,157 Marcie... You're... 1500 01:18:29,189 --> 01:18:31,222 a big Beetlejuice fan, huh? 1501 01:18:31,253 --> 01:18:33,099 Mom! 1502 01:18:33,224 --> 01:18:36,164 Hey, honey. That's uh... 1503 01:18:37,250 --> 01:18:41,243 I think we may have just gotten slightly... 1504 01:18:41,274 --> 01:18:45,278 You know, I think... I think if we all kind of work together... 1505 01:18:45,310 --> 01:18:48,188 we can have this shipshape and... 1506 01:18:48,219 --> 01:18:51,139 you won't even know, or it will be better. 1507 01:18:51,170 --> 01:18:53,297 - Mom, why did you do this? - Um... 1508 01:18:53,328 --> 01:18:57,249 You know, it's a great um... question. 1509 01:18:57,280 --> 01:19:00,116 I mean, I actually came here... 1510 01:19:00,148 --> 01:19:03,130 fully with the intention of offering an olive branch. 1511 01:19:03,161 --> 01:19:07,144 Then I don't know if it was the crazy wedding propaganda in the hallway 1512 01:19:07,175 --> 01:19:10,357 or, you know, was it the bark high that I'm on? 1513 01:19:11,138 --> 01:19:15,351 Shut up. You are, as of this moment, completely financially cut off. 1514 01:19:16,132 --> 01:19:19,188 - What? - Not one more penny for you. 1515 01:19:19,303 --> 01:19:21,263 - Dad. - Ssh. 1516 01:19:22,212 --> 01:19:23,328 Would it help if I just... 1517 01:19:23,359 --> 01:19:25,247 You know, you... 1518 01:19:25,278 --> 01:19:27,165 You did a good job. 1519 01:19:27,196 --> 01:19:28,322 - It looks good. - It did. 1520 01:19:28,354 --> 01:19:30,366 - It did look good. - It was pretty. 1521 01:19:31,148 --> 01:19:33,307 - I think you all should leave. - OK. 1522 01:19:39,177 --> 01:19:40,376 The other way. 1523 01:19:46,352 --> 01:19:48,280 Get out! 1524 01:19:49,208 --> 01:19:50,314 Thank you. 1525 01:19:51,274 --> 01:19:53,223 The cake was really good. 1526 01:19:53,255 --> 01:19:55,267 Oh, you got a blender. 1527 01:20:06,195 --> 01:20:09,396 Hey! Look! I got your favourite. 1528 01:20:11,231 --> 01:20:13,233 You haven't been returning any of my calls. 1529 01:20:13,264 --> 01:20:15,545 Yeah, I've been pretty busy destroying hotel banquet rooms 1530 01:20:16,205 --> 01:20:18,373 - and crashing weddings. - OK. I get you're upset. 1531 01:20:18,405 --> 01:20:20,418 No, Mom. I don't think you do. 1532 01:20:21,335 --> 01:20:24,455 Is this why you went back to college? So you could act like some dumb frat guy? 1533 01:20:25,193 --> 01:20:27,279 Cos I actually thought you wanted to learn something. 1534 01:20:27,311 --> 01:20:30,386 But you've just been getting stoned and sleeping with guys half your age. 1535 01:20:30,418 --> 01:20:33,389 OK, Jack is not half my... age. 1536 01:20:33,421 --> 01:20:36,403 Oh, my God, I think he's less than half my age. 1537 01:20:36,434 --> 01:20:39,448 OK, I hear you and you're right. 1538 01:20:40,230 --> 01:20:42,253 Which is why I'm leaving school. 1539 01:20:42,284 --> 01:20:44,213 What? 1540 01:20:44,286 --> 01:20:46,340 I'm gonna drop out of school, honey. 1541 01:20:47,268 --> 01:20:50,313 You know, it wasn't that easy for me getting used to you being here. 1542 01:20:50,344 --> 01:20:52,450 And now I actually did and you're just giving up? 1543 01:20:53,232 --> 01:20:55,286 You said the one thing you regret most in your life 1544 01:20:55,318 --> 01:20:58,395 is not finishing school and now you're gonna do it again? 1545 01:20:58,426 --> 01:21:00,345 You know what I regret? 1546 01:21:00,376 --> 01:21:03,368 I regret that when you look back on your senior year of college, 1547 01:21:03,400 --> 01:21:07,279 all you're gonna think about is your mom's crazy mid-life crisis. 1548 01:21:07,310 --> 01:21:08,394 That's what I regret. 1549 01:21:08,425 --> 01:21:12,409 The worst part is I don't think I was being a very good mom to you lately. 1550 01:21:12,440 --> 01:21:15,401 And I'm so... I'm so sorry about that. 1551 01:21:15,432 --> 01:21:16,486 No, it's OK. 1552 01:21:17,268 --> 01:21:18,488 It's not OK, actually. 1553 01:21:19,270 --> 01:21:22,262 Not one bit. Not with me, shouldn't be with you. 1554 01:21:22,419 --> 01:21:24,441 And I'm... I'm gonna do better. 1555 01:21:24,473 --> 01:21:26,496 - I love you, Mom. - I love you, too. 1556 01:21:27,424 --> 01:21:29,280 You're so great. 1557 01:21:29,311 --> 01:21:31,303 - What are we gonna do? - Well... 1558 01:21:31,448 --> 01:21:33,325 You can start by drinking that. 1559 01:21:33,357 --> 01:21:36,465 Let's go round up the girls and... tell them all about it. 1560 01:21:38,373 --> 01:21:40,500 I don't get it. Why are you leaving school? 1561 01:21:41,282 --> 01:21:45,318 Well, I'm in a bit of a tricky position, financially. 1562 01:21:45,349 --> 01:21:49,509 So, for right now I can't cover my tuition and it's over. 1563 01:21:50,291 --> 01:21:51,386 It's never over! 1564 01:21:51,417 --> 01:21:53,409 Was it over when I fell into a coma? 1565 01:21:53,440 --> 01:21:55,411 Well, for eight years, it was. 1566 01:21:55,442 --> 01:21:57,361 That's an awesome point, Amanda. 1567 01:21:57,392 --> 01:21:59,363 But now I'm back and I'm kicking ass. 1568 01:21:59,394 --> 01:22:00,499 Just like Dee Rock here. 1569 01:22:00,531 --> 01:22:04,316 She's gonna kick ass and graduate and get a job 1570 01:22:04,347 --> 01:22:06,391 and become the next Indiana Jones. 1571 01:22:07,350 --> 01:22:08,550 - Come here. - Please don't go. 1572 01:22:10,343 --> 01:22:12,663 You guys, we can't let this happen to my mom a second time. 1573 01:22:13,314 --> 01:22:15,359 She deserves to graduate. We gotta help her. 1574 01:22:15,390 --> 01:22:19,321 OK, in order to finish, Dee Rock needs in the neighbourhood of... 1575 01:22:19,353 --> 01:22:20,541 No, it's almost $12,000. 1576 01:22:21,323 --> 01:22:23,398 - Oh, my God! - I don't have that kind of money. 1577 01:22:23,430 --> 01:22:27,402 You know what? This isn't your problem to solve, ladies. You can let this go! 1578 01:22:27,434 --> 01:22:30,416 - Can I say something? - Yes, Debbie, just say it. 1579 01:22:30,447 --> 01:22:31,479 Say it. 1580 01:22:31,510 --> 01:22:34,524 OK, we throw a party to raise money to keep Glenn in school. 1581 01:22:34,555 --> 01:22:37,423 Deb, we can't raise that much money from a party. 1582 01:22:37,454 --> 01:22:39,414 We don't throw just any party. 1583 01:22:39,446 --> 01:22:42,438 We throw the best party this school has ever seen. 1584 01:22:42,469 --> 01:22:44,566 If we charge $40 a head... 1585 01:22:45,410 --> 01:22:47,444 - 1,000 students... - OK. 1586 01:22:47,475 --> 01:22:51,552 ..that is $4,000. 1587 01:22:52,418 --> 01:22:55,494 - No, it's not. - No. That's $40,000. 1588 01:22:55,525 --> 01:22:57,444 What? Done! 1589 01:22:57,475 --> 01:23:02,397 A bunch of kids are not gonna pay $40 to keep some divorcée in college. 1590 01:23:02,428 --> 01:23:03,596 No, but they might pay 20. 1591 01:23:04,378 --> 01:23:05,577 Which is $200,000. 1592 01:23:06,359 --> 01:23:08,434 No, $20,000. 1593 01:23:08,465 --> 01:23:09,536 - Helen, come on. - No, honey. 1594 01:23:09,560 --> 01:23:12,511 But that's way more money than we need to keep Mom in school. 1595 01:23:12,542 --> 01:23:14,377 What do you say, Mom? 1596 01:23:14,409 --> 01:23:15,555 - Come on, Glenn. - Please. 1597 01:23:17,599 --> 01:23:20,456 I say you ladies are pretty remarkable. 1598 01:23:20,488 --> 01:23:21,604 I mean, to be this age 1599 01:23:22,385 --> 01:23:25,399 and to have your whole world turned upside down 1600 01:23:25,431 --> 01:23:27,600 and to come out with friends like you on the other side 1601 01:23:28,382 --> 01:23:30,530 is quite a thing, really. 1602 01:23:30,561 --> 01:23:32,563 And I'm proud to be your sister. 1603 01:23:32,594 --> 01:23:35,556 And I'm so proud to be your mom and I'm proud of you. 1604 01:23:35,587 --> 01:23:37,516 I'm proud of you. 1605 01:23:38,507 --> 01:23:42,604 And I'm so worried about the math skills in this room. 1606 01:23:43,501 --> 01:23:44,614 I don't mean to single you out 1607 01:23:44,638 --> 01:23:48,517 but, Helen, I'm staring right down the barrel at you. 1608 01:23:49,611 --> 01:23:54,575 And I'm starting to think that maybe this party plan just might work! 1609 01:23:55,492 --> 01:23:56,545 Come on, Mom. 1610 01:23:56,578 --> 01:23:58,422 No! I don't know! 1611 01:23:58,454 --> 01:23:59,614 All right, I'm down to clown! 1612 01:24:02,563 --> 01:24:05,566 This is going to be epic! 1613 01:24:10,581 --> 01:24:12,656 OK. No one wants to show up first to a party. 1614 01:24:13,438 --> 01:24:15,607 I'm sure lots of people are gonna come. 1615 01:24:15,638 --> 01:24:18,589 Guess everyone's at the Christina Aguilera concert. 1616 01:24:18,620 --> 01:24:21,457 - What? That's tonight? - Yeah. 1617 01:24:21,488 --> 01:24:23,469 Oh, my God. We don't stand a chance. 1618 01:24:23,584 --> 01:24:25,492 All right, ladies, 1619 01:24:25,523 --> 01:24:27,473 we gotta do something drastic. 1620 01:24:27,650 --> 01:24:30,507 Because this is not working. 1621 01:24:30,665 --> 01:24:33,605 You know, I don't wanna be a negative Nelly 1622 01:24:33,636 --> 01:24:35,659 but that is a tough pic, guys. 1623 01:24:35,691 --> 01:24:37,682 You look happy and scared. 1624 01:24:38,464 --> 01:24:39,695 I do, don't I? 1625 01:24:40,477 --> 01:24:41,592 - All right. - I like it. 1626 01:24:41,624 --> 01:24:43,480 Screw this. Give me your phone. 1627 01:24:43,511 --> 01:24:44,679 Why? What do you want? 1628 01:24:45,461 --> 01:24:47,671 I'm gonna tweet out a juicier carrot. 1629 01:24:51,477 --> 01:24:52,697 - Maddie! - You're crazy. 1630 01:24:53,479 --> 01:24:54,626 What is it? What did you do? 1631 01:24:54,657 --> 01:24:57,546 I just tweeted to Helen's three million followers 1632 01:24:57,577 --> 01:25:01,487 that Christina Aguilera is gonna come to the party after her concert tonight. 1633 01:25:01,519 --> 01:25:04,522 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 1634 01:25:04,553 --> 01:25:05,711 I love Christina Aguilera! 1635 01:25:06,492 --> 01:25:08,536 She's the only person I ever had a poster of. 1636 01:25:08,672 --> 01:25:10,654 She's not actually coming, Debbie. 1637 01:25:10,685 --> 01:25:12,562 But nobody needs to know that. 1638 01:25:12,593 --> 01:25:14,647 How do you have three million followers? 1639 01:25:15,586 --> 01:25:17,609 Coma Girl. I'm a medical mystery. 1640 01:25:17,640 --> 01:25:20,643 Now, Maddie, I don't know. There's a real... 1641 01:25:20,674 --> 01:25:23,656 fibbing element to that that I don't like. 1642 01:25:25,710 --> 01:25:27,577 Do you think it'll work? 1643 01:25:28,547 --> 01:25:29,631 I believed it. 1644 01:25:35,741 --> 01:25:37,691 I think it's definitely working. 1645 01:25:37,722 --> 01:25:39,599 Hell yeah, it is. 1646 01:25:40,590 --> 01:25:42,561 Hey, here you go. Have fun! 1647 01:25:42,592 --> 01:25:45,532 Thanks for posting about Christina. I couldn't get tickets. 1648 01:25:45,564 --> 01:25:46,764 - Coma Girl rules. - Thank you! 1649 01:25:47,545 --> 01:25:48,557 All right. 1650 01:25:48,588 --> 01:25:50,726 - Thank you. - It's amazing. 1651 01:25:50,757 --> 01:25:52,634 I'm tired of doing this. 1652 01:25:52,665 --> 01:25:53,729 No, Helen, we can't all... 1653 01:25:53,760 --> 01:25:55,637 Hey! When's Christina getting here? 1654 01:25:55,668 --> 01:25:56,721 - Guys... - Yeah. 1655 01:25:56,753 --> 01:25:59,683 Christina's coming. She's the voice of our generation. 1656 01:25:59,714 --> 01:26:01,612 - True. - We can wait for her. 1657 01:26:05,762 --> 01:26:07,649 - Cheers. - Cheers. 1658 01:26:08,744 --> 01:26:09,766 Mm. 1659 01:26:10,548 --> 01:26:11,702 - Oh, it's good! - It's not bad! 1660 01:26:11,726 --> 01:26:13,738 - Yeah. - Yeah. 1661 01:26:13,770 --> 01:26:15,782 Do you wanna meet in the garage in 20 minutes? 1662 01:26:16,564 --> 01:26:18,608 - Yes, I do. - Yes, you would. 1663 01:26:18,724 --> 01:26:20,610 No, no, no! 1664 01:26:21,569 --> 01:26:22,780 God, make better choices. 1665 01:26:23,561 --> 01:26:25,699 Um... hey, come on back. 1666 01:26:25,731 --> 01:26:27,764 That popped right out of my mouth 1667 01:26:27,795 --> 01:26:30,809 when actually I meant to say we're not gonna do that. 1668 01:26:31,664 --> 01:26:33,739 The... That's... You don't like the wine? 1669 01:26:35,584 --> 01:26:37,816 No, the wine is great and... 1670 01:26:38,785 --> 01:26:40,652 and you're great and... 1671 01:26:41,601 --> 01:26:44,625 I just think when you meet the right person, 1672 01:26:44,656 --> 01:26:45,771 which is not me, 1673 01:26:46,658 --> 01:26:48,827 she's gonna be really, really lucky 1674 01:26:49,609 --> 01:26:52,601 but I think that we're... 1675 01:26:52,633 --> 01:26:55,625 Yeah, we should just really be good friends. 1676 01:26:55,656 --> 01:26:57,732 I don't think I can get on board with this, Dee. 1677 01:26:57,764 --> 01:26:59,828 Well, I think it's for the best. 1678 01:27:00,746 --> 01:27:01,799 - OK. - OK? 1679 01:27:01,830 --> 01:27:03,759 Yeah, if you say so. 1680 01:27:03,790 --> 01:27:05,834 Hey, Mom, look who's here! 1681 01:27:06,616 --> 01:27:08,743 - Hi! - Hi, what are you doing here? 1682 01:27:08,775 --> 01:27:11,788 Well, I started following Coma Girl on Twitter 1683 01:27:11,819 --> 01:27:13,738 and I came to see... 1684 01:27:14,687 --> 01:27:15,834 Xtina! 1685 01:27:16,616 --> 01:27:17,763 Oh, yeah! 1686 01:27:17,794 --> 01:27:20,776 Oh, hi, Jack. I'm Christine. 1687 01:27:20,807 --> 01:27:22,664 We met at the restaurant. 1688 01:27:22,695 --> 01:27:26,626 - Yeah, hi. I remember you... both. - My man. 1689 01:27:27,847 --> 01:27:29,870 God, I just... I wanna go back to college so bad. 1690 01:27:30,651 --> 01:27:31,827 Just go back to Frank. Go back to Frank. 1691 01:27:31,851 --> 01:27:34,677 Hey, hey! We're here. 1692 01:27:34,864 --> 01:27:37,753 Oh, my God! What are they doing here? 1693 01:27:37,784 --> 01:27:39,755 I don't wanna be at a party with my mom and dad. 1694 01:27:39,786 --> 01:27:41,829 Yeah, that must be so weird for you, Mom. 1695 01:27:42,789 --> 01:27:45,750 - Mom. - Sweetheart! 1696 01:27:45,781 --> 01:27:47,742 Hi. Hey, Dad. 1697 01:27:47,773 --> 01:27:49,702 We heard you were having a party. 1698 01:27:49,733 --> 01:27:50,870 So I made a taco salad. 1699 01:27:51,652 --> 01:27:53,817 Yeah, I told her a bunch of kids don't want a taco salad. 1700 01:27:53,841 --> 01:27:56,855 - I would love to have some taco salad. - Please, yeah! I love taco salad. 1701 01:27:56,886 --> 01:27:59,702 - See, I told you! - OK. All right. 1702 01:27:59,733 --> 01:28:00,744 Your parents? 1703 01:28:00,776 --> 01:28:03,758 Yeah. This is my mom and dad, Mike and Sandy. 1704 01:28:03,789 --> 01:28:04,853 - Yeah. - Hello. 1705 01:28:05,802 --> 01:28:07,710 Wow! OK. Um... 1706 01:28:07,741 --> 01:28:10,724 Wow! A lovely, lovely couple. 1707 01:28:10,755 --> 01:28:12,757 It's... It's such a pleasure to meet you. 1708 01:28:12,789 --> 01:28:16,751 You've raised... wow! What an incredible woman! 1709 01:28:16,845 --> 01:28:18,722 Sorry, I'm Jack Strong. 1710 01:28:18,753 --> 01:28:21,766 We've been seeing each other for a little bit now. 1711 01:28:21,798 --> 01:28:24,790 Well, I guess we're kind of on a break. Pretty recent. 1712 01:28:24,821 --> 01:28:26,875 But I want you both to know 1713 01:28:26,907 --> 01:28:30,921 that I'm gonna take the best care of your daughter that I can. 1714 01:28:31,703 --> 01:28:33,820 - She means the world to me. - OK. 1715 01:28:33,851 --> 01:28:36,792 I uh... I gotta... I have a gun, son. 1716 01:28:36,823 --> 01:28:37,886 - OK, OK. - No. 1717 01:28:37,918 --> 01:28:39,732 We're just gonna walk off. 1718 01:28:39,763 --> 01:28:41,734 - Are you kidding me? - All right. No. 1719 01:28:41,765 --> 01:28:44,749 Taco salad train. Choo-choo! 1720 01:28:48,784 --> 01:28:50,848 Hey, where's Christina Aguilera? 1721 01:28:50,880 --> 01:28:52,819 This is false advertising! 1722 01:28:52,850 --> 01:28:54,727 Guys, she's coming, OK? 1723 01:28:54,759 --> 01:28:55,864 She's gonna be here soon. 1724 01:28:55,895 --> 01:28:58,929 Hey, uh... I saw your tweet. 1725 01:28:58,961 --> 01:29:00,890 Where's Xtina? 1726 01:29:00,921 --> 01:29:02,850 She's not gonna show up, is she? 1727 01:29:02,881 --> 01:29:04,779 You guys suck! 1728 01:29:04,810 --> 01:29:06,812 If Christina doesn't show soon... 1729 01:29:08,773 --> 01:29:10,868 ..I'm gonna put your ass in another coma. 1730 01:29:10,900 --> 01:29:12,818 Count of three, bitch. 1731 01:29:12,850 --> 01:29:14,779 One, two... 1732 01:29:22,944 --> 01:29:25,770 Look, honey, we love you. 1733 01:29:25,801 --> 01:29:27,793 We want you to graduate. 1734 01:29:27,824 --> 01:29:29,774 This is for you. 1735 01:29:30,785 --> 01:29:31,963 What is... 1736 01:29:32,860 --> 01:29:34,841 - No. - Yep. 1737 01:29:34,873 --> 01:29:36,833 I love you so much, but I'm not gonna let you 1738 01:29:36,864 --> 01:29:38,804 take apart your 401 for this. 1739 01:29:38,835 --> 01:29:39,878 I got this. 1740 01:29:39,909 --> 01:29:41,807 Honey, come on... 1741 01:29:43,840 --> 01:29:45,863 Hey! Hey! 1742 01:29:46,947 --> 01:29:48,959 - Eat gluten! - I ain't allowed to have gluten! 1743 01:29:48,991 --> 01:29:50,784 Oh, my God! 1744 01:29:50,816 --> 01:29:51,910 Frank, do something! 1745 01:29:51,943 --> 01:29:54,778 - What am I gonna do? - I don't know! Do something. 1746 01:29:54,809 --> 01:29:55,832 Come on, girls! 1747 01:29:55,863 --> 01:29:57,803 Ladies! Hey! Let's break it up! 1748 01:30:00,795 --> 01:30:01,880 You! 1749 01:30:05,029 --> 01:30:08,803 Her skull is so strong. 1750 01:30:08,835 --> 01:30:10,878 Sweetheart, you were so brave. 1751 01:30:10,910 --> 01:30:13,933 That's my brave man. Come on, let's go make love in the bathroom. 1752 01:30:13,965 --> 01:30:17,802 OK. I can't see, so... just lead me. 1753 01:30:17,833 --> 01:30:18,897 There we go. 1754 01:30:19,814 --> 01:30:21,921 No! Stop fighting, girls! 1755 01:30:21,952 --> 01:30:23,943 - Say night-night. - No! No! 1756 01:30:23,975 --> 01:30:25,997 No! 1757 01:30:29,824 --> 01:30:30,951 Oh, boy! 1758 01:30:30,983 --> 01:30:33,005 - Oh, my God, Mom! - Dee Dee! 1759 01:30:33,037 --> 01:30:35,821 - She got me in the biscuits! - Oh, my God! 1760 01:30:35,852 --> 01:30:37,009 I'm so sorry! I'm so sorry! 1761 01:30:37,041 --> 01:30:39,898 You punched Dee Rock? I'm gonna squish you like a grape! 1762 01:30:39,929 --> 01:30:43,839 Guys, stop it! Stop it! Stop it! God! 1763 01:30:43,871 --> 01:30:46,842 Ladies, we have enough stuff to worry about as women. 1764 01:30:46,874 --> 01:30:49,877 - You shouldn't be fighting each other. - I'm sorry, Dee Rock. 1765 01:30:49,908 --> 01:30:51,952 I'm sorry I punched you in the mom boob. 1766 01:30:51,983 --> 01:30:53,974 - Tell each other sorry. - I'm sorry, Dee Rock. 1767 01:30:54,006 --> 01:30:55,080 Thank you. 1768 01:30:55,987 --> 01:30:57,978 Would you care for a Kahlúa and cranberry? 1769 01:30:58,865 --> 01:30:59,949 Ew. That... 1770 01:30:59,980 --> 01:31:02,067 I would do it. I would do it. Yeah. 1771 01:31:02,942 --> 01:31:03,964 - OK. - OK. 1772 01:31:03,996 --> 01:31:05,091 I want one. 1773 01:31:05,967 --> 01:31:07,853 Mom, are you OK? 1774 01:31:07,885 --> 01:31:09,205 She popped me right in the bosom. 1775 01:31:09,856 --> 01:31:11,858 I really got T-boned. 1776 01:31:11,889 --> 01:31:13,078 - Oh, Mom. - You know, what... 1777 01:31:13,860 --> 01:31:15,038 What am I doing here? 1778 01:31:15,956 --> 01:31:18,948 I'm lying to these kids. I'm taking their money. I... 1779 01:31:19,908 --> 01:31:21,002 I got this. 1780 01:31:21,034 --> 01:31:23,036 Hey, everybody, you know what? 1781 01:31:23,067 --> 01:31:24,099 Party's over. 1782 01:31:24,881 --> 01:31:27,005 Head on back to the door. We're gonna give you a refund. 1783 01:31:27,029 --> 01:31:29,010 Christina Aguilera is in no way... 1784 01:31:29,042 --> 01:31:31,054 Can I see you for a second? 1785 01:31:31,085 --> 01:31:32,994 God bless! 1786 01:31:34,067 --> 01:31:36,123 Leonor or Lenore... 1787 01:31:36,904 --> 01:31:38,062 you gotta stop doing that. 1788 01:31:38,093 --> 01:31:40,095 Can I see you for a second? 1789 01:31:40,127 --> 01:31:42,035 Now is not really a good time. 1790 01:31:42,066 --> 01:31:43,130 Outside! Now! 1791 01:31:43,912 --> 01:31:45,987 Don't make eye contact. 1792 01:31:46,101 --> 01:31:49,115 Look at me. Look me in my eyes. 1793 01:31:49,897 --> 01:31:51,093 - Look me in my eyes now. - Debbie. 1794 01:31:51,117 --> 01:31:52,910 I'm scared. 1795 01:31:52,942 --> 01:31:54,975 Look. Look, look. 1796 01:31:55,006 --> 01:31:56,070 Come outside. 1797 01:31:56,101 --> 01:31:58,103 - Let's go! - If I'm going, you're going. 1798 01:31:58,906 --> 01:32:00,786 - I don't wanna go. - We're stronger as a group. 1799 01:32:01,462 --> 01:32:03,370 Leonor. 1800 01:32:05,445 --> 01:32:08,323 Leonor, what is going on? 1801 01:32:11,399 --> 01:32:13,328 Hey, guys. I'm Christina. 1802 01:32:15,392 --> 01:32:16,435 - Oh, my God! - Oh, my God! 1803 01:32:16,466 --> 01:32:19,344 - I love you. I love you so much! - I love you, too. 1804 01:32:19,376 --> 01:32:20,491 How is this happening? 1805 01:32:21,273 --> 01:32:24,464 I knew she wasn't playing at your party cos Christina's my cousin. 1806 01:32:25,434 --> 01:32:27,352 We're more like sisters. 1807 01:32:27,384 --> 01:32:29,438 She always says that, but we're just cousins. 1808 01:32:29,469 --> 01:32:30,512 Isn't she so funny? 1809 01:32:31,440 --> 01:32:35,475 That's what I'm always saying to you. I'm always saying you're so funny. 1810 01:32:35,507 --> 01:32:38,500 I just can't kind of figure out why you're doing this. 1811 01:32:39,281 --> 01:32:41,378 Because you're a good lady. 1812 01:32:41,409 --> 01:32:44,297 I mean, you're a sad, older lady 1813 01:32:44,329 --> 01:32:47,373 but you're still a good lady that needs help. 1814 01:32:47,405 --> 01:32:49,045 Us ladies gotta stick together. 1815 01:32:49,302 --> 01:32:51,461 She filled me in about, you know, you being here. 1816 01:32:51,492 --> 01:32:55,350 - I support your cause. I wanna do this. - Thank you. God, you're cool! 1817 01:32:55,381 --> 01:32:56,494 Where are we doing this thing? 1818 01:32:56,518 --> 01:32:58,530 Backyard. We just put up some twinkle lights. 1819 01:32:59,312 --> 01:33:00,498 Love twinkle lights but I've got my own lights. 1820 01:33:00,522 --> 01:33:02,472 Boys, bring 'em out. Let's go! 1821 01:33:02,503 --> 01:33:06,371 Donald, Craig, Jerry, let's go. 1822 01:33:08,498 --> 01:33:13,441 Ladies and gentlemen, my cousin, Christina Aguilera. 1823 01:33:13,473 --> 01:33:15,339 Get it, girl! 1824 01:33:36,559 --> 01:33:38,436 Oh, my God! 1825 01:34:08,383 --> 01:34:10,469 Yeah! We got it! You got the money! 1826 01:34:21,417 --> 01:34:23,419 This is the best night of my life! 1827 01:34:45,588 --> 01:34:46,610 Just a minute. 1828 01:34:46,641 --> 01:34:48,622 It seems... I got it now. 1829 01:34:48,654 --> 01:34:50,447 - Got it? - Yeah. 1830 01:34:51,469 --> 01:34:53,513 May I just have a minute? 1831 01:34:53,544 --> 01:34:57,569 I just... I wanted to thank you for giving me a second chance. 1832 01:34:57,600 --> 01:34:58,665 It means a lot to me. 1833 01:34:59,446 --> 01:35:02,501 Of course. It's only because it's a requirement to pass the course. 1834 01:35:02,533 --> 01:35:04,483 That and the fact you're my favourite student. 1835 01:35:04,514 --> 01:35:06,641 - Well... - Break a leg. 1836 01:35:06,673 --> 01:35:08,560 - Well... - Let's hope not. 1837 01:35:08,591 --> 01:35:09,634 Yeah, sorry. 1838 01:35:09,665 --> 01:35:12,554 Um... Deanna Miles, everybody. 1839 01:35:13,440 --> 01:35:14,483 Thank you. 1840 01:35:16,589 --> 01:35:19,529 Also, this is here if you need it. 1841 01:35:19,561 --> 01:35:20,645 Thank you. 1842 01:35:25,473 --> 01:35:26,578 Hello. 1843 01:35:32,521 --> 01:35:37,474 March 25th, 2014, historian Albert... 1844 01:35:37,652 --> 01:35:44,472 Albrecht Rümschtein announced that the burial tomb of Attila the Hun 1845 01:35:44,503 --> 01:35:46,682 had been discovered in Budapest, Hungary. 1846 01:35:47,537 --> 01:35:48,695 Now, the... 1847 01:35:51,531 --> 01:35:53,710 - Sorry about your eye. - Yeah, it's fine. 1848 01:35:54,492 --> 01:35:55,504 Hi! 1849 01:35:55,535 --> 01:35:57,506 - It's for her. - That's my mom. 1850 01:35:57,662 --> 01:36:00,550 It's important for her. It's emotional support. 1851 01:36:00,582 --> 01:36:01,656 I'll give you five bucks. 1852 01:36:01,687 --> 01:36:03,647 OK, thanks. OK. 1853 01:36:04,638 --> 01:36:06,577 I'm sorry. I'm so sorry. 1854 01:36:08,631 --> 01:36:10,592 I'm so sorry for the interruption. 1855 01:36:10,623 --> 01:36:12,741 - These are my sorority sisters. - Oh. 1856 01:36:13,522 --> 01:36:14,743 Hey. It's me, Helen. 1857 01:36:15,525 --> 01:36:16,557 I know. 1858 01:36:16,588 --> 01:36:17,735 He knows that. 1859 01:36:19,591 --> 01:36:21,510 You got this, Mom. 1860 01:36:26,692 --> 01:36:30,696 A group of archaeologists using carbon dating 1861 01:36:30,727 --> 01:36:34,575 proved that the grave was in fact a hoax. 1862 01:36:34,606 --> 01:36:37,734 There were so many scientists involved that it was... 1863 01:36:40,612 --> 01:36:42,750 ..it was standing tomb only. 1864 01:36:43,532 --> 01:36:45,659 Whoo! 1865 01:36:47,557 --> 01:36:50,549 Thank you. I wasn't sure about that one. 1866 01:36:50,769 --> 01:36:53,783 Now I hope that you're all Hungary... 1867 01:36:54,565 --> 01:36:55,701 ..for some facts 1868 01:36:55,732 --> 01:37:00,550 because I'm about to give you the thrilla about Attila. 1869 01:37:00,581 --> 01:37:02,667 Guys, that's my mom. She's killing it! 1870 01:37:02,698 --> 01:37:04,648 Go, Dee! 1871 01:37:12,749 --> 01:37:14,772 OK, guys, thanks. 1872 01:37:15,732 --> 01:37:18,641 Number one, there was no Professor Rümschtein. 1873 01:37:18,672 --> 01:37:19,810 Complete, complete hoax. 1874 01:37:20,591 --> 01:37:22,572 This person didn't exist, PR fact. 1875 01:37:22,603 --> 01:37:24,669 I know. I was shocked when I found out, too. 1876 01:37:25,711 --> 01:37:27,818 These young men and women comport themselves 1877 01:37:28,600 --> 01:37:30,633 with astounding grace and wisdom. 1878 01:37:30,664 --> 01:37:32,791 Every one of them brings tremendous pride 1879 01:37:32,823 --> 01:37:35,586 to this hallowed institution. 1880 01:37:35,617 --> 01:37:36,743 And on a personal note, 1881 01:37:36,774 --> 01:37:40,716 I will say that the future of this world is in pretty good hands. 1882 01:37:40,747 --> 01:37:44,616 You may now move your tassels to the left. 1883 01:37:44,647 --> 01:37:50,663 Congratulations to Decatur University's graduating class of 2018. 1884 01:37:52,697 --> 01:37:53,812 Whoo! 1885 01:37:55,847 --> 01:37:57,849 - Hey, Christine! - Hey! 1886 01:37:58,630 --> 01:38:00,673 - Congratulations! - Proud of you! 1887 01:38:00,706 --> 01:38:01,738 - Thank you. - I love you. 1888 01:38:01,769 --> 01:38:02,812 I love you, too. 1889 01:38:02,843 --> 01:38:04,835 Come on. Let's go make love in the science lab. 1890 01:38:05,617 --> 01:38:06,805 OK. Be right back. 1891 01:38:06,837 --> 01:38:07,848 OK. 1892 01:38:08,630 --> 01:38:09,861 Hey, Mom! Hi. 1893 01:38:10,643 --> 01:38:12,780 - I'm so proud! - Congrats, baby. 1894 01:38:12,811 --> 01:38:14,813 - Thank you for coming. - Look at our girl. 1895 01:38:14,845 --> 01:38:16,784 Sweetheart! 1896 01:38:16,815 --> 01:38:18,745 - Congrats. - Thank you, honey. 1897 01:38:18,776 --> 01:38:19,847 - I'm ready. - You look great! 1898 01:38:19,871 --> 01:38:21,706 I'm so proud of you guys. 1899 01:38:21,737 --> 01:38:24,855 You two have made an old man very happy. 1900 01:38:25,637 --> 01:38:28,765 My daughter, my granddaughter, both got a degree today. 1901 01:38:28,796 --> 01:38:30,694 Screw you, Dan! 1902 01:38:30,725 --> 01:38:31,768 - Dad! - Grandpa! 1903 01:38:31,799 --> 01:38:33,666 - What? - Hey. 1904 01:38:33,697 --> 01:38:35,843 I'm starving. Can we please go to Mike and Sandy's house? 1905 01:38:35,867 --> 01:38:38,828 You know what? We'll catch up with you in a minute. 1906 01:38:38,859 --> 01:38:41,852 But I just want... just a moment here with my girl. 1907 01:38:41,883 --> 01:38:43,823 - OK, babe. - Sure, honey. 1908 01:38:44,897 --> 01:38:46,867 - Bye. - You get out. 1909 01:38:52,780 --> 01:38:55,751 Look at us! Couple of college grads, huh! 1910 01:38:55,783 --> 01:38:57,868 Mom, you did it. You got your degree. 1911 01:38:57,899 --> 01:38:59,859 I'm so proud of you. 1912 01:39:00,840 --> 01:39:02,675 I'm proud of me, too. 1913 01:39:02,706 --> 01:39:04,677 But I'm really proud of you. 1914 01:39:04,708 --> 01:39:06,783 I hope you soak it all in. This is your big day. 1915 01:39:06,814 --> 01:39:09,713 I will. Wait, you didn't throw your hat! 1916 01:39:09,744 --> 01:39:11,883 I think there were so many people 1917 01:39:11,914 --> 01:39:14,896 and I just want to keep it as a memento for my alma mater. 1918 01:39:14,928 --> 01:39:16,846 You can keep it, but you gotta throw it. 1919 01:39:16,877 --> 01:39:20,725 - You don't wanna jinx it. - OK. I don't wanna jinx myself. 1920 01:39:20,756 --> 01:39:22,316 - Yeah, already. - All right, here goes! 1921 01:39:22,706 --> 01:39:23,749 Whoo! 1922 01:39:26,867 --> 01:39:28,754 - Oh, my God. - Who did that? 1923 01:39:28,785 --> 01:39:30,891 Marcie, the earring. It's gone. 1924 01:39:30,923 --> 01:39:32,768 That's a half-carat. 1925 01:39:32,800 --> 01:39:34,812 - Don't move. - You're such a fool. 1926 01:39:34,843 --> 01:39:35,907 - We should go. - OK. 1927 01:39:35,938 --> 01:39:37,857 Excuse me! 144356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.