All language subtitles for Jesus.Camp.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 �ta god po�elite, kad god to po�elite, 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 [Kad god po�elite] KMBZ vama na usluzi, 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Glas Kanzas Sitija, radio vesti. 4 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 Sandra Dej O'Konor, prvi �enski sudija 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 u Vrhovnom sudu, podnela je ostavku 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 tako okon�av�i svoju karijeru u Vrhovnom sudu. 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Uklju�ujemo se u Belu ku�u. 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Dobro jutro. 9 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Nalo�io sam osoblju da prikupi informacije 10 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 i preporu�i mi za razmatranje potencijalne kandidate 11 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 koji �e verno da tuma�e Ustav i zakone na�e zemlje. 12 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Verujem da kao hri��anski gra�ani ove zemlje, 13 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 treba da budemo aktivno uklju�eni 14 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 u ovaj istorijski trenutak. 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Ako vernici �irom �emlje 16 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 do�u u crkve i zauzmu jasan stav 17 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 mislim da �e to imati jak uticaj 18 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 na ovaj proces. 19 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Ne smemo da prespavamo ovu fazu odlu�ivanja 20 00:01:13,000 --> 00:01:18,000 zato �to, iskreno govore�i, buduce generacije zavise od nas. 21 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 Molite se da se savr�ena Bo�ja volja ispuni. 22 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Danas smo suo�eni 23 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 sa onime �to oni nazivaju: "ratom kultura". 24 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Nismo ga mi zapo�eli, 25 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 ali �emo mi, uz bo�iju pomo�, da ga okon�amo. 26 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 I treba da ka�emo: "Da, 27 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 �elimo da vratimo Ameriku Hristu. 28 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 -Ova zlodu�na poruka, mi protiv njih 29 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 koju prenosi religijska desnica 30 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 u Sjedinjenim dr�avama, zava�uje ovu zemlju. 31 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 - Sa nama je Tajri... -Da... 32 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 iz Hilsajda, Ilinois, slu�ate WCPT. 33 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 - �ta vam je na umu? 34 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 - Ja sam hri��anin, verujem u Bibliju. 35 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 - Nekako se ovi ljudi ne uklapaju u hri��anstvo 36 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 i po onome �to sam saznao 37 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 mislim da se autoritativno pona�aju 38 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 nema ni�eg dare�ljivog, nikakve samilosti, 39 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 po meni, nema ni�eg hri��anskog kod njih. 40 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 - Da. Sve je izokrenuto. 41 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 - Celog �ivota sam odgajan kao hri��anin 42 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 mislim da je to najverovatnije ono 43 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 �to me najvi�e nervira u vezi sa onime �to se de�ava. 44 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 - Ni�ta od toga po meni nema smisla. 45 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 - Zna�i, postoji neka nova vrsta religije. 46 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 - Stvari su se nekako promenile 47 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 otkako je Mateja napisao 48 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 o Isusovoj besedi na gori 49 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 gde nam je Isus rekao da budemo mirotvorci. 50 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 - I upravo sada sve �to rade, 51 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 ka�u da rade u ime Boga. 52 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 - Da moramo da idemo u rat u ime Boga. 53 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 - Re�eno im je da je ba� D�ord� Bu�, od svih ljudi, 54 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 bo�iji �ovek koji je izabran 55 00:03:24,000 --> 00:03:29,000 da stvori hri��ansko dru�tvo 56 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 ne samo u Americi, nego u celom svetu. 57 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 - Vi i ja znamo da je to neta�no. 58 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 - Postoji ta isprepletenost politike sa religijom. 59 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Kakva je to lekcija za na�u decu? 60 00:03:44,100 --> 00:03:51,000 ISUSOV KAMP 61 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Nikada nije postojala generacija kao ova. 62 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Zemlja je ispunjena mrtvima i onima na samrti 63 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 u du�i, kao i u telu. 64 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Ali sada je vreme da slava Gospodnja 65 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 prekrije zemlju kao �to voda prekriva more. 66 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 "Sada je vreme!" 67 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Mi smo prorekli suve kosti ove, ustanite! 68 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 "Sada je vreme!" 69 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Govorite re� Gospodnju! 70 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Re� Gospoda 71 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Re� Gospoda izrailjskog 72 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Re� Gospoda 73 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Re� Gospoda izrailjskog 74 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 Re� Gospoda, Re� Gospoda izrailjskog 75 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Prori�emo... [re� Gospoda!] 76 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 To je ime, generacije 77 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 To je ime, generacije 78 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 To je ime, generacije 79 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Prori�emo 80 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 Mi... 81 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 ...prori�emo... [On dolazi] 82 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 Ukopane kosti 83 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 Ustanite... [On �e spasiti naciju!] 84 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 Ukopane kosti 85 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Ustanite... 86 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Neverovatno! Hvala �to ste do�li! 87 00:05:22,400 --> 00:05:25,100 Odli�no. 88 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 - Pojma nemam koliko je ljudi danas ovde. 89 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 Re�eno mi je da ima oko 500 mesta, 90 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 tako da nam ide prili�no dobro, zar ne? 91 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 -Dobro, slu�ajte mame i tate, 92 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 �elim da vam ka�em ne�to o stvarima koje imamo u knjizari. 93 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Imamo �kolu evangelizma 94 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 i na�alost, ona se ne prodaje ba� dobro, 95 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 jer ljudi, iz nekog razloga, 96 00:05:48,000 --> 00:05:53,100 pretpostavljam da misle da je ovo jo� jedan priru�nik. 97 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 A nije. Sadr�i "uradi sam" priru�nik na kraju 98 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 koji u�i decu kako da 99 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 zapo�nu razgovor sa svojim drugarima 100 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 i kako da prihvate gubitak. 101 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Jo� jedna stvar koju sam �elela da objavim je 102 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 na� kamp koji se otvara u avgustu. 103 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 - Bi�e neverovatan provod! 104 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Imamo bro�ure 105 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 o kampu u knj�ari. 106 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Trebate da uzmete jedan i da po�nete da se molite 107 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 da odete tamo ove godine. Va�i? 108 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 De�aci i devoj�ice! �elim da svi sedite uspravno, nasme�ite se, 109 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 i gledajte ovamo. 110 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Ima li nekoga ovde ko veruje da 111 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Bog mo�e da u�ini sve? 112 00:06:34,000 --> 00:06:39,000 Bog mo�e da uradi bilo �ta! Mo�emo da ka�emo: "Bo�e, popravi svet!" 113 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Znate da je ovo jedan bolestan, omatoreli svet? 114 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Ovo je bolestan, omatoreli svet. 115 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Pa hajde onda da ga popravimo! 116 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Izvadite svoje alatke 117 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 i hajde da popravimo ovaj omatoreli svet! 118 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Deco, morate da promenite stvari. 119 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Ima suvi�e hri��anskih len�uga 120 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 koji su debeli i lenji. 121 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Ne �ele da se odreknu ve�ernjeg obroka. 122 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Ne�e da poste 3 dana, 123 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 ili 40 dana. 124 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 Da li znate da Muslimani treniraju svoju decu 125 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 jo� od pete godine 126 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 da poste za vreme meseca Ramazana? 127 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Slu�ajte, mi dr�imo klju�eve. 128 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 Mi mo�emo da promenimo svet. 129 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 De�aci i devojc�ice mogu da promene svet! 130 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Apsolutno! 131 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Hajde da ustanemo. Aleluja. 132 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 �elim da budete ozbiljno s Bogom. 133 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Recite: "Bo�e... 134 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Bo�e! 135 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Ovde sam da se obu�im. 136 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Ovde sam da se obu�im. 137 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Ovde sam radi obrazovanja. 138 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Ovde sam radi obrazovanja. 139 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 �elim, Bo�e. 140 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 �elim, Bo�e. 141 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Uradi�u sve sto �eli� da uradim. 142 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Uradi�u sve �to �eli� da uradim. 143 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Re�i �u ono �to �eli� da ka�em. 144 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Re�i �u ono �to �eli� da ka�em. 145 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 U ime Isusa. 146 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 U ime Isusa. 147 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Amin. 148 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Amin. 149 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Ako ne otvorite usta, 150 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Sveti Duh ne mo�e da pri�a. 151 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 �elim da svi podignete ruke 152 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 i moli�emo se na duhovnom jeziku. 153 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Aleluja, hajde da to uradimo. 154 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 O, volimo te, Isuse... 155 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Sveti Duh, Gospod, tu je. 156 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Osetite njegovu mo�! 157 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Pri�ajte mu i 158 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 Sveti Duh �e vam �aputati �ta da ka�ete. 159 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Ne prestajte! 160 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Ovo je najbolji dan va�ih �ivota, 161 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 odmah nakon dana kada budete spa�eni. 162 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Nije u transu, nije van sebe. 163 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Potpuno je svesna svega �to se de�ava. 164 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Samo se povezuje sa Duhom, 165 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 samo ostaje skoncentrisana. 166 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 Beki Fi�er je pentekostalna sve�tenica za decu. 167 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Ona organizuje konferencije i letnje kampove za evangelisti�ku decu. 168 00:09:49,700 --> 00:09:51,500 Mogu da odem na igrali�te puno dece koja 169 00:09:52,100 --> 00:09:54,000 ne znaju ni�ta o hri��anstvu, 170 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 usmerim ih ka Gospodu za... 171 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 ... pa skoro odmah i nekoliko trenutaka kasnije 172 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 ima�e privi�enja i �u�e glas Boga 173 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 zato �to su tako otvorena. 174 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Mogu se lako iskoristiti za hri��anstvo. 175 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Ako pogledate svetsku populaciju, 176 00:10:13,000 --> 00:10:18,000 tre�inu od 6,7 milijardi ljudi 177 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 �ine deca mla�a od 15 godina, tre�inu. 178 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Gde bismo trebali da ula�emo trud? 179 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Na �ta da se skoncentri�emo? 180 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Re� �u vam na �ta su se na�i neprijatelji skoncentrisali, 181 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 na decu. 182 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Odlaze u �kole. Pogledajte Palestinu, 183 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 i mogu da vam poka�em neke stranice na Internetu 184 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 koje bi vas uzdrmale do temelja. 185 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Mogu da vam poka�em gde vode svoju decu, 186 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 u kampove, kao �to mi vodimo na�u decu u verske kampove 187 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 samo �to im oni stavljaju ru�ne bombe u ruke. 188 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 U�e ih kako da stave kai� sa bombama, 189 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 u�e ih kako da koriste pu�ke, 190 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 u�e ih da koriste mitraljeze. 191 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 Nije ni �udo da su sa takvom intenzivnom obukom i podu�avanjem 192 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 ti mladi ljudi spremni da se �rtvuju za ciljeve Islama. 193 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 �elim da vidim mlade odane Isusu Hristu, 194 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 kao �to su oni mladi odani Islamu. 195 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 �elim da vidim kako radikalno pola�u svoje �ivote 196 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 zarad Jevandjelja, kao �to �ine oni u Pakistanu, 197 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Izraelu, Palestini 198 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 i svim tim razli�itim mestima, zato �to mi, 199 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 oprostite molim vas, ali mi znamo istinu! 200 00:11:33,000 --> 00:11:34,500 Rekla bih da je okru�enje sada vi�e prijateljsko 201 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 prema hri��anstvu u Sjedinjenim Dr�avama 202 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 nego �to je bilo tokom �itavog mog �ivota. 203 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Mnogo toga ima veze 204 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 sa predsednikom Bu�om. 205 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 On je stvarno doneo neki pravi kredibilitet 206 00:11:45,000 --> 00:11:47,300 hri��anskoj veri. Bio je veoma otvoren, 207 00:11:47,400 --> 00:11:49,000 potpuno otvoren o svojoj veri u Boga. 208 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 Ovaj trenutak danas, je ispunjenje proro�anstva. 209 00:11:57,000 --> 00:12:03,500 Moramo da ustanemo i da povratimo zemlju. 210 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 - Slu�ajte, samo sam htela da vas upoznam malo bolje. 211 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 Obojica ste do�li sa Markom, zar ne? On vam je pastor? 212 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Niste s njim u srodstvu? 213 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 -Ne. -On dolazi u kamp ovog leta. 214 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Momci da li i vi dolazite? 215 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 - U Severnu Dakotu? - U Severnu Dakotu. 216 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 -Da. -Dolazite? 217 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 - Super. Da li cela va�a porodica dolazi? Ili samo vi? 218 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 - Mislim da samo mi. -Odli�no. 219 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 - Ja dolazim sa bratom blizancem. 220 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 - �elim da saznam ne�to vi�e o vama. 221 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Koliko dugo ste hri��ani? 222 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 - Ja sam hri��anin od pete godine. 223 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 Bio sam spa�en. Jednostavno sam �eleo vi�e od �ivota. 224 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Mislio sam da nema ni�eg zabavnog. 225 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 - Sa pet godina si mislio da nema ni�eg zabavnog? 226 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 -Da. - Stvarno? Ve� tad? 227 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Pa, �ta mislite kako �e biti u kampu? 228 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 �ta o�ekuje�? 229 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 �ta o�ekuje� da �e Bog da u�ini za tebe? 230 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 - �ta o�ekujem da �e Bog da u�ini za mene? 231 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 - Da u kampu. - Mislim da �e... 232 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Mislim da �e Bog da mi pomogne 233 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 da se naviknem da upoznajem druge ljude 234 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 zato �to imam pote�ko�a sa time. 235 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 -Ne mogu da verujem! - Stidljiv sam. 236 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 - Stidljiv si? Ne mogu da verujem! 237 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 - Sem kad se stvari de�avaju sa Svetim Duhom. 238 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 -Da, tada nisi uop�te stidljiv. 239 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 - Momci divni ste. 240 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Stvarno cenim �to ste do�li. 241 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Jedva �ekam da vas vidim ovog leta. 242 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Zagrlite me. 243 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Drago mi je �to smo se upoznali, Terene. Drago mi je �to smo se upoznali, Levi. 244 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Pri�a�emo kasnije. - Va�i. - Zdravo. 245 00:13:31,500 --> 00:13:34,400 Evangelisti veruju da, da bi dobili spasenje moraju biti "ponovo ro�eni" 246 00:13:34,400 --> 00:13:39,100 tako �to �e prihvatiti Isusa za spasioca. 247 00:13:45,000 --> 00:13:53,400 43% evangelista biva "ponovo ro�eno" pre svoje trinaeste godine. 248 00:13:54,101 --> 00:14:01,501 - Do�i kod mene u subotu pre utakmice - Bog 249 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Vreme Stvaranja, raj, 250 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 otprilike pre 6000 godina. 251 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Da li je to bila eksplozija? 252 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Da li smo potekli od male koli�ine sluzi? 253 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Ne bih rekao. 254 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Re�eno je da smo proizvod eksplozije. 255 00:14:42,000 --> 00:14:46,000 Da li je to istina? Da li je to nau�no? 256 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 Ili je samo bazirano na uverenju? 257 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 - Levi, dodji. 258 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 - Moram da budem blizu tebe. 259 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Hajde da pre�emo neke stvari. 260 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Jedna od popularnih stvari u ameri�koj politici je 261 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 zapa�anje da su leta u Sjedinjenim Dr�avama 262 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 u proteklih nekoliko godina, bila veoma topla. 263 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 �to zna�i da globalno zagrevanje stvarno postoji. 264 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 �ta nije u redu sa ovim zaklju�ivanjem? 265 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 - Temperatutra se pove�ala za samo 0,6 stepeni. 266 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 -Da, nije ba� neki problem, zar ne? 267 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 -Nije. Ne bih reko da �e da nas povredi. 268 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 - To je veoma veliko politi�ko pitanje, globalno zagrevanje. 269 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 I zato je vrlo va�no za tebe da to razume�. 270 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 - A evolucija? 271 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 -Ne ba�. - A kreacionizam? 272 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 - Sada postaje. 273 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 �ta bi bilo da ide� u �kolu gde ti u�itelj ka�e 274 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 da je kreacionizam glup 275 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 i da si glup ako veruje� u to? 276 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 - Pa mislim da bi trebalo... 277 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 - Ili, �ta ako bi morao da ide� u �kolu 278 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 u kojoj ti u�itelj ka�e da je evolucija je glupa 279 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 i da si glup ako veruje� u nju? 280 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 -Ne bi mi smetalo. -Ne bi ti smetalo. 281 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 - Ako pogleda� kreacionizam, 282 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 shvata� da je to jedino mogu�e obja�njenje 283 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 za sva pitanja. - To je upravo ono �to tata ka�e. 284 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 -To je jedino mogu�e obja�njenje na sva pitanja. 285 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 - Da. - Da. 286 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Da li si stigao do dela gde pi�e da 287 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 nauka ni�ta ne dokazuje? 288 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Veoma je zanimljivo kada gleda� na taj na�in. 289 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 -Jeste. -Jeste. 290 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Li�no, mislim da je Galilej dobro izabrao 291 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 �to se odrekao nauke zarad Hrista. 292 00:16:34,000 --> 00:16:42,000 75% dece �kolovane kod ku�e u Sjedinjenim Dr�avama su evangelisti. 293 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 - Bog nije rekao: "Imajte decu 294 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 i dajte ih nekome drugom 8 sati na dan." 295 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 I ako mogu da ih �kolujem kod ku�e 296 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 kao �to se �koluju u �kolama, 297 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 za�to bih ih slala negde drugde 8 sati na dan? 298 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Na�a nacija je zasnovana na 299 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 judeohri��anskim vrednostima. 300 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Kada su stvari po�ele da se menjaju, 301 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 ispisali smo decu iz �kole. 302 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 �kole su po�ele da se raspadaju. 303 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 I sada ostatak nas ka�e: 304 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 "�ekaj malo, gde mi je dr�ava?" 305 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Na�e �vrsto ube�enje je da 306 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 postoje dve vrste ljudi na svetu: 307 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Ljudi koji vole Isusa, i ljudi koji ga ne vole. 308 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 �elim da moja deca odrastu znaju�i: " Znate �ta? 309 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Dobro je biti Hri��anin." 310 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Metju Spalding, na� gost. 311 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Sutra �e Glen Tomas predstaviti hri��anske marince 312 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 koji u�estvuju u operaciji "Ira�ka sloboda" 313 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 i svoju knjigu "Bog ih je spasio". 314 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 Zato �e sutra biti mnogo zanimljivo, �u�emo se ponovo. 315 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 - Za�to se deca u�e da globalno zagrevanje ne postoji? 316 00:18:08,000 --> 00:18:13,000 Za�to? Silujte ovaj svet, 317 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 silujte ovu zemlju, uzmite sve �to mo�ete od nje 318 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 jer nema veze. 319 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Ne�emo biti ovde toliko dugo. 320 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Hristos dolazi da nas odvede sa Zemlje, 321 00:18:22,000 --> 00:18:25,200 zato isecite na�e �ume, iskoristite svu naftu, 322 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 iskoristite sve �to Zemlja ima da ponudi. 323 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Zato se ovde bavimo 324 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 problemima poput globalnog zagrevanja. 325 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 �elite da ih prodrmate. 326 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 I da im ka�ete: 327 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 "�ta je to �to ne razumete 328 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 u vezi sa osnovama hri��anstva? 329 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Kako ste dospeli dovde?" 330 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Na� predsednik i dalje pri�a Amerikancima 331 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 da treba da predajemo kreacionizam u na�im �kolama. 332 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Da treba da ga predajemo rame uz rame s evolucijom. 333 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 - Mislim da smo postali veoma popustljivi po tom pitanju 334 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 i mislim da posti�u 335 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 upravo ono �to �ele. 336 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 -Da li znate �ta se de�ava u Kanzasu? 337 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 -Da, znam. Video sam. 338 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 - Moraju da predaju inteligentno stvaranje 339 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 zajedno sa Darvinovom teorijom evolucije. 340 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Razmislite o tome. 341 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Imate 600.000 dece, koju la�u. 342 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 - Nema konflikta izme�ju ta dva. 343 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Religija nije nauka. 344 00:19:20,000 --> 00:19:25,000 - Imamo populaciju, 25% ameri�ke populacije, koja sebe 345 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 opisuje kao evangeliste. 346 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 To je oko 80 miliona ljudi. 347 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Vrlo su uporni i kr�e sebi put 348 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 do mesta mo�i u Americi. 349 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 To je na�in delovanja jedne grupe 350 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 koja je posve�ena, kao �to sam rekao, 351 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 stvaranju vlade koja �e da im odgovara. 352 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Na kraju �e do�i kao lopov u no�i. 353 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Postoji sporo brisanje 354 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 odvojenosti crkve i dr�ave. 355 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 - Isus je umro, sahranjen je. Tri dana kasnije, ustao je iz mrtvih. 356 00:20:28,000 --> 00:20:33,000 Da li je Isus bio obi�an �ovek? Ne, Isus Hrist je svemogu�i Bog. 357 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 - Rej�el, ti si na redu. - Znam. 358 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 - Samo napred, Rej�el. 359 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Pogodi ih sve ovaj put! 360 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Isuse, Isuse, 361 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 tvoj duh �e mi pomo�i 362 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 da uspem da postignem dobar pogodak. 363 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Kuglo, nare�ujem ti u Isusovo ime 364 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 da postigne� dobar pogodak. 365 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 - Bravo, Rej�el! 366 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Sa ove strane je kugla. - Dobro. 367 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Zdravo. 368 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Bog mi ka�e da misli na tebe 369 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 i on �eli da vas odvede 370 00:21:35,000 --> 00:21:39,000 i da te voli, i ima specijalne planove za tebe, za tvoj �ivot 371 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 i samo �eli da bude� spremna da ga prati� iz sveg srca. 372 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 -Hvala. -Nema na �emu. 373 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 - Cenim to. - Nema na �emu. 374 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 - I ti si samo osetila da ti Bog ka�e da ode� tamo. 375 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 - Da, sa�ekala sam malo, da budem sigurna... 376 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 - Da ti dopre do srca? 377 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 - Da, i posle sam se ose�ala kao da sam izabrala pravu. 378 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 - Svaka �ast, Rej�el. 379 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 Poku�ava� da bude� poslu�na. 380 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Svi�a mi se slu�ba u kuglani. 381 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Kada porastem, bi�u.. 382 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 oduvek sam mislila da je zabavno biti jedna od onih 383 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 koje boje nokte 384 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 zato �to imate prilike da im pri�ate o Gospodu. 385 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Opu�taju�a hri��anska muzika u pozadini, 386 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 znate na �ta mislim? 387 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Bili bi veoma opu�teni, 388 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 ne bi imali toliko zidova u toj sekundi 389 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 i samo bi ga prihvatili, razumete? 390 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 Bila sam u isku�enju nekoliko puta 391 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 i samo sam pomislila: 392 00:23:00,000 --> 00:23:03,000 " �ovekova odluka? Ni�ta. 393 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Bo�ja odluka? Ne�to." 394 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Oni misle da sam �udna. Neka. 395 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Ne�ete vi da mi sudite 396 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 da li �u da idem u raj ili pakao. Bog �e. 397 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Bitno je ono �to on misli. 398 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Nebitno je �ta vi mislite. 399 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Ameriko, probudi se. Isus uskoro sti�e! 400 00:23:37,000 --> 00:23:41,100 Liz samit, Misuri Predgra�e Kanzas sitija 401 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 - Ovo mi je omiljeni deo. 402 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Moja omiljena vrsta muzike je 403 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 hri��anski hevi metal, rokenrol. 404 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 Fokusira se i zasnovan je na Isusu. 405 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Pesme ne ka�u ba�: 406 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 "Isus" ili "na� Gospod" ili ne�to tako, 407 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 ali imaju hri��ansku osnovu 408 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 i fokusirane su na njega, zato volim hri��ansku muziku. 409 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 Britni Spirs i Lindsi Lohan 410 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 i neki takvi ljudi... 411 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 boli me uvo za njih 412 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 zato �to im pesme uglavnom govore 413 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 o momcima ili devojkama 414 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 a mi, kao hri��ani, 415 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 odnosno ja, ne verujem u to. 416 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 - Viktorija! -Da? 417 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 - Mo�e� li da zavr�i� za pet minuta 418 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 kako bih ti dala da jede�. - Dobro. 419 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 Kada igram, moram da budem sigurna da je Bog tu 420 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 jer �e ljudi da primete 421 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 kada igram zbog blica. 422 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Radim to ponekad, moram da priznam 423 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 i stvarno moram da prebrodim to. 424 00:25:23,000 --> 00:25:28,400 Nisam jedina koja... 425 00:25:29,000 --> 00:25:33,000 koja gre�i. 426 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 - Smem li da uzmem kola�i�? - Uzmi. 427 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 Dobro. Hajde da prvo uradimo zavet vernosti, 428 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 pre nego �to pre�emo na ne�to drugo. 429 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 D�eni. Kristijane. Ho�ete li da ustanete? 430 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 - Dobro. 431 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Zavetujem se verno��u hri��anskoj borbi 432 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 na�eem Spasiocu �ije kraljevstvo opstaje. 433 00:25:56,000 --> 00:26:00,000 Jedno bratstvo ujedinjenih hri��ana u jedinstvu i ljubavi. 434 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 - Sada Biblija. 435 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 - Zavetujem se verno��u Bibliji, 436 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Bo�joj svetoj re�i. 437 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Bi�e lampa pod mojim nogama 438 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 i osvetliti mi put. 439 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 Sakri�u je blizu srca 440 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 da nikada ne zgre�im protiv Boga. 441 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 - Odli�no. 442 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Ja i D�ord� na to gledamo 443 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 kao da su na�a deca pozajmica od Boga 444 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 i jednom �emo morati da odgovaramo 445 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 kako smo vaspitali decu. 446 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Gospode, dao si mi ovu �erku 447 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 i kako bi trebalo da je vaspitam? 448 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 �ta treba da uradim? 449 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 Vodim je na mesta gde mo�e da nau�i o Bogu 450 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 od Beki, od sve�tenstva, razli�itih ljudi. 451 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Ali Gospod mi je rekao da ono �to trebam da je nau�im 452 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 jeste moral. 453 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 Gde ide�? 454 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 - Moram da stojim na ki�i. 455 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 - Dobro, stajala si na ki�i. 456 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 - Nisam jo� pokisla. 457 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 - Ne �elim da pokisne�. 458 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 Viktorija, okreni se i u�i odmah u ku�u. Hvala. 459 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 - Mora deset puta da me pogode kapljice ki�e da bih napunila deset godina. 460 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 - Ba� si duhovita. 461 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Tori! 462 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Spremi stvari, hajde. 463 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 Zna�i spremamo se za kamp. 464 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Tori, treba ti vre�a za spavanje, 465 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Biblija, olovka i sveska, 466 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 baterijska lampa, 467 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 muzika za igranje. 468 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 - Jeste! 469 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 - Da li si na�la hulahopke? 470 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Proveri da li su tu. 471 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 Pastor Beki Fi�er je 2001. osnovala letnji kamp "Revnosna deca", 472 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 u Devilz lejku, Severna Dakota. 473 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Poha�aju ga evangelisti�ke porodice iz cele zemlje. 474 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 Hajde da pro�emo izme�u redova i 475 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 pomolimo se nad sedi�tima. 476 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 U ime Isusovo, molimo se 477 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 za svaku osobu koja �e sedeti ovde ove nedelje 478 00:28:55,000 --> 00:28:59,000 i Gospode, molimo te da budu prekrivena krvlju Isusa. 479 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 Otvorenih srca, Gospode, otvorenih srca. 480 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 O�e, molimo se za strujne instalacije, 481 00:29:06,000 --> 00:29:09,000 molimo se da struja ne�e da nestane u ovoj zgradi 482 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 u ime Isusa. 483 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 Zbog oluje ili nekog drugog razloga. 484 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Molim se za ovu opremu. 485 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Molimo se za Power Point prezentacije 486 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 i sve video projektore 487 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 i ka�emo: "�avole, znamo �ta voli� da radi� 488 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 na ovakvim skupovima." 489 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 I ka�emo: "Ne�es uspeti, u ime Isusa. 490 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Ne�e� spre�iti slanje ove poruke. 491 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 Bez problema sa mikrofonom, u Isusovo ime." 492 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 U Isusovo ime, mi to govorimo. 493 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 O�e, molimo te, u mo�no ime Isusovo 494 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 da ovo bude prekretnica u njihovim �ivotima. 495 00:29:47,000 --> 00:29:51,000 O�e, molim se da Isus bude slavljen u ovom kampu. 496 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 - Ne, ne sme� da u�e� tamo. 497 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Bili, ne sme� da u�e� tamo. 498 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 - Toliko me zamara �to radim ovo. 499 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 Rodila...rodila...rodila... rodila... rodila 500 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Rodila ga devica po imenu Marija na Bozi� 501 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Krvario i umro na krstu da iskupi va�e grehe 502 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Nosite ga visoko 503 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Nosite ga duboko 504 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 Nosite D�ej Sija gde god da ste 505 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 Ka�ite mi ko je u ku�i? D�ej Si! 506 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 Ka�ite mi ko je u ku�i? D�ej Si! 507 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Ko je u ku�i? D�ej Si! 508 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Isus Hrist je u ku�i danas! 509 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Kada je u va�em �ivotu �elite da igrate 510 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Rasturamo za Hrista 511 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 Igrajte! Rasturamo za Hrista 512 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Igrajte! Rasturamo za Hrista 513 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 Igrajte! Rasturamo za Hrista 514 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Ka�em, to je Isus Hrist 515 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 koji je u ku�i danas 516 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Bravo, dajte sebi lep aplauz! 517 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 Dobro ve�e! 518 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 Stigli ste. 519 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 Jer vam se svi�a kosa? 520 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Nokti? 521 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 Obrve? 522 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 A ostatak? 523 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 Ove nedelje razgovaramo o tome kako �avo 524 00:32:27,000 --> 00:32:31,000 koristi taktike da uni�ti na�e �ivote. 525 00:32:32,000 --> 00:32:37,000 Prva taktika koju koristi je da vas isku�a grehom. 526 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 Kada ste deca, 527 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 te stvari po�inju. 528 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Kada ste deca, greh ne izgleda 529 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 kao neka velika stvar. 530 00:32:59,000 --> 00:33:03,000 Izgleda lepo. Toplo i umiljato. 531 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 Ali greh je napravljen da vas uni�ti. 532 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 Hranite li tu bebu dovoljno dugo 533 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 toliko �e narasti u va�em �ivotu 534 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 sve dok ne uhvatite tigra za rep 535 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 i ne znate �ta je gore a �ta dole. 536 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 I ono �to je delovalo veoma nevino 537 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 sada kontroli�e va� �ivot. 538 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 �avo ide po mlade 539 00:33:42,000 --> 00:33:46,000 koji ne mogu sami da se odbrane. 540 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Zato poku�avamo da vam pomognemo, 541 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 poku�avamo da vas upozorimo. 542 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 I kad smo ve� kod toga, 543 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 dozvolite mi da ka�em ne�to o Hari Poteru. 544 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 �arobnjaci su neprijatelji Boga! 545 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Ne zanima me kakvi su to heroji. Oni su neprijatelji Boga 546 00:34:11,000 --> 00:34:15,000 i da su postojali u Starom Zavetu, Hari Poter bi bio ubijen. 547 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 Amin! 548 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 Ne pravite heroje od �arobnjaka. 549 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 Ovo je generacija koja �e da predstavlja �istotu 550 00:34:30,000 --> 00:34:33,600 pravdu, svetost, i slu�i�ete Gospodu svakog dana svog �ivota. 551 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 Progla�avamo to u va�e ime. 552 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Toliko �vrsto verujem u to da sam ceo svoj �ivot 553 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 podredila tome da vas izvedem na pravi put. 554 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 Ose�am u srcu da sam �ula Gospoda da ka�e da ovde ve�eras 555 00:34:57,000 --> 00:35:00,000 ima dece koja 556 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 ka�u da su hri��ani, 557 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 idu u crkvu sve vreme, 558 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 ali jedna ste osoba kada ste u crkvi, 559 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 a druga kada ste u �koli sa drugarima. 560 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 Pretvarate se i licemerni ste. 561 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 Radite stvari koje ne biste trebali . 562 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Govorite ru�ne re�i ba� kao i ostala deca. 563 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 Vreme je da se o�istite. 564 00:35:19,000 --> 00:35:20,000 Do�ite da se operete. 565 00:35:22,000 --> 00:35:25,000 Zato �to nam ne trebaju prevaranti u Bo�joj armiji. 566 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Ako ste to vi, stavite ruke ovde. 567 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Operite ruke. 568 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 O�e, upravo ih peremo vodom tvoje re�i. 569 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 Ka�emo: "Dosta vi�e, �avole. Dosta!" 570 00:35:39,000 --> 00:35:43,000 Recite, de�aci i devoj�ice: "U ime Isusa." 571 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 Ta�no znate �ta ste zgre�ili. 572 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Recite! Recite naglas! 573 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Recite, �ta treba da vam bude opro�teno. 574 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 Nema vi�e ho�u-ne�u, nema vi�e licemerja. 575 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 Sada imate gde da se molite 576 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 po�nite da se kajete. 577 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 - Nemam toliko toga da ka�em. 578 00:36:32,000 --> 00:36:36,000 �eleo sam samo da ka�em ne�to o veri i Bogu, 579 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 imao sam pote�ko�a da to u�inim, 580 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 to je stvarno te�ko u�initi, 581 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 i samo verovanje u Boga je veoma te�ko 582 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 zato �to ga ne vidite. 583 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 Ne poznajete ga ba� dobro. 584 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 Ponekad ne verujem ni u ono �to pi�e u Bibliji. 585 00:37:02,000 --> 00:37:08,000 To me �ini la�njakom, ose�am krivicu zato �to 586 00:37:09,000 --> 00:37:13,000 Bog uvek pri�a samnom o tome kako sam ga odbio. 587 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 Neko je umro. -A, stra�no... 588 00:38:29,000 --> 00:38:32,000 -U mra�noj, mra�noj ku�i, bio je mra�ni, mra�ni hodnik. 589 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 U mra�nom, mra�nom hodniku, bila je mra�na, mra�na soba. 590 00:38:35,000 --> 00:38:38,000 U mra�noj, mra�noj sobi, bile su mra�ne, mra�ne stepenice. 591 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 -Da li su svi u krevetu? -Ja nisam. 592 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Ne�u da se �alim zbog pri�a o duhovima, 593 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 neke su zanimljive, ali ne po�tuju Boga 594 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 i Bog ka�e da se fokusiramo na one stvari 595 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 koje nose istinu 596 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 i one stvari koje imaju lepotu. 597 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 Fokusirajte se na dobre stvari i na Bo�je stvari, va�i? 598 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 Idemo. Gasite svetla. 599 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 - U koliko je sati doru�ak? - Osam. 600 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 - Kosa mi je jo� mokra. 601 00:39:31,000 --> 00:39:35,000 - Bog je stvorio ljude koji su jeli sa drveta saznanja 602 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 �to je rezultiralo grehom i smr�u. 603 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 Ovde negde imam ona sa kojih kaplje krv. 604 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 Bolje izgleda. 605 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Sad �u da pomerim ova slova. 606 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 To je bolje. 607 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Ova generacija naro�ito 608 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 voli da posmatra i slu�a 609 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 i zato im je veoma te�ko 610 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 da sednu sa knjigom, blokom i olovkom 611 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 i da u�e na na�in na koji smo mi u�ili. 612 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 U�e vizuelno, pokazivanjem, 613 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 u�e na osnovu modela. 614 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 Ovo su na�i Adam i Eva, zar nisu sjajni? 615 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 Dobre stare Ken i Barbi lutke. 616 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 Govorimo o tome kako su oni �iveli i pri�ali 617 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 s Bogom u rajskom vrtu. 618 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 Kada je Bog udahnuo u �oveka, 619 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 kroz nozdrve, vazduh �ivota, 620 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 �ovek je postao �iva du�a. 621 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 Ka�em deci: 622 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 Ako �elite da budete ja�i hri��ani 623 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 i da vam duh bude jak, 624 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 postoje neke stvari koje morate da uradite. 625 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Ako se molite svaki dan, 626 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 duh �e vam biti ja�i. 627 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Ako idete u crkvu i u�ite vi�e o Bogu 628 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 duh �e vam postati ja�i. 629 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 Ako ne �itate Bibliju, 630 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 hajde... 631 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Duh �e vam slabiti. 632 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 Na primer, imamo kalup mozga 633 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 zato �to �emo na jednom od �asova govoriti o na�im umovima 634 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 i kako moraju da se usmere ka Bo�joj re�i. 635 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 Ovo je zaista zabavno zato �to mo�ete da napravite kalup od �elatina 636 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 koji izgleda kao mozak. 637 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Onda mo�emo da pri�amo kako se stvari lepe za na�e umove 638 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 i koristimo ove lepljive prste 639 00:41:18,000 --> 00:41:22,000 tako da ovi predstavljaju pohotne misli, 640 00:41:22,000 --> 00:41:24,000 psovke, 641 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 stvari koje smo videli na TV-u, 642 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 ili �ta god da smo �uli, i lepi se za na�e umove 643 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 i onda bi trebalo da ga zalepite. 644 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 Ne znam da li ho�e. 645 00:41:35,000 --> 00:41:38,000 Ne znam da li �e se zalepiti dobro, ali... evo zalepilo se. 646 00:41:38,000 --> 00:41:41,000 Lepi se za va� mozak i to je veoma efektno za decu. 647 00:41:41,100 --> 00:41:41,800 Imamo mnogo razli�itih stvari. 648 00:41:42,000 --> 00:41:45,600 To je ono �to ja radim, razgledam, 649 00:41:45,800 --> 00:41:47,000 �etam po de�jem odeljku prodavnica, 650 00:41:47,400 --> 00:41:49,000 ili vidim ne�to i ka�em: 651 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 "To bi stvarno bilo dobro za..." 652 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 Imam 20 lekcija koje ispredajem za sat, 653 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Drugi sve�tenici koji rade sa decom ka�u: 654 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 "Propovedam sat vremena deci i �ao mi ih je posle." 655 00:42:04,000 --> 00:42:07,000 Nema potrebe da ti bude �ao moje dece. 656 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Sve dobiju, 657 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 sve. 658 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 Imam Isusa; da, imam. Imam Isusa, a ti? 659 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Imam Isusa; da, imam. Imam Isusa, a ti? 660 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Imam Isusa; da, imam. Imam Isusa, a vi svi? 661 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 Imam Isusa; da, imam. Imam Isusa, a ti? 662 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 1, 2, 3, 4, imamo Isusa i �elimo jo�. 663 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 Da li su svi spremni? Pomoli�emo se opet. 664 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 - Bo�e, zahvaljujemo ti se za ovu hranu ovog jutra. 665 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 Samo te molimo da je blagosilja� 666 00:42:39,000 --> 00:42:43,000 i Gospode Isuse, zakljinemo se na tvoju krv zbog na�ih greha 667 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 i grehova ove nacije. 668 00:42:45,000 --> 00:42:49,000 Bo�e, okon�aj abortus i po�alji preporod Americi. 669 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 Hvala, Isuse. Amin. 670 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 - Mama, zar ne li�i na Hari Potera? 671 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 Mama, li�i na Hari Potera. 672 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 - Malo, da. 673 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 - Ne smem da ga gledam zato �to ima magije. 674 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 - Moja mama ne �eli da gledam takve filmove 675 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 zbog magije, ali gledam ih sa tatom. 676 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 - To je Beki Fi�er. 677 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 - To je Beki Fi�er, u�ivo i u boji. 678 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 - Pogledajte njenu novu frizuru. 679 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 - Ona je dama broj jedan na naslovnicama za 680 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 de�je sve�tenstvo �irom sveta za april. 681 00:43:31,000 --> 00:43:34,000 - Skoro kao da sam na naslovnici Rouling Stouna. 682 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 - Zasad, u kampu je bilo strava. 683 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 Obo�avam da budem u prisustvu Boga. 684 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 Bog nije u svakoj crkvi. 685 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 Ima crkava 686 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 koje su prozvane "mrtve crkve" 687 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 i ljudi tamo, sede ovako: 688 00:44:17,000 --> 00:44:21,000 "Obo�avamo te , Bo�e, obo�avamo te , Bo�e." 689 00:44:21,000 --> 00:44:24,000 Otpevaju tri pesme i onda slu�aju propoved. 690 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 Crkve u kojima Bog voli da dolazi 691 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 su crkve gde ljudi ska�u, vi�u njegovo ime 692 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 i mole mu se. Ne glume, 693 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 nisu tihi: "Obo�avamo te". 694 00:44:36,000 --> 00:44:39,000 Oni su: "Aleluja! Bo�e!" 695 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 I zavisno od toga kako mu se obra�aju, 696 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 bi�e tu ili ne. 697 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 P-O-B-E-D-A, to je trojanski borbeni pokli�. 698 00:44:57,000 --> 00:45:00,000 P-O-B-E-D-A, to je trojanski borbeni pokli�. 699 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 - Moja Biblija. 700 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 Rekli su mi da �u da propovedam ve�eras. 701 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 Stvarno sam uzbu�en �to �u da propovedam deci. 702 00:45:33,000 --> 00:45:36,000 Nikada ranije nisam propovedao gomili dece koju ne poznajem. 703 00:45:45,000 --> 00:45:50,000 Stvarno ose�am kao da smo klju�na generacija, stvarno. 704 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 Klju�na generacija 705 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 za Isusov ponovni dolazak. 706 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 To je ba� ono �to �elim da ka�em. 707 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 Ja ne pi�em propoved, Bog je pi�e. 708 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 Ose�am ponekad dok pi�em, 709 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 ose�am u ruci, 710 00:46:16,000 --> 00:46:19,000 kao de je neko dr�i dok pi�em. 711 00:46:19,000 --> 00:46:22,000 I ose�am da kada iza�em i po�nem propoved, 712 00:46:22,000 --> 00:46:24,000 Sveti Duh �e iza�i iz mene. 713 00:46:25,000 --> 00:46:28,000 To ne�u biti ja koji propoveda. 714 00:46:28,000 --> 00:46:31,000 Ho�e, ali ne�u biti... ja. 715 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 Znate, ne mo�emo da po ceo dan sedimo na kau�u, 716 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 jer �e Djavo da do�e po vas. 717 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 Ne�e ni on da sedi. 718 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 Ako �avo ne sedi, ni vi ne biste trebali da sedite. 719 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 �avo �e poku�ati da vas skrene s puta, 720 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 sa va�e staze, sa va�eg cilja. 721 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Nemojte mu dozvoliti da to uradi. 722 00:46:56,000 --> 00:46:59,000 U Isusovo ime, nemojte da dozvolite �avolu da vam oduzme 723 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 ono �to Bog sprema za vas. 724 00:47:01,000 --> 00:47:04,000 Mi smo genarcija koja mora da se uzdigne protiv toga. 725 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 Koja mora da se uzdigne i pobedi taj trenutak. 726 00:47:08,000 --> 00:47:10,000 Da pobedi svim srcem, svime �to imamo. 727 00:47:19,000 --> 00:47:23,000 - Ko je spreman za malo zabave ve�eras? 728 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 Ne�ete biti ista ona osoba koja je do�la u ovaj kamp. 729 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 Bicete druga�ija osoba, 730 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 bi�ete radikalni, bi�ete uzavreli. 731 00:47:36,000 --> 00:47:39,000 Koliko vas �ele da budu oni koji �e dati �ivot za Isusa? 732 00:47:50,000 --> 00:47:53,000 Imam moj dobri stari duhovni �ekic ve�eras. 733 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 Slomi�emo ne�to zarad raja ve�eras. 734 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 Slomi�emo mo� neprijatelja u vladi. 735 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 Do�li su u va�e �kole i oteli Isusa iz va�ih �kola, ali 736 00:48:03,000 --> 00:48:07,000 jedna stvar koju ne mogu da urade jeste da otmu Isusa iz va�ih srca. 737 00:48:08,000 --> 00:48:10,000 Ne mo�emo samo da sedimo i prihvatamo korumpiranu vladu. 738 00:48:11,000 --> 00:48:14,000 Verujem da Bog �eli da stavi pobo�ne, pravdoljubive ljude u vladu. 739 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 Koliko vas �eli da razbije ovu �olju? 740 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 Mo� neprijatelja vlade. 741 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 Slomite ovu �olju. 742 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 Slomite tu stvar u ime Isusovo. 743 00:48:30,000 --> 00:48:34,000 - Za pravdoljubivu vladu, Bo�e. Za pravdoljubivu vladu. 744 00:48:36,000 --> 00:48:39,000 - Bo�e, proglasi tu pravdoljubivu vladu. 745 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 Svaki put kada razbijete �olju, 746 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 osloba�ate duh. 747 00:48:47,000 --> 00:48:50,000 Uni�tavamo mo� �avola u ovoj naciji. 748 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 - U ime Isusovo, nema je. 749 00:48:55,000 --> 00:48:58,000 - Vi�ite! Vi�ite! �elim da vas �ujem! 750 00:49:14,000 --> 00:49:18,000 Isuse! 751 00:49:31,000 --> 00:49:34,000 Nastavite, deco, nastavite. 752 00:49:34,000 --> 00:49:37,000 Za razliku od MekDonaldsa ovde nije bitno koliko brzo 753 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 mo�ete da pro�ete kroz drajv-tru. 754 00:49:42,000 --> 00:49:46,000 �elite ne�to, onda, Boga mi, mora�ete ne�to da skuvate! 755 00:49:51,000 --> 00:49:54,000 Morate da ostanete u loncu 756 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 koji �e vas prokuvati do Svetog Duha. 757 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 Bog vas je dodirnuo ve�eras, �elim da �ujem o tome. 758 00:50:04,000 --> 00:50:07,000 Neka mi neko ka�e �ta se desilo. 759 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 - Izmoli ga, Tori. - Izmoli ga. 760 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 - Uzmi mikrofon. 761 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 - Samo sam upla�ena da se oslonim na na�u naciju. 762 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 Ako prekinemo pokolj, zavr�i�emo na bezbednom, 763 00:50:19,000 --> 00:50:21,000 i objavili smo judejskog lava. 764 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 - Uzmite ova proro�anstva 765 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 i uradite ono �to ka�e apostol Pavle: ratujte s njima. 766 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 Ovo zna�i rat! 767 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 Ovo zna�i rat! 768 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 Ovo zna�i rat! 769 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 - Da li ste deo toga ili ne? 770 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 - Izvini, volim da bacam kamenje. - Dobro, Levi. 771 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 - Kad god sretnem nekog ko nije hri��anin 772 00:51:55,000 --> 00:52:01,000 postoji ne�to �to nije u redu, 773 00:52:01,000 --> 00:52:05,000 ne�to �to me pla�i, 774 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 ne�to odvratno. 775 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 Ovaj svet vas hrani �ubretom. 776 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 Kao da daje slatki�, 777 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 ali ja ne �elim slatki�, �elim meso. 778 00:52:18,000 --> 00:52:21,000 Sveti Duh je poput mesa. Dobra hrana. 779 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 Hrana koja ti treba i koja je dobra. 780 00:52:24,000 --> 00:52:27,000 Od slatki�a �es se samo razboleti. 781 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 Mnogi ljudi u ovom svetu su bolesni. 782 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 Tragaju za ne�im. 783 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 - Ima jedan ogroman pauk tamo. 784 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 - Ja ne idem tamo. - Pusti me da vidim. 785 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 - Gde? - Tamo gore. 786 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 - Poka�i mi. - Vidi�. 787 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 - Da li vidi� koliko mu je telo? 788 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 - Vidim, odvratno je. 789 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 - Mislim da sam razli�it od druge dece 790 00:53:03,000 --> 00:53:06,000 zato �to poznajem Isusa i gladan sam Isusa. 791 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 Ali znate �ta? 792 00:53:06,000 --> 00:53:09,000 Ne bih bio razli�it od druge dece 793 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 da su se odazvali na poziv. 794 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 To je problem sa Amerikom. 795 00:53:16,000 --> 00:53:20,000 Amerika bi trebala da bude Bo�anska nacija, zar ne? 796 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 Onda su stvari po�ele da se izvr�u. 797 00:53:26,000 --> 00:53:29,000 Sada, mnogo ljudi u Americi ne veruje u Boga. 798 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 - Po�elimo dobrodo�licu gospodinu predsedniku. 799 00:53:50,000 --> 00:53:54,000 Pri�ajte s njim. Ka�ite: "Dobrodo�li, predsedni�e Bu�." 800 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 - Dobrodo�li, predsedni�e Bu�. 801 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 - "Drago nam je da ste ovde." 802 00:53:58,000 --> 00:54:00,000 - Drago nam je da ste ovde. 803 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 - �elim da ga blagosiljate. Dajte mu blagoslov. 804 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 U�inite to, ispru�ite ruke i dajte mu blagoslov. 805 00:54:04,000 --> 00:54:06,000 Uradite to duhovnim jezikom. 806 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 Okru�io se duhovno ispunjenim ljudima, 807 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 zato se molite za njega. 808 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 Evo ga, do�ao je da nas poseti. 809 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 Da, Gospode. Hvala Isuse. 810 00:54:30,000 --> 00:54:32,000 Ka�ite mu: "Gospodine predsedni�e, 811 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 - Gospodine predsedni�e 812 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 jedna nacija pod Bogom." 813 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 Gospodine predsedni�e, 814 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 jedna nacija pod Bogom! 815 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 - Dani su brzo pro�li, zar ne? -Da. 816 00:54:56,000 --> 00:55:01,000 Samo su proleteli! I ovo je va�no ve�e. 817 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 - Da li ste spremni? 818 00:55:05,000 --> 00:55:08,000 Imamo neka iznena�enja za vas. 819 00:55:08,000 --> 00:55:12,000 �elim da svi sede uspravno sa osmehom na licu i da gledaju ovamo 820 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 - Zdravo deco. 821 00:55:19,000 --> 00:55:22,000 Veoma sam uzbu�en ve�eras. Obi�no pri�am sa velikim ljudima, 822 00:55:24,000 --> 00:55:28,000 ali ve�eras mogu da pri�am sa mo�da najva�nijom generacijom 823 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 u istoriji Amerike. 824 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 Ne �alim se. 825 00:55:34,000 --> 00:55:37,000 Gde je onaj mladi�? Mladi� sa dugom kosom. 826 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 Eno ga, do�i, sinko. 827 00:55:43,000 --> 00:55:45,000 Stani pored mene, kako se zove�? 828 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 Zovem se Levi. - Levi? 829 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 To je ba� lepo ime, Levi. 830 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 Da li vam se svi�a Levijevo ime? - Da. 831 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 - Ovako stoji stvar. Pre nego �to ste ro�eni, 832 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 Bog vas je poznavao. 833 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 Neverovatno. 834 00:56:02,000 --> 00:56:05,000 Napravio te je u maj�inoj materici. 835 00:56:05,000 --> 00:56:08,000 Nisi samo tamo neka protoplazma, 836 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 �ta god to bilo. 837 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 Nisi samo par�e tkiva u maj�inoj materici. 838 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 Bog te je s namerom stvorio. 839 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 Zar nije to neverovatno? 840 00:56:24,000 --> 00:56:26,000 Bog je napisao knjigu o tvom �ivotu, napisao je: 841 00:56:27,000 --> 00:56:33,000 "Levi �e tragati za Bogom od malih nogu 842 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 i posta�e glas koji �e ganuti Ameriku. 843 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 - Da! 844 00:56:41,000 --> 00:56:44,000 - I ne�e se prodati kada bude tinejd�er, 845 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 i�i �e za Bogom u svim tim danima 846 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 i posta�e �ovek od molitve. - Da! 847 00:56:49,000 --> 00:56:53,000 - A kad napuni dvadeset, po�e�e da sna�no menja stvari u korist Boga 848 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 i nacije." 849 00:56:55,000 --> 00:56:59,000 Bo�ji san: "Roman Levijevog �ivota" 850 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 potpisano sa: Bog. 851 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 �ta misli� o tome? 852 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 - Ba� je strava. - Ba� strava. 853 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 Ti si strava. 854 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 Slu�ajte me sad. 855 00:57:15,000 --> 00:57:19,000 Od 1973. , skoro 50 miliona beba 856 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 nikada nije imalo �ansu da ispuni snove 857 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 koje je Bog imao za njihove �ivote. 858 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 To je tu�no, zar ne? 859 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 Znate li da bi tre�ina va�ih prijatelja 860 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 mogla da bude ovde ve�eras, ali nisu uspeli. 861 00:57:33,000 --> 00:57:39,000 Osoba je osoba bez obzira koliko mala bila. 862 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 Bog ima san za njih, kao �to ima za vas. 863 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 Vidite? Neverovatno je. Pogledajte. 864 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 Sedam nedelja staro. 865 00:57:52,000 --> 00:57:55,000 Verujem da �e ne�to da po�ne ve�eras 866 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 �to �e promeniti Ameriku. 867 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Ozbiljno, deco, verujem da ste vi po�etak 868 00:58:01,000 --> 00:58:04,000 pokreta koji �e zapo�eti protest 869 00:58:05,000 --> 00:58:07,000 koji �e ukinuti abortus u Americi. 870 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 Da li biste �eleli da budete deo te dru�ine? 871 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 - Da! 872 00:58:29,000 --> 00:58:32,000 Isuse molim se nad tvojom krvlju 873 00:58:32,000 --> 00:58:36,000 zbog svojih grehova i grehova svoje nacije. 874 00:58:36,000 --> 00:58:40,000 Bo�e, ukini abortus i po�alji preporod Americi. Glasnije. 875 00:58:40,000 --> 00:58:44,000 Isuse molim se nad tvojom krvlju 876 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 zbog svojih grehova i grehova svoje nacije. 877 00:58:46,000 --> 00:58:49,000 Bo�e, ukini abortus i po�alji preporod Americi. 878 00:58:50,000 --> 00:58:54,000 - �ivot! �ivot! Ho�emo �ivot, Gospode, u ime Isusovo, �ivot! 879 00:58:55,000 --> 00:58:57,000 - �avole, u ime Isusa, pusti ih. 880 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 Nema� mo� da uzme� ljudima �ivot, 881 00:59:01,000 --> 00:59:03,000 samo Bog ima tu mo�. 882 00:59:03,000 --> 00:59:06,000 - Dosta vi�e, Gospode. Dosta! 883 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 Dosta! Dosta! 884 00:59:15,000 --> 00:59:20,000 - Odrasli, zapomagali smo za Bogom 32 godine! Previ�e dugo! 885 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 Bo�e, predaj nam sudove Amerike. 886 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 Tra�imo: Promeni sudove, 887 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 postavi pravdoljubive sudije 888 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 koji �e suditi u ime mladog Boga! 889 00:59:33,000 --> 00:59:36,000 Pravdoljubive sudije! Pravdoljubive sudije! 890 00:59:37,000 --> 00:59:39,000 Pravdoljubive sudije! Pravdoljubive sudije! 891 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 - Po�uj ih Bo�e. 892 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 Jedini Bo�e, deca ti se mole. 893 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 Po�uj sa vrata raja, Bo�e, vreme je. 894 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 Previ�e dugo, Gospode. 895 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 Abortus, Bo�e. 896 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 Pravdoljubive sudije! Pravdoljubive sudije! 897 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 Pravdoljubive sudije! Pravdoljubive sudije! 898 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 - Ve�eras ste sklopili zavet s Bogom 899 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 da �ete se moliti da se ukine abortus u Americi. 900 01:00:10,000 --> 01:00:13,000 Nemojte da to uzimate olako, nemojte da kr�ite obe�anje. 901 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 Nemojte da kr�ite obecanje. Menjajte istoriju. 902 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 Da li mislite da poznajete Ameriku? 903 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 Da li mislite da poznajete svoju zemlju? 904 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 Moram vam re�i: Ne znate. 905 01:01:01,000 --> 01:01:04,000 Postoji religijsko-politi�ka armija pe�adinaca 906 01:01:05,000 --> 01:01:07,000 kojom upravlja politi�ka desnica. 907 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 Nije to neka tamo zavera. 908 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 To se de�ava! 909 01:01:13,000 --> 01:01:15,000 Ti ljudi 910 01:01:15,000 --> 01:01:18,000 ne izgledaju kao politikanti, ne izgledaju kao politi�ari, 911 01:01:18,000 --> 01:01:23,000 ne izgledaju kao da imaju... kao da su se namera�ili na nekoga. 912 01:01:23,000 --> 01:01:26,000 Izgledaju kao va�e kom�ije. 913 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 Ali kada ih sve okupite, 914 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 ono �to se de�ava je da po�inju da preuzimaju kontrolu 915 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 u malim deli�ima. 916 01:01:33,000 --> 01:01:35,000 Ovo je poslednja faza. 917 01:01:36,000 --> 01:01:39,000 Zauzeli su Belu ku�u, Kongres, 918 01:01:40,000 --> 01:01:43,000 sudstvo za celu jednu generaciju. 919 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 Zajedno, ti ljudi �ine mo�no, 920 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 mo�no glasa�ko telo. 921 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 Vidite, D�ord� Bu� i Karl Rouv 922 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 im mnogo duguju. 923 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 Spavali smo 924 01:01:55,000 --> 01:01:59,000 dok je ovaj konzervativni, politi�ki, fundamentalisti�ki element 925 01:01:59,000 --> 01:02:02,000 pridobio preveliku kontrolu i mo� u ovoj dr�avi. 926 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 Van sebe sam 927 01:02:05,000 --> 01:02:08,000 kad iko mo�e da pogleda na sve ovo i da ka�e: 928 01:02:08,000 --> 01:02:10,000 "A, zna� kako 929 01:02:10,000 --> 01:02:12,000 to se mene ne ti�e. To je tako apsurdno." 930 01:02:34,000 --> 01:02:38,000 Drago mi je da najavim svog kandidata, sudiju Semjuela A. Elita Mla�eg 931 01:02:39,000 --> 01:02:42,000 za sudiju Vrhovnog suda Sjedinjenih Dr�ava. 932 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 Definitivno, ako predsednik poku�a 933 01:02:50,000 --> 01:02:53,000 da zameni O'Konorovu, umerenog sudiju, sa ekstremistom 934 01:02:54,000 --> 01:02:57,000 to �e biti najve�a bitka za Vrhovni sud 935 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 u ameri�koj istoriji. 936 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 Nominacija sudije Elita je veoma va�na 937 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 i zato crkva treba da bude ume�ana. 938 01:03:06,000 --> 01:03:08,000 To je sve �to smo mi kao hri��ani �eleli 939 01:03:08,000 --> 01:03:11,000 zato �to se jasno izja�njava po pitanju abortusa 940 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 i drugim pitanjima koja su nam veoma va�na. 941 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 Ovo je veoma va�an trenutak. 942 01:03:20,000 --> 01:03:24,000 Sudija Elito, ono na �emu smo radili proteklih 30 godina 943 01:03:25,000 --> 01:03:28,000 kulminiralo je upravo sad. 944 01:03:29,000 --> 01:03:32,000 Potvrdimo ovog �oveka, sudiju Elita 945 01:03:34,000 --> 01:03:37,000 za sudiju Vrhovnog suda SAD i u�inimo jo� jedan korak napred 946 01:03:38,000 --> 01:03:41,000 ka vra�anju Amerike kao jedne nacije pod Bogom. 947 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 Bog vas blagoslovio. 948 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 Crkva Nju lajf, Kolorado Springs 949 01:04:02,000 --> 01:04:07,000 U Kolorado Springsu se nalazi najve�i broj evangelisti�kih organizacija u Americi. 950 01:04:09,000 --> 01:04:12,000 Hri��anski turisti �irom zemlje dolaze u megacrkve u ovom gradu. 951 01:04:12,000 --> 01:04:16,000 Tvoje lice je sve �to ja vidim 952 01:04:18,000 --> 01:04:22,000 I tvoj pogled �e uvek biti 953 01:04:24,000 --> 01:04:28,000 Moje blago i moja nagrada 954 01:04:29,000 --> 01:04:34,000 Jedina stvar, da, jedina stvar za koju �ivim. 955 01:04:35,000 --> 01:04:40,000 O, kako divno 956 01:04:41,000 --> 01:04:47,000 Ljubav neobja�njiva 957 01:04:47,000 --> 01:04:52,000 Prelep si 958 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 - Odlu�ili smo da je Biblija re� Boga. 959 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 Ne treba nam javno odobrenje 960 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 da verujemo u �ta verujemo. 961 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 Napisano je u Bibliji. 962 01:05:25,000 --> 01:05:28,000 Zato ne moramo da diskutujemo o tome �ta treba da mislimo 963 01:05:28,000 --> 01:05:31,000 o homoseksualnosti, napisano je u Bibliji. 964 01:05:31,000 --> 01:05:35,000 Pastor Ted Hagard je predsednik Nacionalnog udru�enja evangelista, koje ima 30 miliona �lanova. 965 01:05:36,000 --> 01:05:39,000 Znam �ta ste radili pro�le no�i. 966 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 Ako mi date 1000 dolara ne�u re�i va�oj �eni. 967 01:05:43,000 --> 01:05:50,000 Razgovara sa predsednikom Bu�om i njegovim savetnicima svakog ponedeljka. 968 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 Ako iskoristite ne�to od ovoga, tu�i�u vas. 969 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 Imam jedno pravilo o vezama. 970 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 Oni koji su se ven�ali za nekog 30 godina starijeg od sebe 971 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 nadam se da �e taj umreti kako biste mu uzeli novac. 972 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 Ali... 973 01:06:10,000 --> 01:06:13,000 Moja poenta je da treba da osigurate da u svojoj ku�i 974 01:06:13,000 --> 01:06:15,000 imate nekoliko osnovnih vrednosti. 975 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 Mi kao Amerikanci, 976 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 gra�ani Sjedinjenih Dr�ava, 977 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 moramo da se pobrinemo da na�a nacija 978 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 ima osnovne vrednosti 979 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 i ako ispravno postavimo ta verovanja, 980 01:06:27,000 --> 01:06:31,000 onda je na�a sloboda zagarantovana. Amin. 981 01:06:33,000 --> 01:06:36,000 Hajde da se molimo zajedno. O�e, u mo�no ime Gospoda Isusa 982 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 molimo se za predsednika Bu�a 983 01:06:38,000 --> 01:06:42,000 dok se priprema da izabere novog kandidata za Vrhovni sud. 984 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 Daj nam stub snage koji �e trajati zauvek. 985 01:06:46,000 --> 01:06:50,000 Gospode, ne dozvoli nam da posustanemo. Ne dozvoli da nam promene mi�ljenje. 986 01:06:50,000 --> 01:06:53,000 Ne dozvoli da nas nagovore na to. 987 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 To je jedan veliki svakodnevni rat. Neka borba po�ne! 988 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 �ujete sve ovo, vi unutra? 989 01:07:03,000 --> 01:07:05,000 Da. Dobro. 990 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 Zna�i, treba da se pokajate. 991 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 Ba� je svetlo. 992 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 Kad uklju�e sva ta svetla, veoma je svetlo. 993 01:07:21,000 --> 01:07:23,000 Zdravo, kako ste? -Zdravo, kako se zove�? 994 01:07:23,000 --> 01:07:25,000 -Zovem se Levi. -Zdravo Levi. Ted Hagard. 995 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 Ja sam glavni pastor ovde. Da, pretpostavio sam. 996 01:07:27,000 --> 01:07:29,000 -Dobro, to si shvatio? -Da. 997 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 -Kako se ti zove�? -Teri. 998 01:07:31,000 --> 01:07:33,000 -Jer je bila dobra propoved? -Da, jeste. 999 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 -Radi� propovedi? -Da. 1000 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 -Koja ti je omiljena tema? -Tema? 1001 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 Svi�a mi se vera. 1002 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 -Pa to je odli�no. -Da, mnogo volim veru. 1003 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 - Tvoji prijatelji vole da te slu�aju kada propoveda�? 1004 01:07:44,000 --> 01:07:46,000 -Izgleda da svi vi�e obra�aju pa�nju, znate. 1005 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 Ovo je propovedanje. -Jel zbog sadr�aja 1006 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 ili zato �to si dete? 1007 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 -Ne znam. -Zna�e�... 1008 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 -Mislim da je... -Zna�e� kada bude� imao 30. 1009 01:07:55,000 --> 01:07:58,000 Koristi svoj slatki de�a�ki izgled 1010 01:07:59,000 --> 01:08:04,000 sve do tridesete, a onda �e� imati dobar sadr�aj. 1011 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 Verujemo da stvari moraju da se naglase 1012 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 mladim ljudima kako bi crkva 1013 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 rasla u zdravom smislu. 1014 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 Deca su sve. 1015 01:08:16,000 --> 01:08:18,000 Vole evangelisti�ku poruku: Bog ih voli, 1016 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 Biblija je re� Bo�ja, oni su poklon Boga. 1017 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 Dr�avne �kole im ka�u da su �ivotinje, 1018 01:08:24,000 --> 01:08:26,000 da su proizvod prirodne selekcije, 1019 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 mi im ka�emo: "Bog vas voli. 1020 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 Bog vas je stvorio, imate cilj u �ivotu." 1021 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 Deca to prosto vole. 1022 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 To je veoma veliki broj ljudi i dalje rastemo. 1023 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 Crkve kao ova se otvaraju 1024 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 svakog drugog dana u Americi. 1025 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 Ima dovoljan rast 1026 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 da odlu�i bilo koje izbore. 1027 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 Ako evangelisti glasaju, odlu�uju glasanje. 1028 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 �ivot je divan! 1029 01:09:39,000 --> 01:09:43,000 �ta mo�e da spere na�e grehove 1030 01:09:44,000 --> 01:09:47,000 Ni�ta sem krvi Isusa 1031 01:09:48,000 --> 01:09:52,000 �ta nas mo�e ponovo u�initi celim? 1032 01:09:53,000 --> 01:09:58,000 Ni�ta sem krvi Isusa 1033 01:09:58,000 --> 01:10:01,000 O, dragocena je krv 1034 01:10:01,000 --> 01:10:07,000 �to nas �ini belim kao sneg 1035 01:10:09,000 --> 01:10:13,000 Nijedan drugi izvor znanja ne znam 1036 01:10:14,000 --> 01:10:18,000 Ni�ta sem krvi Isusa [Pevajmo za ovu naciju] 1037 01:10:19,000 --> 01:10:23,000 �ta mo�e da spere na�e grehove? 1038 01:10:24,000 --> 01:10:28,000 Ni�ta sem krvi Isusa 1039 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 Amin. OK. 1040 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 Biblija ka�e da je iz ustiju beba 1041 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 Bog sve�tenicima omogu�io 1042 01:10:38,000 --> 01:10:40,000 da prigu�e neprijatelja i osvetnika. 1043 01:10:42,000 --> 01:10:45,000 Bog �eli da iskoristi najmla�e da zbuni mudre, 1044 01:10:46,000 --> 01:10:49,000 stvarima koje su ni�ta naspram stvari koje to jesu. 1045 01:10:50,000 --> 01:10:52,000 Vidite li ove velike kule ovde? 1046 01:10:52,000 --> 01:10:54,000 I ove velike zgrade i velike ljude? 1047 01:10:55,000 --> 01:10:58,000 Bog ka�e da molitva male dece mo�e da uzdrma kraljeve. 1048 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 Hajde! Aleluja. 1049 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 Trenirani smo da odemo i treniramo druge, 1050 01:11:46,000 --> 01:11:49,000 treniramo druge da budu Bo�ja armija i da �ine po Bo�joj volji, 1051 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 ono �to on �eli. 1052 01:11:53,000 --> 01:11:56,000 -Ose�am se kao da smo trenirani da budemo ratnici, 1053 01:11:56,000 --> 01:11:58,000 samo na mnogo zabavniji na�in. 1054 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 Nemam ose�aj straha 1055 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 da �u da poginem u borbi ili ne�to tako kao kad 1056 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 stvarno ide� u rat. 1057 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 Ima mira u svemu ovome. 1058 01:12:10,000 --> 01:12:13,000 Ima uzbu�enja, ali ipak je mir prisutan u isto vreme. Stvarno je kul. 1059 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 -Mnogi ljudi umiru za Boga 1060 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 i uop�te se ne pla�e. 1061 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 Ne pla�e se nikoga. 1062 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 - Tata mi je rekao 1063 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 da kada su ljudi postajali misionari 1064 01:12:25,000 --> 01:12:28,000 morali su da idu negde gde je veoma opasno, 1065 01:12:29,000 --> 01:12:32,000 a onda su svi oko njih vikali: "Mu�enik, mu�enik!" 1066 01:12:34,000 --> 01:12:36,000 Stvarno je kul. 1067 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 Do�i stani ovde. 1068 01:12:47,000 --> 01:12:49,000 Mladi �ove�e, u�i. 1069 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 Bi�e� mo�an Bo�ji ratnik. Izvoli sine. 1070 01:12:51,000 --> 01:12:53,000 Stani tu. Evo ti Josife. 1071 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 Jednog dana mo�da bude� vo�a vlade, 1072 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 nikad se ne zna, Josife. Sanjaj snove. 1073 01:13:03,000 --> 01:13:05,000 Kako se zove�? Ostin. 1074 01:13:05,000 --> 01:13:07,000 Izgleda� odli�no sa tom trakom na ustima. 1075 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 Evo, izvoli mladi�u, 1076 01:13:15,000 --> 01:13:17,000 Neki ekstremni liberali, 1077 01:13:16,000 --> 01:13:20,000 moraju da pogledaju ovo i da po�nu da se pla�e. 1078 01:13:20,000 --> 01:13:22,000 Kada vide privr�enost ove dece, 1079 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 nema sumnje �e dok gledaju ovo 1080 01:13:25,000 --> 01:13:27,000 re�i: "O nebesa! Nisam znao da je ovo mogu�e." 1081 01:13:28,000 --> 01:13:30,000 Kakva �e ova deca biti kada porastu? 1082 01:13:31,000 --> 01:13:34,000 To je poput boraca za prava �ivotinja. 1083 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 Ako �elite da vidite privr�enost, ako �elite da vidite decu odanu Hristu 1084 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 ovo vam je to. 1085 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 Moram da verujem svim srcem 1086 01:13:43,000 --> 01:13:45,000 da je ovo samo vrh ledenog brega. 1087 01:13:46,000 --> 01:13:48,000 Verujem da su ta deca duboko odjeknula u raju. 1088 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Bog �uje vapaje dece. 1089 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 Tera me da pla�em. 1090 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 Pri�amo sa Beki iz Bizmarka, Severna Dakota. 1091 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 Ona je de�ji pastor i vodi letnji kamp 1092 01:14:29,000 --> 01:14:32,000 za evangelisti�ku decu tamo, u Severnoj Dakoti. 1093 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 Beki, kako si? -Dosta dobro. 1094 01:14:35,000 --> 01:14:39,000 -Za�to deca? Za�to bi ona trebala da budu neka nova armija Boga? 1095 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 Za�to koristimo decu da bismo to postigli? 1096 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 -Bilo ko, ko radi sa decom zna 1097 01:14:44,000 --> 01:14:46,000 da je razlog �to se cilja ba� na decu 1098 01:14:46,000 --> 01:14:48,000 taj da sve �to deca nau�e 1099 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 sa 7, 8, 9 godina, 1100 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 to �e im ostati manje vi�e za ceo �ivot. 1101 01:14:52,000 --> 01:14:55,000 To su podaci koje i sami mo�ete da proverite. 1102 01:14:55,000 --> 01:14:58,000 -Znam te podatke, ali iskoristila si termin nau�iti. 1103 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 To nije isto �to i "indoktrinirati". 1104 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 Bog nam je dao mozak, 1105 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 dao nam je slobodu izbora 1106 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 i u�enje je deo tog izbora. 1107 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 I mislim da svaki put kada se fundamentalisti�ki pokret, 1108 01:15:11,000 --> 01:15:13,000 me�a sa tim, �inimo lo�e, 1109 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 �inimo lo�e napretku �ove�anstva. 1110 01:15:17,000 --> 01:15:20,000 -Ne mislim da bilo koje dete mo�e da uradi bilo �ta po sopstvenom izboru. 1111 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 Ako sam razumela pitanje dobro, ono je glasilo 1112 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 da li mislim da je dobro da fundamentalci 1113 01:15:25,000 --> 01:15:27,000 indoktriniraju svoju decu prema svojim verovanjima. 1114 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 Mislim da u osnovi jeste. 1115 01:15:29,000 --> 01:15:32,000 Zato �to sve druge religije isto indoktriniraju svoju decu prema sebi. 1116 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 Volela bih da vidim jo� crkava koje indoktriniraju. 1117 01:15:37,000 --> 01:15:39,000 -Detetu mo�es re�i bilo �ta. 1118 01:15:39,000 --> 01:15:41,000 Kao �to sam rekao, mo�e� mu re�i �ta ho�e�, 1119 01:15:41,000 --> 01:15:44,000 mo�es da od deteta napravi� vojnika koji �e nositi AK-47. 1120 01:15:44,000 --> 01:15:46,000 - Mo�ete to nazvati ispiranjem mozga, 1121 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 ali ja sam odana u�enju dece 1122 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 njihovim obavezama kao hri��ana, 1123 01:15:52,000 --> 01:15:55,000 kao bogoboja�jivih ljudi, kao Amerikanaca... 1124 01:15:55,000 --> 01:15:57,000 -Beki, �elim samo slede�e da te pitam: 1125 01:15:57,000 --> 01:15:59,000 Kako da ignori�emo da odjednom stvaramo 1126 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 decu vojnike za republikance? 1127 01:16:03,000 --> 01:16:05,000 Kako se to uklapa u 1128 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 bilo �ta �to je Isus imao da ka�e o tome 1129 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 kako bismo trebali da �ivimo na�e �ivote na Zemlji? 1130 01:16:11,000 --> 01:16:13,000 -Ne prime�ujem da crkve imaju 1131 01:16:13,000 --> 01:16:16,000 neki politi�ki cilj. 1132 01:16:17,000 --> 01:16:19,000 Ne prilazim deci politi�ki, 1133 01:16:20,000 --> 01:16:22,000 ali, u isto vreme �elim da ka�em 1134 01:16:22,000 --> 01:16:24,000 da nemam problema da ka�em svojoj deci: 1135 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 "Mi smo za �ivot." 1136 01:16:26,000 --> 01:16:28,000 -Moram da ti ka�em da nas Bog gleda 1137 01:16:28,000 --> 01:16:30,000 i Bog ima veoma specijalno mesto 1138 01:16:30,000 --> 01:16:32,000 za one koji diraju na�u decu. 1139 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 I to nije lepo mesto. 1140 01:16:34,000 --> 01:16:36,000 Ja tamo ne�u i�i, Majk. 1141 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 -Zna� �ta je ovu zemlju �inilo posebnom? 1142 01:16:38,000 --> 01:16:40,000 �ta ju je uvek izdvajalo? 1143 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 To je ne�to �to se zove: 1144 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 odvojenost crkve i dr�ave. 1145 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 To je ne�to �to nas odvaja 1146 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 i �to nas je odvajalo ve� 200 godina. 1147 01:16:50,000 --> 01:16:52,000 Funkcionisalo je. 1148 01:16:51,000 --> 01:16:53,000 Po�tujem tvoje pravo kao fundamentaliste 1149 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 da u�is svoju decu �ta god �eli�, 1150 01:16:54,000 --> 01:16:58,000 ali nemoj da dozvoli� da to pre�e u dr�avne institucije, 1151 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 nemoj da dozvoli� da to pre�e u �kole. 1152 01:17:01,000 --> 01:17:03,000 -Ne sla�em se s tobom, hri��anstvo je va�no. 1153 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 Verujemo da je to najva�nija religija na svetu 1154 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 zato �to menja �ivote ljudi. 1155 01:17:07,000 --> 01:17:10,000 -Ali Beki, to su �avolja posla: oduze�e nam demokratiju. 1156 01:17:11,000 --> 01:17:12,000 - Verujem da je demokratija 1157 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 najbolji politi�ki sistem na svetu, 1158 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 i to je to. 1159 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 Ona je sama na ovom svetu 1160 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 i na kraju �e uni�titi sama sebe 1161 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 zato �to moramo da damo svakom jednaku slobodu 1162 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 �to �e nas i uni�titi. 1163 01:17:26,000 --> 01:17:29,000 Neki savr�eni svet ne�e biti savr�en 1164 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 sve dok Isus ne bude jedini Gospod. 1165 01:17:31,000 --> 01:17:33,000 - Beki hvala �to si bila s nama. 1166 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 -Hvala vama. 1167 01:17:40,000 --> 01:17:42,000 -�ove�e! 1168 01:17:42,000 --> 01:17:44,000 �to vi�e slu�am o ovome, 1169 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 ono postaje lu�e i lu�e. 1170 01:18:02,000 --> 01:18:07,000 Ishod glasanja je slede�i: za 58, protiv 42. 1171 01:18:08,000 --> 01:18:10,000 Kandidat predsednika, Semjuel A. Elito Mla�i, 1172 01:18:11,000 --> 01:18:13,000 iz Nju D�ersija, izabran je za 1173 01:18:13,000 --> 01:18:15,000 sudiju Vrhovnog suda SAD. 1174 01:18:33,000 --> 01:18:37,000 Volim Ameriku, volim ameri�ki na�in �ivota 1175 01:18:39,000 --> 01:18:41,000 Volim da budem deo 21. veka. 1176 01:18:41,000 --> 01:18:44,000 Budim se svakog dana uzbu�ena misle�i �ta �u da uradim, 1177 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 ali u isto vreme gledam ovaj bolesni svet 1178 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 i ka�em: "Bo�e, idemo odavde." 1179 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 Znaju�i �ta znam, 1180 01:19:02,000 --> 01:19:04,000 kako da ne podredim �ivot 1181 01:19:06,000 --> 01:19:09,000 poma�u�i drugima: deci, tinejd�erima, odraslima 1182 01:19:10,000 --> 01:19:12,000 da prihvate spasonosno znanje Isusa Hrista. 1183 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 Kako mogu da u�ivam u raju 1184 01:19:17,000 --> 01:19:20,000 sa znanjem da nikad nisam govorila ljudima 1185 01:19:20,000 --> 01:19:22,000 o Isusu. 1186 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 To nije teret, to je najve�a radost u mom �ivotu. 1187 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 Najreligioznija zemlja na svetu je Indija. 1188 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 Najneriligioznija zemlja je �vedska. 1189 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 Mi smo nacija Indijaca nad kojom vladaju �ve�ani. 1190 01:19:41,000 --> 01:19:45,000 Kao hri��ani, vi ste vo�e, vi pri�ate u ime Boga. 1191 01:19:45,000 --> 01:19:49,000 Mi brinemo o na�oj zemlji. 1192 01:19:49,000 --> 01:19:51,000 �elimo da se na�a poruka pronese. Mo�emo je preneti 1193 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 i kroz jednu re�enicu. 1194 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 Hajde da vam dam nekoliko njih. 1195 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 Prva: Novi je dan. 1196 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 Druga: Liberalizam je mrtav. 1197 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 Tre�a: Ve�ina Amerikanaca su konzervativci. 1198 01:20:09,000 --> 01:20:13,000 �etvrta: Mo�ete da ra�unate na nas, da �emo se pojaviti i protestvovati. 1199 01:20:15,000 --> 01:20:18,000 Peta: Pustite da se crkva uzdigne! 1200 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 Hvala doktore Saton. 1201 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 Kada umrem i polo�e me na po�inak 1202 01:21:06,000 --> 01:21:09,000 I�i �u na mesto koje je najbolje 1203 01:21:10,000 --> 01:21:13,000 Kada me polo�e da umrem 1204 01:21:13,000 --> 01:21:16,000 I�i �u gore Svetom Duhu na nebu 1205 01:21:19,000 --> 01:21:22,000 I�i �u gore Svetom Duhu na nebu [Svetom Duhu na nebu] 1206 01:21:22,000 --> 01:21:25,000 Tamo �u i�i kada umrem [Kada umrem] 1207 01:21:26,000 --> 01:21:29,000 Kada umrem i polo�e me na po�inak 1208 01:21:29,000 --> 01:21:32,000 I�i �u na mesto koje je je najbolje 1209 01:21:34,000 --> 01:21:36,000 - Ako biste sada umrli, 1210 01:21:36,000 --> 01:21:38,000 gde mislite da biste oti�li? 1211 01:21:38,000 --> 01:21:42,000 - U raj. - Stvarno? Da li ste sigurni? 1212 01:21:43,000 --> 01:21:45,000 -Da. -Dobro. 1213 01:21:49,000 --> 01:21:51,000 Spremite se, znate da to morate 1214 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 Isus vam mora biti prijatelj 1215 01:21:54,000 --> 01:21:56,000 -Mislim da su muslimani. 1216 01:21:56,000 --> 01:21:58,000 Zato znate da kada umrete 1217 01:21:59,000 --> 01:22:01,000 Preporu�i�e vas Svetom Duhu na nebu 1218 01:22:03,000 --> 01:22:05,000 -�elim da vam dam ovo. 1219 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 -Ne, hvala. 1220 01:22:07,000 --> 01:22:11,000 - Mo�da su ve� hri��ani. 1221 01:22:11,000 --> 01:22:14,000 Zna� na �ta mislim? 1222 01:22:14,000 --> 01:22:16,000 Da li misli� da ljudi u stvari misle 1223 01:22:16,000 --> 01:22:18,000 da poku�avamo ne�to da prodamo? 1224 01:22:18,000 --> 01:22:20,000 -Mogu da se kladim da neki misle. 1225 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 -Mi smo deca, �ta mo�emo da prodajemo? 1226 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 -Flajere u na�im rukama. 1227 01:22:28,000 --> 01:22:30,000 -Bog je tako dobar prema tebi, mora� da ostane� na nogama 1228 01:22:30,000 --> 01:22:32,000 i klanja� se i veli�a� Gospoda, 1229 01:22:32,000 --> 01:22:34,000 zato �to je on jedini koji mo�e da vas oslobodi. 1230 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 Molite mu se. 1231 01:23:02,000 --> 01:23:05,000 Nikad nisam bio gre�nik, nikad nisam zgre�io 1232 01:23:05,000 --> 01:23:08,000 Imam prijatelja, ime mu je Isus 1233 01:23:10,000 --> 01:23:13,000 Zato zna� da kada umrem 1234 01:23:13,000 --> 01:23:16,000 Posla�e me Svetom Duhu na nebu 1235 01:23:17,000 --> 01:23:21,000 O, posla�e me Svetom Duhu na nebu [Svetom Duhu na nebu] 1236 01:23:21,000 --> 01:23:25,000 Tamo �u oti�i kada umrem [Kada umrem] 1237 01:23:25,000 --> 01:23:28,000 Kada umrem i polo�e me na po�inak 1238 01:23:28,000 --> 01:23:31,000 I�i �u na mesto koje je je najbolje 1239 01:23:32,000 --> 01:23:35,000 Na mesto koje je je najbolje 1240 01:23:37,696 --> 01:23:42,594 Prevod: Tomica, Nerka i Davor 95223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.