All language subtitles for I.Can.Speak.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,363 --> 00:01:07,493 LITTLEBIG PICTURES presenta Una produzione di SEESUN PICTURES 2 00:02:24,486 --> 00:02:27,864 1 NUOVO MESSAGGIO 3 00:02:27,865 --> 00:02:29,116 2 NUOVI MESSAGGI 4 00:02:29,366 --> 00:02:31,702 In bocca al lupo per il nuovo lavoro! 5 00:02:31,869 --> 00:02:35,497 Perché sei andato via presto dalla tua festa di addio? 6 00:03:19,792 --> 00:03:21,292 Sono Park Min-jae. 7 00:03:21,293 --> 00:03:23,170 Sono stato assegnato alle Azioni Civili. 8 00:03:23,545 --> 00:03:24,797 Piacere di conoscerti. 9 00:03:26,298 --> 00:03:28,425 Sei il nuovo arrivato? 10 00:03:29,260 --> 00:03:31,053 È il tuo primo lavoro? 11 00:03:31,178 --> 00:03:34,682 Mi sono trasferito da Yong-chun. Sono di livello 9. 12 00:03:35,057 --> 00:03:36,057 Piacere di conoscerti. 13 00:03:36,517 --> 00:03:38,686 Mi chiamo Sohn Ah-young. Livello 8. 14 00:03:39,186 --> 00:03:43,941 Sembro giovane, vero? Ho iniziato qui subito dopo l'università. 15 00:03:44,441 --> 00:03:47,319 Facevi qualcos'altro prima di entrare nella pubblica amministrazione? 16 00:03:47,945 --> 00:03:49,570 Ciao, nuovo arrivato. 17 00:03:49,571 --> 00:03:51,948 Potevi portare del ginseng da bere. 18 00:03:51,949 --> 00:03:55,702 Ma hai comprato queste cose economiche nel caso fossi allergico al ginseng. 19 00:03:55,703 --> 00:03:59,706 Mi fa pisciare giallo e venire la tachicardia. 20 00:03:59,707 --> 00:04:01,542 Cerchiamo di andare d'accordo. 21 00:04:35,034 --> 00:04:35,951 Azioni Civili. 22 00:04:35,952 --> 00:04:37,327 Potresti spiegarmi… 23 00:04:37,328 --> 00:04:38,662 Magari dopo. 24 00:04:53,469 --> 00:04:55,678 È venuto in una notte di pioggia, come sempre. 25 00:04:55,679 --> 00:04:57,847 - Cosa intende? - Pioveva la scorsa notte. 26 00:04:57,848 --> 00:05:02,352 Giusto. Adoro le notti piovose, lei no? 27 00:05:02,353 --> 00:05:04,354 Sono passati mesi! 28 00:05:04,355 --> 00:05:10,735 Da quando piove, le mura del nostro palazzo si sono crepate. 29 00:05:10,736 --> 00:05:14,364 Allora ho controllato il meteo e mi sono messa di guardia. 30 00:05:14,365 --> 00:05:17,200 Lui sbuca fuori ogni volta che piove! 31 00:05:17,201 --> 00:05:19,620 È un serial killer? 32 00:05:21,622 --> 00:05:24,625 Cosa crede che faccia? 33 00:05:26,126 --> 00:05:28,836 - La pipì? - Per dieci minuti? 34 00:05:28,837 --> 00:05:33,842 Forse non riusciva più a trattenerla. Può capitare. 35 00:05:34,635 --> 00:05:36,636 È acido solforico. 36 00:05:36,637 --> 00:05:40,348 Finge di pisciare e intanto versa l'acido! 37 00:05:40,349 --> 00:05:45,895 L'acido solforico nelle crepe per far venire giù tutto. 38 00:05:45,896 --> 00:05:48,106 Per corrodere! 39 00:05:48,107 --> 00:05:53,486 Gli ubriaconi vanno lì a pisciare di notte. 40 00:05:53,487 --> 00:05:55,029 E i graffiti! 41 00:05:55,030 --> 00:05:58,408 È per questo che deve essere ristrutturato. 42 00:05:58,409 --> 00:05:59,534 Lei chi è? 43 00:05:59,535 --> 00:06:00,785 Il proprietario del palazzo. 44 00:06:00,786 --> 00:06:04,497 Sosteneva che c'era la delinquenza e l'ha comprato per poco. 45 00:06:04,498 --> 00:06:09,669 Pensa di poterlo ristrutturare senza il permesso degli occupanti? 46 00:06:09,670 --> 00:06:10,795 Signora! 47 00:06:10,796 --> 00:06:15,007 Il signor Ma l'ha comprato legalmente e la ristrutturazione è incerta. 48 00:06:15,008 --> 00:06:16,551 Ci occuperemo noi di tutto. 49 00:06:16,552 --> 00:06:19,053 - Occuparvi di cosa! - Buona fortuna! 50 00:06:19,054 --> 00:06:24,183 Vi ho detto tanto tempo fa che le luci di sicurezza non funzionavano, ma non avete fatto niente! 51 00:06:24,184 --> 00:06:25,810 Non le hanno ancora aggiustate? 52 00:06:25,811 --> 00:06:31,816 Sono in un vicolo buio! E se succedesse qualcosa? 53 00:06:31,817 --> 00:06:34,278 Dannati dipendenti pubblici! 54 00:06:39,825 --> 00:06:42,326 Cosa sta facendo? 55 00:06:42,327 --> 00:06:44,455 Perché mi ha fatto una foto? 56 00:06:45,205 --> 00:06:49,710 Anche il processo di raccolta delle prove di una denuncia deve essere documentato. 57 00:06:53,338 --> 00:06:54,465 Lei chi è? 58 00:06:55,716 --> 00:06:58,844 È quello nuovo? 59 00:06:59,428 --> 00:07:02,305 Ha fatto una denuncia per le luci di sicurezza? 60 00:07:02,306 --> 00:07:03,223 Cosa? 61 00:07:03,224 --> 00:07:06,726 Se non l'ha fatto, inizi compilando questo modulo, per favore. 62 00:07:06,727 --> 00:07:09,938 Viene fatto tutto seguendo la procedura. 63 00:07:10,606 --> 00:07:11,440 La procedura? 64 00:07:11,441 --> 00:07:14,860 Lasci stare. Venga con me e le sistemi subito. 65 00:07:16,612 --> 00:07:18,322 Il numero 4, prego. 66 00:07:19,990 --> 00:07:23,827 Sono arrivata prima io. Alle 9 in punto. 67 00:07:24,119 --> 00:07:25,328 Ha preso il numero? 68 00:07:25,329 --> 00:07:29,583 Quale numero? Non ho mai preso il numero prima. 69 00:07:30,250 --> 00:07:31,752 Allora inizi a farlo, per favore. 70 00:07:32,753 --> 00:07:33,754 Arrivederci. 71 00:07:36,006 --> 00:07:37,716 Il numero 6, prego? 72 00:07:41,386 --> 00:07:42,970 PARK MIN-JAE 73 00:07:42,971 --> 00:07:46,600 Signor Park Min-jae. Ci vediamo in giro. 74 00:07:56,026 --> 00:07:57,652 La nonna Goblin. 75 00:07:57,653 --> 00:08:00,781 È il problema più grande in città. 76 00:08:01,907 --> 00:08:03,282 Nonna Goblin? 77 00:08:03,283 --> 00:08:04,992 Ogni volta che c'è un problema… 78 00:08:04,993 --> 00:08:10,915 Lei lo scopre e lo denuncia. È il nostro peggior grattacapo. 79 00:08:10,916 --> 00:08:12,417 Mettiti il casco. 80 00:08:14,920 --> 00:08:16,505 Ho da fare! 81 00:08:17,297 --> 00:08:19,048 Prendi la tua cassa! 82 00:08:19,049 --> 00:08:22,552 Sai quante denunce ha sporto fino ad ora? 83 00:08:22,553 --> 00:08:24,263 8000, incredibile! 84 00:08:24,930 --> 00:08:26,682 Com'è possibile? 85 00:08:27,015 --> 00:08:31,812 Fa una denuncia al giorno da vent'anni. 86 00:08:32,729 --> 00:08:35,983 Non bloccate la strada! Spostatelo! 87 00:08:36,358 --> 00:08:37,734 La gente deve passare! 88 00:08:39,111 --> 00:08:40,570 Cosa c'è adesso, signora? 89 00:08:40,571 --> 00:08:42,989 Guardate i fili! Sono scoperti! 90 00:08:42,990 --> 00:08:46,867 Se piove, finiremo fulminati. 91 00:08:46,868 --> 00:08:48,327 Faccia qualcosa! 92 00:08:48,328 --> 00:08:49,870 Sono a posto, signora. 93 00:08:49,871 --> 00:08:52,999 E guardi il tombino. È otturato e puzza! 94 00:08:53,000 --> 00:08:56,003 La smetta di chiamarmi! Quale manifesto illegale? 95 00:08:57,254 --> 00:08:59,005 È stato eletto Presidente. 96 00:08:59,006 --> 00:09:02,008 E quindi? È ora di togliere il manifesto. 97 00:09:02,009 --> 00:09:04,719 - Ma il Presidente… - Tiratelo giù! 98 00:09:04,720 --> 00:09:07,013 Per favore, lasci perdere questa volta. 99 00:09:07,014 --> 00:09:12,978 - Salve, Signor Yang. - Mi licenzio. 100 00:09:13,645 --> 00:09:17,774 - Queste sono piccolezze. - Lavora per il tuo stipendio. 101 00:09:20,027 --> 00:09:24,155 Si è lamentata con cinque direttori diversi. 102 00:09:24,156 --> 00:09:28,118 E da quando un livello 6 come me era un livello 9 come te. 103 00:09:30,746 --> 00:09:34,541 Credi di poterla gestire? 104 00:09:38,170 --> 00:09:40,005 Seguirò il regolamento. 105 00:09:40,505 --> 00:09:41,882 Il numero 17, prego? 106 00:09:43,300 --> 00:09:44,925 Ha compilato il modulo? 107 00:09:44,926 --> 00:09:46,053 Ma certo. 108 00:09:46,511 --> 00:09:48,513 Come dice la procedura. 109 00:09:50,015 --> 00:09:51,433 È compilato. 110 00:09:53,060 --> 00:09:56,063 - Il numero 18, prego. - Sono ancora io. 111 00:09:58,190 --> 00:10:02,152 - Il numero 19, prego. - Sono sempre io. 112 00:10:06,198 --> 00:10:07,449 Signora? 113 00:10:08,450 --> 00:10:13,080 Se prende lei tutti i numeri, come faranno gli altri? 114 00:10:14,081 --> 00:10:15,081 Signorina Sohn? 115 00:10:15,082 --> 00:10:20,295 Penserò io alle sue denunce. Puoi occuparti degli altri? 116 00:10:20,837 --> 00:10:22,088 Signora? 117 00:10:22,089 --> 00:10:23,422 Le prendo tutte io. 118 00:10:23,423 --> 00:10:24,716 Certo. 119 00:10:27,844 --> 00:10:29,096 Ecco a lei. 120 00:10:33,433 --> 00:10:34,558 Min-jae? 121 00:10:34,559 --> 00:10:36,103 Ti vuole il direttore. 122 00:10:36,478 --> 00:10:37,478 Il direttore? 123 00:10:37,479 --> 00:10:40,106 C'è anche il capo Yang nel suo ufficio. 124 00:10:40,107 --> 00:10:41,107 Okay. 125 00:10:41,108 --> 00:10:43,109 Puoi pensarci tu a queste? 126 00:10:43,110 --> 00:10:44,861 Certo. Vai pure. 127 00:10:46,988 --> 00:10:52,119 Cos'è tutta questa roba? 128 00:10:57,499 --> 00:11:00,127 Ha preparato così tante cose. 129 00:11:01,586 --> 00:11:03,880 Entra. Siediti. 130 00:11:09,136 --> 00:11:12,222 Lavoravi nel distretto di Yong-chun? 131 00:11:12,472 --> 00:11:15,141 Sono amico con il direttore di quel distretto. 132 00:11:15,142 --> 00:11:19,979 Non è di un altro partito? Gli amici prima della politica, signore? 133 00:11:19,980 --> 00:11:22,523 Ho cambiato partito per potermi candidare. 134 00:11:22,524 --> 00:11:23,900 Capisco. 135 00:11:24,651 --> 00:11:27,779 Ci si candida per le persone e non per il partito. 136 00:11:29,156 --> 00:11:31,907 Ho sentito che sei un uomo in gamba. 137 00:11:31,908 --> 00:11:34,160 Un livello 9 che lavora bene come un livello 7. 138 00:11:34,161 --> 00:11:36,162 I funzionari di livello 9 lavorano sodo. 139 00:11:36,163 --> 00:11:40,167 La ristrutturazione di un palazzo è stata rimandata a causa di alcune denunce. 140 00:11:41,042 --> 00:11:45,756 Ho letto il dossier che mi ha dato il capo Yang. C'è un modo, signore. 141 00:11:46,923 --> 00:11:48,507 L'ufficio del nostro distretto… 142 00:11:48,508 --> 00:11:53,180 Può emettere l'ordine di fermare la ristrutturazione. 143 00:11:53,638 --> 00:11:55,681 Un ordine per fermarmi? 144 00:11:55,682 --> 00:11:57,141 Che assurdità! 145 00:11:57,142 --> 00:11:58,184 Non lo è. 146 00:11:58,185 --> 00:12:00,061 Una volta emesso l'ordine… 147 00:12:00,312 --> 00:12:05,192 La Yelim può fare causa al nostro ufficio e contestarlo. 148 00:12:05,692 --> 00:12:06,777 Fare causa? 149 00:12:07,194 --> 00:12:08,194 Sì. 150 00:12:08,195 --> 00:12:11,197 La Yelim l'ha comprato legalmente. 151 00:12:11,198 --> 00:12:16,577 E recentemente l'indice di sicurezza è passato da B a D. 152 00:12:16,578 --> 00:12:20,081 Quindi il nostro ufficio perderà di sicuro la causa. 153 00:12:20,332 --> 00:12:23,209 E il problema degli occupanti che chiedono i danni… 154 00:12:23,210 --> 00:12:28,339 Si risolve modificando i tempi della verifica della sicurezza. 155 00:12:28,340 --> 00:12:32,928 Perché dovremmo emettere l'ordine se perderemo la causa? 156 00:12:33,220 --> 00:12:34,720 Ho capito. 157 00:12:34,721 --> 00:12:37,973 Prova che abbiamo fatto tutto secondo la legge. 158 00:12:37,974 --> 00:12:42,229 Una soluzione nello stile del governo! Noi non ci assumiamo la responsabilità. 159 00:12:43,188 --> 00:12:44,814 Cosa ne pensi? 160 00:12:44,815 --> 00:12:46,483 Sembra un buon piano. 161 00:12:46,858 --> 00:12:51,237 Era il migliore della sua classe a Yong-chun. 162 00:12:51,238 --> 00:12:54,074 Speriamo non diventi un livello 7 e si trasferisca al Distretto. 163 00:12:54,491 --> 00:12:58,078 Sono felice dove sono adesso. 164 00:12:58,495 --> 00:13:00,205 Hai fatto 950? 165 00:13:00,497 --> 00:13:01,581 Sono colpito. 166 00:13:01,873 --> 00:13:05,377 Per quanto sarà valido il punteggio del TOEIC? 167 00:13:06,253 --> 00:13:09,589 [SCUOLA DI INGLESE] Per due anni. Puoi ancora sfruttare questo punteggio. 168 00:13:10,131 --> 00:13:11,258 Per cosa? 169 00:13:13,134 --> 00:13:14,718 Per l'esame di funzionario pubblico. 170 00:13:14,719 --> 00:13:17,722 L'esame per il livello 7? 171 00:13:20,267 --> 00:13:23,227 Non ho mai bloccato il passaggio! 172 00:13:23,228 --> 00:13:27,481 Hai messo un grande insegna e l'hai bloccato fino ad adesso! 173 00:13:27,482 --> 00:13:30,402 L'ho fatto? Quando? 174 00:13:30,735 --> 00:13:33,280 Ha le prove? 175 00:13:34,281 --> 00:13:36,157 Ecco le prove! 176 00:13:37,117 --> 00:13:40,786 Hai infranto la legge sulla pubblicità esterna! 177 00:13:40,787 --> 00:13:44,290 Ah, ho infranto una legge davvero importante. 178 00:13:44,291 --> 00:13:45,875 Merito di morire. 179 00:13:45,876 --> 00:13:47,043 Cosa? 180 00:13:47,544 --> 00:13:50,296 Quando la smetterà? 181 00:13:50,297 --> 00:13:54,550 Facciamo tutti fatica a guadagnarci da vivere in questo piccolo mercato! 182 00:13:54,551 --> 00:14:00,931 Non hai saputo dei bambini feriti da un'insegna? 183 00:14:00,932 --> 00:14:03,893 È nostro dovere di cittadini rispettare le leggi! 184 00:14:03,894 --> 00:14:05,311 Oddio! 185 00:14:05,312 --> 00:14:08,814 I giovani d'oggi sono fuori di testa! 186 00:14:08,815 --> 00:14:11,317 Cos'ha detto? 187 00:14:11,318 --> 00:14:12,902 E lei? 188 00:14:12,903 --> 00:14:15,195 Sa come la chiamano nel quartiere? 189 00:14:15,196 --> 00:14:16,906 Come? Dillo! 190 00:14:16,907 --> 00:14:19,408 - Sputa il rospo! - La chiamano... 191 00:14:19,409 --> 00:14:22,328 Merda! Non ne vale la pena! 192 00:14:22,329 --> 00:14:24,331 Bada a come parli! 193 00:14:28,835 --> 00:14:30,795 Il ramen andrebbe cotto. 194 00:14:45,352 --> 00:14:46,353 Sono tornato. 195 00:14:46,728 --> 00:14:49,731 Bene. Vieni a mangiare. 196 00:14:51,608 --> 00:14:53,609 Quelli sono tanti ravioli. 197 00:14:53,610 --> 00:14:57,113 Sono ravioli in brodo? 198 00:14:58,365 --> 00:15:02,451 Hai dimenticato di metterli in freezer. 199 00:15:02,452 --> 00:15:05,121 Dobbiamo mangiarli. Lavati le mani. 200 00:15:05,372 --> 00:15:07,624 Non ho fame. 201 00:15:10,627 --> 00:15:13,379 Hai saputo i risultati della prova d’esame? 202 00:15:13,380 --> 00:15:15,632 Sì, li ho saputi. 203 00:15:16,383 --> 00:15:17,634 Perché non me li mostri? 204 00:15:18,760 --> 00:15:21,137 Mostrarteli non cambierà nulla. 205 00:15:22,263 --> 00:15:25,725 Mettili sulla mia scrivania quando hai finito di mangiare. 206 00:15:26,142 --> 00:15:28,477 Ci siamo trasferiti qui per la tua istruzione. 207 00:15:28,478 --> 00:15:31,982 Allora dovevamo andare in un quartiere migliore. 208 00:15:32,774 --> 00:15:34,484 Ci siamo trasferiti per il tuo lavoro. 209 00:15:42,534 --> 00:15:44,911 Il costruttore andrà in tribunale? 210 00:15:46,037 --> 00:15:47,413 Si tratta di un ordine amministrativo. 211 00:15:47,414 --> 00:15:51,418 L’Ufficio Distrettuale sta facendo qualcosa di buono, tanto per cambiare. 212 00:15:51,668 --> 00:15:55,796 Il costruttore farà di tutto per vincere. 213 00:15:55,797 --> 00:15:59,425 Ho le prove che hanno rovinato loro il palazzo. 214 00:15:59,426 --> 00:16:05,055 Hanno cacciato gli occupanti senza restituirgli il deposito cauzionale. 215 00:16:05,056 --> 00:16:09,811 Ho fatto le foto a tutto. Spero possa aiutare. 216 00:16:10,437 --> 00:16:14,816 È in ballo il destino delle famiglie del mercato. 217 00:16:16,568 --> 00:16:19,779 Useremo le prove che ha raccolto. 218 00:16:20,947 --> 00:16:22,198 Grazie. 219 00:16:36,463 --> 00:16:37,464 Signorina Sohn? 220 00:16:37,714 --> 00:16:38,673 Sì? 221 00:16:38,674 --> 00:16:41,091 Dove conservate i fascicoli non utilizzabili? 222 00:16:41,092 --> 00:16:42,469 Non utilizzabili? 223 00:17:24,969 --> 00:17:26,221 Scusa. 224 00:17:26,554 --> 00:17:30,724 Il tuo inglese è ottimo. Ti invidio. 225 00:17:30,725 --> 00:17:32,852 Studio ogni giorno. 226 00:17:35,438 --> 00:17:37,856 Allora, come vanno gli affari? 227 00:17:37,857 --> 00:17:40,485 Lenti. La mia è una piccola sartoria. 228 00:17:41,069 --> 00:17:45,989 Ci metto davvero tanto a infilare il filo nell’ago adesso. 229 00:17:45,990 --> 00:17:50,702 Allora andiamo all'estero prima di invecchiare ancora di più. 230 00:17:50,703 --> 00:17:52,580 Ad esempio, negli Stati Uniti. 231 00:17:54,249 --> 00:17:57,584 Viaggiare? Non prendermi in giro. 232 00:17:57,585 --> 00:18:01,131 Impari troppo in fretta. 233 00:18:01,756 --> 00:18:05,135 Allora, come vanno gli affari? 234 00:18:06,761 --> 00:18:10,014 Perché continui a chiedermelo? Vanno a rilento. 235 00:18:24,654 --> 00:18:26,613 Che ti prende oggi? 236 00:18:26,614 --> 00:18:27,615 Ecco! 237 00:18:28,283 --> 00:18:32,787 Cos'ho che non va? 238 00:18:33,621 --> 00:18:34,622 Pronto? 239 00:18:34,998 --> 00:18:39,794 Geum-ju? Sono al bar in fondo alla strada. 240 00:18:40,128 --> 00:18:43,631 Okay. Ciao. 241 00:18:45,884 --> 00:18:47,009 Ok-boon? 242 00:18:47,010 --> 00:18:51,638 Non possiamo vederci più spesso? 243 00:18:51,639 --> 00:18:53,641 Basta con questa storia! 244 00:18:53,933 --> 00:18:57,519 Anche Geum-ju vuole vederti. 245 00:18:57,520 --> 00:18:58,563 Jung-shim. 246 00:18:59,022 --> 00:19:04,193 Sono contenta di vederti anche solo per un caffè. 247 00:19:04,194 --> 00:19:05,820 Smettila, okay? 248 00:19:07,655 --> 00:19:08,656 Va bene. 249 00:19:24,672 --> 00:19:26,174 È andato bene l'incontro? 250 00:19:44,692 --> 00:19:49,197 Siamo arrivati a L.A. dopo un volo di 12 ore sul Pacifico. 251 00:19:49,447 --> 00:19:51,866 Quindi è quella L.A.? 252 00:19:57,705 --> 00:19:58,997 Wassup? 253 00:19:58,998 --> 00:20:00,624 Ti serve qualcosa? 254 00:20:00,625 --> 00:20:01,751 Wassup? 255 00:20:02,377 --> 00:20:04,003 Ti serve qualcosa? 256 00:20:05,713 --> 00:20:07,090 Ok-boon? 257 00:20:08,216 --> 00:20:09,716 Oddio! 258 00:20:09,717 --> 00:20:11,343 Cosa fai? 259 00:20:11,344 --> 00:20:12,637 Cosa vuoi dire? 260 00:20:13,721 --> 00:20:17,391 Non toccarmi comparendo così all'improvviso! 261 00:20:17,392 --> 00:20:21,270 Sapevi che sarei venuta. Mi hai chiesto se ne volevo un po'. 262 00:20:21,271 --> 00:20:22,772 Ti ho sentito. 263 00:20:23,523 --> 00:20:27,277 Ti ho detto "wassup". Significa "come stai". 264 00:20:27,735 --> 00:20:29,736 Impara un po' d’inglese. 265 00:20:29,737 --> 00:20:31,029 Che stupida. 266 00:20:31,030 --> 00:20:33,741 Per farci cosa? Ho un piccolo negozio. 267 00:20:34,742 --> 00:20:36,869 Dov'è la mia giacca? 268 00:20:39,539 --> 00:20:41,749 L'ho sistemata bene, vero? 269 00:20:43,751 --> 00:20:45,127 Non male. 270 00:20:45,128 --> 00:20:46,753 Non ti piace? 271 00:20:46,754 --> 00:20:50,757 - Allora la faccio a pezzi. - Certo che mi piace. 272 00:20:50,758 --> 00:20:54,304 E' alla moda come "wassup". 273 00:20:55,013 --> 00:20:56,263 Thank you. 274 00:20:56,264 --> 00:20:58,308 You're welcome. 275 00:21:01,686 --> 00:21:03,313 Bye bye, allora. 276 00:21:09,068 --> 00:21:11,571 NAH JUNG-NAM 277 00:21:44,937 --> 00:21:47,357 Significa che è costoso. 278 00:21:47,815 --> 00:21:51,735 Entrate in un negozio di abbigliamento e vedete qualcosa che vi piace. 279 00:21:51,736 --> 00:21:54,864 Cosa diciamo in inglese? 280 00:22:10,838 --> 00:22:11,839 Adesso. 281 00:22:12,882 --> 00:22:14,342 E questo frase? 282 00:22:15,259 --> 00:22:16,886 Chiedete se lo potete provare. 283 00:22:17,512 --> 00:22:18,638 Ripetete dopo di me. 284 00:22:21,474 --> 00:22:22,516 Bene. 285 00:22:22,517 --> 00:22:27,270 E se l'abito che vi piace è davvero economico? 286 00:22:27,271 --> 00:22:28,523 Come diciamo? 287 00:22:32,777 --> 00:22:36,905 Costa così poco che sembra di rubarlo. 288 00:22:36,906 --> 00:22:38,241 Signorina Kim? 289 00:22:38,866 --> 00:22:41,244 Può parlare più piano? 290 00:22:41,786 --> 00:22:43,870 Slow, slow. 291 00:22:43,871 --> 00:22:44,871 Lentamente... okay. 292 00:22:44,872 --> 00:22:46,791 Può ripetere? 293 00:22:47,375 --> 00:22:48,167 Cosa? 294 00:22:48,168 --> 00:22:50,920 Cosa dire quando è dannatamente economico. 295 00:22:53,047 --> 00:22:54,798 Dannatamente economico? 296 00:22:54,799 --> 00:22:57,635 Come se lo rubassimo? 297 00:23:00,388 --> 00:23:05,560 Insegnano inglese gratuitamente al Distretto o in biblioteca. 298 00:23:05,685 --> 00:23:06,893 Lezioni per anziani. 299 00:23:06,894 --> 00:23:13,568 Ci sono andata, ma non mi sono servite. Così ho pagato un bel po' per venire qui. 300 00:23:14,527 --> 00:23:15,445 Signora. 301 00:23:15,446 --> 00:23:17,028 Non posso fare nulla in questo caso. 302 00:23:17,029 --> 00:23:20,408 E' un peso per gli altri. Mi dispiace. 303 00:23:28,700 --> 00:23:30,200 Perché non eri in classe oggi? 304 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 Mi dispiace, non te l'avevo detto. 305 00:23:32,500 --> 00:23:36,200 Non verrò più a fare lezioni di conversazione. 306 00:23:36,510 --> 00:23:37,410 Studierò da solo. 307 00:23:38,154 --> 00:23:39,354 Vuoi smettere? 308 00:23:39,555 --> 00:23:42,155 Beh, hai raggiunto il livello avanzato. 309 00:23:42,172 --> 00:23:44,472 Che ne dici di un corso di interprete? 310 00:23:45,280 --> 00:23:49,180 No, studiavo qui perché c'è una cosa che voglio fare. 311 00:23:49,700 --> 00:23:51,200 Vediamoci qualche volta. 312 00:23:51,720 --> 00:23:53,720 Ci sono tanti bei posti in cui mangiare, vicino a dove lavoro. 313 00:23:54,590 --> 00:23:58,290 Sai, i funzionari pubblici consigliano i ristoranti migliori. 314 00:23:58,838 --> 00:24:00,038 Buona idea. 315 00:24:00,360 --> 00:24:00,660 Okay. 316 00:24:01,100 --> 00:24:02,500 Alla prossima. 317 00:24:03,170 --> 00:24:03,736 Ci sentiamo. 318 00:24:13,002 --> 00:24:14,127 Aspetta! 319 00:24:14,128 --> 00:24:15,504 Cosa c'è? 320 00:24:15,505 --> 00:24:17,255 Mi insegni l'inglese? 321 00:24:17,256 --> 00:24:18,007 Come? 322 00:24:18,008 --> 00:24:22,969 Ti ho visto parlare con l'americano laggiù. 323 00:24:22,970 --> 00:24:25,972 Venivo anch'io a lezione qui. 324 00:24:25,973 --> 00:24:30,977 So che hai completato il livello più alto. 325 00:24:30,978 --> 00:24:33,523 E' abbastanza per potermi insegnare. 326 00:24:34,273 --> 00:24:36,983 Perché vuole imparare l'inglese? 327 00:24:36,984 --> 00:24:38,985 Perché mi serve. 328 00:24:38,986 --> 00:24:45,033 Non ti chiedo delle lezioni gratuite. Ti pagherò bene. 329 00:24:45,034 --> 00:24:48,746 I soldi servono sempre, giusto? Che ne dici di un lavoro part-time? 330 00:24:50,790 --> 00:24:54,000 - Vorrei insegnarle ma... - Cosa? 331 00:24:54,001 --> 00:24:59,005 Sono troppo impegnato con la sua pila di denunce, signora. 332 00:24:59,006 --> 00:25:00,007 Mi dispiace. 333 00:25:09,141 --> 00:25:11,185 Jennifer? 334 00:25:12,562 --> 00:25:13,562 Signora. 335 00:25:13,563 --> 00:25:16,064 La prego di non giocare con i moduli delle denunce. 336 00:25:16,065 --> 00:25:18,192 Ma io mi chiamo Jennifer. 337 00:25:19,026 --> 00:25:24,031 E' stata l'insegnante della scuola d'inglese a darmi quel nome. 338 00:25:26,075 --> 00:25:28,076 Ci ha pensato? 339 00:25:28,077 --> 00:25:29,202 A cosa? 340 00:25:29,203 --> 00:25:31,037 Di insegnarmi l'inglese. 341 00:25:31,038 --> 00:25:35,042 Continui ad andare alla scuola, Jennifer. 342 00:25:48,097 --> 00:25:49,056 Pronto? 343 00:25:49,057 --> 00:25:52,435 Sono Jennifer. Sei sveglio? 344 00:25:53,227 --> 00:25:55,186 Chi? Jennifer? 345 00:25:55,187 --> 00:25:57,231 Sì! Jennifer! 346 00:25:57,982 --> 00:25:59,065 La nonna Goblin... 347 00:25:59,066 --> 00:26:01,986 Voglio dire, la signora Ok-boon? 348 00:26:03,070 --> 00:26:05,072 Che ora è? 349 00:26:05,615 --> 00:26:09,075 Dove ha trovato il mio numero? 350 00:26:09,076 --> 00:26:12,203 Era nell'elenco dei contatti degli impiegati. 351 00:26:12,204 --> 00:26:17,877 Quello è per gli impiegati. Lei non può chiamarmi. 352 00:26:19,587 --> 00:26:20,754 Comunque. Cosa vuole? 353 00:26:20,755 --> 00:26:24,091 Cos'altro? Che mi insegni l'inglese. 354 00:26:27,094 --> 00:26:29,639 - Mi dispiace, adesso riaggancio. - Però... 355 00:26:32,099 --> 00:26:33,267 Dannazione! 356 00:26:40,524 --> 00:26:41,901 Cosa sta combinando? 357 00:26:44,111 --> 00:26:45,905 Continua a caderle. 358 00:26:48,783 --> 00:26:50,284 Cosa fa? 359 00:27:02,630 --> 00:27:05,758 In pratica vive qui. 360 00:27:06,133 --> 00:27:07,677 Non ce la faccio più. 361 00:27:09,303 --> 00:27:11,639 Preferisco ricevere delle denunce. 362 00:27:14,183 --> 00:27:17,019 Com'è il tempo stamattina? 363 00:27:18,771 --> 00:27:22,315 Signora? Mi disturba mentre lavoro. 364 00:27:22,316 --> 00:27:24,150 Ma te l'ho detto. 365 00:27:24,151 --> 00:27:26,654 E io le ho risposto che non posso. 366 00:27:27,279 --> 00:27:29,072 Che modi sono? 367 00:27:29,073 --> 00:27:34,202 Se un'anziana ti prega, almeno fingi di pensarci. 368 00:27:34,203 --> 00:27:36,914 Appostarsi qui in questo modo le sembra educato? 369 00:27:39,166 --> 00:27:41,167 Davvero non puoi insegnarmi? 370 00:27:41,168 --> 00:27:43,087 No. Non posso, signora. 371 00:27:44,463 --> 00:27:45,673 Okay. 372 00:27:46,674 --> 00:27:48,174 Sento puzza di guai. 373 00:27:48,175 --> 00:27:50,177 Allora non ho scelta. 374 00:27:52,847 --> 00:27:53,806 No! 375 00:27:53,807 --> 00:27:56,183 - Vado via allora. - Mi stia bene, signora. 376 00:27:57,685 --> 00:27:59,353 Dove va? 377 00:28:00,938 --> 00:28:05,608 A consegnare le denunce che ho raccolto, prima di andarmene. 378 00:28:05,609 --> 00:28:07,736 Ha raccolto delle denunce? 379 00:28:07,737 --> 00:28:08,821 Stai a guardare. 380 00:28:13,117 --> 00:28:15,244 - Ti prego! - Insegnale, per favore! 381 00:28:17,204 --> 00:28:18,831 Provi a scrivere questo prima. 382 00:28:26,630 --> 00:28:29,841 Ho studiato da sola per anni. 383 00:28:29,842 --> 00:28:31,969 Conosco l'alfabeto. 384 00:28:34,263 --> 00:28:35,264 Davvero? 385 00:28:35,890 --> 00:28:36,891 Allora... 386 00:28:37,516 --> 00:28:38,517 Cos'è questo? 387 00:28:39,894 --> 00:28:42,520 Pensi che non lo sappia? E' un "book". 388 00:28:42,521 --> 00:28:44,230 Che genere di libro? 389 00:28:44,231 --> 00:28:45,232 Un libro delle parole. 390 00:28:46,984 --> 00:28:51,030 Dic... dictionary? 391 00:28:51,739 --> 00:28:54,158 Si dice "dictionary", giusto? 392 00:28:54,784 --> 00:28:58,412 Ma questo libro non contiene solo parole. 393 00:28:59,246 --> 00:29:01,540 Come si chiama in inglese? 394 00:29:04,251 --> 00:29:06,295 One hundred dictionary? 395 00:29:08,547 --> 00:29:10,257 Encyclopedia. 396 00:29:12,426 --> 00:29:13,928 Come? 397 00:29:18,390 --> 00:29:19,642 Ency... 398 00:29:23,771 --> 00:29:26,272 Devo sapere una parola così difficile? 399 00:29:26,273 --> 00:29:30,277 Non è una parola comune? 400 00:29:32,780 --> 00:29:36,074 Certo. E' comune. 401 00:29:36,075 --> 00:29:36,909 Visto? 402 00:29:36,910 --> 00:29:40,162 "Encyclopedia" è una parola comune in inglese. 403 00:29:40,830 --> 00:29:41,831 Giusto? 404 00:29:44,792 --> 00:29:47,711 Memorizzi questa lista di parole per domani. 405 00:29:48,462 --> 00:29:51,465 Se ci riesce, le insegnerò l'inglese. 406 00:29:55,803 --> 00:29:59,056 Ecology... 407 00:29:59,682 --> 00:30:01,976 Significa "ecologia". Com'era? 408 00:30:03,102 --> 00:30:04,687 Ecology... 409 00:30:05,437 --> 00:30:08,482 Ecology... 410 00:30:11,819 --> 00:30:15,113 Che diavolo è? 411 00:30:15,114 --> 00:30:18,617 Ecology, latitude... 412 00:30:21,829 --> 00:30:25,498 Anthro... 413 00:30:25,499 --> 00:30:29,252 Anthropology. 414 00:30:29,253 --> 00:30:33,339 A-n-t-h-r-o-p... 415 00:30:33,340 --> 00:30:36,886 Lo spelling non conta, vero? 416 00:30:37,511 --> 00:30:39,847 Lo scriva in coreano, allora. 417 00:30:40,347 --> 00:30:42,348 Che gentile. 418 00:30:42,349 --> 00:30:47,521 Anthropology. 419 00:31:04,872 --> 00:31:06,290 Ha fatto il 75%. 420 00:31:06,916 --> 00:31:08,250 E' stata brava. 421 00:31:08,751 --> 00:31:13,005 Ma è meno dell'80% che avevamo concordato. 422 00:31:14,256 --> 00:31:16,800 Qual è quella parola? 423 00:31:17,384 --> 00:31:18,426 E' troppo difficile. 424 00:31:18,427 --> 00:31:22,181 Frustrate. 425 00:31:23,057 --> 00:31:24,933 So quella parola! 426 00:31:24,934 --> 00:31:28,395 Puoi contarla e darmi l'80%? 427 00:31:30,940 --> 00:31:33,192 Una promessa è una promessa. 428 00:31:35,402 --> 00:31:36,403 Ciao. 429 00:31:57,299 --> 00:31:58,841 - Mi scusi. - Sì? 430 00:31:58,842 --> 00:32:00,343 Prendo uno da portar via, per favore. 431 00:32:00,344 --> 00:32:01,595 - Uno? - Sì. 432 00:32:01,845 --> 00:32:04,306 Una zuppa da portar via, grazie! 433 00:32:08,102 --> 00:32:11,355 Perché dovrei andarmene? Io resto qui! 434 00:32:11,605 --> 00:32:13,607 Stammi a sentire. 435 00:32:15,442 --> 00:32:18,111 Sei qui illegalmente. 436 00:32:18,112 --> 00:32:21,489 Voi siete dei delinquenti! 437 00:32:21,490 --> 00:32:26,370 Non sono un delinquente. Ma se lo fossi, ti direi questo. 438 00:32:27,454 --> 00:32:28,831 Hai un mese. 439 00:32:29,456 --> 00:32:34,628 Fai i bagagli e vattene prima di allora. 440 00:32:35,462 --> 00:32:39,257 Sarò qui anche tra un mese! 441 00:32:39,258 --> 00:32:42,885 Viviamo qui da vent'anni! Non puoi cacciarmi, delinquente! 442 00:32:42,886 --> 00:32:44,763 Non sono un delinquente! 443 00:32:46,849 --> 00:32:48,475 E' l'ultimo avvertimento. 444 00:32:49,143 --> 00:32:50,227 Un mese. 445 00:32:52,271 --> 00:32:54,022 Dannato delinquente! 446 00:32:54,023 --> 00:32:56,899 Hey, aspetta! 447 00:32:56,900 --> 00:32:58,027 Pelato! 448 00:32:58,152 --> 00:32:59,528 Adesso ti prendo! 449 00:33:00,404 --> 00:33:01,488 Pelato? 450 00:33:03,282 --> 00:33:05,034 Mi ha appena chiamato così? 451 00:33:06,493 --> 00:33:09,412 Nessuno mi chiama Pelato. 452 00:33:09,413 --> 00:33:11,414 Tu non vai da nessuna parte. 453 00:33:11,415 --> 00:33:15,376 Raccogli il mozzicone. 454 00:33:15,377 --> 00:33:16,377 Hey. Fermo! 455 00:33:16,378 --> 00:33:18,296 Cosa c'è adesso? 456 00:33:18,297 --> 00:33:21,008 Gira la testa e resta fermo. 457 00:33:30,642 --> 00:33:36,023 Non sei tu l'idiota che urina nelle notti di pioggia? 458 00:33:41,528 --> 00:33:49,787 Resto sempre a casa quando piove di notte ad ascoltare musica triste. 459 00:33:51,330 --> 00:33:54,083 Non mi freghi! 460 00:33:55,459 --> 00:33:56,542 Non ti preoccupare. 461 00:33:56,543 --> 00:34:00,089 Il Distretto gli farà causa. 462 00:34:00,714 --> 00:34:02,966 Gli ho portato le prove... 463 00:34:03,717 --> 00:34:05,803 Che maleducato! 464 00:34:09,556 --> 00:34:10,891 Pizza Domino? 465 00:34:11,892 --> 00:34:14,019 Quanto ci metterà ad arrivare il mio ordine? 466 00:34:15,771 --> 00:34:20,025 Allora ordino. L'indirizzo è Il palazzo Hyo-sung... 467 00:34:22,903 --> 00:34:25,531 Scusi, la richiamo. 468 00:35:09,575 --> 00:35:14,079 SARTORIA OK 469 00:35:44,610 --> 00:35:46,069 Oddio! 470 00:35:47,613 --> 00:35:48,989 Sei tu? 471 00:35:52,993 --> 00:35:57,581 Non avrei mai immaginato che voi due foste fratelli. 472 00:35:58,498 --> 00:36:02,627 Signor Park, ha un fratello che va alle superiori? 473 00:36:02,628 --> 00:36:05,631 Papà si è ubriacato e ha commesso un errore. 474 00:36:06,006 --> 00:36:06,882 Perché... 475 00:36:06,883 --> 00:36:08,132 Cosa? E' vero. 476 00:36:08,133 --> 00:36:09,718 No, non lo è. 477 00:36:16,391 --> 00:36:18,769 Mangiate. 478 00:36:20,270 --> 00:36:22,522 - Grazie. - Certo. 479 00:36:30,280 --> 00:36:32,407 Assaggi qualcosa, signor Park. 480 00:36:32,658 --> 00:36:34,284 Okay. 481 00:36:49,299 --> 00:36:50,801 Grazie! 482 00:37:04,439 --> 00:37:06,817 Non può saltare lo studio per una sera? 483 00:37:07,693 --> 00:37:10,028 Perché mandarlo via così presto... 484 00:37:10,529 --> 00:37:13,572 Se salta una volta, continuerà a farlo. 485 00:37:13,573 --> 00:37:15,701 Come sei severo. 486 00:37:16,827 --> 00:37:18,328 Come vuoi. 487 00:37:25,294 --> 00:37:29,213 Ma perché gli dà da mangiare? 488 00:37:29,214 --> 00:37:33,093 Quel poverino mangiava ramen crudo. 489 00:37:33,719 --> 00:37:35,594 Allora gli ho dato qualcosa io. 490 00:37:35,595 --> 00:37:42,477 Ogni volta che lo incontravo gli dicevo di venire qui a mangiare. 491 00:37:43,729 --> 00:37:46,356 E' triste mangiare da soli. 492 00:37:50,360 --> 00:37:51,486 Grazie. 493 00:37:59,328 --> 00:38:02,456 Lunedì, mercoledì e venerdì. Va bene? 494 00:38:02,748 --> 00:38:05,500 Quando vuole lei. 495 00:38:09,087 --> 00:38:10,755 Di cosa stai parlando? 496 00:38:10,756 --> 00:38:14,216 Non voglio soldi o non le darò nessuna lezione. 497 00:38:14,217 --> 00:38:18,889 Così mi sentirei in colpa. 498 00:38:19,348 --> 00:38:20,390 In cambio... 499 00:38:21,391 --> 00:38:24,853 Prepari la cena a mio fratello qualche volta, per favore. 500 00:38:25,145 --> 00:38:29,775 Allora lo farò mangiare tanto da farlo diventare un wrestler. 501 00:38:34,654 --> 00:38:36,782 - Sposta i piatti. - Certo. 502 00:38:40,410 --> 00:38:43,997 Oggi è mercoledì. Iniziamo. 503 00:38:45,916 --> 00:38:48,542 Non servono parole complicate. 504 00:38:48,543 --> 00:38:51,421 Si può comunicare usando parole semplici. 505 00:38:51,546 --> 00:38:54,424 Allora perché mi hai fatto memorizzare tutte quelle parole difficili? 506 00:38:57,552 --> 00:38:58,804 Beh... 507 00:39:02,808 --> 00:39:03,809 Comunque... 508 00:39:04,142 --> 00:39:06,144 Iniziamo la nostra prima lezione? 509 00:39:08,814 --> 00:39:10,565 Partiamo da "how are you". 510 00:39:16,696 --> 00:39:20,826 Cosa dici a qualcuno che non vedi da un po'? 511 00:39:32,421 --> 00:39:33,963 - Signora? - Sì? 512 00:39:33,964 --> 00:39:35,714 Non si scriva le cose. 513 00:39:35,715 --> 00:39:38,802 Parlare la aiuterà a parlare. 514 00:39:39,428 --> 00:39:43,348 Non scrivere. 515 00:39:45,308 --> 00:39:46,726 Non scrivere. 516 00:39:48,103 --> 00:39:49,353 NEGOZIO DI JIN-JU 517 00:39:49,354 --> 00:39:51,481 Alla nostra prima lezione! 518 00:40:02,075 --> 00:40:05,245 E' illegale bere alcolici per strada in questo modo. 519 00:40:06,746 --> 00:40:07,746 Aspetti. 520 00:40:08,874 --> 00:40:11,209 Perché non lo denuncia? 521 00:40:12,210 --> 00:40:13,003 Cavolo... 522 00:40:13,004 --> 00:40:16,088 Perché denunciarsi da soli? 523 00:40:16,089 --> 00:40:19,342 Sei così pignolo. 524 00:40:22,471 --> 00:40:24,890 Andiamo dopo aver bevuto questo. 525 00:40:25,891 --> 00:40:32,147 Se hai trentatré anni, perché non sei ancora sposato? 526 00:40:33,773 --> 00:40:34,900 Ho perso la mia occasione. 527 00:40:37,777 --> 00:40:41,906 Lei è come mia nonna che adesso non c'è più. 528 00:40:41,907 --> 00:40:44,909 Deve avere dei nipoti della mia età. 529 00:40:44,910 --> 00:40:46,411 Nessun nipote. 530 00:40:47,913 --> 00:40:50,749 Non ho figli. 531 00:40:52,250 --> 00:40:54,251 Ok-boon? Ecco. 532 00:40:54,252 --> 00:40:55,878 Prendi anche un po' di questo. 533 00:40:55,879 --> 00:40:59,007 Non dovevi. 534 00:41:00,759 --> 00:41:03,511 Andremo dopo questo bicchiere. 535 00:41:03,512 --> 00:41:05,888 E' illegale bere qui. 536 00:41:05,889 --> 00:41:07,807 Cosa? Da quando? 537 00:41:08,683 --> 00:41:11,311 Non importa. Sta bevendo con me. 538 00:41:12,062 --> 00:41:13,939 - Ne vuole un po'? - Certo. 539 00:41:17,943 --> 00:41:21,947 - E' cresciuta a Busan? - Sì. 540 00:41:22,697 --> 00:41:26,659 Quindi, sa dove si va a pescare? 541 00:41:26,660 --> 00:41:32,666 A pescare? Busan è una città portuale. C'è pesce ovunque. 542 00:41:32,958 --> 00:41:35,418 No, si sbaglia. 543 00:41:36,086 --> 00:41:39,172 Lì il pesce non c'è. 544 00:41:39,965 --> 00:41:41,800 Allora dov'è? 545 00:41:43,552 --> 00:41:45,220 In una mano... 546 00:41:48,056 --> 00:41:49,975 In una mano... 547 00:41:51,560 --> 00:41:56,231 In una mano. Carte? 548 00:41:58,984 --> 00:42:00,068 Go Fish? 549 00:42:03,572 --> 00:42:05,365 Wow. Devo andare. 550 00:42:13,873 --> 00:42:17,002 Sai dov'è la strada dei ricordi? 551 00:42:17,502 --> 00:42:20,880 La strada dei ricordi? 552 00:42:21,339 --> 00:42:22,257 Sì. 553 00:42:22,258 --> 00:42:26,136 Non è nella mente? 554 00:42:26,970 --> 00:42:28,263 No. 555 00:42:29,764 --> 00:42:31,016 Allora dov'è? 556 00:42:31,766 --> 00:42:33,018 Nella mia città natale. 557 00:42:35,020 --> 00:42:45,030 ♪ Mi ricordo la strada ♪ 558 00:42:46,031 --> 00:42:56,041 ♪ Mettevo l'anello di fiori che mi avevi dato tu ♪ 559 00:42:56,791 --> 00:43:06,885 ♪ E camminavo mano nella mano con te ♪ 560 00:43:21,066 --> 00:43:22,067 E' una frase troppo lunga. 561 00:43:24,152 --> 00:43:27,297 Chi parla coreano si becca un colpo in fronte. 562 00:43:29,300 --> 00:43:31,300 A partire da ora! 563 00:43:36,319 --> 00:43:37,319 Oddio! 564 00:43:38,720 --> 00:43:39,820 Guarda chi sta vincendo. 565 00:43:46,925 --> 00:43:48,458 Hai sprecato un'occasione. 566 00:43:52,652 --> 00:43:53,752 Non devo nemmeno guardare. 567 00:43:55,430 --> 00:43:56,430 No, sbagliato. 568 00:43:56,681 --> 00:43:58,681 Ferma lì. 569 00:43:59,429 --> 00:44:01,062 Sei stata fortunata questa volta. 570 00:44:07,807 --> 00:44:09,007 Buon per me. 571 00:44:14,906 --> 00:44:15,906 Hai visto? 572 00:44:16,006 --> 00:44:17,456 Una mossa, due pedine fuori. 573 00:44:17,580 --> 00:44:18,623 Dannazione! 574 00:44:19,124 --> 00:44:20,125 Dannazione? 575 00:44:20,134 --> 00:44:20,934 Vieni qui. 576 00:44:21,684 --> 00:44:22,359 Perché? 577 00:44:22,483 --> 00:44:25,316 Hai parlato in coreano. "Dannazione" è coreano. 578 00:44:40,770 --> 00:44:42,647 Vuoi del caffè freddo? 579 00:44:52,500 --> 00:44:53,300 Evvai! 580 00:44:53,797 --> 00:44:55,164 Ne ho prese molte questa volta. 581 00:45:05,725 --> 00:45:07,025 Sei matta? 582 00:45:07,376 --> 00:45:09,776 Cerchi di farmi arrabbiare, vero? 583 00:45:10,202 --> 00:45:11,002 Cosa? 584 00:45:12,652 --> 00:45:13,652 Scusa. 585 00:45:14,652 --> 00:45:16,785 L'hai fatto apposta, vero? 586 00:45:17,829 --> 00:45:20,461 Non ho capito. 587 00:45:20,485 --> 00:45:23,988 No, no. Mi hai colpito apposta per farmi arrabbiare! 588 00:45:24,189 --> 00:45:26,940 Hai parlato in coreano! 589 00:45:26,941 --> 00:45:28,067 Adesso ti colpisco. 590 00:45:28,318 --> 00:45:29,444 Vieni qui! 591 00:45:34,199 --> 00:45:36,785 ♪ Quando non vuoi il resto... ♪ 592 00:45:39,287 --> 00:45:41,706 ♪ Quando ti fa male la testa... ♪ 593 00:45:46,044 --> 00:45:48,546 ♪ Quando sei triste... ♪ 594 00:45:53,343 --> 00:45:54,843 Signor Park, 595 00:45:54,844 --> 00:45:56,095 grazie. 596 00:45:57,096 --> 00:45:59,073 ♪ Quando non ti vedi da tanto... ♪ 597 00:46:02,602 --> 00:46:04,187 ♪ Quando sei impegnato... ♪ 598 00:46:07,816 --> 00:46:09,542 ♪ Quando dici addio... ♪ 599 00:46:23,248 --> 00:46:25,833 Non serve a niente studiare su un banco. 600 00:46:25,834 --> 00:46:28,878 Deve parlare con dei madrelingua. 601 00:46:31,881 --> 00:46:34,384 Vada a parlargli in inglese. 602 00:46:35,969 --> 00:46:40,139 Ci parli per almeno 5 minuti. 603 00:46:41,875 --> 00:46:43,168 5 minuti? 604 00:46:50,997 --> 00:46:53,264 Mi chiamo Ok-boon Nah. 605 00:46:53,408 --> 00:46:54,108 Ok-boon Nah? 606 00:46:54,398 --> 00:46:56,198 Piacere. Io sono Ryan Gosling. 607 00:46:56,398 --> 00:46:58,198 Da quanto tempo. 608 00:47:00,974 --> 00:47:02,774 Vivo al mercato di Bongwon. 609 00:47:03,008 --> 00:47:03,675 Al mercato di Bongwon? 610 00:47:03,895 --> 00:47:04,895 Al mercato di Bongwon. 611 00:47:05,106 --> 00:47:08,573 Cosa fai in un bar come questo? Che ci fai qui? 612 00:47:09,006 --> 00:47:10,306 Che carina. 613 00:47:11,207 --> 00:47:12,307 Che lavoro fai? 614 00:47:20,513 --> 00:47:21,513 Prova di là. 615 00:47:22,017 --> 00:47:23,917 Questa volta per 10 minuti. 616 00:47:30,315 --> 00:47:31,816 L'avete visto? 617 00:47:45,330 --> 00:47:47,164 L'inglese non è così difficile! 618 00:47:47,165 --> 00:47:50,667 Parlare con loro faccia a faccia aiuta davvero. 619 00:47:50,668 --> 00:47:53,587 E con te accanto, non ho paura. 620 00:47:53,588 --> 00:47:56,341 Posso parlare così semplicemente e liberamente. 621 00:48:00,219 --> 00:48:01,804 Quando mio fratello era piccolo... 622 00:48:02,597 --> 00:48:05,350 Vivevo lontano da casa per studiare. 623 00:48:06,351 --> 00:48:10,480 Abbiamo iniziato a vivere insieme da quando è diventato un adolescente. 624 00:48:12,357 --> 00:48:16,986 Dopo che mi sono diplomato e sono andato a studiare all'estero. 625 00:48:17,612 --> 00:48:20,365 - Stai bene? - Sì. 626 00:48:21,240 --> 00:48:23,326 Forse hai bevuto troppo. 627 00:48:28,581 --> 00:48:31,125 Mentre ero all'estero mia madre è morta. 628 00:48:39,288 --> 00:48:41,388 Sono tornato di corsa per il suo funerale. 629 00:48:42,303 --> 00:48:44,103 Quando sono partito di nuovo 630 00:48:45,053 --> 00:48:46,853 non avevo idea di come andassero le cose. 631 00:48:49,380 --> 00:48:52,113 Mio padre non voleva che mi preoccupassi. 632 00:48:52,180 --> 00:48:53,780 Così non mi ha detto nulla. 633 00:48:54,554 --> 00:48:55,554 Un anno dopo, 634 00:48:56,680 --> 00:48:57,880 quando è morto 635 00:48:59,857 --> 00:49:01,224 ho scoperto la verità. 636 00:49:03,407 --> 00:49:04,207 In realtà, 637 00:49:05,284 --> 00:49:07,051 volevo fare l'architetto. 638 00:49:08,086 --> 00:49:10,553 Sognavo di progettare dei capolavori. 639 00:49:11,834 --> 00:49:12,834 Ma adesso 640 00:49:14,134 --> 00:49:15,134 vedi 641 00:49:16,702 --> 00:49:18,635 sono solo un dipendente pubblico 642 00:49:19,390 --> 00:49:22,290 che si occupa di lamentele sui palazzi. 643 00:49:28,433 --> 00:49:31,436 Che storia triste. 644 00:49:32,562 --> 00:49:35,523 Hai capito tutto? 645 00:49:36,816 --> 00:49:37,817 Beh... 646 00:49:39,819 --> 00:49:42,447 L'ho capito dal tono della tua voce. 647 00:49:48,536 --> 00:49:50,663 Felice ringraziamento! 648 00:49:52,457 --> 00:49:54,459 Quale idiota si è inventato questa cosa? 649 00:49:54,792 --> 00:49:56,044 Io. 650 00:49:56,461 --> 00:49:59,963 - Il direttore mi ha fatto i complimenti. - Ah... 651 00:49:59,964 --> 00:50:02,215 Felice ringraziamento! 652 00:50:02,216 --> 00:50:03,926 Auguri! 653 00:50:07,930 --> 00:50:10,475 Vai da qualche parte durante le vacanze? 654 00:50:11,476 --> 00:50:13,685 No, voglio dormire tutto il giorno. 655 00:50:13,686 --> 00:50:14,686 Giusto. 656 00:50:15,104 --> 00:50:19,608 Quando si è single alla nostra età le riunioni di famiglia non sono divertenti. 657 00:50:19,609 --> 00:50:23,488 Mi hanno organizzato alcuni appuntamenti al buio. 658 00:50:27,116 --> 00:50:28,618 Dovrei andarci? 659 00:50:30,495 --> 00:50:32,497 Perché lo chiedi a me? 660 00:50:36,125 --> 00:50:37,250 Te ne pentirai. 661 00:50:37,251 --> 00:50:39,753 Auguri! 662 00:50:39,754 --> 00:50:42,507 Felice ringraziamento! 663 00:50:57,730 --> 00:50:59,023 Avanti. 664 00:51:12,620 --> 00:51:13,538 Aspetta! 665 00:51:13,539 --> 00:51:14,539 Lascialo fare. 666 00:51:14,540 --> 00:51:19,042 Mangiare dalla padella è il massimo. 667 00:51:19,043 --> 00:51:20,920 - Scotta! - Che buono! 668 00:51:34,934 --> 00:51:36,935 Ma a me non piace il pesce. 669 00:51:36,936 --> 00:51:39,063 Mangialo e basta! 670 00:51:45,528 --> 00:51:46,528 Wow! 671 00:51:47,905 --> 00:51:49,574 E' questo il suo sapore? 672 00:51:50,199 --> 00:51:51,450 E' buono! 673 00:51:52,285 --> 00:51:53,828 Un altro, nonnina. 674 00:51:55,580 --> 00:51:57,832 Hai dei gusti da adulto adesso. 675 00:52:06,841 --> 00:52:08,467 Nonnina? 676 00:52:10,344 --> 00:52:11,596 Mangia da solo. 677 00:52:14,682 --> 00:52:18,560 La luna è enorme! 678 00:52:18,561 --> 00:52:20,353 E' piena. 679 00:52:20,354 --> 00:52:22,732 Non si esprimono desideri con la luna. 680 00:52:30,615 --> 00:52:35,453 Nonnina. Perché studi l'inglese? 681 00:52:41,751 --> 00:52:43,628 Ho un fratello minore. 682 00:52:45,713 --> 00:52:47,881 Ci hanno divisi da piccoli. 683 00:52:47,882 --> 00:52:50,134 Vive negli Stati Uniti adesso. 684 00:52:53,221 --> 00:52:56,098 Lui non parla coreano. 685 00:52:59,644 --> 00:53:02,480 L'hanno adottato? 686 00:53:03,773 --> 00:53:06,984 Voglio telefonargli, ma non possiamo comunicare. 687 00:53:08,653 --> 00:53:13,407 Mi chiedo come stia. 688 00:53:13,866 --> 00:53:15,910 Se è malato o no... 689 00:53:16,285 --> 00:53:18,037 Come stanno i suoi figli... 690 00:53:18,663 --> 00:53:21,165 Sono così curiosa. 691 00:53:24,252 --> 00:53:26,170 E' per questo che sto imparando l'inglese. 692 00:53:29,674 --> 00:53:32,176 Devo andare in bagno. 693 00:54:00,830 --> 00:54:03,833 Non possiamo starcene seduti a guardare. 694 00:54:05,960 --> 00:54:07,962 Esprimiamo un desiderio con la luna. 695 00:54:29,608 --> 00:54:30,818 Sorella! 696 00:54:31,360 --> 00:54:32,611 Jung-nam! 697 00:54:41,579 --> 00:54:44,081 Andiamo che ti cucino le patate. 698 00:54:49,882 --> 00:54:51,649 Chiamo dalla Corea. 699 00:54:51,945 --> 00:54:54,912 Per caso, lei è il fratello minore della signora Nah? 700 00:54:55,342 --> 00:54:56,742 Corea? Aspetti un attimo. 701 00:55:02,702 --> 00:55:03,702 Pronto? 702 00:55:04,173 --> 00:55:05,173 Chi parla? 703 00:55:05,271 --> 00:55:07,971 Salve, insegno inglese ad Ok-boon 704 00:55:08,572 --> 00:55:11,572 Sta studiando inglese per parlare con lei... 705 00:55:12,221 --> 00:55:16,621 Ok-boon? Mi dispiace... Non voglio parlare con lei 706 00:55:16,971 --> 00:55:19,371 Non volevo parlarle nemmeno prima. 707 00:55:19,771 --> 00:55:21,304 Non ho niente da dirle. 708 00:55:21,599 --> 00:55:23,266 Non richiami, per favore. 709 00:55:23,300 --> 00:55:25,900 E le dica che non mi ricordo di lei. 710 00:55:28,855 --> 00:55:29,555 Pronto? 711 00:55:51,065 --> 00:55:53,192 Salire le scale... 712 00:55:53,901 --> 00:55:56,153 Perché fa diminuire le aspettative di vita? 713 00:55:58,823 --> 00:56:03,077 - Le frecce sono verso il basso. - Ops. 714 00:56:05,704 --> 00:56:06,956 Lasciamo stare. 715 00:56:07,456 --> 00:56:08,833 Non lo saprà nessuno. 716 00:56:24,807 --> 00:56:28,310 Vieni prima per cena. - Nonnina Ok-boon 717 00:56:39,572 --> 00:56:41,115 Non hai fame? 718 00:56:43,117 --> 00:56:46,620 Smettiamo di studiare l'inglese. 719 00:56:47,580 --> 00:56:51,250 Cosa diavolo stai dicendo? 720 00:56:51,834 --> 00:56:57,214 Beh, presto dovrò fare l'esame per il Livello 7. 721 00:56:57,506 --> 00:56:59,091 Sono molto impegnato. 722 00:57:00,759 --> 00:57:02,094 Capisco. 723 00:57:04,013 --> 00:57:08,726 Che ne dici di una o due volte alla settimana? 724 00:57:09,477 --> 00:57:12,271 E lasciami pagare per le lezioni. 725 00:57:12,396 --> 00:57:17,234 Hai insistito, ma mi sentivo in colpa a non pagarti. 726 00:57:20,654 --> 00:57:22,781 Mi dispiace davvero. 727 00:57:33,375 --> 00:57:37,630 E' meglio che vada. Mi dispiace. 728 00:58:19,838 --> 00:58:21,215 Ok-boon. 729 00:58:23,425 --> 00:58:24,717 Stai bene? 730 00:58:24,718 --> 00:58:27,178 E' una tua amica? 731 00:58:27,179 --> 00:58:29,932 Quella di cui parli sempre? 732 00:58:30,474 --> 00:58:31,600 Sì. 733 00:58:32,935 --> 00:58:34,979 La mia best friend. 734 00:58:35,479 --> 00:58:38,232 Certo. Best friend. 735 00:58:50,995 --> 00:58:54,331 Mi dispiace di stare così. 736 00:58:54,999 --> 00:58:56,875 Non dire queste cose. 737 00:58:58,252 --> 00:59:01,005 Riprenditi e torna in piedi. 738 00:59:02,006 --> 00:59:08,887 La memoria va e viene. Non sto molto bene. 739 00:59:19,773 --> 00:59:21,525 Questo te lo ricordi? 740 00:59:23,485 --> 00:59:28,907 Certo. Come potrei mai dimenticarmene? 741 00:59:29,617 --> 00:59:31,160 Jung-shim. 742 00:59:32,369 --> 00:59:36,624 Perché all'improvviso sei così malata? 743 00:59:37,166 --> 00:59:40,294 Perché piangi? 744 00:59:41,795 --> 00:59:43,005 Non piangere. 745 00:59:44,048 --> 00:59:46,299 Proprio come un tempo... 746 00:59:46,300 --> 00:59:50,512 Sei ancora una piagnucolona. 747 00:59:54,808 --> 00:59:56,518 Signora? 748 01:00:07,071 --> 01:00:08,656 Per la signora Jung-shim... 749 01:00:10,324 --> 01:00:12,576 Sarà difficile adesso. 750 01:00:13,577 --> 01:00:21,085 Tra qualche mese, potrebbe non ricordare nemmeno il suo nome. 751 01:00:23,837 --> 01:00:28,592 Può aiutarla lei, signora Ok-boon? 752 01:00:32,971 --> 01:00:34,098 E' chiederle troppo? 753 01:00:35,099 --> 01:00:39,728 Lo farebbe per la signora Jung-shim? 754 01:00:40,104 --> 01:00:43,857 E' l'ultimo desiderio della tua migliore amica. 755 01:00:50,739 --> 01:00:51,865 Di che scuola sei? 756 01:00:52,491 --> 01:00:55,493 Giuro che non lo sapevo, signore! 757 01:00:55,494 --> 01:00:58,204 Avresti dovuto controllare il suo documento. 758 01:00:58,205 --> 01:01:02,125 L'ho fatto, signore. Prima, erano in tre. 759 01:01:02,126 --> 01:01:04,127 Poi sono diventati quattro. 760 01:01:04,128 --> 01:01:06,129 Stavo badando al negozio da sola. 761 01:01:06,130 --> 01:01:07,130 - Signora. - Sì? 762 01:01:07,131 --> 01:01:10,133 In ogni caso, ha venduto birra ad un minore. 763 01:01:10,134 --> 01:01:10,759 No. 764 01:01:10,760 --> 01:01:13,386 - Andiamo alla centrale. - Aspetti! 765 01:01:13,387 --> 01:01:15,471 - Sei stata tu! - Cosa? 766 01:01:15,472 --> 01:01:19,016 Mi hai denunciato per aver venduto birra ad un minore, vero? 767 01:01:19,017 --> 01:01:23,146 E' assurdo! Perché avrei dovuto fare una cosa del genere? 768 01:01:23,147 --> 01:01:26,899 Chi altro lo farebbe qui attorno? 769 01:01:26,900 --> 01:01:29,777 - Per chi mi hai preso? - Andiamo. 770 01:01:29,778 --> 01:01:30,863 Una pazza! 771 01:01:31,029 --> 01:01:33,656 Sempre in giro a cercare qualcosa da denunciare! 772 01:01:33,657 --> 01:01:36,284 - Salga! - La pagherai. 773 01:01:36,285 --> 01:01:37,661 - Stia indietro, signora. - Aspetti. 774 01:01:43,375 --> 01:01:47,045 Non insegni più inglese alla nonnina? 775 01:01:50,174 --> 01:01:53,177 No. Sono successe delle cose. 776 01:01:54,928 --> 01:01:57,181 Ha aperto un nuovo ristorante. 777 01:01:57,556 --> 01:01:59,516 Vai lì a comprare la cena. 778 01:02:09,818 --> 01:02:12,196 Ha portato i documenti? 779 01:02:13,197 --> 01:02:14,948 Questi li prendo io. 780 01:02:15,199 --> 01:02:16,200 Perfetto. 781 01:02:36,220 --> 01:02:37,596 Oh cielo. 782 01:02:38,096 --> 01:02:39,847 Guardali! 783 01:02:39,848 --> 01:02:43,226 E' illegale fumare davanti ai palazzi. 784 01:02:43,227 --> 01:02:46,230 Ho volato basso per troppo tempo. Idioti! 785 01:02:47,856 --> 01:02:51,442 Ho sentito che la Yelim Costruzioni ha fatto causa al tuo ufficio. 786 01:02:51,443 --> 01:02:53,611 E se venissi rimproverato? 787 01:02:53,612 --> 01:02:55,696 E' tutta una montatura. 788 01:02:55,697 --> 01:02:59,242 Perderemo e metteremo fine alle lamentele della gente del mercato. 789 01:02:59,243 --> 01:03:01,244 Possiamo dire di aver fatto del nostro meglio. 790 01:03:01,245 --> 01:03:03,997 Poi la Yelim potrà ricostruire. E' una doppia vittoria. 791 01:03:04,248 --> 01:03:05,582 Di cosa stai parlando? 792 01:03:06,875 --> 01:03:09,001 Cosa vuoi dire che è una montatura? 793 01:03:09,002 --> 01:03:11,629 Parlavo di montare dei nuovi manifesti. 794 01:03:11,630 --> 01:03:16,342 Ti ho sentito parlare della ristrutturazione del nostro mercato. 795 01:03:16,343 --> 01:03:18,261 Beh, se ha sentito tutto... 796 01:03:18,262 --> 01:03:22,473 Non possiamo provare che il costruttore ha danneggiato il palazzo. 797 01:03:22,474 --> 01:03:27,270 La smetta di compilare denunce e abbia pazienza, signora, la prego. 798 01:03:27,271 --> 01:03:30,231 Pensi di prendermi in giro? 799 01:03:30,232 --> 01:03:33,026 Il palazzo è loro! Possono ristrutturarlo se vogliono! 800 01:03:36,113 --> 01:03:38,657 Ridatemi le prove. 801 01:03:39,283 --> 01:03:39,992 Come? 802 01:03:39,993 --> 01:03:43,537 Le prove che vi ho detto di usare per il processo. 803 01:03:44,037 --> 01:03:48,499 Le foto del costruttore che versa acido sul palazzo! 804 01:03:48,500 --> 01:03:51,128 Guarda sulla scrivania del signor Park. 805 01:03:52,296 --> 01:03:54,171 Credo siano state distrutte. 806 01:03:54,172 --> 01:03:57,300 Distrutte? Sono andate? 807 01:03:57,301 --> 01:03:58,260 Sì. 808 01:03:58,261 --> 01:03:59,427 Sei stata tu? 809 01:03:59,428 --> 01:04:01,929 Non proprio. 810 01:04:01,930 --> 01:04:03,307 Chiama il signor Park. 811 01:04:04,433 --> 01:04:05,934 Sono quasi arrivato. 812 01:04:06,435 --> 01:04:09,186 - Cosa vuoi dire? - Non lo sapevo. 813 01:04:09,187 --> 01:04:10,563 E' tutto distrutto. 814 01:04:10,564 --> 01:04:12,315 Dov'è il signor Park? 815 01:04:12,316 --> 01:04:14,067 Hai detto che erano inutilizzabili. 816 01:04:14,318 --> 01:04:16,820 Parlavo di archiviarli. 817 01:04:17,321 --> 01:04:19,323 Mi hai mentito? 818 01:04:21,325 --> 01:04:23,826 E' una procedura amministrativa. 819 01:04:23,827 --> 01:04:25,786 Ma non preoccuparti per il tuo negozio. 820 01:04:25,787 --> 01:04:28,331 Solo i negozi di fronte al tuo saranno ristrutturati. 821 01:04:28,332 --> 01:04:32,335 Pensi che abbia raccolto tutto quelle prove per anni solo per me? 822 01:04:32,336 --> 01:04:35,046 La ragazza della macelleria lavora sodo. 823 01:04:35,047 --> 01:04:39,467 Aiuta sua madre e non ha tempo di frequentare nessuno. 824 01:04:39,468 --> 01:04:42,345 Se la cacciano, cosa farà? 825 01:04:42,346 --> 01:04:43,472 Signora Ok-boon. 826 01:04:43,931 --> 01:04:47,725 A nessuno importa se fai denunce a loro nome. 827 01:04:47,726 --> 01:04:49,435 Pensa a te stessa. 828 01:04:49,436 --> 01:04:51,479 Nessuno ti è riconoscente! 829 01:04:51,480 --> 01:04:54,231 Non lo faccio per essere ringraziata. 830 01:04:54,232 --> 01:04:57,818 E' lì che abito, e anche loro! 831 01:04:57,819 --> 01:05:00,739 Come hai potuto mentirmi! 832 01:05:01,114 --> 01:05:04,367 Non volevo, ma credo di averlo fatto. 833 01:05:04,368 --> 01:05:05,743 Mi dispiace. 834 01:05:05,744 --> 01:05:10,123 Ti dispiace? È per questo che mi hai insegnato l'inglese? 835 01:05:10,749 --> 01:05:13,000 Sì, è così. 836 01:05:13,001 --> 01:05:17,381 Mi sentivo in colpa. Mi dispiaceva per te. 837 01:05:28,392 --> 01:05:29,977 E un'altra cosa. 838 01:05:30,602 --> 01:05:34,398 Non serve che impari l'inglese. Ho chiamato tuo fratello. 839 01:05:34,773 --> 01:05:38,151 Lui non vuole parlarti. 840 01:05:38,527 --> 01:05:40,153 Né incontrarti. 841 01:05:40,404 --> 01:05:43,280 Non vuole nemmeno ricordarsi di te. 842 01:05:43,281 --> 01:05:47,868 Non serve più che impari l'inglese adesso! 843 01:05:47,869 --> 01:05:49,413 Bugiardo! 844 01:06:00,507 --> 01:06:02,426 Signora! Sta bene? 845 01:06:07,431 --> 01:06:09,933 - Signora? - Sta bene? 846 01:06:26,158 --> 01:06:27,200 Dov'è andata? 847 01:06:44,217 --> 01:06:45,677 Hai fumato? 848 01:06:51,058 --> 01:06:51,850 Hey! 849 01:06:51,851 --> 01:06:53,101 Cosa? 850 01:06:55,729 --> 01:06:57,855 Sono stressato. Lasciami in pace. 851 01:06:57,856 --> 01:06:59,106 Che ti prende? 852 01:06:59,107 --> 01:07:01,485 Non comportarti come se fossi mio padre. 853 01:07:02,486 --> 01:07:04,237 Sono il tuo tutore. 854 01:07:07,491 --> 01:07:10,243 Infatti. Sei il mio tutore. 855 01:07:11,495 --> 01:07:16,083 Così hai rinunciato ai tuoi sogni per mantenermi. 856 01:07:18,502 --> 01:07:20,378 Ce l'hai con me? 857 01:07:26,510 --> 01:07:27,761 Young-jae! 858 01:07:43,360 --> 01:07:46,530 Sai perché lei s’immischia nelle vite di tutti? 859 01:07:47,989 --> 01:07:49,407 Perché è sola. 860 01:07:52,661 --> 01:07:59,626 Ha vissuto tutto la vita da sola senza una famiglia. 861 01:08:02,754 --> 01:08:07,175 Come hai potuto farle questo? 862 01:09:05,525 --> 01:09:07,193 Aspetti! Per favore! 863 01:09:07,194 --> 01:09:11,947 Non potete farmi chiudere tra un mese! 864 01:09:11,948 --> 01:09:13,574 Ascoltatemi, vi prego. 865 01:09:13,575 --> 01:09:18,705 Non avresti dovuto vendercelo. 866 01:09:22,292 --> 01:09:25,086 Perché mi hai costretto a denunciarti? 867 01:09:27,714 --> 01:09:29,965 Sei stato tu? 868 01:09:29,966 --> 01:09:32,426 Perché non collabori? 869 01:09:32,427 --> 01:09:34,345 Maledetto bastardo! 870 01:09:34,346 --> 01:09:35,346 Hey! 871 01:09:37,933 --> 01:09:40,100 Stai bene? 872 01:09:40,101 --> 01:09:40,936 Oh no! 873 01:09:40,937 --> 01:09:42,686 Smettetela! 874 01:09:42,687 --> 01:09:45,981 Di' ai ragazzi di buttar giù tutto. 875 01:09:45,982 --> 01:09:47,484 Fermi tutti! 876 01:09:50,695 --> 01:09:52,197 Chi sei? 877 01:09:52,864 --> 01:09:54,699 Sono dell'Ufficio Distrettuale. 878 01:09:55,825 --> 01:09:57,702 Piacere di conoscerla! 879 01:09:58,703 --> 01:10:03,708 Ho cercato di risolvere la faccenda senza il suo aiuto, signore. 880 01:10:11,216 --> 01:10:13,218 Lavoriamo per la Yelim. 881 01:10:15,262 --> 01:10:17,472 Cos'è il sostegno esterno? 882 01:10:18,390 --> 01:10:21,101 Aiutiamo esternamente? 883 01:10:22,143 --> 01:10:24,728 Lei è in una proprietà privata illegalmente. 884 01:10:24,729 --> 01:10:25,729 No, non lo sono. 885 01:10:25,730 --> 01:10:27,523 Questo è il mio negozio. 886 01:10:27,524 --> 01:10:30,109 Non è suo. 887 01:10:30,110 --> 01:10:33,279 Il processo è ancora in corso. 888 01:10:33,280 --> 01:10:38,242 Fermare un'attività in questo modo è illegale. 889 01:10:38,243 --> 01:10:40,245 E' vero! 890 01:10:41,913 --> 01:10:42,914 Un processo? 891 01:10:44,541 --> 01:10:46,542 Il processo è stata una tua idea. 892 01:10:46,543 --> 01:10:50,421 Ho detto che c'era un modo. Non ho detto di farlo. 893 01:10:50,422 --> 01:10:51,755 Che furbo! 894 01:10:51,756 --> 01:10:54,049 Il direttore perderà. 895 01:10:54,050 --> 01:10:56,636 Non sono fatti miei. 896 01:10:57,012 --> 01:10:57,762 Mi dispiace. 897 01:10:57,763 --> 01:10:59,680 Comportiamoci da funzionari pubblici. 898 01:10:59,681 --> 01:11:01,015 Qual è il nostro motto? 899 01:11:01,016 --> 01:11:03,892 Volare basso. Essere indifferenti. 900 01:11:03,893 --> 01:11:07,439 Infatti non sto facendo niente. 901 01:11:07,689 --> 01:11:11,692 RIMOZIONE FORZATA PROIBITA - UFFICIO DISTRETTUALE 902 01:11:11,693 --> 01:11:15,279 - Dovresti essere il nuovo direttore. - No. 903 01:11:15,280 --> 01:11:16,448 Statemi bene. 904 01:11:18,533 --> 01:11:21,286 Grazie davvero. 905 01:11:22,037 --> 01:11:24,539 - Non ho fatto niente. - Avanti. 906 01:11:25,206 --> 01:11:26,206 Statemi bene. 907 01:11:53,818 --> 01:11:58,615 Hai digrignato i denti finché non li hai persi tutti. 908 01:11:59,491 --> 01:12:01,618 Alzati Jung-shim. 909 01:12:03,078 --> 01:12:08,375 Dicevi che avresti vissuto a lungo e li avresti messi in ginocchio! 910 01:12:10,126 --> 01:12:16,216 Mi hai salvato dalla morte. Dovresti essere tu in salute! 911 01:12:29,729 --> 01:12:31,897 Adesso non mi riconosce. 912 01:12:31,898 --> 01:12:35,276 Come ha potuto dimenticarsi proprio di quello? 913 01:12:40,907 --> 01:12:48,873 Quando stava meglio, ha scritto questa per te. 914 01:13:08,518 --> 01:13:10,061 Salve, signora. 915 01:13:11,896 --> 01:13:14,023 E' la signora Nah Ok-boon, giusto? 916 01:13:14,441 --> 01:13:17,067 Sì. Lei chi è? 917 01:13:17,068 --> 01:13:22,781 Non puoi piombare qui così. Non le ho ancora detto nulla. 918 01:13:22,782 --> 01:13:24,950 E' per questo che sono qui. Glielo chiederò io stesso. 919 01:13:24,951 --> 01:13:27,911 Non ne abbiamo ancora parlato. 920 01:13:27,912 --> 01:13:30,956 Ma è già stato deciso tutto. 921 01:13:30,957 --> 01:13:32,833 Deve saperlo comunque. 922 01:13:32,834 --> 01:13:35,294 Sì, ma non così. 923 01:13:35,295 --> 01:13:36,921 - Senta. - Se ne vada, per favore. 924 01:13:37,589 --> 01:13:39,590 Di cosa state parlando? 925 01:13:39,591 --> 01:13:40,924 Glielo spiegherò dopo. 926 01:13:40,925 --> 01:13:44,721 Salve, signora. Sono un giornalista di Notizie Oneste. 927 01:13:45,722 --> 01:13:50,726 Ma sono qui come membro della coalizione per la risoluzione 121. 928 01:13:50,727 --> 01:13:55,189 Siamo persone che vogliono che il congresso statunitense... 929 01:13:55,190 --> 01:13:57,858 approvi la legge 121. 930 01:13:57,859 --> 01:14:02,447 - Vogliamo che il Giappone... - Signore! 931 01:14:03,364 --> 01:14:04,949 Non adesso, per favore. 932 01:14:06,951 --> 01:14:07,994 Lo lasci parlare. 933 01:14:10,830 --> 01:14:12,999 Ho smesso di nascondermi. 934 01:14:14,959 --> 01:14:16,252 Jin-ju! 935 01:14:16,711 --> 01:14:17,962 - Jin-ju! - Cosa? 936 01:14:18,129 --> 01:14:21,633 - Hai visto? - Cosa? 937 01:14:21,966 --> 01:14:23,258 E' la nonnina! 938 01:14:23,259 --> 01:14:28,473 L'UDIENZA PER LE 'DONNE DI CONFORTO' SI TERRA' AL CONGRESSO DEGLI USA 939 01:14:37,982 --> 01:14:40,235 Mi chiamo Nah Ok-boon. 940 01:14:41,027 --> 01:14:44,906 - Nel 1943, all'età di 13 anni... - Lo sapevi? 941 01:14:45,907 --> 01:14:48,868 YOUNG-JAE Sono stata portata in Manciuria contro la mia volontà. 942 01:14:55,500 --> 01:14:56,501 Mamma? 943 01:14:58,002 --> 01:15:02,799 Mi sarei nascosta fino alla morte. 944 01:15:06,010 --> 01:15:09,138 Te l'avevo promesso. 945 01:15:11,182 --> 01:15:13,643 Ma non posso mantenere la promessa. 946 01:15:15,562 --> 01:15:19,691 No, non la manterrò. 947 01:15:24,195 --> 01:15:27,031 Più di te, di Jung-shim... 948 01:15:29,534 --> 01:15:34,080 Più di Jung-shim, io sono più importante. 949 01:15:36,040 --> 01:15:39,961 Mamma? Perché l'hai fatto? 950 01:15:42,046 --> 01:15:44,173 Perché hai dato la colpa a me? 951 01:15:45,842 --> 01:15:51,180 Per paura che avrei rovinato tuo figlio, sei rimasta zitta. 952 01:15:54,601 --> 01:16:01,065 Come potevo vivere bene quando la mia famiglia mi aveva abbandonato? 953 01:16:04,319 --> 01:16:09,073 “Povera bambina mia. Deve essere stato difficile.” 954 01:16:11,326 --> 01:16:13,995 Perché non l'hai mai detto? 955 01:16:15,121 --> 01:16:17,206 Almeno una volta! 956 01:16:18,082 --> 01:16:19,584 Mamma! 957 01:16:20,251 --> 01:16:22,503 Mamma... 958 01:16:25,381 --> 01:16:27,467 Mamma... 959 01:17:23,648 --> 01:17:25,149 Hai mangiato? 960 01:17:27,318 --> 01:17:30,530 Sono stata via qualche giorno, ma adesso ti cucino qualcosa. 961 01:17:30,822 --> 01:17:33,408 - Aspetta qui. - Mi dispiace, nonnina. 962 01:17:36,786 --> 01:17:38,162 Mi dispiace tanto. 963 01:17:40,790 --> 01:17:45,670 Per cosa ti dispiace? 964 01:17:46,713 --> 01:17:47,964 Mi dispiace. 965 01:17:49,465 --> 01:17:50,717 Mi dispiace davvero tanto. 966 01:18:53,863 --> 01:18:55,907 E' un ricordo che vorrei dimenticare. 967 01:18:57,742 --> 01:18:59,911 Ma non l'ho cancellato. 968 01:19:02,288 --> 01:19:04,415 Se lo dimenticassi, avrei perso. 969 01:19:09,128 --> 01:19:12,256 Non l'ho mostrata a nessuno per più di 60 anni. 970 01:19:14,425 --> 01:19:22,892 Farla vedere a te mi fa sentire meglio. 971 01:19:30,316 --> 01:19:31,901 Jung-shim... 972 01:19:33,778 --> 01:19:36,072 Mi ha salvato la vita. 973 01:19:50,795 --> 01:19:53,339 MANCIURIA, 1943 974 01:19:54,340 --> 01:19:55,591 E' il mio turno! 975 01:19:55,842 --> 01:19:57,467 Aspetto da tanto. 976 01:19:57,468 --> 01:19:59,178 Non ho ancora finito! 977 01:20:00,471 --> 01:20:03,849 Non è finito! 978 01:20:03,850 --> 01:20:06,351 Aiuto! 979 01:20:06,352 --> 01:20:07,937 Lo disegnerò per bene! 980 01:20:09,105 --> 01:20:11,691 Faccia la bandiera del Sol Levante, signore. 981 01:20:12,191 --> 01:20:13,067 Basta, per favore! 982 01:20:13,068 --> 01:20:14,610 Sta zitta! 983 01:20:26,247 --> 01:20:27,331 Ok-boon! 984 01:20:42,847 --> 01:20:47,351 Ok-boon, svegliati! 985 01:20:47,518 --> 01:20:49,395 Perché non mi lasci morire? 986 01:20:50,354 --> 01:20:52,481 Non posso nemmeno decidere di morire? 987 01:20:53,024 --> 01:20:56,360 Non posso nemmeno morire quando voglio? 988 01:21:17,256 --> 01:21:21,135 Come posso sopravvivere senza di te? 989 01:21:33,940 --> 01:21:35,691 Perché non riesco a farlo come te? 990 01:21:37,401 --> 01:21:40,404 Ne faccio uno anche per te. 991 01:21:41,697 --> 01:21:45,284 - Davvero? - Sì. 992 01:21:49,413 --> 01:21:53,417 Asciughiamoci le lacrime con questo e tiriamoci su. 993 01:21:55,419 --> 01:21:56,420 Okay? 994 01:21:59,173 --> 01:22:00,216 Promesso. 995 01:22:05,429 --> 01:22:06,471 Jung-shim... 996 01:22:06,472 --> 01:22:12,103 Ha viaggiato per testimoniare cos'era successo. 997 01:22:14,438 --> 01:22:16,482 Una volta è andata a Nagoya. 998 01:22:17,441 --> 01:22:27,450 L'interprete ha detto che strisciavamo per avere del riso. 999 01:22:27,451 --> 01:22:30,746 Ha tradotto male tutto! 1000 01:22:32,707 --> 01:22:37,461 Dopo quella volta, Jung-shim si è messa a studiare inglese come una matta. 1001 01:22:38,629 --> 01:22:44,593 Voleva dire al mondo intero cosa avevamo passato. 1002 01:22:50,474 --> 01:22:54,895 Ha scritto questo per l'udienza. 1003 01:22:59,525 --> 01:23:03,112 Qualche anno fa Jung-shim... 1004 01:23:03,654 --> 01:23:07,491 ha iniziato a perdere la memoria. 1005 01:23:08,409 --> 01:23:11,495 Credo di averlo capito allora 1006 01:23:12,496 --> 01:23:18,002 che un giorno avrei dovuto farlo io al suo posto. 1007 01:23:18,544 --> 01:23:22,006 E' per questo che studiavo inglese. 1008 01:23:26,510 --> 01:23:27,928 Signor Park. 1009 01:23:29,555 --> 01:23:34,643 Mi aiuteresti un'ultima volta? 1010 01:23:57,708 --> 01:23:59,210 Aspetta, Jin-ju! 1011 01:24:00,086 --> 01:24:01,087 Jin-ju! 1012 01:24:03,589 --> 01:24:06,342 Perché continui a evitarmi? 1013 01:24:08,552 --> 01:24:09,720 Non ti evito. 1014 01:24:10,429 --> 01:24:11,472 Visto? 1015 01:24:11,972 --> 01:24:14,475 Non mi guardi negli occhi. 1016 01:24:15,476 --> 01:24:21,232 Non vuoi essere più mia amica per via del mio passato? 1017 01:24:23,567 --> 01:24:24,609 E' assurdo. 1018 01:24:24,610 --> 01:24:27,863 Fingi di non vedermi. 1019 01:24:31,200 --> 01:24:33,118 E' perché mi hai ferita. 1020 01:24:33,119 --> 01:24:34,245 Mi hai ferita! 1021 01:24:35,121 --> 01:24:37,206 Sto male per quanto mi hai ferita. 1022 01:24:40,000 --> 01:24:41,085 Lo sai? 1023 01:24:41,585 --> 01:24:44,755 Quanto ero arrabbiata con te negli ultimi giorni? 1024 01:24:45,381 --> 01:24:49,093 Siamo amiche da anni. 1025 01:24:49,844 --> 01:24:50,594 Ma... 1026 01:24:50,595 --> 01:24:54,598 non mi hai mai raccontato nulla. 1027 01:24:55,266 --> 01:25:00,896 Se me l'avessi detto, avrei fatto di tutto per aiutarti. 1028 01:25:02,898 --> 01:25:05,233 Non ti fidavi di me? 1029 01:25:05,234 --> 01:25:09,112 Sembro una stupida che non riuscirebbe a capire? 1030 01:25:09,113 --> 01:25:10,281 Ma certo che no! 1031 01:25:10,656 --> 01:25:14,618 Sei la mia più cara amica! 1032 01:25:19,623 --> 01:25:21,125 Allora perché l'hai fatto? 1033 01:25:23,169 --> 01:25:28,048 Dovevi soffrire così tanto. 1034 01:25:29,133 --> 01:25:32,303 Sussultavi se qualcuno ti toccava... 1035 01:25:33,012 --> 01:25:34,555 E' questo il motivo? 1036 01:25:36,182 --> 01:25:38,642 Non ne avevo idea. 1037 01:25:44,648 --> 01:25:45,691 Mi dispiace. 1038 01:25:48,027 --> 01:25:50,279 Mi dispiace davvero. 1039 01:25:56,952 --> 01:25:58,704 Come hai potuto? 1040 01:26:00,206 --> 01:26:02,208 Perché non me l'hai detto? 1041 01:26:03,459 --> 01:26:05,961 Tutti questi anni, da sola... 1042 01:26:07,671 --> 01:26:11,050 deve essere stata dura. 1043 01:26:12,593 --> 01:26:15,221 Deve essere stato doloroso. 1044 01:26:17,681 --> 01:26:24,313 Povera amica mia. 1045 01:26:41,247 --> 01:26:43,831 Pronta, signora? Io sono pronto. 1046 01:26:43,832 --> 01:26:46,626 Adesso scatto. 1047 01:26:46,627 --> 01:26:48,628 Sorrida, per favore. 1048 01:26:48,629 --> 01:26:49,712 No? 1049 01:26:49,713 --> 01:26:50,714 Scatto comunque. 1050 01:27:01,892 --> 01:27:03,143 Bella foto. 1051 01:27:11,001 --> 01:27:12,001 Sono qui 1052 01:27:14,052 --> 01:27:16,019 per raccontarvi la verità 1053 01:27:17,545 --> 01:27:21,945 sul crimine commesso dai soldati giapponesi. 1054 01:27:28,127 --> 01:27:32,094 Un crimine... contro l'umanità. 1055 01:27:33,353 --> 01:27:35,753 E sono qui 1056 01:27:36,603 --> 01:27:38,836 a nome loro. 1057 01:27:39,599 --> 01:27:44,599 A testimoniare il vostro terribile bollettino di guerra. 1058 01:27:52,443 --> 01:27:53,777 Cos'è? 1059 01:28:04,288 --> 01:28:09,043 MI DISPIACE PER TUTTO. BUON VIAGGIO NEGLI STATI UNITI. 1060 01:28:37,988 --> 01:28:40,490 Regali per il tuo viaggio negli USA. 1061 01:28:40,491 --> 01:28:42,617 Questo è della pescheria. 1062 01:28:42,618 --> 01:28:44,869 Questo da quelli dei cibi essiccati. 1063 01:28:44,870 --> 01:28:48,623 Questo dal negozio di noodles. 1064 01:28:48,624 --> 01:28:49,832 Cosa? 1065 01:28:49,833 --> 01:28:52,002 Sono tutti per te. 1066 01:29:04,848 --> 01:29:06,350 Guarda questo. 1067 01:29:08,477 --> 01:29:09,728 Cos'è? 1068 01:29:09,895 --> 01:29:12,855 L'ho fatto per te, per il tuo colloquio. 1069 01:29:12,856 --> 01:29:13,981 Davvero? 1070 01:29:13,982 --> 01:29:17,777 Quando ero giovane, sognavo di gestire una sartoria. 1071 01:29:17,778 --> 01:29:18,862 Wow! 1072 01:29:19,405 --> 01:29:21,865 Togliti quello e provalo. 1073 01:29:23,409 --> 01:29:26,411 E' fatto completamente di lana. 1074 01:29:26,412 --> 01:29:27,871 La migliore che ci sia. 1075 01:29:31,291 --> 01:29:32,251 Cosa ne pensi? 1076 01:29:32,252 --> 01:29:34,127 Ti sta benissimo. 1077 01:29:34,128 --> 01:29:35,796 - Davvero? - Sì. 1078 01:29:41,802 --> 01:29:45,806 WASHINGTON D.C., USA 1079 01:29:50,394 --> 01:29:51,895 Geum-ju? 1080 01:29:52,688 --> 01:29:53,814 Sì, signora? 1081 01:29:55,816 --> 01:29:58,569 Quando è lontana L.A. da qui? 1082 01:29:58,944 --> 01:30:00,820 Los Angeles? 1083 01:30:00,821 --> 01:30:02,573 No, L.A. 1084 01:30:03,907 --> 01:30:05,576 Certo, L.A. 1085 01:30:06,702 --> 01:30:10,330 Sono 4-5 ore in aereo. 1086 01:30:11,331 --> 01:30:14,918 Perché? Conosce qualcuno lì? 1087 01:30:16,086 --> 01:30:18,338 No. Ero solo curiosa. 1088 01:30:21,091 --> 01:30:24,927 Ti trasferiranno da un'altra parte, vero? 1089 01:30:24,928 --> 01:30:26,722 Quant'è il tuo stipendio? 1090 01:30:27,097 --> 01:30:31,351 Non c'è niente di certo. Prima devo superare il colloquio. 1091 01:30:31,977 --> 01:30:40,235 Sapevo che non saresti rimasto a lungo quando ti ho conosciuto. 1092 01:30:41,945 --> 01:30:43,947 Così non ho aperto il mio cuore. 1093 01:30:46,325 --> 01:30:50,954 Se l'avessi fatto, avresti rinunciato all'esame del Livello 7. 1094 01:30:52,956 --> 01:30:57,586 Perdonami se sono stata fredda per salvare il tuo futuro. 1095 01:31:01,006 --> 01:31:03,967 Cosa vuoi dire? 1096 01:31:07,471 --> 01:31:09,973 Pensavo di dovertelo dire. 1097 01:31:13,977 --> 01:31:14,478 Guarda! 1098 01:31:14,479 --> 01:31:16,020 Una terribile ultima notizia. 1099 01:31:16,021 --> 01:31:22,026 L'udienza delle "donne di conforto" potrebbe essere cancellata. 1100 01:31:22,027 --> 01:31:26,864 Il Giappone ha messo in dubbio l'attendibilità delle testimoni. 1101 01:31:26,865 --> 01:31:32,120 La signora Nah Ok-boon è tra quelle di cui dubitano. 1102 01:31:34,915 --> 01:31:35,999 Bastardi. 1103 01:31:37,376 --> 01:31:39,169 Sapevo che l'avrebbero fatto. 1104 01:31:39,970 --> 01:31:44,035 HR 121 DONNE DI CONFORTO SQUADRA DELLA RISOLUZIONE 1105 01:31:44,049 --> 01:31:46,759 L'errore è nostro. 1106 01:31:46,760 --> 01:31:48,804 Avremmo dovuto preparare tutto. 1107 01:31:49,429 --> 01:31:53,058 Ne discuterò con il deputato Michael Lee. 1108 01:31:53,183 --> 01:31:55,017 Nonnina, cos'è successo? 1109 01:31:55,018 --> 01:31:59,063 Jung-shim mi avrà detto una dozzina di volte di fare domanda. 1110 01:31:59,064 --> 01:32:01,315 Visto che non l'ho fatto, è un problema. 1111 01:32:01,316 --> 01:32:03,150 Fare domanda per cosa? 1112 01:32:03,151 --> 01:32:09,700 Per la procedura di verifica delle donne di conforto. 1113 01:32:10,284 --> 01:32:13,537 Volevo nascondermi e non l'ho fatta. 1114 01:32:15,038 --> 01:32:18,208 Quindi non ci sono prove che fossi una donna di conforto. 1115 01:32:19,042 --> 01:32:21,294 Dato che il mio paese non può provarlo… 1116 01:32:21,295 --> 01:32:26,091 non potrò testimoniare all'udienza. 1117 01:32:26,466 --> 01:32:28,217 E' assurdo! 1118 01:32:28,218 --> 01:32:33,682 Ho rovinato tutto per colpa del mio dannato orgoglio. 1119 01:32:37,060 --> 01:32:39,061 Ascoltate! 1120 01:32:39,062 --> 01:32:42,065 - Cosa sta facendo? - Mi serve il vostro aiuto. 1121 01:32:43,066 --> 01:32:45,110 Per favore, aiutate la signora Nah Ok-boon! Firmi la petizione, per favore. 1122 01:32:45,444 --> 01:32:47,571 Firmi la petizione, per favore. 1123 01:32:48,572 --> 01:32:52,074 Per favore, firmi la petizione per aiutare la signora Nah Ok-boon. 1124 01:32:52,075 --> 01:32:57,956 Firmerebbe per permettere la verifica delle donne di conforto? 1125 01:33:00,083 --> 01:33:02,336 Salve. Legga questo, per favore. 1126 01:33:04,755 --> 01:33:05,756 Grazie. 1127 01:33:06,089 --> 01:33:07,090 Salve. 1128 01:33:12,095 --> 01:33:13,263 Legga questo, per favore. 1129 01:33:17,351 --> 01:33:18,393 Direttore? 1130 01:33:19,978 --> 01:33:21,979 Ma che diavolo? 1131 01:33:21,980 --> 01:33:23,898 Perché è qui nelle ore di lavoro? 1132 01:33:23,899 --> 01:33:25,108 Cosa? 1133 01:33:25,609 --> 01:33:28,153 Questo fa parte del mio lavoro. 1134 01:33:29,112 --> 01:33:31,365 Non firmo. Lasciami in pace. 1135 01:33:32,115 --> 01:33:34,116 Ma è per il suo bene, signore. 1136 01:33:34,117 --> 01:33:39,038 Confermare che la signora Nah è stata una donna di conforto è una questione nazionale. 1137 01:33:39,039 --> 01:33:40,998 Alla fine verrà approvata. 1138 01:33:40,999 --> 01:33:44,126 Il problema è chi lo farà. 1139 01:33:44,127 --> 01:33:47,130 Il Congresso? Il sindaco di Seul? Il Dipartimento per le pari opportunità? 1140 01:33:47,756 --> 01:33:52,177 Sperano tutti di occuparsene e farsi notare. 1141 01:33:53,011 --> 01:33:54,012 Direttore, 1142 01:33:54,638 --> 01:34:00,142 lei può approvarla e finire sotto i riflettori. 1143 01:34:00,143 --> 01:34:01,436 Non è male, vero? 1144 01:34:02,312 --> 01:34:06,149 Vuole perdere un'occasione come questa? 1145 01:34:08,068 --> 01:34:10,195 SINDACO DI SEUL 1146 01:34:14,700 --> 01:34:16,702 MINISTRO PER LE PARI OPPORTUNITA' 1147 01:34:54,114 --> 01:34:56,365 Vedo che sei un funzionario di Livello 9. 1148 01:34:56,366 --> 01:34:58,242 Hai superato l'esame del Livello 7? 1149 01:34:58,243 --> 01:34:59,244 Sì. 1150 01:35:00,454 --> 01:35:04,206 Hai solo un fratello alle superiori? 1151 01:35:04,207 --> 01:35:06,877 Sì, solo un… 1152 01:35:11,214 --> 01:35:12,214 No. 1153 01:35:14,718 --> 01:35:16,219 C'è un'altra persona. 1154 01:35:17,137 --> 01:35:19,890 SECONDO TURNO COLLOQUI LIVELLO 7 1155 01:35:23,226 --> 01:35:25,728 IL GIAPPONE RIFIUTA L'APPROVAZIONE DELLA DONNA DI CONFORTO NAH OK-BOON 1156 01:35:25,729 --> 01:35:29,107 IL GIAPPONE CHIEDE PROVE CERTE 1157 01:35:48,543 --> 01:35:52,547 UFFICIO DEL GOVERNO FEDERALE, WASHINGTON D.C. 1158 01:35:53,359 --> 01:35:56,926 Vogliamo giustizia! 1159 01:36:32,295 --> 01:36:33,296 Jung-shim… 1160 01:36:34,047 --> 01:36:36,091 Ce la farò, vero? 1161 01:36:38,218 --> 01:36:39,302 Signora, ecco. 1162 01:36:55,857 --> 01:36:59,607 Inizia l'udienza per l'approvazione della risoluzione di scuse 1163 01:36:59,608 --> 01:37:01,608 sulla schiavitù sessuale creata dall'esercito giapponese 1164 01:37:02,009 --> 01:37:04,409 conosciuta come "donne di conforto". 1165 01:37:06,874 --> 01:37:10,374 Decine di soldati giapponesi 1166 01:37:10,680 --> 01:37:13,280 stavano in fila davanti alla stanza. 1167 01:37:13,879 --> 01:37:18,709 MICHELLE VAN JANSSEN, COSTRETTA AL CONFORTO NEI BORDELLI DAI GIAPPONESI NEL 1942 ALL'ETA' DI 21 ANNI 1168 01:37:18,710 --> 01:37:23,077 Ogni giorno. Ancora e ancora. 1169 01:37:26,639 --> 01:37:29,839 Pensavo che se fossi sembrata brutta 1170 01:37:30,645 --> 01:37:33,045 quegli uomini non mi avrebbero più voluta. 1171 01:37:35,426 --> 01:37:39,959 Così mi sono tagliata tutti i capelli. 1172 01:37:40,530 --> 01:37:42,657 Si è tagliata tutti i capelli. 1173 01:37:43,491 --> 01:37:48,496 IL DEPUTATO MICHAEL LEE, PRESENTA LA RISOLUZIONE HR 121 ALLA CAMERA DEI RAPPRESENTANTI 1174 01:37:48,514 --> 01:37:52,481 Ma ho solo attirato la loro curiosità. 1175 01:37:53,588 --> 01:37:59,288 Il governo giapponese sostiene che le donne di conforto erano delle volontarie reclutate tra i civili. 1176 01:38:00,517 --> 01:38:03,417 Ha scelto lei di lavorare come donna di conforto? 1177 01:38:04,455 --> 01:38:05,555 Per i soldi? 1178 01:38:06,384 --> 01:38:07,684 Che domanda stupida. 1179 01:38:08,328 --> 01:38:09,828 Il mio sogno 1180 01:38:11,078 --> 01:38:13,278 era diventare una suora. 1181 01:38:14,147 --> 01:38:18,847 Perché mi sarei dovuta prostituire? 1182 01:38:19,947 --> 01:38:22,447 Secondo dei documenti presentati dal Giappone 1183 01:38:22,451 --> 01:38:27,051 le donne di conforto venivano trattate meglio dei soldati giapponesi. 1184 01:38:27,151 --> 01:38:29,051 Ma è ridicolo! 1185 01:38:29,710 --> 01:38:32,110 Non ero nemmeno un cane per loro. 1186 01:38:33,402 --> 01:38:36,602 Mi picchiavano e mi rinchiudevano. 1187 01:38:37,053 --> 01:38:39,853 Per quei pochi soldi che ci davano 1188 01:38:40,609 --> 01:38:45,909 se la prendevano con noi, per un motivo o un altro! 1189 01:39:01,444 --> 01:39:02,862 Oh Michelle... 1190 01:39:07,902 --> 01:39:08,802 Andiamo avanti. 1191 01:39:09,007 --> 01:39:11,907 Adesso la testimonianza di Nah Ok-boon. 1192 01:39:12,122 --> 01:39:14,024 Può iniziare a raccontare. 1193 01:39:14,026 --> 01:39:15,326 E' pronta? 1194 01:39:15,327 --> 01:39:16,527 Signora relatrice. 1195 01:39:16,528 --> 01:39:19,128 Ho saputo che la condizione di Nah Ok-boon 1196 01:39:19,229 --> 01:39:22,214 come donna di conforto non è stata verificata. 1197 01:39:22,229 --> 01:39:24,314 Allora io vorrei esporre i miei dubbi 1198 01:39:24,315 --> 01:39:28,615 sulla credibilità dei documenti messi insieme in pochi giorni. 1199 01:39:30,591 --> 01:39:32,724 Dovremmo proseguire e ascoltare la testimone 1200 01:39:32,725 --> 01:39:36,340 e lasciare che sia il Congresso a esaminare i documenti. 1201 01:39:37,030 --> 01:39:38,415 Signora relatrice. 1202 01:39:38,534 --> 01:39:43,019 Non possiamo riconoscere un documento privo di prove evidenti. 1203 01:39:43,020 --> 01:39:43,705 Nah Ok-boon. 1204 01:39:43,860 --> 01:39:45,460 Non sei un donna di conforto! 1205 01:39:45,461 --> 01:39:46,946 Non hai il diritto di testimoniare! 1206 01:39:46,948 --> 01:39:48,948 Non vogliamo la tua falsa testimonianza! 1207 01:39:51,120 --> 01:39:52,305 Nah Ok-boon. 1208 01:39:52,306 --> 01:39:53,706 Testimonierà? 1209 01:39:53,788 --> 01:39:55,373 Vuoi testimoniare? 1210 01:39:59,836 --> 01:40:00,636 Sì. 1211 01:40:03,492 --> 01:40:04,992 Posso parlare. 1212 01:42:20,453 --> 01:42:22,353 E' con noi. 1213 01:43:39,222 --> 01:43:48,731 I soldati giapponesi mi hanno inciso queste con dei coltelli. 1214 01:43:53,736 --> 01:43:57,282 Il mio corpo è pieno di cicatrici così. 1215 01:43:59,158 --> 01:44:01,494 Ogni volta che le vedo… 1216 01:44:02,787 --> 01:44:08,418 quei ricordi infernali tornano a farmi visita. 1217 01:44:11,129 --> 01:44:12,797 Non ci sono prove, dite? 1218 01:44:13,423 --> 01:44:15,424 Sono io la prova! 1219 01:44:15,425 --> 01:44:21,764 Michelle, qui, e tutte le altre sopravvissute sono la prova. 1220 01:44:22,307 --> 01:44:25,059 Avevo solo 13 anni 1221 01:44:25,768 --> 01:44:30,940 quando ho passato quell'inferno. 1222 01:44:31,774 --> 01:44:32,900 13. 1223 01:44:37,030 --> 01:44:39,198 Non potevo morire. 1224 01:44:41,784 --> 01:44:43,578 Mi mancava casa mia. 1225 01:44:46,789 --> 01:44:51,544 E resistevo per poter rivedere la mia famiglia. 1226 01:45:01,981 --> 01:45:04,881 Sono qui oggi 1227 01:45:05,700 --> 01:45:07,933 per quelle giovani ragazze. 1228 01:45:08,886 --> 01:45:11,886 La loro infanzia è stata rubata 1229 01:45:12,577 --> 01:45:13,677 dai crimini 1230 01:45:14,082 --> 01:45:15,982 dell'esercito giapponese. 1231 01:45:17,582 --> 01:45:20,515 Dobbiamo ricordarci di quelle ragazze. 1232 01:45:21,542 --> 01:45:26,075 E del dolore a cui... sono sopravvissute. 1233 01:45:27,035 --> 01:45:28,035 Il Giappone 1234 01:45:28,558 --> 01:45:32,625 ha commesso un crimine contro l'umanità. 1235 01:45:35,002 --> 01:45:42,835 Ma non c'è stata alcuna scusa sincera per le donne di conforto. 1236 01:45:45,393 --> 01:45:46,993 Lasciate che sia chiara, 1237 01:45:49,306 --> 01:45:53,106 siamo state minacciate e costrette 1238 01:45:54,211 --> 01:45:56,611 ad essere schiave sessuali 1239 01:45:56,612 --> 01:45:58,612 per l'esercito giapponese. 1240 01:46:00,338 --> 01:46:03,371 Abbiamo vissuto tutta la vita 1241 01:46:04,334 --> 01:46:09,034 tormentate da quei ricordi. 1242 01:46:10,084 --> 01:46:14,284 Il Giappone, con il suo atteggiamento arrogante, 1243 01:46:16,679 --> 01:46:20,379 evita di assumersi la responsabilità 1244 01:46:21,745 --> 01:46:25,578 e ci lascia con ancora più dolore e rabbia. 1245 01:46:27,866 --> 01:46:29,799 Non stiamo chiedendo troppo. 1246 01:46:31,728 --> 01:46:37,128 Solo che riconosciate i vostri errori. 1247 01:46:38,428 --> 01:46:44,828 Vi stiamo dando l'occasione di chiederci scusa 1248 01:46:45,988 --> 01:46:48,288 mentre siamo ancora vive. 1249 01:46:48,401 --> 01:46:49,601 Mi dispiace. 1250 01:46:49,801 --> 01:46:51,301 E' così difficile? 1251 01:46:52,503 --> 01:46:58,503 Se non volete lasciare il peso alle generazioni future, 1252 01:46:59,920 --> 01:47:03,487 scusatevi prima che sia troppo tardi. 1253 01:47:07,583 --> 01:47:11,383 E chiedo questo a tutti voi 1254 01:47:14,402 --> 01:47:19,402 Per favore, ricordate la Storia che siamo state obbligate a vivere. 1255 01:47:22,052 --> 01:47:24,452 Deve essere ricordata. 1256 01:47:27,115 --> 01:47:31,515 Perché una Storia simile non deve 1257 01:47:33,316 --> 01:47:36,616 ripetersi... 1258 01:48:38,020 --> 01:48:40,773 Ben fatto. È stato un discorso commovente. 1259 01:48:42,650 --> 01:48:44,151 Da questa parte. 1260 01:48:46,321 --> 01:48:47,521 Mi dispiace tanto. 1261 01:48:50,751 --> 01:48:51,951 Mi dispiace. 1262 01:48:53,254 --> 01:48:54,754 Mi dispiace tanto. 1263 01:48:56,400 --> 01:48:58,500 Sei una donna forte. Ti ammiro. 1264 01:49:12,847 --> 01:49:13,931 Di qua. 1265 01:49:23,851 --> 01:49:27,684 Quanti soldi speri di ricevere da tutta questa storia? 1266 01:49:28,946 --> 01:49:30,989 Maledetti bastardi! 1267 01:49:30,990 --> 01:49:32,867 Min-jae! No, fermo! 1268 01:49:34,118 --> 01:49:35,953 Sei stupido? 1269 01:49:36,621 --> 01:49:39,582 Non mi servono i vostri sporchi soldi. 1270 01:49:40,708 --> 01:49:42,752 Riconoscete ciò che avete fatto e scusatevi. 1271 01:49:42,960 --> 01:49:44,754 Idioti senza vergogna! 1272 01:49:45,454 --> 01:49:47,654 Stai facendo un grosso errore! 1273 01:49:51,093 --> 01:49:53,386 Nonnina! Non così. 1274 01:49:53,387 --> 01:49:54,597 Si calmi. 1275 01:49:56,891 --> 01:49:58,100 Si calmi. 1276 01:49:58,976 --> 01:50:01,270 Hai saltato il lavoro per venire qui? 1277 01:50:02,104 --> 01:50:05,650 Senza di lei, c'è poco da fare. 1278 01:50:08,027 --> 01:50:10,112 Grazie tanto, davvero. 1279 01:50:11,155 --> 01:50:13,156 Non avrei potuto parlare senza di te. 1280 01:50:13,157 --> 01:50:15,368 Sei stata fantastica. 1281 01:50:19,038 --> 01:50:20,246 - Signora? - Hm? 1282 01:50:20,247 --> 01:50:23,042 - Andiamo nella sala d'attesa. - Va bene. 1283 01:50:23,793 --> 01:50:24,794 Di qua. 1284 01:50:40,559 --> 01:50:44,438 E' venuto da L.A. per vederti. 1285 01:50:59,328 --> 01:51:03,708 Come sei arrivato qui? Oddio. 1286 01:51:04,360 --> 01:51:06,427 Ti ho vista sul giornale. 1287 01:51:07,073 --> 01:51:10,240 E quell'uomo mi ha chiamato, in continuazione. 1288 01:51:10,634 --> 01:51:13,001 Grazie. Grazie davvero per essere venuto. 1289 01:51:14,770 --> 01:51:16,070 Mi sei mancato. 1290 01:51:16,312 --> 01:51:18,624 Mi sei mancato, Jung-nam. 1291 01:51:18,848 --> 01:51:24,228 - Mi sei mancata, sorella. - Mi dispiace per tutto. 1292 01:51:25,187 --> 01:51:26,689 Mi dispiace tanto. 1293 01:51:26,939 --> 01:51:28,367 Oh, Jung-nam! 1294 01:51:29,168 --> 01:51:32,068 No, sono io che ho sbagliato. 1295 01:51:32,070 --> 01:51:33,770 Sono io che ti ho ferita. 1296 01:51:34,739 --> 01:51:37,867 - Scusami. - Scusa? 1297 01:51:39,326 --> 01:51:42,245 Oh, Jung-nam! 1298 01:51:42,246 --> 01:51:45,207 Mi dispiace. Scusami. 1299 01:51:50,880 --> 01:51:59,763 La risoluzione per le donne di conforto (HR 121) fu approvata all'unanimità il 30 luglio 2007. 1300 01:51:59,764 --> 01:52:05,519 Fu la prima vittoria delle donne di conforto contro il governo giapponese. 1301 01:52:06,228 --> 01:52:10,983 A 10 anni di distanza, il Giappone deve ancora scusarsi. 1302 01:52:14,737 --> 01:52:16,155 - Ciao. - Ciao. 1303 01:52:19,533 --> 01:52:20,242 Ciao. 1304 01:52:20,243 --> 01:52:22,620 - Ciao, nonnina. - Ciao. 1305 01:52:25,164 --> 01:52:27,916 Ti avevo detto di metterlo fuori di notte! 1306 01:52:27,917 --> 01:52:31,754 - Okay, okay. - Non di nuovo! 1307 01:52:36,175 --> 01:52:38,302 Buongiorno. 1308 01:52:45,267 --> 01:52:47,269 Cresci un po'. 1309 01:52:51,273 --> 01:52:53,525 Vai a San Francisco la prossima settimana? 1310 01:52:53,526 --> 01:52:54,318 Sì. 1311 01:52:54,319 --> 01:52:56,946 Parlerò al consiglio comunale. 1312 01:52:58,072 --> 01:53:01,574 Hai visto il telegiornale? Abe dice ancora cavolate! 1313 01:53:01,575 --> 01:53:03,910 Ma le sue valutazioni sono aumentate. 1314 01:53:03,911 --> 01:53:04,911 Maledizione! 1315 01:53:07,289 --> 01:53:09,290 Nonnina. 1316 01:53:09,291 --> 01:53:11,835 Vacci piano. Ricordati dell'età che hai. 1317 01:53:11,836 --> 01:53:14,796 I giapponesi stanno aspettando di vederci morte. 1318 01:53:14,797 --> 01:53:17,173 Vivrò fino a 200 anni! 1319 01:53:17,174 --> 01:53:18,551 Forza, signor Park! 1320 01:53:18,968 --> 01:53:21,971 Nonnina, sono un Livello 7 adesso. 1321 01:53:22,304 --> 01:53:25,181 Sono il capo Park. 1322 01:53:25,182 --> 01:53:27,308 Il capo… Park? 1323 01:53:27,309 --> 01:53:30,729 Lasciamo stare. Ti chiamerò solo Min-jae. 1324 01:53:32,356 --> 01:53:33,357 Andiamo. 1325 01:53:33,607 --> 01:53:37,820 Un film di Kim Hyun-seok 1326 01:53:38,478 --> 01:53:41,345 -- sottotitoli tradotti da chamoomilla -- 1327 01:53:59,631 --> 01:54:01,098 Wow, viaggia molto. 1328 01:54:01,719 --> 01:54:02,761 Sì. 1329 01:54:08,417 --> 01:54:09,417 Parla inglese? 1330 01:54:14,494 --> 01:54:15,294 Ma certo. 1331 01:54:23,282 --> 01:54:26,118 NA MOON-HEE 1332 01:54:26,785 --> 01:54:29,622 LEE JE-HOON 1333 01:54:30,289 --> 01:54:33,125 SON SOOK PARK CHUL-MIN 1334 01:54:33,792 --> 01:54:36,629 YEOM HYE-RAN KIM SO-JIN 1335 01:54:37,296 --> 01:54:40,132 LEE SANG-HEE JUNG YEON-JOO 1336 01:54:40,799 --> 01:54:43,636 LEE JI-HOON SUNG YU-BIN 1337 01:54:44,303 --> 01:54:47,943 Questo film è stato sponsorizzato dal Dipartimento delle pari opportunità e dalla fondazione culturale CJ. 92309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.