Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:09,301
Aigoo, have you grown so ugly?
2
00:00:09,301 --> 00:00:13,105
You're back, Gang son-in-law. Have you eaten?
3
00:00:13,105 --> 00:00:14,707
I already ate.
4
00:00:14,707 --> 00:00:17,610
- Then come here, what's wrong.
- Daddy, daddy.
5
00:00:17,610 --> 00:00:19,512
Daddy, mom is acting strangely.
6
00:00:19,512 --> 00:00:21,714
Just now... just now, after she entered the bathroom.
7
00:00:21,714 --> 00:00:24,717
No matter how much I knocked on the door,
she won't come out.
8
00:00:38,731 --> 00:00:41,834
Honey, Juri!
9
00:00:45,538 --> 00:00:48,841
You just came back, oppa?
10
00:00:52,445 --> 00:00:57,049
What's wrong with you? You're making people worry.
11
00:00:57,049 --> 00:01:01,053
You didn't answer when you were called. You scared me.
Come out now.
12
00:01:01,253 --> 00:01:06,459
Why? Afraid I did something stupid?
13
00:01:15,968 --> 00:01:20,473
When you said you wanted to break up with me last time,
it was also here where I did that stupid thing.
14
00:01:20,473 --> 00:01:26,378
Is that why I frightened you?
15
00:01:28,080 --> 00:01:33,085
But oppa, where was that good doctor anyway?
16
00:01:33,085 --> 00:01:38,290
Looking at your reaction, it seems you already knew who I met today.
17
00:01:38,491 --> 00:01:40,092
Honey.
18
00:01:40,092 --> 00:01:42,395
I know about that ajumma already.
19
00:01:42,395 --> 00:01:44,797
You've been found out already. Be a bit careful.
20
00:01:44,797 --> 00:01:47,400
What exactly are you talking about?
What do I have to be careful about?
21
00:01:47,400 --> 00:01:50,403
Oppa, I know what you're thinking.
22
00:01:50,403 --> 00:01:53,606
So, don't act stupid here.
You will make me go crazy.
23
00:01:53,606 --> 00:01:56,609
Regardless of what you're thinking.
It's all a misunderstanding. So...
24
00:01:56,609 --> 00:02:00,613
Misunderstanding? You said it's a misunderstanding?
I also wish it's like that.
25
00:02:00,613 --> 00:02:03,115
Since I wanted it to be like that too,
I've been soaking myself in this tub for 3 hours,
26
00:02:03,115 --> 00:02:06,519
thinking about it, over and over again.
27
00:02:06,519 --> 00:02:13,426
Look at my hand. This beautiful hand is swollen.
28
00:02:14,026 --> 00:02:20,733
That's why oppa.
Compared with this brain, I trust my intuition more.
29
00:02:20,733 --> 00:02:28,841
But, thinking about it...
And thinking about it again.
30
00:02:28,841 --> 00:02:32,845
I am still certain that you're having an affair.
31
00:02:33,245 --> 00:02:37,450
Am I right? You are having an affair.
32
00:02:37,750 --> 00:02:40,853
Recently, you've been giving excuses everyday to come home late.
33
00:02:40,853 --> 00:02:44,957
Also, saying you left something at the hospital
and then ran out from here.
34
00:02:44,957 --> 00:02:47,159
After coming home, you'd come up with excuses to leave again.
35
00:02:47,159 --> 00:02:49,161
And also, what made me more certain is...
36
00:02:49,161 --> 00:02:51,664
that I met you at the fashion show out of the blue.
37
00:02:51,664 --> 00:02:53,966
Aren't those incidents proof enough that you're having an affair?
38
00:02:53,966 --> 00:02:58,571
Right, you're having an affair, right?
39
00:02:59,572 --> 00:03:03,576
Tell me, when did you start meeting her?
40
00:03:03,576 --> 00:03:06,779
When did both of you start to disregard my existence?
41
00:03:06,779 --> 00:03:10,583
Regardless of how much I needed you,
you still found excuses to meet.
42
00:03:10,583 --> 00:03:15,788
One year, two years, or even longer?
43
00:03:15,788 --> 00:03:17,289
Honey.
44
00:03:17,289 --> 00:03:19,391
Tell me.
45
00:03:19,391 --> 00:03:23,396
Is ajumma that good? So good that you can't let her go?
46
00:03:23,396 --> 00:03:27,700
Compared to someone young like me,
is she 10,000 times better than me?
47
00:03:27,700 --> 00:03:30,403
Just stop it. Let me say it again.
48
00:03:30,403 --> 00:03:32,104
You are absolutely mistaken about everything.
49
00:03:32,104 --> 00:03:33,706
So, please stop it right now.
50
00:03:33,706 --> 00:03:35,107
Did you sleep with her?
51
00:03:35,107 --> 00:03:36,208
Honey.
52
00:03:36,208 --> 00:03:37,410
Did you sleep with her?
53
00:03:37,410 --> 00:03:43,616
Say it. Did you already sleep with her? Have you slept with her?
54
00:03:47,720 --> 00:03:48,921
Did you sleep with her? Tell me. Have you slept with her?
55
00:03:48,921 --> 00:03:51,824
No. What was that?
56
00:03:51,824 --> 00:03:54,326
Be quiet.
57
00:03:54,326 --> 00:03:57,630
Why don't you answer me?
I'm asking if you slept with her?
58
00:03:57,630 --> 00:04:00,533
Omo. They're fighting again.
59
00:04:00,533 --> 00:04:02,134
Don't know what happened again today.
60
00:04:02,134 --> 00:04:06,337
Grasp little Kang who's playing out a suicide drama,really makes people worry.
61
00:04:06,337 --> 00:04:06,539
Grasp little Kang who's playing out a suicide drama,really makes people worry.
62
00:04:06,539 --> 00:04:11,844
Hold on. Stop. Shut the mouth.
Listen to what they're arguing about first.
63
00:04:12,945 --> 00:04:15,147
Why don't you answer me?
64
00:04:15,147 --> 00:04:17,950
Calm down a bit.
I've already said this is all a misunderstanding.
65
00:04:17,950 --> 00:04:21,353
Misunderstanding?
You dare to say this is a misunderstanding?
66
00:04:21,353 --> 00:04:23,456
You still want to deceive me now?
67
00:04:23,456 --> 00:04:26,959
I found so much evidence already.
How can all of this still be a misunderstanding?
68
00:04:26,959 --> 00:04:28,961
Please, please lower your voice.
69
00:04:28,961 --> 00:04:30,663
The elders are all listening. Please lower your voice.
70
00:04:30,663 --> 00:04:33,766
Please, please calm down a bit.
71
00:04:33,766 --> 00:04:36,969
You want me to calm down?
If it were you, would you calm down?
72
00:04:36,969 --> 00:04:38,771
In my heart, a husband who's like the sky to me
73
00:04:38,771 --> 00:04:43,175
is two timing me with the old woman
I hate the most in this world.
74
00:04:43,175 --> 00:04:45,978
That's not all. Even gave away 20,000,000.
75
00:04:45,978 --> 00:04:47,980
Do you think I can calm down?
76
00:04:47,980 --> 00:04:50,683
It's all a misunderstanding. Really a misunderstanding.
Everything is just a misunderstanding.
77
00:04:50,683 --> 00:04:53,185
So please calm down, please.
78
00:04:53,185 --> 00:04:58,190
You want me to calm down. Why?
You think I'm going crazy?
79
00:04:58,190 --> 00:05:02,194
That's right, how can I be normal right now?
80
00:05:02,194 --> 00:05:04,597
Right! You want me to cheer up?
81
00:05:04,597 --> 00:05:08,701
So that afterwards you can come back to me.
Is that what you mean?
82
00:05:08,701 --> 00:05:12,004
Honey! Honey!
83
00:05:15,307 --> 00:05:17,810
Honey, what are you trying to do? Honey, what are you doing!
84
00:05:17,810 --> 00:05:19,111
Let go of me!
85
00:05:19,111 --> 00:05:22,615
Let go. Put this thing down immediately.
86
00:05:22,615 --> 00:05:24,717
- Please... Please don't be like this.
- Let go.
87
00:05:24,717 --> 00:05:28,721
Calm down. Honey, please.
88
00:05:30,823 --> 00:05:33,325
Let go of her now.
89
00:05:33,325 --> 00:05:36,529
Mother, I.
90
00:05:40,533 --> 00:05:43,135
Mom.
91
00:05:49,041 --> 00:05:51,844
Ya ya ya. Honey, calm down first.
92
00:05:51,844 --> 00:05:54,947
Listen to what they have to say first.
It won't be too late to decide afterwards.
93
00:05:54,947 --> 00:05:56,449
- Calm down first.
- Get out.
94
00:05:56,449 --> 00:05:59,351
That's right, eonnie. Don't just listen to Ju Ri's side.
95
00:05:59,351 --> 00:06:01,053
Listen to what Gang son-in-law has to say as well.
96
00:06:01,053 --> 00:06:03,355
She's impulsive. She reacts to things impulsively.
97
00:06:03,355 --> 00:06:07,760
Move aside. Move aside. Let go. You, go.
98
00:06:07,760 --> 00:06:13,165
Mother-in-law, please listen to my explanation
about what really happened.
99
00:06:13,165 --> 00:06:19,071
I don't need your explanantion. Leave the house right now.
100
00:06:24,376 --> 00:06:28,080
I can't stand it anymore. I let you eat and drink in my house.
101
00:06:28,080 --> 00:06:31,283
And continue to listen to your bullshit.
102
00:06:31,283 --> 00:06:36,589
Furthermore, you make my precious daughter
suffer all kinds of heartache. I...
103
00:06:36,589 --> 00:06:38,791
Why, why should I let you stay?
104
00:06:38,791 --> 00:06:40,793
Why should I?
105
00:06:40,793 --> 00:06:41,694
Honey! Honey!
106
00:06:41,694 --> 00:06:43,095
Move aside. Let go of me. Let go.
107
00:06:43,095 --> 00:06:44,797
Move aside. Let go of me. Let go.
108
00:06:44,797 --> 00:06:49,101
If this was the first time,
I would still listen to your explanation.
109
00:06:49,101 --> 00:06:52,605
But, after carefully thinking
about the things that happened recently.
110
00:06:52,605 --> 00:06:54,707
I can't help but suspect.
111
00:06:54,707 --> 00:06:55,808
Mother-in-law.
112
00:06:55,808 --> 00:07:00,413
Just because I've kept quiet.
You think I can be easily bullied?
113
00:07:00,413 --> 00:07:04,717
Affair... Haha.
You dare to have an affair.
114
00:07:04,717 --> 00:07:06,419
You good for nothing.
115
00:07:06,419 --> 00:07:08,521
Still relying on me, living off me,
eating off me, what gives you the right?
116
00:07:08,521 --> 00:07:12,725
You don't even know what situation you're in
and you dare to have an affair?
117
00:07:12,725 --> 00:07:15,027
Dirty, shameless. You are the kind of person
who has no sense of decency.
118
00:07:15,027 --> 00:07:17,430
I cannot bear to live with a person like you anymore.
119
00:07:17,430 --> 00:07:21,133
Leave this house immediately. Get out.
120
00:07:21,133 --> 00:07:24,136
Leave right now.
121
00:07:25,738 --> 00:07:30,443
Please calm down. I am begging on his behalf already.
122
00:07:30,443 --> 00:07:33,646
What are you doing just standing there?
Let's ask for forgiveness together.
123
00:07:33,646 --> 00:07:39,652
That's right, Gang son-in-law.
Why are you not begging for forgiveness yet? Hurry.
124
00:07:50,362 --> 00:07:54,066
This is what I want to do to you right now,
that's how I feel.
125
00:07:54,066 --> 00:07:57,269
Aren't you leaving yet?
126
00:07:59,472 --> 00:08:00,973
All right then.
127
00:08:00,973 --> 00:08:03,976
If you want to be like that, I will get someone to drag you out.
128
00:08:03,976 --> 00:08:05,478
Driver Kim.
129
00:08:05,478 --> 00:08:09,982
- Please come up and throw Dr. Gang out.
- =Yes.=
130
00:08:09,982 --> 00:08:13,285
I will leave.
131
00:08:13,285 --> 00:08:14,286
Hey.
132
00:08:14,286 --> 00:08:17,089
Gang son-in-law.
133
00:08:21,193 --> 00:08:23,595
Hey! Hey!
134
00:08:23,595 --> 00:08:27,400
Don't stop him.
You have to be clear about what your own status is.
135
00:08:27,400 --> 00:08:29,502
Ju Ri. Why are you not stopping him?
136
00:08:29,502 --> 00:08:31,103
He clearly knows he has nowhere to go.
137
00:08:31,103 --> 00:08:33,906
No, aunt. Let him go.
138
00:08:33,906 --> 00:08:35,508
No matter what oppa does, I can forgive him.
139
00:08:35,508 --> 00:08:38,611
But I can't forgive him for having an affair.
140
00:08:38,611 --> 00:08:41,313
Unless he kneels down in front of me and begs for mercy.
141
00:08:41,313 --> 00:08:44,817
Otherwise I'll absolutely not forgive him. Absolutely not.
142
00:08:44,817 --> 00:08:48,220
Beg for mercy? Why don't you think
about what will happen to the child?
143
00:08:48,220 --> 00:08:52,425
What else should happen?
Think of a way to support her then.
144
00:08:52,425 --> 00:08:55,027
Both of you divorce.
145
00:08:55,027 --> 00:09:03,035
Mom.
146
00:09:03,035 --> 00:09:03,936
Although it's a bit difficult.
147
00:09:03,936 --> 00:09:07,139
But if you set your mind,
there is still a chance.
148
00:09:07,139 --> 00:09:12,545
Go out and have a drink first.
After she falls asleep, I will open the door for you.
149
00:09:12,545 --> 00:09:17,349
There's no need.
Father-in-law, please rest. I'm sorry.
150
00:09:17,349 --> 00:09:19,251
Hey! Hey!
151
00:09:19,251 --> 00:09:21,654
Daddy.
152
00:09:21,954 --> 00:09:24,957
Se Ra, you weren't sleeping yet?
153
00:09:24,957 --> 00:09:29,862
Daddy, if you leave now, where are you going to sleep?
154
00:09:43,776 --> 00:09:48,481
Se Ra, Se Ra, don't cry.
155
00:09:48,481 --> 00:09:51,083
Father will give you a call.
156
00:09:51,083 --> 00:09:56,589
You have to give me a call. Promise.
157
00:09:58,190 --> 00:10:03,596
Promise. Father has to go.
158
00:10:06,599 --> 00:10:13,906
Se Ra! Father is only leaving for a while. Don't cry.
159
00:10:16,509 --> 00:10:19,812
Aigoo, what is exactly happening in this world?
160
00:10:19,812 --> 00:10:23,315
What exactly happened and why not confirm it first?
161
00:10:23,315 --> 00:10:27,820
Aigoo, my heart is suffocating I'm going to die soon.
162
00:10:49,842 --> 00:10:53,846
Doctor, you're not feeling well?
163
00:10:53,846 --> 00:10:57,650
I can take it.
164
00:11:55,708 --> 00:12:00,713
Dad, I sang you a lullaby already
so you can go to sleep now.
165
00:12:00,713 --> 00:12:04,216
How can I sleep?
Da lang, da lang sound is always ringing in my ears.
166
00:12:04,216 --> 00:12:08,921
Just like the sound of ringing bells,
my stomach becomes hungrier.
167
00:12:11,023 --> 00:12:14,326
Let's eat some tofu kimchi.
168
00:12:14,326 --> 00:12:17,830
No matter how you say it,
father seems old already.
169
00:12:17,830 --> 00:12:18,931
What do you mean?
170
00:12:18,931 --> 00:12:23,536
The ajumma next door said, when a person gets old,
it's harder for them to fall asleep.
171
00:12:23,536 --> 00:12:27,440
Old? Who's old? Father is just 37 this year.
172
00:12:27,440 --> 00:12:31,744
Also correct.
Granny also said, a man at 37 years old is the perfect age.
173
00:12:31,744 --> 00:12:34,547
Then why can't you sleep?
174
00:12:34,547 --> 00:12:39,752
Your father seems to be infected with autumn depression.
175
00:12:39,752 --> 00:12:45,858
Once the cold wind blows, dead leaves fall off,
this heart will feel cold too.
176
00:12:45,858 --> 00:12:52,765
This waist will also feel cold,
even the feet are cold.
177
00:12:55,668 --> 00:12:59,572
I already know. Hurry, lie down and sleep.
178
00:13:01,974 --> 00:13:06,579
Father will get some air and then come back.
179
00:13:15,187 --> 00:13:17,590
Oh my poor father.
180
00:13:17,590 --> 00:13:22,094
Sleep is such a wonderful thing.
Why is he having a hard time sleeping?
181
00:13:22,094 --> 00:13:32,204
As long as you close your eyes,
you can immediately have a wonderful dream.
182
00:13:47,620 --> 00:13:51,323
No matter how I hard I tire my body,
I still can't fall asleep.
183
00:13:51,323 --> 00:13:55,528
I have to cool this burning heart so I can fall asleep.
184
00:13:55,528 --> 00:13:57,930
There's no way around it.
185
00:14:23,055 --> 00:14:26,158
Ajumma, it's so late. Why are you here?
186
00:14:26,158 --> 00:14:28,461
What?
187
00:14:28,461 --> 00:14:35,067
Oh, it's on my way. So I just wanted to check.
188
00:14:35,067 --> 00:14:36,969
Is Da Reum asleep already?
189
00:14:36,969 --> 00:14:40,773
Yes, she just fell asleep.
190
00:14:41,974 --> 00:14:46,278
You bought beer.
191
00:14:46,278 --> 00:14:47,480
Let me pick it up for you.
192
00:14:47,480 --> 00:14:50,583
No need, I'll do it myself.
193
00:14:58,791 --> 00:15:01,193
Ajummonihh.
194
00:15:01,193 --> 00:15:06,799
I don't care.
195
00:15:20,613 --> 00:15:22,715
Ajumma, what is wrong with you?
196
00:15:22,715 --> 00:15:27,219
Sorry, I still can't do it.
197
00:15:28,921 --> 00:15:31,624
What does she really want?
198
00:15:31,624 --> 00:15:34,827
Setting a man's heart on fire
then leaving all of a sudden.
199
00:15:34,827 --> 00:15:40,533
I am doomed to stay up all night. Really.
200
00:15:43,836 --> 00:15:45,438
Bitter.
201
00:15:45,438 --> 00:15:47,339
Is it very bitter?
202
00:15:47,339 --> 00:15:48,641
What kind of porridge is this?
203
00:15:48,641 --> 00:15:51,844
It's a new dish.
Recently, I noticed you're suffering from a bit of fatigue.
204
00:15:51,844 --> 00:15:55,448
So I developed this smart porridge suitable for exam candidates.
205
00:15:55,448 --> 00:15:57,049
Smart porridge.
206
00:15:57,049 --> 00:16:00,152
Yes, don't we have a smart soup that can clear the head?
207
00:16:00,152 --> 00:16:03,155
This is a porridge that can clear the head.
208
00:16:03,155 --> 00:16:05,858
You learned this from the grandmother too?
209
00:16:05,858 --> 00:16:08,160
Yes, maybe because this is the first time I made it.
210
00:16:08,160 --> 00:16:13,566
So it's this bitter. What should I do to make it better?
What if I add more sugar to it?
211
00:16:13,566 --> 00:16:14,967
Don't add anymore.
It's not good, you'll get sick.
212
00:16:14,967 --> 00:16:16,869
That's enough for today. Let's go.
213
00:16:16,869 --> 00:16:18,671
What time is it?
214
00:16:18,671 --> 00:16:19,972
12 o'clock.
215
00:16:19,972 --> 00:16:23,476
Sorry, you must be tired, why don't you go first?
216
00:16:23,476 --> 00:16:24,276
Didn't I already tell you?
217
00:16:24,276 --> 00:16:28,481
Starting today I will be Gang Jae Mi's bodyguard.
Let's go.
218
00:16:42,094 --> 00:16:44,697
I'm giving you 2 days to think it over.
219
00:16:44,697 --> 00:16:47,199
There are two ways to go about it.
220
00:16:47,199 --> 00:16:51,202
Be bullied then you fight back
or you go on the offensive first.
221
00:16:51,202 --> 00:16:54,006
You choose yourself.
222
00:16:56,509 --> 00:17:00,312
Am I crazy? Being deceived once is enough damage already.
223
00:17:00,312 --> 00:17:05,718
To be controlled by both you and your sister until the end.
Enough.
224
00:17:32,545 --> 00:17:35,848
What are they doing? Like chewing gum.
225
00:17:35,848 --> 00:17:39,251
Stuck together no space in between them.
226
00:17:48,060 --> 00:17:49,462
You should go back.
227
00:17:49,462 --> 00:17:54,467
No, I have to see you go in before I go.
228
00:17:55,768 --> 00:17:57,069
What's wrong?
229
00:17:57,069 --> 00:18:00,072
There are times that I think there are so many women in the world.
230
00:18:00,072 --> 00:18:04,076
Why are you dating a worn out woman like me.
231
00:18:04,076 --> 00:18:05,978
Don't think that way.
232
00:18:05,978 --> 00:18:07,580
Compared to what I give,
233
00:18:07,580 --> 00:18:10,382
I get a lot more from Jae Mi.
234
00:18:10,382 --> 00:18:12,384
Really? What is that?
235
00:18:12,384 --> 00:18:15,988
Stress.
236
00:18:15,988 --> 00:18:17,990
And also, fists.
237
00:18:17,990 --> 00:18:18,891
I'm leaving.
238
00:18:18,891 --> 00:18:21,494
Don't.
239
00:18:21,494 --> 00:18:26,999
Seriously, whenever I see them together,
I go insane.
240
00:18:26,999 --> 00:18:30,503
Looks like right now, you should start eating the smart porridge.
241
00:18:30,503 --> 00:18:34,306
That kind of feeling, must express it with your mouth.
242
00:18:34,306 --> 00:18:37,710
You should go home. You're very tired.
243
00:18:41,414 --> 00:18:44,016
Goodnight.
244
00:20:14,006 --> 00:20:19,111
Our great lawyer likes to play flower guardian.
245
00:20:20,613 --> 00:20:25,818
Jae Mi and I have agreed to get married.
246
00:20:25,818 --> 00:20:29,922
Get married, good!
247
00:20:29,922 --> 00:20:35,428
Let's see if this marriage of yours
will go according to your plan.
248
00:20:45,638 --> 00:20:52,144
What to do?
249
00:20:52,144 --> 00:20:56,348
If others saw this, they would think
there's a funeral in this house.
250
00:20:56,348 --> 00:20:58,651
Aunt, then what about my husband
being driven out because he's having an affair.
251
00:20:58,651 --> 00:21:02,455
Of course I will cry,
don't tell me I should laugh instead.
252
00:21:02,455 --> 00:21:09,462
Letting him go without even a squeak of sound from him,
just leave like that.
253
00:21:09,462 --> 00:21:13,065
I'll go to that side and turn the sky and earth upside down, mom.
254
00:21:13,065 --> 00:21:15,468
Rotten girl, of course, you can't do that.
255
00:21:15,468 --> 00:21:18,070
you thought honestly staying still is because of good temper?
256
00:21:18,070 --> 00:21:19,872
Losing your temper will make things worse.
Use your brain and think.
257
00:21:19,872 --> 00:21:26,979
Use your brain. Brain. Make that brain work.
All you think about is your card.
258
00:21:26,979 --> 00:21:29,982
Mom, why are you always bringing up the
credit card debt when we talk about things?
Who doesn't love shopping?
259
00:21:29,982 --> 00:21:35,087
The nerve to talk about shopping.
Still in the mood to shop? Rotten girl.
260
00:21:35,087 --> 00:21:37,389
It's because I'm not feeling good so I'm like this.
261
00:21:37,389 --> 00:21:40,292
What else do you want me to do?
I'm getting annoyed to death already.
262
00:21:40,292 --> 00:21:42,795
What, what to do? What, what to do?
263
00:21:42,795 --> 00:21:46,098
We'll cross that bridge when we get there.
Next time you'll be smarter.
264
00:21:46,098 --> 00:21:50,002
Just do what I want you to do.
265
00:21:50,002 --> 00:21:53,706
What exactly are you planning to do, eonnie?
266
00:21:53,706 --> 00:21:59,612
I am most worried about her matter has already happened.
267
00:21:59,812 --> 00:22:01,313
What exactly is it?
268
00:22:01,313 --> 00:22:06,919
If, Gang son-in-law has an affair with his ex-wife.
269
00:22:06,919 --> 00:22:11,524
Even if we kill him there's no cure for it.
270
00:22:11,524 --> 00:22:12,825
Why?
271
00:22:12,825 --> 00:22:14,226
Why did you say it's an incurable disease, mom?
272
00:22:14,226 --> 00:22:18,931
Just like they say, this is not an affair.
273
00:22:18,931 --> 00:22:21,834
But love.
274
00:22:22,635 --> 00:22:26,038
Mom!
275
00:22:27,740 --> 00:22:52,264
Mom!
276
00:22:52,264 --> 00:22:54,467
Why aren't you sleeping yet?
277
00:22:54,567 --> 00:22:56,669
Why did you also come out?
278
00:22:56,669 --> 00:22:58,871
Lately, have you been developing a new recipe again?
279
00:22:58,871 --> 00:23:00,172
Mmm...
280
00:23:00,172 --> 00:23:05,377
Tried a lot of new recipes, I discovered they're not that easy.
281
00:23:06,278 --> 00:23:10,282
I, is it really okay to take that money?
282
00:23:10,382 --> 00:23:11,884
Those 20,000,000
283
00:23:11,884 --> 00:23:13,486
Why?
284
00:23:13,486 --> 00:23:16,388
Is it because your father gave it?
So you're not comfortable?
285
00:23:16,388 --> 00:23:20,893
Didn't you say before? He's having a hard time.
286
00:23:20,893 --> 00:23:24,196
Why is it like that?
287
00:23:26,399 --> 00:23:30,503
Probably because his married life is not happy.
288
00:23:30,503 --> 00:23:33,105
He is not compatible with his wife.
289
00:23:33,105 --> 00:23:37,009
His job at the hospital is not doing well either.
290
00:23:37,009 --> 00:23:40,913
It seems that he has many things to worry about.
291
00:23:40,913 --> 00:23:43,015
How is it possible?
292
00:23:43,015 --> 00:23:46,118
He left us just to have this kind of life, is that it?
293
00:23:46,118 --> 00:23:49,822
Since he already abandoned us, he was supposed to have a better life.
294
00:23:51,724 --> 00:23:53,325
Jae Mi ah.
295
00:23:53,325 --> 00:23:55,227
Mother said this before.
296
00:23:55,227 --> 00:23:58,631
There are times when people commit mistakes.
297
00:23:59,131 --> 00:24:04,637
Your father, 10 years ago,
committed an irreparable mistake.
298
00:24:04,637 --> 00:24:08,140
He is currently paying the price.
299
00:24:10,242 --> 00:24:13,846
Honestly, when I saw him again.
300
00:24:13,846 --> 00:24:17,850
He had aged more than I thought he would.
Shocked me a lot.
301
00:24:17,850 --> 00:24:22,054
I thought what happened to him, has nothing to do with me.
302
00:24:22,054 --> 00:24:24,557
But at that time, I felt really bad.
303
00:24:24,557 --> 00:24:25,458
Mom!
304
00:24:25,458 --> 00:24:29,462
So, even if we're broken up.
305
00:24:29,462 --> 00:24:33,566
Even if, it's still difficult for you,
do not hate your dad anymore.
306
00:24:33,566 --> 00:24:39,171
For hurting you and me, he also regrets it very much.
Blames himself very much.
307
00:24:39,171 --> 00:24:44,276
If time could be reversed. He wants to go back and start again.
308
00:25:09,402 --> 00:25:10,703
Dare to have an affair.
309
00:25:10,703 --> 00:25:13,005
For a person who's already divorced, you have such big guts.
310
00:25:13,005 --> 00:25:17,109
It's not enough to just live well.
A person with no achievement, still dares to have an affair.
311
00:25:17,109 --> 00:25:21,714
Really dirty, nauseating, extremely thick faced.
312
00:25:21,714 --> 00:25:24,917
I can't live with you anymore.
Get out from my house right now.
313
00:25:33,926 --> 00:25:36,128
I'm back.
314
00:25:37,630 --> 00:25:39,732
You ate jajangmyeun with Jae Mi?
315
00:25:39,732 --> 00:25:41,534
What is all this?
316
00:25:41,534 --> 00:25:46,338
You didn't study?
Were you just playing around all this time?
317
00:25:46,338 --> 00:25:46,739
Please fill one word.
318
00:25:46,739 --> 00:25:51,444
You have a lecture next week, you have to prepare.
But why didn't you study and just play all this time?
319
00:25:51,444 --> 00:25:54,947
Aigoo. Nagging, nagging, really.
320
00:25:55,748 --> 00:25:58,951
If only I can live alone in a world without Oh Jeong Hui.
Let me die with no regrets.
321
00:25:58,951 --> 00:26:00,252
Do you really mean it?
322
00:26:00,252 --> 00:26:04,256
If I'm able to live with a woman who doesn't nag.
Let me die with no regrets.
323
00:26:07,860 --> 00:26:10,763
You are really... I'm just joking.
324
00:26:10,763 --> 00:26:12,565
Didn't I ask you to talk more seriously.
325
00:26:12,565 --> 00:26:14,667
I'm wrong, sorry, forgive me? Forgive me?
326
00:26:14,667 --> 00:26:15,768
Remember this good.
327
00:26:15,768 --> 00:26:18,971
Wait till you grow old,
I'm the only person who can take care of you.
328
00:26:18,971 --> 00:26:21,774
Okay, don't say anymore.
329
00:26:21,774 --> 00:26:25,277
Please live a bit more maturely.
330
00:26:25,978 --> 00:26:28,881
Jae Mi ah! Jae Mi ah! Mother is back already.
331
00:27:35,247 --> 00:27:38,851
Starting today, you have to bear a heavy burden.
332
00:27:38,851 --> 00:27:42,354
Must certainly bring my dad to a good place.
333
00:27:42,354 --> 00:27:45,958
If he goes to a bad place, he must be stopped.
334
00:27:45,958 --> 00:27:48,160
And also, if he wants to see ajumma.
335
00:27:48,160 --> 00:27:52,465
Must find a good road, let him quickly move forward.
336
00:27:52,565 --> 00:27:55,367
I'm relying on you, shoes.
337
00:28:02,875 --> 00:28:08,581
Omo, Da Reum.
338
00:28:08,581 --> 00:28:08,881
This early. Why aren't you in bed
instead of wiping the shoes outside.
339
00:28:08,881 --> 00:28:12,084
Today is the day my dad puts on new shoes.
340
00:28:12,084 --> 00:28:14,887
I am so happy, that I'm unable to sleep.
341
00:28:14,887 --> 00:28:17,990
Hurry and try them on.
342
00:28:19,892 --> 00:28:22,094
Omo, my daughter.
343
00:28:22,094 --> 00:28:24,697
Even takes care of your father's shoes very well.
344
00:28:25,898 --> 00:28:31,303
So, as the saying goes.
345
00:28:31,303 --> 00:28:32,204
A person who wears a good pair of shoes
leads a good life too.
346
00:28:33,105 --> 00:28:34,907
Da Reum ah!
347
00:28:34,907 --> 00:28:37,810
The next few days, you have to study more.
348
00:28:37,910 --> 00:28:42,114
Recently, your sayings, are a bit unsuitable.
349
00:28:42,114 --> 00:28:43,416
Is that so?
350
00:28:43,416 --> 00:28:47,920
I'm hungry so I did not say it very well.
351
00:28:47,920 --> 00:28:52,024
Let's cook kimchi chigae together for breakfast, how about it?
352
00:28:52,024 --> 00:28:53,426
No.
353
00:28:53,426 --> 00:28:57,430
Today is tofu chigae.
354
00:28:57,530 --> 00:28:59,131
Tofu chigae is good too.
355
00:28:59,131 --> 00:29:00,933
That's what I'm saying too.
356
00:29:10,543 --> 00:29:14,447
Sorry, I really can't do it.
357
00:29:15,948 --> 00:29:19,852
This is really strange. And don't even know why.
358
00:29:19,852 --> 00:29:23,456
Why?
359
00:29:23,456 --> 00:29:27,760
Does she like me or doesn't she like me?
Really can't figure it out.
360
00:29:27,760 --> 00:29:29,762
Is there a good way to find out how she's feeling?
361
00:29:29,762 --> 00:29:31,864
There is a good way.
362
00:29:31,864 --> 00:29:33,365
What is it?
363
00:29:33,365 --> 00:29:38,170
Ask her directly.
364
00:29:38,170 --> 00:29:42,775
Ajumma. Do you like me, or don't like me?
365
00:29:43,876 --> 00:29:46,378
I can't do that.
366
00:29:46,378 --> 00:29:48,581
I am shy.
367
00:29:48,581 --> 00:29:52,985
What if ajumma rejects me,
I'd regret it for the rest of my life.
368
00:29:52,985 --> 00:29:55,287
You're too shy for a man.
369
00:29:55,287 --> 00:29:57,690
Then, how about I go and ask her on your behalf.
370
00:29:57,690 --> 00:30:00,292
Ask her if she likes father.
371
00:30:00,292 --> 00:30:04,997
This won't do too. Ajumma might not tell you
the truth because she's afraid to hurt your feelings.
372
00:30:04,997 --> 00:30:07,400
Then what should we do?
373
00:30:11,203 --> 00:30:14,106
Dad, I thought of a good way.
374
00:30:14,106 --> 00:30:15,808
What way?
375
00:30:15,808 --> 00:30:19,011
You eat stewed chicken together with ajumma.
376
00:30:19,011 --> 00:30:21,514
Stewed chicken?
377
00:30:22,915 --> 00:30:28,721
While eating the chicken,
if ajumma gives you both the chicken legs,
378
00:30:28,721 --> 00:30:33,325
then it's absolutely true love.
379
00:30:33,926 --> 00:30:36,128
Why say that this is love?
380
00:30:36,128 --> 00:30:39,532
Because every time father drinks soup,
381
00:30:39,532 --> 00:30:41,434
you give me the best parts
which are the 2 pieces of chicken legs.
382
00:30:41,434 --> 00:30:43,936
Isn't it all because you love me? Am I right?
383
00:30:43,936 --> 00:30:46,138
That's right.
384
00:30:46,539 --> 00:30:49,642
Omeh, that's really a good idea.
385
00:30:50,843 --> 00:30:55,247
Good. Today, I will immediately get a chicken.
386
00:30:56,148 --> 00:31:00,653
Father, you must eat two pieces of chicken legs.
387
00:31:01,754 --> 00:31:03,556
Good! Good!
388
00:31:03,556 --> 00:31:07,960
Eat.
389
00:31:14,667 --> 00:31:19,872
You, today why didn't you say, good morning?
390
00:31:19,872 --> 00:31:21,073
Still cooking breakfast?
391
00:31:21,073 --> 00:31:24,577
You're also too much.
392
00:31:24,577 --> 00:31:25,878
What?
393
00:31:25,878 --> 00:31:29,782
What are you saying?
394
00:31:29,782 --> 00:31:31,283
Are you still in the mood to eat?
395
00:31:31,283 --> 00:31:32,885
Yeah, so what?
396
00:31:32,885 --> 00:31:37,289
In this world, human beings are iron. Food is steel.
397
00:31:37,289 --> 00:31:39,792
If I don't eat because I'm upset,
what if I faint outside?
398
00:31:39,792 --> 00:31:42,495
When the time comes, we will all together be finished.
399
00:31:42,495 --> 00:31:45,898
- Again no matter what you say.
- Shut the mouth.
400
00:31:45,898 --> 00:31:48,501
You... Have you forgotten?
401
00:31:48,501 --> 00:31:52,505
How I built the business from nothing to become this big?
402
00:31:52,505 --> 00:31:55,508
How I buried my child in the ground.
403
00:31:55,508 --> 00:31:57,510
One side crying, one side doing business.
404
00:31:57,510 --> 00:31:59,712
I worked so hard to survive.
405
00:31:59,712 --> 00:32:03,015
This is how I made it through.
406
00:32:09,422 --> 00:32:11,724
Buried a child in the ground.
407
00:32:11,724 --> 00:32:13,826
That ... Is saying...
408
00:32:13,826 --> 00:32:16,328
This child, what nonsense are you talking about?
409
00:32:16,328 --> 00:32:18,731
Buried? Buried what?
410
00:32:18,731 --> 00:32:22,334
She heard wrong. Didn't she, husband?
Heard it wrong.
411
00:32:22,334 --> 00:32:25,137
Yes. Sister-in-law, you heard wrong.
412
00:32:25,137 --> 00:32:27,840
No. I clearly heard eonnie say it just now.
413
00:32:27,840 --> 00:32:31,143
This child really, hurry and go to the hospital,
have yourself checked up.
414
00:32:31,143 --> 00:32:34,046
What is wrong with this child? Really.
So early in the morning.
415
00:32:34,046 --> 00:32:37,450
Se Ra, hurry and prepare for school.
416
00:32:37,450 --> 00:32:39,752
Baby, wake up.
417
00:32:40,453 --> 00:32:43,155
I clearly heard it.
418
00:32:50,262 --> 00:32:53,265
It's been a long time since I last exercised.
I'm very tired.
419
00:32:53,265 --> 00:32:54,967
But it feels good, doesn't it?
420
00:32:55,067 --> 00:32:57,570
After sweating a bit, I feel stronger.
421
00:32:57,570 --> 00:32:59,171
My head is clearer too.
422
00:32:59,171 --> 00:33:00,473
You see, sister.
423
00:33:00,473 --> 00:33:04,477
Whenever you feel bad,
exercise is the best remedy.
424
00:33:04,577 --> 00:33:07,980
From now on, must forget about
brother-in-law's matter completely.
425
00:33:07,980 --> 00:33:10,483
Let's come here often to exercise then.
426
00:33:10,483 --> 00:33:13,986
Good. Life is too short, we must live a happy life.
Be a bit happier.
427
00:33:14,487 --> 00:33:17,389
Right.
428
00:33:17,389 --> 00:33:21,594
If your brother-in-law's wife contacts you.
Don't even see her.
429
00:33:21,594 --> 00:33:23,796
This is the only way to avoid the other side's suspicion.
430
00:33:23,796 --> 00:33:26,198
Don't worry about me, just manage yourself well.
431
00:33:26,198 --> 00:33:28,100
Must absolutely ruthlessly overcome your feelings.
432
00:33:28,100 --> 00:33:30,703
Must insist on not meeting.
433
00:33:30,703 --> 00:33:34,607
Anyway, the key is brother-in-law,
he should be able to settle it properly.
434
00:33:39,412 --> 00:33:42,214
Come, even if you have no appetite,
you still have to eat.
435
00:33:42,214 --> 00:33:46,419
The more difficult it is, the more you have to eat.
That way you will overcome it.
436
00:33:46,419 --> 00:33:48,521
Here, eat.
437
00:33:48,521 --> 00:33:50,723
Mom, I really can't eat anymore.
438
00:33:50,723 --> 00:33:52,625
I cried all night yesterday.
439
00:33:52,625 --> 00:33:54,927
It's giving me a terrible headache.
440
00:33:56,628 --> 00:33:59,532
I'm not eating anymore either granny.
441
00:34:03,636 --> 00:34:06,338
Because of you, mother.
The atmosphere at home is destroyed.
442
00:34:06,338 --> 00:34:08,040
I heard all about it from father.
443
00:34:08,040 --> 00:34:11,043
You didn't even confirm if he really has an affair or not,
just kicked brother-in-law out like that.
444
00:34:11,043 --> 00:34:14,246
So? You think all this is my mistake?
445
00:34:14,246 --> 00:34:15,848
Recently, a lot of couples
446
00:34:15,848 --> 00:34:18,851
get divorced not because of their own doing
but because of the mother-in-law's
intervention in their lives.
447
00:34:18,851 --> 00:34:21,353
So I'm begging you, please don't
interfere in my sister's matter anymore.
448
00:34:21,353 --> 00:34:23,355
This is why I'm saying this.
449
00:34:23,355 --> 00:34:25,458
It is clearly a small conflict between husband and wife.
450
00:34:25,458 --> 00:34:29,360
Must you absolutely be so unforgiving
and have this investigated?
451
00:34:29,360 --> 00:34:33,566
Isn't this equivalent to breaking up the husband and wife?
452
00:34:33,566 --> 00:34:36,769
Mom, so if you really love your daughter.
453
00:34:36,769 --> 00:34:41,173
Just turn a blind eye and don't meddle in her affairs.
454
00:34:41,173 --> 00:34:49,582
Of course. When I get married, you'll be like this too.
455
00:34:49,582 --> 00:34:54,086
So please mom...
456
00:34:54,086 --> 00:34:55,387
Wait a moment. Stop, baby.
457
00:34:55,387 --> 00:34:57,990
What is the reason you're saying this?
458
00:34:57,990 --> 00:34:59,191
Reason.
459
00:34:59,191 --> 00:35:02,194
Is it because...
that girl named Ye Son or good job girl
460
00:35:02,194 --> 00:35:03,996
has something I won't be satisfied with?
461
00:35:03,996 --> 00:35:08,501
So you're afraid I'll oppose when the time comes?
So you're shutting my mouth first?
462
00:35:08,501 --> 00:35:09,402
Mom!
463
00:35:09,402 --> 00:35:16,008
Baby, if you meet a woman that is not satisfactory,
you might as well say bye bye to her immediately.
464
00:35:16,008 --> 00:35:20,112
Me, even if I have to have my 2 eyes stamped out,
465
00:35:20,112 --> 00:35:23,015
cannot allow a daughter-in-law
with complications into our house.
466
00:35:23,015 --> 00:35:26,519
In your brother-in-law's case,
I discussed my conditions with him from the start.
467
00:35:26,519 --> 00:35:28,921
But it is becoming more and more fishy.
468
00:35:28,921 --> 00:35:30,923
I will absolutely not make this mistake again.
469
00:35:30,923 --> 00:35:34,427
You know.
470
00:35:35,027 --> 00:35:37,830
Pack this all up.
471
00:36:00,453 --> 00:36:03,155
Dear, have breakfast.
472
00:36:03,155 --> 00:36:04,657
What are you doing?
473
00:36:04,657 --> 00:36:05,958
You don't have to know.
474
00:36:05,958 --> 00:36:07,660
Finish your meal before you go.
475
00:36:07,660 --> 00:36:10,362
I made your favorite porridge.
476
00:36:11,464 --> 00:36:13,365
Chae Hui Su.
477
00:36:13,365 --> 00:36:15,468
Let me ask you a favor.
478
00:36:15,468 --> 00:36:18,170
Right now, I get nauseated whenever I hear your voice.
479
00:36:18,170 --> 00:36:21,574
Next time, if I don't ask you anything,
don't talk.
480
00:36:21,574 --> 00:36:24,677
Where exactly are you going?
481
00:36:25,978 --> 00:36:30,483
I will find back the life you destroyed.
482
00:36:30,483 --> 00:36:31,884
What do you mean?
483
00:36:31,884 --> 00:36:33,986
You clearly know the answer and still ask?
484
00:36:33,986 --> 00:36:38,491
Anyway, the life we have together, is already over.
485
00:36:48,801 --> 00:36:52,405
I have to clean it out.
486
00:37:00,613 --> 00:37:02,715
That... No, no.
487
00:37:02,715 --> 00:37:05,918
Let's talk. I especially came today to find you.
488
00:37:05,918 --> 00:37:08,120
I already told you clearly.
489
00:37:08,120 --> 00:37:12,625
I don't want to see you again.
Please don't appear before me ever again.
490
00:37:12,625 --> 00:37:17,129
After you see this, will you still react the same way?
491
00:37:21,634 --> 00:37:23,436
Open it and look.
492
00:37:23,436 --> 00:37:26,639
This is something you wanted to have.
493
00:37:34,547 --> 00:37:38,050
The contract where I gave up Porridge King.
494
00:37:39,251 --> 00:37:40,853
Why are you bringing this to me?
495
00:37:40,853 --> 00:37:42,354
Jae Mi.
496
00:37:42,354 --> 00:37:46,559
Right now, business there is doing very well.
497
00:37:46,559 --> 00:37:52,164
As long as Porridge King's turnover increases a bit.
People will form a long line to acquire the franchise.
498
00:37:52,164 --> 00:37:55,468
So, wait for me to settle the matter over there.
499
00:37:55,468 --> 00:37:57,970
And then, together with you,
work on the porridge shop we had before.
500
00:37:57,970 --> 00:38:02,074
Let us run this business together.
501
00:38:02,074 --> 00:38:05,377
So, you want to divorce Chae Hui Su
502
00:38:05,377 --> 00:38:08,080
and manage the porridge shop again with me?
503
00:38:08,080 --> 00:38:11,183
Yes, that's exactly what I meant.
504
00:38:11,784 --> 00:38:13,686
Really...
505
00:38:13,686 --> 00:38:15,888
Why?
506
00:38:15,888 --> 00:38:19,391
Isn't this a good way to get revenge?
507
00:38:35,408 --> 00:38:36,709
Oppa.
508
00:38:36,709 --> 00:38:38,611
Jeong Su told me...
509
00:38:38,611 --> 00:38:42,114
=What did that brat do again? Cause trouble again?=
510
00:38:42,114 --> 00:38:53,025
No, I'll call you again.
511
00:38:53,025 --> 00:38:54,126
Jeong Su will not be willing
to take things lying down, will he?
512
00:38:55,227 --> 00:38:59,832
I want to find back the life you destroyed.
513
00:39:13,846 --> 00:39:15,548
Did something happen?
514
00:39:15,548 --> 00:39:19,151
You and Gang Jae Mi are seriously dating, aren't you?
515
00:39:19,151 --> 00:39:21,053
What has that got to do with you?
516
00:39:21,053 --> 00:39:25,357
It seems like Jeong Su is planning to get back with Jae Mi.
517
00:39:25,357 --> 00:39:28,961
If you want to stop him, as a boyfriend,
you have to work a bit harder.
518
00:39:28,961 --> 00:39:30,663
Hey, Miss Chae Hui Su.
519
00:39:30,663 --> 00:39:34,166
That person took the porridge shop guarantee contract and left.
520
00:39:34,166 --> 00:39:37,970
You should also know who he plans to meet, right?
521
00:39:37,970 --> 00:39:41,073
I will work hard to hold on to my family and husband.
522
00:39:41,073 --> 00:39:44,076
You have to hold on to your girlfriend too.
523
00:39:56,489 --> 00:39:59,592
I don't need this kind of thing,
take it back and go.
524
00:39:59,592 --> 00:40:02,695
How can you not need it?
525
00:40:02,695 --> 00:40:05,498
Is it because you're still unable to forgive me?
526
00:40:05,498 --> 00:40:09,101
Didn't I tell you already? It's not that I hate you.
527
00:40:09,101 --> 00:40:13,406
But because I've been tricked by that brother and sister pair.
I wasn't myself then.
528
00:40:13,406 --> 00:40:15,808
Honestly,
529
00:40:15,808 --> 00:40:21,614
to be seduced by that fox like woman,
in this world, what man wouldn't get swayed?
530
00:40:23,416 --> 00:40:25,618
I am now back to my normal self.
531
00:40:25,618 --> 00:40:27,920
I will definitely treat you well in the future.
532
00:40:27,920 --> 00:40:30,923
Whether rain falls on the ground even with a hole.
533
00:40:30,923 --> 00:40:34,427
A person who leaves home will surely
become a better person when they come back.
534
00:40:34,427 --> 00:40:36,228
Please leave already.
535
00:40:36,228 --> 00:40:38,631
Just looking at your face makes me feel sick.
536
00:40:38,631 --> 00:40:41,834
Why?
537
00:40:42,935 --> 00:40:46,739
Don't tell me it's because of that lawyer brat?
538
00:40:46,739 --> 00:40:48,741
If that's the reason,
539
00:40:48,741 --> 00:40:51,644
stop daydreaming, wake up now.
540
00:40:51,644 --> 00:40:53,546
The person who should wake up is you.
541
00:40:53,546 --> 00:40:55,948
Stop talking rubbish already.
542
00:40:55,948 --> 00:40:59,652
- Get out now
- Hey, hey.
543
00:40:59,652 --> 00:41:02,455
Is marriage that simple?
544
00:41:02,455 --> 00:41:04,256
Don't fool me!
545
00:41:04,256 --> 00:41:07,960
What does he see in you?
To want to marry a woman like you.
546
00:41:07,960 --> 00:41:12,264
Handsome, from a rich family and has a great job.
547
00:41:12,264 --> 00:41:15,768
One word from him and
a row of women will line up in front of him.
548
00:41:15,768 --> 00:41:20,072
Why would he want you of all people, these 2nd hand goods.
549
00:41:25,978 --> 00:41:28,881
Is this the police station? There's a person creating a scene here.
550
00:41:28,881 --> 00:41:32,485
Hey, hey, hey. Wrong call.
551
00:41:32,485 --> 00:41:35,988
Gang Jae Mi, do you really want to be this way?
552
00:41:36,789 --> 00:41:38,390
All right.
553
00:41:38,390 --> 00:41:44,096
I'll bet on this male existence of mine.
I'm begging you again.
554
00:41:49,802 --> 00:41:50,903
What are you doing?
555
00:41:50,903 --> 00:41:55,608
I'm relying on you. Please, please.
556
00:41:55,608 --> 00:41:57,810
Start all over with me again.
557
00:41:57,810 --> 00:42:00,212
You doing that...
558
00:42:00,212 --> 00:42:02,214
don't you feel ashamed?
559
00:42:02,214 --> 00:42:06,619
Ashamed.
560
00:42:06,619 --> 00:42:08,521
A man kneeling in front of another person is embarrassing,
561
00:42:08,521 --> 00:42:12,324
but kneeling in front of the woman
he loves is glorious.
562
00:42:12,324 --> 00:42:16,128
Gang Jae Mi, I...
563
00:42:16,128 --> 00:42:18,631
am begging you for the last time.
564
00:42:18,631 --> 00:42:21,033
Let me live like a human being.
565
00:42:21,033 --> 00:42:23,936
Start all over with me.
566
00:42:25,538 --> 00:42:28,441
Is that all right? I'm begging you already.
567
00:42:28,441 --> 00:42:30,242
- Really can't bear to hear anymore
- What?
568
00:42:30,242 --> 00:42:34,046
There is a degree to how thick a person's face can be.
How dare you come over here?
569
00:42:34,046 --> 00:42:36,348
What? You want to start all over?
570
00:42:36,348 --> 00:42:38,451
Good! All right.
571
00:42:38,451 --> 00:42:41,654
Such a person like you needs to be taught a lesson.
572
00:42:41,654 --> 00:42:44,657
Just as you said, start all over with me then.
573
00:42:44,657 --> 00:42:46,158
- Ajumma.
- Go! Let's go and register the marriage.
574
00:42:46,158 --> 00:42:47,860
Leave right now.
575
00:42:47,860 --> 00:42:52,765
Let go, let go. It's painful. Really noisy.
Why do you have to keep on pulling me?
576
00:42:54,467 --> 00:42:56,569
Good, Gang Jae Mi.
577
00:42:56,569 --> 00:42:58,771
If you don't stop this idea of yours,
578
00:42:58,771 --> 00:43:02,174
I will think of a way, to let the other side break off.
579
00:43:02,174 --> 00:43:04,076
What do you mean?
580
00:43:04,076 --> 00:43:07,179
You'll find out in the future.
581
00:43:08,881 --> 00:43:10,983
Really...
582
00:43:16,789 --> 00:43:20,593
Look at him. Him, him, him, him, him. That person.
583
00:43:20,593 --> 00:43:23,596
You think we're afraid?
584
00:43:23,596 --> 00:43:28,000
If you dare come back,
I will certainly drag you to register the marriage.
585
00:43:37,410 --> 00:43:39,311
A husband I trust so much
586
00:43:39,311 --> 00:43:41,013
leaving such a wife like me at home,
587
00:43:41,013 --> 00:43:43,516
even having an affair with such an old ajumma.
588
00:43:43,516 --> 00:43:46,419
If that's not enough, even gave away 20,000,000 to them.
589
00:43:46,419 --> 00:43:49,021
I really can't endure it any more.
590
00:44:02,735 --> 00:44:06,739
Can we meet outside?
591
00:44:06,739 --> 00:44:11,944
My body is not feeling well because of yesterday,
I can't move.
592
00:44:11,944 --> 00:44:15,848
It'll get better in a while, come to the hospital.
593
00:44:16,348 --> 00:44:17,650
If we must meet,
594
00:44:17,650 --> 00:44:19,652
I'm not in the mood to eat with you.
595
00:44:19,652 --> 00:44:21,353
Just over a cup of coffee.
596
00:44:21,353 --> 00:44:22,755
Mmm...
597
00:44:24,557 --> 00:44:26,258
It's really ironic.
598
00:44:26,258 --> 00:44:27,460
This is the first time he's ever called.
599
00:44:27,460 --> 00:44:30,563
Looks like he knows he did something wrong.
600
00:44:32,965 --> 00:44:36,068
Omo, Omo, my face is really ugly.
601
00:44:36,068 --> 00:44:38,971
What should I wear?
602
00:44:40,973 --> 00:44:42,074
Ju Ri.
603
00:44:42,074 --> 00:44:44,577
Do you have that woman's contact information?
604
00:44:44,577 --> 00:44:48,681
Whose? The ex-wife's?
605
00:44:48,681 --> 00:44:49,281
Give it to me.
606
00:44:49,281 --> 00:44:50,783
Do you want to see her?
607
00:44:50,783 --> 00:44:54,286
I'm sure she has agreed with oppa to deny everything.
608
00:44:54,286 --> 00:44:55,988
Yes, I have my own way of thinking.
609
00:44:55,988 --> 00:44:58,791
So hurry up give the phone number to me.
610
00:45:02,795 --> 00:45:04,797
Because it's autumn, this color is very suitable.
611
00:45:04,797 --> 00:45:09,101
I feel that this matched with a scarf will look good.
612
00:45:15,107 --> 00:45:17,109
Color's very nice, right?
613
00:45:27,820 --> 00:45:30,423
Hello!
614
00:45:33,826 --> 00:45:39,432
My son-in-law is this hospital's
mastectomy department's number 1.
615
00:45:39,432 --> 00:45:42,034
It's Doctor Gang.
616
00:45:43,736 --> 00:45:46,739
Are you Oh Jeong Hui?
617
00:45:46,739 --> 00:45:51,544
Yes, but who are you.
618
00:45:51,544 --> 00:45:55,648
I am Dr. Gang's mother-in-law.
619
00:45:56,148 --> 00:45:59,952
Have we met each other before?
620
00:45:59,952 --> 00:46:04,256
Don't know, I don't remember.
621
00:46:04,256 --> 00:46:05,958
Ah, really?
622
00:46:05,958 --> 00:46:09,061
Where can we talk?
623
00:46:10,362 --> 00:46:13,165
We have guests here, it's not too convenient.
624
00:46:13,165 --> 00:46:14,867
Let's go out then.
625
00:46:14,867 --> 00:46:14,967
Let's go out then.
626
00:46:27,480 --> 00:46:31,984
Don't tell me you're with that ajumma?
627
00:46:32,685 --> 00:46:34,587
Answer me, am I not asking you a question?
628
00:46:34,587 --> 00:46:36,489
Where are you sleeping?
629
00:46:36,489 --> 00:46:39,091
I'm not going back to Qing Dang Dong.
630
00:46:39,091 --> 00:46:42,194
What? What did you say?
631
00:46:42,795 --> 00:46:47,299
I will rent a small flat.
632
00:46:47,299 --> 00:46:50,202
So you bring Se Ra and leave from that house.
633
00:46:50,202 --> 00:46:51,303
Oppa.
634
00:46:51,303 --> 00:46:56,609
Once mother-in-law opens her mouth,
all she talks about is how I bankrupted the hospital.
635
00:46:56,609 --> 00:46:58,811
You know it too, right?
636
00:46:58,811 --> 00:47:01,213
Why that hospital ended up like that?
637
00:47:01,213 --> 00:47:04,016
It is difficult to establish a firm footing in
a new business venture.
638
00:47:04,016 --> 00:47:08,621
But because of your expenditures,
the hospital closed down.
639
00:47:08,621 --> 00:47:12,925
So you want to live your life like this?
640
00:47:12,925 --> 00:47:15,428
Why are you talking about this now?
641
00:47:15,428 --> 00:47:16,429
You did something wrong.
642
00:47:16,429 --> 00:47:18,531
So, if I have an affair,
you will turn a blind eye on it too?
643
00:47:18,531 --> 00:47:20,833
I see. It's like that.
644
00:47:20,833 --> 00:47:24,236
I don't have the strength
to receive your pointless provocation.
645
00:47:24,236 --> 00:47:29,942
This might possibly be our last chance
to stay together as husband and wife.
646
00:47:30,443 --> 00:47:34,246
I am also determined to treat you better again.
647
00:47:34,246 --> 00:47:36,949
So believe me and come with me.
648
00:47:36,949 --> 00:47:40,152
Bring Se Ra over and leave there.
649
00:47:40,152 --> 00:47:43,456
Let's start all over again.
650
00:47:43,456 --> 00:47:46,959
What if I don't agree even if I die?
651
00:47:46,959 --> 00:47:47,960
You're not williing even if you die?
652
00:47:47,960 --> 00:47:48,160
You're not williing even if you die?
653
00:47:48,160 --> 00:47:51,063
Yes. Aren't you also very clear about it?
654
00:47:51,063 --> 00:47:53,265
How we used to live when we were in Pang Bong Dong.
655
00:47:53,265 --> 00:47:56,769
I don't want to live in that kind of small house again
living in poverty.
656
00:47:56,769 --> 00:47:57,670
I don't have that kind of confidence.
657
00:47:57,670 --> 00:47:58,971
I don't have that kind of confidence.
658
00:48:00,272 --> 00:48:02,475
You really mean that?
659
00:48:04,477 --> 00:48:07,880
Yes, I mean it.
660
00:48:10,382 --> 00:48:12,384
All right then.
661
00:48:12,985 --> 00:48:17,189
Then, we can only live separately.
662
00:48:17,690 --> 00:48:19,191
Just like I said.
663
00:48:19,191 --> 00:48:23,095
I won't enter that house again.
664
00:48:23,095 --> 00:48:25,498
You must think about it again.
665
00:48:25,498 --> 00:48:29,902
What is best for the three of us.
666
00:48:52,825 --> 00:48:55,227
Just as I've heard, you are really a beautiful woman.
667
00:48:55,227 --> 00:48:57,530
No wonder Dr. Gang can't forget you.
668
00:48:57,530 --> 00:49:01,534
I don't understand what you're talking about right now.
669
00:49:01,534 --> 00:49:03,536
What you meant by that person being unable to forget me.
670
00:49:03,536 --> 00:49:05,137
You'e meaning is...
671
00:49:05,137 --> 00:49:07,740
You don't have any relationship with our Dr. Gang,
is that what you mean?
672
00:49:07,740 --> 00:49:09,341
Of course.
673
00:49:09,341 --> 00:49:12,945
We've been divorced for 10 years already,
what relationship will there be.
674
00:49:12,945 --> 00:49:16,348
That person and my child have also cut off their relationship,
just like strangers.
675
00:49:16,348 --> 00:49:20,753
To tell you the truth, I find this situation too preposterous
and very disagreeable.
676
00:49:20,753 --> 00:49:25,357
If you put it that way,
I won't beat around the bush and directly say it.
677
00:49:25,357 --> 00:49:28,561
Now, our house has become such a mess already.
678
00:49:28,561 --> 00:49:33,766
My daughter is insisting that Dr. Gang is having an affair.
679
00:49:33,766 --> 00:49:34,967
Is it true?
680
00:49:34,967 --> 00:49:35,868
Listen here,
681
00:49:35,868 --> 00:49:39,872
Say it. What my daughter said, is it true?
682
00:49:39,872 --> 00:49:42,675
If it is true
683
00:49:42,675 --> 00:49:45,478
I'll just let my daughter divorce.
684
00:49:45,478 --> 00:49:47,680
Regardless if they divorce or stay together,
685
00:49:47,680 --> 00:49:51,984
I feel that they can't live in this kind of atmosphere
so I came to see you.
686
00:49:51,984 --> 00:49:55,788
Don't hide anything, just be honest.
687
00:49:56,088 --> 00:49:58,390
Possibly it's because we met at the fashion show.
688
00:49:58,390 --> 00:50:01,393
And also the misunderstanding about
me giving the money to my daughter.
689
00:50:01,393 --> 00:50:03,996
These really are all coincidences.
690
00:50:03,996 --> 00:50:06,699
The money was accepted by my sister.
691
00:50:06,699 --> 00:50:09,802
To be honest, that has nothing to do with me.
692
00:50:09,802 --> 00:50:12,304
And also, if that money really become a problem.
693
00:50:12,304 --> 00:50:13,806
No matter what, I will return it.
694
00:50:13,806 --> 00:50:18,310
Do you think i came here to get that money?
695
00:50:18,310 --> 00:50:21,113
I want the truth.
696
00:50:21,113 --> 00:50:23,516
The truth.
697
00:50:23,516 --> 00:50:27,119
You and our Dr. Gang are secretly meeting, right?
698
00:50:27,820 --> 00:50:28,721
If my daughter divorces.
699
00:50:28,721 --> 00:50:30,823
You can then have Dr. Gang all to yourself.
700
00:50:30,823 --> 00:50:32,925
Don't hide anything.
Candidly reveal everything.
701
00:50:32,925 --> 00:50:34,126
How many times have you met?
702
00:50:34,126 --> 00:50:36,128
You're really too disrespectful.
703
00:50:36,128 --> 00:50:38,731
A few days ago, your daughter came over and created a scene.
704
00:50:38,731 --> 00:50:41,133
This time, even the mother came
to make a scene as well?
705
00:50:41,133 --> 00:50:43,335
Forcing something that didn't happen
into something that happened?
706
00:50:43,335 --> 00:50:47,440
So, the conclusion is,
it's us who are being unreasonable?
707
00:50:47,440 --> 00:50:48,841
Yes.
708
00:50:48,841 --> 00:50:51,444
I'll say it again.
709
00:50:51,444 --> 00:50:54,447
Have you forgotten how that person and I separated?
710
00:50:54,447 --> 00:50:57,850
Because of your daughter, a fine family was destroyed.
711
00:50:57,850 --> 00:50:59,452
Separated like enemies.
712
00:50:59,452 --> 00:51:02,555
How can there still be obsession,
let alone, meeting each other again?
713
00:51:02,555 --> 00:51:05,958
Regardless whether your home ends up in a mess
or ends up with a divorce. It has nothing to do with me.
714
00:51:05,958 --> 00:51:09,762
Don't contact me again.
715
00:51:09,762 --> 00:51:11,664
There's nobody in the store, I have to go.
716
00:51:11,664 --> 00:51:17,570
You. Will you stand by what you said?
717
00:51:18,671 --> 00:51:22,274
What if it's the truth, then what?
718
00:51:22,274 --> 00:51:23,976
That can't be the truth.
719
00:51:23,976 --> 00:51:25,578
So if you want to act shamelessly,
720
00:51:25,578 --> 00:51:27,780
then don't come empty handed,
pull out the evidence.
721
00:51:27,780 --> 00:51:28,481
If you don't have any.
722
00:51:28,481 --> 00:51:32,184
Regardless if it's Byeon Ju Ri or you,
don't come looking for me again
723
00:51:32,184 --> 00:51:35,287
because I'm really upset.
724
00:51:38,390 --> 00:51:42,294
Evidence, must have evidence.
725
00:51:57,710 --> 00:52:01,313
It's all right, nothing will happen.
726
00:52:01,313 --> 00:52:05,217
If that person and I don't talk,
will there be any evidence?
727
00:52:05,217 --> 00:52:06,218
It will be all right.
728
00:52:06,218 --> 00:52:09,822
Right, everything will be all right.
729
00:53:10,683 --> 00:53:14,487
=Jeong Su took the Porridge Shop Guarantee Contract and left.=
730
00:53:14,487 --> 00:53:18,090
=You should also know who he plans to meet, right?=
731
00:53:37,510 --> 00:53:39,612
=If you can't give him up.=
732
00:53:39,612 --> 00:53:44,316
=Then I will have the other give up.=
733
00:53:47,620 --> 00:53:50,623
Listening to Han Jeong Su's words,
My heart feels so strange.
734
00:53:50,623 --> 00:53:53,125
Aigoo. This bad person.
735
00:53:53,125 --> 00:53:55,127
Not arresting this kind of person,
736
00:54:11,143 --> 00:54:17,950
What a great timing.
737
00:54:17,950 --> 00:54:22,254
Just in time, I was going to look for you.
738
00:54:22,254 --> 00:54:25,558
Why? Why are you looking for me?
739
00:54:27,359 --> 00:54:29,462
Did Gang Jae Mi gave you a call so quickly?
740
00:54:29,462 --> 00:54:32,465
Said I went over there.
741
00:54:34,467 --> 00:54:36,368
I warned you before,
742
00:54:36,368 --> 00:54:38,671
if you appear around Jae Mi again,
743
00:54:38,671 --> 00:54:40,072
I will not let you off.
744
00:54:40,072 --> 00:54:42,675
Not let me off. Then what do you plan to do?
745
00:54:42,675 --> 00:54:43,976
Don't tell me you'll hit me?
746
00:54:43,976 --> 00:54:45,878
Han Jeung Soo?
747
00:54:45,878 --> 00:54:49,281
Did you forget how cruel you were to Jae Mi?
748
00:54:49,281 --> 00:54:53,586
If you have a conscience, then don't do this anymore.
749
00:54:53,586 --> 00:54:55,988
I think you are acting this way
because you're a bit confused.
750
00:54:55,988 --> 00:54:57,790
If you want to live like a human being.
751
00:54:57,790 --> 00:55:00,392
Then just return to Chae Hui Su
and take responsibility for your chosen path.
752
00:55:00,392 --> 00:55:05,097
At least that woman wants to hold on to this family.
753
00:55:05,898 --> 00:55:08,000
Please.
754
00:55:10,903 --> 00:55:16,509
Seoul city, Gang Nam Dong, 372.
755
00:55:17,910 --> 00:55:21,814
I asked the guard, heard that your mother
is famous for being rich.
756
00:55:21,814 --> 00:55:24,717
Has a bad temper too.
757
00:55:24,717 --> 00:55:30,022
Think that she'll like someone who's stained
like Jae Mi as her daughter-in-law?
758
00:55:35,928 --> 00:55:36,028
I ..
759
00:55:37,430 --> 00:55:43,035
Ash. Why do you have ash on your body?
760
00:55:43,936 --> 00:55:46,238
I have lived together with her so I know
761
00:55:46,238 --> 00:55:48,040
there's nothing special about Jae Mi.
762
00:55:48,040 --> 00:55:51,043
So don't make your mother sad.
763
00:55:51,043 --> 00:55:53,145
Change to another woman.
764
00:55:53,145 --> 00:55:55,948
A good young master, why don't you like a new woman?
765
00:55:55,948 --> 00:55:58,751
Why must you have a woman used by another.
766
00:56:02,254 --> 00:56:03,456
Really...
767
00:56:09,462 --> 00:56:11,263
Are you done beating me?
768
00:56:11,764 --> 00:56:14,266
Ah!,Yeah Yeah Yeah.
769
00:56:15,868 --> 00:56:18,571
Really, you come over.
770
00:56:19,071 --> 00:56:20,473
You this kid.
771
00:56:23,375 --> 00:56:24,977
This rascal...
772
00:56:32,485 --> 00:56:34,787
= The number you have dialed cannot be connected. =
773
00:56:52,605 --> 00:56:55,107
Han Jeung Soo, you listen to me.
774
00:56:55,107 --> 00:56:59,512
My parents will not care about my woman's conditions.
775
00:56:59,512 --> 00:57:01,614
Even if they care.
776
00:57:01,614 --> 00:57:03,616
I will never give up on Jae mi.
777
00:57:03,616 --> 00:57:06,218
So if you re-appear in front of Jae mi.
778
00:57:06,218 --> 00:57:09,321
I will just contact Chae Hui Su's brother, understand?
779
00:57:11,524 --> 00:57:15,027
Hey, if I was afraid of that kind of person
780
00:57:15,027 --> 00:57:17,630
would I want to return to Jae Mi's side?
781
00:57:17,630 --> 00:57:18,831
Ah, really?
782
00:57:18,831 --> 00:57:21,133
That kind of person.
783
00:57:24,236 --> 00:57:25,538
Chae Hui Su.
784
00:57:25,538 --> 00:57:27,540
I have something urgent to say to your brother.
785
00:57:27,540 --> 00:57:31,343
Hey, what are you doing?
786
00:57:31,343 --> 00:57:33,446
Really, this is the last time I am warning you again.
787
00:57:33,446 --> 00:57:38,951
Don't... Don't appear around Jae Mi again.
788
00:58:16,989 --> 00:58:18,390
What happened?
789
00:58:18,390 --> 00:58:19,492
Why are you here?
790
00:58:19,492 --> 00:58:21,393
You being like this, what happened again?
791
00:58:21,994 --> 00:58:26,899
Gang Jae Mi, seems you're quite lucky.
792
00:58:26,899 --> 00:58:30,102
How can you enchant such a fat fellow?
793
00:58:30,102 --> 00:58:34,006
I'll give your ardent love an applause.
794
00:58:34,407 --> 00:58:36,108
Did you fight with him?
795
00:58:36,108 --> 00:58:37,109
Where is he now?
796
00:58:37,109 --> 00:58:39,111
Where is that person now?
797
00:58:39,111 --> 00:58:40,713
I don't know.
798
00:58:43,816 --> 00:58:48,220
Hey, don't be too happy.
799
00:58:48,421 --> 00:58:51,323
Although today I am kneeling in front of you.
800
00:58:51,323 --> 00:58:54,727
The day you'll be lying beneath
my shoes will not be too far now.
801
00:58:54,727 --> 00:58:59,131
It will come, understand.
802
00:59:18,951 --> 00:59:22,455
Byeon lawyer, Byeon lawyer.
803
00:59:28,961 --> 00:59:30,162
Byeon lawyer.
804
00:59:33,265 --> 00:59:37,169
En, what brings you here?
805
00:59:40,072 --> 00:59:42,975
My beautiful face is a bit...
806
00:59:42,975 --> 00:59:45,678
Recently, I've been too tired because of overtime work.
807
00:59:45,678 --> 00:59:48,981
I fell on the stairs just a moment ago.
808
00:59:52,184 --> 00:59:53,786
Wh...why are you crying?
809
00:59:53,786 --> 00:59:56,489
Afraid I'm in pain?
810
01:00:17,710 --> 01:00:23,215
I'm sorry for everything, I'm sorry.
811
01:00:55,548 --> 01:00:57,650
Gently!
812
01:00:58,050 --> 01:01:00,653
When you see a fist coming, you have to avoid it.
813
01:01:00,653 --> 01:01:03,355
How can you just take a beating like that?
814
01:01:03,656 --> 01:01:05,958
Suddenly dizzy.
815
01:01:05,958 --> 01:01:08,861
Let me lean on you for a moment.
816
01:01:12,264 --> 01:01:16,869
Next time, if Han Jeung Su calls you again, just tell me.
817
01:01:16,869 --> 01:01:19,772
Why? So you'll get beaten on my behalf?
818
01:01:19,772 --> 01:01:22,875
Yes. Whatever it is, I will suffer for you.
819
01:01:22,875 --> 01:01:25,478
If it's for Byeon lawyer.
820
01:01:36,088 --> 01:01:38,390
Our path to marriage
821
01:01:38,390 --> 01:01:41,093
will have a lot of difficulties.
822
01:01:41,093 --> 01:01:46,899
Han Jeung Soo issue, and also my mom is a little bit special.
823
01:01:46,899 --> 01:01:49,001
Because of too much love for the child.
824
01:01:49,001 --> 01:01:52,405
So she wants to arrange her child's life.
825
01:01:52,805 --> 01:01:57,209
If we're getting married, she will definitely oppose.
826
01:01:57,209 --> 01:02:00,813
In this world, what parents will agree to have their good son
827
01:02:00,813 --> 01:02:05,117
marry a divorced woman like me.
828
01:02:05,117 --> 01:02:06,419
I can understand that.
829
01:02:06,419 --> 01:02:09,221
What I want to say is not this.
830
01:02:09,221 --> 01:02:11,724
No matter what difficulties we have?
831
01:02:11,724 --> 01:02:15,127
Can you believe in me? Follow me?
832
01:02:19,432 --> 01:02:22,635
Holding my hand, like this.
833
01:02:23,536 --> 01:02:25,638
Byeon lawyer.
834
01:02:25,638 --> 01:02:31,143
Worried because you don't believe.
835
01:02:31,143 --> 01:02:35,648
To be honest, not too long ago, I made up my mind
836
01:02:35,648 --> 01:02:43,055
to no longer believe in everlasting love and happiness.
837
01:02:43,055 --> 01:02:44,557
But now, I believe.
838
01:02:44,557 --> 01:02:47,159
Because of Byeon lawyer.
839
01:02:47,760 --> 01:02:50,563
Absolutely will never release this hand.
840
01:02:50,563 --> 01:02:52,765
So don't worry.
841
01:02:53,165 --> 01:02:57,069
Regardless of how much difficulties we have to face?
842
01:02:57,069 --> 01:02:58,370
Yes.
843
01:02:58,370 --> 01:03:01,674
No matter how difficult things are?
844
01:03:16,489 --> 01:03:18,090
Cannot be true.
845
01:03:18,090 --> 01:03:19,692
So, if you want to act shamelessly,
846
01:03:19,692 --> 01:03:22,394
Don't come empty handed, bring out the evidence.
847
01:03:23,696 --> 01:03:27,600
But this woman, where have I seen her before?
848
01:03:27,700 --> 01:03:31,003
Distinctly very familiar.
849
01:03:36,208 --> 01:03:37,009
Are you going to the 5th floor too?
850
01:03:37,009 --> 01:03:38,411
Yes.
851
01:03:38,411 --> 01:03:41,313
You're here to have your chest checked?
852
01:03:41,313 --> 01:03:43,215
Bust.
853
01:03:45,618 --> 01:03:50,423
Oh my god, oh my god.
854
01:04:09,241 --> 01:04:11,043
-= Next Week's Preview =-
855
01:04:11,043 --> 01:04:14,447
Are you still denying it?
856
01:04:14,447 --> 01:04:15,347
Any progress?
857
01:04:15,347 --> 01:04:18,150
Do you have any evidence she can't deny?
858
01:04:18,150 --> 01:04:20,853
Will not make me sad like my father?
859
01:04:20,853 --> 01:04:22,154
Bet my life on it.
860
01:04:22,154 --> 01:04:25,357
Protect a woman called Gang Jae Mi.
861
01:04:25,357 --> 01:04:27,259
That is my life's objective.
862
01:04:27,259 --> 01:04:28,661
You're really determined?
863
01:04:28,661 --> 01:04:30,563
First you give me a guarantee, if Nan Num is not my child,
864
01:04:30,563 --> 01:04:34,366
you will give me 50% of the shares.
865
01:04:34,366 --> 01:04:37,570
Is this the man you were referring to as Oh Jeong Hui's lover?
866
01:04:37,570 --> 01:04:39,271
Do you know each other too?
867
01:04:39,271 --> 01:04:42,475
Yes, personally say it yourself.
868
01:04:42,475 --> 01:04:45,878
You and I, what is our relationship?
869
00:00:05,698 --> 00:00:09,301
-= Episode 25 =-
870
00:35:53,446 --> 00:35:56,649
-=WARRANTY:king of congee belongs to Han Jeong Sue shop,therefore, there should be no further attempt to capture the ownership of the mark, at the same time give up the trademark lawsuit,in the future,any act that violates this commitment,will not be able to evade responsibility . =
871
00:52:54,166 --> 00:52:57,570
=-Reason for the complaint -=
872
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
873
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
874
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
875
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
876
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
877
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
878
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
879
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
.
70134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.