Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,717 --> 00:00:11,731
FOR THE PREVIOUS PART ... Geraint Ellis,
Retired teacher, single.
2
00:00:11,732 --> 00:00:15,032
We have reason to assume
that they were attacked.
3
00:00:15,132 --> 00:00:18,382
- Cops are everywhere.
- I just want to work.
4
00:00:18,383 --> 00:00:20,983
I'm just trying to get a more accurate picture
get out of the past.
5
00:00:23,230 --> 00:00:24,662
Months have passed.
6
00:00:24,663 --> 00:00:27,318
Beth is here, she wants to be Dad
stuff.
7
00:00:27,319 --> 00:00:30,409
If you want to, let him do it.
Why Ellist?
8
00:00:30,410 --> 00:00:34,731
- I was rumored to have children
attracted. - Ever proven it?
9
00:00:34,732 --> 00:00:39,229
- Geraint spoke against his son's word.
in. - How did they call the boy? - Karl Lewis.
10
00:00:39,230 --> 00:00:42,795
- Did we find out the cause of death?
- Drowning, strangled.
11
00:00:42,796 --> 00:00:46,129
- You think there are more than one
was it? - Yes, yes.
12
00:00:46,130 --> 00:00:48,495
Two, if not more.
13
00:00:48,496 --> 00:00:51,162
How they reported
the cops about the old man?
14
00:00:51,163 --> 00:00:52,950
- It was you, wasn't it?
- What the fuck?
15
00:00:52,951 --> 00:00:55,829
I didn't say our name,
only the address.
16
00:00:55,830 --> 00:00:58,363
No, please, no! No, I'm sorry!
17
00:01:04,930 --> 00:01:06,830
You shouldn't have done that,
right, Lee?
18
00:01:59,500 --> 00:02:03,500
Season 2 Part 2
subtitle: gricsi, �tn�zte: Bishop
feliratok.info
19
00:03:20,330 --> 00:03:22,863
Fucking cops
they are everywhere.
20
00:03:24,663 --> 00:03:27,830
You can't do shit without
not to be seen.
21
00:03:33,896 --> 00:03:35,430
Is he still in bed?
22
00:03:42,096 --> 00:03:44,330
She must have worn it
last night.
23
00:03:58,496 --> 00:04:00,196
I left yesterday.
24
00:04:03,596 --> 00:04:07,110
What did you do, huh?
25
00:04:08,497 --> 00:04:11,996
- What were you talking about?
- Nothing.
26
00:04:37,263 --> 00:04:39,630
Lee, Lee!
27
00:04:51,430 --> 00:04:52,663
Lee!
28
00:04:58,110 --> 00:05:00,590
Lee, Lee!
29
00:05:25,231 --> 00:05:27,064
I heard the gate.
30
00:05:28,364 --> 00:05:34,632
I already wanted to oil it, not a big deal,
but it is better than a doorbell.
31
00:05:35,598 --> 00:05:37,750
You haven't slept, have you?
32
00:05:38,298 --> 00:05:40,631
- Of course not.
- Anyu ...
33
00:05:41,664 --> 00:05:42,798
No.
34
00:05:44,698 --> 00:05:49,290
I said already,
that you don't have to worry about it.
35
00:05:49,298 --> 00:05:52,698
- I have a phone.
- What you don't wear.
36
00:05:55,798 --> 00:05:59,498
- You know you can talk to me.
- I know.
37
00:06:08,064 --> 00:06:11,858
You should have
not to worry.
38
00:06:15,064 --> 00:06:17,224
I know how it goes.
39
00:06:18,131 --> 00:06:22,590
Until you find your own way,
sometimes you will hate.
40
00:06:23,390 --> 00:06:26,597
If you have a problem with a girl,
or if you can't process ...
41
00:06:26,598 --> 00:06:30,297
- How could I have processed it.
Years have passed. - Okay.
42
00:06:30,298 --> 00:06:32,858
But you can't expect
not to worry.
43
00:06:34,698 --> 00:06:37,258
Especially after
which happened to the old man.
44
00:06:43,898 --> 00:06:46,197
The season has begun.
45
00:06:46,198 --> 00:06:48,808
Lots of fishing permits
turns to the store.
46
00:06:51,298 --> 00:06:53,774
I'll steal one if you want.
47
00:07:00,264 --> 00:07:02,574
You tried to teach me, too, you know?
48
00:07:03,731 --> 00:07:05,508
Your grandfather.
49
00:07:07,499 --> 00:07:10,670
I think he was pretty disappointed,
that I was born a girl.
50
00:07:12,564 --> 00:07:17,850
That's why he was so happy
when you were born. Then your brother.
51
00:07:21,631 --> 00:07:23,631
He was a good man.
52
00:07:27,065 --> 00:07:28,941
Similar to r�.
53
00:07:36,891 --> 00:07:40,598
Well, you better be done
you have some breakfast.
54
00:07:42,231 --> 00:07:46,730
You should take your brother to fish.
I think you miss him.
55
00:07:49,098 --> 00:07:50,741
And me too.
56
00:08:19,341 --> 00:08:20,863
I'm sorry! Did I wake you up?
57
00:08:20,864 --> 00:08:23,851
Yes, I would have woken up
if I had slept.
58
00:08:25,582 --> 00:08:30,431
- Lois hasn't always called yet?
- You're not replying to any of my messages.
59
00:08:31,298 --> 00:08:33,141
It is also exactly like rum.
60
00:08:33,764 --> 00:08:37,108
There are very important exams on time.
61
00:08:37,264 --> 00:08:41,829
I don't want you to drop your chances
because of me or his father.
62
00:08:41,830 --> 00:08:43,790
Did your father talk to him?
63
00:08:43,791 --> 00:08:46,208
You won't force it that much, will you?
64
00:08:47,464 --> 00:08:49,610
I knew it would be hard with him,
65
00:08:49,611 --> 00:08:54,629
but I didn't think it was Lois
That's how he's going to exclude me.
66
00:08:54,630 --> 00:08:55,897
I'm sorry.
67
00:08:57,498 --> 00:09:01,110
It's okay, I'm fine.
68
00:09:01,698 --> 00:09:06,590
There is always the next ...
And wine.
69
00:09:08,698 --> 00:09:13,341
- Go, you better go to the Guard.
- Yes.
70
00:09:14,864 --> 00:09:16,541
See you later.
71
00:09:29,300 --> 00:09:30,700
Come on, dear!
72
00:09:31,850 --> 00:09:36,850
The man whose corpse
They found Geraint called Ellis.
73
00:09:37,250 --> 00:09:40,300
The former teacher is Blaenau
He lived in Ffestiniogi's home.
74
00:09:40,301 --> 00:09:44,300
The police ask everyone to
if you have information ...
75
00:09:45,400 --> 00:09:50,000
I do not know...
what the hell is going on with the world.
76
00:10:17,000 --> 00:10:20,400
It will soon be like
like Costa Del Sol.
77
00:10:25,675 --> 00:10:29,220
- Can you handle it alone?
- Of course.
78
00:10:29,600 --> 00:10:32,500
Three cars also come this morning.
79
00:10:32,625 --> 00:10:36,075
If people are on time for service
they'll take their car,
80
00:10:36,076 --> 00:10:39,075
they look at themselves with a lot of trouble.
Gone are the tools.
81
00:10:45,775 --> 00:10:47,625
You can ask Zion ...
82
00:10:49,000 --> 00:10:52,975
- If you need help.
- Write me one.
83
00:10:54,050 --> 00:10:55,050
Siont?
84
00:10:55,350 --> 00:11:00,800
You are looking for a job here
there is not much. You're both fine.
85
00:11:01,550 --> 00:11:02,800
I do not know.
86
00:11:03,075 --> 00:11:07,525
- It seems normal, but ...
- Gondold �t.
87
00:11:19,950 --> 00:11:22,900
Then they dry on the radiator.
88
00:11:23,350 --> 00:11:27,400
I know it's Saturday.
I don't know what to do with him.
89
00:11:28,350 --> 00:11:32,375
I'll be there.
I know it's important.
90
00:11:33,100 --> 00:11:35,725
Sam, I'll be back in time.
91
00:11:37,270 --> 00:11:41,470
Blood splashes show
that the victim was still alone,
92
00:11:41,471 --> 00:11:45,236
when from the step
they were dragged into the bathroom.
93
00:11:45,237 --> 00:11:48,700
They were then raised to the fog
And so,
94
00:11:48,701 --> 00:11:52,150
that the garment was found on the spot
tied to the mouth,
95
00:11:52,151 --> 00:11:57,636
then the taps were opened.
The cause of death was suffocation, suffocated.
96
00:11:57,637 --> 00:12:00,436
The body is unknown
he lay there for a long time.
97
00:12:00,437 --> 00:12:04,103
The victim
They were last seen on February 28th.
98
00:12:04,104 --> 00:12:07,536
We are waiting for the entomological results
to clear the time window.
99
00:12:07,537 --> 00:12:12,036
The deceased made a number of calls
to the police before his death
100
00:12:12,037 --> 00:12:16,036
more than a decade local
complaining of harassment of teenagers.
101
00:12:16,037 --> 00:12:18,089
The attacks
were of minor importance,
102
00:12:18,090 --> 00:12:22,850
but on the model of the victim
show. So to me, this pattern led
103
00:12:22,851 --> 00:12:26,951
From Geraint Ellis
for gradual selection.
104
00:12:27,198 --> 00:12:29,600
We are in touch
with social services.
105
00:12:29,601 --> 00:12:31,969
Alys, there's something local
with youth groups?
106
00:12:31,970 --> 00:12:35,903
There was a youth center in Bryn Carreg
on the site, but the other year is closed.
107
00:12:35,904 --> 00:12:39,049
Police are talking to the youth
with a leader and we'll see what they get.
108
00:12:39,050 --> 00:12:41,970
Thank you. The individual is possible
we are pushing in the present moment
109
00:12:41,971 --> 00:12:46,203
One of Mr. Ellis' earlier teachings,
Karl Lewis.
110
00:12:46,204 --> 00:12:49,669
Karl filed a complaint against him in 2007.
111
00:12:49,670 --> 00:12:54,369
So it is possible that and his criminals
they took part in the attack.
112
00:12:54,370 --> 00:12:55,747
B�nt�rsai?
113
00:12:56,570 --> 00:12:59,714
The autopsy confirmed
the more attack.
114
00:12:59,937 --> 00:13:02,400
It is a long and cruel
it was attacking
115
00:13:02,401 --> 00:13:04,601
our community
against one of its vulnerable members.
116
00:13:04,602 --> 00:13:07,369
The case attracts the attention of the press,
117
00:13:07,370 --> 00:13:10,850
and the community has a strong police force
you need to be present,
118
00:13:10,851 --> 00:13:12,051
to reassure them
119
00:13:12,052 --> 00:13:15,352
especially those served
And the individual.
120
00:13:15,504 --> 00:13:16,947
That is all.
121
00:13:17,804 --> 00:13:20,214
We hope that you are connected to us,
Vaughan.
122
00:14:56,400 --> 00:14:58,750
- Do not disturb the fault.
- Nothing wrong.
123
00:14:59,375 --> 00:15:00,575
I thought...
124
00:15:01,625 --> 00:15:05,650
Beca mentioned that she was looking for a job.
125
00:15:07,600 --> 00:15:12,425
There are a few backups I need to do.
Help would be good.
126
00:15:12,550 --> 00:15:15,550
I didn't ask you to mention it to you.
127
00:15:15,675 --> 00:15:21,225
I know. He said only fleetingly.
Yes...
128
00:15:24,200 --> 00:15:27,175
Enough hectic work.
129
00:15:27,425 --> 00:15:30,575
This is bad weather
causes many problems.
130
00:15:32,275 --> 00:15:36,400
"It would be great for me."
- Now?
131
00:15:37,250 --> 00:15:43,250
- Now r��r?
- Yes of course. I'm just overcharging.
132
00:15:43,500 --> 00:15:47,400
J�jj�n! Leave it alone.
133
00:16:24,375 --> 00:16:28,600
"It's changed a little since then."
- Yes.
134
00:16:32,525 --> 00:16:37,650
There is firewood behind the service.
Serve yourself.
135
00:16:38,625 --> 00:16:41,175
It's warmer outside.
136
00:17:09,804 --> 00:17:11,214
Ok�.
137
00:17:12,070 --> 00:17:17,469
Of course not, great,
everything is clear. Thank you! Viszhall!
138
00:17:17,470 --> 00:17:19,169
The entomology.
139
00:17:19,170 --> 00:17:24,014
Five-day time window,
between 28 February and 4 March.
140
00:17:24,137 --> 00:17:25,870
It was three weeks.
141
00:17:25,921 --> 00:17:29,636
- Second stage larvae, it passes
t�l�k. - I found Karl Lewis.
142
00:17:29,637 --> 00:17:32,336
Blaenauban �l,
in the center skin apartment.
143
00:17:32,337 --> 00:17:35,369
I just talked to my girlfriend,
he works in the power plant.
144
00:17:35,370 --> 00:17:37,969
- He was picked up in the morning by one of his colleagues.
- Okay, great.
145
00:17:37,970 --> 00:17:39,769
Find out what you're working on,
146
00:17:39,770 --> 00:17:43,270
And what shifts he worked in
between 28 February and 4 March.
147
00:17:43,271 --> 00:17:44,447
I bought.
148
00:17:45,404 --> 00:17:48,010
- Are you ready?
- I'm ready now.
149
00:17:55,070 --> 00:17:58,336
- I want to take my cheese!
- No. You will drop it.
150
00:17:58,470 --> 00:18:02,904
- Hello! I promise not to.
- Then get this.
151
00:18:05,104 --> 00:18:08,014
The fish you catch for me, okay?
152
00:18:08,104 --> 00:18:12,070
- All right, Liam, let's go!
- It will be very good!
153
00:18:53,655 --> 00:18:55,846
Have you caught the perpetrator yet?
154
00:18:56,970 --> 00:18:58,621
- Con?
- Come on!
155
00:19:04,138 --> 00:19:05,803
They said there was blood everywhere.
156
00:19:05,804 --> 00:19:08,503
- Who said that?
- The guys from school.
157
00:19:08,504 --> 00:19:10,546
They said
the Black Widow did.
158
00:19:34,846 --> 00:19:38,369
- 'Morning! I'm Mari, a police officer,
And he ... - They know each other.
159
00:19:38,370 --> 00:19:41,514
- Is your brother home?
- Inside.
160
00:19:42,104 --> 00:19:44,414
Only a few routine issues.
161
00:19:44,870 --> 00:19:46,980
I think you heard the news.
162
00:19:52,070 --> 00:19:53,514
Nice car.
163
00:19:53,904 --> 00:19:55,414
Thank you.
164
00:19:56,637 --> 00:19:58,847
I'll keep an eye out.
165
00:20:03,637 --> 00:20:06,129
Yes, we weren't good
with the Old Pervert.
166
00:20:06,130 --> 00:20:07,336
Answer the questions!
167
00:20:07,337 --> 00:20:10,077
We just want to know
whether you have heard or seen
168
00:20:10,078 --> 00:20:14,369
- something unusual at the specified time.
- No, police officer.
169
00:20:14,370 --> 00:20:17,136
We examine the significant
that he was the target of Ellis
170
00:20:17,137 --> 00:20:18,837
some young man from the house.
171
00:20:22,170 --> 00:20:25,736
- Mr. Williams?
- It's okay, Dad!
172
00:20:25,737 --> 00:20:27,790
What? What do they want to ask him?
173
00:20:27,791 --> 00:20:31,236
It's fucking harassment,
they can see what condition it is in.
174
00:20:31,237 --> 00:20:35,190
So what's wrong with you? You keep following
you smell around the house.
175
00:20:35,191 --> 00:20:36,436
Ok, back!
176
00:20:37,337 --> 00:20:38,747
Let's go!
177
00:20:54,237 --> 00:20:55,447
Lee!
178
00:21:01,910 --> 00:21:06,447
They are well hidden.
They won't move much.
179
00:21:07,137 --> 00:21:10,836
- Did Dad teach you?
- No, Grandpa.
180
00:21:11,204 --> 00:21:13,280
But Dad also fished?
181
00:21:14,704 --> 00:21:16,347
I do not know that.
182
00:21:16,804 --> 00:21:18,614
Certainly not with me.
183
00:21:19,670 --> 00:21:22,813
I told you,
Dad wasn't a very nice person.
184
00:21:24,537 --> 00:21:26,380
My grandfather was different.
185
00:21:27,605 --> 00:21:30,671
He tied any bait
from memory.
186
00:21:31,870 --> 00:21:33,969
He surveyed the colors of the elbows,
187
00:21:33,970 --> 00:21:40,271
observed what beetles and flies
and have imitated them.
188
00:21:41,437 --> 00:21:42,947
Do you see this?
189
00:21:44,137 --> 00:21:46,610
This is from an arrow.
190
00:21:47,637 --> 00:21:51,714
He said we have to try
to downplay nature.
191
00:21:52,137 --> 00:21:55,169
Let's catch the fish,
to think this is the most delicious
192
00:21:55,170 --> 00:21:59,147
most succulent beetle ever
they have been seen, even if they are not hungry.
193
00:21:59,604 --> 00:22:01,914
You have to let them want you.
194
00:22:02,370 --> 00:22:07,614
To do it while they can't
don't even think about it.
195
00:22:08,104 --> 00:22:13,396
Then they part and bang,
they get stuck.
196
00:22:14,410 --> 00:22:16,947
All right, we're almost there.
197
00:22:19,804 --> 00:22:22,214
- Just be careful!
- Okay.
198
00:22:22,804 --> 00:22:24,570
- And don't fall into it!
- I will not.
199
00:22:24,571 --> 00:22:27,814
- And try to be quiet.
- All right.
200
00:22:48,911 --> 00:22:53,547
Mia, I didn't count on her,
that we will meet again so soon.
201
00:22:53,970 --> 00:22:56,447
Connor arrived home late enough yesterday.
202
00:22:57,504 --> 00:22:59,547
Isn't your mom worried?
203
00:23:00,970 --> 00:23:02,930
Is Connor here for something?
204
00:23:03,470 --> 00:23:05,264
No, he's gone.
205
00:23:05,870 --> 00:23:09,003
We just had to write an essay
And I wanted to finish.
206
00:23:09,004 --> 00:23:10,597
Good for you.
207
00:23:10,704 --> 00:23:14,430
Don't take it for granted, but you might
I want to go to college.
208
00:23:14,504 --> 00:23:16,430
I didn't take it as rubbing.
209
00:23:17,937 --> 00:23:20,469
I have great respect for what you did.
210
00:23:20,470 --> 00:23:23,669
He escaped from the passport,
to set a good example for Connor.
211
00:23:23,670 --> 00:23:25,603
Do you want something else?
212
00:23:25,604 --> 00:23:27,964
A box of cigarettes
to my mother.
213
00:23:32,170 --> 00:23:35,730
It seems people don’t give up
about what cost them, right?
214
00:24:06,470 --> 00:24:10,664
- What if the bastard is gone
to the cops? - Maybe he did.
215
00:24:11,170 --> 00:24:15,797
Maybe he already told them everything.
Maybe they are already here.
216
00:24:16,104 --> 00:24:20,137
Meg�l�m. Anonymous notification
do and then the next thing
217
00:24:20,138 --> 00:24:22,450
- that there are damn cops from the house.
- Calm down!
218
00:24:22,451 --> 00:24:24,350
How do we get the fuck down?
219
00:24:24,970 --> 00:24:27,503
I'll make sure it's damn it
don't talk any more.
220
00:24:27,504 --> 00:24:29,537
- You'll have a chance.
- Damn it.
221
00:24:29,538 --> 00:24:31,597
I said you get the chance.
222
00:24:33,537 --> 00:24:37,630
- But first I have to apologize
carrots. - Tess�k?
223
00:24:38,070 --> 00:24:40,630
- You have to win the trust again.
- Fuck!
224
00:24:42,570 --> 00:24:44,230
Do you mind me?
225
00:24:46,670 --> 00:24:48,264
We are a family.
226
00:24:48,804 --> 00:24:51,897
Not like �.
� a nobody.
227
00:24:57,604 --> 00:24:59,564
I'll sort it out.
228
00:25:26,650 --> 00:25:28,650
Can we talk a little?
229
00:25:30,000 --> 00:25:34,850
Substitute a little?
Follow me!
230
00:25:38,000 --> 00:25:41,875
- What's up?
- We want to ask you some questions
231
00:25:41,876 --> 00:25:45,050
from a former teacher
Geraint Ellisr�l.
232
00:25:45,675 --> 00:25:50,875
We've seen a report
in their case.
233
00:25:51,775 --> 00:25:54,550
It was years ago.
What happened?
234
00:25:54,675 --> 00:26:00,175
Geraint Ellist yesterday
found dead in the home.
235
00:26:04,950 --> 00:26:06,950
Didn't you know?
236
00:26:07,900 --> 00:26:08,900
No.
237
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
To characterize
relationship between the two of them?
238
00:26:13,001 --> 00:26:17,900
Contact? Jesus!
There was no connection.
239
00:26:18,575 --> 00:26:20,675
It was my teacher, that's all.
240
00:26:24,625 --> 00:26:27,075
He loved hard guys.
241
00:26:28,925 --> 00:26:33,675
He loved to help us,
He also spoke to us at noon.
242
00:26:34,075 --> 00:26:37,850
He knew no one else
we don't care.
243
00:26:39,625 --> 00:26:43,625
- Then what happened?
- Nowadays it is already called "harassment".
244
00:26:45,900 --> 00:26:49,925
He held me back ...
245
00:26:50,700 --> 00:26:52,700
then he took my hand ...
246
00:26:54,600 --> 00:26:58,700
He took my hand and put it there,
where he shouldn't have.
247
00:27:02,800 --> 00:27:07,500
Where he stayed on February 28
And between March 4th?
248
00:27:08,601 --> 00:27:13,800
- What kind of question is this?
- Did you visit the house during the specified period?
249
00:27:13,801 --> 00:27:16,800
- No, I never went there.
- Never?
250
00:27:17,950 --> 00:27:21,250
No. The eczema �l.
We don't want to run into him.
251
00:27:21,251 --> 00:27:27,025
To exclude you, we want to
if you come in to the captain
252
00:27:27,650 --> 00:27:31,650
in the next 24 hours,
to provide a DNA sample.
253
00:27:31,651 --> 00:27:34,500
To prove
that I didn't do anything?
254
00:27:34,501 --> 00:27:37,000
I'm guilty
until they catch the culprit.
255
00:27:37,500 --> 00:27:39,550
We have to do this.
256
00:27:39,825 --> 00:27:42,750
That was the case then.
257
00:27:43,550 --> 00:27:48,500
- They made sure I was lying.
- I know it's hard.
258
00:27:48,625 --> 00:27:51,825
If we can arrange it
everything, huh?
259
00:28:02,054 --> 00:28:05,536
- I caught one, I caught one!
- All right, don't play with him, get out!
260
00:28:05,537 --> 00:28:08,164
- I caught one!
- Liam, concentrate!
261
00:28:30,504 --> 00:28:32,803
- It's huge!
- Small.
262
00:28:32,804 --> 00:28:36,250
- I can't wait to see Mom!
- It's too small, Liam.
263
00:28:37,470 --> 00:28:38,936
You know the rule.
264
00:28:38,937 --> 00:28:41,221
We have to give to the poor
even a chance.
265
00:28:44,791 --> 00:28:47,004
You know that's right.
266
00:28:47,237 --> 00:28:50,846
You can come back and make an excuse,
when it's already huge, okay?
267
00:28:52,051 --> 00:28:55,651
Huh, it was a great fish anyway.
268
00:28:57,037 --> 00:28:58,369
All right, come on, I'm hungry.
269
00:28:58,370 --> 00:29:00,403
- Just a little more!
- No, let's go!
270
00:29:00,404 --> 00:29:03,429
- Hello!
- Liam, no. I told you.
271
00:29:03,430 --> 00:29:07,570
Listen to r�m. Let's go!
272
00:29:14,825 --> 00:29:16,375
�llj, �llj!
273
00:29:17,400 --> 00:29:19,400
He doesn't want it to go.
274
00:29:20,600 --> 00:29:22,600
The starter is faulty.
275
00:29:25,675 --> 00:29:28,525
- Do you want one?
- No, thank you!
276
00:29:32,750 --> 00:29:37,950
- What kind of job are you looking for?
- I'm not a fight.
277
00:29:38,700 --> 00:29:42,725
- What have you been working on so far?
- This and that.
278
00:29:42,850 --> 00:29:47,950
Security space, pubs ...
What I knew.
279
00:29:55,700 --> 00:29:57,450
Try again!
280
00:30:07,625 --> 00:30:12,200
- No chance.
- No. But I don't give up easily.
281
00:30:13,475 --> 00:30:18,625
He's going home.
He deserves a second chance.
282
00:30:19,600 --> 00:30:25,800
Would you bring the rope out of the car?
They will take you back to the service.
283
00:30:45,704 --> 00:30:48,369
Gifts for you,
minutes of the interrogations.
284
00:30:48,370 --> 00:30:50,746
- Great.
- Good fun!
285
00:30:52,670 --> 00:30:54,964
Oh, I'm sorry!
286
00:30:59,937 --> 00:31:01,303
Hi, Beth, are you okay?
287
00:31:01,304 --> 00:31:03,204
- Where are you?
- I'm working.
288
00:31:03,205 --> 00:31:06,469
- But it's hot.
- Yeah I know.
289
00:31:06,470 --> 00:31:09,969
- Did you talk to Elin?
- No, what about him?
290
00:31:09,970 --> 00:31:16,130
Agg�dom �rte, Cads.
This is with his whole father, Rhydian.
291
00:31:16,137 --> 00:31:19,803
- Not in good condition.
- Well, he's not the only one.
292
00:31:19,804 --> 00:31:23,789
Cad, you're not listening!
You need to take this seriously!
293
00:31:23,790 --> 00:31:26,870
- I've never seen anything like it.
- Okay.
294
00:31:27,004 --> 00:31:29,231
Okay, I'll talk to him.
295
00:31:30,704 --> 00:31:32,991
We have to take care of each other.
296
00:31:34,570 --> 00:31:38,404
"Isn't that what Dad wanted? ."
- They discussed. Hi, Beth!
297
00:31:57,004 --> 00:31:58,631
Are you ok
298
00:32:01,888 --> 00:32:04,513
Yes. I won't be away for long.
299
00:32:16,770 --> 00:32:18,390
Hello, Titch!
300
00:32:18,802 --> 00:32:23,462
Huh, bring the stuff into the house
And wash your hands before watering!
301
00:32:23,463 --> 00:32:25,534
- Can they come in?
- Go get the stuff!
302
00:32:25,535 --> 00:32:27,702
- Hello!
- Liam, get the stuff!
303
00:32:29,669 --> 00:32:32,995
- Where are you hiding?
- I didn't hide.
304
00:32:33,135 --> 00:32:35,062
I sent a message.
305
00:32:36,102 --> 00:32:38,662
Lee wants something
to tell you.
306
00:32:45,102 --> 00:32:49,891
Look, things got a little small
past my hands at night.
307
00:32:49,937 --> 00:32:52,410
I'm upset, that's all.
308
00:32:53,069 --> 00:32:55,529
It shouldn't have been on you
I will deduce.
309
00:32:57,002 --> 00:32:59,162
So are we friends again?
310
00:33:00,969 --> 00:33:02,562
Great.
311
00:33:04,003 --> 00:33:08,701
- There's going to be a party out there, come on?
- I can not. - Oh, come on!
312
00:33:08,969 --> 00:33:09,969
It's just that ...
313
00:33:09,970 --> 00:33:12,970
Or let's go in and hang out together
Liam, like you said?
314
00:33:13,969 --> 00:33:18,062
No, no.
Yes, of course, of course I'm going.
315
00:33:18,435 --> 00:33:21,162
That's right, let's go!
316
00:33:36,602 --> 00:33:39,869
- I can't stay long.
- Yes, it's quite busy.
317
00:33:40,669 --> 00:33:42,929
So, what do you want?
318
00:33:43,369 --> 00:33:48,201
- You need to make a fire with your mom.
- He left us.
319
00:33:48,202 --> 00:33:50,768
Once he left,
as if it meant nothing.
320
00:33:50,769 --> 00:33:53,410
- You know that's not true.
- Dad didn't do anything wrong.
321
00:33:53,411 --> 00:33:58,768
Obviously we weren't
good enough for him. What kind of mother does that?
322
00:33:58,769 --> 00:34:01,368
He tried to do what it took.
323
00:34:01,369 --> 00:34:04,800
- To make everything the same for you.
- He didn't even ask,
324
00:34:04,801 --> 00:34:06,801
just figured out and done.
325
00:34:07,969 --> 00:34:10,262
I'm not a kid anymore.
326
00:34:10,569 --> 00:34:13,662
- Everything has changed.
- Oh, really?
327
00:34:13,969 --> 00:34:18,029
It's always the same
you live in the house. Your brother is there.
328
00:34:18,329 --> 00:34:21,234
Your dad loves you
your mom loves you too.
329
00:34:21,235 --> 00:34:23,429
It's always there for you.
330
00:34:24,002 --> 00:34:29,462
You know, as you get old, then ...
then be afraid that people will make mistakes
331
00:34:29,469 --> 00:34:32,701
even when only
they want the best.
332
00:34:32,702 --> 00:34:34,435
Like you?
333
00:34:35,169 --> 00:34:38,401
You typed Grandpa's name in the mud,
when he was dying.
334
00:34:38,402 --> 00:34:43,495
But you got your preference,
not true? This is important.
335
00:34:43,802 --> 00:34:45,968
Don't tell me about the family!
336
00:34:45,969 --> 00:34:49,350
You and Mom are the same
you are evil.
337
00:34:49,702 --> 00:34:51,535
You better know that.
338
00:35:00,302 --> 00:35:01,629
Hi!
339
00:35:02,602 --> 00:35:04,362
Yes everything is fine.
340
00:35:06,202 --> 00:35:09,151
Okay, I'll pick you up in ten minutes.
Hi!
341
00:35:16,102 --> 00:35:17,595
Hah�!
342
00:35:20,269 --> 00:35:21,995
Hi Mom!
343
00:35:22,635 --> 00:35:29,001
- So, where's the fish?
Connor tossed it back to me.
344
00:35:29,002 --> 00:35:32,262
- Did you really catch one?
- Yes!
345
00:35:33,192 --> 00:35:35,162
Connor said he was too small.
346
00:35:37,503 --> 00:35:40,750
Well, then they will be fish sticks.
347
00:35:42,503 --> 00:35:46,469
Con, I make fish sticks,
how much do you ask
348
00:35:47,710 --> 00:35:50,511
Mom, she left home.
349
00:35:52,102 --> 00:35:56,531
It's okay, Mom, I'll be 12
next month, I'm not already a baby.
350
00:36:20,725 --> 00:36:22,225
Mr. Jenkins.
351
00:36:22,425 --> 00:36:25,175
Chief Cadi John
Ows Owen Vaughan Sergeant.
352
00:36:25,375 --> 00:36:27,375
We talked on the phone.
353
00:36:28,475 --> 00:36:29,475
Thank you!
354
00:36:35,675 --> 00:36:37,249
I'll see if it's suitable.
355
00:36:37,250 --> 00:36:40,475
"God is our protection
And our strength,
356
00:36:40,600 --> 00:36:43,425
always sure help
in misery.
357
00:36:43,550 --> 00:36:47,675
We don't mind
even if the earth changes,
358
00:36:47,875 --> 00:36:51,300
even if mountains collapse
in the middle of the sea. "
359
00:36:51,425 --> 00:36:55,300
Prediction for confusion,
but police officers came.
360
00:37:04,375 --> 00:37:05,850
We are very lucky.
361
00:37:06,375 --> 00:37:11,600
- Church members are very supportive.
- It must be a great consolation.
362
00:37:11,725 --> 00:37:14,700
Nothing is up
for the loss of a grape.
363
00:37:19,225 --> 00:37:21,225
It must be a difficult time.
364
00:37:21,575 --> 00:37:27,250
But we have to ask some questions ...
if it does not cause a problem.
365
00:37:28,500 --> 00:37:31,825
He was mentioned by his father ever
Karl Lewist?
366
00:37:31,826 --> 00:37:35,500
Karl Lewis? There is something
is the house in hand?
367
00:37:35,700 --> 00:37:39,200
We are considering a number of possibilities.
368
00:37:39,325 --> 00:37:43,675
"His father's student."
- He made that terrible complaint.
369
00:37:44,400 --> 00:37:48,225
Yes. We weren't sure
to know.
370
00:37:48,400 --> 00:37:52,400
There was no truth in it.
Everyone knows the boy lied.
371
00:37:52,500 --> 00:37:57,475
Rhian's father never mentioned
if they are curious.
372
00:37:59,150 --> 00:38:05,575
It was very difficult for Rhian.
We both had it.
373
00:38:06,475 --> 00:38:11,525
We did not want to have such protections
let's get in touch.
374
00:38:12,650 --> 00:38:15,275
You never know.
375
00:38:18,775 --> 00:38:22,475
Bring it all up again
very painful for Rhian ...
376
00:38:23,850 --> 00:38:26,350
Not to mention the lack of respect
377
00:38:26,351 --> 00:38:29,325
looking at a man
who can no longer defend himself.
378
00:38:29,675 --> 00:38:35,700
He came into contact with his father Karl
With Lewis after the fight?
379
00:38:36,150 --> 00:38:40,350
- I don't know about it.
- I hope we're done.
380
00:38:44,700 --> 00:38:47,325
Rhian wants to know
when can we go to the house
381
00:38:47,326 --> 00:38:50,600
bring the photos
And his mother's belongings.
382
00:38:50,725 --> 00:38:52,500
Not yet.
383
00:38:53,325 --> 00:38:57,400
I'll make sure it's possible
be done as soon as possible.
384
00:38:57,401 --> 00:39:00,650
I want to go there,
to feel close to him.
385
00:39:01,475 --> 00:39:05,250
Then I never want to see it again
that place.
386
00:39:06,600 --> 00:39:09,550
I'm sure they understand
that for me Rhian is the first.
387
00:39:11,225 --> 00:39:13,175
I have to buy it.
388
00:39:26,650 --> 00:39:30,675
- I'll get the skin from the box office.
- Then deduct it from the rent.
389
00:39:31,350 --> 00:39:34,425
No, that's fair.
He worked hard today.
390
00:39:34,650 --> 00:39:38,250
K�rem. I'm grateful you let me
to stay in the house.
391
00:39:39,075 --> 00:39:42,550
- Not a problem.
- You are very kind.
392
00:39:42,775 --> 00:39:45,800
I know it's not always
I pay the rent on time.
393
00:39:46,350 --> 00:39:51,575
Everyone has it
difficult periods. Check out Bec.
394
00:39:52,650 --> 00:39:54,525
They lost their mother.
395
00:39:56,275 --> 00:39:59,475
Full of confusion.
It's a terrible thing.
396
00:40:02,450 --> 00:40:06,575
Just serve yourself with firewood,
a bag of color with anything.
397
00:40:06,625 --> 00:40:08,726
- Say it will snow.
- Thank you.
398
00:40:08,750 --> 00:40:10,450
- Close?
- Yes.
399
00:40:11,600 --> 00:40:14,675
Did you work hard?
My father is a slave hairdresser.
400
00:40:14,676 --> 00:40:18,475
I've never seen anything like it.
We should fight.
401
00:41:04,900 --> 00:41:06,625
You can't just show up like that.
402
00:41:06,626 --> 00:41:09,375
The glass in the bag
must be sufficient.
403
00:41:10,125 --> 00:41:15,225
- Can you feed it alone?
- You could have. I was already there.
404
00:41:16,150 --> 00:41:17,650
Tess�k.
405
00:41:19,300 --> 00:41:20,450
Thank you!
406
00:41:21,025 --> 00:41:23,325
You are always on.
407
00:41:23,575 --> 00:41:25,575
You knew I had a program today.
408
00:41:31,250 --> 00:41:35,400
- You just don't leave me here?
- But it seems so.
409
00:41:35,525 --> 00:41:39,325
You must be able to
take care while I return.
410
00:41:41,100 --> 00:41:43,225
You need a clean diaper.
411
00:41:44,535 --> 00:41:47,968
Bass. I'm so sorry.
412
00:41:47,969 --> 00:41:49,495
You better go home.
413
00:41:50,002 --> 00:41:51,234
Sure?
414
00:41:51,235 --> 00:41:53,668
Unless you think
that he can help us in this.
415
00:41:53,669 --> 00:41:55,229
Come on!
416
00:41:56,469 --> 00:41:58,595
Okay, then get started!
417
00:42:06,400 --> 00:42:10,600
Everything is alright. I'm here...
Dad's here.
418
00:43:16,835 --> 00:43:19,395
Any reason, brother, cousin?
419
00:43:20,635 --> 00:43:23,634
Smile, this is a party,
not a damn funeral.
420
00:43:23,635 --> 00:43:28,601
- Are you letting go or what?
- Yeah, if you can.
421
00:43:28,602 --> 00:43:30,701
There is a little work for you later.
422
00:43:30,702 --> 00:43:32,868
The cops are watching the car,
Jase, they said.
423
00:43:32,869 --> 00:43:36,829
- We can fuck you!
- They're watching. - We'll turn around quickly.
424
00:43:37,069 --> 00:43:39,629
What the hell, fuck me?
425
00:43:40,369 --> 00:43:43,234
All you have to do is think
that this is my car.
426
00:43:43,235 --> 00:43:47,968
I'll get my rights back in six months,
should i keep it in the garage until then?
427
00:43:47,969 --> 00:43:49,529
Ok�.
428
00:46:16,969 --> 00:46:18,395
Owen?
429
00:46:19,235 --> 00:46:23,150
Lowri, you look good.
430
00:46:24,269 --> 00:46:27,429
- Did you go back to work?
- Yes.
431
00:46:27,802 --> 00:46:29,995
J� l�tni t�ged.
432
00:46:30,035 --> 00:46:35,345
I wanted to find you,
to say thank you.
433
00:46:35,969 --> 00:46:40,552
- You ... were very kind, but ...
- Nothing wrong.
434
00:46:40,669 --> 00:46:44,101
Sometimes there is a need for some distance,
to leave things behind.
435
00:46:44,102 --> 00:46:45,769
Yes, you are right.
436
00:46:46,669 --> 00:46:54,151
Sometimes I feel like a thousand years
it would have been. Sometimes, just yesterday.
437
00:46:55,169 --> 00:46:58,431
But I think he's still
I am among the lucky ones
438
00:46:58,802 --> 00:47:01,791
when I think of the other girls.
439
00:47:03,990 --> 00:47:07,971
Well, it looks great, really.
440
00:47:09,069 --> 00:47:12,729
Maybe we can touch it
a stone sometime.
441
00:47:17,802 --> 00:47:23,489
- Actually, a girl has just given birth,
He's in the car. - Congratulations!
442
00:47:23,490 --> 00:47:28,929
- Thanks! No sleep.
"Well, that's about it, I think."
443
00:47:29,835 --> 00:47:34,462
Lucky girl
that he has a father like you.
444
00:47:35,769 --> 00:47:40,251
- I'm glad I saw you.
- That's it, Lowri. - See you again.
445
00:47:47,353 --> 00:47:48,802
Hello, how are you?
446
00:48:48,411 --> 00:48:54,751
It's weird that you're a relative of someone
you still feel like a stranger.
447
00:48:56,111 --> 00:48:58,587
It's like we're a different species.
448
00:49:00,778 --> 00:49:05,310
I didn't understand ... Lee, Jason.
449
00:49:05,311 --> 00:49:10,604
Trading, trading,
inventing things.
450
00:49:13,944 --> 00:49:17,191
There are two kinds of people in the world.
451
00:49:17,878 --> 00:49:25,371
People who go after their own heads
blindly, sitting on a kind of surface,
452
00:49:28,778 --> 00:49:34,304
And they're like you ... and you.
453
00:49:40,611 --> 00:49:45,835
To the old man
there was no reason to die.
454
00:49:49,078 --> 00:49:51,071
Don't you understand?
455
00:49:52,678 --> 00:49:55,171
We didn't do anything.
456
00:49:57,944 --> 00:50:05,990
Ten �s te ...
we are more than that.
457
00:50:09,878 --> 00:50:16,871
- Hey, what were you talking about?
- Nothing.
458
00:50:18,344 --> 00:50:22,951
Come on, Connor,
go back to party!
459
00:50:24,311 --> 00:50:27,877
- Go ahead, I've had enough,
I'm going home. - I'm going with you.
460
00:50:27,878 --> 00:50:31,538
Not! No, it's okay,
just stay.
461
00:51:59,044 --> 00:52:00,871
Are you ok
462
00:55:18,711 --> 00:55:21,704
You could be kinder to me.
463
00:55:26,611 --> 00:55:28,204
L�tod?
464
00:55:30,278 --> 00:55:32,330
Much better, isn't it?
465
00:55:42,412 --> 00:55:44,244
Really better.
466
00:55:46,411 --> 00:55:48,571
You're fucking.
467
00:56:00,678 --> 00:56:03,149
IN THE FOLLOWING SECTION ...
I keep thinking about what we did.
468
00:56:03,150 --> 00:56:05,690
This is not a time for secrets.
469
00:56:05,691 --> 00:56:07,949
It's as safe as everyone else
would watch me.
470
00:56:07,950 --> 00:56:11,010
- This is the time of truth.
- As if to see.
471
00:56:11,011 --> 00:56:14,738
This is not a crime
time to defend.
472
00:56:14,944 --> 00:56:17,177
This is the time to search.
473
00:56:17,278 --> 00:56:18,343
Kopj le!
474
00:56:18,344 --> 00:56:19,778
- The cops.
- Fuck!
475
00:56:19,779 --> 00:56:22,249
- Just talk!
- No, just shut up, Mom!
476
00:56:22,250 --> 00:56:24,377
For god's sake,
why can't you let go?
477
00:56:24,378 --> 00:56:27,371
If something is so evil,
then the scar remains.
478
00:56:27,372 --> 00:56:29,300
His father was a great cop,
not true?
479
00:56:29,301 --> 00:56:32,910
But that didn’t stop him from
to catch the wrong person.
480
00:56:32,911 --> 00:56:35,244
You're so fucking.
481
00:56:35,245 --> 00:56:38,671
He was a sick man.
482
00:56:40,845 --> 00:56:43,111
We just saw it
from suffering.
38425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.