Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:12,179
UN FILM ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,226 --> 00:00:19,019
Je regardais l'espace...
3
00:00:20,187 --> 00:00:21,021
avec espoir...
4
00:00:22,022 --> 00:00:23,607
et émerveillement...
5
00:00:24,358 --> 00:00:26,777
jusqu'à ce qu'il me regarde à son tour.
6
00:00:27,945 --> 00:00:28,946
Zim l'envahisseur :
7
00:00:29,905 --> 00:00:33,492
un soldat alien malfaisantde l'Empire Irkenien,
8
00:00:33,951 --> 00:00:37,746
envoyé par ses maîtres diaboliques,les Grandeurs Suprêmes,
9
00:00:38,163 --> 00:00:41,583
pour infiltrer la Terreet la préparer pour l'invasion.
10
00:00:42,834 --> 00:00:44,836
Déguisé comme l'un de nous,
11
00:00:45,629 --> 00:00:47,130
il était dans mon quartier.
12
00:00:47,381 --> 00:00:48,882
Il était dans mon école,
13
00:00:49,383 --> 00:00:52,636
et avec l'aide deses vils serviteurs mécaniques,
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,180
il prévoyait de détruire tout ce qu'on a,
15
00:00:55,722 --> 00:00:57,307
tout ce qu'on est,
16
00:00:58,016 --> 00:00:59,017
puis...
17
00:00:59,893 --> 00:01:00,978
il a disparu.
18
00:01:01,770 --> 00:01:04,231
Je m'appelle Dib Membrane.
19
00:01:04,648 --> 00:01:06,775
J'ai 12 ans
20
00:01:07,317 --> 00:01:12,990
et je suis tout ce qui se dresse entre Zim
et la destruction de notre monde.
21
00:01:15,075 --> 00:01:16,201
Maintenant...
22
00:01:18,579 --> 00:01:22,958
Préparez vos estomacsaffamés et qui gargouillent
23
00:01:23,250 --> 00:01:27,629
à l'éventualité géniale du repas !
24
00:01:38,181 --> 00:01:41,643
Fourno 3000 espère quevous aimerez ce que j'ai préparé.
25
00:01:41,810 --> 00:01:43,854
Au fait, c'est quoi aimer ?
26
00:01:44,187 --> 00:01:46,398
C'est top, papa.
Je vais manger.
27
00:01:46,481 --> 00:01:47,649
Minute, fille.
28
00:01:47,941 --> 00:01:49,735
Ton frère va nous rejoindre ?
29
00:01:50,444 --> 00:01:51,695
Oh, non.
30
00:01:51,903 --> 00:01:56,241
Depuis que Zim a disparu,
Dib ne quitte plus sa chambre.
31
00:01:56,325 --> 00:01:58,243
Je le reconnais à peine.
32
00:01:58,452 --> 00:02:02,247
Il reste assis dans son fauteuil,
il devient plus répugnant,
33
00:02:02,789 --> 00:02:04,499
plus puant...
34
00:02:05,042 --> 00:02:08,128
C'est vrai, mais essaie
d'être plus compréhensive.
35
00:02:08,211 --> 00:02:10,839
Dib a enfin abandonné
son obsession absurde
36
00:02:10,922 --> 00:02:15,844
pour les aliens, les fantômes et toutes
ces idioties non scientifiques,
37
00:02:16,303 --> 00:02:17,679
c'est pas facile.
38
00:02:17,763 --> 00:02:21,725
Tu imagines si tu arrêtais
de croire aux jeux-vidéos ?
39
00:02:22,059 --> 00:02:24,061
Ne plaisante pas avec ça, papa.
40
00:02:24,770 --> 00:02:28,857
Chérie, abandonner ses idées absurdes
est nécessaire pour grandir.
41
00:02:28,940 --> 00:02:32,486
Petit, je croyais
que les requins étaient mes amis.
42
00:02:33,987 --> 00:02:36,740
On ne m'y prendra plus.
43
00:02:38,200 --> 00:02:41,078
Essaie de le soutenir.
C'est ton frère.
44
00:02:41,536 --> 00:02:43,914
OK, papa.
45
00:03:02,891 --> 00:03:03,934
COMBIGAZ
46
00:03:08,105 --> 00:03:10,732
CROIS
47
00:03:15,320 --> 00:03:18,198
Hé, Dib !
Papa a dit de venir manger !
48
00:03:22,953 --> 00:03:25,455
Je peux pas quitter mon poste, Gaz.
49
00:03:25,789 --> 00:03:27,124
Pousse la nourriture ici.
50
00:03:27,833 --> 00:03:31,712
Où est le poussoir ?
Je peux pas pousser sans le poussoir.
51
00:03:31,795 --> 00:03:34,381
Zim est encore là, Gaz,
je dois attendre...
52
00:03:34,965 --> 00:03:36,174
et surveiller.
53
00:03:36,258 --> 00:03:37,467
Personne ne le fera.
54
00:03:37,551 --> 00:03:39,720
Ils ignorent la vérité.
Pourquoi ?
55
00:03:40,011 --> 00:03:41,930
Lavage de cerveau ?
Contrôle mental ?
56
00:03:42,013 --> 00:03:44,850
Fantômes effaceurs de cerveau ?
57
00:03:45,392 --> 00:03:48,478
Personne ne me croit,
mais je vais leur montrer.
58
00:03:48,562 --> 00:03:53,024
Je le montrerai au monde
et j'ouvrirai les yeux de l'humanité
59
00:03:53,108 --> 00:03:56,278
au danger auquel elle était
exposée tout ce temps.
60
00:03:56,820 --> 00:03:57,821
Même papa,
61
00:03:58,029 --> 00:04:01,032
homme de science
à la renommée mondiale dira,
62
00:04:01,116 --> 00:04:04,995
"Je te crois, Dib.
Pardon d'avoir douté de toi."
63
00:04:05,579 --> 00:04:07,622
C'est la pire imitation de papa,
64
00:04:07,914 --> 00:04:10,459
mais Dib, oublie ça.
65
00:04:11,001 --> 00:04:13,503
Zim est parti depuis longtemps,
66
00:04:13,754 --> 00:04:17,174
et d'après tes infos,
il pourrait être parti pour de bon.
67
00:04:17,883 --> 00:04:22,804
Je suis prête à parier que jamais Zim...
68
00:04:23,054 --> 00:04:24,055
Attends, le voilà.
69
00:04:25,557 --> 00:04:26,725
C'est Zim !
70
00:04:27,142 --> 00:04:29,478
Il est de retour et il s'étire !
71
00:04:29,561 --> 00:04:32,022
Personne fait ça
à moins de se préparer au mal.
72
00:04:32,439 --> 00:04:33,523
Ça y est.
73
00:04:33,607 --> 00:04:34,441
Le...
74
00:04:35,192 --> 00:04:36,026
Moment que...
75
00:04:38,236 --> 00:04:39,446
J'attendais.
76
00:04:39,780 --> 00:04:41,031
Tu fais quoi ?
77
00:04:41,239 --> 00:04:43,533
Je dois atteindre...
78
00:04:43,909 --> 00:04:44,743
Zim.
79
00:04:45,410 --> 00:04:47,579
Dib, non ! Regarde-toi !
80
00:04:47,662 --> 00:04:50,415
Le monde est pas prêt
à voir ce que t'es devenu.
81
00:04:50,624 --> 00:04:51,792
Tu es hideux.
82
00:04:51,875 --> 00:04:52,751
CACA
83
00:04:53,502 --> 00:04:54,461
Quelle odeur !
84
00:04:55,212 --> 00:04:56,171
Le monde...
85
00:04:58,256 --> 00:04:59,382
A besoin de moi.
86
00:04:59,466 --> 00:05:00,801
Prends un bain avant !
87
00:05:00,884 --> 00:05:01,802
Prends...
88
00:05:02,511 --> 00:05:04,012
Prends un bain !
89
00:05:04,387 --> 00:05:08,767
Non !
90
00:05:09,184 --> 00:05:13,146
NICKELODEON PRÉSENTE
91
00:05:52,644 --> 00:05:54,771
DIB MEMBRANE CONTRE
92
00:05:59,568 --> 00:06:03,280
ZIM L'ENVAHISSEUR
93
00:06:33,518 --> 00:06:34,811
Zim !
94
00:06:36,354 --> 00:06:38,773
Oui, c'est moi.
95
00:06:39,149 --> 00:06:40,317
Et...
96
00:06:40,400 --> 00:06:41,318
Oh, attends.
97
00:06:41,401 --> 00:06:43,695
Désolé, tu dois partir, gobelin hideux.
98
00:06:43,778 --> 00:06:46,197
Je prends une pose dramatique pour Dib.
99
00:06:46,656 --> 00:06:47,991
- Je suis Dib.
- Quoi ?
100
00:06:51,202 --> 00:06:52,370
- Mais...
- Minute.
101
00:06:52,454 --> 00:06:53,747
On se connaît.
102
00:06:54,497 --> 00:06:57,959
Je t'attendais, Dib !
103
00:06:59,169 --> 00:07:02,380
Je vois que t'as installé
des arroseurs et tout.
104
00:07:06,760 --> 00:07:08,011
Tu peux rien prouver.
105
00:07:08,094 --> 00:07:10,305
- Enfin, je...
- T'étais où, Zim ?
106
00:07:10,430 --> 00:07:11,765
J'ai surveillé ta maison,
107
00:07:11,848 --> 00:07:14,017
l'école, ce tacos que t'aimes tant.
108
00:07:14,100 --> 00:07:16,603
C'est Gir qui l'aime.
Je le trouve sale.
109
00:07:16,728 --> 00:07:18,605
- J'y ai mangé un bébé.- C'est vrai.
110
00:07:18,688 --> 00:07:20,982
Qu'est-ce que tu faisais, Zim ?
111
00:07:21,316 --> 00:07:24,778
La phase un de mon
plan diabolique, humain.
112
00:07:25,320 --> 00:07:26,696
La phase un.
113
00:07:40,835 --> 00:07:45,465
CACHETTE OFFICIELLE
114
00:07:49,761 --> 00:07:53,723
- Ordinateur, ris avec moi.
- Je n'ai pas envie.
115
00:08:01,982 --> 00:08:05,777
T'étais chez toi, assis dans
les toilettes tout ce temps ?
116
00:08:06,569 --> 00:08:09,155
- Oui.
- Tout le temps ?
117
00:08:09,406 --> 00:08:10,240
C'est ça.
118
00:08:10,323 --> 00:08:12,117
T'étais obligé d'être dedans ?
119
00:08:12,200 --> 00:08:17,414
N'essaie pas de comprendre
les manières de mon peuple, Dib !
120
00:08:19,666 --> 00:08:23,294
Dès le début de ma mission
sur cette planète horrible,
121
00:08:23,378 --> 00:08:28,591
tu étais là, à me tourmenter comme
un "squak" dans mon "shmoopssquizz".
122
00:08:28,675 --> 00:08:29,843
Un quoi dans quoi ?
123
00:08:31,052 --> 00:08:34,055
Alors que le reste
de ton espèce se laissait berner,
124
00:08:34,139 --> 00:08:38,476
tu as réussi à percer
mon génial déguisement.
125
00:08:41,354 --> 00:08:42,313
Martha ?
126
00:08:43,148 --> 00:08:44,816
Le voisin est un alien.
127
00:08:47,610 --> 00:08:50,613
- Oublie, Martha, il est normal.
- OK.
128
00:08:51,281 --> 00:08:55,160
Je savais que si je disparaissais assez
longtemps, tu attendrais,
129
00:08:55,243 --> 00:08:57,662
ton corps négligé devenant puant,
130
00:08:58,371 --> 00:08:59,414
et inutile.
131
00:08:59,706 --> 00:09:03,710
Mais ce n'était que la phase un
de mon plan diabolique.
132
00:09:03,793 --> 00:09:08,548
Continue à regarder, Dib-Caca.
Contemple avec impuissance le lancement
133
00:09:09,049 --> 00:09:10,425
de la phase...
134
00:09:10,508 --> 00:09:13,678
Deux !
135
00:09:15,263 --> 00:09:17,682
- Non !
- J'échange les lettres des gens.
136
00:09:17,932 --> 00:09:18,975
C'est illégal.
137
00:09:19,059 --> 00:09:20,852
Non !
138
00:09:21,519 --> 00:09:25,523
Je lis le journal de quelqu'un.
Je ne paye pas l'abonnement.
139
00:09:26,024 --> 00:09:29,110
Personne ne lit plus le journal
mais non, arrête !
140
00:09:29,194 --> 00:09:31,321
Mini-élan ! Participe au désordre !
141
00:09:35,575 --> 00:09:36,868
La vignette pizza de maman.
142
00:09:37,118 --> 00:09:40,080
Elle raffole des pizzas.
143
00:09:42,040 --> 00:09:43,750
Hé, que... Qu'est... C'est...
144
00:09:43,833 --> 00:09:44,793
Non. Attends !
145
00:09:45,210 --> 00:09:49,172
Ne fais pas ça...
146
00:09:57,472 --> 00:09:58,598
Excellent.
147
00:09:58,681 --> 00:09:59,724
À moi !
148
00:10:00,350 --> 00:10:01,935
Laisse-moi en faire un.
149
00:10:06,648 --> 00:10:09,067
J'ai lancé ce carlin dans l'espace.
150
00:10:09,234 --> 00:10:10,527
Je croyais que tu l'aimais.
151
00:10:11,194 --> 00:10:12,237
Pourquoi j'ai fait ça ?
152
00:10:12,529 --> 00:10:14,155
Un problème, humain ?
153
00:10:14,322 --> 00:10:15,573
Pourquoi tu m'arrêtes pas ?
154
00:10:15,949 --> 00:10:17,700
Peux pas me battre.
155
00:10:17,951 --> 00:10:19,619
Resté assis trop longtemps.
156
00:10:19,953 --> 00:10:21,788
Fauteuil fusionné avec fessier.
157
00:10:22,288 --> 00:10:24,457
Plus fauteuil qu'humain désormais.
158
00:10:24,541 --> 00:10:27,293
Les humains sont si fragiles, visqueux.
159
00:10:27,627 --> 00:10:29,712
Aucun Irkenien deviendrait un fauteuil.
160
00:10:29,796 --> 00:10:31,881
Minute ! C'était ça la phase deux ?
161
00:10:32,173 --> 00:10:33,716
Bien sûr que oui.
162
00:10:34,551 --> 00:10:37,220
Probablement.
Tu sais quoi ? J'ai un doute.
163
00:10:37,679 --> 00:10:42,559
Quoi qu'il en soit, tu ne peux rien pour
m'arrêter Dib-Fauteuil. À plus !
164
00:10:42,642 --> 00:10:44,310
Bienvenue à la maison, fils.
165
00:10:48,189 --> 00:10:52,360
Zim !
166
00:11:09,502 --> 00:11:11,421
Excellent travail, moi !
167
00:11:11,504 --> 00:11:15,592
Tout se déroule comme prévu,
mais il reste beaucoup à faire, Gir.
168
00:11:15,925 --> 00:11:17,218
Oui, monsieur.
169
00:11:25,310 --> 00:11:27,187
Câlin, Shmoopsy !
170
00:11:28,271 --> 00:11:29,355
Floopsy.
171
00:11:30,607 --> 00:11:31,608
Ordinateur ?
172
00:11:32,442 --> 00:11:33,276
Quoi ?
173
00:11:33,359 --> 00:11:35,695
Connexion avec les Grandeurs Suprêmes,
174
00:11:35,778 --> 00:11:37,989
mes chefs et plus grands fans.
175
00:11:38,072 --> 00:11:41,034
- Préparation à l'appel des Grandeurs.- Tu vois, Gir...
176
00:11:41,117 --> 00:11:42,827
Appel des Grandeurs !
177
00:11:45,246 --> 00:11:47,457
Les Grandeurs
n'ont plus de nouvelles de moi,
178
00:11:47,540 --> 00:11:50,501
leur meilleur
et plus incroyable innovateur,
179
00:11:50,585 --> 00:11:52,045
depuis très longtemps.
180
00:11:52,378 --> 00:11:53,880
Ils seront très inquiets.
181
00:11:53,963 --> 00:11:55,465
LES GRANDEURS
182
00:12:30,250 --> 00:12:31,084
Hé !
183
00:12:31,501 --> 00:12:32,877
Tu vois Zim l'envahisseur ?
184
00:12:33,586 --> 00:12:35,880
- Qui ?
- Zim. Minuscule.
185
00:12:37,048 --> 00:12:38,132
Il criait souvent.
186
00:12:38,341 --> 00:12:40,260
Celui qui a envoyé les donuts ?
187
00:12:40,718 --> 00:12:43,263
Non, ça c'est Jim l'envahisseur.
188
00:12:43,471 --> 00:12:44,514
Il est génial.
189
00:12:44,597 --> 00:12:47,350
Oh, attends ! Zim !
190
00:12:47,642 --> 00:12:50,436
- On le déteste.
- Oui, c'est lui.
191
00:12:50,687 --> 00:12:52,021
Tu sais, on a menti
192
00:12:52,105 --> 00:12:54,357
en l'envoyant en mission sur Terre,
193
00:12:54,440 --> 00:12:56,985
en réalité on s'est débarrassé de lui.
194
00:12:57,068 --> 00:12:59,779
Oui, on est hilarants.
195
00:12:59,988 --> 00:13:01,739
Mes Grandeurs ?
196
00:13:01,864 --> 00:13:03,783
- Transmission entrante.
- Oui.
197
00:13:03,950 --> 00:13:07,120
La vie est belle depuis que Zim a disparu.
198
00:13:07,370 --> 00:13:09,622
Bref, envoyez cette transmission.
199
00:13:09,706 --> 00:13:13,167
- Je me demande qui c'est ?
- C'est moi, Zim !
200
00:13:22,885 --> 00:13:23,845
Mes Grandeurs,
201
00:13:23,970 --> 00:13:30,059
sachez que la phase un de monplan ingénieux pour préparer la Terre
202
00:13:30,143 --> 00:13:32,228
à votre arrivée a été un succès.
203
00:13:32,603 --> 00:13:35,148
Zim ?
On te croyait mort.
204
00:13:35,440 --> 00:13:39,777
Un Zim mort pourrait-il faire ça ?
205
00:13:46,409 --> 00:13:49,829
Messieurs, mon ennemi sur Terreest maintenant un fauteuil,
206
00:13:49,912 --> 00:13:54,292
ce qui me laisse libre d'accomplirla phase la plus diabolique de mon plan,
207
00:13:54,625 --> 00:13:55,877
la phase deux.
208
00:13:56,377 --> 00:13:57,962
Dans laquelle je...
209
00:14:03,676 --> 00:14:05,136
Ordinateur, mise en attente.
210
00:14:05,219 --> 00:14:08,723
Oh, non,
j'ai oublié ce qu'est la phase deux.
211
00:14:08,806 --> 00:14:12,560
J'ai dû rester trop longtemps
aux toilettes. Réfléchis, Zim.
212
00:14:12,643 --> 00:14:14,520
On s'en fiche, Zim !
213
00:14:15,313 --> 00:14:17,690
Pourquoi je l'ai pas écrite...
Minute !
214
00:14:17,774 --> 00:14:22,403
Ordinateur ? Repasse les enregistrements
où je parle de la phase deux.
215
00:14:22,487 --> 00:14:23,780
Un enregistrement trouvé.
216
00:14:23,863 --> 00:14:27,450
Voulez-vous que j'enregistretoute mention de la phase deux ?
217
00:14:27,533 --> 00:14:29,952
Non, merci. Zim n'oublie jamais rien.
218
00:14:31,079 --> 00:14:33,456
À part me rappeler que je suis cool,
219
00:14:33,539 --> 00:14:34,665
ça ne m'aide pas.
220
00:14:34,874 --> 00:14:37,794
Il sait qu'on le voitet qu'on l'entend toujours ?
221
00:14:37,877 --> 00:14:39,420
Je l'aimais bien en mort.
222
00:14:41,005 --> 00:14:43,132
Je me rappelle de la phase deux.
223
00:14:43,216 --> 00:14:44,175
Vraiment ?
224
00:14:44,300 --> 00:14:46,135
Bon travail, Gir.
Dis-moi.
225
00:14:46,219 --> 00:14:48,763
Vous devez commander un million de pizzas,
226
00:14:48,971 --> 00:14:51,265
et je me roulerai dans ces pizzas,
227
00:14:51,349 --> 00:14:56,479
et comme ça je deviendraiune pizza géante.
228
00:15:00,108 --> 00:15:02,485
C'est pas le moment pour la pizza, Gir,
229
00:15:02,568 --> 00:15:04,237
et ça n'arrivera jamais !
230
00:15:10,410 --> 00:15:13,704
Silence ! Je dois réfléchir.
Calme-toi.
231
00:15:17,083 --> 00:15:18,126
Ordinateur ?
232
00:15:18,251 --> 00:15:20,002
Les Grandeurs sont en attente ?
233
00:15:20,378 --> 00:15:21,295
Non.
234
00:15:28,970 --> 00:15:32,140
- Je crois qu'ils n'ont rien entendu.
- Si.
235
00:15:32,223 --> 00:15:34,392
Je suis le meilleur envahisseur d'Irk.
236
00:15:34,725 --> 00:15:37,145
Si les Grandeurs découvrent
que j'ai échoué
237
00:15:37,228 --> 00:15:38,813
en oubliant la phase deux,
238
00:15:39,230 --> 00:15:41,107
qui sait ce qu'ils feront.
239
00:15:50,283 --> 00:15:51,993
Zim l'envahisseur,
240
00:15:52,243 --> 00:15:56,122
tu étais jadis notre meilleur envahisseur,
241
00:15:56,581 --> 00:15:58,833
mais maintenant tu es un idiot.
242
00:15:59,292 --> 00:16:01,002
Et un imbécile.
243
00:16:01,377 --> 00:16:04,464
En punition,
ton grade d'envahisseur te sera retiré,
244
00:16:04,547 --> 00:16:06,549
tu seras ré-encodé en rien.
245
00:16:07,049 --> 00:16:09,051
Vous ne pouvez pas !
Je suis Zim.
246
00:16:10,761 --> 00:16:13,556
Cerveaux de contrôle !
Ré-encodez.
247
00:16:16,142 --> 00:16:17,185
Ré-encodage.
248
00:16:20,938 --> 00:16:23,816
C'est fait, mes Grandeurs.
249
00:16:24,775 --> 00:16:25,651
Zim ?
250
00:16:25,985 --> 00:16:31,491
Tu vivras désormais le reste de
ta longue vie misérable comme...
251
00:16:33,868 --> 00:16:34,827
Peu importe.
252
00:16:36,496 --> 00:16:40,458
Gir, on a plus le temps.
Les Grandeurs sont en route,
253
00:16:40,541 --> 00:16:42,585
et Dib ne restera pas un fauteuil.
254
00:16:42,668 --> 00:16:46,714
Va dans mon labo et amène
tout ce qui pourrait être la phase deux.
255
00:16:46,797 --> 00:16:48,174
Vite !
256
00:16:50,009 --> 00:16:51,052
PHASE 2
257
00:17:16,410 --> 00:17:17,787
SAVON
258
00:17:49,652 --> 00:17:51,654
MAÎTRE DE DIB
REJETÉ
259
00:18:23,185 --> 00:18:24,979
Du caca inutile.
260
00:18:27,982 --> 00:18:30,484
J'ai besoin de temps
pour retrouver la phase deux.
261
00:18:30,568 --> 00:18:33,946
Ordinateur, combien de temps
avant l'arrivée des Grandeurs ?
262
00:18:35,031 --> 00:18:37,700
- Information inconnue.- Inacceptable.
263
00:18:38,367 --> 00:18:41,954
Accède à l'ordinateur des Grandeurs
et extrait le plan de vol.
264
00:18:42,204 --> 00:18:45,708
Oh, oui, tout de suite, monsieur.
265
00:18:46,250 --> 00:18:47,501
Tu prends un accent ?
266
00:18:47,835 --> 00:18:49,045
Je m'ennuie. P.S.
267
00:18:49,128 --> 00:18:51,714
Énergie insuffisantepour accéder au plan.
268
00:18:51,797 --> 00:18:53,591
Alors trouve plus d'énergie
269
00:18:53,674 --> 00:18:55,718
et sois discret.
270
00:18:58,304 --> 00:19:00,514
Activation du mode "discret".
271
00:19:02,391 --> 00:19:03,934
Discrétion.
272
00:19:04,685 --> 00:19:06,437
Discrétion.
273
00:19:07,355 --> 00:19:09,398
Discrétion.
274
00:19:11,776 --> 00:19:15,363
Discrétion.
275
00:19:21,327 --> 00:19:22,995
Plan de vol récupéré.
276
00:19:28,417 --> 00:19:32,338
Sur cette ligne, les mondes
que l'Armada irkenienne va conquérir.
277
00:19:33,339 --> 00:19:34,965
Mais où est la Terre ?
278
00:19:35,049 --> 00:19:37,885
Les Grandeurs ont dit que c'était capital.
279
00:19:38,260 --> 00:19:39,512
Ordinateur, zoom arrière.
280
00:19:40,554 --> 00:19:41,722
Zoom arrière.
281
00:19:43,974 --> 00:19:48,104
Continue jusqu'à trouver à quelle
distance de la Terre sont les Grandeurs.
282
00:19:48,437 --> 00:19:50,731
Zoom arrière.
283
00:19:51,273 --> 00:19:56,612
Zoom arrière.
284
00:19:56,696 --> 00:19:58,989
- Fais vite.
- Zoom arrière.
285
00:19:59,073 --> 00:19:59,907
Vámonos !
286
00:20:00,324 --> 00:20:01,784
Je dois lancer la phase deux
287
00:20:01,867 --> 00:20:04,620
avant que Dib
ne retrouve la force de lutter.
288
00:20:04,995 --> 00:20:09,625
Zoom arrière.
289
00:20:09,875 --> 00:20:11,877
Je suis sûr qu'elle est là...
290
00:20:12,336 --> 00:20:13,379
Quelque part.
291
00:20:13,587 --> 00:20:19,635
Zoom arrière.
292
00:20:23,347 --> 00:20:26,767
J'étais pas en forme.
Puis trop en forme. Me voilà normal !
293
00:20:48,956 --> 00:20:51,542
Oh non, Dib, pas le manteau.
294
00:20:51,876 --> 00:20:53,419
Il donne l'air mystérieux.
295
00:20:53,544 --> 00:20:57,047
Maintenant, écarte-toi.
J'ai un Zim à arrêter.
296
00:21:00,468 --> 00:21:01,802
Bien, enfants de test,
297
00:21:01,886 --> 00:21:05,097
ce sont des prototypes,
essayez de ne pas respirer
298
00:21:05,473 --> 00:21:07,892
ni réfléchir quand l'énergie est...
299
00:21:08,476 --> 00:21:09,351
Quoi ? Oh !
300
00:21:09,810 --> 00:21:12,104
Admirez mon fils.
301
00:21:12,188 --> 00:21:16,442
J'ai oublié la dernière fois
que je t'ai vu si excité par la science.
302
00:21:16,525 --> 00:21:20,279
- Hein ?
- Mon Membracelet spécial fête de la Paix.
303
00:21:21,697 --> 00:21:25,785
Demain, lors de ma grande Keynote,
je le dévoilerai au monde,
304
00:21:25,868 --> 00:21:27,077
et à la fête de la Paix,
305
00:21:27,161 --> 00:21:29,872
les enfants sur Terre
se donneront la main et... Minute.
306
00:21:30,456 --> 00:21:33,876
La valise de chasse à l'alien ?
Oh, fils,
307
00:21:34,126 --> 00:21:36,170
pas encore ces bêtises ?
308
00:21:36,253 --> 00:21:41,467
Papa, essayer de sauver la Terre du mal
alien de Zim n'est pas une bêtise.
309
00:21:41,884 --> 00:21:44,845
Sans moi, il n'y aura
peut-être plus de Terre.
310
00:21:45,095 --> 00:21:47,890
Fils, les aliens n'existent pas.
311
00:21:47,973 --> 00:21:51,685
J'ai essayé d'être patient avec
tes intérêts non scientifiques,
312
00:21:51,811 --> 00:21:54,605
Bigfoot, les fantômes,
les abeilles vampires.
313
00:21:54,939 --> 00:21:58,526
T'as vu les piqûres !
Tu sais que je mange beaucoup de miel !
314
00:21:58,859 --> 00:22:03,656
En tant qu'homme de science, il me
faut des preuves et je n'en ai pas...
315
00:22:03,739 --> 00:22:05,574
Des preuves ?
316
00:22:07,117 --> 00:22:09,203
Plus de preuves que ça ?
317
00:22:09,703 --> 00:22:12,581
Ce que j'ai récupéré
de mes batailles contre Zim,
318
00:22:12,665 --> 00:22:14,792
de mes voyages vers l'inconnu,
319
00:22:14,875 --> 00:22:17,878
des trucs sur lesquels
ta science a fermé les yeux.
320
00:22:17,962 --> 00:22:20,089
Ça bloque l'accès à la tondeuse.
321
00:22:20,798 --> 00:22:22,007
Le vaisseau de Tak.
322
00:22:22,216 --> 00:22:26,178
Un vaisseau alien que j'ai capturé
à une alien ennemie de Zim !
323
00:22:26,554 --> 00:22:28,472
Ça vole pas un vaisseau spatial ?
324
00:22:28,931 --> 00:22:30,975
Il volera quand je l'aurai réparé.
325
00:22:31,559 --> 00:22:34,353
Dib, t'as une sale tête.
326
00:22:34,436 --> 00:22:38,023
Tu as construit un joli
vaisseau factice fils, mais...
327
00:22:38,107 --> 00:22:39,608
Factice ? Non.
328
00:22:40,317 --> 00:22:42,278
Papa, personne ne me croit,
329
00:22:42,361 --> 00:22:44,321
j'ai l'habitude de défendre
le monde seul
330
00:22:44,405 --> 00:22:48,284
mais je souhaiterais que,
juste une fois, tu sois avec moi.
331
00:22:51,287 --> 00:22:53,873
Souhaiter n'est pas
très scientifique, fils.
332
00:23:10,222 --> 00:23:12,349
Aujourd'hui c'est la fin, Zim !
333
00:23:13,058 --> 00:23:16,645
Je suis prêt à affronter
tout ce que tu as !
334
00:23:18,063 --> 00:23:19,899
Bienvenue à notre....
335
00:23:21,358 --> 00:23:23,027
...décompte de la fête de la Paix...
336
00:23:23,110 --> 00:23:27,448
Intrus ! Préparez... Entrez.
337
00:23:27,531 --> 00:23:28,741
Je suis Ian Bywish,
338
00:23:29,199 --> 00:23:31,368
en cette belle journée ensoleillée
339
00:23:31,535 --> 00:23:33,913
et avec nous pour le"décompte de la fête de la Paix"
340
00:23:34,914 --> 00:23:36,415
voici Crado le Cochon.
341
00:23:36,665 --> 00:23:38,042
Qu'as-tu pour nous, Crado?
342
00:23:38,125 --> 00:23:41,962
Hé, robot démoniaque de Zim.
Où est Zim ?
343
00:23:42,671 --> 00:23:45,674
C'est ma pizza spéciale.
344
00:23:45,966 --> 00:23:49,386
Je la fais juste pour la fête de la Paix.
345
00:23:50,930 --> 00:23:56,018
Il y a dix sortes de pizzasdans cette pizza,
346
00:23:56,393 --> 00:23:58,646
donc elle est très bonne.
347
00:24:00,773 --> 00:24:01,774
Où est Zim ?
348
00:24:01,982 --> 00:24:05,361
Je sais pas.Je m'inquiète pour ce garçon.
349
00:24:05,444 --> 00:24:06,570
Nachos ?
350
00:24:09,365 --> 00:24:12,785
- Non, merci.
- Hé, humain ? Baisse d'un ton.
351
00:24:13,077 --> 00:24:17,206
J'essaie de m'apitoyer dans mon
pitoyable cocon de fromage.
352
00:24:17,831 --> 00:24:19,124
Que se passe-t-il ?
353
00:24:19,208 --> 00:24:20,834
C'est quoi tout ce bazar ?
354
00:24:21,293 --> 00:24:23,462
Ouais, toutes les expériences
355
00:24:23,545 --> 00:24:27,466
que j'espérais être
la phase deux de mon plan.
356
00:24:27,633 --> 00:24:29,635
C'est censé être mon père ?
357
00:24:29,927 --> 00:24:31,762
Oh, bonjour, fils !
358
00:24:31,845 --> 00:24:35,849
Oui, j'imaginais qu'il pourrait
remplacer ton vrai...
359
00:24:36,433 --> 00:24:37,518
père,
360
00:24:37,935 --> 00:24:39,186
après, je sais pas,
361
00:24:39,478 --> 00:24:41,438
te punir pour toujours.
362
00:24:41,814 --> 00:24:45,734
J'ai pas réussi à lui faire faire
le pudding comme tu l'aimes tant.
363
00:24:46,026 --> 00:24:47,528
Ça ruinait l'illusion.
364
00:24:48,529 --> 00:24:49,780
J'aime pas le pudding.
365
00:24:50,239 --> 00:24:51,407
Ça sent quoi ?
366
00:24:51,490 --> 00:24:54,451
Cette odeur, c'est moi.
367
00:24:54,702 --> 00:24:56,453
Tu vas faire quoi ?
368
00:24:57,871 --> 00:24:59,707
Je vais t'enfermer, voilà quoi.
369
00:25:00,416 --> 00:25:01,542
OK, je m'en fiche.
370
00:25:02,334 --> 00:25:03,252
Vraiment ?
371
00:25:03,877 --> 00:25:04,712
Pourquoi ?
372
00:25:09,633 --> 00:25:12,970
Voici le plan de vol
de l'Armada irkenienne...
373
00:25:13,554 --> 00:25:14,388
et là,
374
00:25:15,097 --> 00:25:19,351
à des shmillions d'années lumières
de cette route,
375
00:25:19,727 --> 00:25:20,561
la Terre.
376
00:25:21,186 --> 00:25:23,772
Tu vois ce que ça signifie, humain ?
377
00:25:24,106 --> 00:25:26,650
Tes chefs ne volent qu'en ligne droite ?
378
00:25:27,067 --> 00:25:29,319
Les Grandeurs ne viendront pas !
379
00:25:30,738 --> 00:25:32,698
Donc, tu abandonnes vraiment ?
380
00:25:33,699 --> 00:25:37,119
J'ai vraiment enfin gagné ?
381
00:25:39,496 --> 00:25:41,123
La Terre est sauvée.
382
00:25:45,044 --> 00:25:49,214
J'ai perdu le respect de mes Grandeurs.
383
00:25:53,177 --> 00:25:54,178
Allons.
384
00:25:54,428 --> 00:25:55,471
Un jour...
385
00:25:56,055 --> 00:26:00,684
Membrane Labs arrêtera peut-êtrede rendre le monde génial...
386
00:26:01,226 --> 00:26:04,605
Tu sais, mon père ne respecte
pas ce que je fais non plus.
387
00:26:05,064 --> 00:26:07,274
Ce moment n'est pas encore là.
388
00:26:07,357 --> 00:26:09,985
Il me croit fou,
comme le reste du monde.
389
00:26:10,819 --> 00:26:13,655
Monde que je viens de sauver
sans que personne sache.
390
00:26:14,031 --> 00:26:16,325
...demain, à la Keynote de Membrane Labs,
391
00:26:16,408 --> 00:26:18,118
nous réécrirons l'histoire.
392
00:26:18,619 --> 00:26:21,288
Membrane Labs.Qui veut tout en mieux ?
393
00:26:22,081 --> 00:26:24,124
Minute. La Keynote.
394
00:26:24,541 --> 00:26:26,752
Papa annoncera le Membracelet demain.
395
00:26:27,252 --> 00:26:29,088
Le monde entier regardera.
396
00:26:29,630 --> 00:26:32,299
Si je pouvais contrôler
le flux de sa Keynote,
397
00:26:32,633 --> 00:26:37,304
je pourrais exposer un vrai alien, toi,
en direct devant le monde entier."
398
00:26:41,433 --> 00:26:43,060
Je te crois, Dib.
399
00:26:43,769 --> 00:26:45,896
Pardon d'avoir douté de toi.
400
00:26:58,450 --> 00:27:00,828
Oh, oui !
401
00:27:01,120 --> 00:27:04,081
Tu peux encore servir
à quelque chose, Zim.
402
00:27:04,581 --> 00:27:05,415
T'en dis quoi ?
403
00:27:06,667 --> 00:27:08,001
Bien, je m'en fiche.
404
00:27:09,962 --> 00:27:13,215
KEYNOTE CE SOIR
405
00:27:19,096 --> 00:27:21,014
Mesdames et messieurs,
406
00:27:22,307 --> 00:27:25,185
je suis très fier de présenter...
407
00:27:27,938 --> 00:27:32,192
le nouveau Membraceletspécial fête de la Paix !
408
00:27:39,867 --> 00:27:41,034
Dib ?
409
00:27:41,410 --> 00:27:43,453
Pourquoi Zim est ici ?
410
00:27:43,954 --> 00:27:45,664
T'inquiète pas, Gaz, c'est...
411
00:27:46,206 --> 00:27:47,291
Je t'expliquerai.
412
00:27:47,374 --> 00:27:49,376
C'est le grand soir de papa.
413
00:27:49,835 --> 00:27:52,296
Ne pense même pas à faire un truc idiot
414
00:27:52,379 --> 00:27:55,257
- ou...
- Gaz, t'inquiète pas, vas-y.
415
00:27:55,632 --> 00:27:56,842
Profite du spectacle.
416
00:27:57,050 --> 00:27:59,928
Je suis sûr que ce sera spécial.
417
00:28:18,322 --> 00:28:21,825
Zim, t'as pris ton truc alien
pour contrôler la régie ?
418
00:28:21,909 --> 00:28:23,619
Oui, donne-moi une minute.
419
00:28:37,049 --> 00:28:38,050
...des applis comme
420
00:28:38,592 --> 00:28:39,635
Simulateur de minus.
421
00:28:40,052 --> 00:28:41,803
J'ai mis à jour ton bracelet.
422
00:28:42,054 --> 00:28:45,933
Appuie sur ce bouton
et tu auras le contrôle sur tout.
423
00:28:46,058 --> 00:28:49,061
- Cette mise à jour couine ?
- J'imagine.
424
00:28:49,144 --> 00:28:53,815
J'arrive pas à croire que je dise ça,
mais c'est ta plus grande réussite.
425
00:28:54,942 --> 00:28:56,026
Ouais.
426
00:28:56,109 --> 00:28:58,695
Vous savez,
demain c'est la fête de la Paix
427
00:28:58,779 --> 00:29:03,033
et personne n'est aussi impatient
que moi pour cette grande fête.
428
00:29:03,492 --> 00:29:06,662
- Moi si !
- Scientifiquement impossible !
429
00:29:08,872 --> 00:29:13,001
Les bambins. Ils génèrent
un champs d'énergie illimité,
430
00:29:13,085 --> 00:29:14,544
un potentiel de chaos.
431
00:29:14,711 --> 00:29:16,588
On appelle cette énergie :
432
00:29:17,172 --> 00:29:18,382
"la bambinergie"
433
00:29:18,548 --> 00:29:22,678
Le nouveau Membracelet canalise
la bambinergie et la transforme
434
00:29:22,761 --> 00:29:24,012
en pure paix
435
00:29:24,346 --> 00:29:25,430
et en joie.
436
00:29:25,973 --> 00:29:31,937
Demain, les enfants se donneront la main,
entourant la planète de Membracelets
437
00:29:32,020 --> 00:29:36,775
pour apporter une paix comme aucun
autre monde n'en a connu.
438
00:29:38,068 --> 00:29:41,613
Le monde, mais surtout papa,
prépare-toi à voir la vérité.
439
00:29:45,909 --> 00:29:46,743
Hein ?
440
00:29:52,082 --> 00:29:53,417
Arrêtez !
441
00:30:00,424 --> 00:30:01,675
Oh, non.
442
00:30:04,886 --> 00:30:07,097
Bonjour, chers humains.
443
00:30:07,389 --> 00:30:08,265
Zim ?
444
00:30:08,348 --> 00:30:09,474
Attends ! Quoi ?
445
00:30:09,766 --> 00:30:10,767
Où est mon père ?
446
00:30:11,601 --> 00:30:14,938
Je suis... Le professeur Zim.
447
00:30:15,355 --> 00:30:17,816
Oh, l'autre gars vient de partir,
448
00:30:18,275 --> 00:30:24,281
il m'a nommé responsable et j'ai apporté
des changements géniaux au bracelet.
449
00:30:24,364 --> 00:30:25,490
NOUVEAU
450
00:30:26,742 --> 00:30:28,160
Non ! Attendez !
451
00:30:28,535 --> 00:30:29,661
Zim est un alien.
452
00:30:29,870 --> 00:30:31,496
- Quoi ?
- Non !
453
00:30:36,168 --> 00:30:37,669
Il est si cool.
454
00:30:37,753 --> 00:30:43,258
On devrait faire tout ce qu'il dit,peu importe si ça parait mal.
455
00:30:43,925 --> 00:30:45,844
Vive Zim !
456
00:30:48,722 --> 00:30:51,391
Oui, réjouissez-vous, imbéciles.
457
00:30:51,683 --> 00:30:56,480
Achetez mon bracelet et préparez-vous
à la fête de la Paix la plus pacifique
458
00:30:56,563 --> 00:31:00,275
que vos globes oculaires
grotesques aient jamais vu !
459
00:31:02,944 --> 00:31:04,696
Le bracelet existe en 4 couleurs.
460
00:31:08,950 --> 00:31:10,035
Zim !
461
00:31:17,501 --> 00:31:19,419
Non, arrêtez-le !
462
00:31:23,924 --> 00:31:28,136
Non !
463
00:31:31,098 --> 00:31:33,392
Dites-moi que c'était un cauchemar.
464
00:31:33,475 --> 00:31:35,060
- Fils !
- Papa ?
465
00:31:35,644 --> 00:31:37,145
Petit-déjeuner.
466
00:31:38,939 --> 00:31:41,650
Oui !
467
00:31:41,733 --> 00:31:45,487
Bonjour, papa... Oh, non !
468
00:31:46,196 --> 00:31:50,367
Joyeuse fête de la Paix fils !
Tu es puni pour toujours !
469
00:31:52,244 --> 00:31:55,247
Petit déjeuner, repas
le plus scientifique de la journée.
470
00:32:02,170 --> 00:32:05,715
- Du pudding.
- Si Fourno 3000 pouvait juste...
471
00:32:05,799 --> 00:32:08,760
Non, Fourno, je m'en occupe.
472
00:32:10,178 --> 00:32:13,265
Ce sont mes enfants et la science et tout.
473
00:32:13,723 --> 00:32:16,059
Gaz, je suis désolé, Zim m'a piégé.
474
00:32:16,143 --> 00:32:18,437
- Je voulais pas que ça...
- Quoi ?
475
00:32:18,728 --> 00:32:22,232
Tu voulais pas ruiner la soirée de papa,
le faire kidnapper
476
00:32:22,315 --> 00:32:26,403
et donner à Zim les clés de Membrane Labs
alors qu'on est prisonniers
477
00:32:26,486 --> 00:32:28,905
d'une copie de papa avec une allergie
478
00:32:28,989 --> 00:32:31,116
aux abeilles radioactives ?
479
00:32:31,616 --> 00:32:34,202
Il y a un problème, chérie ?
480
00:32:34,369 --> 00:32:36,663
Non, tout va bien, papa.
481
00:32:36,872 --> 00:32:40,083
Comment tu peux être si calme ?
Ce truc n'est pas papa.
482
00:32:40,333 --> 00:32:42,794
Oui, écoute, vas-y.
483
00:32:42,878 --> 00:32:44,588
Vous n'êtes pas notre père.
484
00:32:44,713 --> 00:32:46,214
Et c'est parti.
485
00:32:47,215 --> 00:32:50,177
C'est terrible de dire ça, fils.
486
00:32:55,557 --> 00:33:00,896
Oh, Dib, quel plaisantin.
Bien sûr que c'est notre père.
487
00:33:01,188 --> 00:33:03,190
Super petit-déjeuner, papa.
488
00:33:04,524 --> 00:33:05,525
Il est bon ?
489
00:33:05,609 --> 00:33:07,569
Jamais mangé de pudding si mauvais.
490
00:33:09,070 --> 00:33:09,988
Merci, chérie.
491
00:33:10,447 --> 00:33:13,909
C'est pas facile de m'occuper
seul de deux enfants, mais...
492
00:33:14,659 --> 00:33:16,828
c'est si gratifiant.
493
00:33:16,912 --> 00:33:18,914
Vous êtes un clone.
494
00:33:19,080 --> 00:33:21,333
Notre père a été kidnappé par Zim.
495
00:33:21,541 --> 00:33:26,004
Fils ! C'est pas gentil
de dire du mal de ton meilleur ami !
496
00:33:26,087 --> 00:33:27,589
Zim n'est pas mon ami.
497
00:33:27,672 --> 00:33:28,632
Il est génial.
498
00:33:28,715 --> 00:33:29,925
Non, une plaie.
499
00:33:30,008 --> 00:33:32,427
- Tu aimes Zim ?
- Non, je le hais.
500
00:33:32,511 --> 00:33:34,012
- Il est...
- J'adore Zim.
501
00:33:37,807 --> 00:33:41,436
- On doit s'enfuir.
- Trouver papa mais Clembrane est rapide.
502
00:33:41,686 --> 00:33:43,897
- Clembrane ?
- Clone, Membrane, oui,
503
00:33:43,980 --> 00:33:47,192
j'ai déjà essayé de fuir.
Aucune chance.
504
00:33:47,275 --> 00:33:48,735
T'as essayé sans moi ?
505
00:33:48,818 --> 00:33:50,362
C'est du passé, Dib.
506
00:33:50,445 --> 00:33:52,989
Dès que je bougeais, il m'arrêtait.
507
00:33:53,198 --> 00:33:55,700
Rappelez-vous,
je suis là pour vous.
508
00:33:55,825 --> 00:33:58,620
Si vous avez besoin de parler d'un truc...
509
00:34:00,247 --> 00:34:02,040
Allez à l'école.
Brossez vos dents.
510
00:34:02,249 --> 00:34:03,667
Bons conseils, papa.
511
00:34:04,417 --> 00:34:06,920
Oh, c'est l'heure de la fête de la Paix.
512
00:34:08,713 --> 00:34:10,590
LES FESTIVITÉS CONTINUENT
513
00:34:11,341 --> 00:34:14,261
Si vous venez de nous rejoindrepour la fête,
514
00:34:14,344 --> 00:34:15,428
vous regardez Zim,
515
00:34:15,679 --> 00:34:17,430
directeur de Membrane Labs,
516
00:34:17,514 --> 00:34:20,934
superviser en personne la ventedu nouveau Membracelet,
517
00:34:21,017 --> 00:34:25,480
depuis l'un des nouveaux magasins mobilesM-Labs déployés autour du monde.
518
00:34:25,564 --> 00:34:31,361
UN VENDEUR DE M-LABS ANNONCE UN NOMBRE
DE PIÉTINEMENTS "NORMAL"
519
00:34:38,618 --> 00:34:40,620
PROFESSEUR ZIM : SI HUMAIN
520
00:34:42,330 --> 00:34:45,709
Donc, l'émission,
c'est juste Zim qui rit tout le temps ?
521
00:34:45,792 --> 00:34:47,460
PROFESSEUR ZIM : PAS UN ALIEN
522
00:34:47,544 --> 00:34:50,755
...et voilà qui conclutla partie rire du programme.
523
00:34:51,131 --> 00:34:52,340
Terriens,
524
00:34:52,507 --> 00:34:55,135
dont je fais partie,car je suis humain, inférieur
525
00:34:55,218 --> 00:34:57,429
et dégoûtant comme vous.
526
00:34:57,512 --> 00:34:58,972
Joyeuse fête de la Paix.
527
00:34:59,055 --> 00:35:01,182
Oui !
528
00:35:01,516 --> 00:35:05,145
Mon génial bracelet de la fêtede la Paix est un succès,
529
00:35:06,062 --> 00:35:08,857
toi, sac de viandeet de jus à peine conscient,
530
00:35:08,940 --> 00:35:10,734
tu penses quoi du bracelet ?
531
00:35:10,817 --> 00:35:12,152
Je l'adore !
532
00:35:12,819 --> 00:35:16,698
Il est bien plus vivant
que ce à quoi je m'attendais.
533
00:35:17,991 --> 00:35:19,451
C'est certain.
534
00:35:19,784 --> 00:35:24,539
Déjà, les enfants autour du monde
commencent à se donner la main.
535
00:35:24,914 --> 00:35:28,918
Bientôt, le cercle d'enfants
se rejoindra juste ici
536
00:35:29,002 --> 00:35:32,797
et mon grand plan sera révélé.
537
00:35:35,050 --> 00:35:37,052
CHANTS, JOIE, PERTES MINIMALES
538
00:35:37,886 --> 00:35:39,638
Il semble aimer son travail.
539
00:35:40,972 --> 00:35:43,683
Attends une minute.
Je connais cet endroit.
540
00:35:44,309 --> 00:35:45,226
C'est...
541
00:35:48,104 --> 00:35:49,105
Zim !
542
00:35:50,273 --> 00:35:52,108
Dégage de ma pelouse !
543
00:35:52,651 --> 00:35:53,985
Salut, Dib !
544
00:35:54,277 --> 00:35:56,571
Qu'est-ce que tu fais ici ?
545
00:35:56,655 --> 00:35:58,823
Je vis ici.
546
00:35:58,907 --> 00:36:01,785
Tu vas devoir parler plus fort !
547
00:36:02,285 --> 00:36:04,621
Tu t'en tireras pas comme ça.
548
00:36:05,080 --> 00:36:06,081
Quoi ?
549
00:36:06,623 --> 00:36:08,333
- Tu t'en tireras pas...
- Quoi ?
550
00:36:08,917 --> 00:36:10,877
- Tu t'en tireras pas...
- Quoi ?
551
00:36:11,294 --> 00:36:14,172
- Tu t'en tireras pas...
- Quoi ?
552
00:36:14,673 --> 00:36:16,091
- Tu...
- Quoi ?
553
00:36:16,675 --> 00:36:19,844
Dib, regarde comme
ta tête est grosse à la télé.
554
00:36:22,347 --> 00:36:25,350
Je suis là pour toi, mon gars.
Viens là, oui.
555
00:36:25,600 --> 00:36:27,435
Travaillez dur, les enfants,
556
00:36:27,811 --> 00:36:28,937
Plus dur !
557
00:36:29,396 --> 00:36:31,648
Vous ne voulez pas la paix mondiale ?
558
00:36:32,232 --> 00:36:34,234
Travaillez plus dur pour Zim.
559
00:36:34,901 --> 00:36:37,404
UN CHAT DÉTESTE LA PAIX,
LES ENFANTS TRISTES
560
00:36:39,656 --> 00:36:40,657
Salut, Dib.
561
00:36:42,742 --> 00:36:44,077
Regarde-les, Gir.
562
00:36:44,619 --> 00:36:46,955
Tout ce temps à essayer
d'asservir les humains
563
00:36:47,038 --> 00:36:49,457
et il suffisait de leur donner l'ordre.
564
00:36:50,500 --> 00:36:53,086
Mais les enfants de la Terre me lâchent.
565
00:36:53,378 --> 00:36:56,673
Utilise la puissance
de ton cerveau robot irkenien
566
00:36:56,756 --> 00:36:59,050
pour créer une chanson sur la paix.
567
00:36:59,342 --> 00:37:03,012
Si inspirante que
les enfants n'auront d'autre choix
568
00:37:03,096 --> 00:37:04,806
que de faire plus la paix.
569
00:37:05,098 --> 00:37:06,391
Comme ça ?
570
00:37:21,322 --> 00:37:22,282
Non, Gir.
571
00:37:23,366 --> 00:37:24,242
Essaie encore.
572
00:37:25,869 --> 00:37:28,830
Oh, je crois que je sais.
573
00:37:35,754 --> 00:37:38,506
Oui.
574
00:37:52,896 --> 00:37:57,484
La paix c'est mimi !La paix c'est mimi !
575
00:37:57,817 --> 00:38:02,739
La paix c'est meilleurque le poulet au riz !
576
00:38:02,822 --> 00:38:07,660
Paix, paix, paix !Mimi ! Mimi ! Mimi !
577
00:38:07,744 --> 00:38:12,290
Paix ! Paix ! Poulet ! Poulet !Riz ! Riz ! Riz !
578
00:38:12,916 --> 00:38:17,462
La paix c'est mimi !La paix c'est mimi !
579
00:38:17,545 --> 00:38:21,925
La paix c'est meilleurque le poulet au riz !
580
00:38:22,509 --> 00:38:27,096
Paix, paix, paix !Mimi ! Mimi ! Mimi !
581
00:38:27,722 --> 00:38:31,601
Paix ! Paix ! Poulet ! Poulet !Riz ! Riz ! Riz !
582
00:38:33,394 --> 00:38:37,357
La paix c'est mimi !La paix c'est mimi !
583
00:38:38,024 --> 00:38:42,946
La paix c'est meilleurque le poulet au riz !
584
00:38:43,154 --> 00:38:47,367
Paix ! Paix ! Paix !Riz ! Riz ! Riz !
585
00:38:47,575 --> 00:38:52,622
Paix ! Paix ! Poulet ! Poulet !Riz ! Riz ! Riz !
586
00:38:52,705 --> 00:38:53,915
La paix c'est mimi...
587
00:38:54,040 --> 00:38:55,166
Ça marche.
588
00:38:55,667 --> 00:38:57,669
Ça marche !
589
00:38:58,378 --> 00:38:59,546
Arrêtez !
590
00:38:59,754 --> 00:39:01,673
Zim a fait un truc au bracelet.
591
00:39:02,173 --> 00:39:03,466
Ne vous tenez pas les mains.
592
00:39:03,550 --> 00:39:04,801
Du calme.
593
00:39:04,884 --> 00:39:07,887
On parle de Zim.
Quel que soit son plan,
594
00:39:07,971 --> 00:39:09,639
ça ne fonctionnera pas.
595
00:39:34,747 --> 00:39:38,835
Non !
596
00:39:53,725 --> 00:39:55,351
Il s'est rien passé, Zim.
597
00:39:55,977 --> 00:39:58,730
Bien sûr que non, humain.
598
00:39:59,522 --> 00:40:04,402
Il suffit pas d'attacher un truc alien
difforme qui traverse l'espace
599
00:40:04,485 --> 00:40:05,695
à ces bracelets.
600
00:40:06,487 --> 00:40:08,740
"Qui traverse l'espace ?"
601
00:40:08,823 --> 00:40:14,913
Il faut aussi un truc qui a le pouvoir
de canaliser l'énergie noire de l'espace
602
00:40:14,996 --> 00:40:16,664
pour les activer.
603
00:40:19,000 --> 00:40:24,589
Seul un être dans l'univers
connu a un tel pouvoir.
604
00:40:25,340 --> 00:40:27,467
Ma création :
605
00:40:27,926 --> 00:40:29,928
Mini-élan.
606
00:41:07,215 --> 00:41:09,634
Admirez ma victoire !
607
00:41:18,142 --> 00:41:21,270
- Regardez comme j'ai tort.
- T'as fait quoi, Zim ?
608
00:41:21,771 --> 00:41:24,440
J'ai...
609
00:41:24,524 --> 00:41:30,571
téléporté la Terre à un point de l'espace
sur la trajectoire de l'Armada irkenienne.
610
00:41:31,322 --> 00:41:33,574
Maintenant les Grandeurs
viendront me voir.
611
00:41:33,908 --> 00:41:35,952
- Où est notre père ?
- Quoi ?
612
00:41:36,452 --> 00:41:39,205
Comment j'ai pu croire
à ta comédie gnangnan.
613
00:41:39,288 --> 00:41:41,082
C'était pas de la comédie.
614
00:41:41,457 --> 00:41:43,835
Je croyais vraiment
avoir déçu les Grandeurs,
615
00:41:43,918 --> 00:41:47,046
mais tu m'as parlé
de la puissance du bracelet,
616
00:41:47,130 --> 00:41:50,717
tu m'as inspiré. C'est drôle, vraiment.
Rires, Gir.
617
00:41:51,801 --> 00:41:54,595
Tout ça, c'est grâce à toi.
618
00:41:54,762 --> 00:41:56,139
Je sens du pudding.
619
00:41:58,433 --> 00:42:00,435
À toi !
620
00:42:11,654 --> 00:42:14,532
Ça fait partie de ton plan génial, Zim ?
621
00:42:15,283 --> 00:42:16,117
Probablement.
622
00:42:16,200 --> 00:42:19,620
Je suis si génial que
je comprends pas tout ce que je fais.
623
00:42:19,746 --> 00:42:21,164
Ordinateur,
624
00:42:21,247 --> 00:42:23,416
c'est quoi ce truc dans l'espace ?
625
00:42:23,499 --> 00:42:27,628
Ce "truc" est un trou de Florpuscréé par la téléportation stupide
626
00:42:27,712 --> 00:42:28,921
d'une planète entière.
627
00:42:29,005 --> 00:42:32,759
Et ce trou de Florpus,
c'est aussi cool que ça en a l'air ?
628
00:42:33,134 --> 00:42:35,803
Le trou de Florpus attireles mondes proches,
629
00:42:35,887 --> 00:42:39,432
qui entreront en collisionavec des réalités alternatives.
630
00:42:40,058 --> 00:42:42,560
Vous voyez ?
Juste un trou de shmorpus.
631
00:42:42,643 --> 00:42:45,897
De plus, les Grandeurs
seront ici bien avant.
632
00:42:45,980 --> 00:42:50,151
Zim, ce Florpus
va détruire la Terre, et toi avec.
633
00:42:50,234 --> 00:42:54,030
Si tu t'inquiètes pour le Florpus,
demande de l'aide à ton père.
634
00:42:55,031 --> 00:42:56,532
Je suis là tout le monde.
635
00:42:56,616 --> 00:43:01,245
Il n'est qu'à un shmillion
d'années lumières sur Moo Ping 10,
636
00:43:01,329 --> 00:43:05,249
aussi connue sous le nom
de prison de l'espace !
637
00:43:06,250 --> 00:43:09,587
Pourquoi tu vas pas le sauver
avec ton vaisseau spatial ?
638
00:43:09,670 --> 00:43:11,881
Minute, t'as pas de vaisseau spatial !
639
00:43:12,799 --> 00:43:19,222
Lawrence ! Si vous voulez m'excusez,
j'ai de la grande compagnie qui arrive !
640
00:43:19,806 --> 00:43:22,600
Zim !
641
00:43:25,144 --> 00:43:26,854
Mes Grandeurs !
642
00:43:26,938 --> 00:43:28,564
Quelque chose est...
643
00:43:28,648 --> 00:43:30,108
apparu sur notre route.
644
00:43:31,317 --> 00:43:32,318
Qu'est-ce donc ?
645
00:43:32,568 --> 00:43:35,321
Une anomalie spatiale
terriblement meurtrière !
646
00:43:36,239 --> 00:43:37,365
- Intéressant.
- OK.
647
00:43:37,698 --> 00:43:39,033
Et la planète Terre.
648
00:43:42,787 --> 00:43:47,333
La Terre ? Ça veut dire Zim !
C'est la pire des nouvelles.
649
00:43:47,708 --> 00:43:50,878
Messieurs, on a encore
le temps de changer de route.
650
00:43:51,129 --> 00:43:55,758
- Mais on va droit devant nous.
- Oui, tourner c'est pas marrant.
651
00:43:55,842 --> 00:43:58,719
Pourquoi ça arrive ?
Faites que ça n'arrive pas.
652
00:44:06,936 --> 00:44:09,397
Ça fait dix ans, Gaz.
653
00:44:10,314 --> 00:44:14,277
Dix longues années piégés dans cette
maison avec le monstre pudding.
654
00:44:14,610 --> 00:44:16,487
Ça fait deux jours mais oui.
655
00:44:16,821 --> 00:44:20,158
Pourquoi vous jouez pas
avec mon chiot scientifique ?
656
00:44:21,242 --> 00:44:24,036
- C'est du pudding.
- Je déteste ça autant que toi,
657
00:44:24,120 --> 00:44:27,248
mais personne ne peut passer cette porte.
658
00:44:41,971 --> 00:44:45,349
OK, on ne peut pas passer cette porte,
659
00:44:45,641 --> 00:44:47,101
mais on peut peut-être...
660
00:44:48,019 --> 00:44:49,145
Hé, papa ?
661
00:44:51,647 --> 00:44:53,816
Arrête de l'appeler papa !
662
00:44:54,317 --> 00:44:57,361
Regardez bien ce jambon,
663
00:44:57,653 --> 00:45:01,991
car ce n'est pas la dernière fois que vousle verrez dans cette histoire.
664
00:45:03,326 --> 00:45:06,954
Papa, Dib et toi avez besoin
de passer plus de temps ensemble.
665
00:45:07,079 --> 00:45:10,291
Regarde-le. Il est perturbé.
Tu dois lui accorder du temps.
666
00:45:10,791 --> 00:45:14,754
Oh, je vois ce que tu veux dire.
Tu as une suggestion ?
667
00:45:23,012 --> 00:45:24,931
C'était une bonne idée, chérie.
668
00:45:25,139 --> 00:45:29,602
Les projets scientifiques réunissent
les familles. Comment t'aider, fils ?
669
00:45:29,685 --> 00:45:32,730
Tu veux que j'y mette
du pudding scientifique ?
670
00:45:34,232 --> 00:45:35,149
Plus tard.
671
00:45:35,233 --> 00:45:38,277
Continue de mélanger, papa.
672
00:45:44,075 --> 00:45:48,663
Humain pourri !Tu m'as volé à ma propriétaire légitime !
673
00:45:48,913 --> 00:45:52,124
Écoute, vaisseau, tu m'aimes pas,
mais on a besoin de toi.
674
00:45:52,208 --> 00:45:54,877
Je n'aiderai personne. À l'attaque !
675
00:45:55,294 --> 00:45:56,963
Tu vois ? Inutile.
676
00:45:57,463 --> 00:45:59,006
Tu détestes Dib, non ?
677
00:45:59,548 --> 00:46:00,591
Affirmatif.
678
00:46:00,675 --> 00:46:04,095
- Mais tu détestes Zim encore plus ?
- Exact.
679
00:46:04,178 --> 00:46:05,763
Je comprends ton idée.
680
00:46:06,013 --> 00:46:08,641
Libérer notre père de Moopingdis va...
681
00:46:08,724 --> 00:46:11,435
Attends ! Tu veux dire Moo Ping 10 ?
682
00:46:12,103 --> 00:46:12,937
Oui.
683
00:46:13,020 --> 00:46:15,523
Ça énerverait beaucoup Zim.
684
00:46:15,815 --> 00:46:18,276
Logique sans faille. Je vous aiderai.
685
00:46:18,651 --> 00:46:20,528
- Oui.
- À une condition.
686
00:46:20,611 --> 00:46:21,570
Laquelle ?
687
00:46:21,654 --> 00:46:26,200
Déconnecte les capteurs du siège pour queje sente pas vos fessiers humains.
688
00:46:26,534 --> 00:46:27,368
Entendu !
689
00:46:40,715 --> 00:46:43,884
On l'a fait les enfants.
Hourra pour la science !
690
00:46:44,635 --> 00:46:47,054
Oui. Maintenant concernant ce pudding...
691
00:46:49,390 --> 00:46:52,935
Ne nous attends pas, Clembrane !
692
00:46:58,065 --> 00:47:01,485
- Oui !
- Oui !
693
00:47:08,701 --> 00:47:11,287
Oh, vous avez un trou de Florpus mortel.
694
00:47:11,370 --> 00:47:13,539
- C'est nouveau.- Oui, fais vite, vaisseau.
695
00:47:13,622 --> 00:47:15,916
Ne me dis pas quoi faire, mais OK.
696
00:47:19,045 --> 00:47:21,547
Voilà ce que j'aime voir, Gir.
697
00:47:21,630 --> 00:47:24,925
Des humains pathétiques
terrifiés à la vue de Zim !
698
00:47:25,718 --> 00:47:27,803
Personne ne vous regarde !
699
00:47:28,054 --> 00:47:29,513
Marque de respect.
700
00:47:29,722 --> 00:47:32,183
Leurs yeux ne peuvent supporter tout ça !
701
00:47:36,354 --> 00:47:38,731
Enfin, horribles panneaux, Gir.
702
00:47:39,065 --> 00:47:40,649
Pire que je l'espérais.
703
00:47:41,734 --> 00:47:43,235
Merci.
704
00:47:43,319 --> 00:47:45,446
T'as fait le trône que j'ai demandé ?
705
00:47:59,835 --> 00:48:01,087
Excellent.
706
00:48:02,004 --> 00:48:04,632
Maintenant, je vais monter sur ce trône,
707
00:48:04,715 --> 00:48:06,926
et revendiquer ma place légitime...
708
00:48:12,681 --> 00:48:16,185
Mais où sont les flammes ? Je peux pas
régner sans flammes cool
709
00:48:16,268 --> 00:48:17,520
derrière moi.
710
00:48:19,438 --> 00:48:21,232
Appuyez sur le bouton flammes.
711
00:48:28,572 --> 00:48:29,824
Des cacahuètes ?
712
00:48:30,116 --> 00:48:31,409
Oups !
713
00:48:31,867 --> 00:48:35,413
- Essayez le bouton cacahuètes.- Bien.
714
00:48:36,205 --> 00:48:38,916
Flammes ? Cacahuètes ?
715
00:48:54,849 --> 00:48:56,225
Cacahuètes !
716
00:48:59,478 --> 00:49:02,773
Les Grandeurs seront si heureux !
717
00:49:03,065 --> 00:49:06,694
Oh, on est si malheureux.
718
00:49:07,319 --> 00:49:09,738
Zim est si proche que je le sens presque.
719
00:49:09,822 --> 00:49:12,283
Messieurs, c'est pas un problème.
720
00:49:12,366 --> 00:49:14,577
- On peut juste tourner...
- Attends.
721
00:49:14,702 --> 00:49:18,747
Pourquoi faire le tour de la Terre
si on peut juste la détruire ?
722
00:49:18,831 --> 00:49:22,126
Oui, on est doués pour détruire des trucs.
C'est quoi ?
723
00:49:22,751 --> 00:49:24,879
- C'est un...
- Détruisez-le !
724
00:49:28,507 --> 00:49:32,511
Mais, messieurs, il reste le trou
spatial tueur à considérer.
725
00:49:32,595 --> 00:49:34,138
Purée, ce gars.
726
00:49:34,221 --> 00:49:38,267
"Je contrôle le vaisseau spatial
et j'adore tourner !"
727
00:49:38,517 --> 00:49:41,937
Oui.
"Oh ! Regardez-moi tourner partout.
728
00:49:42,021 --> 00:49:45,149
Regardez-moi tourner
avec mes petites mains !"
729
00:49:46,442 --> 00:49:48,152
J'aime ce qu'on est drôles.
730
00:49:48,527 --> 00:49:50,863
Squibba deep doo, Squibba dee doo
731
00:49:50,946 --> 00:49:53,616
Hoinka doinka shmeep shmoopFleepa dee mee
732
00:49:53,699 --> 00:49:56,368
Dinka bleep bloop squeep squoooop...
733
00:49:56,827 --> 00:49:58,454
- Hé !
- Vos sons sont nuls.
734
00:49:58,537 --> 00:49:59,747
Et on est arrivés.
735
00:50:01,248 --> 00:50:02,958
Moo Ping 10.
736
00:50:03,167 --> 00:50:06,462
Prison pour les pirescriminels de la galaxie.
737
00:50:09,131 --> 00:50:11,383
OK, les défenses vont tomber.
738
00:50:11,717 --> 00:50:12,593
Comment tu sais ?
739
00:50:12,843 --> 00:50:14,220
Préparez-vous.
740
00:50:22,895 --> 00:50:23,938
Et maintenant ?
741
00:50:24,021 --> 00:50:26,857
Je fais diversion et je reviensquand vous aurez le chien.
742
00:50:26,941 --> 00:50:27,858
Notre père.
743
00:50:27,942 --> 00:50:28,776
Peu importe.
744
00:50:30,736 --> 00:50:32,696
- Squibba-deep-doo.- Squibba-doo.
745
00:50:33,364 --> 00:50:36,325
- Hoinka-doinka.- Hoinka-doo.
746
00:50:37,701 --> 00:50:39,787
C'est la diversion. T'es prêt ?
747
00:50:40,079 --> 00:50:43,958
Toujours prêt, Gaz. Le manteau,
c'est pas que pour l'air cool.
748
00:50:48,712 --> 00:50:52,341
- Hoinka pushuyua.- Squibba-deep-doo.
749
00:50:52,925 --> 00:50:54,718
On ne trouvera jamais papa.
750
00:51:01,433 --> 00:51:05,521
Normalement, te voir pleurer
au sol c'est hilarant, mais allez.
751
00:51:05,604 --> 00:51:07,356
Tout est de ma faute, Gaz.
752
00:51:08,440 --> 00:51:10,401
Tu dis pas :
"je t'avais prévenu" ?
753
00:51:11,026 --> 00:51:14,405
Me moquer de toi n'est
pas drôle quand t'es si triste.
754
00:51:14,613 --> 00:51:16,115
T'es mon frère, mec.
755
00:51:16,699 --> 00:51:19,410
Je te tourmente car
je sais que tu le supportes.
756
00:51:19,493 --> 00:51:22,413
J'ai fait pire que t'envoyer
dans une prison spatiale.
757
00:51:22,496 --> 00:51:24,415
C'est rien. Debout.
758
00:51:26,959 --> 00:51:31,005
Je devais sauver le monde, Gaz,
pas aider Zim à le détruire.
759
00:51:31,797 --> 00:51:33,674
Je devais montrer la vérité aux gens.
760
00:51:34,383 --> 00:51:37,219
Je savais que
s'ils voyaient un truc génial,
761
00:51:37,303 --> 00:51:41,223
même si c'était horrible, comme Zim,
les gens se réveilleraient,
762
00:51:41,307 --> 00:51:43,976
arrêteraient de s'attarder
sur des détails,
763
00:51:44,059 --> 00:51:46,979
et verraient qu'il y a quelque
chose de plus grand.
764
00:51:47,062 --> 00:51:49,231
Quelque chose contre lequel s'unir,
765
00:51:49,857 --> 00:51:55,195
au lieu de nous battre entre nous,
le monde aurait su qu'il y avait...
766
00:51:55,279 --> 00:51:56,655
Dib, tais-toi et regarde !
767
00:51:58,240 --> 00:51:59,199
Papa !
768
00:51:59,575 --> 00:52:00,409
Fils !
769
00:52:00,784 --> 00:52:03,912
Je voulais pas interrompre
ton discours imaginaire.
770
00:52:03,996 --> 00:52:04,872
Imaginaire ?
771
00:52:05,122 --> 00:52:08,709
Je me souviens juste qu'un truc
m'a frappé sur la tête
772
00:52:08,792 --> 00:52:11,879
et a déclenché
cette hallucination incroyable.
773
00:52:12,838 --> 00:52:14,882
Non, c'est réel.
774
00:52:14,965 --> 00:52:16,300
Zim a utilisé tes bracelets
775
00:52:16,383 --> 00:52:18,761
pour téléporter la Terre
ailleurs dans l'univers.
776
00:52:18,844 --> 00:52:19,887
Tu sais comment ?
777
00:52:20,137 --> 00:52:21,513
Il ne saura pas.
778
00:52:21,597 --> 00:52:25,351
Le Membracelet ne sert
qu'à lancer des applis et faire la paix
779
00:52:25,434 --> 00:52:30,189
mais, en théorie, quelqu'un
pourrait l'utiliser pour, disons,
780
00:52:30,272 --> 00:52:33,651
créer une sorte de porte des étoiles, oui.
781
00:52:34,234 --> 00:52:36,236
Quoi ?
782
00:52:36,528 --> 00:52:39,782
C'est dingue, yo !
783
00:52:41,075 --> 00:52:42,826
On savait que c'était possible,
784
00:52:42,910 --> 00:52:46,205
mais seulement avec l'addition d'un
785
00:52:46,455 --> 00:52:48,248
hypothétique alien difforme,
786
00:52:48,332 --> 00:52:53,212
stimulé par un hypothétique petit
élan violet de l'espace.
787
00:52:53,504 --> 00:52:56,548
Mais ça n'existe pas,
donc on s'est pas inquiété.
788
00:52:56,632 --> 00:52:57,800
Mini-élan.
789
00:52:58,133 --> 00:53:01,720
Papa, avec cet élan de l'espace,
tu pourrais ramener la Terre
790
00:53:01,804 --> 00:53:02,971
à sa place ?
791
00:53:03,305 --> 00:53:04,390
En théorie.
792
00:53:05,140 --> 00:53:07,393
Dommage qu'on soit en prison.
793
00:53:10,771 --> 00:53:14,024
Trois fessiers humains c'est trop,j'ai pris ça.
794
00:53:14,525 --> 00:53:15,359
Montez.
795
00:53:15,609 --> 00:53:18,237
- C'est si réaliste.
- Pas une hallucination.
796
00:53:18,654 --> 00:53:19,697
Je monte devant.
797
00:53:23,409 --> 00:53:24,451
À plus tard.
798
00:53:24,535 --> 00:53:27,621
Y a juste assez de place pour vous,
j'imagine.
799
00:53:31,917 --> 00:53:34,628
Accrochez-vous à vos fessiers dégoûtant !
800
00:53:34,712 --> 00:53:36,213
T'as un truc avec les fessiers ?
801
00:53:44,096 --> 00:53:47,808
OK ! OK, arrêtez de courir et de hurler,
changeons un peu !
802
00:53:48,100 --> 00:53:50,436
Prosternez-vous devant moi.
803
00:53:55,816 --> 00:53:56,942
Bondir c'est bien.
804
00:54:00,863 --> 00:54:03,699
Bon, c'était très convaincant.
805
00:54:03,782 --> 00:54:05,951
Parce que c'est réel, papa.
806
00:54:06,034 --> 00:54:08,704
Comment ce truc terrifiant
pourrait être réel ?
807
00:54:18,297 --> 00:54:20,424
La Terre sera bientôt détruite.
808
00:54:20,507 --> 00:54:21,341
Pourquoi tu ris ?
809
00:54:21,842 --> 00:54:23,552
Mini-élan, marrant comme nom.
810
00:54:27,097 --> 00:54:30,476
Normalement, je refuse qu'on me touche,mais de l'aide ?
811
00:55:03,634 --> 00:55:04,760
C'est pas bon.
812
00:55:08,680 --> 00:55:10,682
Gaz !
813
00:55:22,820 --> 00:55:23,904
Merveilleux !
814
00:55:24,696 --> 00:55:28,492
J'ai vraiment l'impression
de tomber vers une mort atroce.
815
00:55:28,575 --> 00:55:30,577
Accroche-toi, papa !
816
00:55:30,911 --> 00:55:32,579
Ne lâche pas.
817
00:55:32,663 --> 00:55:35,666
T'inquiète pas.
Rien de tout ceci n'est réel.
818
00:55:35,958 --> 00:55:38,252
Je te prouverai tout.
819
00:55:38,710 --> 00:55:40,337
Accroche-toi.
820
00:55:40,796 --> 00:55:43,757
Tu seras fier de moi !
821
00:55:43,841 --> 00:55:46,885
Fils, tu n'as rien à me prouver.
822
00:55:47,553 --> 00:55:49,680
Je suis toujours fier de toi.
823
00:55:52,891 --> 00:55:56,436
Papa !
824
00:55:57,437 --> 00:55:58,480
J'ai réussi, Gir.
825
00:55:58,730 --> 00:56:02,776
Les humains reculent face à
ma puissance irkenienne supérieure,
826
00:56:02,901 --> 00:56:04,236
et juste à temps.
827
00:56:04,611 --> 00:56:06,864
C'est les Grandeurs que je vois...
828
00:56:14,788 --> 00:56:16,164
Toi.
829
00:56:17,332 --> 00:56:18,166
Dib ?
830
00:56:20,752 --> 00:56:21,837
Toi.
831
00:56:23,881 --> 00:56:26,049
Donne-moi l'élan.
832
00:56:45,193 --> 00:56:46,028
Zim !
833
00:56:46,528 --> 00:56:49,948
L'élan est la seule chose qui peut
sauver la Terre du Florpus.
834
00:56:50,866 --> 00:56:53,285
Trouve-toi ton élan, humain !
C'est le mien !
835
00:56:53,952 --> 00:56:55,913
Je te trouve cool aussi, Mini-élan !
836
00:57:14,598 --> 00:57:15,515
TEMPS CRADO
837
00:57:15,599 --> 00:57:18,352
Arrête ! On a plus le temps !
838
00:57:18,435 --> 00:57:20,771
T'es moche quand tu mens, Dib.
839
00:57:20,979 --> 00:57:24,399
- Je mens pas.
- Alors pourquoi t'es moche ?
840
00:57:25,609 --> 00:57:27,903
JOYEUX BLORFIVERSAIRE GLOINKY !
841
00:57:48,548 --> 00:57:51,635
- Donne-moi l'élan !
- Non !
842
00:57:52,135 --> 00:57:54,805
Je te préférais quand t'étais un fauteuil.
843
00:57:55,222 --> 00:57:58,100
Moi je te préférais
quand t'étais des toilettes.
844
00:57:58,600 --> 00:58:01,436
J'étais pas des toilettes !
845
00:58:06,316 --> 00:58:07,985
Chat lutin, non !
846
00:58:11,780 --> 00:58:14,074
Je me cachais dans des toilettes.
847
00:58:37,305 --> 00:58:38,473
Zim !
848
00:58:38,557 --> 00:58:41,977
Non !
849
00:58:48,025 --> 00:58:49,317
Il est mort. Gir ?
850
00:58:49,401 --> 00:58:51,486
Tout ce mal m'irrite la gorge.
851
00:58:51,570 --> 00:58:55,449
Va me chercher une pastille apaisante.
852
00:59:23,643 --> 00:59:24,936
Papa !
853
00:59:33,278 --> 00:59:35,489
Pourquoi portez-vous ces tenues?
854
00:59:37,282 --> 00:59:40,202
Je n'ai jamais engagé
aucun d'entre vous.
855
01:00:01,473 --> 01:00:02,933
T'inquiète pas, fils.
856
01:00:03,100 --> 01:00:04,559
Je suis avec toi.
857
01:00:21,910 --> 01:00:24,162
Spencer ! Devon !
858
01:00:25,163 --> 01:00:26,331
Maria !
859
01:00:27,707 --> 01:00:29,167
Lawrence !
860
01:00:29,709 --> 01:00:31,920
Non !
861
01:00:38,760 --> 01:00:42,013
Gir ! Venge tes frères robots !
Et Maria.
862
01:00:42,097 --> 01:00:43,265
Oui, mon maître.
863
01:00:53,733 --> 01:00:55,735
T'es nul, Gir.
864
01:00:57,696 --> 01:00:59,114
C'est fini, Zim.
865
01:01:01,241 --> 01:01:02,075
Oh, vraiment ?
866
01:01:02,325 --> 01:01:05,245
Je suis triste.
Minute ! Vous avez oublié ?
867
01:01:06,163 --> 01:01:07,956
Tu es puni !
868
01:01:09,040 --> 01:01:10,667
Et toi,
869
01:01:10,750 --> 01:01:13,670
écarte-toi de mon fils !
870
01:01:16,464 --> 01:01:18,925
Que se passe-t-il ?
C'est quoi ce truc ?
871
01:01:19,301 --> 01:01:20,177
Toi, papa.
872
01:01:20,635 --> 01:01:25,140
- Quoi ?
- Qui est moi ? Je suis moi. Mais lui ?
873
01:01:25,223 --> 01:01:26,266
Pause pudding.
874
01:01:27,434 --> 01:01:29,436
Je suis très confus maintenant.
875
01:01:29,811 --> 01:01:32,606
Donc, la révélation est faite.
876
01:01:32,689 --> 01:01:36,318
Tu as découvert
que le clone n'est en fait pas
877
01:01:36,401 --> 01:01:38,236
ton vrai père !
878
01:01:40,780 --> 01:01:43,241
Tu m'as dit qu'il était pas mon père.
879
01:01:43,325 --> 01:01:45,869
- Pause pudding terminée.
- C'est si réel !
880
01:01:45,952 --> 01:01:48,205
Il nous faut cet élan, papa !
881
01:01:49,122 --> 01:01:52,375
Y a rien de plus moche que
la jalousie, Dib. Que...
882
01:01:52,542 --> 01:01:53,627
Où t'as...
883
01:01:56,296 --> 01:02:02,177
Tu as le pire de tousles f-f-fessiers, Zim.
884
01:02:02,844 --> 01:02:03,803
Dib !
885
01:02:03,887 --> 01:02:08,266
Tu as toujours le jambon
que je t'ai donné ?
886
01:02:08,767 --> 01:02:09,893
Bien sûr.
887
01:02:10,936 --> 01:02:12,312
Le jambon !
888
01:02:13,480 --> 01:02:14,314
Vous voyez ?
889
01:02:14,731 --> 01:02:16,733
Revoilà ce jambon.
890
01:02:32,165 --> 01:02:34,417
Bien joué, chérie, mais...
891
01:02:36,711 --> 01:02:37,754
Oups.
892
01:02:38,004 --> 01:02:38,838
Chérie ?
893
01:02:39,214 --> 01:02:41,508
La violence ne résout rien !
894
01:02:41,591 --> 01:02:45,637
Aussi, j'ai trouvé ce petit élan.
Regardez ! Il est pas marrant ?
895
01:02:45,971 --> 01:02:48,265
Je t'ordonne de me rendre l'élan,
896
01:02:48,348 --> 01:02:51,017
et de détruire la famille Membrane.
897
01:02:51,601 --> 01:02:52,435
Mais...
898
01:02:53,103 --> 01:02:54,354
C'est ma famille.
899
01:02:55,146 --> 01:02:59,276
Et ce gars, c'est comme
si je me regardais dans un miroir.
900
01:02:59,859 --> 01:03:03,488
- Oh, je sais pas...
- J'aurais dû savoir que tu me décevrais.
901
01:03:03,822 --> 01:03:06,574
Tu sais même pas faire
le pudding correctement.
902
01:03:08,868 --> 01:03:11,955
Hé, laisse Clembrane tranquille.
903
01:03:12,163 --> 01:03:17,419
Oui, c'est le meilleur
pudding que j'ai jamais mangé.
904
01:03:29,973 --> 01:03:31,057
Excellent.
905
01:03:31,224 --> 01:03:32,267
Maintenant...
906
01:03:34,144 --> 01:03:36,688
Non !
907
01:03:39,316 --> 01:03:41,526
Ça commence !
908
01:03:41,776 --> 01:03:43,987
Utilise l'élan !
909
01:03:44,279 --> 01:03:47,240
Bien. Utiliser l'élan.
910
01:03:48,116 --> 01:03:49,242
OK.
911
01:03:49,326 --> 01:03:52,329
Que tout le monde se redonne la main !
912
01:03:53,246 --> 01:03:56,291
Oui, vos vies en dépendent !
913
01:03:56,374 --> 01:03:59,002
OK, donne-moi la main !
914
01:03:59,085 --> 01:04:02,964
Hors de question ! Un peu de sérieux.
Allez, tout le monde.
915
01:04:03,048 --> 01:04:04,382
Plus vite !
916
01:04:06,885 --> 01:04:08,053
J'ai fait de mon mieux.
917
01:04:08,511 --> 01:04:10,221
Inutile, Dib.
918
01:04:10,472 --> 01:04:15,226
Tu as perdu.
L'Armada irkenienne est déjà là.
919
01:04:15,977 --> 01:04:18,730
Canons avant à pleine puissance !
920
01:04:21,566 --> 01:04:23,818
J'y suis presque.
921
01:04:25,904 --> 01:04:27,155
Papa, vite !
922
01:04:27,822 --> 01:04:30,408
On entre dans le Florpus !
923
01:04:39,751 --> 01:04:41,086
Zim a gagné !
924
01:04:47,217 --> 01:04:49,344
Aucune pression, papa, mais...
925
01:04:53,098 --> 01:04:55,308
Lâche-moi un peu.
C'est mon premier élan !
926
01:04:55,975 --> 01:05:00,271
Du calme. C'est juste le choc des réalités
dont parlait mon ordinateur.
927
01:05:00,814 --> 01:05:03,149
Et qui détruit la Terre, imbécile !
928
01:05:27,340 --> 01:05:29,467
Voilà. Oh, non.
929
01:05:39,018 --> 01:05:41,020
J'ai compris !
930
01:05:46,985 --> 01:05:48,653
SAUVER LE MONDE
OUI / NON
931
01:06:04,127 --> 01:06:05,753
Mes Grandeurs ?
932
01:06:05,920 --> 01:06:08,339
La Terre ? Elle a disparu.
933
01:06:09,382 --> 01:06:10,967
Excellente nouvelle.
934
01:06:11,217 --> 01:06:13,052
Crise évitée.
935
01:06:13,219 --> 01:06:15,972
Hourra ! Plus besoin de tourner.
936
01:06:16,347 --> 01:06:21,269
Messieurs, il reste le trou spatial
terrifiant droit devant.
937
01:06:22,103 --> 01:06:23,563
Pourquoi être si négatif ?
938
01:06:25,106 --> 01:06:26,274
- Oui !
- Oui !
939
01:06:28,109 --> 01:06:28,943
- Oui...
- Oui...
940
01:06:30,695 --> 01:06:33,156
24 HEURES PLUS TARD
941
01:06:38,912 --> 01:06:39,746
Maintenant,
942
01:06:40,205 --> 01:06:42,749
préparez vos tête qui ont faim...
943
01:06:43,333 --> 01:06:45,627
à une nutrition incalculable !
944
01:06:49,923 --> 01:06:51,424
Bien joué, Fourno.
945
01:06:51,633 --> 01:06:53,092
Merci, Gaz-naturel.
946
01:06:53,176 --> 01:06:56,471
J'espère que vous sentirez l'amouravec lequel j'ai cuisiné.
947
01:06:56,554 --> 01:06:59,224
Juste un dernier ingrédient.
948
01:07:02,560 --> 01:07:05,355
Famille, Pudding, science et robots !
949
01:07:06,147 --> 01:07:08,816
Donc, il vit avec nous ou quoi ?
950
01:07:09,609 --> 01:07:13,154
- Je suis toujours très confus.
- Oui.
951
01:07:16,616 --> 01:07:20,245
Tu profites du plat du perdant, Dib ?
952
01:07:20,537 --> 01:07:23,081
Perdant ? Ton plan a échoué.
953
01:07:23,623 --> 01:07:25,375
Vraiment, Dib ? Vraiment ?
954
01:07:25,875 --> 01:07:29,504
Et si je te disais que mon plan
depuis le début était de voler
955
01:07:29,754 --> 01:07:32,173
ceci, quoi que ce soit !
956
01:07:32,257 --> 01:07:33,883
La phase deux, c'était ça.
957
01:07:34,092 --> 01:07:37,011
C'est le chiot clown
en céramique de notre salon ?
958
01:07:37,095 --> 01:07:39,097
Qui est-ce qui rit maintenant, Dib ?
959
01:07:41,057 --> 01:07:41,891
Moi, tu vois ?
960
01:07:45,103 --> 01:07:48,982
Pourquoi t'as pas invité ton
copain vert à manger, fils ?
961
01:07:49,232 --> 01:07:53,236
Papa ! C'était Zim, l'alien qui a presque
détruit le monde, tu te souviens ?
962
01:07:53,319 --> 01:07:56,364
Fils, bien sûr que je m'en souviens.
963
01:07:58,616 --> 01:08:02,870
J'ai reçu un coup sur la
tête et j'ai rêvé de tous ces trucs fous.
964
01:08:03,413 --> 01:08:04,372
Quoi ?
965
01:08:05,123 --> 01:08:08,209
- Que se passe-t-il ? Tout est fini ?- Oui, Gir.
966
01:08:08,459 --> 01:08:10,837
J'attends que les Grandeurs répondent,
967
01:08:10,920 --> 01:08:13,590
pour leur parler de mon succès.
968
01:08:13,673 --> 01:08:19,053
On a gagné ?
969
01:08:19,137 --> 01:08:26,060
On a gagné ?
970
01:08:27,103 --> 01:08:29,689
On a gagné ?
971
01:08:30,982 --> 01:08:33,901
Bien sûr ! Zim gagne toujours.
972
01:08:40,325 --> 01:08:42,744
Pas grâce à toi qui passe à l'ennemi.
973
01:08:43,786 --> 01:08:46,581
Ha, bien, Mini-élan.
Je peux pas t'en vouloir.
974
01:08:47,498 --> 01:08:48,541
C'est parti.
975
01:08:48,875 --> 01:08:52,337
Mes Grandeurs, ravi de vous
dire que mon plan a marché
976
01:08:52,420 --> 01:08:55,256
et que j'ai maintenant
le chiot clown de Dib,
977
01:08:55,673 --> 01:08:57,717
mon plan depuis le début.
978
01:08:57,800 --> 01:08:59,969
Vous êtes contents ?
979
01:09:12,815 --> 01:09:14,400
Je prends ça pour un oui.
980
01:09:18,529 --> 01:09:22,033
Oui ! Tu m'as tant manqué.
981
01:10:29,892 --> 01:10:32,270
Sous-titres : Mickaël STEMMER
72808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.