All language subtitles for Killer.Vacation.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,478 --> 00:00:23,647 Okay, now we're going to bring our feet together... 4 00:00:23,691 --> 00:00:26,108 Find our sit bones and we're going to begin breathing... 5 00:00:38,330 --> 00:00:39,913 [gasps] 6 00:00:39,957 --> 00:00:41,540 There you are! 7 00:00:41,584 --> 00:00:44,418 I'd almost given up on you. 8 00:00:44,462 --> 00:00:49,173 How about a toast to celebrate our three month anniversary? 9 00:00:51,135 --> 00:00:52,718 What are you doing? 10 00:00:52,762 --> 00:00:55,304 Babe? 11 00:00:55,347 --> 00:00:57,723 What's going on? 12 00:00:57,767 --> 00:00:59,808 [glass shatters] 13 00:00:59,852 --> 00:01:02,227 Babe, what are you doing? 14 00:01:02,271 --> 00:01:04,063 Please... please! 15 00:01:05,441 --> 00:01:06,899 [muffled screaming] 16 00:01:09,028 --> 00:01:10,069 [glass shatters on pavement] 17 00:01:11,280 --> 00:01:13,197 [muffled screaming] 18 00:01:15,117 --> 00:01:16,617 [loud thud] 19 00:01:22,458 --> 00:01:23,582 Shayla? 20 00:01:42,478 --> 00:01:44,144 Aha! 21 00:02:02,456 --> 00:02:04,123 What are you doing with the sales report? 22 00:02:04,166 --> 00:02:05,999 Double checking it. 23 00:02:06,043 --> 00:02:08,502 Lindsey, you've got to stop going above and beyond. 24 00:02:08,629 --> 00:02:10,295 I mean, I know you're good, 25 00:02:10,339 --> 00:02:11,797 but you're making the rest of us look bad! 26 00:02:11,841 --> 00:02:15,092 I'm a team player, you know that. 27 00:02:15,136 --> 00:02:16,593 If there's something wrong with the numbers, 28 00:02:16,637 --> 00:02:18,512 I'm supposed to catch it, not you... 29 00:02:18,556 --> 00:02:20,222 Was there something wrong with the numbers? 30 00:02:20,266 --> 00:02:21,390 Not anymore... 31 00:02:21,433 --> 00:02:22,641 Thank you! 32 00:02:22,685 --> 00:02:25,310 Oh, I love you! I owe you dinner. 33 00:02:25,354 --> 00:02:27,521 Speaking of, some of the girls are coming by this weekend 34 00:02:27,565 --> 00:02:29,273 for wine and movie night. 35 00:02:29,316 --> 00:02:31,275 So, what do you say? 36 00:02:31,318 --> 00:02:34,611 Unless you already have plans with someone else? 37 00:02:34,655 --> 00:02:35,821 Nice try. 38 00:02:35,865 --> 00:02:37,781 Come on, Lindsey. 39 00:02:37,825 --> 00:02:39,867 At some point, you have to tell me who this mystery man is. 40 00:02:39,910 --> 00:02:41,451 Do I? 41 00:02:41,495 --> 00:02:43,579 You've been dating him for months now. 42 00:02:43,622 --> 00:02:45,414 What does he do? Is he hot? 43 00:02:45,457 --> 00:02:47,332 You know I don't kiss and tell. 44 00:02:47,376 --> 00:02:49,334 I know, and it makes me crazy. 45 00:02:52,756 --> 00:02:54,339 I understand your concern, 46 00:02:54,383 --> 00:02:57,718 but if you just look at these quarterlys... 47 00:02:57,761 --> 00:02:59,469 These results are not what we expected from you. 48 00:02:59,513 --> 00:03:01,054 And I'm doing my best to improve them. 49 00:03:01,098 --> 00:03:02,556 I'll take the report home this weekend. 50 00:03:02,600 --> 00:03:03,682 There's got to be some mistake. 51 00:03:03,726 --> 00:03:05,017 A mistake? 52 00:03:05,060 --> 00:03:08,854 Or we ordered more medical adhesive than we sold. 53 00:03:08,898 --> 00:03:11,523 And whose fault would that be? 54 00:03:11,567 --> 00:03:14,067 Jake, every year we send you 55 00:03:14,111 --> 00:03:16,069 to the medical conference as our representative. 56 00:03:16,113 --> 00:03:17,988 But this year, if these numbers aren't up 57 00:03:18,032 --> 00:03:19,990 I'm sending somebody else. 58 00:03:20,034 --> 00:03:23,452 As head of sales, I expect certain standards. 59 00:03:23,495 --> 00:03:27,289 As my son in law, I expect the best. 60 00:03:27,333 --> 00:03:28,916 I won't let you down, sir. 61 00:03:30,336 --> 00:03:31,793 Lindsey! 62 00:03:31,837 --> 00:03:33,587 You found the problem and you fixed it. You-- 63 00:03:33,631 --> 00:03:35,964 Are amazing? I know. 64 00:03:36,008 --> 00:03:37,382 I'm kidding, anyone could have found it 65 00:03:37,426 --> 00:03:38,800 if they knew what they were looking for. 66 00:03:38,844 --> 00:03:40,260 Well, Andrea in accounting missed it. 67 00:03:40,304 --> 00:03:42,262 Um no, actually, she helped me figure it out. 68 00:03:42,306 --> 00:03:44,181 I'll mention that to Mr. Benson. 69 00:03:44,225 --> 00:03:47,017 In the meantime, this is a life saver. 70 00:03:47,061 --> 00:03:48,936 The numbers are up, Mr. Benson will be off my case, 71 00:03:48,979 --> 00:03:50,729 and I'll get to go to the desert. 72 00:03:50,773 --> 00:03:52,773 Because of you. 73 00:03:52,816 --> 00:03:55,734 You know what you need? A raise. 74 00:03:55,778 --> 00:03:57,402 Andrea, too! 75 00:03:57,446 --> 00:03:58,487 Andrea, too. 76 00:03:59,657 --> 00:04:01,823 I'll double check these numbers tonight, 77 00:04:01,867 --> 00:04:04,409 and if that's all good... 78 00:04:04,453 --> 00:04:06,745 Then I'm going to run it by Mr. Benson tomorrow. 79 00:04:12,544 --> 00:04:15,671 I'm crazy about you, you know that? 80 00:04:15,714 --> 00:04:18,006 What would I ever do without you? 81 00:04:23,138 --> 00:04:25,347 Did you meet with the lawyers? 82 00:04:25,391 --> 00:04:26,431 I did. 83 00:04:27,893 --> 00:04:30,936 So the divorce is going through? 84 00:04:30,980 --> 00:04:32,688 Not just yet... 85 00:04:35,776 --> 00:04:38,819 Look, I know we've only been dating for a few months, 86 00:04:38,862 --> 00:04:41,321 but I just need to know where we stand, 87 00:04:41,365 --> 00:04:43,615 when we can be open about our relationship. 88 00:04:43,659 --> 00:04:45,826 Otherwise, I start to look like the other woman. 89 00:04:45,869 --> 00:04:47,327 Which I would never be. 90 00:04:47,371 --> 00:04:49,496 I know, you're right. 91 00:04:49,540 --> 00:04:51,623 You shouldn't even have to ask. 92 00:04:51,667 --> 00:04:53,458 So then, what's the answer? 93 00:04:55,754 --> 00:04:57,004 It's tough. 94 00:04:59,383 --> 00:05:02,384 My marriage is over, but... 95 00:05:05,180 --> 00:05:09,016 Look... being separated from Gwen 96 00:05:09,059 --> 00:05:12,102 and living in the guesthouse is not the same as being divorced. 97 00:05:12,146 --> 00:05:13,645 For me, it's not. 98 00:05:13,689 --> 00:05:17,941 My lawyers have advised me to wait a little while longer. 99 00:05:17,985 --> 00:05:22,195 See if she cools off, let's me go without destroying me. 100 00:05:24,783 --> 00:05:29,161 Hey... I understand that it's hurting you. 101 00:05:31,457 --> 00:05:34,333 Look, I'm sorry that I ever got you involved. 102 00:05:36,170 --> 00:05:37,753 It was my choice. 103 00:05:39,298 --> 00:05:40,714 I love you. 104 00:05:40,758 --> 00:05:42,299 And I know it's soon to say, 105 00:05:42,343 --> 00:05:44,384 so if you don't feel comfortable saying it back, I understand. 106 00:05:44,428 --> 00:05:46,636 But I want you to know that this divorce is going to happen. 107 00:05:46,680 --> 00:05:48,221 Because I can't lose you. 108 00:05:48,265 --> 00:05:52,476 I just need you to be a little more patient with me. 109 00:05:52,519 --> 00:05:53,643 That's all. 110 00:05:58,359 --> 00:05:59,358 [camera snap] 111 00:06:00,736 --> 00:06:04,196 I think that I need a little time away from you. 112 00:06:07,659 --> 00:06:13,246 So you can work on whatever you need to work on. 113 00:06:13,290 --> 00:06:14,664 Please don't leave me. 114 00:06:14,708 --> 00:06:16,708 I'm not going anywhere. 115 00:06:16,752 --> 00:06:19,419 Hey, I'll be right here. 116 00:06:20,839 --> 00:06:22,589 But you need to finish what you started. 117 00:07:32,619 --> 00:07:33,618 [camera snap] 118 00:08:03,358 --> 00:08:05,066 [sighs] 119 00:08:05,110 --> 00:08:06,109 Lindsey... 120 00:08:31,803 --> 00:08:32,719 Mr. Johnson? 121 00:08:37,518 --> 00:08:40,352 Lindsey Harris from sales. 122 00:08:40,395 --> 00:08:42,312 I'm the new hire on your team. 123 00:08:42,356 --> 00:08:45,023 Oh yeah, Lindsey. 124 00:08:45,067 --> 00:08:47,192 We met last week. Hi... 125 00:08:47,236 --> 00:08:48,443 Hi. 126 00:08:48,487 --> 00:08:51,404 I was working late and I... 127 00:08:51,448 --> 00:08:55,367 Sorry if I'm interrupting, but I thought it looked like 128 00:08:55,410 --> 00:08:58,828 you could use a coffee? 129 00:08:58,872 --> 00:09:03,333 Thank you, Lindsey Harris from sales, but... 130 00:09:03,377 --> 00:09:04,626 I'm good. 131 00:09:06,922 --> 00:09:08,046 Lindsey? 132 00:09:10,801 --> 00:09:14,928 Actually I could use a friend right now, if you don't mind. 133 00:09:14,972 --> 00:09:16,680 Just to talk to... 134 00:09:16,723 --> 00:09:17,639 Okay. 135 00:09:25,607 --> 00:09:27,649 I just don't want to be alone. 136 00:09:27,693 --> 00:09:30,902 I understand. 137 00:09:30,946 --> 00:09:34,614 Can I ask you something, Lindsey? 138 00:09:34,658 --> 00:09:36,366 Are you married? 139 00:09:36,410 --> 00:09:37,742 No. 140 00:09:37,786 --> 00:09:39,786 Maybe you wouldn't understand. 141 00:09:39,830 --> 00:09:42,163 I was engaged once. 142 00:09:42,207 --> 00:09:45,083 What happened? 143 00:09:45,127 --> 00:09:47,627 I called it off. 144 00:09:47,671 --> 00:09:49,296 Why? 145 00:09:49,339 --> 00:09:52,090 He was jealous and controlling. 146 00:09:52,134 --> 00:09:55,135 And I realized that I'd rather live life alone 147 00:09:55,178 --> 00:09:57,137 than live like that. 148 00:09:57,180 --> 00:09:59,097 That's why I moved here. 149 00:09:59,141 --> 00:10:03,143 New city, new job, new life. 150 00:10:03,186 --> 00:10:09,024 That's smart. That's really smart. 151 00:10:09,067 --> 00:10:14,237 Me, I must be the stupidest man on the planet. 152 00:10:14,323 --> 00:10:15,614 Don't say that... 153 00:10:15,657 --> 00:10:18,199 I shouldn't even be talking to you about this. 154 00:10:18,243 --> 00:10:20,827 It's okay, I'm a good listener. 155 00:10:23,999 --> 00:10:26,374 I'm separated from my wife. 156 00:10:26,418 --> 00:10:30,253 And now that I want a divorce, she won't let me out. 157 00:10:30,297 --> 00:10:34,007 And you know the boss, the big boss Benson? 158 00:10:34,051 --> 00:10:36,134 It's his daughter. 159 00:10:36,178 --> 00:10:40,013 And he doesn't know we're separated, it's a big secret. 160 00:10:40,057 --> 00:10:42,015 She doesn't want me, 161 00:10:42,059 --> 00:10:44,726 but she doesn't want me to be happy, either. 162 00:10:44,770 --> 00:10:48,021 See that's what I was saying: you're smart. 163 00:10:48,065 --> 00:10:51,399 Lindsey Harris from sales. 164 00:10:51,443 --> 00:10:53,443 You got out. 165 00:10:53,487 --> 00:10:58,281 [alarm beeping] 166 00:11:30,357 --> 00:11:31,606 [laughing] 167 00:11:31,650 --> 00:11:33,066 Good effort. 168 00:11:52,713 --> 00:11:53,712 [door knocking] 169 00:11:54,715 --> 00:11:55,839 Hey! 170 00:11:57,259 --> 00:11:59,134 You changed your mind. 171 00:12:06,560 --> 00:12:07,892 Come here. 172 00:12:09,771 --> 00:12:12,522 I need to tell you something first. 173 00:12:12,566 --> 00:12:14,274 Is everything okay? 174 00:12:16,403 --> 00:12:18,695 Not really... 175 00:12:18,739 --> 00:12:20,238 Lindsey. 176 00:12:20,282 --> 00:12:22,240 Hey... 177 00:12:22,284 --> 00:12:24,492 Talk to me. 178 00:12:24,536 --> 00:12:25,952 What's the matter? 179 00:12:27,539 --> 00:12:28,580 You and I-- 180 00:12:28,623 --> 00:12:30,623 Oh my god, don't cry... 181 00:12:32,169 --> 00:12:35,462 I'm not crying, I just-- 182 00:12:35,505 --> 00:12:38,131 You know what I love about you? 183 00:12:38,175 --> 00:12:41,176 You're strong, you're smart. 184 00:12:41,219 --> 00:12:43,678 And you have such a good heart. 185 00:12:43,722 --> 00:12:47,640 And I know the situation with Gwen is affecting you. 186 00:12:47,684 --> 00:12:52,771 But you're still willing to stay with me, no matter what. 187 00:12:52,814 --> 00:12:56,191 Would you be willing to stay with me no matter what? 188 00:12:56,234 --> 00:12:57,817 What kind of a question is that, Lindsey? 189 00:12:57,861 --> 00:12:59,861 I just told you I loved you. 190 00:13:03,033 --> 00:13:05,658 I'm pregnant, Jake. 191 00:13:07,496 --> 00:13:08,203 What? 192 00:13:09,581 --> 00:13:10,872 That's impossible. 193 00:13:10,916 --> 00:13:12,332 We were careful. 194 00:13:12,375 --> 00:13:15,084 I know, I'm as surprised as you are. 195 00:13:15,128 --> 00:13:17,378 How long have you known? 196 00:13:17,422 --> 00:13:19,047 Last night I wasn't feeling well. 197 00:13:19,090 --> 00:13:22,300 I thought it was something I ate for lunch, 198 00:13:22,344 --> 00:13:25,929 so then I looked at the dates and realized that I'm late. 199 00:13:25,972 --> 00:13:27,806 You're late, that doesn't mean you're-- 200 00:13:27,849 --> 00:13:30,600 I know, so then I went to the pharmacy and bought a test. 201 00:13:30,644 --> 00:13:31,684 It's positive! 202 00:13:31,728 --> 00:13:33,102 Yeah, but those tests aren't doctors. 203 00:13:33,146 --> 00:13:34,729 We need to get you a medical professional 204 00:13:34,773 --> 00:13:36,439 before you start ringing any alarm bells. 205 00:13:36,525 --> 00:13:38,691 The test is 99% accurate. 206 00:13:38,735 --> 00:13:40,693 That's not good enough for me. 207 00:13:40,737 --> 00:13:42,153 You need to go to your doctor 208 00:13:42,197 --> 00:13:43,822 and then we'll talk about it after. 209 00:13:47,118 --> 00:13:49,661 That's it? That's all you have to say? 210 00:13:51,373 --> 00:13:52,288 No, this is not happening. 211 00:13:52,332 --> 00:13:53,122 What's not happening? 212 00:13:53,166 --> 00:13:55,124 This! 213 00:13:55,168 --> 00:13:57,293 Lindsey, come on. 214 00:13:57,337 --> 00:13:59,504 That's not what I meant. 215 00:13:59,548 --> 00:14:02,924 You're making me seem like I'm a jerk here. 216 00:14:02,968 --> 00:14:05,301 You caught me off guard, that's all. 217 00:14:05,345 --> 00:14:07,262 It's not like I'm going to put a ring on your finger 218 00:14:07,305 --> 00:14:09,222 just because you're pregnant. 219 00:14:10,767 --> 00:14:13,935 You're right: that would be an odd choice 220 00:14:13,979 --> 00:14:16,521 considering you're already married. 221 00:14:17,983 --> 00:14:19,232 Lindsey... 222 00:14:35,333 --> 00:14:37,125 [door knocking] 223 00:14:59,733 --> 00:15:00,982 Hi. 224 00:15:03,570 --> 00:15:06,571 I owe you an apology. 225 00:15:08,617 --> 00:15:09,657 Can I come in? 226 00:15:26,176 --> 00:15:28,676 Lindsey. 227 00:15:28,720 --> 00:15:29,510 Lindsey Harris-- 228 00:15:29,596 --> 00:15:32,138 No! 229 00:15:32,182 --> 00:15:34,057 Be serious, Jake. 230 00:15:34,100 --> 00:15:37,769 I've never been more serious about anything in my life. 231 00:15:37,812 --> 00:15:40,188 This pregnancy is a sign that I need to leave Gwen 232 00:15:40,231 --> 00:15:42,565 and be the man that I've always wanted to be. 233 00:15:42,609 --> 00:15:47,403 For you, for the baby. 234 00:15:47,447 --> 00:15:50,698 I've never loved anybody like I love you. 235 00:15:50,742 --> 00:15:53,451 You make me want to do the right thing. 236 00:15:56,790 --> 00:15:58,206 No. 237 00:16:09,219 --> 00:16:11,094 I just need a minute. 238 00:16:14,349 --> 00:16:16,099 This has been a lot. 239 00:16:18,728 --> 00:16:21,771 It's the scariest thing that's ever happened to me. 240 00:16:23,817 --> 00:16:26,150 And then today, to have you be so cold, 241 00:16:26,194 --> 00:16:28,861 and now you 180 and tell me that you want to have 242 00:16:28,905 --> 00:16:31,739 this baby in your life, what am I supposed to think? 243 00:16:38,456 --> 00:16:43,876 I don't know what you're supposed to think. 244 00:16:43,920 --> 00:16:47,672 What I can tell you... 245 00:16:47,716 --> 00:16:52,802 Is that the guy at the office... is just as scared. 246 00:16:57,183 --> 00:17:00,852 I want to believe you. 247 00:17:00,895 --> 00:17:03,980 I really do. 248 00:17:04,024 --> 00:17:08,067 But it's your actions that will convince me. 249 00:17:08,111 --> 00:17:10,111 Okay, I'll show you. 250 00:17:10,155 --> 00:17:13,156 I'm going to be the best father you've ever seen. 251 00:17:13,199 --> 00:17:16,409 And that baby is going to be loved, just like you. 252 00:17:16,453 --> 00:17:18,661 Lindsey, I'm excited! 253 00:17:18,705 --> 00:17:21,831 I feel like we should be popping champagne. 254 00:17:21,875 --> 00:17:23,499 I'm not exactly allowed. 255 00:17:23,543 --> 00:17:26,335 Right... 256 00:17:26,379 --> 00:17:30,715 Better idea: I leave for the conference tomorrow. 257 00:17:30,759 --> 00:17:32,633 Why don't you come with me? 258 00:17:32,677 --> 00:17:35,553 It'll be like our... baby moon. 259 00:17:35,597 --> 00:17:37,263 Our what? 260 00:17:37,307 --> 00:17:42,143 It's like a honeymoon without the booze. 261 00:17:42,187 --> 00:17:44,979 I can't, it would look weird. 262 00:17:45,106 --> 00:17:46,898 I don't care how it looks. 263 00:17:46,941 --> 00:17:48,441 I was a jackass today. 264 00:17:48,485 --> 00:17:50,568 The least I can do is whisk you off to the desert 265 00:17:50,612 --> 00:17:54,405 and make up for it. 266 00:17:54,449 --> 00:17:57,617 Would it make up for it? 267 00:17:57,660 --> 00:18:00,244 It would be a pretty nice start. 268 00:18:00,288 --> 00:18:02,205 Besides, you need to be pampered! 269 00:18:02,248 --> 00:18:03,831 There's a spa, there's comfortable beds, 270 00:18:03,917 --> 00:18:06,876 there's hiking. The hiking is amazing! 271 00:18:06,920 --> 00:18:08,753 But we can't. 272 00:18:08,797 --> 00:18:12,381 We can. We can get separate rooms so no one knows. 273 00:18:12,425 --> 00:18:13,925 And while I'm there, 274 00:18:13,968 --> 00:18:17,637 I'll hit up all the guys at the conference about a new job. 275 00:18:17,680 --> 00:18:22,767 Lindsey, this is the first day of our new life together. 276 00:18:25,855 --> 00:18:27,939 What do you say? 277 00:18:27,982 --> 00:18:32,276 Okay... yes. 278 00:18:32,320 --> 00:18:33,444 Yes! 279 00:18:40,411 --> 00:18:43,579 I love you, Lindsey. 280 00:18:43,623 --> 00:18:48,501 It's okay if you're not ready to say it back. 281 00:18:51,214 --> 00:18:53,381 I love you too, Jake. 282 00:18:57,804 --> 00:19:03,641 ♪ The sky is cut with wires ♪ 283 00:19:03,685 --> 00:19:09,814 ♪ As we go raving through ♪ 284 00:19:09,858 --> 00:19:15,903 ♪ The hills there are on fire ♪ 285 00:19:15,947 --> 00:19:19,448 ♪ And I'm in love with you ♪ 286 00:19:27,959 --> 00:19:29,959 Can we stay here every year? 287 00:19:30,003 --> 00:19:31,961 Yeah, if you like it. 288 00:19:32,005 --> 00:19:35,840 I love it, it's amazing. 289 00:19:35,884 --> 00:19:37,425 Good, well I'm going to go check in first. 290 00:19:37,468 --> 00:19:38,676 Okay. 291 00:19:39,721 --> 00:19:41,429 Mommy! 292 00:19:43,349 --> 00:19:44,640 Kiddo, come back here. 293 00:19:44,684 --> 00:19:47,101 Oh hi! 294 00:19:47,145 --> 00:19:49,395 I'm so sorry. 295 00:19:51,482 --> 00:19:52,940 You probably left your kids at home 296 00:19:52,984 --> 00:19:55,318 so you could enjoy a vacation. 297 00:19:55,361 --> 00:19:56,819 And here I am with my kid 298 00:19:56,863 --> 00:19:58,571 ruining everyone's peace and quiet! 299 00:19:58,615 --> 00:20:01,616 Thank you, I love this! 300 00:20:01,659 --> 00:20:03,034 Don't you worry about it, she's adorable? 301 00:20:03,077 --> 00:20:05,203 Aren't you adorable? 302 00:20:05,371 --> 00:20:08,623 There you go, nice to meet you. 303 00:20:08,666 --> 00:20:09,665 Say bye-bye! 304 00:20:09,751 --> 00:20:10,791 Bye-bye! 305 00:20:14,881 --> 00:20:15,880 You ready? 306 00:20:17,926 --> 00:20:19,508 I hope so... 307 00:20:19,552 --> 00:20:21,177 I meant to check in. 308 00:20:21,221 --> 00:20:23,888 For that, you have nine months to get ready. 309 00:20:24,057 --> 00:20:24,972 So do you. 310 00:20:25,016 --> 00:20:26,057 Meet me up there? 311 00:20:37,320 --> 00:20:40,071 Yeah, they're here together at the hotel. 312 00:20:40,114 --> 00:20:41,906 Yeah. 313 00:20:41,950 --> 00:20:44,325 Okay, see you at midnight. 314 00:20:49,916 --> 00:20:51,290 Jake? 315 00:20:56,130 --> 00:21:00,132 Ta da! Adjoining rooms. 316 00:21:00,176 --> 00:21:01,884 I'm impressed. 317 00:21:01,928 --> 00:21:04,303 So, which room do you want to sleep in? 318 00:21:04,347 --> 00:21:07,056 This room, the next room which is exactly like this room? 319 00:21:07,100 --> 00:21:08,933 It's your choice. 320 00:21:14,440 --> 00:21:17,441 I take it it's this room. 321 00:21:20,571 --> 00:21:24,198 I'll move in as soon as the bell boy gets the bags. 322 00:21:24,242 --> 00:21:26,784 And how long do you think until they get here? 323 00:21:26,828 --> 00:21:28,077 Not too soon, I hope. 324 00:21:34,043 --> 00:21:36,002 What? 325 00:21:36,045 --> 00:21:38,129 Your wedding ring. 326 00:21:38,172 --> 00:21:39,755 Of course, I'll take it off. 327 00:21:39,799 --> 00:21:40,756 I'm sorry. 328 00:21:43,845 --> 00:21:46,971 Now... where were we? 329 00:21:49,058 --> 00:21:52,393 Right here, together. 330 00:22:19,213 --> 00:22:20,338 Hello. 331 00:22:20,381 --> 00:22:21,839 Do you have a reservation? 332 00:22:21,883 --> 00:22:23,674 No, I don't. 333 00:22:23,718 --> 00:22:25,718 We have a big medical convention this weekend, 334 00:22:25,762 --> 00:22:27,970 but I'm sure we can find something. 335 00:22:28,014 --> 00:22:30,973 What's the most romantic room you have? 336 00:22:31,017 --> 00:22:33,434 The most romantic would be the Honeymoon Suite. 337 00:22:33,478 --> 00:22:35,144 Let's see if it's booked. 338 00:22:37,732 --> 00:22:39,190 You're in luck, it's available. 339 00:22:39,233 --> 00:22:40,524 I'll take it. 340 00:22:40,568 --> 00:22:41,734 I'm here to surprise my husband 341 00:22:41,778 --> 00:22:43,319 and I'm wondering if he's already checked in. 342 00:22:43,363 --> 00:22:45,863 Jake Johnson? 343 00:22:45,907 --> 00:22:47,782 Let's see... 344 00:22:47,825 --> 00:22:50,326 He did. Shall I let him know you've arrived? 345 00:22:50,370 --> 00:22:53,079 Like I said, I want to surprise him... 346 00:23:18,898 --> 00:23:19,980 [door knocking] 347 00:23:23,486 --> 00:23:25,569 Some photos you might like to see. 348 00:23:25,613 --> 00:23:26,987 Why thank you, Neil. 349 00:23:30,910 --> 00:23:33,077 You call this proof? 350 00:23:33,121 --> 00:23:35,454 This is a work relationship. 351 00:23:35,498 --> 00:23:38,749 A friendship at the very worst. 352 00:23:38,793 --> 00:23:41,377 They're staying here, together, at this hotel. 353 00:23:41,421 --> 00:23:43,879 Under separate rooms, but come on. 354 00:23:43,923 --> 00:23:46,549 That is hardly proof. 355 00:23:46,592 --> 00:23:48,426 They ordered room service. 356 00:23:48,469 --> 00:23:49,969 Stayed in all night. 357 00:23:50,012 --> 00:23:52,972 In their separate rooms. 358 00:23:53,015 --> 00:23:55,891 Separate, but adjoining. 359 00:23:55,935 --> 00:23:58,477 Look, I've been in this business a long time. 360 00:23:58,521 --> 00:24:01,522 They've got chemistry, no doubt about it. 361 00:24:03,025 --> 00:24:05,818 I'm not paying you for your opinion, Neil. 362 00:24:05,862 --> 00:24:07,445 I need hard evidence. 363 00:24:07,488 --> 00:24:09,405 The prenuptial clearly states, 364 00:24:09,449 --> 00:24:12,199 if he cheats, he gets nothing in the divorce. 365 00:24:12,243 --> 00:24:15,995 But if I have proof, then I have a bargaining chip. 366 00:24:16,038 --> 00:24:19,081 Either he stops the affair, or I share my bargaining chip 367 00:24:19,125 --> 00:24:21,333 with my lawyer and he's out on the street. 368 00:24:21,377 --> 00:24:24,753 No job, no money, no Gwen. 369 00:24:24,797 --> 00:24:26,797 And I know my husband. 370 00:24:26,841 --> 00:24:29,842 If his back is up against the wall, he will always choose me. 371 00:24:29,886 --> 00:24:35,055 So your job is to catch him with his back up against the wall. 372 00:24:35,099 --> 00:24:38,267 What do you expect me to do, hide in their closet? 373 00:24:38,311 --> 00:24:40,561 If that's what it takes, then that's what I want. 374 00:24:51,741 --> 00:24:54,116 As soon as Mr. Benson catches wind about you and the baby, 375 00:24:54,202 --> 00:24:55,534 I'm fired. 376 00:24:55,578 --> 00:24:58,078 The goal is to get as many job offers as possible. 377 00:24:58,122 --> 00:24:59,371 I thought we were going out today. 378 00:24:59,415 --> 00:25:02,208 Today is all about you and me. 379 00:25:02,251 --> 00:25:03,709 There's a little place in town. 380 00:25:03,753 --> 00:25:05,294 We can do some shopping, have some lunch 381 00:25:05,338 --> 00:25:06,837 and you know what's going to happen next? 382 00:25:06,881 --> 00:25:08,005 Some big, special hike? 383 00:25:08,049 --> 00:25:09,256 That's right, I'm going to take you away 384 00:25:09,300 --> 00:25:11,342 from the buildings and all the noise 385 00:25:11,385 --> 00:25:12,927 to my favorite spot in the desert. 386 00:25:12,970 --> 00:25:14,428 But since the conference is tomorrow, 387 00:25:14,472 --> 00:25:15,763 I'm going to go downstairs to the lobby 388 00:25:15,806 --> 00:25:17,973 and see if I can drum up some extra work. 389 00:25:18,017 --> 00:25:20,351 It's fine, I've got a little light reading to do anyway. 390 00:25:20,394 --> 00:25:21,644 See you in 20? 391 00:25:21,687 --> 00:25:22,937 Okay. 392 00:25:33,783 --> 00:25:35,491 [camera snapping] 393 00:25:38,663 --> 00:25:40,287 [camera snap] 394 00:25:44,710 --> 00:25:47,336 [muffled conversation] 395 00:26:08,359 --> 00:26:11,360 What a stunning store, that jewelry! 396 00:26:11,404 --> 00:26:12,653 Yeah, it's beautiful. 397 00:26:12,697 --> 00:26:14,947 I might have to go back and do some shopping. 398 00:26:14,991 --> 00:26:17,783 I love this whole town. 399 00:26:17,827 --> 00:26:18,951 I know, it's beautiful. 400 00:26:18,995 --> 00:26:20,619 -Yeah. -Thank you for bringing me here. 401 00:26:20,663 --> 00:26:23,455 Of course, you're welcome. 402 00:26:23,499 --> 00:26:26,166 Why are you wearing your wedding ring? 403 00:26:26,210 --> 00:26:28,586 Same reason we have two hotel rooms. 404 00:26:28,629 --> 00:26:30,879 If I don't have a job, I can't support the baby. 405 00:26:30,923 --> 00:26:33,007 And last I heard, babies are expensive. 406 00:26:33,050 --> 00:26:37,720 They like water and toys and clothes... 407 00:26:37,763 --> 00:26:40,681 All right, you're right. I'll take it off. 408 00:26:40,725 --> 00:26:42,641 You know what? It's just a ring. 409 00:26:42,685 --> 00:26:43,976 Maybe I'm being too hard on you. 410 00:26:44,020 --> 00:26:45,811 No no, you're right, Lindsey. 411 00:26:45,855 --> 00:26:47,730 That's the last time you're going to see it. 412 00:26:47,773 --> 00:26:48,897 I'm yours. 413 00:26:56,365 --> 00:26:58,824 I'd say you were hungry. 414 00:26:58,868 --> 00:27:00,159 Eating for two now. 415 00:27:05,291 --> 00:27:07,791 I can't stop thinking about that guy. 416 00:27:07,835 --> 00:27:10,586 If someone was taking pictures of you, could you blame them? 417 00:27:10,630 --> 00:27:12,379 I mean, you are beautiful. 418 00:27:12,423 --> 00:27:14,173 It was weird. 419 00:27:14,216 --> 00:27:15,716 I'm sure it was just a coincidence. 420 00:27:20,640 --> 00:27:23,932 That's him. 421 00:27:23,976 --> 00:27:24,933 This guy? 422 00:27:24,977 --> 00:27:26,352 Yes! 423 00:27:28,856 --> 00:27:31,523 Jake? Jake Johnson? 424 00:27:34,445 --> 00:27:36,362 It's me, Neil from Omni Corp. 425 00:27:36,405 --> 00:27:39,114 Don't tell me you don't remember... 426 00:27:39,158 --> 00:27:42,076 Yeah, your face looks a little familiar. 427 00:27:42,119 --> 00:27:45,371 You're lying. 428 00:27:45,414 --> 00:27:49,208 You're such a terrible liar. 429 00:27:49,251 --> 00:27:50,918 We met at a medical device demo. 430 00:27:50,961 --> 00:27:53,754 What was it? Medical adhesive? 431 00:27:53,798 --> 00:27:56,090 Sticky stuff... 432 00:27:56,133 --> 00:27:59,593 You were there with your wife, Gwen, right? 433 00:27:59,637 --> 00:28:01,887 Yeah, Gwen. 434 00:28:01,931 --> 00:28:05,349 Great gal that Gwen. 435 00:28:05,393 --> 00:28:07,685 I'm sorry, Jake you're so rude you haven't introduced us. 436 00:28:07,728 --> 00:28:08,852 I'm Neil. 437 00:28:12,733 --> 00:28:13,732 Lindsey. 438 00:28:14,902 --> 00:28:17,236 You work with this guy? 439 00:28:17,279 --> 00:28:19,571 I'm a sales rep at Benson Medical. 440 00:28:19,615 --> 00:28:21,740 Last I heard you were head of sales, Jake. 441 00:28:21,784 --> 00:28:23,701 Must be nice to have such young blood on the team. 442 00:28:23,744 --> 00:28:25,411 We've restructured. 443 00:28:25,454 --> 00:28:27,579 We work independently now. 444 00:28:27,623 --> 00:28:30,499 Hey tell Gwen I said hi for me. 445 00:28:31,877 --> 00:28:33,836 Great gal, that Gwen. 446 00:28:44,765 --> 00:28:46,932 I'm so sorry that happened. 447 00:28:49,270 --> 00:28:51,437 I guess I should get used to it. 448 00:28:51,480 --> 00:28:52,938 I'll always be the woman that came after that 449 00:28:52,982 --> 00:28:54,940 "great gal Gwen." 450 00:28:54,984 --> 00:28:56,900 No, that's not how it's going to be. 451 00:28:56,944 --> 00:28:59,194 I say we stop sneaking around, pretending like 452 00:28:59,238 --> 00:29:01,864 we're ashamed of something, because I'm not. 453 00:29:01,907 --> 00:29:04,867 I'm proud of you, but I want people to know that. 454 00:29:04,910 --> 00:29:06,910 Are you sure? 455 00:29:06,954 --> 00:29:09,663 If I can go back in time I'd tell that Neil creep, 456 00:29:09,790 --> 00:29:12,916 "Hey listen pal, this is my girlfriend Lindsey, 457 00:29:12,960 --> 00:29:14,460 and I love her." 458 00:29:17,715 --> 00:29:21,383 So starting tomorrow, wherever we are, whoever we meet, 459 00:29:21,427 --> 00:29:23,844 the ring is off, and you're on my arm. 460 00:29:23,888 --> 00:29:26,305 Seriously? Even at the conference? 461 00:29:26,348 --> 00:29:28,307 At the conference, at restaurants, at the spa, 462 00:29:28,350 --> 00:29:30,726 wherever we want to be. 463 00:29:30,770 --> 00:29:33,604 This is the start of our new life today. 464 00:29:33,647 --> 00:29:36,648 Let's do it right. 465 00:29:36,692 --> 00:29:40,068 I don't even know what to say. 466 00:29:40,112 --> 00:29:42,362 Wow. 467 00:29:42,406 --> 00:29:44,198 Hey, I'm glad you brought your tennis shoes, 468 00:29:44,241 --> 00:29:45,449 because this vista I'm going to take you to, 469 00:29:45,493 --> 00:29:47,242 it's gotta be one of the most beautiful views 470 00:29:47,286 --> 00:29:49,536 in all the desert. 471 00:29:49,580 --> 00:29:53,373 And when I get up there, I'm going to take my ring 472 00:29:53,417 --> 00:29:54,666 and I'm gonna throw it off the cliff. 473 00:30:02,885 --> 00:30:07,429 ♪ Take these hands, calloused and humble now ♪ 474 00:30:07,473 --> 00:30:11,975 ♪ Please understand though they promise to stay ♪ 475 00:30:12,019 --> 00:30:15,854 ♪ Well these boots cause vagabond souls ♪ 476 00:30:15,898 --> 00:30:18,524 ♪ That have planted such roots now ♪ 477 00:30:18,567 --> 00:30:22,444 ♪ It seems like they're walking away ♪ 478 00:30:24,281 --> 00:30:25,906 Come on babe, we've got this. 479 00:30:25,950 --> 00:30:28,367 Ten more minutes and we're up. 480 00:30:29,829 --> 00:30:32,454 I think I just need a second. 481 00:30:32,498 --> 00:30:34,331 I think I'm getting nauseous. 482 00:30:34,375 --> 00:30:36,875 You're okay. 483 00:30:36,919 --> 00:30:39,795 I've got that call with Mr. Benson soon. 484 00:30:41,298 --> 00:30:42,714 Do you think we should head back? 485 00:30:42,758 --> 00:30:44,383 No, I've got service. 486 00:30:44,426 --> 00:30:47,803 Do you need to turn around? 487 00:30:47,847 --> 00:30:49,596 No, let's do this. 488 00:30:49,640 --> 00:30:50,681 -Yeah? -Yeah! 489 00:30:50,724 --> 00:30:52,474 That's my girl! 490 00:30:52,518 --> 00:30:54,476 Hold on, slow down... 491 00:30:54,520 --> 00:30:57,563 Sorry, I'm just so excited to share this with you! 492 00:31:02,778 --> 00:31:07,072 ♪ Three by three we're feeding a fire ♪ 493 00:31:07,116 --> 00:31:10,367 ♪ That divides you and me ♪ 494 00:31:10,411 --> 00:31:13,453 Come on, slow poke. 495 00:31:13,497 --> 00:31:15,914 It's not me, it's the baby. 496 00:31:15,958 --> 00:31:18,083 I'm feeling super low energy. 497 00:31:18,127 --> 00:31:20,460 You want some water? 498 00:31:20,504 --> 00:31:21,461 Yeah. 499 00:31:23,966 --> 00:31:25,007 [phone cuts off] 500 00:31:25,050 --> 00:31:28,594 Oh come on! I'm out of cell range. 501 00:31:28,637 --> 00:31:32,180 I bet... we're out of everything range. 502 00:31:32,224 --> 00:31:35,642 I can't get this call without service. 503 00:31:35,686 --> 00:31:37,185 I don't think I can head back yet, 504 00:31:37,229 --> 00:31:40,355 we've been hiking for an hour, I need a break. 505 00:31:42,026 --> 00:31:43,275 I know. 506 00:31:44,069 --> 00:31:45,944 New plan. 507 00:31:45,988 --> 00:31:48,947 How about you go up around the rocks, take your time. 508 00:31:48,991 --> 00:31:51,325 Take a seat, enjoy the view. 509 00:31:51,368 --> 00:31:53,076 I'm gonna hike down the mountain for a few minutes 510 00:31:53,120 --> 00:31:55,287 and see if I can't get some service. 511 00:31:55,331 --> 00:31:57,039 Are you kidding? You could get lost. 512 00:31:57,082 --> 00:31:58,248 I'm not gonna get lost. 513 00:31:58,292 --> 00:32:00,250 I come here every year, it's my favorite spot. 514 00:32:00,294 --> 00:32:02,127 I'm going to be back before you know it. 515 00:32:02,171 --> 00:32:03,295 Okay? 516 00:32:05,507 --> 00:32:06,632 I love you. 517 00:32:08,677 --> 00:32:10,052 Love you too. 518 00:32:56,225 --> 00:32:57,599 Jake! 519 00:32:58,644 --> 00:33:00,102 Jake! 520 00:33:52,948 --> 00:33:54,031 Help! 521 00:34:04,418 --> 00:34:06,626 Jake? 522 00:34:09,965 --> 00:34:12,340 Grab on! 523 00:34:12,384 --> 00:34:16,178 I've got you. Come on. 524 00:34:16,221 --> 00:34:20,182 Keep coming. You've got this. 525 00:34:31,487 --> 00:34:32,778 Are you okay, ma'am? 526 00:34:32,821 --> 00:34:35,238 Yes. 527 00:34:35,282 --> 00:34:36,156 Thank you. 528 00:34:36,200 --> 00:34:40,077 Do you need medical attention? 529 00:34:40,120 --> 00:34:43,080 No I'm fine, I think it's just a couple of scratches. 530 00:34:43,123 --> 00:34:44,915 Listen, I know you just went through an ordeal, 531 00:34:44,958 --> 00:34:47,292 but I need to tell you that this trail is closed 532 00:34:47,336 --> 00:34:49,044 and the trailhead is clearly marked with signs. 533 00:34:49,088 --> 00:34:50,921 Hikers are not allowed up here. 534 00:34:50,964 --> 00:34:53,381 My boyfriend brought me here, it's his favorite spot. 535 00:34:53,550 --> 00:34:56,843 He comes here every year. 536 00:34:56,887 --> 00:34:57,928 That's not possible. 537 00:34:57,971 --> 00:34:59,137 This trail's been closed for eight years. 538 00:34:59,181 --> 00:35:01,473 It's extremely dangerous. 539 00:35:01,517 --> 00:35:02,474 What? 540 00:35:03,977 --> 00:35:06,311 Lindsey! 541 00:35:06,355 --> 00:35:08,105 Jake. 542 00:35:08,148 --> 00:35:10,232 What happened? 543 00:35:10,275 --> 00:35:11,233 I fell. 544 00:35:11,276 --> 00:35:12,359 What? 545 00:35:12,402 --> 00:35:13,652 She fell off the cliff. 546 00:35:13,695 --> 00:35:15,237 She could have died. 547 00:35:15,280 --> 00:35:17,280 You didn't see the signs? 548 00:35:17,324 --> 00:35:19,449 Signs? What signs? 549 00:35:19,493 --> 00:35:21,034 This trail is closed to the public. 550 00:35:21,078 --> 00:35:23,537 It's dangerous and there are signs 551 00:35:23,580 --> 00:35:26,623 posted clearly at the trailhead. 552 00:35:26,667 --> 00:35:27,999 You're bleeding. 553 00:35:28,043 --> 00:35:30,168 I'm fine. 554 00:35:30,212 --> 00:35:31,378 I'm such a jerk, 555 00:35:31,421 --> 00:35:33,004 I should never have left you up here alone. 556 00:35:33,132 --> 00:35:35,674 I'm so sorry. 557 00:35:35,717 --> 00:35:37,134 Let's just get back to the hotel. 558 00:35:37,177 --> 00:35:38,885 I need a bath. 559 00:35:38,929 --> 00:35:40,428 You take care now. 560 00:35:40,472 --> 00:35:41,263 Thank you. 561 00:35:47,688 --> 00:35:49,646 Lindsey, come on. 562 00:35:49,690 --> 00:35:51,189 I'm sorry. 563 00:35:51,233 --> 00:35:53,150 Lindsey, would you stop? 564 00:35:53,193 --> 00:35:55,277 Please just listen to me! 565 00:36:04,830 --> 00:36:08,748 I thought that you said you hike this every year. 566 00:36:08,792 --> 00:36:11,501 How could you never have seen that? 567 00:36:11,545 --> 00:36:14,629 Okay, maybe it's been a few years since I've hiked it. 568 00:36:14,673 --> 00:36:16,381 But can we please just try to get past this? 569 00:36:16,425 --> 00:36:19,050 I altready feel bad enough. 570 00:36:19,094 --> 00:36:21,469 I could have died out there, Jake. 571 00:36:21,513 --> 00:36:24,222 But you didn't, you're fine. 572 00:36:24,266 --> 00:36:26,141 Don't you think you're overreacting a little bit? 573 00:36:26,185 --> 00:36:27,851 So let me understand this. 574 00:36:27,895 --> 00:36:29,644 You think that me clinging for my life 575 00:36:29,688 --> 00:36:32,856 on the side of a mountain is overreacting? 576 00:36:32,900 --> 00:36:35,692 I am pregnant, Jake! 577 00:36:35,736 --> 00:36:38,153 And I'm scared to death that I could've lost that baby. 578 00:36:38,197 --> 00:36:39,696 And yet here you are, thinking this is about 579 00:36:39,740 --> 00:36:41,865 how many times you say you're sorry? 580 00:36:41,909 --> 00:36:43,867 Okay, I'm a jerk! 581 00:36:43,911 --> 00:36:45,368 All I was thinking about is trying 582 00:36:45,412 --> 00:36:46,578 to show you something beautiful. 583 00:36:46,622 --> 00:36:48,371 I wanted to impress you. 584 00:36:48,415 --> 00:36:51,625 But you're right. 585 00:36:54,922 --> 00:36:58,590 All I care about is you and the baby. 586 00:36:58,634 --> 00:37:02,719 I'll try to be more careful from now on. 587 00:37:02,763 --> 00:37:04,054 I promise. 588 00:37:04,097 --> 00:37:05,639 And I am sorry. 589 00:37:27,079 --> 00:37:28,787 Are you sure you're all right? 590 00:37:28,830 --> 00:37:29,746 I'm fine. 591 00:37:29,790 --> 00:37:30,830 We'll watch and-- 592 00:37:30,874 --> 00:37:32,999 Darling! There you are. 593 00:37:35,379 --> 00:37:37,504 Gwen? 594 00:37:37,547 --> 00:37:39,005 What are you doing here? 595 00:37:39,049 --> 00:37:40,924 You were always asking me to come to the desert with you. 596 00:37:40,968 --> 00:37:42,676 And with the way things have been between us, 597 00:37:42,719 --> 00:37:44,594 I thought I'd surprise you. Surprise! 598 00:37:50,477 --> 00:37:52,644 This is uh, this is Lindsey Harris. 599 00:37:52,688 --> 00:37:54,688 She's in sales. 600 00:37:54,731 --> 00:37:57,107 Gwen Johnson, Jake's wife... 601 00:37:57,150 --> 00:38:00,277 Uh, sorry... 602 00:38:00,320 --> 00:38:01,820 Oh, my... 603 00:38:01,863 --> 00:38:04,322 You've met before I'm sure. 604 00:38:04,366 --> 00:38:06,032 No, I don't believe we have. 605 00:38:06,076 --> 00:38:08,994 Do you need a doctor? 606 00:38:09,037 --> 00:38:11,871 I'm fine. We were... 607 00:38:13,875 --> 00:38:15,750 I was just about to get cleaned up. 608 00:38:15,794 --> 00:38:20,714 I took a little fall when I was hiking, so... 609 00:38:20,757 --> 00:38:23,508 Yeah, I'm going to go to the room. 610 00:38:23,552 --> 00:38:27,512 I'll see you later, Jake? 611 00:38:27,556 --> 00:38:28,763 Yeah, at the meeting... 612 00:38:28,807 --> 00:38:30,765 No meetings tonight, Jake. 613 00:38:30,809 --> 00:38:33,560 I had daddy cancel everything so we can spend some time together. 614 00:38:33,603 --> 00:38:35,770 My father is my husband's boss. 615 00:38:35,814 --> 00:38:39,441 I guess that makes him your boss, too. 616 00:38:39,484 --> 00:38:42,652 Anyway Jake, I booked us into the honeymoon suite, 617 00:38:42,696 --> 00:38:45,780 and we have dinner reservations at six, 618 00:38:45,824 --> 00:38:48,700 so let's get you all scrubbed up and handsome. 619 00:38:48,744 --> 00:38:50,285 Oh, how rude of me. 620 00:38:50,329 --> 00:38:52,662 Perhaps you would care to join us? 621 00:38:52,706 --> 00:38:55,790 I'm good. Thanks. 622 00:38:55,834 --> 00:38:58,835 Well, it was lovely to meet you. 623 00:38:58,879 --> 00:39:02,213 If you change your mind, just let Jake know. 624 00:39:02,257 --> 00:39:03,298 Come on babe! 625 00:39:15,395 --> 00:39:16,603 Hi. 626 00:39:16,646 --> 00:39:18,188 How can I help? 627 00:39:18,231 --> 00:39:21,066 I'd like to book a flight to LA tonight. 628 00:39:21,109 --> 00:39:24,778 Of course: first class, business or coach? 629 00:39:24,821 --> 00:39:28,740 Coach... actually, any of them is fine. 630 00:39:30,035 --> 00:39:30,950 Okay. 631 00:39:36,833 --> 00:39:38,708 Unfortunately tonight's booked. 632 00:39:38,752 --> 00:39:40,794 There's only two flights a day to LA 633 00:39:40,837 --> 00:39:42,712 and they fill up really fast. 634 00:39:42,756 --> 00:39:47,342 The soonest flight out with space is... 635 00:39:47,386 --> 00:39:49,260 tomorrow night. 636 00:39:49,304 --> 00:39:52,597 Oh no, I'm so sorry. 637 00:39:53,725 --> 00:39:55,433 I'm sorry. 638 00:39:55,477 --> 00:39:57,644 I'm sure we can get you on that flight tomorrow. 639 00:39:57,687 --> 00:40:00,772 I'm okay, I just... 640 00:40:00,816 --> 00:40:03,066 really horrible day. 641 00:40:03,110 --> 00:40:05,777 May I suggest that you indulge in a little spa time? 642 00:40:05,821 --> 00:40:07,904 We have a wonderful yoga meditation class 643 00:40:07,948 --> 00:40:09,739 that starts in an hour. 644 00:40:09,783 --> 00:40:12,492 It's very relaxing for mind and body. 645 00:40:12,536 --> 00:40:14,911 I can reserve a space for you? 646 00:40:14,955 --> 00:40:16,746 And you can let me know later about the flight. 647 00:40:16,790 --> 00:40:18,665 If you want it, I'll take care of it for you. 648 00:40:18,708 --> 00:40:19,582 Okay... 649 00:40:19,626 --> 00:40:20,750 Thank you. 650 00:40:22,796 --> 00:40:26,339 And as we inhale for one, two... 651 00:40:26,383 --> 00:40:32,846 three and hold, we go deeper. 652 00:40:32,889 --> 00:40:38,601 And exhale for three, two, one, hold. 653 00:40:44,192 --> 00:40:49,904 Now inhale again, this time continuing at your own pace. 654 00:40:49,948 --> 00:40:53,658 As we disconnect from the outside world 655 00:40:53,702 --> 00:40:56,411 and we let all the worries of the day go. 656 00:40:58,999 --> 00:41:00,415 Thank you. 657 00:41:08,758 --> 00:41:14,471 Celebrating the miracle of life inside each one of us. 658 00:41:17,642 --> 00:41:21,311 Our ability to love is our greatest gift. 659 00:41:21,354 --> 00:41:23,980 To love is our greatest strength. 660 00:42:45,021 --> 00:42:46,938 Mind if I join you? 661 00:42:46,982 --> 00:42:48,773 Oh, hi! 662 00:42:48,817 --> 00:42:52,527 No, please do, I could use some company. 663 00:42:52,571 --> 00:42:53,653 Kirk. 664 00:42:53,697 --> 00:42:55,989 Lindsey. That was a such great class. 665 00:42:56,032 --> 00:42:57,156 Thank you. 666 00:42:57,200 --> 00:42:59,325 Thank you for coming. 667 00:42:59,369 --> 00:43:01,286 I hope the class helped. 668 00:43:01,329 --> 00:43:05,248 It did, actually. I got down to some deep, deep truth. 669 00:43:05,292 --> 00:43:07,542 Which can hurt sometimes... 670 00:43:07,586 --> 00:43:11,421 I just keep searching for the answers and coming up short. 671 00:43:11,464 --> 00:43:15,550 Sounds like a very human condition. 672 00:43:15,594 --> 00:43:20,138 It's a human condition alright. 673 00:43:20,181 --> 00:43:25,351 I'm pregnant and I'm a little nervous about it. 674 00:43:25,395 --> 00:43:26,686 For obvious reasons and then there's some 675 00:43:26,730 --> 00:43:28,229 not so obvious ones. 676 00:43:28,273 --> 00:43:31,649 It's just so much to take in and take on and I'm just to-- 677 00:43:31,693 --> 00:43:33,234 I'm sorry. 678 00:43:33,278 --> 00:43:35,111 Look at me! We barely even know each other 679 00:43:35,155 --> 00:43:36,613 and I'm just blabbing away. 680 00:43:36,656 --> 00:43:39,115 Oh no, if you don't want to talk about it, that's fine. 681 00:43:39,159 --> 00:43:40,658 I just came over here because 682 00:43:40,702 --> 00:43:42,368 you looked like you could use a friend. 683 00:43:42,412 --> 00:43:43,745 Thank you. 684 00:43:47,167 --> 00:43:49,626 That's very kind of you, I could use a friend. 685 00:44:00,764 --> 00:44:02,305 Somebody you know? 686 00:44:08,605 --> 00:44:11,898 Oh, umm... yes it is. 687 00:44:11,941 --> 00:44:14,859 We were... we're co-workers. 688 00:44:18,740 --> 00:44:19,906 So, umm... 689 00:44:21,451 --> 00:44:23,951 What got you into yoga? 690 00:44:23,995 --> 00:44:27,455 Oh, it's a long story. 691 00:44:27,499 --> 00:44:31,292 That's okay, I could use a long story. 692 00:44:31,336 --> 00:44:35,963 Okay, when I was in college, I... 693 00:44:36,007 --> 00:44:38,174 All my friends were kind of doing yoga 694 00:44:38,218 --> 00:44:40,760 and I was pretty lost at the time, and... 695 00:44:43,139 --> 00:44:45,264 Is everything okay? 696 00:44:48,103 --> 00:44:49,560 I'm sorry. 697 00:44:49,604 --> 00:44:51,896 That's okay. 698 00:44:51,940 --> 00:44:53,398 I'm not feeling well. 699 00:44:53,441 --> 00:44:54,482 Okay. 700 00:44:54,526 --> 00:44:56,526 Thank you for the company. 701 00:44:58,446 --> 00:44:59,362 Excuse me. 702 00:44:59,406 --> 00:45:00,321 Yeah. 703 00:45:11,376 --> 00:45:13,543 [phone vibrating] 704 00:45:16,756 --> 00:45:23,469 [phone vibrating repeatedly] 705 00:45:30,353 --> 00:45:31,227 [phone vibrating] 706 00:45:39,696 --> 00:45:44,699 [front door opens] 707 00:45:56,087 --> 00:45:58,713 I know how this must look. 708 00:45:58,757 --> 00:46:00,798 I don't care how it looks. 709 00:46:00,842 --> 00:46:02,550 You care how it looks. 710 00:46:02,594 --> 00:46:04,719 And I'm leaving tomorrow so you can have it 711 00:46:04,763 --> 00:46:06,637 look however you want. 712 00:46:06,681 --> 00:46:09,390 Don't go. 713 00:46:09,434 --> 00:46:10,892 Please, I can explain. 714 00:46:10,935 --> 00:46:13,227 There's nothing to explain. 715 00:46:15,231 --> 00:46:19,025 I need to get away from you and from Gwen. 716 00:46:19,068 --> 00:46:23,446 It's not good for me, and for the baby. 717 00:46:23,490 --> 00:46:25,990 I need to be focusing on my health. 718 00:46:26,034 --> 00:46:28,826 You do, and I promise if you'll just let me explain... 719 00:46:33,291 --> 00:46:37,919 I have seen enough with my own eyes. 720 00:46:37,962 --> 00:46:41,255 You lied to me about being separated! 721 00:46:41,299 --> 00:46:44,050 No... that wasn't a lie, that was the truth. 722 00:46:44,093 --> 00:46:46,636 I'm not some homewrecker, Jake. 723 00:46:46,679 --> 00:46:49,263 Or a mistress, 724 00:46:49,307 --> 00:46:51,432 but you've made me into one. 725 00:46:51,476 --> 00:46:55,603 I'm so much more than that, and you took advantage of me! 726 00:46:55,647 --> 00:46:57,355 I've been separated for months. 727 00:46:57,398 --> 00:47:00,441 That is Gwen, that's how she operates. 728 00:47:00,485 --> 00:47:02,610 And spending the night with your wife 729 00:47:02,654 --> 00:47:05,279 is apparently how you operate. 730 00:47:05,323 --> 00:47:07,114 This, right here. 731 00:47:07,158 --> 00:47:08,407 This is the divorce papers, 732 00:47:08,451 --> 00:47:10,034 I had my attorneys draw them up. 733 00:47:10,078 --> 00:47:11,077 And? 734 00:47:11,120 --> 00:47:13,621 And they just sent them over. 735 00:47:13,665 --> 00:47:15,122 As soon as Gwen gets out of the spa, 736 00:47:15,166 --> 00:47:16,499 I'm telling her it's over. 737 00:47:16,543 --> 00:47:18,209 So we can start our life the way we said we would. 738 00:47:18,253 --> 00:47:19,085 Sure. 739 00:47:19,128 --> 00:47:20,086 Start it right. 740 00:47:22,340 --> 00:47:24,215 Lindsey! 741 00:47:24,259 --> 00:47:26,217 Lindsey Harris... 742 00:47:26,261 --> 00:47:28,094 Jake, get up. 743 00:47:30,640 --> 00:47:34,517 I'm going to divorce Gwen... 744 00:47:34,561 --> 00:47:36,435 and as soon as the divorce is final, 745 00:47:36,479 --> 00:47:37,937 I want to marry you. 746 00:47:37,981 --> 00:47:39,313 Jake... 747 00:47:39,357 --> 00:47:42,275 For you, and me, and the baby. 748 00:47:42,318 --> 00:47:44,193 Jake. 749 00:47:48,867 --> 00:47:51,742 I've been so humiliated, Jake. 750 00:47:54,622 --> 00:47:56,831 I didn't sign up for this. 751 00:47:59,586 --> 00:48:01,544 You didn't break up my marriage. 752 00:48:03,923 --> 00:48:06,674 That was already going to happen. 753 00:48:06,718 --> 00:48:09,468 I just happened to be so damn lucky 754 00:48:09,512 --> 00:48:11,804 to find the girl of my dreams. 755 00:48:14,267 --> 00:48:19,020 Now, here I am asking you, 756 00:48:19,063 --> 00:48:21,230 begging you... 757 00:48:23,026 --> 00:48:24,984 Will you be my wife? 758 00:48:34,412 --> 00:48:37,163 Take care of the divorce, 759 00:48:37,206 --> 00:48:38,623 and then we'll talk. 760 00:48:41,502 --> 00:48:44,712 Yes! I'll take that. 761 00:48:48,843 --> 00:48:52,303 You've made me so happy and I promise, 762 00:48:52,347 --> 00:48:56,390 I'm going to do everything in my power to make you even happier. 763 00:48:56,434 --> 00:49:01,520 You go and give her those papers, 764 00:49:01,564 --> 00:49:04,148 then come back to me tonight. 765 00:49:04,192 --> 00:49:05,483 I'll be one hour. 766 00:49:08,237 --> 00:49:11,155 I love you. 767 00:49:11,199 --> 00:49:12,740 Remember that. 768 00:49:15,787 --> 00:49:17,870 This is for us. 769 00:49:48,861 --> 00:49:49,860 Jake? 770 00:50:13,011 --> 00:50:14,093 Front desk. 771 00:50:14,137 --> 00:50:15,344 Concierge, please. 772 00:50:15,388 --> 00:50:17,638 One moment. 773 00:50:17,682 --> 00:50:19,640 Concierge, how can I help? 774 00:50:19,684 --> 00:50:23,144 Hi yes, are there still seats available 775 00:50:23,187 --> 00:50:25,730 on the flight to LA tonight? 776 00:50:25,773 --> 00:50:29,442 Yes, there are openings on the 9:25 flight. 777 00:50:29,485 --> 00:50:31,736 Great yes, I'd like to book it. 778 00:50:31,779 --> 00:50:32,695 Okay. 779 00:50:32,739 --> 00:50:33,738 Thanks. 780 00:50:48,004 --> 00:50:51,088 [phone dialing] 781 00:50:51,132 --> 00:50:54,216 Lindsey! How's it going with the mystery man? 782 00:50:54,260 --> 00:50:59,305 Horrible... I'm breaking up with him. 783 00:50:59,348 --> 00:51:00,514 I was such an idiot. 784 00:51:00,558 --> 00:51:03,517 Oh honey, I'm so sorry. 785 00:51:03,561 --> 00:51:06,395 I feel devastated, Andrea. 786 00:51:06,439 --> 00:51:09,273 It's like I've been toyed with and forgotten. 787 00:51:09,317 --> 00:51:11,734 I should never even have gotten involved with him. 788 00:51:11,778 --> 00:51:14,070 How can we make this better? 789 00:51:14,113 --> 00:51:15,488 I don't know. 790 00:51:15,531 --> 00:51:17,948 I guess I need to sit here and feel sorry for myself. 791 00:51:17,992 --> 00:51:20,367 I can't stop crying... 792 00:51:20,411 --> 00:51:23,412 Listen, I know exactly what you're going through. 793 00:51:23,456 --> 00:51:26,123 When Clay left me and the kids, I was a wreck. 794 00:51:26,167 --> 00:51:29,627 A complete basket case moping around the house in my sweats. 795 00:51:29,670 --> 00:51:31,462 But you know what? 796 00:51:31,506 --> 00:51:35,508 I had to change some things up, get out and distract myself. 797 00:51:35,551 --> 00:51:36,675 You're at a resort, right? 798 00:51:36,719 --> 00:51:39,512 Go get some fresh air, take in some sun. 799 00:51:39,555 --> 00:51:41,347 It'll be good for your soul. 800 00:51:41,390 --> 00:51:44,350 Trust me, I know. 801 00:51:44,393 --> 00:51:45,726 Maybe you're right. 802 00:51:45,770 --> 00:51:47,853 Yeah, I am. 803 00:51:47,897 --> 00:51:52,483 I mean, I did bring a bathing suit for a reason. 804 00:51:52,527 --> 00:51:55,277 Yeah, you did. 805 00:51:55,321 --> 00:51:57,363 And I don't need him to have a good time! 806 00:51:57,406 --> 00:51:58,781 I can figure it out. 807 00:51:58,825 --> 00:52:00,741 That's my girl! Call me if you need me. 808 00:52:00,785 --> 00:52:01,742 I will. 809 00:52:40,783 --> 00:52:42,408 st need a little more time! 810 00:52:42,451 --> 00:52:43,576 Yeah, we don't have any more time. 811 00:52:43,619 --> 00:52:45,161 I'm working multiple angles here. 812 00:52:45,204 --> 00:52:46,370 Find a better one! 813 00:52:50,251 --> 00:52:51,208 I'm working on it. 814 00:52:53,629 --> 00:52:54,670 Work harder! 815 00:52:54,714 --> 00:52:57,673 I confronted both of them at a cafe. 816 00:52:57,717 --> 00:52:59,717 Why would you do that? 817 00:53:03,306 --> 00:53:05,472 That's the way you scare people off. 818 00:53:05,516 --> 00:53:06,724 Trust me. 819 00:53:06,767 --> 00:53:09,018 I thought that you had tricks up your sleeve. 820 00:53:09,061 --> 00:53:11,478 Isn't that what I pay you for? 821 00:53:11,522 --> 00:53:17,026 Taking photos and confronting them at a cafe isn't a trick. 822 00:53:17,069 --> 00:53:18,903 I want real magic. 823 00:53:18,946 --> 00:53:20,404 Make make her disappear! 824 00:53:20,448 --> 00:53:23,032 I'm just doing my job. 825 00:53:23,075 --> 00:53:26,452 Really? Because I told you to scare her off, not him. 826 00:53:26,495 --> 00:53:29,455 Steer clear of my husband. 827 00:53:29,498 --> 00:53:30,789 I'll handle him. 828 00:53:30,833 --> 00:53:32,041 I'm gonna level with you. 829 00:53:32,084 --> 00:53:33,542 Oh please do, for what I'm paying you... 830 00:53:33,586 --> 00:53:35,127 It's time to give up. 831 00:53:35,171 --> 00:53:36,420 Excuse me? 832 00:53:36,464 --> 00:53:38,214 You've lost him, Gwen. 833 00:53:38,257 --> 00:53:39,840 My husband loves me. 834 00:53:39,884 --> 00:53:42,801 I have some information that says different. 835 00:53:42,845 --> 00:53:44,762 I'll believe it when I see the proof, Neil. 836 00:53:44,805 --> 00:53:46,305 Oh, I'm working on it. 837 00:53:46,349 --> 00:53:48,182 Then make sure it's something I can use to make him stay. 838 00:53:48,226 --> 00:53:50,184 Not just your intuition. 839 00:53:50,228 --> 00:53:52,561 How much cheating do I need to dig up? 840 00:53:52,605 --> 00:53:54,021 You know what? 841 00:53:55,233 --> 00:53:57,149 You're fired. 842 00:53:57,193 --> 00:54:01,237 Gwen, wait. 843 00:54:01,280 --> 00:54:04,573 I asked you to confirm my suspicions and you failed. 844 00:54:04,617 --> 00:54:06,075 Then I asked you to get rid of her, 845 00:54:06,118 --> 00:54:07,534 and as far as I can tell, 846 00:54:07,578 --> 00:54:09,828 she's still here! 847 00:54:09,872 --> 00:54:14,333 So really Neil, your services are worthless to me. 848 00:54:14,377 --> 00:54:15,459 She's pregnant. 849 00:54:19,382 --> 00:54:21,924 Jake would never do that to me! 850 00:54:21,968 --> 00:54:23,884 I went through her garbage. 851 00:54:23,928 --> 00:54:26,553 She took a pregnancy test. 852 00:54:28,140 --> 00:54:29,515 I'm sorry... 853 00:54:31,560 --> 00:54:35,020 How do I win? 854 00:54:35,064 --> 00:54:37,314 If you really want to keep Jake, 855 00:54:37,358 --> 00:54:40,651 I know some people that can get rid of her for real. 856 00:54:40,695 --> 00:54:43,279 Just give me the word, I'll make the call. 857 00:54:43,322 --> 00:54:45,322 But it's going to cost you. 858 00:54:45,366 --> 00:54:47,574 If that's really what you want. 859 00:54:50,037 --> 00:54:51,287 [Lindsey's phone beeps] 860 00:55:12,476 --> 00:55:13,684 Whoa, whoa! 861 00:55:15,146 --> 00:55:18,022 What are you doing back here? 862 00:55:18,065 --> 00:55:21,358 There's this man, he's chasing me. 863 00:55:23,487 --> 00:55:25,070 What man? 864 00:55:28,951 --> 00:55:31,076 This area is for employees only. 865 00:55:31,120 --> 00:55:33,370 Right now, I need to escort you out of here. 866 00:55:33,414 --> 00:55:35,247 File a report at the front desk. 867 00:55:52,266 --> 00:55:58,270 [phone dialing] 868 00:55:59,774 --> 00:56:00,856 Lindsey? 869 00:56:00,900 --> 00:56:02,691 Jake, I'm so scared! 870 00:56:04,195 --> 00:56:05,903 I don't know what to do. 871 00:56:05,946 --> 00:56:08,030 What's going on? Is the baby okay? 872 00:56:08,074 --> 00:56:10,532 That guy from the restaurant, he's at the resort. 873 00:56:10,576 --> 00:56:12,409 He knows Gwen! 874 00:56:12,453 --> 00:56:14,495 Yeah, he said that. 875 00:56:14,538 --> 00:56:15,954 They must have met at some point. 876 00:56:15,998 --> 00:56:17,581 No, they are working together. 877 00:56:17,625 --> 00:56:19,666 She's hired him to get rid of me. 878 00:56:19,710 --> 00:56:20,959 What do you mean? 879 00:56:21,003 --> 00:56:23,879 She wants us to break up and if I don't leave, 880 00:56:23,923 --> 00:56:26,131 he's threatened to kill me! 881 00:56:26,175 --> 00:56:28,675 Wait Lindsey, that doesn't even sound logical. 882 00:56:28,719 --> 00:56:30,135 Gwen would never do anything like that. 883 00:56:30,179 --> 00:56:32,221 Jake, you're not listening to me! 884 00:56:32,264 --> 00:56:35,224 I heard them talking. 885 00:56:35,267 --> 00:56:38,519 You obviously don't know Gwen and what she's capable of. 886 00:56:38,562 --> 00:56:40,437 You need to stop making excuses for her. 887 00:56:40,481 --> 00:56:43,774 She is willing to keep you at any cost. 888 00:56:43,818 --> 00:56:45,192 When you sent me that text, 889 00:56:45,236 --> 00:56:47,861 he heard the noise and he chased me! 890 00:56:47,905 --> 00:56:49,905 Jake he... 891 00:56:49,949 --> 00:56:52,324 He chased me and I think he was going to kill me. 892 00:56:52,368 --> 00:56:54,118 Okay, I want you to take a breath. 893 00:56:54,161 --> 00:56:55,911 And then I want you to get out of the hotel 894 00:56:55,955 --> 00:56:57,287 until I figure out who this guy is. 895 00:56:57,331 --> 00:56:58,330 You're not safe here. 896 00:56:58,374 --> 00:56:59,540 Where do I go? 897 00:56:59,583 --> 00:57:01,125 Meet me at the restaurant we had lunch at. 898 00:57:01,168 --> 00:57:04,670 I'll be there as soon as I can, okay? 899 00:57:04,713 --> 00:57:06,422 Where are you? 900 00:57:06,465 --> 00:57:08,298 I'm about to walk into a big meeting right now. 901 00:57:08,342 --> 00:57:09,925 I'll need an hour at the most. 902 00:57:09,969 --> 00:57:12,052 Okay... 903 00:57:12,096 --> 00:57:13,679 I'll meet you in an hour. 904 00:57:13,722 --> 00:57:16,056 Lindsey, we're going to figure this out together. 905 00:57:16,100 --> 00:57:17,975 We have to for the baby. 906 00:57:18,018 --> 00:57:19,393 Yeah. 907 00:57:19,437 --> 00:57:20,310 And Lindsey? 908 00:57:20,354 --> 00:57:22,438 Thank you for calling me. 909 00:57:22,481 --> 00:57:25,607 I was afraid I was never going to hear from you again. 910 00:57:25,651 --> 00:57:26,900 I love you. 911 00:58:09,153 --> 00:58:09,985 Hey! 912 00:58:12,156 --> 00:58:14,114 Kirk, hi! 913 00:58:14,158 --> 00:58:15,365 You found one of my favorite spots. 914 00:58:15,409 --> 00:58:17,326 I did, it's beautiful. 915 00:58:17,369 --> 00:58:19,620 Hey listen, sorry if I was rude last night. 916 00:58:19,663 --> 00:58:21,830 Oh no, don't mention it, it's fine. 917 00:58:21,874 --> 00:58:23,290 Sometimes I talk too much... 918 00:58:23,334 --> 00:58:25,209 No, it was definitely me: I was rude. 919 00:58:25,252 --> 00:58:27,336 I've been going through some things. 920 00:58:27,379 --> 00:58:29,129 Better now, I hope? 921 00:58:29,173 --> 00:58:32,841 I don't even know how to answer that. 922 00:58:32,885 --> 00:58:34,718 I'm actually meeting someone. 923 00:58:34,762 --> 00:58:37,137 Okay, well it was nice to see you. 924 00:58:37,181 --> 00:58:39,848 But I was going to say... 925 00:58:39,892 --> 00:58:41,642 I might be waiting awhile. 926 00:58:41,685 --> 00:58:44,061 If you're not busy, would you care to join me? 927 00:58:44,104 --> 00:58:46,897 Yeah, of course. 928 00:58:46,941 --> 00:58:48,232 Great. 929 00:58:55,699 --> 00:58:58,992 Ginger and lemongrass to calm your nerves 930 00:58:59,036 --> 00:59:00,661 and make it a better day. 931 00:59:03,541 --> 00:59:04,706 Thank you. 932 00:59:06,794 --> 00:59:09,336 You want to talk about what's going on? 933 00:59:11,966 --> 00:59:14,383 I think somebody's trying to kill me. 934 00:59:14,426 --> 00:59:16,093 Are you serious? 935 00:59:16,136 --> 00:59:17,553 I don't know... 936 00:59:17,596 --> 00:59:19,846 This whole trip has been a nightmare, quite frankly. 937 00:59:19,890 --> 00:59:21,598 With the exception of meeting you. 938 00:59:21,642 --> 00:59:23,433 Glad to be the one good thing. 939 00:59:23,477 --> 00:59:26,895 First, I fall off a cliff during a hike and I almost die. 940 00:59:26,939 --> 00:59:30,440 And then my boyfriend, or ex-boyfriend, or whatever he is, 941 00:59:30,484 --> 00:59:32,609 his wife shows up... 942 00:59:32,653 --> 00:59:34,111 That's never good. 943 00:59:34,154 --> 00:59:35,946 They were supposed to be separated 944 00:59:35,990 --> 00:59:38,365 and getting a divorce, but... 945 00:59:38,409 --> 00:59:39,866 I don't know. 946 00:59:39,910 --> 00:59:42,786 So last night you mentioned you were pregnant? 947 00:59:42,830 --> 00:59:45,372 Yeah, with his baby. 948 00:59:45,416 --> 00:59:47,499 That's a lot to deal with, Lindsey. 949 00:59:47,543 --> 00:59:49,293 I wish I could say I've got this no matter what. 950 00:59:49,336 --> 00:59:50,961 Even if he doesn't leave Gwen. 951 00:59:51,005 --> 00:59:53,005 Of course you've got this. 952 00:59:53,048 --> 00:59:56,592 You've got this. 953 00:59:56,635 --> 01:00:00,220 I just wish I could quiet the thoughts in my mind. 954 01:00:03,017 --> 01:00:05,183 I don't know if this will help, 955 01:00:05,227 --> 01:00:09,146 but two years ago, a guest came to my class, 956 01:00:09,189 --> 01:00:11,356 and she was carrying the weight of the world 957 01:00:11,400 --> 01:00:13,859 on her shoulders, just like you. 958 01:00:13,902 --> 01:00:15,819 And I remember thinking, you know, 959 01:00:15,863 --> 01:00:18,071 she's so young and so beautiful, 960 01:00:18,115 --> 01:00:22,242 and she has this whole world ahead of her. 961 01:00:22,286 --> 01:00:25,245 Then I saw her at the restaurant later, 962 01:00:25,289 --> 01:00:26,997 sitting alone like you. 963 01:00:27,041 --> 01:00:29,958 And I thought, you know, 964 01:00:30,002 --> 01:00:32,628 I should join her, I should talk to her, 965 01:00:32,671 --> 01:00:35,881 try to take some of the weight off her shoulders. 966 01:00:35,924 --> 01:00:38,091 But I didn't, and she killed herself. 967 01:00:38,135 --> 01:00:39,593 What? 968 01:00:39,637 --> 01:00:41,928 She jumped from the hotel balcony. 969 01:00:41,972 --> 01:00:44,097 No... 970 01:00:44,141 --> 01:00:47,517 So when I saw you sitting there, I had to talk to you. 971 01:00:47,561 --> 01:00:49,895 Because you were carrying so much 972 01:00:49,938 --> 01:00:51,855 and you're still carrying so much, Lindsey. 973 01:00:51,899 --> 01:00:54,399 So what I wanted to say last night is that, 974 01:00:54,443 --> 01:00:57,653 whatever happens, you will get through it. 975 01:00:57,696 --> 01:00:59,071 And you'll be okay. 976 01:00:59,114 --> 01:01:04,242 No matter how bad things seem, you will. 977 01:01:04,286 --> 01:01:08,372 And it's important to me that you know that. 978 01:01:08,415 --> 01:01:09,623 Okay? 979 01:01:11,835 --> 01:01:12,876 Okay. 980 01:01:15,589 --> 01:01:17,923 Gwen, answer your phone. 981 01:01:17,966 --> 01:01:19,549 I've got some information I left at the front desk 982 01:01:19,593 --> 01:01:21,343 you're going to want to see. 983 01:01:21,387 --> 01:01:23,470 I have an appointment with the police head of homicide. 984 01:01:23,514 --> 01:01:25,180 I'll fill you in more when I see you. 985 01:01:25,224 --> 01:01:26,306 Call me back. 986 01:01:27,893 --> 01:01:30,310 I hate to say it, but I have to get back to the hotel. 987 01:01:30,354 --> 01:01:32,771 Yeah? Yoga for Seniors? 988 01:01:32,815 --> 01:01:34,523 How'd you know? 989 01:01:34,566 --> 01:01:36,566 I saw it on the schedule. 990 01:01:36,610 --> 01:01:38,026 Sounds like my speed. 991 01:01:38,070 --> 01:01:40,696 Hey, you're welcome to join. 992 01:01:40,739 --> 01:01:43,281 I'd love to, but I have a plane to catch. 993 01:01:43,325 --> 01:01:44,408 You're leaving? 994 01:01:44,451 --> 01:01:48,912 I am... it's time. 995 01:01:48,956 --> 01:01:51,164 Do you want a ride back to the hotel? 996 01:01:51,208 --> 01:01:52,249 Yeah. 997 01:01:54,962 --> 01:01:56,795 I'm tired of waiting... 998 01:02:11,019 --> 01:02:13,311 [car screeching] 999 01:02:16,775 --> 01:02:18,358 You okay? 1000 01:02:18,402 --> 01:02:21,570 Yeah, I'm shaking a little, but yeah. 1001 01:02:21,613 --> 01:02:23,905 That was crazy! 1002 01:02:23,949 --> 01:02:26,199 Am I being paranoid or are they actually tring to kill me? 1003 01:02:26,243 --> 01:02:29,369 Lindsey, that was just some random jerk driver, okay? 1004 01:02:29,413 --> 01:02:31,538 Remember, stay positive. 1005 01:02:31,582 --> 01:02:34,499 Know you're going to be okay, all right? 1006 01:02:34,543 --> 01:02:36,334 Okay. 1007 01:02:37,713 --> 01:02:38,837 Let's get you back to the hotel. 1008 01:02:38,881 --> 01:02:40,046 Yeah. 1009 01:02:53,729 --> 01:02:55,937 I forgot my sunscreen, don't mind me! 1010 01:03:39,900 --> 01:03:42,025 Gwen, I just had a very interesting meeting 1011 01:03:42,069 --> 01:03:43,652 with the police. 1012 01:03:43,695 --> 01:03:46,655 There's a new development that's going to surprise you 1013 01:03:46,698 --> 01:03:48,573 and give you the proof you need. 1014 01:03:48,617 --> 01:03:50,283 The information I left you at the front desk, 1015 01:03:50,327 --> 01:03:51,743 now they're going to deliver it to your room 1016 01:03:51,787 --> 01:03:52,953 because I don't know where you are. 1017 01:03:52,996 --> 01:03:54,746 Call me when you get this. 1018 01:03:54,790 --> 01:03:56,748 What the hell? 1019 01:05:11,700 --> 01:05:12,824 [door knocking] 1020 01:05:41,647 --> 01:05:43,229 Okay, Lindsey. 1021 01:05:43,273 --> 01:05:46,191 I've gotta go prep for a class, but good luck 1022 01:05:46,234 --> 01:05:50,028 and I hope you find everything you're looking for. 1023 01:05:50,072 --> 01:05:52,197 Come here you! 1024 01:05:52,240 --> 01:05:56,701 Thank you so much for everything. 1025 01:05:56,745 --> 01:05:58,536 Stay positive. 1026 01:05:58,580 --> 01:05:59,621 I will. 1027 01:05:59,665 --> 01:06:00,580 Okay. 1028 01:06:00,624 --> 01:06:01,456 All right, bye friend! 1029 01:06:01,500 --> 01:06:02,916 Okay, bye friend. 1030 01:06:06,421 --> 01:06:08,296 Lindsey! 1031 01:06:08,340 --> 01:06:10,840 Hey, where were you? 1032 01:06:10,884 --> 01:06:12,884 I was waiting for you at the restaurant. 1033 01:06:12,928 --> 01:06:16,012 No, I was waiting at the restaurant. 1034 01:06:16,056 --> 01:06:21,267 And then I realized that I'm not waiting anymore, Jake.k 1035 01:06:23,146 --> 01:06:25,021 I'm heading back to LA. 1036 01:06:26,733 --> 01:06:27,941 Lindsey! 1037 01:06:29,695 --> 01:06:31,152 Lindsey... 1038 01:06:32,489 --> 01:06:36,032 Hoo boy, I wouldn't make friends with that one. 1039 01:06:36,076 --> 01:06:37,951 Lindsey? She's great. 1040 01:06:39,830 --> 01:06:41,287 Lindsey, please! 1041 01:06:41,331 --> 01:06:43,039 I told Gwen it's over. 1042 01:06:45,585 --> 01:06:48,962 Yeah, she leaves today. 1043 01:06:49,006 --> 01:06:50,755 So why don't we take these next couple days 1044 01:06:50,799 --> 01:06:52,674 and just enjoy ourselves? 1045 01:06:52,718 --> 01:06:54,259 It's our last chance to be happy before she's going 1046 01:06:54,302 --> 01:06:56,177 to make our life a misery. 1047 01:06:56,221 --> 01:07:00,473 Jake, it doesn't matter what Gwen does, or what you do. 1048 01:07:00,517 --> 01:07:02,183 I'm going home. 1049 01:07:02,227 --> 01:07:04,185 What about us? 1050 01:07:04,229 --> 01:07:05,437 What about the baby? 1051 01:07:05,480 --> 01:07:07,814 The baby doesn't come for a while. 1052 01:07:07,858 --> 01:07:09,691 I've got some time to figure things out. 1053 01:07:09,735 --> 01:07:13,236 Babe, just hear me out here for a second. 1054 01:07:13,280 --> 01:07:16,740 After you told me that you were pregnant, 1055 01:07:16,783 --> 01:07:19,325 I realized that if I left with just the clothes on my back, 1056 01:07:19,369 --> 01:07:24,456 that's all that would matter because you'd be right there. 1057 01:07:24,499 --> 01:07:28,918 So I told my lawyers today to file the paperwork 1058 01:07:28,962 --> 01:07:31,796 for a divorce in court. 1059 01:07:31,840 --> 01:07:33,298 It's over. 1060 01:07:35,802 --> 01:07:38,344 This is the start of our new life. 1061 01:07:38,388 --> 01:07:40,764 Right here, right now. 1062 01:07:46,563 --> 01:07:48,271 I wish it was that simple. 1063 01:07:50,025 --> 01:07:53,068 But right now, I need to do what's best for the baby, 1064 01:07:53,111 --> 01:07:55,904 and that's me going home to figure things out. 1065 01:07:55,947 --> 01:07:57,697 Is that what you really want? 1066 01:08:01,787 --> 01:08:04,329 It's what I need. 1067 01:08:04,372 --> 01:08:07,457 So, then... 1068 01:08:07,501 --> 01:08:08,500 this is goodbye? 1069 01:08:26,895 --> 01:08:31,022 At least let me take you to the airport. 1070 01:08:33,693 --> 01:08:36,903 I'll call you when I land to let you know I got home safe. 1071 01:08:36,947 --> 01:08:38,196 Lindsey... 1072 01:08:56,133 --> 01:09:00,218 [clapping] 1073 01:09:02,222 --> 01:09:03,096 Gwen. 1074 01:09:05,183 --> 01:09:06,307 Gwen? 1075 01:09:07,477 --> 01:09:10,311 Gwen, stop! Hey, stop! 1076 01:09:10,355 --> 01:09:12,438 I can't wait to hear this one. 1077 01:09:12,482 --> 01:09:15,275 It was a big mistake, she came onto me! 1078 01:09:15,318 --> 01:09:16,985 I was flattered at first, given everything 1079 01:09:17,028 --> 01:09:19,571 that's been going on with our relationship. 1080 01:09:19,614 --> 01:09:21,156 But now I can't shake her. 1081 01:09:21,199 --> 01:09:23,199 She followed me here, she even got a room next to mine. 1082 01:09:23,243 --> 01:09:24,534 Looks to me like she just dumped you. 1083 01:09:24,578 --> 01:09:27,036 And you seem pretty upset about it, too. 1084 01:09:27,080 --> 01:09:28,788 You're being paranoid. 1085 01:09:28,832 --> 01:09:32,417 I never want to hear that from you again. 1086 01:09:32,460 --> 01:09:36,337 I know you Jake, better than you know yourself. 1087 01:09:36,381 --> 01:09:39,048 That's the last time you're going to hear about her. 1088 01:09:39,092 --> 01:09:40,842 Promise. 1089 01:09:40,886 --> 01:09:43,428 This was a one time deal. 1090 01:09:43,471 --> 01:09:46,472 A one time deal? 1091 01:09:46,516 --> 01:09:50,351 Like that woman from a couple years ago? 1092 01:09:50,395 --> 01:09:52,020 What was her name? 1093 01:09:52,063 --> 01:09:55,607 Oh yeah, Shayla, right? 1094 01:09:55,650 --> 01:09:58,026 You brought her here, to this hotel, 1095 01:09:58,069 --> 01:10:01,196 to one of your conferences, didn't you? 1096 01:10:01,239 --> 01:10:03,615 How do you know about that? 1097 01:10:03,658 --> 01:10:05,491 My private detective tipped me off. 1098 01:10:05,535 --> 01:10:07,452 But I didn't believe him. 1099 01:10:07,495 --> 01:10:08,995 Not until now... 1100 01:10:11,416 --> 01:10:14,584 You broke the infidelity clause in our prenuptial. 1101 01:10:14,628 --> 01:10:17,629 And I have proof, lots of proof. 1102 01:10:19,174 --> 01:10:21,674 You and me... we're done. 1103 01:10:24,095 --> 01:10:26,512 Gwen, you don't mean that. 1104 01:10:26,556 --> 01:10:27,639 You don't! 1105 01:10:41,905 --> 01:10:43,279 [door knocking] 1106 01:10:48,745 --> 01:10:50,119 We need to talk. 1107 01:10:50,163 --> 01:10:51,913 I have nothing to say to you. 1108 01:10:57,003 --> 01:11:00,296 I'm not here to hurt you. 1109 01:11:03,134 --> 01:11:05,051 I just want to talk! 1110 01:11:07,097 --> 01:11:09,764 There's a few things that my husband neglected to tell you 1111 01:11:09,808 --> 01:11:11,641 about our relationship. 1112 01:11:12,936 --> 01:11:15,353 He loves me. 1113 01:11:15,397 --> 01:11:18,273 That's the first thing you should know. 1114 01:11:18,316 --> 01:11:20,817 I suspected he was having some little affairs here or there, 1115 01:11:20,860 --> 01:11:23,861 so I hired somebody to find out. 1116 01:11:23,905 --> 01:11:26,322 Yeah, I noticed. 1117 01:11:26,366 --> 01:11:29,492 You're not the first, Lindsey. He's been with others. 1118 01:11:35,500 --> 01:11:38,710 I know what you're doing. 1119 01:11:38,753 --> 01:11:40,169 You're trying to scare me off. 1120 01:11:40,213 --> 01:11:41,754 But even if it did work, 1121 01:11:41,798 --> 01:11:46,384 Jake will always have to deal with me. 1122 01:11:46,428 --> 01:11:50,430 Because I'm pregnant with his child. 1123 01:11:50,473 --> 01:11:52,807 Yes, I've heard. 1124 01:11:55,228 --> 01:11:56,936 That's why I'm here. 1125 01:12:00,317 --> 01:12:04,193 Do you know that Jake had an affair 1126 01:12:04,237 --> 01:12:06,821 with another woman here in this hotel? 1127 01:12:12,120 --> 01:12:15,246 My private investigator, Neil... 1128 01:12:15,290 --> 01:12:17,498 is smarter than most. 1129 01:12:17,542 --> 01:12:19,917 He did a little checking on Jake's last affair. 1130 01:12:19,961 --> 01:12:22,086 Looking at the dates that she stayed here, 1131 01:12:22,130 --> 01:12:24,005 comparing them with Jake's. 1132 01:12:24,049 --> 01:12:27,050 Combing through her social media. 1133 01:12:27,093 --> 01:12:29,010 No one knew they were together. 1134 01:12:46,613 --> 01:12:49,280 She killed herself over Jake? 1135 01:12:49,324 --> 01:12:51,199 Maybe she killed herself. 1136 01:12:52,952 --> 01:12:54,369 Maybe he killed her. 1137 01:13:01,294 --> 01:13:04,003 What proof do you have? 1138 01:13:04,047 --> 01:13:08,257 None, but I've been with Jake a long time. 1139 01:13:09,844 --> 01:13:13,930 I know him on a cellular level. 1140 01:13:13,973 --> 01:13:20,269 Today, when I mentioned her name... 1141 01:13:20,313 --> 01:13:23,564 I just knew he did it. 1142 01:13:23,608 --> 01:13:24,982 When I hired Neil, I never thought 1143 01:13:25,026 --> 01:13:27,068 it would be to uncover a murder. 1144 01:13:27,112 --> 01:13:30,238 I just wanted to scare you off. 1145 01:13:30,281 --> 01:13:33,449 I was jealous and I thought that you were replacing me. 1146 01:13:33,493 --> 01:13:35,493 So I fought back. 1147 01:13:35,537 --> 01:13:40,915 But... when I found out about the baby, 1148 01:13:40,959 --> 01:13:45,044 I was ready to give up and give him the divorce. 1149 01:13:49,592 --> 01:13:53,219 But I guess I'm a good person after all, 1150 01:13:53,263 --> 01:13:58,015 because today when I saw those photos, 1151 01:13:58,059 --> 01:14:02,019 I knew I had to warn you, woman to woman. 1152 01:14:02,063 --> 01:14:07,608 Because you're pregnant and maybe... 1153 01:14:10,447 --> 01:14:14,198 Maybe I never knew Jake the way that I thought I did. 1154 01:14:19,539 --> 01:14:21,747 So what about you? 1155 01:14:23,126 --> 01:14:25,418 What about me? 1156 01:14:25,462 --> 01:14:27,336 So you and Jake just keep on going? 1157 01:14:31,301 --> 01:14:33,134 I'm divorcing him. 1158 01:14:34,888 --> 01:14:38,097 And I'll make sure that he gets nothing. 1159 01:14:38,141 --> 01:14:43,060 And if you're smart, you will run for your life 1160 01:14:43,104 --> 01:14:46,439 and make sure you give him nothing as well. 1161 01:14:50,195 --> 01:14:51,152 Good luck. 1162 01:15:10,298 --> 01:15:11,214 [phone dialing] 1163 01:15:11,257 --> 01:15:15,176 [phone ringing] 1164 01:15:15,220 --> 01:15:17,303 Lindsey! Are you back? 1165 01:15:17,347 --> 01:15:19,013 I'm leaving for the airport soon. 1166 01:15:19,057 --> 01:15:21,015 Did you have a good time? 1167 01:15:21,059 --> 01:15:23,017 I need a favor, are you still at the office? 1168 01:15:23,061 --> 01:15:24,519 Yeah, why? 1169 01:15:24,562 --> 01:15:26,354 I need to see something with my own eyes. 1170 01:15:26,397 --> 01:15:28,856 I need you to break into someone's computer. 1171 01:15:28,900 --> 01:15:30,900 Lindsey, do you realize what you're asking? 1172 01:15:30,944 --> 01:15:32,360 I could lose my job! 1173 01:15:32,403 --> 01:15:34,237 I have two kids to support. 1174 01:15:34,280 --> 01:15:35,696 (Elevator) Going down. 1175 01:15:42,247 --> 01:15:45,456 Andrea, you have been such a good friend to me. 1176 01:15:45,500 --> 01:15:47,833 You're the first person I met when I moved to town. 1177 01:15:47,877 --> 01:15:50,586 You helped me get a job at Benson Medical. 1178 01:15:50,630 --> 01:15:54,382 But you're the only person that I can trust right now. 1179 01:15:54,425 --> 01:15:57,343 I need you to break into Jake's computer. 1180 01:15:57,387 --> 01:15:59,262 Don't tell me he's the mystery man. 1181 01:15:59,305 --> 01:16:02,932 He is... I'm embarrassed and ashamed. 1182 01:16:02,976 --> 01:16:04,642 You know he's married, right? 1183 01:16:04,686 --> 01:16:06,644 He's separated, or is, or was. 1184 01:16:06,688 --> 01:16:09,939 I don't know what he is, all I know is that... 1185 01:16:09,983 --> 01:16:12,108 He's the father of my unborn child. 1186 01:16:12,151 --> 01:16:14,694 Oh no, Lindsey... 1187 01:16:14,737 --> 01:16:17,363 If he's done something illegal or if he's dangerous, 1188 01:16:17,407 --> 01:16:20,116 I need to know before he comes back. 1189 01:16:20,159 --> 01:16:21,367 Can you do that for me? 1190 01:16:23,871 --> 01:16:25,663 Gwen! 1191 01:16:25,707 --> 01:16:27,582 I can explain. 1192 01:16:27,625 --> 01:16:29,250 There's nothing to explain, get out of my way. 1193 01:16:29,294 --> 01:16:31,335 Think about how bad this is going to look. 1194 01:16:31,379 --> 01:16:32,878 You wanted that perfect life. 1195 01:16:32,922 --> 01:16:34,630 You wanted everybody to think that you got it all. 1196 01:16:34,674 --> 01:16:36,757 This doesn't quite fit your scenario, does it Gwen? 1197 01:16:36,801 --> 01:16:37,842 What's your father going to think 1198 01:16:37,885 --> 01:16:39,302 about his daughter's failed marriage? 1199 01:16:39,345 --> 01:16:43,097 But you and I, we can put it back together. 1200 01:16:43,141 --> 01:16:45,474 We can make it look perfect. 1201 01:16:45,518 --> 01:16:49,020 Come on, you know you love me. 1202 01:16:49,063 --> 01:16:51,272 Yeah. 1203 01:16:51,316 --> 01:16:53,608 You're right, I do love you. 1204 01:16:53,651 --> 01:16:54,859 Let go of my arm. 1205 01:17:02,577 --> 01:17:05,286 Andrea... 1206 01:17:05,330 --> 01:17:10,207 My life might be in danger, does that make a difference? 1207 01:17:10,251 --> 01:17:14,045 You always say, we girls got to stick together. 1208 01:17:15,882 --> 01:17:19,300 Okay, I'm here for you. 1209 01:17:19,344 --> 01:17:20,635 Thank you. 1210 01:17:24,307 --> 01:17:25,556 No, I'm still coming. 1211 01:17:25,600 --> 01:17:27,141 I'll get there, I promise. 1212 01:17:27,185 --> 01:17:28,267 Oh yeah. 1213 01:17:28,311 --> 01:17:31,562 I want to see you too, don't worry. 1214 01:17:31,606 --> 01:17:34,315 Yeah, I said six or so... 1215 01:17:34,359 --> 01:17:36,942 I'll get there, don't worry. 1216 01:17:36,986 --> 01:17:39,612 Don't forget to keep the oven warm. 1217 01:17:39,656 --> 01:17:41,489 Okay, I'll see you soon... 1218 01:17:42,950 --> 01:17:45,493 Lindsey, Mr. Benson's here working late. 1219 01:17:45,536 --> 01:17:47,036 Where is he now? 1220 01:17:47,080 --> 01:17:48,371 In his office. 1221 01:17:48,414 --> 01:17:50,247 Perfect, now's the time. 1222 01:17:50,333 --> 01:17:51,791 Now? 1223 01:17:51,834 --> 01:17:53,501 [phone vibrates] 1224 01:17:55,338 --> 01:17:56,879 Yes, now! 1225 01:18:33,084 --> 01:18:34,583 Let me know when you're in. 1226 01:18:43,094 --> 01:18:44,844 Okay, I'm in. 1227 01:18:44,887 --> 01:18:46,303 What are we looking for? 1228 01:18:46,347 --> 01:18:48,013 Get on his computer and see if he's had 1229 01:18:48,057 --> 01:18:51,058 any communication with ShaylaCat89. 1230 01:18:56,441 --> 01:18:59,233 Lindsey, if this is you being a jealous lover-- 1231 01:18:59,277 --> 01:19:01,026 She's dead, Andrea. 1232 01:19:01,070 --> 01:19:03,738 And I need to know if Jake killed her. 1233 01:19:03,781 --> 01:19:05,948 I'm about to get on an elevator, so I'm going to lose you. 1234 01:19:05,992 --> 01:19:09,243 But please do this one thing for me. 1235 01:19:09,287 --> 01:19:12,246 I really don't like this at all, Lindsey. 1236 01:19:12,290 --> 01:19:14,790 But okay, here you go. 1237 01:19:25,428 --> 01:19:28,971 Okay yes, he had communication with her quite a bit 1238 01:19:29,015 --> 01:19:29,972 two years ago. 1239 01:19:33,853 --> 01:19:35,936 Go to their last conversation. 1240 01:19:35,980 --> 01:19:37,897 Tell me what they said. 1241 01:19:37,940 --> 01:19:40,900 ShaylaCat said she's going to tell Jake's wife 1242 01:19:40,943 --> 01:19:42,443 about everything, and she's going to tell 1243 01:19:42,487 --> 01:19:43,569 Mr. Benson as well. 1244 01:19:58,878 --> 01:20:01,253 What did he say back? 1245 01:20:01,297 --> 01:20:03,172 Oh, this is rich. 1246 01:20:03,216 --> 01:20:05,174 He says he's leaving Gwen. 1247 01:20:05,218 --> 01:20:07,218 That he wants to make it up to ShaylaCat 1248 01:20:07,261 --> 01:20:09,595 by taking her to the conference in the desert. 1249 01:20:09,639 --> 01:20:11,347 That's the same place he took you. 1250 01:20:11,390 --> 01:20:12,598 Lindsey? 1251 01:20:20,316 --> 01:20:23,150 What did he say to her? 1252 01:20:23,194 --> 01:20:25,611 His words: read it to me. 1253 01:20:25,655 --> 01:20:27,947 "I love you. Tomorrow is going to be the first day 1254 01:20:27,990 --> 01:20:31,450 of our new life together." 1255 01:20:31,494 --> 01:20:33,661 That's exactly what he said to me. 1256 01:20:41,003 --> 01:20:43,462 Oh Lindsey, you're not going to believe this. 1257 01:20:46,133 --> 01:20:48,551 Guess what the last thing he searched for was? 1258 01:20:48,594 --> 01:20:50,219 (Elevator) Going down. 1259 01:20:52,056 --> 01:20:53,764 Has he taken you hiking? 1260 01:20:53,808 --> 01:20:55,432 Lindsey? 1261 01:20:55,476 --> 01:20:56,475 Lindsey! 1262 01:21:00,106 --> 01:21:02,022 Lindsey Harris. 1263 01:21:02,066 --> 01:21:03,566 Let's take a look at the honeymoon suite. 1264 01:21:03,609 --> 01:21:04,775 Lindsey! 1265 01:21:04,819 --> 01:21:06,527 [door opens] 1266 01:21:23,796 --> 01:21:24,837 There you go. 1267 01:21:24,881 --> 01:21:25,963 Thank you. 1268 01:21:47,778 --> 01:21:49,236 You're saying what? 1269 01:21:49,280 --> 01:21:52,156 If you want to fire me, I understand Mr. Benson. 1270 01:21:52,199 --> 01:21:54,116 But I truly believe that Lindsey is in danger, 1271 01:21:54,160 --> 01:21:56,452 and that Jake is the reason. 1272 01:21:56,495 --> 01:21:57,411 I'm calling the police. 1273 01:21:57,455 --> 01:21:58,370 You stay here. 1274 01:22:00,291 --> 01:22:02,291 You're not really going to try and kill me, are you Jake? 1275 01:22:02,335 --> 01:22:04,209 Only if you try to run. 1276 01:22:04,253 --> 01:22:05,628 I've got a few things to explain to you, 1277 01:22:05,671 --> 01:22:07,004 make sure you understand. 1278 01:22:07,048 --> 01:22:09,298 Hey man, can I talk to you about something? 1279 01:22:09,342 --> 01:22:10,341 Is it about your friend? 1280 01:22:10,384 --> 01:22:12,509 How'd you know? 1281 01:22:12,553 --> 01:22:14,011 Let's check it out, I've got the master key. 1282 01:22:18,559 --> 01:22:19,516 Get up! 1283 01:22:21,520 --> 01:22:23,187 Here's what needs to happen. 1284 01:22:23,230 --> 01:22:26,023 First off, I need to know if you talked to Gwen. 1285 01:22:26,108 --> 01:22:27,024 No. 1286 01:22:30,947 --> 01:22:32,071 I'm taking the stairs. 1287 01:22:32,114 --> 01:22:32,947 It's coming! 1288 01:22:32,990 --> 01:22:35,115 I'll meet you up there! 1289 01:22:35,159 --> 01:22:37,242 Are you lying to me? 1290 01:22:37,286 --> 01:22:40,621 No, come on Jake, I would never lie to you. 1291 01:22:40,665 --> 01:22:42,748 Because Gwen seems to think that certain things are true. 1292 01:22:42,792 --> 01:22:45,250 And I can't be having her think those things. 1293 01:22:45,294 --> 01:22:46,669 She left me Lindsey, because of you! 1294 01:22:51,008 --> 01:22:53,425 Jake, calm down. 1295 01:22:53,469 --> 01:22:55,594 If you do anything to me, you'll do it to the baby. 1296 01:22:55,638 --> 01:22:58,222 You understand what's at stake here? 1297 01:22:58,265 --> 01:23:00,057 If I lose Gwen, I lose everything. 1298 01:23:01,769 --> 01:23:03,686 So I'm going to need to fix this. 1299 01:23:15,408 --> 01:23:17,658 Put down the knife, Lindsey. 1300 01:23:17,702 --> 01:23:19,034 Put it down! 1301 01:23:20,538 --> 01:23:22,913 So it was all a lie? 1302 01:23:22,957 --> 01:23:26,709 The proposal, you telling me that you loved me. 1303 01:23:26,752 --> 01:23:29,545 I was just having fun. 1304 01:23:29,588 --> 01:23:30,796 You fell for it. 1305 01:23:33,342 --> 01:23:35,050 Go... just go. 1306 01:23:35,094 --> 01:23:36,218 I'll never bother you again. 1307 01:23:36,262 --> 01:23:38,012 I'll move away if I have to. 1308 01:23:38,055 --> 01:23:40,180 You'll never see me again. 1309 01:23:40,224 --> 01:23:42,850 I'm breaking up with you, Lindsey, in my own way. 1310 01:23:42,893 --> 01:23:44,018 Like you did with Shayla? 1311 01:23:47,481 --> 01:23:50,024 Exactly like I did with Shayla. 1312 01:23:56,407 --> 01:23:57,531 [screaming] 1313 01:23:57,742 --> 01:23:58,574 Lindsey! 1314 01:24:02,705 --> 01:24:03,871 I've got the key! 1315 01:24:06,500 --> 01:24:07,374 Lindsey! 1316 01:24:09,128 --> 01:24:09,960 Lindsey? 1317 01:24:12,923 --> 01:24:14,631 No! 1318 01:24:15,634 --> 01:24:16,550 Lindsey! 1319 01:24:25,811 --> 01:24:26,977 I don't know... 1320 01:24:39,700 --> 01:24:40,699 It's okay. 1321 01:25:01,388 --> 01:25:02,846 Lindsey... 1322 01:25:03,641 --> 01:25:04,807 [excited screaming] 1323 01:25:06,602 --> 01:25:10,771 Oh, I'm so happy you could make it! 1324 01:25:10,815 --> 01:25:13,273 Oh my god, I can't believe how big you are. 1325 01:25:13,317 --> 01:25:15,234 I know, right? Any day now. 1326 01:25:15,277 --> 01:25:16,401 How are you feeling? 1327 01:25:16,445 --> 01:25:17,486 I feel great. 1328 01:25:17,530 --> 01:25:18,779 You have to come over and see 1329 01:25:18,823 --> 01:25:20,030 the final touches on the nursery. 1330 01:25:20,074 --> 01:25:22,616 It's so cute, thanks to you. 1331 01:25:22,660 --> 01:25:24,368 There's a reason I kept all that stuff in the garage 1332 01:25:24,411 --> 01:25:26,286 when my kids were little. 1333 01:25:26,330 --> 01:25:27,871 There's more where it came from. 1334 01:25:27,915 --> 01:25:30,457 Thank you Andrea, you're such a good friend. 1335 01:25:30,501 --> 01:25:32,668 So, you got a big promotion at a new company, 1336 01:25:32,711 --> 01:25:34,711 a baby on the way, 1337 01:25:34,755 --> 01:25:36,547 seems like things are going really well for you. 1338 01:25:36,590 --> 01:25:37,923 They are. 1339 01:25:37,967 --> 01:25:41,009 I feel really positive about everything. 1340 01:25:41,053 --> 01:25:42,678 Your friend Kirk got in touch with me. 1341 01:25:42,721 --> 01:25:44,179 He wanted to make sure I got this to you. 1342 01:25:44,223 --> 01:25:45,722 What? 1343 01:25:45,766 --> 01:25:47,599 Kirk has been traveling in Europe for months. 1344 01:25:47,643 --> 01:25:49,184 I know. 1345 01:25:49,228 --> 01:25:50,936 He sent it to me before he left. 1346 01:25:50,980 --> 01:25:52,771 He just wanted to make sure everything 1347 01:25:52,815 --> 01:25:56,108 was okay with the baby before you got it. 1348 01:25:56,152 --> 01:26:00,320 "Lindsey, may the sun rise and set over your new baby, 1349 01:26:00,364 --> 01:26:01,905 and may it bring you peace." 1350 01:26:16,505 --> 01:26:18,463 Beautiful. 1351 01:26:18,507 --> 01:26:22,509 I'm going to hang this in the nursery. 1352 01:26:22,553 --> 01:26:24,636 I want my baby to look at this every day and know 1353 01:26:24,680 --> 01:26:28,307 that no matter what, everything's going to be okay. 1354 01:26:28,350 --> 01:26:29,641 Aww! 1355 01:26:37,735 --> 01:26:39,193 Everything is okay. 88876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.