Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:12,600
Mother-in-law, how are you?
2
00:00:13,400 --> 00:00:14,300
Mom.
3
00:00:14,300 --> 00:00:17,200
Do you know why I hit you?
Do you know or not?
4
00:00:17,200 --> 00:00:19,300
I-I don't know.
5
00:00:19,300 --> 00:00:21,710
You don't know?
6
00:00:21,710 --> 00:00:25,210
You destroyed my daughter's clean reputation
and dare to say you don't know?
7
00:00:25,210 --> 00:00:26,810
What about my clean reputation?
8
00:00:26,810 --> 00:00:29,310
The one whose reputation is
destroyed is not mine but Oppa's,
(Oppa - older brother, boyfriend)
9
00:00:29,310 --> 00:00:31,620
for having a mother-in-law like you.
10
00:00:31,620 --> 00:00:32,820
What did you say?
11
00:00:32,820 --> 00:00:35,320
Oppa is a very respected
doctor in the hospital.
12
00:00:35,320 --> 00:00:37,020
Mother, how could you
humiliate him like that?
13
00:00:37,020 --> 00:00:39,820
If it were you, would you still
be able to face your colleagues?
14
00:00:39,820 --> 00:00:41,130
People will surely laugh at him behind his back.
15
00:00:41,130 --> 00:00:43,730
No one saw it, so don't
worry. Don't worry.
16
00:00:43,730 --> 00:00:45,230
Don't worry.
17
00:00:45,230 --> 00:00:47,230
That nurse saw it all!
18
00:00:47,230 --> 00:00:48,330
Really this is...
19
00:00:48,330 --> 00:00:50,540
They will gossip behind his back
20
00:00:50,540 --> 00:00:52,640
and say that he was humiliated
by his mother-in-law.
21
00:00:52,640 --> 00:00:55,640
He's already old, now
he'll become even older.
22
00:00:55,640 --> 00:00:59,340
What if Oppa becomes
as old as Dad? What to do?
23
00:00:59,340 --> 00:01:02,050
- I don't know.
- Stop!
24
00:01:02,050 --> 00:01:04,450
If you're worried about
son-in-law that much,
25
00:01:04,450 --> 00:01:07,150
then in the future cause less trouble.
26
00:01:07,150 --> 00:01:10,560
What kind mother in the world can tolerate
having a daughter encounter that sort of thing
27
00:01:10,560 --> 00:01:12,860
and do nothing, you rotten girl.
28
00:01:12,860 --> 00:01:16,760
I beg your pardon,
this also your mistake.
29
00:01:16,760 --> 00:01:18,460
Please sober up.
30
00:01:18,460 --> 00:01:20,370
How can I be sober?
31
00:01:20,370 --> 00:01:22,770
What about my poor oppa?
32
00:01:22,770 --> 00:01:27,170
Oppa, I'm sorry.
33
00:01:27,170 --> 00:01:28,770
I am really an idiot.
34
00:01:28,770 --> 00:01:29,870
Oppa.
35
00:01:29,870 --> 00:01:32,480
Quiet! It's not like it's his
funeral, you rotten girl.
36
00:01:32,480 --> 00:01:34,680
Really...
37
00:01:45,690 --> 00:01:48,490
All of your medical
history is inside of here.
38
00:01:48,490 --> 00:01:51,200
Give that to your attending doctor.
39
00:01:51,200 --> 00:01:54,200
He will know what to do.
40
00:01:54,200 --> 00:01:55,800
Thank you.
41
00:01:55,800 --> 00:02:00,000
It hasn't been long since your surgery,
why are you here again?
42
00:02:00,000 --> 00:02:02,710
Is something wrong?
43
00:02:02,710 --> 00:02:06,610
No, I only want to change hospitals.
44
00:02:06,610 --> 00:02:10,010
Didn't I tell you before,
I would find you a doctor?
45
00:02:10,010 --> 00:02:13,220
No need. Because it's a female
doctor, I'm more comfortable.
46
00:02:13,220 --> 00:02:16,120
Okay, I understand.
47
00:02:16,120 --> 00:02:20,830
Then, I'm leaving.
48
00:02:38,840 --> 00:02:40,750
Excuse me...
49
00:02:43,650 --> 00:02:50,760
Do you... want to have a drink with me?
50
00:02:50,760 --> 00:02:50,761
.
51
00:02:55,360 --> 00:02:57,260
Will a lawsuit get me
back the trademark?
52
00:02:57,260 --> 00:02:58,060
Yes.
53
00:02:58,060 --> 00:03:00,670
This is the only way ajumma
can take back the porridge shop.
(Ajumma - older lady, aunt)
54
00:03:00,670 --> 00:03:04,570
But, doesn't the first person who applies
for the trademark hold the rights to it?
55
00:03:04,570 --> 00:03:06,670
So, the name "Porridge King",
56
00:03:06,670 --> 00:03:08,470
only Hang Jong Soo, that fellow can use it.
57
00:03:08,470 --> 00:03:10,980
I found a way.
58
00:03:11,580 --> 00:03:14,680
Give Han Jeong Su a call
and ask him to come here.
59
00:03:14,680 --> 00:03:15,580
Right now?
60
00:03:15,580 --> 00:03:16,980
Of course.
61
00:03:16,980 --> 00:03:20,190
Let's meet and talk things over first.
62
00:03:20,190 --> 00:03:23,490
This way, you can resume
your business sooner.
63
00:03:24,990 --> 00:03:24,991
.
64
00:03:27,690 --> 00:03:29,190
Skin.
65
00:03:31,700 --> 00:03:34,800
You're not going to the shop today?
66
00:03:34,800 --> 00:03:39,000
That's what employees are for so
there's nothing to worry about.
67
00:03:39,000 --> 00:03:42,410
To be honest when I was with Jae Mi,
68
00:03:42,410 --> 00:03:47,910
it felt just like a nightmare being
trapped in that porridge shop.
69
00:03:47,910 --> 00:03:50,110
She was used to living a
miserable life to begin with.
70
00:03:50,110 --> 00:03:53,120
So she kept working day and night.
But me, I wanted a privileged life.
71
00:03:53,120 --> 00:03:57,820
So having to work day
and night was terrible.
72
00:03:57,820 --> 00:03:59,320
Are you living a privileged life now?
73
00:03:59,320 --> 00:04:01,630
Of course.
74
00:04:01,630 --> 00:04:02,830
Business is doing well, there aren't
any situations that are impeding us.
75
00:04:02,830 --> 00:04:05,130
Business is doing well, there aren't
any situations that are impeding us.
76
00:04:05,130 --> 00:04:08,530
And all we have to do is count
the money that is coming in.
77
00:04:08,530 --> 00:04:12,240
Now, this is the life.
78
00:04:12,240 --> 00:04:14,240
Ah, right.
79
00:04:14,240 --> 00:04:17,840
Shall we, buy a new car next month?
80
00:04:17,840 --> 00:04:24,550
That...something like the German made cars, those kind.
81
00:04:24,550 --> 00:04:25,450
Compared to buying a car,
82
00:04:25,450 --> 00:04:27,350
finding a name for our
baby is more important.
83
00:04:27,350 --> 00:04:28,450
What name is better?
84
00:04:28,450 --> 00:04:30,050
Our babies name?
85
00:04:30,050 --> 00:04:33,160
I've already thought about that a while ago.
86
00:04:33,160 --> 00:04:34,560
How about Nam No?
87
00:04:34,560 --> 00:04:36,060
Nam No?
88
00:04:36,060 --> 00:04:40,270
That means to become the greatest person in the world.
89
00:04:40,270 --> 00:04:43,070
Nam No, I'm your dad.
90
00:04:43,070 --> 00:04:48,970
Aigoo Nam No, you must
grow up healthy and strong.
(Aigoo - oh dear, oh my god)
91
00:04:58,280 --> 00:04:59,580
What's the matter?
92
00:04:59,580 --> 00:05:02,290
Let's meet now.
93
00:05:02,290 --> 00:05:03,690
=What now?=
94
00:05:03,690 --> 00:05:05,990
You'll find out the
reason when we meet.
95
00:05:05,990 --> 00:05:07,990
If you don't want the porridge shop
to be forcibly taken from you,
96
00:05:07,990 --> 00:05:11,000
just do as I say.
97
00:05:20,610 --> 00:05:23,710
Why? Why are we meeting?
98
00:05:23,710 --> 00:05:25,210
Wait a minute.
99
00:05:25,210 --> 00:05:26,710
Before we begin,
100
00:05:26,710 --> 00:05:28,610
I have something to say to you.
101
00:05:28,610 --> 00:05:29,810
Miss Gang Jae Mi.
102
00:05:29,810 --> 00:05:31,720
You must have misunderstood something.
103
00:05:31,720 --> 00:05:32,820
What do you mean?
104
00:05:32,820 --> 00:05:34,820
We have already applied for marriage.
105
00:05:34,820 --> 00:05:36,120
So what I mean is,
106
00:05:36,120 --> 00:05:40,730
all of us are already strangers to each other.
107
00:05:40,730 --> 00:05:43,130
But it seems like you're not letting go.
108
00:05:43,130 --> 00:05:47,630
Can it be that you are still obsessed
with my Han Jeong Su?
109
00:05:47,630 --> 00:05:49,030
Obsessed?
110
00:05:49,030 --> 00:05:50,030
Child,
111
00:05:50,030 --> 00:05:54,740
if your husband had done something as
despicable as stabbing you in the back like this,
112
00:05:54,740 --> 00:05:56,440
Would you still be obsessed?
113
00:05:56,440 --> 00:05:59,640
Then, why did you ask me to come?
114
00:05:59,640 --> 00:05:59,641
.
115
00:06:00,650 --> 00:06:04,050
Is it because of your depression?
116
00:06:04,050 --> 00:06:08,750
Or is it because of your naive sense of revenge?
117
00:06:08,750 --> 00:06:10,150
Stop making random guesses.
118
00:06:10,150 --> 00:06:13,160
Right now, you are nothing to me.
119
00:06:13,160 --> 00:06:16,060
If you had dealt with the divorce properly,
120
00:06:16,060 --> 00:06:18,360
I wouldn't have bothered you anymore.
121
00:06:18,360 --> 00:06:19,660
Then, why are you?
122
00:06:19,660 --> 00:06:21,870
If you hate me so much,
what is there to discuss?
123
00:06:21,870 --> 00:06:23,170
You keep calling me for
even the smallest problems.
124
00:06:23,170 --> 00:06:27,570
I just want to live peacefully so
why are you always stirring things up?
125
00:06:27,570 --> 00:06:29,070
You're asking because
you don't know you thief?
126
00:06:29,070 --> 00:06:30,980
If you hadn't stolen the
porridge shop from me,
127
00:06:30,980 --> 00:06:33,480
I wouldn't even try to meet
up with a person like you.
128
00:06:33,480 --> 00:06:36,080
Ajumma, stay calm.
129
00:06:36,080 --> 00:06:39,380
If you're even human, you
wouldn't treat me this way.
130
00:06:39,380 --> 00:06:41,790
No matter what, we were
married for 3 years.
131
00:06:41,790 --> 00:06:43,490
I have done more than enough for my
cheating husband, you should be thankful.
132
00:06:43,490 --> 00:06:45,090
I have done more than enough for my
cheating husband, you should be thankful.
133
00:06:45,090 --> 00:06:46,690
Instead, you steal my porridge shop.
134
00:06:46,690 --> 00:06:48,390
Han Jeong Su.
135
00:06:48,390 --> 00:06:50,300
Really if I could only...
136
00:06:50,300 --> 00:06:52,400
Like the lines I heard
from somewhere...
137
00:06:52,400 --> 00:06:54,700
Hate you so much that I could
drag you down to hell with me.
138
00:06:54,700 --> 00:06:56,100
So then,
139
00:06:56,100 --> 00:06:59,500
you asked to see me because of money?
140
00:06:59,500 --> 00:07:01,610
Aigoo, this is sad.
141
00:07:01,610 --> 00:07:03,310
Oh, you deserve to die, really.
142
00:07:03,310 --> 00:07:04,610
Ajumma.
143
00:07:04,610 --> 00:07:06,010
But, what should I do?
144
00:07:06,010 --> 00:07:10,110
I have no intention of giving up
the porridge shop to you.
145
00:07:10,110 --> 00:07:14,920
Don't call me again because of this.
146
00:07:14,920 --> 00:07:16,720
Hui Su, let's go.
147
00:07:16,720 --> 00:07:18,720
Staying will not be good for Nam No.
148
00:07:18,720 --> 00:07:21,130
So let's hurry and go.
149
00:07:21,130 --> 00:07:22,830
Wait.
150
00:07:23,430 --> 00:07:25,330
Nam No's father.
151
00:07:25,330 --> 00:07:28,530
Just read this for a moment.
152
00:07:30,740 --> 00:07:32,840
Isn't this the Divorce Agreement?
153
00:07:32,840 --> 00:07:36,440
Please read the 3rd section loudly to us.
154
00:07:39,340 --> 00:07:40,350
Loudly?
155
00:07:40,350 --> 00:07:42,250
All right.
156
00:07:42,250 --> 00:07:50,560
Porridge King shop's ownership stays with Gang Jae Mi.
157
00:07:50,560 --> 00:07:51,960
What about it?
158
00:07:51,960 --> 00:07:55,760
How did you use that pea brain of yours to steal the shop?
159
00:07:55,760 --> 00:07:56,860
What?
160
00:07:56,860 --> 00:07:58,160
What exactly do you mean?
161
00:07:58,160 --> 00:08:03,270
Other properties belonging to Gang Jae MI.
162
00:08:03,270 --> 00:08:06,670
In other words, the other
properties includes the trademark.
163
00:08:06,670 --> 00:08:08,970
You want me to give everything back to her?
164
00:08:08,970 --> 00:08:10,380
What if we don't recognize this.
165
00:08:10,380 --> 00:08:13,780
Of course, we will file for a return of Trademark Rights in court.
We must get back the porridge shop.
166
00:08:13,780 --> 00:08:17,580
As per the rules on embezzlement
of trademark and business rights,
167
00:08:17,580 --> 00:08:19,280
we will request for compensation.
168
00:08:19,280 --> 00:08:20,790
Therefore,
169
00:08:20,790 --> 00:08:22,690
it would be best for you to settle this quietly.
170
00:08:22,690 --> 00:08:22,691
.
171
00:08:24,190 --> 00:08:25,190
Jae Mi.
172
00:08:25,190 --> 00:08:28,590
Why are you doing this?
173
00:08:28,590 --> 00:08:32,300
Is there something wrong with your eyes,
that makes your judgment so lacking?
174
00:08:32,300 --> 00:08:34,400
Don't allow yourself to be
jerked around by this person.
175
00:08:34,400 --> 00:08:37,100
Lawyers do this to siphon money from clients.
176
00:08:37,100 --> 00:08:39,700
Clearly, it's no use, but still appealing.
177
00:08:39,700 --> 00:08:41,210
And then will have an affair with you or something.
178
00:08:41,210 --> 00:08:42,410
What did you say?
179
00:08:42,410 --> 00:08:44,410
Please find a decent one.
180
00:08:44,410 --> 00:08:45,910
Don't stay with him.
181
00:08:45,910 --> 00:08:47,210
Be patient. There are plenty others.
182
00:08:47,210 --> 00:08:50,720
If you get lucky, might be able to open a franchise.
183
00:08:50,720 --> 00:08:54,020
Able to give you 2 shops or whatever.
184
00:08:54,020 --> 00:08:56,420
To that extent, will you understand?
185
00:08:56,420 --> 00:08:58,120
Of course.
186
00:08:58,120 --> 00:09:00,630
We have to help people in need.
187
00:09:00,630 --> 00:09:02,730
Hey, are you done talking?
188
00:09:02,730 --> 00:09:04,730
Fine, let's fight.
189
00:09:04,730 --> 00:09:07,230
Even if you can find 10 witnesses, all of them
will just prove that the porridge shop is mine...
190
00:09:07,230 --> 00:09:10,640
Then let's just use the law to solve this.
191
00:09:10,640 --> 00:09:12,140
Mr. Han Jeong Su.
192
00:09:12,140 --> 00:09:13,840
Fine with me.
193
00:09:13,840 --> 00:09:16,540
Mr. Byeon Dong U.
194
00:09:16,540 --> 00:09:18,040
Let's go.
195
00:09:20,250 --> 00:09:22,150
Ah... I feel so wronged,
feel so wronged.
196
00:09:22,150 --> 00:09:26,050
I'm really, I really, Ah!
197
00:09:29,050 --> 00:09:30,860
Why are those 2 people always together?
198
00:09:30,860 --> 00:09:32,460
With them like that something
will definitely happen.
199
00:09:32,460 --> 00:09:35,560
The case.
200
00:09:35,560 --> 00:09:37,060
Are you alright?
201
00:09:37,060 --> 00:09:39,860
Didn't our lawyer say not to worry?
202
00:09:39,860 --> 00:09:45,670
Yes. It's in my name so
what can they do about it?
203
00:09:46,870 --> 00:09:48,170
Even if you can find 10 witnesses
204
00:09:48,170 --> 00:09:51,080
- You, you, you.
- I....porridge shop.
205
00:09:51,080 --> 00:09:53,780
What's wrong darling?
206
00:09:59,480 --> 00:10:00,890
Oh, it's me.
207
00:10:00,890 --> 00:10:04,590
Do you by chance know
where Miss Gim Sun lives?
208
00:10:04,590 --> 00:10:07,090
It's very important, so please
find out as soon as possible.
209
00:10:07,090 --> 00:10:07,091
.
210
00:10:08,890 --> 00:10:10,400
Who is Miss Gim Sun?
211
00:10:10,400 --> 00:10:15,500
She worked at Porridge King when it first started,
she was the chef and knows a lot about the shop.
212
00:10:15,500 --> 00:10:17,000
Before Jae Mi finds her,
213
00:10:17,000 --> 00:10:19,900
we have to find her and shut her up.
214
00:10:19,900 --> 00:10:21,510
If Jae Mi finds her first,
215
00:10:21,510 --> 00:10:24,810
It will be very bad for us.
216
00:10:34,320 --> 00:10:36,020
Now, I'm a bit calmer.
217
00:10:36,020 --> 00:10:37,420
Ajumma.
218
00:10:37,420 --> 00:10:40,120
Please, get a grip on your temper.
219
00:10:40,120 --> 00:10:41,430
Looking at it from my point of view
220
00:10:41,430 --> 00:10:42,330
was I wrong?
221
00:10:42,330 --> 00:10:44,330
Can't you just listen to other people's advice?
222
00:10:44,330 --> 00:10:46,830
You leaked information to them again.
223
00:10:46,830 --> 00:10:47,630
Information?
224
00:10:47,630 --> 00:10:48,530
Just now,
225
00:10:48,530 --> 00:10:49,930
"Even if you can find 10 witnessess,"
226
00:10:49,930 --> 00:10:51,940
"all of them will just prove
that the porridge shop is mine".
227
00:10:51,940 --> 00:10:53,940
Omo. What should I do?
(Omo - oh my)
228
00:10:53,940 --> 00:10:57,240
First we need to meet with our witness,
229
00:10:57,240 --> 00:10:59,040
and see if she is want you say she is.
230
00:10:59,040 --> 00:11:02,750
If she's the porridge shop's number 1 employee.
231
00:11:08,850 --> 00:11:13,560
Ah, really. Why is there so much traffic?
232
00:11:13,560 --> 00:11:15,860
I have everything prepared.
233
00:11:16,860 --> 00:11:19,160
In this world, everything
can be resolved with money.
234
00:11:19,160 --> 00:11:23,870
Just give her some money,
it will keep her mouth shut.
235
00:11:24,870 --> 00:11:26,070
Sorry, hyeongnim.
(Hyeongnim - respected older brother)
236
00:11:26,070 --> 00:11:29,470
I bother you every time.
237
00:11:29,470 --> 00:11:33,480
Gang Jae Mi really puts
people in a bad mood.
238
00:11:33,480 --> 00:11:37,580
Why is she disturbing other people's lives.
239
00:11:37,580 --> 00:11:41,890
So you always get scolded.
240
00:11:43,690 --> 00:11:44,490
Her name?
241
00:11:44,490 --> 00:11:46,090
Gim Sun.
242
00:11:46,090 --> 00:11:47,290
What's her address?
243
00:11:47,290 --> 00:11:50,090
Chong Num Sam Dong, no. 3/29.
244
00:11:50,090 --> 00:11:51,400
You don't know her contact number?
245
00:11:51,400 --> 00:11:53,500
I only have her address.
246
00:11:53,500 --> 00:11:56,500
She was the first kitchen staff when the store was about to open.
247
00:11:56,500 --> 00:11:58,800
Will it be a waste of time if we meet her
without any preparations?
248
00:11:58,800 --> 00:12:01,610
I heard she's injured and stuck at home,
249
00:12:01,610 --> 00:12:04,410
so I didn't hire her.
250
00:12:08,210 --> 00:12:11,620
Because you cried 10 times today,
you're stomach must be hungry.
251
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
Why?
252
00:12:13,920 --> 00:12:15,220
Let's eat first.
253
00:12:15,220 --> 00:12:16,420
I'm also hungry.
254
00:12:16,420 --> 00:12:17,520
Let's go there first.
255
00:12:17,520 --> 00:12:20,730
We're almost halfway there,
I'll treat you to something good later.
256
00:12:33,240 --> 00:12:35,540
What was that about?
257
00:12:35,540 --> 00:12:38,840
What's an expensive car doing
in a neighborhood like this?
258
00:12:38,840 --> 00:12:42,250
Ajussi, give me 2 packs of ramen.
(Ajussi - older man, uncle)
259
00:12:45,350 --> 00:12:46,250
Is it nearby?
260
00:12:46,250 --> 00:12:49,250
Seems like it, or can it still be far?
261
00:12:49,250 --> 00:12:52,260
Oh! Stop the car. Stop the car, quickly.
262
00:12:54,560 --> 00:12:56,460
Ajumma, ajumma.
263
00:12:58,060 --> 00:13:00,670
Long time no see.
264
00:13:00,670 --> 00:13:03,470
It's me, it's me.
265
00:13:03,470 --> 00:13:04,970
You are?
266
00:13:04,970 --> 00:13:05,870
"Porridge King" shop.
267
00:13:05,870 --> 00:13:06,870
Yes.
268
00:13:06,870 --> 00:13:09,170
Yes, It's Porridge King's Jae Mi.
269
00:13:09,170 --> 00:13:12,080
It's so good to see you.
270
00:13:13,880 --> 00:13:16,780
Yes. What's the matter?
271
00:13:18,480 --> 00:13:22,490
~ Just to with her see side, insert one flower rose flower. ~
272
00:13:22,490 --> 00:13:27,290
~ Her not around life in, oneself Ironing West clothing. ~
273
00:13:27,290 --> 00:13:33,000
~ Want let her become my wife. ~
274
00:13:40,510 --> 00:13:42,110
What happened?
275
00:13:42,110 --> 00:13:43,810
Did something bad happen outside?
276
00:13:43,810 --> 00:13:44,610
Don't even mention it.
277
00:13:44,610 --> 00:13:46,910
Today, mom went to oppa's hospital.
278
00:13:46,910 --> 00:13:49,310
While there, she behaved ignorantly
and caused a huge scene.
279
00:13:49,310 --> 00:13:50,720
Ignorant?
280
00:13:50,720 --> 00:13:52,220
If I'm ignorant, you rotten girl,
281
00:13:52,220 --> 00:13:54,620
You today in the golf course embarrassed your husband,
282
00:13:54,620 --> 00:13:59,920
If I were you, I would feel very embarrassed,
so just shut your mouth.
283
00:13:59,920 --> 00:14:01,530
What are you saying?
284
00:14:01,530 --> 00:14:04,230
Weren't you happy and excited this morning
about being able to work at the golf course?
285
00:14:04,230 --> 00:14:05,330
Did you get into trouble again?
286
00:14:05,330 --> 00:14:06,930
Working at the Golf Club,
287
00:14:06,930 --> 00:14:08,730
did you know about this also?
288
00:14:08,730 --> 00:14:10,340
Of course I knew.
289
00:14:10,340 --> 00:14:13,540
I told her not to tell you and son-in-law,
290
00:14:13,540 --> 00:14:16,240
about her working to earn money.
291
00:14:16,240 --> 00:14:18,540
Don't know if it's a propaganda or something...
292
00:14:18,540 --> 00:14:20,250
She can earn a lot of money.
293
00:14:20,250 --> 00:14:23,950
So she was elated to work at the golf course.
294
00:14:24,450 --> 00:14:25,950
Mom!
295
00:14:25,950 --> 00:14:28,550
What exactly did you do?
296
00:14:28,550 --> 00:14:30,660
Use my hard earned money,
297
00:14:30,660 --> 00:14:32,960
doing nothing all day at home.
298
00:14:32,960 --> 00:14:36,260
you cannot even educate your daughter properly?
299
00:14:36,260 --> 00:14:39,860
Why did you allow her
to work at the golf course?
300
00:14:39,860 --> 00:14:40,770
Why did you, why?
301
00:14:40,770 --> 00:14:42,770
Then what should she do?
302
00:14:42,770 --> 00:14:44,170
Didn't you say,
303
00:14:44,170 --> 00:14:46,870
people who don't work don't
have the right to spend money?
304
00:14:46,870 --> 00:14:49,870
So I encouraged her to work in order to pay for
her expenses, is there something wrong with that?
305
00:14:49,870 --> 00:14:52,780
It's not only wrong, but it's a grave mistake.
306
00:14:52,780 --> 00:14:55,680
From now onwards don't bother
yourself with useless stuff,
307
00:14:55,680 --> 00:14:57,880
instead educate your
daughter properly at home.
308
00:14:57,880 --> 00:15:00,990
Ah... ah. Oh, my neck.
309
00:15:02,990 --> 00:15:05,290
No, what's her problem?
310
00:15:05,290 --> 00:15:06,790
Did I have the child on my own?
311
00:15:06,790 --> 00:15:11,700
Always asking me to educate, really.
312
00:15:11,700 --> 00:15:14,900
Tell me. What trouble did
you get into today?
313
00:15:14,900 --> 00:15:17,800
Oh really, Dad.
314
00:15:17,800 --> 00:15:20,810
I feel so ashamed
about it so don't ask.
315
00:15:20,810 --> 00:15:24,310
Tomorrow morning, please make
some exceptionally good soup.
316
00:15:24,310 --> 00:15:29,010
My husband was especially hurt.
He must be really sad now.
317
00:15:32,420 --> 00:15:34,420
Aigoo.
318
00:15:34,420 --> 00:15:37,920
Why isn't there never even
one day of peace in this house?
319
00:15:37,920 --> 00:15:38,920
Aigoo.
320
00:15:52,440 --> 00:15:54,940
Drink slowly.
321
00:16:00,950 --> 00:16:03,950
Did I scare you?
322
00:16:05,350 --> 00:16:09,450
I don't want you to see me like this.
323
00:16:09,450 --> 00:16:11,760
But you did.
324
00:16:13,760 --> 00:16:16,460
I'm laughing at myself now.
325
00:16:16,460 --> 00:16:21,570
Having an affair with a young woman
and leaving his family,
326
00:16:21,570 --> 00:16:25,070
I am currently receiving
punishment for that.
327
00:16:25,770 --> 00:16:27,670
That's right.
328
00:16:28,170 --> 00:16:31,480
The me you saw today
329
00:16:31,480 --> 00:16:34,380
is who I really am.
330
00:16:34,380 --> 00:16:37,180
I told you it's my hospital
331
00:16:37,180 --> 00:16:40,180
In fact it belongs to a younger schoolmate.
332
00:16:40,180 --> 00:16:43,390
With my mother-in-law,
there is no age hierarchy.
333
00:16:43,390 --> 00:16:45,690
Just live like this.
334
00:16:45,690 --> 00:16:47,090
Jae Mi's dad.
335
00:16:47,090 --> 00:16:51,900
Other people are envious and dream
about having a beautiful young wife.
336
00:16:51,900 --> 00:16:57,300
But the salary I earn is never going to be
enough for her average daily expenses.
337
00:16:57,300 --> 00:17:04,610
I am belittled and looked down
on by my capable mother-in-law.
338
00:17:04,610 --> 00:17:07,510
I'm demeaned like that.
339
00:17:07,510 --> 00:17:10,010
It wasn't my place to begin with.
340
00:17:10,010 --> 00:17:12,320
Don't say anymore Jae Mi's dad.
341
00:17:12,320 --> 00:17:16,320
Seems like there really is a God.
342
00:17:16,320 --> 00:17:19,520
I am receiving punishment
for abandoning my family
343
00:17:19,520 --> 00:17:23,730
while you and Jae Mi are living very well.
344
00:17:25,130 --> 00:17:28,530
You must be very happy.
345
00:17:28,530 --> 00:17:30,940
How can you say that?
346
00:17:30,940 --> 00:17:32,940
Didn't I say it already?
347
00:17:32,940 --> 00:17:37,940
My feelings for you before,
I've already fixed them.
348
00:17:37,940 --> 00:17:44,150
Never in my dreams did
I think you'd live this way.
349
00:17:44,150 --> 00:17:47,350
I sincerely hope you'd live well.
350
00:17:51,760 --> 00:17:53,260
Eat some of the side dish.
351
00:17:53,260 --> 00:17:56,160
Otherwise, your stomach will hurt.
352
00:17:57,960 --> 00:18:02,970
You said, Jae Mi's is doing well?
353
00:18:02,970 --> 00:18:02,971
.
354
00:18:04,170 --> 00:18:09,470
Married for 3 years and no child yet?
355
00:18:10,380 --> 00:18:11,980
No, not yet.
356
00:18:11,980 --> 00:18:13,580
That's fine.
357
00:18:13,580 --> 00:18:17,580
Now, 29 years old, newly married life must be very happy.
358
00:18:17,580 --> 00:18:20,490
Take it slowly, it's not urgent.
359
00:18:22,790 --> 00:18:27,490
Don't tell Jae Mi about my problems.
360
00:18:27,490 --> 00:18:32,600
It won't change anything
even if you tell her.
361
00:18:32,600 --> 00:18:35,900
But I don't want to be someone, who in front of his children,
362
00:18:35,900 --> 00:18:39,600
A father who cannot lift his head up.
363
00:18:47,610 --> 00:18:49,510
Stop drinking already.
364
00:18:49,510 --> 00:18:52,520
How will you be able to
go home if you're drunk?
365
00:18:54,420 --> 00:18:56,220
Home?
366
00:18:57,520 --> 00:19:01,130
Where is my home?
367
00:19:01,130 --> 00:19:05,030
I don't have a place to go home to Jeong Hui.
368
00:19:08,230 --> 00:19:09,430
Here.
369
00:19:09,430 --> 00:19:11,340
Stop drinking.
370
00:19:11,340 --> 00:19:14,340
A person who cannot hold his drink in the first place,
how can you go to work tomorrow?
371
00:19:14,340 --> 00:19:17,740
Don't you have surgery tomorrow morning?
372
00:19:21,350 --> 00:19:24,550
What's wrong, does your stomach hurt?
373
00:19:24,550 --> 00:19:26,650
No.
374
00:19:26,650 --> 00:19:31,160
I haven't heard those words in a long time.
375
00:19:32,360 --> 00:19:35,660
When I used to get drunk back then,
376
00:19:35,660 --> 00:19:38,960
didn't you say those words to me?
377
00:19:52,880 --> 00:19:57,080
Honey, how can you
sleep just like that?
378
00:19:57,080 --> 00:20:00,180
Get up, hurry. Hurry, get up.
379
00:20:00,180 --> 00:20:01,490
Aigoo!
380
00:20:03,290 --> 00:20:06,190
Drink some honey to so
you can hurry and sober up.
381
00:20:06,190 --> 00:20:08,390
Thank you wife.
382
00:20:08,390 --> 00:20:11,500
It's not because I cherish
you that I give you this drink.
383
00:20:12,600 --> 00:20:15,100
Tomorrow morning you
have a surgery scheduled
384
00:20:15,100 --> 00:20:18,100
Do you plan to operate and
use a your scalpel while drunk?
385
00:20:18,100 --> 00:20:20,210
Drinking alcohol late into the night
This kind of behavior is unacceptable.
386
00:20:20,210 --> 00:20:23,510
Doctor negligence to his patient is not being responsible.
387
00:20:23,510 --> 00:20:25,810
So please, don't drink like this again.
388
00:20:25,810 --> 00:20:29,510
So, I love you.
389
00:20:33,420 --> 00:20:34,920
So annoying.
390
00:20:36,520 --> 00:20:38,820
Hey.
391
00:20:38,820 --> 00:20:41,730
Go away, you reek of alcohol.
392
00:20:50,840 --> 00:20:53,040
Alcohol is really funny.
393
00:20:53,740 --> 00:21:01,150
During that time, I felt
irritated by your nagging.
394
00:21:01,150 --> 00:21:06,550
Now, I really miss it.
395
00:21:18,960 --> 00:21:21,070
You must be drunk.
396
00:21:21,070 --> 00:21:23,270
Come on, let's go.
397
00:21:47,990 --> 00:21:48,890
What's wrong?
398
00:21:48,890 --> 00:21:51,600
Did you step in shit?
399
00:21:52,200 --> 00:21:54,400
What do you mean what's wrong?
400
00:21:54,400 --> 00:21:58,100
The way you treated son-in-law today,
is making me very worried.
401
00:21:58,100 --> 00:21:59,400
What are you worrying about?
402
00:21:59,400 --> 00:22:01,910
If I beat him again
he'll still come back.
403
00:22:01,910 --> 00:22:04,110
You were a bit too much.
404
00:22:04,110 --> 00:22:06,210
Such a kind person, why did
you treat him that way?
405
00:22:06,210 --> 00:22:08,510
You even went to his workplace.
406
00:22:08,510 --> 00:22:11,620
He has to bear the
consequences of his mistakes.
407
00:22:11,620 --> 00:22:14,020
What good did he do
that you're siding with him?
408
00:22:14,020 --> 00:22:16,120
If he has a heart, he will come back and raise
his hands up and sincerely beg for my forgiveness.
409
00:22:16,120 --> 00:22:19,120
If he has a heart, he will come back and raise
his hands up and sincerely beg for my forgiveness.
410
00:22:19,120 --> 00:22:20,730
I don't understand how we
got him for a son-in-law.
411
00:22:20,730 --> 00:22:23,930
He doesn't have a sincere bone in his body.
412
00:22:26,530 --> 00:22:29,130
Relax, relax.
413
00:22:32,740 --> 00:22:36,340
She's not good in studies,
414
00:22:36,340 --> 00:22:39,140
has a poor taste in husband
415
00:22:39,140 --> 00:22:41,550
giving me a lot of heartaches.
416
00:22:41,550 --> 00:22:45,750
Except for being tall, that rotten
child is nothing to be proud of.
417
00:22:45,750 --> 00:22:48,450
Aigoo, really.
418
00:22:59,160 --> 00:23:02,770
=The number you have dialed is unavailable at the
moment, please leave a message after the beep.=
419
00:23:02,770 --> 00:23:05,970
Oppa is surely out drinking.
420
00:23:05,970 --> 00:23:07,670
Really pitiful.
421
00:23:08,770 --> 00:23:10,780
Oppa it's me.
422
00:23:10,780 --> 00:23:12,880
You're drinking because
you're really hurt, right?
423
00:23:12,880 --> 00:23:14,680
It is all my fault.
424
00:23:14,680 --> 00:23:16,680
Mom is resting in her room already.
425
00:23:16,680 --> 00:23:18,580
So come back in a little while okay?
426
00:23:18,580 --> 00:23:21,190
And also, oppa you
snore when you're drunk.
427
00:23:21,190 --> 00:23:22,790
So I'll sleep in Se Ra's room tonight.
428
00:23:22,790 --> 00:23:24,490
Goodnight.
429
00:23:36,600 --> 00:23:39,700
Must you really got back to the hospital?
430
00:23:39,700 --> 00:23:40,910
.
431
00:23:40,910 --> 00:23:42,910
I will sleep in the on-call room.
432
00:23:42,910 --> 00:23:45,610
Don't be like that, just go home.
433
00:23:45,610 --> 00:23:47,710
If I go home I'll just cause more trouble.
434
00:23:47,710 --> 00:23:51,620
I'll go home in the morning after I sober up.
435
00:24:08,530 --> 00:24:12,640
Jae Mi run's a porridge shop right?
436
00:24:12,640 --> 00:24:15,340
It seems business isn't
bad since you expanding.
437
00:24:15,340 --> 00:24:15,341
.
438
00:24:18,140 --> 00:24:21,750
Oh, business is good.
439
00:24:21,850 --> 00:24:27,050
That's right, when couples work
together it should be good.
440
00:24:27,050 --> 00:24:32,660
For me, it's enough for me to
have you and Jae Mi live well.
441
00:24:32,660 --> 00:24:35,660
It already has nothing to do with me.
442
00:24:35,660 --> 00:24:40,870
Just live like strangers, that will do.
443
00:25:11,300 --> 00:25:13,800
Are you young? Do have special abilities?
444
00:25:13,800 --> 00:25:16,100
I wanted you to be able support
her so I built a hospital for you.
445
00:25:16,100 --> 00:25:18,100
And you ran it into the ground.
446
00:25:18,100 --> 00:25:18,700
Oh my God.
447
00:25:18,700 --> 00:25:22,710
At your age, how could you have already
become a doctor with a fixed pay rate?
448
00:25:22,710 --> 00:25:25,910
I am so ashamed that I
can't show you off anywhere.
449
00:25:25,910 --> 00:25:28,410
You're a failure in your life and at home.
450
00:25:28,410 --> 00:25:31,820
You're a loser, loser.
451
00:26:13,860 --> 00:26:15,160
Fall asleep?
452
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
We're here.
453
00:26:16,160 --> 00:26:18,560
You should have woken me up.
454
00:26:18,560 --> 00:26:22,870
Even if its Summer, if you sleep like that, it'll get cooler.
455
00:26:22,870 --> 00:26:24,670
It really doesn't matter?
456
00:26:24,670 --> 00:26:28,870
It's all right. I feel more
comfortable in the hospital.
457
00:26:31,780 --> 00:26:34,080
Don't look at me that way.
458
00:26:34,080 --> 00:26:35,780
Occasionally, when I'm depressed,
I use this as an excuse.
459
00:26:35,780 --> 00:26:38,780
Sleep here overnight, it's all right.
460
00:26:40,290 --> 00:26:41,790
All right.
461
00:26:41,790 --> 00:26:43,090
Go in.
462
00:26:43,090 --> 00:26:44,990
I'm sorry...
463
00:26:44,990 --> 00:26:47,590
that I can't invite you in.
464
00:28:24,690 --> 00:28:28,090
Why are you not asleep yet and instead
just staring blankly with those two big eyes?
465
00:28:28,090 --> 00:28:32,800
If I close my eyes then I won't
be able to see your face.
466
00:28:32,800 --> 00:28:36,000
Aigoo, my daughter is really cute.
467
00:28:37,600 --> 00:28:42,010
Da Rim Do you know
what being blessed means?
468
00:28:42,010 --> 00:28:43,910
Although I don't know
what things are blessed,
469
00:28:43,910 --> 00:28:46,610
what I do know is that we're not blessed.
470
00:28:46,610 --> 00:28:47,910
Why's that?
471
00:28:47,910 --> 00:28:53,520
Father doesn't have money, and the
landlady wants us to leave this place.
472
00:28:53,520 --> 00:28:57,720
Right... What does being blessed mean?
473
00:28:57,720 --> 00:29:00,530
A full belly and a warm back.
474
00:29:00,530 --> 00:29:02,230
What can compare with that.
Most important thing is
475
00:29:02,230 --> 00:29:06,530
during rainy days, somebody is thinking about you.
476
00:29:06,530 --> 00:29:09,030
Father, do you have someone like that?
477
00:29:09,030 --> 00:29:10,640
I do have one.
478
00:29:10,640 --> 00:29:13,140
I am a person who is blessed.
479
00:29:13,140 --> 00:29:14,240
Da Reum, do you have one?
480
00:29:14,240 --> 00:29:17,840
I am also blessed.
481
00:29:24,250 --> 00:29:28,450
I'm Sorry. I'm sorry little girl.
482
00:29:33,460 --> 00:29:34,460
So heavy.
483
00:29:34,460 --> 00:29:36,060
Is this the celebration cake?
484
00:29:36,060 --> 00:29:38,760
Yes. Have some before you leave.
485
00:30:08,590 --> 00:30:12,500
Ajumma is my mother, right? Right?
486
00:30:14,000 --> 00:30:15,400
Aigoo.
487
00:30:15,400 --> 00:30:20,100
If only you were my daughter then
I wouldn't have anything to wish for.
488
00:30:25,010 --> 00:30:27,410
Why isn't eonni not home yet?
489
00:30:28,110 --> 00:30:31,120
How in the world did you
encounter such things?
490
00:30:31,120 --> 00:30:32,720
What garbage.
491
00:30:32,720 --> 00:30:36,520
So ajumma, that's why you must help me.
492
00:30:36,520 --> 00:30:39,820
Of course I will help you.
493
00:30:39,820 --> 00:30:43,030
I am also divorced, so
494
00:30:43,030 --> 00:30:45,830
I know very well what
you're going through.
495
00:30:45,830 --> 00:30:48,630
Han Jong Soo, that guy just placed his name on the photo.
496
00:30:48,630 --> 00:30:51,040
Those tiring things, it was all done by you.
497
00:30:51,040 --> 00:30:52,940
You just have to prove that.
498
00:30:52,940 --> 00:30:54,940
Let's just do that, young fellow.
499
00:30:54,940 --> 00:30:58,840
No matter what happens,
keep in touch with me.
500
00:31:00,750 --> 00:31:03,650
Here, give me your phone number.
501
00:31:03,650 --> 00:31:05,450
If you have some time tomorrow,
502
00:31:05,450 --> 00:31:07,850
come to my office to write a statement.
503
00:31:07,850 --> 00:31:09,050
All right.
504
00:31:09,050 --> 00:31:13,060
Recently, because of my arm,
I'm always at home.
505
00:31:13,060 --> 00:31:14,360
I'll definitely be there.
506
00:31:14,360 --> 00:31:16,160
Thank you ajumma.
507
00:31:16,160 --> 00:31:19,360
You must regain your health so
we can do things together again.
508
00:31:19,360 --> 00:31:22,170
Aigoo, of course!
509
00:31:22,170 --> 00:31:24,570
Aigoo, from the looks of that garbage,
it does not look like he can do that kind of thing.
510
00:31:24,570 --> 00:31:30,070
Han Jong Soo, that person, how can he have such a thick skin?
511
00:31:30,070 --> 00:31:32,280
If only my arm is not injured,
512
00:31:32,280 --> 00:31:36,180
I would definitely do this to him.
513
00:31:36,580 --> 00:31:38,180
Aigoo.
514
00:31:40,990 --> 00:31:43,690
Seok Chan, Mom's here.
515
00:31:47,490 --> 00:31:49,190
Who are...
516
00:31:51,700 --> 00:31:56,500
Do you remember me? Ajumma, who am I?
517
00:31:57,500 --> 00:32:01,510
Of course I know, you're that garbage.
518
00:32:15,220 --> 00:32:17,120
Ajumma, will it take much longer?
519
00:32:17,120 --> 00:32:19,520
Hurry, give it to me. Hurry.
520
00:32:19,520 --> 00:32:23,430
I'm almost done, just hold on minute.
521
00:32:24,030 --> 00:32:27,230
Women are fickle minded.
522
00:32:27,230 --> 00:32:31,240
She said she'd treat me to dinner. But
instead, she brought me to this closed shop.
523
00:32:31,240 --> 00:32:33,440
Ah, so hungry.
524
00:32:33,440 --> 00:32:36,440
But what is taking her so long?
525
00:33:09,370 --> 00:33:12,580
Omo, I told you to wait outside.
526
00:33:12,580 --> 00:33:14,780
Why are you suddenly in here?
527
00:33:14,780 --> 00:33:17,380
You like cooking that much?
528
00:33:17,380 --> 00:33:18,980
Of course.
529
00:33:18,980 --> 00:33:25,090
I feel very happy when people
praise the dishes that I cook.
530
00:33:35,900 --> 00:33:35,901
.
531
00:33:37,200 --> 00:33:38,600
Delicious right?
532
00:33:38,600 --> 00:33:39,900
No.
533
00:33:39,900 --> 00:33:41,310
Tastes like the food you
buy from the market.
534
00:33:43,210 --> 00:33:46,710
No, it's delicious, it's delicious.
535
00:33:50,220 --> 00:33:53,620
Ajumma, I thought you were
only good at cooking porridge.
536
00:33:53,620 --> 00:33:54,520
You're a good cook.
537
00:33:54,520 --> 00:33:56,920
Of course, when I was in college
538
00:33:56,920 --> 00:33:58,120
mom had to go to work.
539
00:33:58,120 --> 00:34:00,820
I made dinner while waiting
for her to come home.
540
00:34:00,820 --> 00:34:02,430
Must have been tiring?
541
00:34:02,430 --> 00:34:05,330
Not a bit. I told you earlier,
542
00:34:05,330 --> 00:34:09,530
making dinner for my mother while I
waited made me feel particularly good.
543
00:34:09,530 --> 00:34:15,940
My mother used to be a plain housewife
who relied on my dad for money, but
544
00:34:15,940 --> 00:34:21,550
after the divorce, she has to battle
the world, it was tiring for her.
545
00:34:21,550 --> 00:34:27,350
She was deceived, also failed in business.
546
00:34:27,350 --> 00:34:32,860
Seeing my mother like that,
I also felt very tired too.
547
00:34:32,860 --> 00:34:36,760
But no matter how lost or how tired your are,
548
00:34:36,760 --> 00:34:39,460
eating a hot meal together with someone
549
00:34:39,460 --> 00:34:42,770
somehow it makes your strength return.
550
00:34:42,770 --> 00:34:45,370
Really there must be a god of food.
551
00:34:49,570 --> 00:34:51,080
What is it?
552
00:34:52,080 --> 00:34:55,980
Today, I notice that ajumma
is not a bad woman.
553
00:34:55,980 --> 00:34:57,780
Not a bad woman?
554
00:34:58,280 --> 00:35:03,490
Mmm, after your operation you look better.
555
00:35:03,490 --> 00:35:06,390
When things get tiring,
you are strong enough to bear it.
556
00:35:06,390 --> 00:35:09,490
You're a good cook and
know how to help your family.
557
00:35:09,490 --> 00:35:11,500
Life skills are also strong.
558
00:35:13,300 --> 00:35:15,900
Ah, I forgot one thing.
559
00:35:15,900 --> 00:35:17,300
What is that?
560
00:35:18,400 --> 00:35:21,110
Can I say this?
561
00:35:21,110 --> 00:35:22,910
What is it?
562
00:35:22,910 --> 00:35:27,110
It's because back in Guam, I personally
saw everything that I'm saying this.
563
00:35:34,020 --> 00:35:35,620
Omo, where are you looking?
564
00:35:36,720 --> 00:35:39,720
What I mean is this,
this bad temper of yours.
565
00:35:39,720 --> 00:35:41,730
But why are you looking there?
566
00:35:41,730 --> 00:35:46,530
This anger in your heart, please lighten up a bit.
Don't beat people all day.
567
00:35:46,530 --> 00:35:49,030
I know that already.
568
00:35:49,030 --> 00:35:54,640
But recently, I've had so much anger
in my heart that I've become like this.
569
00:35:54,640 --> 00:35:58,340
I'll feels sad and cry about
things that don't even matter.
570
00:35:58,340 --> 00:36:00,550
Really like a crying ghost.
571
00:36:01,950 --> 00:36:04,250
But you don't have to say
those words to comfort me.
572
00:36:04,250 --> 00:36:06,050
Because even if you didn't say things like that,
573
00:36:06,050 --> 00:36:08,050
I already knew I was a good woman.
574
00:36:08,050 --> 00:36:10,360
I'm not just comforting you, it's the truth.
575
00:36:10,360 --> 00:36:12,460
So before this lawsuit is done,
576
00:36:12,460 --> 00:36:16,060
No matter how tired you are, you have to eat properly.
Persevere on.
577
00:36:16,060 --> 00:36:18,660
I know already. Aja, aja, fighting.
(Aja - fighting)
578
00:36:18,660 --> 00:36:21,170
Please stop doing this crude thing again.
579
00:36:21,170 --> 00:36:22,070
What did you say?
580
00:36:22,070 --> 00:36:24,470
Aja, aja, fighting.
581
00:36:25,870 --> 00:36:27,170
Eat.
582
00:37:01,810 --> 00:37:03,810
It's what you call a guardian angel.
583
00:37:03,810 --> 00:37:08,210
I was born a lucky person so
I don't need it. You keep it ajumma
584
00:37:24,330 --> 00:37:25,330
This is mackerel.
585
00:37:25,330 --> 00:37:30,340
Eat this and your brain will be smarter.
Be careful, bones. Chew first before you swallow.
586
00:37:31,540 --> 00:37:33,240
I can't eat.
587
00:37:33,240 --> 00:37:36,340
What's wrong, Seal imp?
588
00:37:36,340 --> 00:37:37,340
Do you have diarrhea?
589
00:37:37,340 --> 00:37:38,440
No.
590
00:37:38,440 --> 00:37:39,640
Then what's wrong?
591
00:37:39,640 --> 00:37:43,650
Recently my mouth feels clammy,
and I don't have any appetite.
592
00:37:43,650 --> 00:37:46,050
Oh, what should we do?
593
00:37:46,050 --> 00:37:49,550
It's all right, I'll get better.
594
00:37:49,550 --> 00:37:52,160
Then when I come home tonight,
595
00:37:52,160 --> 00:37:54,860
do you want me to buy your favorite pizza?
596
00:37:54,860 --> 00:38:00,370
No, not pizza. Absolutely not pizza.
597
00:38:10,580 --> 00:38:12,780
Eat slowly.
598
00:38:12,780 --> 00:38:15,480
Didn't you eat breakfast?
599
00:38:15,480 --> 00:38:19,480
You said you would buy me pizza,
600
00:38:19,480 --> 00:38:22,390
so I didn't eat.
601
00:38:22,390 --> 00:38:24,590
Really?
602
00:38:24,590 --> 00:38:29,890
You don't have to do that. Ajumma
will buy you pizza again next time.
603
00:38:29,890 --> 00:38:33,900
Really? Then can I come back again?
604
00:38:33,900 --> 00:38:37,400
Of course. You can come everyday.
605
00:38:37,400 --> 00:38:41,310
This is better than good.
606
00:38:43,710 --> 00:38:46,010
Ajummoni.
607
00:38:46,010 --> 00:38:46,011
.
608
00:38:46,710 --> 00:38:49,010
It's nothing.
609
00:38:49,010 --> 00:38:50,010
What is it?
610
00:38:50,010 --> 00:38:52,820
It's nothing.
611
00:38:52,820 --> 00:38:55,620
It's all right, just say it.
612
00:38:55,620 --> 00:38:57,120
That...
613
00:38:57,120 --> 00:38:57,121
.
614
00:38:58,620 --> 00:39:04,430
Ajummoni, do you usually think of an ajussi?
615
00:39:04,430 --> 00:39:08,630
What do you mean? Are you
asking me if I have a boyfriend?
616
00:39:09,430 --> 00:39:12,440
Do you or don't you?
617
00:39:26,550 --> 00:39:28,550
Mom wake up, get up.
618
00:39:28,550 --> 00:39:31,160
It's noon already.
619
00:39:35,460 --> 00:39:38,560
I just slept this morning. I forgot.
620
00:39:39,360 --> 00:39:40,270
Is your dad sleeping too?
621
00:39:40,270 --> 00:39:44,770
Are Daddy and Mom alike? He's not
here, he didn't come home yesterday.
622
00:39:44,770 --> 00:39:47,970
What? Your father slept out?
623
00:39:52,580 --> 00:39:56,480
=The number you have dialed is unavailable at the
moment, please leave a message after the beep.=
624
00:39:56,480 --> 00:39:58,680
Ah... what's going on?
625
00:39:59,480 --> 00:40:02,190
Not one message, where exactly is he?
626
00:40:02,590 --> 00:40:04,890
This won't do... I have to go and see.
627
00:40:04,890 --> 00:40:09,390
Father called and said he wouldn't be
home because he had an overnight shift.
628
00:40:09,390 --> 00:40:10,900
You made Dad sad again right?
629
00:40:10,900 --> 00:40:12,100
What did you say?
630
00:40:12,100 --> 00:40:15,300
Mom, I'm begging you to
start treating Daddy better.
631
00:40:15,300 --> 00:40:19,600
Sometimes, I feel Mom is acting more
like my dongsaeng than an actual mother.
(Dongsaeng - younger brother or sister)
632
00:40:19,600 --> 00:40:22,110
You worry me to death, really.
633
00:40:22,110 --> 00:40:24,410
You, you rotten girl.
634
00:40:25,310 --> 00:40:27,410
In the on-call room.
635
00:40:27,410 --> 00:40:32,120
Yes, it's better to stay there than
having to deal with mom being upset.
636
00:40:33,320 --> 00:40:35,820
Could it be that all doctors are that smart?
637
00:40:35,820 --> 00:40:38,120
Oppa is just so smart.
638
00:40:40,020 --> 00:40:42,530
Please make sure to confirm your
appointment on the 25th for your check up.
639
00:40:42,530 --> 00:40:44,630
Yes, I know.
640
00:40:48,830 --> 00:40:51,140
Okay, take these and record them.
641
00:40:51,140 --> 00:40:52,540
Yes.
642
00:40:52,540 --> 00:40:56,640
But, are you sick?
You're face is looking pale.
643
00:40:56,640 --> 00:40:59,040
No, I'm all right.
Go do your job.
644
00:40:59,040 --> 00:41:00,550
Yes.
645
00:41:14,060 --> 00:41:18,260
Jae Mi runs a porridge shop, right?
646
00:41:18,260 --> 00:41:21,170
It seems business isn't
bad since you expanding.
647
00:41:21,170 --> 00:41:23,770
Business is good.
648
00:41:54,100 --> 00:41:55,700
=Hello! Hello everybody.=
649
00:41:55,700 --> 00:42:00,710
=Today we're introducing a healthy dish
of our nation, that dish is porridge.=
650
00:42:00,710 --> 00:42:03,910
-=Heard that porridge here tastes great.=-
651
00:42:03,910 --> 00:42:05,710
-=So we are here today=-
652
00:42:06,110 --> 00:42:09,110
-=Wait wait, I'm not the owner of the shop.=-
653
00:42:09,110 --> 00:42:13,520
-=But, da da da da, it's my husband.=-
654
00:42:13,520 --> 00:42:18,020
-=What's the secret of your
porridge shops success?=-
655
00:42:20,830 --> 00:42:27,930
Han Jeong Su, looks like
he is Jae Mi's husband.
656
00:42:34,740 --> 00:42:39,840
Honey, how does the jajangmyun taste?
(Jajangmyun - black bean past noodles)
657
00:42:39,840 --> 00:42:43,950
Much better than normal, what
new ingredients did you add?
658
00:42:43,950 --> 00:42:48,150
Normally, I just put yellow beans.
Today, I added peanut and sesame oil.
659
00:42:48,150 --> 00:42:52,060
It smells much nicer than before.
Wife, eat more.
660
00:42:52,060 --> 00:42:59,260
This beans!
The flavonoids in it is good
for regulating the female hormone.
661
00:42:59,260 --> 00:43:05,970
This is why, it is really wonderful
to have a good husband.
662
00:43:05,970 --> 00:43:09,270
Nuna, you want brother-in-law
to love you more right?
(Nuna - older sister)
663
00:43:09,270 --> 00:43:11,280
Then stop going out to shop,
664
00:43:11,280 --> 00:43:13,080
and have dad teach you to cook.
665
00:43:13,080 --> 00:43:14,080
What?
666
00:43:14,080 --> 00:43:20,290
Surveys say men feel that women who cook
for their husbands are the most beautiful.
667
00:43:20,290 --> 00:43:22,290
Who says?
668
00:43:22,290 --> 00:43:26,590
Wives are at their prettiest when they're asleep.
669
00:43:26,590 --> 00:43:28,190
What?
670
00:43:29,590 --> 00:43:32,400
Ah, except for you.
671
00:43:32,400 --> 00:43:35,200
Honey, you're of course pretty all the time.
672
00:43:36,100 --> 00:43:39,000
I wonder what Dad is eating right now.
673
00:43:39,000 --> 00:43:41,210
If staying in a place like the on-call room...
674
00:43:41,210 --> 00:43:42,910
He needs to eat something delicious.
675
00:43:45,410 --> 00:43:48,710
Son-in-law slept outside again?
676
00:43:48,710 --> 00:43:51,020
No, no. In fact oppa...
677
00:43:51,020 --> 00:43:55,020
The more people do what others
don't like the more they annoy them.
678
00:43:55,020 --> 00:43:57,920
Really what is the matter with him?
679
00:43:57,920 --> 00:44:05,630
Later on, when Gang son in law comes back,
ask him to see me. Really.
680
00:44:15,840 --> 00:44:17,940
Don't be listless, take this.
681
00:44:20,350 --> 00:44:23,050
It's really good to be
married to a good wife.
682
00:44:23,050 --> 00:44:26,250
Never even dreamt about this,
683
00:44:26,250 --> 00:44:31,000
this time, I will have the respect of my friends.
684
00:44:32,060 --> 00:44:33,760
Next time, I want to go too.
685
00:44:33,760 --> 00:44:34,960
Okay, I know.
686
00:44:34,960 --> 00:44:41,970
If they find out I have married a beautiful and
sensible wife, they will be extremely envious right?
687
00:44:41,970 --> 00:44:43,470
Hurry and go, it's getting late.
688
00:44:43,470 --> 00:44:46,870
Ok, let me count how much this is.
689
00:44:57,380 --> 00:44:59,880
It should be near by.
690
00:45:06,290 --> 00:45:09,890
That's it, looks like I
came to the right place.
691
00:45:11,100 --> 00:45:16,400
If I wait here I'll see Jae Mi eventually.
692
00:45:20,810 --> 00:45:24,710
He must be Jae Mi's husband.
693
00:45:26,810 --> 00:45:29,110
Darling...
694
00:45:29,110 --> 00:45:31,720
Ah, nearly forgot it.
695
00:45:36,420 --> 00:45:40,120
Is this right?
696
00:45:40,120 --> 00:45:40,930
I'm leaving.
697
00:45:40,930 --> 00:45:42,530
Be careful.
698
00:45:49,230 --> 00:45:51,840
Thank you very much,
please come again.
699
00:46:00,350 --> 00:46:03,150
Are you here to eat?
Please come in.
700
00:46:03,150 --> 00:46:07,050
I want to ask about something.
701
00:46:07,050 --> 00:46:10,150
Yes... what is it?
702
00:46:13,860 --> 00:46:17,660
Isn't this Gang Jae Mi's porridge shop?
703
00:46:17,660 --> 00:46:24,670
Ah yes... The porridge shop has
changed owners. I am the new owner.
704
00:46:24,670 --> 00:46:30,980
The man I saw just now, isn't he
Gang Jae Mi's husband? Han Jeong Su.
705
00:46:30,980 --> 00:46:35,080
Don't you know?
They have already divorced.
706
00:46:41,590 --> 00:46:45,290
Delicious, is this a new recipe?
707
00:46:45,290 --> 00:46:46,790
En, because it's still early,
708
00:46:46,790 --> 00:46:48,190
So I want to develop a new menu,
spend extra effort on it.
709
00:46:48,190 --> 00:46:51,100
If I win the lawsuit, I will pick myself up again and start anew
710
00:46:51,100 --> 00:46:54,600
That is, but just after eating, feels generally
711
00:46:54,600 --> 00:46:57,400
Always eat a bit so you can look forward to something?
712
00:46:57,400 --> 00:47:02,010
Your lawsuit is about to start.
So... aja, aja, fighting.
713
00:47:02,010 --> 00:47:07,410
Mother, don't say that anymore,
nowadays it has become obsolete.
714
00:47:07,410 --> 00:47:11,620
Obsolete... then shouldn't
we think of something new?
715
00:47:11,620 --> 00:47:17,520
- New...
- More power to our life.
716
00:47:18,520 --> 00:47:20,430
This girl is really.
717
00:47:29,130 --> 00:47:30,440
Hello?
718
00:47:30,440 --> 00:47:32,240
=I'm in front of the shop right now.=
719
00:47:32,240 --> 00:47:36,840
Okay, customer, I'll go out now.
Wait a minute please.
720
00:47:39,340 --> 00:47:41,350
Continue eating.
721
00:47:47,450 --> 00:47:49,950
What was the call about
that she reacted like that?
722
00:48:00,060 --> 00:48:01,770
What are you doing here?
723
00:48:01,770 --> 00:48:03,270
I have something to ask about Jae Mi...
724
00:48:03,270 --> 00:48:06,070
Jae Mi is inside.
725
00:48:06,070 --> 00:48:08,670
Go back first, let's discuss this another day.
726
00:48:08,670 --> 00:48:10,480
I'll wait for you in the car.
727
00:48:12,180 --> 00:48:13,980
No, you.
728
00:48:14,280 --> 00:48:17,780
Mom where is the customer?
729
00:48:17,780 --> 00:48:19,080
.
730
00:48:21,190 --> 00:48:23,790
They just left. Why are you leaving?
731
00:48:23,790 --> 00:48:26,990
I'm very busy. I have a
meeting with Lawyer Byeon.
732
00:48:26,990 --> 00:48:29,590
Ah, then go ahead.
733
00:48:29,590 --> 00:48:33,000
Mother, more power to us.
734
00:49:01,430 --> 00:49:04,130
Ow my head.
Ow my head.
735
00:49:12,040 --> 00:49:14,340
Mom, you want to eat some ice cream?
736
00:49:14,340 --> 00:49:18,040
It's mom's favorite flavor, green tea.
737
00:49:18,040 --> 00:49:22,350
I don't want to see your face,
so right now just get out.
738
00:49:24,350 --> 00:49:26,350
Don't be like that.
739
00:49:26,750 --> 00:49:29,050
Mom after you finish eating this ice cream,
740
00:49:29,050 --> 00:49:31,460
you'll be just as sweet as the ice cream.
741
00:49:31,460 --> 00:49:33,160
Hey, really...
742
00:49:33,760 --> 00:49:35,360
Mom.
743
00:49:35,360 --> 00:49:40,670
Get out. Ask your husband to see me.
Now get out.
744
00:49:41,670 --> 00:49:43,370
Ah, really...
745
00:49:47,170 --> 00:49:52,680
Are other families like this too?
Ah, I'm going crazy.
746
00:49:56,480 --> 00:49:57,480
No use?
747
00:49:57,480 --> 00:50:00,180
This time grandma seems to be really angry.
748
00:50:00,290 --> 00:50:01,190
What should I do?
749
00:50:01,190 --> 00:50:04,290
Today should I ask oppa to stay
overnight in the on-call room again?
750
00:50:04,290 --> 00:50:06,090
Men who are 50 years old.
751
00:50:06,090 --> 00:50:08,390
to do a bit of work, it will be like breaking his ribs.
752
00:50:08,390 --> 00:50:10,800
What do we do if he fools around at night?
753
00:50:10,800 --> 00:50:11,700
He's right, Mom. It's your fault so go
and try to calm down grandma quickly.
754
00:50:11,700 --> 00:50:14,500
He's right, Mom. It's your fault so go
and try to calm down grandma quickly.
755
00:50:14,500 --> 00:50:16,200
That way Dad can come home
756
00:50:16,200 --> 00:50:19,300
With her shouting and screaming like
that, how can I cool her down...
757
00:50:20,710 --> 00:50:23,710
That method will work.
758
00:50:24,410 --> 00:50:25,710
What method?
759
00:50:25,710 --> 00:50:29,210
During high school, the surprise given by a guy courting me.
760
00:50:29,210 --> 00:50:33,220
Afterwords, I was so mesmerized
by him that we became a couple.
761
00:50:33,220 --> 00:50:34,820
Because you were mesmerized by him.
762
00:50:34,820 --> 00:50:36,420
So I'm a bit worried.
763
00:50:36,420 --> 00:50:37,220
Dad, really...
764
00:50:37,220 --> 00:50:38,020
Don't worry. This time it
will definitely work.
765
00:50:38,020 --> 00:50:39,720
Don't worry. This time it
will definitely work.
766
00:50:39,720 --> 00:50:41,330
Dad, don't just stand there.
767
00:50:41,330 --> 00:50:42,430
Hurry up, go be with Mom.
768
00:50:42,430 --> 00:50:44,530
Pretend you don't know
anything, understand?
769
00:50:48,930 --> 00:50:50,940
And, I need you to...
770
00:50:53,040 --> 00:50:54,940
Aigoo, it's really comfortable.
771
00:50:54,940 --> 00:50:54,941
.
772
00:50:56,840 --> 00:50:59,540
Although I do not know who said this ,youth is painful #.
773
00:50:59,540 --> 00:51:00,650
Tell that person don't try to be funny.
774
00:51:00,650 --> 00:51:03,150
It's painful because it's middle aged.
775
00:51:03,150 --> 00:51:05,850
Please, change your attitude.
776
00:51:05,850 --> 00:51:07,250
Aigoo, shut your mouth.
777
00:51:07,250 --> 00:51:09,450
Just concentrate on the massage.
778
00:51:09,450 --> 00:51:09,451
.
779
00:51:12,160 --> 00:51:14,960
What was that sound?
780
00:51:14,960 --> 00:51:16,860
It sounded like something breaking.
781
00:51:16,860 --> 00:51:16,861
.
782
00:51:20,160 --> 00:51:23,270
Wasn't that Ju Ri's voice?
783
00:51:23,270 --> 00:51:24,870
Grandma something bad happened.
784
00:51:24,870 --> 00:51:27,670
Mom! Mom!
785
00:51:27,670 --> 00:51:29,070
What about Julie? What?
786
00:51:29,070 --> 00:51:30,580
Mom seriously injured herself.
787
00:51:30,580 --> 00:51:31,580
The bowl fell on the floor.
788
00:51:31,580 --> 00:51:33,180
- Omo.
- Her hands are bleeding.
789
00:51:33,180 --> 00:51:34,880
What did you say? Omo.
790
00:51:34,880 --> 00:51:38,880
Ju Ri, Ju Ri.
Omo, Ju Ri.
791
00:51:40,390 --> 00:51:43,290
- My hand.
- Ju Ri, omo, what to do?
792
00:51:43,290 --> 00:51:43,890
Ju Ri!
793
00:51:43,890 --> 00:51:44,790
- Mom.
- Did you break all these?
794
00:51:44,790 --> 00:51:46,290
- Mom.
- Did you break all these?
795
00:51:46,290 --> 00:51:47,890
Hurry call 119. Hurry 119.
796
00:51:47,890 --> 00:51:49,490
Omo, I know already.
797
00:51:49,490 --> 00:51:51,100
Omo, child, how did this happen?
798
00:51:51,100 --> 00:51:54,400
- Mom, my hand.
- Where, where, where, hand.
799
00:51:54,400 --> 00:51:56,100
Mom.
800
00:51:58,000 --> 00:52:00,710
Oh my God, oh my God.
801
00:52:00,710 --> 00:52:03,110
But, what is this taste?
802
00:52:03,110 --> 00:52:05,310
Catchup.
803
00:52:05,310 --> 00:52:08,310
What, then you?
804
00:52:08,310 --> 00:52:10,820
You're not injured?
805
00:52:10,820 --> 00:52:12,320
Scared you, didn't I?
806
00:52:12,320 --> 00:52:15,020
You seem to have temporarily forgotten
807
00:52:15,020 --> 00:52:16,820
that I am the most important
person in your life.
808
00:52:16,820 --> 00:52:18,420
So I put on a show.
809
00:52:18,420 --> 00:52:19,820
You know now?
810
00:52:19,820 --> 00:52:22,330
I am such a lovely daughter.
811
00:52:22,330 --> 00:52:25,430
Omo, so it's like that?
812
00:52:25,430 --> 00:52:29,830
Aigoo. Yes, my beautiful daughter.
813
00:52:29,830 --> 00:52:33,440
Under ordinary circumstances,
I don't want to beat my daughter.
814
00:52:33,440 --> 00:52:35,940
Looks like you want to be beaten to death.
815
00:52:35,940 --> 00:52:38,340
You rotten girl, rotten girl, rotten girl.
816
00:52:38,340 --> 00:52:39,840
Are you stupid?
817
00:52:39,840 --> 00:52:41,450
Or do you just not brain at all?
818
00:52:41,450 --> 00:52:43,950
- Mom, Mom.
- Rotten girl, rotten girl.
819
00:52:43,950 --> 00:52:45,150
Don't you use your head?
820
00:52:45,150 --> 00:52:47,850
Honey not so hard.
821
00:52:47,850 --> 00:52:51,060
- Your hand will hurt.
- You rotten girl, rotten girl.
822
00:52:52,660 --> 00:52:53,960
I...
823
00:52:53,960 --> 00:52:56,760
was not planning on forgiving son-in-law.
824
00:52:56,760 --> 00:52:58,660
But it looks like I have to forgive him.
825
00:52:58,660 --> 00:53:02,170
How can he live with such a bad wife?
826
00:53:02,170 --> 00:53:03,170
Mom.
827
00:53:03,170 --> 00:53:04,870
Mom, you've cooled down?
828
00:53:04,870 --> 00:53:06,170
Dad, what did I say?
829
00:53:06,170 --> 00:53:08,770
I told you this was the best way.
830
00:53:08,770 --> 00:53:11,380
Yes, you did well.
831
00:53:11,380 --> 00:53:14,480
A defective good with a second hand
good is really a match made in heaven.
832
00:53:14,480 --> 00:53:16,080
Right?
833
00:53:25,990 --> 00:53:28,190
You suddenly coming to see me
will make life difficult for me.
834
00:53:28,190 --> 00:53:31,200
Jae Mi comes here everyday.
835
00:53:32,100 --> 00:53:33,700
What do you want to say?
836
00:53:33,700 --> 00:53:36,900
Didn't you say you
had something to ask?
837
00:53:36,900 --> 00:53:38,700
You...
838
00:53:38,700 --> 00:53:42,010
Are you hiding something from me?
839
00:53:43,510 --> 00:53:45,210
Jae Mi,
840
00:53:46,710 --> 00:53:49,410
is she divorced?
841
00:53:50,920 --> 00:53:53,220
Don't try to hide it.
842
00:53:53,220 --> 00:53:57,420
I just came from the porridge shop.
I came after confirming it.
843
00:53:59,120 --> 00:54:01,930
Didn't you say she was living well?
844
00:54:01,930 --> 00:54:05,530
Why did she divorce?
845
00:54:06,530 --> 00:54:07,530
Speak up!
846
00:54:07,530 --> 00:54:10,840
What is the reason for their divorce?
847
00:54:11,840 --> 00:54:14,940
If you hear what I have
to say, you'll get mad.
848
00:54:14,940 --> 00:54:19,440
The divorce was really
so hasty and so wrong.
849
00:54:20,750 --> 00:54:24,350
It started in Guam.
850
00:54:24,350 --> 00:54:28,050
Her husband filled a fake divorce.
851
00:54:28,050 --> 00:54:29,850
A fake divorce?
852
00:54:30,960 --> 00:54:32,960
The materials you requested.
853
00:54:32,960 --> 00:54:34,760
Inside is the procedure on the porridge shop opening.
854
00:54:34,760 --> 00:54:36,660
and the Book of Accounts.
855
00:54:36,660 --> 00:54:37,960
When you check this,
856
00:54:37,960 --> 00:54:41,370
it will prove that the start up money
came from my retirement benefits.
857
00:54:41,370 --> 00:54:42,470
Affairs Officer Mun?
858
00:54:42,470 --> 00:54:45,970
I also went to the store, here is the material.
859
00:54:45,970 --> 00:54:47,070
You worked hard.
860
00:54:47,070 --> 00:54:47,970
Song Yi.
861
00:54:47,970 --> 00:54:50,480
Can't you get through to her?
862
00:54:50,480 --> 00:54:53,580
No, she's not picking up.
863
00:54:53,580 --> 00:54:55,080
That's strange.
864
00:54:55,080 --> 00:54:57,780
She said she'd come and
make her statement today.
865
00:54:57,780 --> 00:54:59,280
She didn't call you?
866
00:54:59,280 --> 00:55:00,080
Yes.
867
00:55:00,080 --> 00:55:02,590
I'll try an call her.
868
00:55:05,290 --> 00:55:08,990
=The number you have dialed is unavailable at the
moment, please leave a message after the beep.=
869
00:55:08,990 --> 00:55:10,090
This is really strange.
870
00:55:10,090 --> 00:55:12,000
She doesn't look like a
woman who'd break her word.
871
00:55:12,000 --> 00:55:14,200
It's been 2 hours
and she's still not here.
872
00:55:14,200 --> 00:55:16,000
Maybe she changed her mind?
873
00:55:16,000 --> 00:55:17,200
Right.
874
00:55:17,200 --> 00:55:21,410
Being a witness is really tiring.
It eats up a lot of your time.
875
00:55:21,410 --> 00:55:23,010
She's not that kind of person.
876
00:55:23,010 --> 00:55:24,110
I'll go check it out.
877
00:55:24,110 --> 00:55:25,910
Affairs Officer Mun, go with her.
878
00:55:25,910 --> 00:55:27,910
Afterwards, directly bring her Statement here.
879
00:55:27,910 --> 00:55:28,710
What should I do?
880
00:55:28,710 --> 00:55:30,720
I have a previous appointment.
881
00:55:30,720 --> 00:55:31,620
It's okay.
882
00:55:31,620 --> 00:55:32,820
I'll go on my own.
883
00:55:32,820 --> 00:55:34,520
I'm going.
884
00:55:43,630 --> 00:55:45,630
So...
885
00:55:45,630 --> 00:55:46,930
Now...
886
00:55:46,930 --> 00:55:49,830
even the porridge shop
has been taken away.
887
00:55:49,830 --> 00:55:51,740
Yes.
888
00:55:51,740 --> 00:55:53,640
Legal Action is being taken now.
889
00:55:53,640 --> 00:55:56,840
But we're not sure how it's going to end.
890
00:56:00,350 --> 00:56:02,450
Don't be too sad.
891
00:56:02,450 --> 00:56:05,050
There's no need for you to worry.
892
00:56:05,050 --> 00:56:05,950
That...
893
00:56:05,950 --> 00:56:08,350
What are you saying?
894
00:56:08,350 --> 00:56:10,860
How could you keep this thing from me?
895
00:56:10,860 --> 00:56:12,060
As if hiding it wasn't enough,
896
00:56:12,060 --> 00:56:14,260
you even lied and said
she's was doing well.
897
00:56:14,260 --> 00:56:17,460
I have a right to know
what's happening to her.
898
00:56:17,460 --> 00:56:19,960
Even if I had told you, what
would that have changed?
899
00:56:19,960 --> 00:56:23,170
What can you do for her?
900
00:56:23,170 --> 00:56:26,770
Coming here to heave a sigh,
isn't that all you can do for her?
901
00:56:26,770 --> 00:56:31,580
Aside from you who can only sigh,
there's a lot more who can help.
902
00:56:31,580 --> 00:56:32,880
Furthermore,
You've already remarried. Living a good life.
903
00:56:32,880 --> 00:56:34,380
A father who's like a stranger.
904
00:56:34,380 --> 00:56:36,780
She doesn't want to bother you.
905
00:56:36,780 --> 00:56:39,480
So if you're just going to
talk about this then go home.
906
00:56:39,480 --> 00:56:41,590
A father who's like a stranger.,
907
00:56:41,590 --> 00:56:43,390
Am I a stranger?
908
00:56:43,390 --> 00:56:44,390
Ok, even if I am what you say.
909
00:56:44,390 --> 00:56:44,990
I am like stranger.
910
00:56:44,990 --> 00:56:47,490
No, even if I am already a stranger.
911
00:56:47,490 --> 00:56:52,500
I and that woman have never done anything to Je Me.
912
00:56:52,500 --> 00:56:54,800
You know the reason why?
913
00:56:54,800 --> 00:56:58,400
Who caused me to become
strangers with my daughter?
914
00:56:58,400 --> 00:57:00,810
That... That...
915
00:57:00,810 --> 00:57:02,810
Are you saying it's because of me?
916
00:57:02,810 --> 00:57:04,710
Is that what you mean?
917
00:57:04,710 --> 00:57:06,710
Yes, O Jeong Hui.
918
00:57:06,710 --> 00:57:09,710
To be honest, I blame you a bit.
919
00:57:09,710 --> 00:57:11,620
I just made 1 mistake.
920
00:57:11,620 --> 00:57:14,520
I also, I also begged you for forgiveness.
921
00:57:14,520 --> 00:57:15,920
If you only had forgiven
me that one time,
922
00:57:15,920 --> 00:57:18,720
we wouldn't have ended up like this.
923
00:57:18,720 --> 00:57:20,230
Have you never made mistake?
924
00:57:20,230 --> 00:57:22,230
Are you that perfect?
925
00:57:22,230 --> 00:57:23,730
Regardless whether it's you, Jae Mi, or me.
926
00:57:23,730 --> 00:57:24,630
Everything!
927
00:57:24,630 --> 00:57:26,230
It's all because of your arrogant ego.
928
00:57:26,230 --> 00:57:27,930
Our house was broken, it was destroyed.
929
00:57:27,930 --> 00:57:29,230
Don't you know?
930
00:57:29,230 --> 00:57:30,740
Mistake?
931
00:57:30,740 --> 00:57:33,540
Just 1 mistake?
932
00:57:33,540 --> 00:57:36,040
As if it's that simple.
933
00:57:36,040 --> 00:57:40,950
In this world, there are mistakes that
can be forgiven and those that can't.
934
00:57:40,950 --> 00:57:43,650
You don't have any reason for sleeping with another woman.
935
00:57:43,650 --> 00:57:46,150
You say it as if it's just a simple mistake.
936
00:57:46,150 --> 00:57:47,350
At that time my trust in
you totally disappeared.
937
00:57:47,350 --> 00:57:50,560
At that time my trust in
you totally disappeared.
938
00:57:50,560 --> 00:57:52,360
Met you when I was 20 years old and
because of my love for you I even left school.
939
00:57:52,360 --> 00:57:53,560
Met you when I was 20 years old and
because of my love for you I even left school.
940
00:57:53,560 --> 00:57:54,860
Met you when I was 20 years old and
because of my love for you I even left school.
941
00:57:54,860 --> 00:57:57,660
Left Seoul to live in the province.
942
00:57:57,660 --> 00:58:01,470
At that time, to me, you were...
943
00:58:01,470 --> 00:58:03,170
You were my everything.
944
00:58:03,170 --> 00:58:06,770
My hope, like my god.
945
00:58:06,770 --> 00:58:07,870
You,
946
00:58:07,870 --> 00:58:09,970
betrayed me like this.
947
00:58:09,970 --> 00:58:14,880
The 20 years of my life with you
was all destroyed on that day.
948
00:58:14,880 --> 00:58:16,480
O Jeong Hui.
949
00:58:16,480 --> 00:58:18,880
Correct, after the divorce
950
00:58:18,880 --> 00:58:21,790
it just as you said I
should have forgiven you.
951
00:58:21,790 --> 00:58:25,190
I've blamed myself, and regretted
it more than 100 times.
952
00:58:25,190 --> 00:58:27,590
For that I also can't forgive myself.
953
00:58:27,590 --> 00:58:31,300
For several days and nights, I didn't sleep a wink.
954
00:58:31,300 --> 00:58:32,900
Every time Jae Mi complains,
955
00:58:32,900 --> 00:58:34,600
All I kept thinking about was I'm a sinner.
I am a sinner.
956
00:58:34,600 --> 00:58:38,700
That's how it's been all this time.
957
00:58:39,600 --> 00:58:41,910
It is said that her fortune is exactly like mine.
958
00:58:41,910 --> 00:58:48,010
Feeling like this is happening to Jae Mi
because of me, do you know how tiring that is?
959
00:58:50,420 --> 00:58:52,620
Because a long time has passed,
960
00:58:52,620 --> 00:58:55,720
I thought we could both
understand each other now.
961
00:58:55,720 --> 00:58:58,420
Now, it seems like that
was all an illusion.
962
00:58:58,420 --> 00:59:01,430
In my opinion, divorcing
you was the correct decision.
963
00:59:01,430 --> 00:59:04,230
What right do you have to blame me?
964
00:59:04,230 --> 00:59:05,630
Before you blame me,
965
00:59:05,630 --> 00:59:08,130
you shouldn't have betrayed me.
966
00:59:08,130 --> 00:59:10,740
After drinking, before you flung
yourself into that woman's arm,
967
00:59:10,740 --> 00:59:13,640
why didn't you think about
Jae Mi and me then?
968
00:59:13,640 --> 00:59:15,240
Enough!
969
00:59:15,240 --> 00:59:19,040
Enough, don't say anymore!
970
00:59:21,450 --> 00:59:23,350
How can you...
971
00:59:23,350 --> 00:59:25,950
How can bring all this up?
972
00:59:25,950 --> 00:59:29,350
How can you bring Jae Mi
into this? How can you?
973
00:59:29,350 --> 00:59:31,760
It's the seed you have sown.
974
00:59:31,760 --> 00:59:34,960
Didn't you know that?
975
00:59:50,380 --> 00:59:52,980
Brother-in-law.
976
00:59:52,980 --> 00:59:54,980
Is everything all right?
977
01:01:02,650 --> 01:01:08,750
=The number you have dialed is unavailable at the
moment, please leave a message after the beep.=
978
01:01:14,760 --> 01:01:17,860
Where exactly is she?
979
01:01:25,070 --> 01:01:28,070
Miss, you're still here?
980
01:01:28,070 --> 01:01:29,570
Yes.
981
01:01:29,570 --> 01:01:31,680
Will ahjumma be back very late?
982
01:01:31,680 --> 01:01:34,480
It's late already, go home first
983
01:01:34,480 --> 01:01:35,480
and come back tomorrow.
984
01:01:35,480 --> 01:01:38,380
No I have to see her before I go.
985
01:01:38,380 --> 01:01:40,080
Why?
986
01:01:40,080 --> 01:01:43,590
Did you happen to lend her money?
987
01:01:43,590 --> 01:01:46,390
Why are so many people looking for her?
988
01:01:46,390 --> 01:01:48,990
So many people?
989
01:01:48,990 --> 01:01:51,000
Aside from me there were
others who came looking for her?
990
01:01:51,000 --> 01:01:54,000
Last night there where a
couple of men who came.
991
01:01:54,000 --> 01:01:58,400
A fat man and a guy with dark eyebrows.
992
01:01:58,400 --> 01:02:00,210
Really?
993
01:02:13,220 --> 01:02:14,720
Oppa.
994
01:02:19,920 --> 01:02:21,830
Looks like you're in love with someone.
995
01:02:21,830 --> 01:02:22,830
Why's that?
996
01:02:22,830 --> 01:02:26,030
You've been checking your
phone non-stop for a while now.
997
01:02:26,030 --> 01:02:28,830
Aren't you waiting for her call?
998
01:02:28,830 --> 01:02:30,030
How did you know?
999
01:02:30,030 --> 01:02:31,240
For real?
1000
01:02:31,240 --> 01:02:33,440
Who's the woman?
1001
01:02:33,440 --> 01:02:35,940
My mom.
1002
01:02:35,940 --> 01:02:38,140
She wants me to go home earlier.
1003
01:02:38,140 --> 01:02:39,940
Today, because of you, so I escaped.
1004
01:02:39,940 --> 01:02:42,850
Aigoo, I don't care.
1005
01:02:44,450 --> 01:02:46,050
I have to go to the ladies room.
1006
01:02:46,050 --> 01:02:48,550
Order one more glass for me.
1007
01:02:50,960 --> 01:02:52,760
I'm also going to call my mom.
1008
01:02:52,760 --> 01:02:57,460
Say, I will escape tonight.
1009
01:03:03,270 --> 01:03:07,170
Ah this ajumma, it's already 10pm,
why hasn't she called yet?
1010
01:03:10,170 --> 01:03:11,580
=Hello.=
1011
01:03:11,580 --> 01:03:12,580
Any progress?
1012
01:03:12,580 --> 01:03:14,080
Did you meet with Miss Gim Sun?
1013
01:03:14,080 --> 01:03:17,380
No, I'm still waiting outside her house.
1014
01:03:17,380 --> 01:03:18,780
She hasn't shown up yet.
1015
01:03:18,780 --> 01:03:19,780
Then why are you still there
1016
01:03:19,780 --> 01:03:21,390
when its already so late?
1017
01:03:21,390 --> 01:03:22,490
Hurry and go home.
1018
01:03:22,490 --> 01:03:23,990
No I can't.
1019
01:03:23,990 --> 01:03:26,790
I have to see her tonight before I go.
1020
01:03:26,790 --> 01:03:28,990
I have a bad premonition about this.
1021
01:03:28,990 --> 01:03:31,000
A bad premonition?
1022
01:03:31,000 --> 01:03:35,000
Yesterday, Han Jeong Su and
his brother-in-law were here.
1023
01:03:35,000 --> 01:03:37,300
So she might have changed her mind.
1024
01:03:37,300 --> 01:03:42,210
Really? Then, there's
no use in meeting her.
1025
01:03:42,210 --> 01:03:44,110
Don't suffer there anymore.
Hurry, go back home.
1026
01:03:44,110 --> 01:03:45,810
I'll take care of it.
1027
01:03:45,810 --> 01:03:46,910
I don't want to.
1028
01:03:46,910 --> 01:03:48,410
I must see her before I leave
1029
01:03:48,410 --> 01:03:51,320
so don't worry.
1030
01:03:51,320 --> 01:03:53,520
Ajumma, ajumma.
1031
01:03:55,020 --> 01:03:57,620
Ah really...
1032
01:03:57,620 --> 01:03:59,920
She's probably avoiding you.
1033
01:04:16,340 --> 01:04:18,940
Everyone must be hungry, right?
1034
01:04:18,940 --> 01:04:21,450
Let's just eat then.
1035
01:04:21,450 --> 01:04:22,750
He's right Mom.
1036
01:04:22,750 --> 01:04:25,450
Father prepared a delicious shabu shabu.
(shabu shabu- hot pot soup)
1037
01:04:25,450 --> 01:04:27,850
Shall we eat?
1038
01:04:27,850 --> 01:04:32,060
Se Ra give your daddy a call again.
1039
01:04:33,760 --> 01:04:36,360
=The number you have dialed...=
1040
01:04:36,360 --> 01:04:38,060
He's still not answering.
1041
01:04:38,060 --> 01:04:40,770
Cannot give one's things to other people.
1042
01:04:40,770 --> 01:04:43,870
How can he be that sort of person.
1043
01:04:43,870 --> 01:04:48,570
Because he's like this even if I want to live
in harmony with him, it will never happen.
1044
01:04:50,480 --> 01:04:55,480
Honey won't you be starving tonight?
1045
01:05:07,390 --> 01:05:10,300
Dad. I'm so scared.
1046
01:05:10,300 --> 01:05:14,700
Save me, Dad, Dad.
1047
01:05:24,710 --> 01:05:26,010
How can you...
1048
01:05:26,010 --> 01:05:28,510
How can bring all this up?
1049
01:05:28,510 --> 01:05:30,720
How can you bring Jae Mi
into this? How can you?
1050
01:05:30,720 --> 01:05:33,120
It's the seed you have sown.
1051
01:05:33,120 --> 01:05:36,220
Didn't you know that?
1052
01:06:04,450 --> 01:06:07,250
Wow if we keep this up,
1053
01:06:07,250 --> 01:06:09,850
after a few years, we'll be
able to buy our own building.
1054
01:06:09,850 --> 01:06:11,460
In Gangnam?
1055
01:06:11,460 --> 01:06:12,660
A 20 story one.
1056
01:06:12,660 --> 01:06:14,160
It's fun to dream about it.
1057
01:06:14,160 --> 01:06:15,660
It's not a dream...
1058
01:06:15,660 --> 01:06:20,470
Before our child starts school,
we'll be able to buy one.
1059
01:06:24,270 --> 01:06:27,470
Excuse me, but we are closed already.
1060
01:06:28,070 --> 01:06:31,180
You are Han Jeong Su right?
1061
01:06:32,380 --> 01:06:34,580
Who are you?
1062
01:06:35,480 --> 01:06:38,180
He was here before.
1063
01:06:38,180 --> 01:06:40,180
No. Why exactly...
1064
01:06:40,180 --> 01:06:42,590
Please sit down first.
1065
01:06:46,090 --> 01:06:46,990
What is this about?
1066
01:06:46,990 --> 01:06:49,390
I'm Jae Mi's dad.
1067
01:06:59,100 --> 01:07:04,000
I have no relationship
with that woman now.
1068
01:07:04,000 --> 01:07:08,210
So I feel, you don't have
any reason to find me.
1069
01:07:08,210 --> 01:07:09,410
So please leave.
1070
01:07:09,410 --> 01:07:14,120
I heard you stole this
porridge shop from her.
1071
01:07:14,120 --> 01:07:17,720
Did Jae Mi tell you that?
1072
01:07:18,920 --> 01:07:20,630
Really, I'm still alive.
1073
01:07:20,630 --> 01:07:22,930
Even tried to mobilize her dad.
1074
01:07:22,930 --> 01:07:25,230
To cut a long story short,
1075
01:07:25,230 --> 01:07:26,830
judging by the way you are sitting
1076
01:07:26,830 --> 01:07:30,340
it would be impossible to
appeal to your conscience.
1077
01:07:30,340 --> 01:07:32,940
Let's do some business.
1078
01:07:32,940 --> 01:07:34,940
Business?
1079
01:07:34,940 --> 01:07:39,040
How much will it take for
you to give up this shop?
1080
01:07:39,040 --> 01:07:43,850
Accept this money first.
1081
01:07:49,650 --> 01:07:51,660
20 million Won.
1082
01:07:53,460 --> 01:07:55,260
I heard you were a doctor.
1083
01:07:55,260 --> 01:07:58,960
The amount you gave is much less
than what I would have imagined.
1084
01:07:58,960 --> 01:08:01,670
How much can you give me?
1085
01:08:04,570 --> 01:08:06,270
How about around 100 million Won.
1086
01:08:06,270 --> 01:08:07,670
Please give me 100 million Won.
1087
01:08:07,670 --> 01:08:08,970
No, she's not.
1088
01:08:08,970 --> 01:08:12,180
Didn't we plan to build a 20 storey building?
1089
01:08:12,180 --> 01:08:13,480
500 million Won.
1090
01:08:13,480 --> 01:08:15,580
Stop joking around.
1091
01:08:15,580 --> 01:08:18,580
I am having a serious
conversation with you now.
1092
01:08:18,580 --> 01:08:20,890
I'm also being serious.
1093
01:08:20,890 --> 01:08:22,890
This shop is mine.
1094
01:08:22,890 --> 01:08:25,090
I will not let go of this shop.
1095
01:08:25,090 --> 01:08:26,690
So just leave now.
1096
01:08:26,690 --> 01:08:28,190
Wait.
1097
01:08:28,190 --> 01:08:29,990
I'm begging you.
1098
01:08:29,990 --> 01:08:33,400
I will get more money.
1099
01:08:33,400 --> 01:08:35,800
So, let's discuss it more.
1100
01:08:35,800 --> 01:08:38,400
What you're doing now,
you'll regret it in the future.
1101
01:08:38,400 --> 01:08:39,800
Is it not enough that
you betrayed Jae Mi?
1102
01:08:39,800 --> 01:08:43,310
How can you do such a cruel thing?
1103
01:08:43,310 --> 01:08:47,810
Are you lecturing me now?
1104
01:08:47,810 --> 01:08:49,310
In my opinion,
1105
01:08:49,310 --> 01:08:51,720
you don't have the right
to say those words to me.
1106
01:08:51,720 --> 01:08:56,020
Right now, is your conscience
suffering from guilt?
1107
01:08:56,020 --> 01:08:57,020
What did you say?
1108
01:08:57,020 --> 01:08:59,120
To put it simply,
1109
01:08:59,120 --> 01:09:02,830
your daughter's fortune is really nauseating.
1110
01:09:02,830 --> 01:09:05,430
Betrayed and abandoned by
both her father and husband.
1111
01:09:05,430 --> 01:09:08,330
In other words, it's weird, nauseating and...
1112
01:09:08,330 --> 01:09:10,640
You bastard!
1113
01:09:15,140 --> 01:09:15,940
What are you doing?
1114
01:09:15,940 --> 01:09:18,540
Why are you being like this?
1115
01:09:18,540 --> 01:09:20,540
This bastard...
1116
01:09:23,550 --> 01:09:28,350
Correct, in Jae Mi's eyes
you and I are sinners.
1117
01:09:28,350 --> 01:09:32,460
So, today, you and I will disappear together.
83276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.