All language subtitles for Heart.Blackened.2017.KOREAN.BRRip.XviD.MP3-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,487 --> 00:01:12,697
Chod�my.
2
00:01:28,295 --> 00:01:31,007
- Ale ma pi�kn� dziewczyn�!
- No, idziemy.
3
00:01:48,608 --> 00:01:49,984
Witaj.
4
00:01:51,194 --> 00:01:52,611
Prosz�, wejd�.
5
00:01:52,903 --> 00:01:54,406
Nazywam si� Mi-ra Yim.
6
00:01:54,781 --> 00:01:56,990
A ja Yu-na Park, bardzo mi mi�o.
7
00:01:57,283 --> 00:01:58,701
Wejd�.
8
00:02:03,581 --> 00:02:06,793
- Usi�d�, gdzie chcesz.
- Dzi�kuj�.
9
00:02:11,715 --> 00:02:16,301
Kelnerki zachwycaj� si� twoj� urod�.
10
00:02:22,307 --> 00:02:26,396
- Gdzie tw�j tata?
- Nied�ugo przyjdzie.
11
00:02:31,109 --> 00:02:36,197
Panie Yim, takie rzeczy
nie nale�� do naszych obowi�zk�w.
12
00:02:36,990 --> 00:02:40,492
Oczywi�cie. Wiem o tym.
13
00:02:44,581 --> 00:02:48,793
- Nied�ugo to si� zmieni.
- Jak to?
14
00:02:49,002 --> 00:02:54,090
Kogo gubernator zabierze ze sob�
do B��kitnego Domu?
15
00:02:58,594 --> 00:03:00,305
Czy gubernator...
16
00:03:05,393 --> 00:03:07,020
Czyli dzi�...
17
00:03:09,480 --> 00:03:11,483
- Prosz�.
- Dzi�kuj�.
18
00:03:18,990 --> 00:03:20,199
Mi-ra.
19
00:03:22,911 --> 00:03:25,413
Mog� tak do ciebie m�wi�?
20
00:03:27,414 --> 00:03:28,500
Jasne.
21
00:03:40,094 --> 00:03:43,180
Pozna�y�cie si� ju� troch�?
22
00:03:43,889 --> 00:03:48,103
Mi-ra to jeszcze dziecko.
Opiekuj si� ni�.
23
00:03:49,020 --> 00:03:52,106
Czyta�a� to, co ci da�em?
24
00:03:53,983 --> 00:04:00,699
A� do gimnazjum by�a strasznie urocza.
Jest tam te� du�o �miesznych zdj��.
25
00:04:01,616 --> 00:04:05,203
- Nie powiedzia�a� jej?
- Jeszcze nie.
26
00:04:05,286 --> 00:04:07,497
Sk�d to masz?
27
00:04:09,707 --> 00:04:11,501
Mi-ra...
28
00:04:12,085 --> 00:04:16,588
To album o twoim dzieci�stwie,
kt�ry zrobi�a twoja mama.
29
00:04:17,716 --> 00:04:22,803
Yu-na chcia�a ci� lepiej pozna�.
30
00:04:23,012 --> 00:04:25,180
- Czemu jej to da�e�?
- Mi-ra!
31
00:04:29,019 --> 00:04:30,812
Musisz robi� sceny?
32
00:04:31,187 --> 00:04:33,314
Chcia�a ci� tylko lepiej pozna�!
33
00:04:36,817 --> 00:04:39,778
Poprosi�am twojego tat�,
by mi to po�yczy�.
34
00:04:40,404 --> 00:04:44,199
- Przepraszam, je�li ci� urazi�am.
- Zostawmy ten temat.
35
00:04:46,619 --> 00:04:48,913
Ona w og�le
nie wygl�da jak mama.
36
00:04:59,798 --> 00:05:03,887
ROK PӏNIEJ
37
00:05:12,687 --> 00:05:18,192
Noc, migocz�ca noc
38
00:05:18,692 --> 00:05:25,492
Noc, gdy ta�cz� cienie latarni
39
00:05:25,617 --> 00:05:31,581
W tak� noc
40
00:05:31,997 --> 00:05:38,504
Pragn� ci opowiada� dawne historie
41
00:05:38,588 --> 00:05:45,011
Gdy pierwszy raz si� spotkali�my
42
00:05:45,095 --> 00:05:51,600
M�j �wiat zdawa� si� ma�y
43
00:05:51,685 --> 00:05:58,316
Ale szybko ur�s�
44
00:05:58,399 --> 00:06:07,617
W twoich obj�ciach
45
00:06:07,992 --> 00:06:10,704
Ta noc!
46
00:06:10,995 --> 00:06:13,581
Ta migocz�ca noc!
47
00:06:14,415 --> 00:06:21,505
Nawet bez ciebie
Wydaje si� by� pe�na
48
00:06:21,588 --> 00:06:24,091
Ta noc!
49
00:06:24,216 --> 00:06:27,095
Ta rozta�czona noc!
50
00:06:27,220 --> 00:06:30,389
Nie przejmuj� si� tym
51
00:06:30,514 --> 00:06:36,812
Gdzie zaprowadzi mnie
M�j niespokojny krok
52
00:06:36,896 --> 00:06:39,983
- Kochanie, co to jest?
- Zgadnij.
53
00:07:02,004 --> 00:07:04,716
Mog� otworzy�?
54
00:07:32,994 --> 00:07:34,411
Kt�ra godzina?
55
00:08:49,403 --> 00:08:50,613
Podejd�!
56
00:08:52,282 --> 00:08:53,991
Nie chod�cie z nim do klub�w.
57
00:08:54,616 --> 00:08:56,619
Jego ryj wszystkich odstrasza!
58
00:08:58,288 --> 00:09:00,081
Na zdrowie!
59
00:09:02,917 --> 00:09:04,210
- Ej.
- Co jest?
60
00:09:04,293 --> 00:09:06,587
Poznajesz t� lask�?
61
00:09:07,004 --> 00:09:09,006
Tak, tak, tak, tak!
62
00:09:09,090 --> 00:09:10,299
O kurde!
63
00:09:10,383 --> 00:09:13,385
- Co to?
- Zostawcie to!
64
00:09:13,510 --> 00:09:15,013
- Porno?
- Co to?
65
00:09:15,096 --> 00:09:17,097
Zostawcie to!
66
00:09:17,182 --> 00:09:20,100
- To Yu-na, macocha Mi-ry!
- Co to?
67
00:09:20,184 --> 00:09:21,519
Nic, nic!
68
00:09:22,812 --> 00:09:24,397
Co to jest?
69
00:09:26,482 --> 00:09:28,400
- O co chodzi?
- To Yu-na.
70
00:09:28,817 --> 00:09:30,611
Ogarnij si�.
71
00:09:32,113 --> 00:09:35,200
- Czas si� napi�.
- Dobry pomys�.
72
00:09:44,084 --> 00:09:49,880
MI-RA: MUSIMY SI� SPOTKA�!
73
00:09:50,381 --> 00:09:52,884
- Kochanie?
- Tak?
74
00:09:55,511 --> 00:09:58,389
Zbli�aj� si� urodziny Mi-ry.
75
00:09:59,014 --> 00:10:02,101
Wiem, �e kocha buty,
kupi� jej jak�� fajn� par�?
76
00:10:02,309 --> 00:10:03,394
Nie.
77
00:10:03,519 --> 00:10:05,605
Ma but�w pod dostatkiem.
78
00:10:07,816 --> 00:10:13,196
Niczego jej nie �a�uj�,
ma wszystko, czego tylko chce.
79
00:10:14,114 --> 00:10:18,409
Jest w takim wieku,
�e ma r�ne potrzeby.
80
00:10:20,120 --> 00:10:24,416
Nie spocznie, p�ki nie wydusi ze mnie
ostatniego grosza.
81
00:10:24,791 --> 00:10:26,208
Jedzmy.
82
00:10:27,585 --> 00:10:29,879
Mi-ra chce si� ze mn� zobaczy�.
83
00:10:30,879 --> 00:10:31,880
Naprawd�?
84
00:10:34,717 --> 00:10:36,010
Kiedy?
85
00:10:36,094 --> 00:10:38,178
Chyba teraz.
86
00:10:39,389 --> 00:10:40,389
Ach tak?
87
00:10:42,517 --> 00:10:47,688
Dobra, kup jej par� drink�w,
pogadajcie, podoradzaj jej troch�.
88
00:10:49,399 --> 00:10:50,607
To jeszcze dziecko.
89
00:10:53,193 --> 00:10:54,486
Chcia�by�,
90
00:10:56,405 --> 00:10:59,200
�eby�my si� dogadywa�y.
91
00:11:12,087 --> 00:11:14,090
Nie chc� na ciebie naciska�.
92
00:11:28,312 --> 00:11:30,315
To lec�.
93
00:11:30,981 --> 00:11:32,484
To nie zajmie d�ugo.
94
00:11:33,109 --> 00:11:34,318
Poczekaj na mnie.
95
00:11:46,998 --> 00:11:48,415
Dzi�kuj�.
96
00:11:58,802 --> 00:12:01,178
Nie wiem, czemu si� smuc�.
97
00:12:31,793 --> 00:12:32,793
Pu�� mnie!
98
00:12:32,918 --> 00:12:34,294
Mi-ra!
99
00:12:37,381 --> 00:12:39,801
Pu�� mnie!
100
00:12:39,884 --> 00:12:42,011
Mi-ra!
101
00:12:59,486 --> 00:13:01,280
Podejrzany samoch�d.
102
00:13:01,990 --> 00:13:04,408
- Przybli�.
- Tak jest.
103
00:13:31,019 --> 00:13:32,895
Cholera.
Nie ma ju� orzech�w.
104
00:13:37,484 --> 00:13:41,278
- Chc� �piewa�.
- Tak jest, potrzebujemy piosenki.
105
00:13:41,403 --> 00:13:43,280
- �piewaj!
- Za�piewaj co�!
106
00:13:44,908 --> 00:13:47,701
...znaleziona nieprzytomna
na parkingu ko�o swojego mieszkania.
107
00:13:47,786 --> 00:13:50,580
- Pod��cz przez HDMI.
- Przenie�my si� na miejsce zdarzenia.
108
00:13:50,788 --> 00:13:52,790
Przyszli�cie tu ogl�da� wiadomo�ci?
109
00:13:52,915 --> 00:13:56,794
O 2.20 w nocy
na parkingu wybuch� po�ar.
110
00:13:56,919 --> 00:14:00,005
Na miejsce wys�ano s�u�by ratownicze.
111
00:14:00,090 --> 00:14:02,509
Ratownicy znale�li Yu-n�
112
00:14:02,591 --> 00:14:06,096
i zabrali j� do szpitala Jungang.
113
00:14:06,178 --> 00:14:08,597
Przyczyna po�aru pozostaje nieznana.
114
00:14:08,682 --> 00:14:11,393
Karetka przyjecha�a 30 minut temu.
115
00:14:11,684 --> 00:14:14,187
Czy przyjecha� ju� Tae-san Yim,
prezes Taesan Group?
116
00:14:14,312 --> 00:14:17,816
Nadal go nie wida�.
117
00:14:18,982 --> 00:14:24,279
Yim i Yu-na szykowali si� do �lubu.
118
00:14:34,915 --> 00:14:37,418
Pami�tacie pierwszy proces Yima?
119
00:14:37,793 --> 00:14:41,213
Kluczowy �wiadek odwo�a� zeznania.
120
00:14:42,298 --> 00:14:46,720
A potem nagle pojawi� si� kto�,
kto przyzna� si� do winy.
121
00:14:47,220 --> 00:14:50,889
Yim zamiecie wszystko pod dywan,
je�li si� tym nie zajmiemy.
122
00:15:04,403 --> 00:15:06,197
Jeste�my prokuratorami.
123
00:15:28,219 --> 00:15:30,304
- To tutaj.
- Wiem.
124
00:15:33,892 --> 00:15:38,480
Rozejrzyjmy si�.
Nie wygl�da dobrze.
125
00:15:39,813 --> 00:15:43,817
- Da rad� co� z tego odzyska�?
- Nie ma szans.
126
00:15:43,902 --> 00:15:47,697
- Tutaj, te kable!
- Czyli nie ma �adnych nagra�?
127
00:15:47,780 --> 00:15:50,491
Nic nie poradzimy.
128
00:15:50,616 --> 00:15:52,619
Nagrajcie, co si� da.
129
00:15:55,705 --> 00:15:59,709
Zbierzcie kamery samochodowe
i poszukajcie nagra� z miejsca zbrodni.
130
00:15:59,793 --> 00:16:01,211
Tak jest.
131
00:16:03,004 --> 00:16:05,215
Je�li nie b�d� wsp�pracowa�,
zdob�d�cie nakaz!
132
00:16:05,298 --> 00:16:08,092
Kamery samochodowe,
monitoring, wszystko!
133
00:16:19,479 --> 00:16:21,105
Prosz� opu�ci� pojazd.
134
00:17:32,594 --> 00:17:34,179
Mog� ju� i��?
135
00:17:37,598 --> 00:17:38,807
Mi-ra.
136
00:17:53,490 --> 00:17:55,491
Yu-na nie �yje.
137
00:18:00,288 --> 00:18:02,289
Co mi�dzy wami zasz�o?
138
00:18:14,094 --> 00:18:17,681
- My�lisz, �e ja to zrobi�am?
- Musisz mi powiedzie�.
139
00:18:20,517 --> 00:18:24,311
Je�li powiesz prawd�,
pomog� ci.
140
00:18:29,901 --> 00:18:31,986
Ale je�li sk�amiesz,
141
00:18:33,613 --> 00:18:36,490
nie b�d� m�g� nic zrobi�.
142
00:18:49,086 --> 00:18:51,798
Robisz mi to z powodu tej dziwki?
143
00:19:30,420 --> 00:19:37,218
CEREMONIA PO�WI�CONA
PAMI�CI YU-NY
144
00:20:28,394 --> 00:20:30,105
Dzie� dobry.
145
00:20:31,314 --> 00:20:33,400
OSKAR�ONA: MI-RA YIM
146
00:20:33,482 --> 00:20:35,402
PRZEWIDYWANY WYROK:
15 LAT WI�ZIENIA
147
00:20:39,405 --> 00:20:42,116
B�dziemy forsowa� dzia�anie
pod wp�ywem alkoholu.
148
00:20:42,491 --> 00:20:44,618
To nie wystarczy, by j� uniewinni�.
149
00:20:44,786 --> 00:20:50,083
Pan Jung i ja
przeszukali�my jej pok�j.
150
00:20:50,290 --> 00:20:51,792
Na wszelki wypadek.
151
00:20:52,085 --> 00:20:56,297
Musimy rozwa�y� wszystkie opcje,
jak uzale�nienie od narkotyk�w,
152
00:20:56,381 --> 00:20:58,383
by stworzy� lini� obrony.
153
00:20:59,217 --> 00:21:02,679
Jest co�, co musi pan zobaczy�.
154
00:21:05,890 --> 00:21:07,683
To laptop Mi-ry.
155
00:21:07,808 --> 00:21:10,979
Znale�li�my na nim co�,
co nie wygl�da dobrze.
156
00:21:11,186 --> 00:21:12,396
Mam spojrze� teraz?
157
00:21:28,913 --> 00:21:30,707
Witaj.
158
00:21:30,999 --> 00:21:32,584
Wyno� si�.
159
00:22:03,781 --> 00:22:06,409
ONA NADAL �YJE
160
00:22:06,492 --> 00:22:07,911
DOKO�CZ MISJ�
161
00:22:35,396 --> 00:22:39,192
Nie ogl�da�em tego,
jedynie o tym s�ysza�em.
162
00:22:41,111 --> 00:22:42,903
Prokuratura na pewno u�yje
163
00:22:43,697 --> 00:22:47,784
tej stworzonej przez Mi-r� gry
jako dowodu,
164
00:22:47,909 --> 00:22:49,493
�e to nie by� wypadek.
165
00:22:57,001 --> 00:22:58,711
Wrzu�cie to na Facebooka.
166
00:22:59,796 --> 00:23:01,213
S�ucham?
167
00:23:04,384 --> 00:23:06,301
Opublikujcie to.
168
00:23:07,303 --> 00:23:09,513
To nam zaszkodzi.
169
00:23:10,306 --> 00:23:14,019
Dwa lata temu naby�em 85% udzia��w
producenta tej gry.
170
00:23:15,603 --> 00:23:17,689
Ten skandal znacz�co zwi�kszy
171
00:23:18,189 --> 00:23:20,107
liczb� p�ac�cych u�ytkownik�w.
172
00:23:24,278 --> 00:23:25,779
Swoj� drog�,
173
00:23:30,910 --> 00:23:33,203
czy zna pan prawniczk�
Hee-jung Choi?
174
00:23:33,579 --> 00:23:37,584
Jak tak dalej p�jdzie, b�dzie musia�a
pokry� wszystkie zaleg�e p�atno�ci.
175
00:23:40,086 --> 00:23:43,213
Kogo obchodzi proces,
ona umrze z g�odu.
176
00:23:43,506 --> 00:23:45,090
W takim wypadku prawnik...
177
00:23:47,093 --> 00:23:48,595
Dzie� dobry.
178
00:23:48,886 --> 00:23:51,890
Nazywam si� Hyung-mu Kim,
pracuj� dla JP Law.
179
00:23:52,390 --> 00:23:53,892
Moment.
180
00:23:55,894 --> 00:23:57,604
Oddzwoni� p�niej.
181
00:24:05,987 --> 00:24:11,116
- Jestem padni�ta.
- O, przynios�a� piwo!
182
00:24:11,284 --> 00:24:13,411
Odwiedzili mnie dzi�
ludzie z JP Law.
183
00:24:13,494 --> 00:24:14,788
Co?
184
00:24:15,413 --> 00:24:17,414
Chc� mnie zatrudni�.
185
00:24:18,083 --> 00:24:19,584
Serio?
186
00:24:22,086 --> 00:24:23,587
Co to?
187
00:24:25,589 --> 00:24:27,592
Chodzi o Mi-r�.
188
00:24:27,717 --> 00:24:30,010
Nie chce si� z nikim widzie�.
189
00:24:30,095 --> 00:24:34,307
- Chc�, �ebym jej pomatkowa�a.
- Mi-ra? Mi-ra Yim?
190
00:24:34,516 --> 00:24:37,602
Zamieszana w morderstwo Yu-ny?
C�rka Tae-san Yima?
191
00:24:37,894 --> 00:24:39,604
O kurde!
192
00:24:52,991 --> 00:24:54,702
Pani Choi!
193
00:24:58,205 --> 00:25:00,083
Jak si� czujesz?
194
00:25:01,917 --> 00:25:04,003
T�skni�am za pani�.
195
00:25:04,086 --> 00:25:08,383
Nic nie pami�tam,
mam straszny zam�t w g�owie.
196
00:25:10,300 --> 00:25:12,804
Jestem po�miewiskiem
na Facebooku?
197
00:25:18,183 --> 00:25:20,019
Zgadnij, co przynios�am.
198
00:25:20,103 --> 00:25:21,479
Usi�d�.
199
00:25:24,190 --> 00:25:26,401
- Prosz�.
- Makaronik.
200
00:25:30,904 --> 00:25:33,700
Jest pyszny.
Kupi�a go pani w Yeonnam-dong?
201
00:25:34,284 --> 00:25:37,412
Tak. Jak za dawnych czas�w.
202
00:25:37,494 --> 00:25:39,413
Dzi�kuj�.
203
00:25:39,913 --> 00:25:41,207
Prosz�.
204
00:25:42,416 --> 00:25:44,210
Twoja ulubiona herbata.
205
00:25:44,294 --> 00:25:45,878
Dzi�kuj�.
206
00:25:46,587 --> 00:25:48,506
Ostro�nie, jest gor�ca.
207
00:25:52,719 --> 00:25:54,304
Bardzo dobra.
208
00:25:56,181 --> 00:25:58,599
S�abo wygl�dasz.
209
00:26:34,219 --> 00:26:35,720
Prosz� podej��.
210
00:26:44,688 --> 00:26:46,105
Pierwszy �nieg w tym roku.
211
00:26:46,897 --> 00:26:48,817
Tak.
212
00:26:52,487 --> 00:26:53,613
Pani Choi.
213
00:26:56,490 --> 00:27:01,413
Mi-ra upiera si�, �e nic nie pami�ta.
214
00:27:02,204 --> 00:27:04,499
Wierzy jej pani?
215
00:27:05,583 --> 00:27:07,085
Oczywi�cie.
216
00:27:07,794 --> 00:27:09,295
Wierz� te�,
217
00:27:10,296 --> 00:27:12,589
�e jest niewinna.
218
00:27:27,188 --> 00:27:28,981
Od dzisiaj
219
00:27:29,606 --> 00:27:33,318
jest pani adwokatem Mi-ry.
220
00:27:34,278 --> 00:27:37,198
B�d� na pani polega�.
221
00:27:39,200 --> 00:27:41,493
Niech pani zrobi, co w pani mocy.
222
00:27:46,790 --> 00:27:48,417
Dobrze.
223
00:28:03,516 --> 00:28:07,394
- Moja c�rka nie jest morderczyni�.
- To prawda, �e dosz�o do sprzeczki?
224
00:28:07,519 --> 00:28:10,898
Prokuratura post�pi�a pochopnie
i nierozwa�nie,
225
00:28:10,981 --> 00:28:13,317
aresztuj�c j�
bez niezbitych dowod�w.
226
00:28:18,405 --> 00:28:22,911
Niebawem wydamy
oficjalne o�wiadczenie Mi-ry Yim.
227
00:28:28,083 --> 00:28:31,920
NFS przes�a�o nam symulacj� wypadku,
w kt�rym zgin�a Yu-na.
228
00:28:32,002 --> 00:28:34,713
Z�amanie miednicy, pi�ciu �eber
229
00:28:34,798 --> 00:28:40,220
i naruszenie struktury czaszki
na skutek potr�cenia.
230
00:28:40,595 --> 00:28:44,891
Przyczyn� zgonu
by�o krwawienie z g�owy
231
00:28:45,016 --> 00:28:48,185
powsta�e w wyniku uderzenia.
232
00:28:56,986 --> 00:28:59,698
SUNG-SIK DONG
PROKURATOR W SPRAWIE YU-NY
233
00:28:59,780 --> 00:29:02,200
Ludzie wypisuj� bzdury w Internecie.
234
00:29:03,284 --> 00:29:05,703
Dong jest oskar�ycielem?
235
00:29:05,787 --> 00:29:07,413
Tak.
236
00:29:41,698 --> 00:29:42,990
Ju� jest?
237
00:29:43,115 --> 00:29:44,284
Nie.
238
00:29:48,288 --> 00:29:50,498
S�D
239
00:29:59,382 --> 00:30:01,009
Wierzy mi pani?
240
00:30:19,611 --> 00:30:23,698
Prokuratura wnosi
o przes�uchanie oskar�onej.
241
00:30:23,990 --> 00:30:25,616
W jakim celu?
242
00:30:25,784 --> 00:30:29,788
W obecnych okoliczno�ciach
jej zeznanie mo�e by� kluczowe.
243
00:30:30,204 --> 00:30:33,208
To mo�e prowadzi� do wymuszania zezna�
244
00:30:33,290 --> 00:30:36,294
i by� niekorzystne dla oskar�onej.
245
00:30:38,880 --> 00:30:41,383
Zeznania oskar�onej s� konieczne,
246
00:30:41,508 --> 00:30:44,301
by potwierdzi� jej zwi�zek z ofiar�,
247
00:30:44,385 --> 00:30:47,888
nawet je�li b�dzie to
dla niej niekorzystne.
248
00:30:48,013 --> 00:30:52,102
Oskar�ona Mi-ra Yim,
prosz� podej��.
249
00:31:01,611 --> 00:31:03,988
Panie prokuratorze,
prosz� zaczyna�.
250
00:31:10,912 --> 00:31:16,291
Jakie relacje ��czy�y pani�
ze zmar�� Yu-n� Park?
251
00:31:17,919 --> 00:31:19,295
�adne.
252
00:31:19,878 --> 00:31:23,090
Ofiara by�a narzeczon� pani ojca.
253
00:31:24,592 --> 00:31:29,013
- Pewnie jej pani nie znosi�a.
- Sprzeciw, to spekulacje.
254
00:31:29,096 --> 00:31:32,683
- Prokuratura manipuluje �wiadkiem.
- Uchylam, prosz� kontynuowa�.
255
00:31:37,605 --> 00:31:40,400
Nie lubi�a pani Yu-ny Park?
256
00:31:42,986 --> 00:31:44,612
Tak.
257
00:31:45,697 --> 00:31:46,990
Nie lubi�am.
258
00:31:47,198 --> 00:31:49,701
- Na tyle, by j� rozjecha�?
- Sprzeciw!
259
00:31:49,784 --> 00:31:52,202
Podtrzymuj�, panie prokuratorze,
prosz� zwa�a� na s�owa.
260
00:31:57,000 --> 00:31:58,917
Oczywi�cie, �e nie.
261
00:32:00,420 --> 00:32:01,503
Rozumiem.
262
00:32:03,088 --> 00:32:04,798
Czy w nocy 30 wrze�nia
263
00:32:05,215 --> 00:32:07,218
spotka�a si� pani z Yu-n� Park?
264
00:32:07,594 --> 00:32:09,887
Mia�y�my si� spotka�,
265
00:32:10,680 --> 00:32:13,098
wi�c pojecha�am do niej,
266
00:32:13,182 --> 00:32:16,810
ale zasn�am,
gdy na ni� czeka�am,
267
00:32:17,811 --> 00:32:19,980
bo by�am bardzo zm�czona.
268
00:32:22,107 --> 00:32:24,986
Nic wi�cej nie pami�tam.
269
00:32:26,695 --> 00:32:28,490
Nie pami�ta pani?
270
00:32:28,615 --> 00:32:31,492
- To bardzo wygodne.
- Ale to prawda.
271
00:32:32,701 --> 00:32:37,082
Nie chcia�am wchodzi� do jej domu,
wi�c czeka�am na parkingu,
272
00:32:37,707 --> 00:32:39,209
ale ona nie przyjecha�a.
273
00:32:40,292 --> 00:32:47,217
Pi�am tamtej nocy,
wi�c zrobi�am si� senna i zasn�am.
274
00:32:48,593 --> 00:32:52,388
Kiedy si� obudzi�am,
by�am w klubie jachtowym taty.
275
00:32:52,513 --> 00:32:56,017
Nie pami�ta pani tych
kluczowych dla sprawy godzin?
276
00:33:00,396 --> 00:33:04,401
- Prosz� zaprezentowa� dow�d nr 8.
- Prosz� w��czy� nagranie.
277
00:33:05,984 --> 00:33:09,114
Czy to pani samoch�d?
278
00:33:09,989 --> 00:33:11,490
Tak.
279
00:33:12,409 --> 00:33:14,702
Czy prowadzi�a go pani
280
00:33:15,286 --> 00:33:16,913
nad ranem, 1 pa�dziernika?
281
00:33:20,500 --> 00:33:24,211
Przepraszam, nie pami�tam.
282
00:33:25,880 --> 00:33:27,507
Nie mam wi�cej pyta�.
283
00:33:30,093 --> 00:33:33,680
- Czy zabi�a pani Yu-n� Park?
- Sprzeciw!
284
00:33:33,805 --> 00:33:36,307
Podtrzymuj�.
Obrona mo�e przes�ucha� �wiadka.
285
00:33:36,391 --> 00:33:39,810
Patrzcie, ona p�acze.
286
00:33:53,490 --> 00:33:56,286
Panno Yim,
ile pani wypi�a tamtej nocy?
287
00:33:57,202 --> 00:34:01,499
Kilka lampek szampana z przyjaci�mi.
288
00:34:01,790 --> 00:34:03,792
Czy kiedykolwiek prowadzi�a pani
pod wp�ywem alkoholu?
289
00:34:04,501 --> 00:34:08,882
Nie, pan Jung odwozi mnie,
kiedy pij�.
290
00:34:09,007 --> 00:34:11,800
To dlaczego tym razem
jecha�a pani sama?
291
00:34:12,510 --> 00:34:14,012
Prosz� spr�bowa� sobie przypomnie�.
292
00:34:15,012 --> 00:34:16,889
Naprawd� nie pami�tam.
293
00:34:21,518 --> 00:34:22,686
Wysoki S�dzie,
294
00:34:23,605 --> 00:34:26,190
prokuratura oskar�a moj� klientk�
295
00:34:26,315 --> 00:34:29,402
jedynie na podstawie trasy,
jak� przeby� jej samoch�d.
296
00:34:29,818 --> 00:34:31,780
Nie da si� zweryfikowa�,
297
00:34:32,197 --> 00:34:36,284
czy to ona kierowa�a tym pojazdem
298
00:34:36,409 --> 00:34:38,619
nad ranem, 1 pa�dziernika.
299
00:34:39,411 --> 00:34:44,208
Pan Seung-gil Jung odwozi� j� do domu,
ilekro� spo�ywa�a alkohol.
300
00:34:45,001 --> 00:34:46,920
To wszystko.
301
00:34:48,505 --> 00:34:50,882
To bilingi z dnia zdarzenia.
302
00:34:51,007 --> 00:34:55,094
Mi-ra wys�a�a z Nonhyun SMS-a
do Yu-ny w Yeoido.
303
00:34:55,387 --> 00:34:57,304
�Musimy si� spotka�!�.
304
00:34:57,389 --> 00:35:02,811
Sze�� minut p�niej Yu-na zadzwoni�a
do Junga, by zawi�z� j� do Nonhyun.
305
00:35:02,893 --> 00:35:05,313
O godzinie 1.20
306
00:35:05,396 --> 00:35:10,318
Yu-na odpisa�a jej spod klubu Octagon,
gdzie imprezowa�a Mi-ra.
307
00:35:10,402 --> 00:35:13,112
Gdy nie otrzyma�a odpowiedzi,
wesz�a do klubu.
308
00:35:13,612 --> 00:35:17,784
O 3.05, gdy Mi-ra zadzwoni�a
spod domu Yu-ny,
309
00:35:18,201 --> 00:35:21,286
Yu-na pojawi�a si� na parkingu.
310
00:35:21,704 --> 00:35:23,081
Czyli spotka�y si� w Octagonie.
311
00:35:23,206 --> 00:35:26,083
- Tak, po raz pierwszy.
- Potem na parkingu Yu-ny?
312
00:35:26,418 --> 00:35:29,086
- Tak.
- Ale dlaczego?
313
00:35:29,713 --> 00:35:34,509
Tu jest co� ciekawego.
To Steve J. Park, by�y ch�opak Yu-ny.
314
00:35:34,800 --> 00:35:39,889
Ameryka�ski pi�karz r�czny.
Nakr�cili razem seksta�m�.
315
00:35:40,181 --> 00:35:44,811
Znajomi Mi-ry zeznali,
�e obejrzeli j� tamtej nocy w klubie.
316
00:35:45,186 --> 00:35:48,606
Mo�e to by�o powodem
drugiego spotkania.
317
00:35:48,690 --> 00:35:51,400
Przysi�gam,
318
00:35:51,818 --> 00:35:53,902
�e b�d� m�wi� prawd�,
319
00:35:53,987 --> 00:35:57,407
ca�� prawd� i tylko prawd�.
320
00:36:02,494 --> 00:36:07,000
Czy 1 pa�dziernika 2016 r.
o godzinie 1.45
321
00:36:07,083 --> 00:36:09,085
przebywa�a pani w klubie Octagon
w dzielnicy Gangnam?
322
00:36:10,586 --> 00:36:13,088
- Tak
- By�a pani �wiadkiem k��tni,
323
00:36:13,213 --> 00:36:17,302
do kt�rej dosz�o w �azience
pomi�dzy Mi-r� Yim i Yu-n� Park?
324
00:36:18,510 --> 00:36:21,806
Tak, s�ysza�am wszystko
z kabiny toaletowej.
325
00:36:22,891 --> 00:36:26,311
Us�ysza�am znajomy g�os.
326
00:36:26,393 --> 00:36:29,898
To by�a Yu-na,
a ja jestem jej wielk� fank�.
327
00:36:30,190 --> 00:36:31,900
Widzisz?
328
00:36:35,320 --> 00:36:39,615
- Jeste� zwyk�� dziwk�.
- To by�o zanim pozna�am twojego tat�.
329
00:36:39,907 --> 00:36:43,786
- To ci� usprawiedliwia?
- On wie o tym filmie. I wiesz co?
330
00:36:45,079 --> 00:36:47,289
Tw�j tata
331
00:36:47,581 --> 00:36:49,918
dzieli si� ze mn� swoimi troskami.
332
00:36:50,501 --> 00:36:52,420
Bardzo si� o ciebie martwi.
333
00:36:52,503 --> 00:36:54,713
Oj tam.
334
00:36:55,382 --> 00:36:57,300
M�wi, �e �le ci� wychowa�.
335
00:36:57,509 --> 00:36:59,219
Zgadza si�.
336
00:37:01,804 --> 00:37:04,306
Podoba�o ci si�
kr�cenie tego filmu?
337
00:37:05,099 --> 00:37:07,101
Dobrze ci by�o?
338
00:37:07,518 --> 00:37:10,188
Czemu jeste� taka pod�a?
339
00:37:10,313 --> 00:37:12,398
Przyznaj...
340
00:37:13,190 --> 00:37:18,697
najlepsze lata masz ju� za sob�,
wi�c uczepi�a� si� jego kasy?
341
00:37:22,409 --> 00:37:23,992
I kto to m�wi?
342
00:37:25,286 --> 00:37:28,914
Ja przynajmniej
nie nagrywam takich rzeczy.
343
00:37:28,998 --> 00:37:31,710
To tak obrzydliwe,
�e nie mog�am na to patrze�.
344
00:37:33,711 --> 00:37:34,878
Dosy� ju�, Mi-ra.
345
00:37:35,880 --> 00:37:36,880
Dosy� czego?
346
00:37:37,715 --> 00:37:39,217
Przesta�.
347
00:37:42,302 --> 00:37:44,514
Co mam przesta�?
348
00:37:47,516 --> 00:37:49,601
Przesta�, ty ma�a suko!
349
00:37:49,686 --> 00:37:50,894
- Zmu� mnie.
- Dziwka!
350
00:37:50,978 --> 00:37:52,188
Wariatka!
351
00:37:52,313 --> 00:37:53,313
- Zabij� ci�!
- Pu��!
352
00:37:53,398 --> 00:37:54,481
- Dziwka!
- Pu��!
353
00:37:55,483 --> 00:37:56,985
No dalej!
354
00:37:57,110 --> 00:37:58,318
Suka.
355
00:37:58,402 --> 00:37:59,403
Ju� nie �yjesz.
356
00:37:59,695 --> 00:38:01,405
- Mi-ra.
- Pu�� mnie!
357
00:38:01,780 --> 00:38:03,615
Mi-ra.
358
00:38:04,784 --> 00:38:06,286
Mi-ra.
359
00:38:06,619 --> 00:38:07,286
ZAJ�TE
360
00:38:07,411 --> 00:38:10,706
To per�a, kt�ra odpad�a
z bluzki oskar�onej.
361
00:38:15,503 --> 00:38:16,795
DOW�D NR 4
362
00:38:19,007 --> 00:38:22,510
Czy na tej sali znajduje si� osoba,
kt�ra twierdzi, �e widzia�a ta�m� Yu-ny?
363
00:38:27,097 --> 00:38:28,891
- Tak.
- Gdzie ona jest?
364
00:38:32,103 --> 00:38:33,480
Tam.
365
00:38:34,481 --> 00:38:36,690
To oskar�ona.
366
00:39:27,409 --> 00:39:29,119
Jak mnie pan znalaz�?
367
00:39:32,414 --> 00:39:36,501
Przyszed� pan z obstaw�?
368
00:39:37,085 --> 00:39:38,795
Prokuratorze Dong.
369
00:39:41,505 --> 00:39:45,510
Czy nie mo�e pan
wypu�ci� mojej c�rki?
370
00:39:45,885 --> 00:39:47,387
Wypu�ci�?
371
00:39:48,012 --> 00:39:52,599
Pod�e plotki o Yu-nie
kr��� po Internecie.
372
00:39:54,309 --> 00:39:56,396
Czuj� si�,
jakby zabijano j� kolejny raz.
373
00:39:56,896 --> 00:40:01,608
Czyli mi�o�� jest wa�niejsza
ni� pa�ska c�rka?
374
00:40:03,695 --> 00:40:09,617
W ci�gu tygodnia po jej aresztowaniu
dosta�em 16 zaprosze� na kolacj�.
375
00:40:09,992 --> 00:40:13,288
Pyta�em, w jakim celu.
Nie otrzyma�em odpowiedzi.
376
00:40:16,206 --> 00:40:17,416
Panie Dong.
377
00:40:18,918 --> 00:40:23,797
Nie da si� �y�
bez pomocy innych.
378
00:40:24,590 --> 00:40:26,009
Oczywi�cie.
379
00:40:26,800 --> 00:40:28,802
B�dzie pan robi� karier�.
380
00:40:28,887 --> 00:40:33,891
My�li pan, �e nigdy nie przyda si� panu
pomoc tych 16 ludzi?
381
00:40:36,603 --> 00:40:41,690
Da�em im prezenty,
kt�rych nie zapomn�.
382
00:40:43,985 --> 00:40:47,905
Dlatego do pana dzwonili.
383
00:40:48,405 --> 00:40:50,992
Tak dzia�a ten �wiat.
384
00:40:51,492 --> 00:40:53,994
Mo�e pan dotrze� na szczyt.
385
00:40:54,788 --> 00:40:59,793
Ale nie samemu.
386
00:41:00,918 --> 00:41:03,797
Nie jest pan niezniszczalny.
387
00:41:06,382 --> 00:41:08,009
Mog� to panu kupi�.
388
00:41:08,385 --> 00:41:12,097
- Ale co?
- Pozycj� prokuratora generalnego.
389
00:41:14,181 --> 00:41:15,891
Jestem w stanie to zrobi�.
390
00:41:23,315 --> 00:41:24,483
Jest pan szalony.
391
00:41:27,778 --> 00:41:30,489
A� straci�em apetyt.
392
00:41:30,782 --> 00:41:32,492
Za kogo mnie pan uwa�a?
393
00:41:38,914 --> 00:41:40,583
Id� do diab�a.
394
00:42:00,019 --> 00:42:01,478
Dzie� dobry.
395
00:42:03,481 --> 00:42:06,693
Spotkania z panem
s� bardzo trudne dla Mi-ry.
396
00:42:17,411 --> 00:42:20,289
- Ju� wr�ci�a�?
- Tak.
397
00:42:21,291 --> 00:42:24,793
Odwiedziny w areszcie
mnie wyka�czaj�.
398
00:42:27,088 --> 00:42:31,384
Przest�pcy wysysaj� energi�.
399
00:42:31,509 --> 00:42:33,510
Padam na twarz.
400
00:42:43,688 --> 00:42:48,193
Znalaz�am ciekaw� osob�
powi�zan� z t� spraw�.
401
00:42:49,402 --> 00:42:52,614
�CableGuy�, cz�onek jej fanklubu.
402
00:42:53,197 --> 00:42:54,615
Popatrz.
403
00:42:56,909 --> 00:42:58,786
No?
404
00:42:58,911 --> 00:43:02,791
Wiesz, ile go szuka�am?
405
00:43:03,291 --> 00:43:05,793
�CableGuy�, Dong-myung Kim.
406
00:43:05,918 --> 00:43:13,092
Z�apano go, gdy instalowa�
nielegalne kamery ko�o biura Yu-ny.
407
00:43:13,217 --> 00:43:16,887
Ale poszli na ugod�.
408
00:43:21,101 --> 00:43:22,811
Poka� mi j�.
409
00:43:22,893 --> 00:43:24,478
- T� ugod�?
- Tak.
410
00:43:27,981 --> 00:43:30,193
Ma warsztat w Yongsan.
411
00:43:30,902 --> 00:43:32,487
- Yongsan?
- Tak, tu.
412
00:43:36,907 --> 00:43:38,117
To mo�e by� to.
413
00:44:01,891 --> 00:44:02,809
Co jest?
414
00:44:19,284 --> 00:44:21,286
Cholera.
415
00:44:23,413 --> 00:44:25,414
B�D� SZCZʌLIWY
YU-NA
416
00:44:31,713 --> 00:44:34,298
Wybrany numer jest niedost�pny.
417
00:45:03,786 --> 00:45:06,706
Czeka�am ca�y dzie�,
ale bez skutku.
418
00:45:07,706 --> 00:45:09,501
Czas wraca�.
419
00:45:10,001 --> 00:45:11,585
Tak.
420
00:45:33,900 --> 00:45:35,110
Co?
421
00:46:51,686 --> 00:46:54,396
Ty, w czarnej kurtce!
422
00:46:54,688 --> 00:46:56,483
Prosz� wyj��.
423
00:46:57,192 --> 00:46:59,485
Prosz� wyj��.
424
00:47:00,110 --> 00:47:01,195
Widz� ci�.
425
00:47:07,202 --> 00:47:08,786
Ale ja...
426
00:47:09,286 --> 00:47:10,914
- Co? Moment.
- Wsiadaj.
427
00:47:11,289 --> 00:47:12,498
Czekajcie!
428
00:47:33,018 --> 00:47:35,105
Patrz jaka kraksa.
429
00:47:37,981 --> 00:47:38,983
Spadam, stary.
430
00:47:39,108 --> 00:47:40,610
Na razie.
431
00:48:08,012 --> 00:48:11,391
Pr�bowa�em cofn��,
ale samoch�d pojecha� do przodu.
432
00:48:12,016 --> 00:48:17,105
Hamowa�em, ale co� nie zadzia�a�o.
To by�o niezamierzone przyspieszenie.
433
00:48:32,704 --> 00:48:33,704
Cholera.
434
00:48:34,998 --> 00:48:36,206
Cholera.
435
00:48:49,679 --> 00:48:51,389
Panie prezesie.
436
00:48:53,182 --> 00:48:54,893
Szlag!
437
00:48:55,518 --> 00:48:59,313
To krety�ski spos�b na w�amanie!
438
00:49:05,402 --> 00:49:09,782
- Gdzie s� te rzeczy, kt�re tu by�y?
- Gdybym to ja je zabra�,
439
00:49:10,909 --> 00:49:12,619
nie by�oby mnie tu.
440
00:49:21,920 --> 00:49:24,713
Czy istniej� nagrania
z tego zdarzenia?
441
00:49:42,898 --> 00:49:45,610
Facet jest praktycznie stalkerem.
442
00:49:47,695 --> 00:49:48,987
Na pewno nic ci nie jest?
443
00:49:50,699 --> 00:49:53,284
Tak, wszystko w porz�dku.
444
00:50:06,880 --> 00:50:08,800
Panie Dong-myung Kim.
445
00:50:11,010 --> 00:50:12,804
Prosz� poda� swoj� cen�.
446
00:50:21,311 --> 00:50:25,190
Naprawd� pan s�dzi,
�e pieni�dze wszystko za�atwi�?
447
00:50:25,983 --> 00:50:27,693
Pieni�dze s� najwa�niejsze.
448
00:50:28,193 --> 00:50:29,903
Pieni�dze...
449
00:50:30,280 --> 00:50:32,990
nie maj� dla mnie znaczenia!
450
00:50:34,117 --> 00:50:37,119
- A co ma?
- Mi�o��.
451
00:50:38,579 --> 00:50:41,081
Rodzina i przyjaciele.
452
00:50:41,291 --> 00:50:44,418
Kiedy znikaj� pieni�dze,
znikaj� te� przyjaciele i rodzina.
453
00:50:52,802 --> 00:50:55,679
Niez�e z pana zi�ko.
454
00:50:56,014 --> 00:50:57,806
To prawda, co o panu m�wi�.
455
00:51:07,817 --> 00:51:11,403
Najch�tniej by j� pan wyrzuci�.
456
00:51:21,581 --> 00:51:22,498
Co?
457
00:51:27,086 --> 00:51:28,588
Tak.
458
00:51:29,380 --> 00:51:31,715
Widzia�em nagranie z tamtej nocy.
459
00:51:33,510 --> 00:51:34,594
Tak powiedzia�a Yu-na.
460
00:51:36,304 --> 00:51:39,181
�Nic dziwnego,
�e tw�j ojciec ma ci� dosy�.
461
00:51:40,016 --> 00:51:44,103
Mi-ra si� w�ciek�a.
462
00:51:44,186 --> 00:51:47,606
�Co takiego powiedzia�?
M�w, suko!�.
463
00:51:48,483 --> 00:51:54,614
Ale Yu-na, ze spokojem
i klas�, odpowiedzia�a:
464
00:51:56,490 --> 00:52:00,494
�Gdyby m�g�, to by ci� wyrzuci�.
465
00:52:02,579 --> 00:52:05,208
Tak mi powiedzia��.
466
00:52:06,710 --> 00:52:09,378
Wie pan co?
467
00:52:10,295 --> 00:52:11,588
Yu-na pana nienawidzi�a.
468
00:52:12,297 --> 00:52:15,092
�Nienawidzisz ojca, prawda?
Ja te� go nie cierpi�.
469
00:52:15,592 --> 00:52:18,887
Nie znosz� Tae-san Yima.
Tylko si� nim bawi�.
470
00:52:19,014 --> 00:52:22,182
Nienawidzi�a ci�.
471
00:52:22,307 --> 00:52:25,894
Krzycza�a i przeklina�a!
472
00:52:25,978 --> 00:52:28,690
I wiesz co? Ja te� ci� nienawidz�.
473
00:52:30,817 --> 00:52:34,487
Ty skretynia�y staruchu.
474
00:52:35,487 --> 00:52:37,407
Id� do domu.
475
00:52:38,115 --> 00:52:44,496
Je�li chcia�e� si� tu w�ama�,
mog�e� to zrobi� po cichu.
476
00:52:44,789 --> 00:52:49,710
Kto normalny wje�d�a autem w witryn�?
Nie wierz�, �e to si� dzieje.
477
00:52:50,878 --> 00:52:52,713
Niech to szlag.
478
00:52:53,380 --> 00:52:54,882
To jaki� ob��d.
479
00:53:01,097 --> 00:53:02,806
Moja narzeczona nie �yje.
480
00:53:13,485 --> 00:53:15,320
Co wi�cej,
481
00:53:17,280 --> 00:53:21,201
moj� c�rk� oskar�aj�,
�e j� zabi�a.
482
00:53:28,208 --> 00:53:30,918
Musz� wiedzie�, co zasz�o tamtej nocy.
483
00:53:36,298 --> 00:53:38,092
Tylko wtedy
484
00:53:40,302 --> 00:53:43,014
b�d� m�g� godnie po�egna� Yu-n�.
485
00:54:00,614 --> 00:54:02,117
Hej!
486
00:54:07,204 --> 00:54:08,498
Hej!
487
00:54:08,581 --> 00:54:09,791
Prezesie!
488
00:54:21,802 --> 00:54:25,514
Raz, dwa, pr�ba mikrofonu.
489
00:54:26,181 --> 00:54:28,309
Si�ga dot�d.
490
00:54:28,601 --> 00:54:30,103
Cholera.
491
00:54:38,318 --> 00:54:40,612
PLIK USZKODZONY
492
00:54:44,492 --> 00:54:46,411
ODZYSKIWANIE
USZKODZONYCH PLIK�W
493
00:54:46,494 --> 00:54:48,913
PROGRAMY DO ODZYSKIWANIA
PLIK�W WIDEO
494
00:55:14,188 --> 00:55:16,106
Szlag.
495
00:55:46,304 --> 00:55:47,304
Cholera.
496
00:55:53,103 --> 00:55:54,688
No to co?
497
00:55:54,978 --> 00:55:57,981
Dobra, moje pierwsze ��danie.
498
00:55:58,608 --> 00:56:02,903
Yu-na mia�a sweter z sow�.
499
00:56:02,987 --> 00:56:03,905
Znajd� go.
500
00:56:04,614 --> 00:56:06,115
Jest bia�y.
501
00:56:23,507 --> 00:56:25,592
Prosz�.
502
00:56:35,186 --> 00:56:40,692
Mia�a go na sobie,
gdy pierwszy raz j� spotka�em.
503
00:56:40,900 --> 00:56:44,903
Zrobili�my selfie
i da�a mi autograf.
504
00:56:46,405 --> 00:56:47,990
Drugie ��danie.
505
00:56:48,490 --> 00:56:52,202
Niebawem mia� wyj�� jej nowy singiel.
506
00:56:53,079 --> 00:56:55,081
Ja go wezm�, nie wydawajcie go.
507
00:56:55,498 --> 00:56:57,000
Oczywi�cie.
508
00:56:58,418 --> 00:57:04,590
�ci�gn� go z serwera
studia nagraniowego.
509
00:57:04,882 --> 00:57:06,217
Zadowolony?
510
00:57:07,885 --> 00:57:10,889
A teraz poka� mi nagranie.
511
00:57:12,599 --> 00:57:14,684
Nagranie... Tak.
512
00:57:16,101 --> 00:57:17,686
Nagranie.
513
00:57:17,896 --> 00:57:19,813
No c�...
514
00:57:19,981 --> 00:57:22,817
jak mam to powiedzie�...
515
00:57:30,784 --> 00:57:34,119
- B�d� j� kocha� ka�dego dnia.
- Prosz�.
516
00:57:36,081 --> 00:57:38,500
Wystarczy ju�.
517
00:57:40,293 --> 00:57:42,211
Dostaniesz t� piosenk�.
518
00:57:45,507 --> 00:57:50,010
Olejesz mnie,
jak dostaniesz to nagranie, co?
519
00:57:50,387 --> 00:57:51,887
Rozumiem.
520
00:57:52,012 --> 00:57:58,103
Powiedzia�em, �e mam dwa ��dania?
Mog� za��da� wi�cej!
521
00:58:01,106 --> 00:58:03,108
Nie dostaniesz tego nagrania.
522
00:58:19,581 --> 00:58:23,503
Uraz g�owy spowodowany
uderzeniem w uchwyt od ga�nicy
523
00:58:23,585 --> 00:58:29,300
i utrata krwi
by�y przyczyn� �mierci.
524
00:58:33,304 --> 00:58:35,014
- Przeka� to.
- Dobrze.
525
00:58:35,097 --> 00:58:39,101
W jakim stanie by�a oskar�ona,
gdy j� pan aresztowa�?
526
00:58:39,184 --> 00:58:42,396
By�a wyra�nie pijana.
527
00:58:42,480 --> 00:58:46,192
Czyli istnieje szansa,
�e kto� inny prowadzi�,
528
00:58:46,400 --> 00:58:49,112
a ona by�a pasa�erk�?
529
00:58:49,195 --> 00:58:52,114
Nie jestem w stanie stwierdzi�.
530
00:58:52,990 --> 00:58:55,409
DOBRA ROBOTA
LEC� DO TAJLANDII
531
00:58:55,492 --> 00:58:58,913
SKONTAKTUJ� SI� PӏNIEJ
TAE-SAN
532
00:59:02,791 --> 00:59:04,585
Dzi�kuj�.
533
00:59:14,596 --> 00:59:16,097
Dobra robota.
534
01:00:16,699 --> 01:00:18,492
Dobry wiecz�r.
535
01:00:27,085 --> 01:00:28,503
No wi�c?
536
01:00:30,088 --> 01:00:32,798
- Mo�e piwo?
- Czemu nie.
537
01:00:33,215 --> 01:00:37,012
Simba i Bongji ci�gle
ze sob� walcz�.
538
01:00:39,014 --> 01:00:41,891
S� podobni do swoich w�a�cicieli.
539
01:00:48,106 --> 01:00:50,608
Prawda.
540
01:00:51,192 --> 01:00:54,195
Simba jest podobny...
541
01:00:55,780 --> 01:00:57,282
do ciebie,
542
01:00:57,407 --> 01:00:59,617
a Bongji do mnie.
543
01:00:59,701 --> 01:01:01,786
Jest uprzejma, tak jak ja,
544
01:01:01,911 --> 01:01:05,414
wi�c nawet je�li si� czepiasz,
s�ucha spokojnie.
545
01:01:05,498 --> 01:01:10,003
Ale kiedy ma do��,
gryzie Simb� w ty�ek.
546
01:01:19,304 --> 01:01:21,097
Napijmy si�.
547
01:01:25,309 --> 01:01:28,188
Zamierzam prowadzi�
t� spraw� zgodnie z zasadami.
548
01:01:28,813 --> 01:01:31,900
Tak jak zawsze.
549
01:01:32,317 --> 01:01:34,902
To tw�j problem.
550
01:01:36,905 --> 01:01:38,782
Pr�buj� powiedzie�...
551
01:01:47,414 --> 01:01:50,085
Nie mo�esz zrezygnowa�?
552
01:01:52,003 --> 01:01:55,507
- Zrezygnowa�?
- Odpu�ci� t� spraw�.
553
01:01:59,510 --> 01:02:04,516
- Sk�d to pytanie?
- Uwa�asz, �e ta sprawa ci przys�u�y?
554
01:02:05,016 --> 01:02:06,601
Co?
555
01:02:08,394 --> 01:02:10,480
Tae-san Yim to pod�y cz�owiek.
556
01:02:14,818 --> 01:02:19,489
Trudno w to uwierzy�,
ale pr�bowa� mnie przekupi�.
557
01:02:19,614 --> 01:02:22,282
Dlaczego zrezygnowa�
z us�ug JP Law
558
01:02:22,409 --> 01:02:24,411
i zatrudni� ciebie?
559
01:02:25,911 --> 01:02:28,498
Ale� ty z�otousty.
560
01:02:29,206 --> 01:02:33,210
Zrezygnuj z tej sprawy.
M�wi� to dla twojego dobra.
561
01:02:33,503 --> 01:02:34,878
Nie.
562
01:02:38,090 --> 01:02:39,717
Nie zrezygnuj�.
563
01:02:44,179 --> 01:02:46,391
Zawsze by�a� uparta.
564
01:04:05,094 --> 01:04:06,096
Tak?
565
01:04:08,889 --> 01:04:10,809
- Prosz� pana.
- Co jest?
566
01:04:11,393 --> 01:04:13,519
Dzwoni� Dong-myung Kim.
567
01:04:14,311 --> 01:04:16,898
Twierdzi, �e ma nagranie
przedstawiaj�ce �mier� Yu-ny
568
01:04:16,981 --> 01:04:18,900
i chce z panem rozmawia�.
569
01:04:19,317 --> 01:04:22,195
- Mam go z panem po��czy�?
- Pewnie.
570
01:04:22,320 --> 01:04:24,197
- W��cz nagrywanie.
- Dobrze.
571
01:04:28,617 --> 01:04:30,286
Tu Sung-sik Dong.
572
01:04:30,786 --> 01:04:34,581
- Wiesz, kt�ra godzina?
- Pada �nieg.
573
01:04:34,708 --> 01:04:38,210
Z kim by�a�?
Znam tego palanta?
574
01:04:38,293 --> 01:04:39,586
- Jezu.
- No powiedz.
575
01:04:39,713 --> 01:04:41,588
Jeszcze czego.
576
01:04:41,715 --> 01:04:43,590
Czekaj, czekaj!
577
01:04:43,717 --> 01:04:47,679
My�lisz, �e siedz� tu tak dla rozrywki?
578
01:04:48,304 --> 01:04:50,306
Co jest?
579
01:04:55,519 --> 01:04:56,896
Sp�jrz.
580
01:04:58,815 --> 01:05:00,983
Odzyska�am te pliki.
581
01:05:02,110 --> 01:05:04,112
- Super.
- Popatrz.
582
01:05:06,405 --> 01:05:09,284
Tylko tyle da�o si� odzyska�.
583
01:05:09,617 --> 01:05:11,702
- Czy to Yu-na?
- Tak.
584
01:05:42,317 --> 01:05:44,402
Sprawa numer 2016-620.
585
01:05:44,485 --> 01:05:49,114
Rozpoczynamy przes�uchanie
w sprawie Mi-ry Yim.
586
01:05:50,282 --> 01:05:51,909
Przysi�gam,
587
01:05:51,992 --> 01:05:54,286
�e b�d� m�wi� prawd�,
588
01:05:54,579 --> 01:05:56,789
ca�� prawd�
589
01:05:56,998 --> 01:06:00,585
i tylko prawd�.
590
01:06:00,710 --> 01:06:03,505
Obrona mo�e przes�ucha� �wiadka.
591
01:06:17,101 --> 01:06:21,815
Co pan s�dzi� o Yu-nie Park?
592
01:06:26,695 --> 01:06:28,405
Jestem jej fanem.
593
01:06:30,614 --> 01:06:32,701
Czy zarz�dza� pan jej grafikiem?
594
01:06:33,909 --> 01:06:36,996
- Tak.
- By� pan praktycznie jej menad�erem.
595
01:06:37,579 --> 01:06:39,289
Jak si� z ni� pracowa�o?
596
01:06:40,291 --> 01:06:45,088
By�a mi�� osob�.
597
01:06:46,797 --> 01:06:49,800
Dobrze mnie traktowa�a.
598
01:06:55,097 --> 01:06:59,518
W jakim by�a stanie,
gdy znalaz� j� pan na parkingu?
599
01:07:00,811 --> 01:07:05,190
10 minut po tym,
jak poszed�em od�o�y� jej rzeczy,
600
01:07:05,983 --> 01:07:09,112
wr�ci�em na parking.
601
01:07:09,487 --> 01:07:11,697
Le�a�a na ziemi.
602
01:07:12,614 --> 01:07:16,494
Poczu�em, �e co� si� pali.
603
01:07:24,585 --> 01:07:26,295
Czy w ostatnim czasie
604
01:07:28,590 --> 01:07:31,717
odwiedzi� pan sklep
z eleganckimi zegarkami?
605
01:07:35,889 --> 01:07:37,181
Musz� pani co� powiedzie�.
606
01:07:41,894 --> 01:07:44,981
Skontaktowa� si� ze mn�
dealer Piaget Korea.
607
01:07:47,108 --> 01:07:49,985
Jaki� m�czyzna
przyni�s� im zegarek,
608
01:07:51,695 --> 01:07:54,407
kt�ry podarowa�em Yu-nie.
609
01:08:01,914 --> 01:08:03,916
Media podaj�, �e Tae-san Yim
610
01:08:04,000 --> 01:08:07,795
podarowa� Yu-nie na urodziny
zegarek firmy Piaget.
611
01:08:08,088 --> 01:08:10,297
By� wart oko�o 500 tysi�cy dolar�w.
612
01:08:13,300 --> 01:08:15,512
Zapytam jeszcze raz.
613
01:08:16,179 --> 01:08:18,597
Czy po �mierci Yu-ny Park
614
01:08:18,681 --> 01:08:22,685
skontaktowa� si� pan z dealerem
Piaget, by sprzeda� zegarek?
615
01:08:30,318 --> 01:08:33,904
Kto� pr�bowa� sprzeda� zegarek Piaget
616
01:08:33,988 --> 01:08:36,198
w sklepie Royal
w dzielnicy Gangnam.
617
01:08:36,990 --> 01:08:41,412
Piaget prowadzi rejestr sprzedanych
towar�w, wi�c si� nie uda�o.
618
01:08:42,997 --> 01:08:45,000
Gdzie jest teraz ten zegarek?
619
01:08:51,296 --> 01:08:52,881
Odmawiam udzielenia odpowiedzi.
620
01:09:00,305 --> 01:09:01,890
Panie Jung.
621
01:09:02,016 --> 01:09:04,685
Co pan robi� w noc
�mierci Yu-ny?
622
01:09:05,185 --> 01:09:08,314
Z regu�y wozi� pan oskar�on�,
gdy za du�o wypi�a.
623
01:09:08,480 --> 01:09:09,983
Czy tamtej nocy
624
01:09:10,608 --> 01:09:11,984
te� pan to robi�?
625
01:09:12,318 --> 01:09:13,694
Pani Choi.
626
01:09:15,195 --> 01:09:17,114
Czy dobrze zna�a pani Yu-n�?
627
01:09:18,783 --> 01:09:22,412
- Prosz� odpowiedzie� na pytanie.
- Czy dobrze j� pani zna�a?
628
01:09:22,494 --> 01:09:26,416
- Czy prowadzi� pan tamtej nocy?
- Zada�em pani pytanie.
629
01:09:26,498 --> 01:09:30,502
- Prosz� odpowiedzie�.
- Ja te� o co� pytam!
630
01:09:30,587 --> 01:09:31,587
Niech pan odpowie!
631
01:09:31,712 --> 01:09:35,007
- Tylko ja naprawd� j� zna�em!
- Prosz� usi���!
632
01:09:35,091 --> 01:09:38,302
- Co sta�o si� tamtej nocy?
- Tylko ja zna�em jej prawdziwe oblicze!
633
01:09:38,720 --> 01:09:40,889
Nawet on nic nie wiedzia�!
634
01:09:41,014 --> 01:09:43,307
- Czyli zabi� j� pan?
- Tak!
635
01:09:43,390 --> 01:09:47,020
- Wysoki S�dzie! Sprzeciw!
- Zabi�em j�!
636
01:09:47,103 --> 01:09:49,689
- Podtrzymuj�!
- Tak, zrobi�em to!
637
01:09:49,814 --> 01:09:52,817
- Prosz� usi���.
- By�a ob��kan� suk�!
638
01:09:53,400 --> 01:09:57,488
By�a szalona!
Ta dziwka...
639
01:09:58,405 --> 01:09:59,698
Pu��cie mnie!
640
01:09:59,783 --> 01:10:02,786
Co ja ci m�wi�em?
641
01:10:02,911 --> 01:10:05,997
Czemu mnie nie s�ucha�e�?
642
01:10:07,498 --> 01:10:09,000
Nie mam wi�cej pyta�.
643
01:10:11,086 --> 01:10:12,796
Prosz� wr�ci� na miejsce.
644
01:10:13,796 --> 01:10:18,801
Je�li b�dzie pan zak��ca� proces,
zostanie pan ukarany za obraz� s�du.
645
01:10:19,719 --> 01:10:23,806
Wszystko, co powiedzia� �wiadek,
mo�e by� uznane za dow�d.
646
01:10:23,890 --> 01:10:29,479
Przeprowadzone zostan�
badania psychiatryczne.
647
01:10:30,188 --> 01:10:33,608
Prokuratorze,
prosz� przes�ucha� �wiadka.
648
01:10:44,911 --> 01:10:47,497
- Panie Jung.
- Tak?
649
01:10:47,788 --> 01:10:49,707
Co pan s�dzi o prezesie Yimie?
650
01:10:51,417 --> 01:10:55,296
- Jest moim dobroczy�c�.
- Ile panu zap�aci�?
651
01:10:56,797 --> 01:11:00,719
- Bierze pan za niego win� na siebie?
- Sprzeciw! Pytanie jest tendencyjne.
652
01:11:00,801 --> 01:11:04,389
Podtrzymuj�.
Pytania musz� opiera� si� na faktach.
653
01:11:05,597 --> 01:11:07,600
Przepraszam.
654
01:11:10,310 --> 01:11:13,689
Sp�jrzmy wi�c na fakty.
655
01:11:14,983 --> 01:11:19,404
Raport �ledczych stwierdza,
�e odciski pana Junga znajdowa�y si�
656
01:11:19,487 --> 01:11:22,114
w pomieszczeniu ochrony,
na parkingu.
657
01:11:22,614 --> 01:11:24,783
Zapomnijmy jednak na chwil�,
658
01:11:25,284 --> 01:11:29,997
�e pan Jung si� przyzna�.
659
01:11:32,500 --> 01:11:36,880
Zobaczmy najpierw nagranie
pana Dong-myung Kima.
660
01:11:37,296 --> 01:11:41,009
Wnosz� o przes�uchanie
nowego kluczowego �wiadka.
661
01:11:41,885 --> 01:11:44,095
Pan Kim prowadzi fanklub Yu-ny,
662
01:11:44,679 --> 01:11:47,306
a zawodowo zajmuje si�
montowaniem monitoringu.
663
01:11:48,891 --> 01:11:50,518
Nowy kluczowy �wiadek?
664
01:11:55,481 --> 01:11:56,899
Czy jest obecny w s�dzie?
665
01:12:02,404 --> 01:12:03,489
Tak.
666
01:12:14,917 --> 01:12:20,215
Kim jeszcze nie dotar�,
nie mo�emy si� z nim skontaktowa�.
667
01:12:32,685 --> 01:12:34,104
Wysoki S�dzie.
668
01:12:35,479 --> 01:12:37,481
M�j �wiadek jeszcze nie dotar�.
669
01:12:38,108 --> 01:12:39,484
Co si� tu dzieje?
670
01:12:39,609 --> 01:12:42,987
- Przepraszam.
- Na jakiej podstawie zamierza pan...
671
01:12:43,113 --> 01:12:46,408
Jego zeznania
b�d� kluczowe dla sprawy.
672
01:12:46,490 --> 01:12:50,494
- Nie mo�e pan ignorowa� protoko�u.
- Prosz�, Wysoki S�dzie.
673
01:12:52,079 --> 01:12:53,288
Prosz� wr�ci� na miejsce.
674
01:13:00,505 --> 01:13:03,507
Pan r�wnie�,
panie Seung-gil Jung.
675
01:13:06,011 --> 01:13:11,015
Akceptujemy wniosek prokuratury
676
01:13:11,599 --> 01:13:13,810
o przes�uchanie nowego �wiadka.
677
01:13:16,895 --> 01:13:19,189
Ma pan 20 minut.
678
01:13:19,899 --> 01:13:21,400
Nie wi�cej.
679
01:13:21,818 --> 01:13:24,404
Zarz�dzam 20 minut przerwy.
680
01:13:30,493 --> 01:13:33,496
- Co si� dzieje?
- Nowe dowody...
681
01:13:33,579 --> 01:13:35,914
M�wi� o Dong-myung Kimie!
682
01:13:35,998 --> 01:13:40,420
- W czym problem?
- Ma nagranie z tamtej nocy.
683
01:13:40,502 --> 01:13:43,213
- Co w zwi�zku z tym?
- Nie rozumie pani?
684
01:13:45,091 --> 01:13:46,885
Trzeba go powstrzyma�.
685
01:13:47,092 --> 01:13:51,014
On nie mo�e zeznawa�,
rozumie pani?
686
01:13:52,890 --> 01:13:55,310
Pani niekompetencja mnie pora�a.
687
01:13:55,894 --> 01:13:57,395
Seung-gil Jung...
688
01:13:59,605 --> 01:14:03,693
- By�am pewna, �e to on jest winny.
- Kima trzeba powstrzyma�.
689
01:14:04,903 --> 01:14:07,780
Niech pani pomy�li,
co b�dzie z Mi-r�.
690
01:14:14,412 --> 01:14:15,704
Rozumiem.
691
01:14:15,788 --> 01:14:17,916
Jest na parkingu.
692
01:14:19,501 --> 01:14:24,213
Porw� go, je�li b�dzie trzeba.
Potrzebuj� pi�ciu minut.
693
01:14:37,018 --> 01:14:38,185
Panie prezesie...
694
01:14:50,407 --> 01:14:51,699
M�wi�em ci.
695
01:14:54,411 --> 01:14:59,082
Yim op�aci� Junga,
by zgrywa� winnego.
696
01:15:00,291 --> 01:15:02,418
- Jest marionetk�.
- Dobrze si� czujesz?
697
01:15:02,793 --> 01:15:04,295
Co?
698
01:15:04,712 --> 01:15:07,006
Co ty bredzisz?
699
01:15:08,507 --> 01:15:11,386
Piaget, przyznanie si�,
czego jeszcze potrzebujesz?
700
01:15:11,802 --> 01:15:13,595
Nagrania.
701
01:15:14,180 --> 01:15:16,099
Kim przyjecha�.
702
01:15:17,684 --> 01:15:19,310
Ale Dong-myung Kim...
703
01:15:47,505 --> 01:15:50,216
Panie Kim!
Nie tak si� umawiali�my!
704
01:15:50,507 --> 01:15:52,510
O czym ty gadasz?
705
01:15:52,594 --> 01:15:54,095
Czekaj.
706
01:15:55,180 --> 01:15:57,181
Chcesz pieni�dzy?
707
01:15:57,306 --> 01:16:01,101
Ciuch�w Yu-ny?
Mo�esz wzi�� je wszystkie.
708
01:16:01,394 --> 01:16:03,479
M�wi�em,
�e nie chodzi o pieni�dze.
709
01:16:04,396 --> 01:16:06,399
Prosz� poczeka�.
710
01:16:06,483 --> 01:16:07,900
Co si� tu dzieje?
711
01:16:08,109 --> 01:16:09,694
Wynocha!
712
01:16:10,904 --> 01:16:12,488
Pos�uchaj.
713
01:16:15,115 --> 01:16:18,994
- Nie r�b tego.
- Ta rozmowa nie ma sensu.
714
01:16:19,119 --> 01:16:21,413
Czas na mnie.
715
01:16:22,414 --> 01:16:25,292
Czekaj! Zap�ac� ci!
716
01:16:25,793 --> 01:16:29,088
Dostaniesz tyle,
ile ci si� nawet nie �ni�o!
717
01:16:29,506 --> 01:16:32,884
- Pieni�dze s� wa�niejsze ni� duma!
- Jeste� �enuj�cy.
718
01:16:33,217 --> 01:16:35,804
Co powiedzia�e�?
Ty zboczony draniu!
719
01:16:36,179 --> 01:16:38,097
I kto to m�wi!
720
01:16:38,390 --> 01:16:39,390
Zostaw mnie!
721
01:16:41,685 --> 01:16:44,104
Co�cie za jedni?
722
01:16:45,479 --> 01:16:46,980
Co jest grane?
723
01:16:47,106 --> 01:16:48,483
Co jest?
724
01:16:49,484 --> 01:16:52,612
To twoja ostatnia szansa.
725
01:16:53,613 --> 01:16:55,280
Oddaj mi pendrive'a.
726
01:16:57,908 --> 01:16:59,493
W tej chwili.
727
01:17:02,913 --> 01:17:04,707
- �apcie go!
- Nie!
728
01:17:05,582 --> 01:17:09,503
Puszczajcie!
Tak nie mo�na!
729
01:17:11,006 --> 01:17:14,509
- Zawo�ajcie prokuratora!
- Nie mo�e pan tego zrobi�!
730
01:17:21,015 --> 01:17:23,100
Na nagraniu wida�
prawdziwego morderc�!
731
01:17:23,393 --> 01:17:25,603
Wszystkich was ok�amuj�!
732
01:17:26,688 --> 01:17:28,814
To wszystko k�amstwo!
733
01:17:30,108 --> 01:17:31,693
Pu�� mnie, draniu!
734
01:17:31,818 --> 01:17:33,110
Prosz� mi to odda�.
735
01:17:34,112 --> 01:17:35,488
Ju�.
736
01:17:36,405 --> 01:17:38,699
- Co to jest?
- Prosz� mi to da�.
737
01:17:38,783 --> 01:17:40,784
Co na tym jest?
738
01:17:40,909 --> 01:17:42,578
Oddaj mi to!
739
01:17:43,412 --> 01:17:44,581
Nie!
740
01:17:47,207 --> 01:17:50,002
Jak pan mo�e?
741
01:17:51,880 --> 01:17:55,007
Wracajmy,
czas zako�czy� ten proces.
742
01:18:07,311 --> 01:18:09,898
Czy Jung jest morderc�?
743
01:18:09,980 --> 01:18:12,399
Czy przyjemnie jest spotka�
by�ego kochanka?
744
01:18:13,318 --> 01:18:15,319
Prosz� si� skupi�!
745
01:18:15,403 --> 01:18:17,780
Za co� pani p�ac�!
746
01:19:03,118 --> 01:19:09,289
Mo�e przes�uchamy pana Kima
na nast�pnej rozprawie?
747
01:19:12,502 --> 01:19:15,005
Prosz� o jeszcze chwil�,
Wysoki S�dzie.
748
01:19:20,592 --> 01:19:22,595
Mog� zaj�� panu chwil�?
749
01:19:28,893 --> 01:19:32,313
- O co chodzi?
- Kim mia� przywie�� ci nagranie?
750
01:19:33,189 --> 01:19:34,815
Tak.
751
01:19:35,190 --> 01:19:38,610
- Wiem, gdzie ono jest.
- Co?
752
01:19:38,987 --> 01:19:43,283
Tae-san Yim ma je w kieszeni.
753
01:20:01,009 --> 01:20:02,801
Przepraszam, Wysoki S�dzie.
754
01:20:02,886 --> 01:20:09,391
Chcieliby�my przes�ucha�
innego kluczowego �wiadka.
755
01:20:11,394 --> 01:20:13,313
O kogo chodzi?
756
01:20:27,284 --> 01:20:31,789
Chcieliby�my przes�ucha�
Tae-san Yima.
757
01:20:32,289 --> 01:20:34,417
Czy obrona wnosi sprzeciw?
758
01:20:34,583 --> 01:20:36,002
Nie.
759
01:20:36,711 --> 01:20:40,506
Dobrze, niech tak b�dzie.
760
01:20:40,715 --> 01:20:44,386
Panie Tae-san Yim,
prosz� zaj�� miejsce dla �wiadka.
761
01:21:17,292 --> 01:21:18,920
Prosz� wsta�.
762
01:21:26,511 --> 01:21:28,095
Prosz� z�o�y� przysi�g�.
763
01:21:38,480 --> 01:21:40,315
Przysi�gam,
764
01:21:40,483 --> 01:21:43,110
�e b�d� m�wi�...
765
01:21:45,279 --> 01:21:47,489
prawd�,
766
01:21:48,283 --> 01:21:52,703
ca�� prawd� i tylko prawd�.
767
01:21:53,287 --> 01:21:54,581
Prosz� usi���.
768
01:21:55,206 --> 01:21:58,083
Panie prokuratorze,
prosz� rozpocz�� przes�uchanie.
769
01:22:07,886 --> 01:22:10,012
Wysoki S�dzie.
770
01:22:12,515 --> 01:22:16,895
�wiadek jest w posiadaniu pendrive'a,
771
01:22:19,898 --> 01:22:22,399
na kt�rym znajduje si�
nagranie przest�pstwa.
772
01:22:24,485 --> 01:22:27,279
Dow�d, kt�ry mia� nam
przedstawi� pan Kim,
773
01:22:27,780 --> 01:22:30,992
zosta� mu odebrany si��
przez tego �wiadka.
774
01:22:31,283 --> 01:22:35,497
Jeste�my w trakcie zdobywania
775
01:22:37,414 --> 01:22:42,878
nakazu przeszukania.
776
01:22:43,796 --> 01:22:49,010
Interesuje mnie wy��cznie pendrive
b�d�cy w posiadaniu �wiadka.
777
01:22:49,511 --> 01:22:53,890
Dop�ki nie otrzymamy nakazu,
�wiadek pozostanie tutaj.
778
01:22:54,181 --> 01:22:59,104
Nie zamierzam jednak
zadawa� mu �adnych pyta�.
779
01:23:09,988 --> 01:23:11,783
NAKAZ PRZESZUKANIA
780
01:23:12,492 --> 01:23:15,912
My�licie, �e to podpisz�?
781
01:23:16,287 --> 01:23:19,707
Prosz� nam pom�c!
782
01:23:57,412 --> 01:23:58,579
Panie prokuratorze!
783
01:23:59,288 --> 01:24:01,207
Mamy nakaz.
784
01:24:10,091 --> 01:24:13,219
Wystawiono nakaz przeszukania.
785
01:24:14,095 --> 01:24:18,682
Prosz� wsta� i unie�� r�ce.
786
01:24:22,311 --> 01:24:24,104
Prosz� wsta�.
787
01:24:59,515 --> 01:25:02,810
Wnosz� o w��czenie
tego pendrive'a
788
01:25:03,686 --> 01:25:05,396
do dowod�w w sprawie.
789
01:25:05,479 --> 01:25:07,106
Co na to obrona?
790
01:25:07,481 --> 01:25:09,400
Nie zg�aszam sprzeciwu,
Wysoki S�dzie.
791
01:25:10,694 --> 01:25:13,404
Dobrze, s�d wyra�a zgod�.
792
01:25:13,488 --> 01:25:15,614
Prosz� odtworzy� nagranie.
793
01:26:37,988 --> 01:26:39,698
Mi-ra!
794
01:26:40,283 --> 01:26:41,493
Prosz� mi pom�c.
795
01:27:02,012 --> 01:27:04,599
Powodem morderstwa Yu-ny Park
796
01:27:06,393 --> 01:27:10,979
by�a seksta�ma,
kt�r� nagra�a z by�ym kochankiem.
797
01:27:14,609 --> 01:27:17,487
Odkrywszy t� ta�m�,
798
01:27:18,613 --> 01:27:21,408
Tae-san Yim
nie m�g� pohamowa� z�o�ci
799
01:27:23,201 --> 01:27:25,787
i brutalnie zamordowa� Yu-n�.
800
01:27:27,706 --> 01:27:29,082
Czy �wiadek
801
01:27:31,792 --> 01:27:34,003
chcia�by co� powiedzie�?
802
01:27:40,217 --> 01:27:42,511
Wysoki S�dzie,
803
01:27:45,597 --> 01:27:47,016
prokuratorze Dong
804
01:27:51,104 --> 01:27:54,189
i droga pani Choi.
805
01:27:56,818 --> 01:27:59,487
Czy wiedz� pa�stwo,
jaki jest m�j zaw�d?
806
01:28:01,113 --> 01:28:02,990
Jestem brokerem.
807
01:28:06,286 --> 01:28:11,207
Przemieniam kryzysy w okazje.
808
01:28:14,793 --> 01:28:17,588
Ale wrobienie w�asnej c�rki
w morderstwo?
809
01:28:18,797 --> 01:28:21,301
Wszystko ma swoje granice.
810
01:28:26,890 --> 01:28:28,390
Gdy wyl�duj� w wi�zieniu,
811
01:28:29,600 --> 01:28:33,479
jak moja c�rka, kt�ra my�li tylko
812
01:28:33,604 --> 01:28:38,318
o pieni�dzach,
si� mn� zaopiekuje?
813
01:28:41,279 --> 01:28:45,617
Co z 2078 pracownikami
Taesan Group?
814
01:28:47,911 --> 01:28:50,704
Co z ich rodzinami?
815
01:28:56,211 --> 01:28:58,712
Zas�ugiwa�a na �mier�!
816
01:29:02,300 --> 01:29:09,682
Nie wszyscy ludzie s� r�wni!
817
01:29:20,819 --> 01:29:22,612
G�upcy.
818
01:29:25,989 --> 01:29:28,993
Wiecie, jak mo�na
podsumowa� t� spraw�?
819
01:29:38,586 --> 01:29:43,007
Tylko ci, kt�rzy polegli,
820
01:29:46,511 --> 01:29:50,015
m�wi�, �e nic si� nie da zrobi�.
821
01:29:56,395 --> 01:29:57,814
Chce pan co� doda�?
822
01:30:01,317 --> 01:30:03,485
Prosz� kontynuowa�
823
01:30:05,904 --> 01:30:08,115
i wyrzuci� to wszystko z siebie!
824
01:30:14,204 --> 01:30:20,295
Tae-san Yim, prawdziwy sprawca,
musi ponie�� konsekwencje.
825
01:30:21,880 --> 01:30:25,382
��dam, by zosta�
826
01:30:27,217 --> 01:30:29,095
natychmiast aresztowany.
827
01:30:36,685 --> 01:30:38,104
A wi�c chod�my.
828
01:30:44,319 --> 01:30:47,197
Gratulacje, panie Dong.
829
01:30:53,994 --> 01:30:57,082
Rozprawa zostaje odroczona.
830
01:30:57,289 --> 01:30:59,000
Prosz� wsta�.
831
01:31:12,889 --> 01:31:15,809
KANCELARIA TRUTH
832
01:31:15,891 --> 01:31:22,106
S�ysza�em, �e pracuje tutaj
niebywale pi�kna prawniczka.
833
01:31:22,690 --> 01:31:24,192
Dzi�kuj�.
834
01:31:24,317 --> 01:31:26,694
- Herbaty?
- Ch�tnie.
835
01:31:27,194 --> 01:31:30,114
- Albo zimnej wody.
- Jasne.
836
01:31:31,699 --> 01:31:36,412
�adnie tu.
837
01:31:37,204 --> 01:31:38,288
Prosz�.
838
01:31:38,414 --> 01:31:41,083
Wierzy�em w ciebie.
839
01:31:43,002 --> 01:31:46,006
Pok�ada�em w tobie nadzieje.
840
01:31:46,588 --> 01:31:48,091
Wiesz o tym?
841
01:31:49,591 --> 01:31:53,304
Nie zaufa�bym Yimowi,
nawet je�li sam dostarczy�by dow�d.
842
01:31:53,595 --> 01:31:55,597
To wszystko twoja zas�uga.
843
01:32:14,199 --> 01:32:15,909
Kto tam?
844
01:32:16,786 --> 01:32:20,081
Spotkali�my si� ju�.
Pracuj� dla JP Law.
845
01:32:22,417 --> 01:32:27,796
Chcieliby�my,
by reprezentowa�a pani Tae-San Yima.
846
01:32:43,395 --> 01:32:47,108
Przysz�am, bo by�am pewna,
�e mi si� to przy�ni�o.
847
01:32:49,610 --> 01:32:56,493
Nie przeprosi pan za wykorzystanie
mnie do wrobienia pana Junga?
848
01:32:57,786 --> 01:32:59,578
Przepraszam.
849
01:33:01,206 --> 01:33:02,707
Czy przeprosiny co� tu zmieni�?
850
01:33:04,083 --> 01:33:06,293
Musia�a to pani us�ysze�?
851
01:33:06,711 --> 01:33:10,297
Nic mnie to nie kosztuje.
Mog� przeprosi� jeszcze raz.
852
01:33:11,382 --> 01:33:13,092
Przepraszam.
853
01:33:15,804 --> 01:33:17,514
Pani Choi.
854
01:33:18,597 --> 01:33:20,684
B�d�my realistami.
855
01:33:21,016 --> 01:33:25,689
Otworzy�a pani firm�
i pilnie potrzebuje pieni�dzy.
856
01:33:26,605 --> 01:33:29,900
Na czynsz, na wyp�aty.
857
01:33:31,610 --> 01:33:33,779
Niech mnie pani reprezentuje.
858
01:33:35,407 --> 01:33:38,201
Chcia�bym otrzyma�
najlepsz� mo�liw� obron�.
859
01:33:40,912 --> 01:33:43,414
Bez przerwy pan k�amie.
860
01:33:44,289 --> 01:33:47,502
Prosz� cho� raz powiedzie� prawd�.
861
01:33:48,086 --> 01:33:50,880
Dlaczego mnie pan zatrudni�,
bym reprezentowa�a Mi-r�,
862
01:33:51,006 --> 01:33:53,298
i czemu zn�w chce mnie pan zatrudni�?
863
01:33:54,801 --> 01:33:57,011
Powiem pani, je�li to pani podpisze.
864
01:34:04,101 --> 01:34:05,979
KONTRAKT
865
01:34:09,815 --> 01:34:12,609
Niech pan nie liczy
na moje pe�ne zaanga�owanie.
866
01:34:18,408 --> 01:34:23,287
Teraz obowi�zuje pani�
tajemnica adwokacka.
867
01:34:25,081 --> 01:34:26,707
Rozumie to pani.
868
01:34:31,212 --> 01:34:32,380
Dzi�kuj�.
869
01:35:12,878 --> 01:35:16,298
Dobrze si� od�ywiaj
i sprz�taj po sobie.
870
01:35:17,091 --> 01:35:19,511
Zachowuj si� przyzwoicie.
871
01:35:21,095 --> 01:35:23,890
I nie narzekaj,
872
01:35:24,515 --> 01:35:28,811
nikt ju� nie przyjdzie ci z pomoc�.
873
01:35:33,899 --> 01:35:36,485
Zadzwo�,
je�li b�dziesz czego� potrzebowa�.
874
01:35:38,195 --> 01:35:39,905
A co z tat�?
875
01:35:42,117 --> 01:35:44,202
Chc� si� z nim zobaczy�.
876
01:35:45,494 --> 01:35:48,497
Nie gadaj g�upot i sied� cicho.
877
01:35:48,914 --> 01:35:51,001
Tata j� zabi�?
878
01:35:57,716 --> 01:36:00,092
Dziewczyna z nagrania
879
01:36:01,386 --> 01:36:04,096
nie by�a mn�.
880
01:36:06,890 --> 01:36:08,810
I co z tego?
881
01:36:16,484 --> 01:36:18,194
Co z tego?
882
01:36:19,988 --> 01:36:21,405
No?
883
01:36:22,782 --> 01:36:24,117
M�w dalej.
884
01:36:27,703 --> 01:36:29,413
Pom� mi.
885
01:36:32,708 --> 01:36:34,210
Ten ostatni raz.
886
01:36:43,094 --> 01:36:44,304
Mi-ra...
887
01:36:47,681 --> 01:36:50,018
To ci� przerasta.
888
01:36:51,519 --> 01:36:53,395
Znios� to.
889
01:37:57,502 --> 01:37:58,920
Wejd�.
890
01:38:08,179 --> 01:38:10,097
Potrzebuj� pomocy.
891
01:38:18,105 --> 01:38:20,108
Brak po��cze�,
892
01:38:20,692 --> 01:38:22,902
pusta ksi��ka adresowa,
893
01:38:24,779 --> 01:38:26,613
�adnych dokument�w.
894
01:38:36,082 --> 01:38:39,210
Co to za zdj�cie?
895
01:38:40,587 --> 01:38:43,797
Burana Road 313, Bangkok.
896
01:38:47,385 --> 01:38:51,305
Pojecha� w podr� s�u�bow� do Tajlandii
podczas twojego procesu.
897
01:40:27,609 --> 01:40:29,112
Pani Choi.
898
01:40:29,487 --> 01:40:30,697
Tak?
899
01:42:23,518 --> 01:42:24,685
Prosz�, wyjd�my st�d.
900
01:42:48,208 --> 01:42:49,793
Mi-ra.
901
01:42:54,006 --> 01:42:56,885
Zobaczmy si� z twoim ojcem.
902
01:43:34,213 --> 01:43:37,591
Prosz� zabra� swoje rzeczy
i i�� t�dy.
903
01:44:25,305 --> 01:44:27,307
Schud�a�.
904
01:44:36,609 --> 01:44:38,610
Co mam powiedzie�?
905
01:44:43,783 --> 01:44:45,784
Mam przeprosi�?
906
01:44:48,579 --> 01:44:50,914
Czy podzi�kowa�?
907
01:44:53,917 --> 01:44:55,795
Co powinnam zrobi�?
908
01:44:56,503 --> 01:44:58,381
�yj pe�ni� �ycia.
909
01:45:00,300 --> 01:45:02,594
Najlepiej jak potrafisz.
910
01:45:03,886 --> 01:45:05,512
O pieni�dze si� nie martw.
911
01:45:06,014 --> 01:45:07,015
Przesta�.
912
01:45:11,895 --> 01:45:13,688
Teraz, gdy o tym my�l�...
913
01:45:16,608 --> 01:45:19,819
mam pieni�dzy pod dostatkiem,
914
01:45:21,195 --> 01:45:23,782
ale to ostatnia rzecz,
915
01:45:25,699 --> 01:45:27,118
jakiej potrzebujesz.
916
01:45:27,284 --> 01:45:29,412
Przesta�, tato.
917
01:45:35,085 --> 01:45:37,087
Powiedzia�a� do mnie �tato�.
918
01:45:40,506 --> 01:45:42,509
By�am w Tajlandii.
919
01:45:43,885 --> 01:45:45,302
Bardzo tam gor�co.
920
01:45:46,011 --> 01:45:47,389
Nie zrobi�e� tego.
921
01:45:47,805 --> 01:45:50,809
Nie pij wi�cej.
922
01:45:52,685 --> 01:45:55,479
Po alkoholu gadasz g�upoty.
923
01:45:59,109 --> 01:46:01,403
Przesta� pi�, dobrze?
924
01:46:10,619 --> 01:46:12,204
To moja wina.
925
01:46:16,083 --> 01:46:18,502
To wszystko moja wina, tato.
926
01:46:26,094 --> 01:46:28,680
Przepraszam.
927
01:46:47,782 --> 01:46:49,117
Sko�czyli�my ju�.
928
01:46:49,199 --> 01:46:53,412
Nie, tato, nie id�!
929
01:46:53,912 --> 01:46:57,708
Zosta�!
930
01:47:06,301 --> 01:47:07,510
Przyjdziesz jeszcze?
931
01:47:11,890 --> 01:47:14,016
Nie p�acz.
932
01:47:14,684 --> 01:47:18,896
B�d� t�skni�, przychod� cz�sto.
933
01:47:25,694 --> 01:47:28,614
Tato...
934
01:49:01,416 --> 01:49:03,501
Proces zaraz si� zacznie.
935
01:49:03,585 --> 01:49:06,587
Przedstawiciele medi�w proszeni s�
o opuszczenie sali s�dowej.
936
01:49:07,588 --> 01:49:09,506
Chwileczk�.
937
01:49:14,095 --> 01:49:17,681
Przepraszam, mo�e pan to w��czy�.
938
01:49:23,479 --> 01:49:24,980
Mi-ra, opanuj si�!
939
01:49:33,989 --> 01:49:35,908
Mi-ra!
940
01:50:10,984 --> 01:50:12,779
Panie Kim,
941
01:50:13,697 --> 01:50:15,114
prosz� mi pom�c.
942
01:50:15,198 --> 01:50:16,990
Musi mi pan pom�c.
943
01:50:18,118 --> 01:50:22,788
Prosz� wini� mnie.
To wszystko przeze mnie...
944
01:50:24,916 --> 01:50:28,712
Przyjm� na siebie ka�d� kar�.
945
01:51:15,716 --> 01:51:17,886
Dobra.
946
01:51:42,493 --> 01:51:45,788
Dong bardzo dobrze mnie zna.
947
01:51:45,997 --> 01:51:49,583
Je�li ja przeka�� mu ten �dow�d�,
b�dzie co� podejrzewa�.
948
01:51:50,001 --> 01:51:54,881
Musisz do niego zadzwoni�.
949
01:51:55,381 --> 01:51:57,716
Powiedz mu,
�e masz niezbite dowody.
950
01:52:31,417 --> 01:52:34,378
Sp�jrz, ile ju� zrobili�my.
951
01:52:34,712 --> 01:52:37,590
Wszystko p�jdzie na marne,
je�li teraz spoczniemy.
952
01:52:37,716 --> 01:52:40,801
Nie mog� tego zrobi�.
953
01:52:41,094 --> 01:52:42,679
- Prosz�.
- Halo?
954
01:52:43,304 --> 01:52:45,515
Za��my, �e do niego dzwoni�.
955
01:52:45,890 --> 01:52:49,394
Mam wa�ny dow�d w sprawie Yu-ny.
956
01:52:50,520 --> 01:52:53,898
Chcia�bym rozmawia�
z panem Sung-sik Dongiem.
957
01:53:51,206 --> 01:53:53,291
M�wi, �e pasuje.
958
01:53:53,416 --> 01:53:56,086
Moja mama ma jeden rozmiar mniejszy.
959
01:53:56,211 --> 01:54:00,006
Czy mog�abym kupi�
pierwsz� par�, kt�r� przymierza�am?
960
01:54:00,381 --> 01:54:03,092
Jej mama nosi mniejsze buty.
961
01:54:03,217 --> 01:54:07,012
Pyta, czy mo�e kupi�
pierwsz� par�, kt�r� przymierza�a.
962
01:54:07,596 --> 01:54:10,307
Powiedz jej, �e po zdj�ciach
963
01:54:10,391 --> 01:54:13,811
dam jej to wszystko w prezencie.
964
01:54:14,395 --> 01:54:16,105
Wszystkie te rzeczy?
965
01:54:16,189 --> 01:54:18,692
- Tak.
- Dzi�kuj�!
966
01:54:22,612 --> 01:54:24,405
Wsta�.
967
01:54:33,581 --> 01:54:35,917
Niech si� obr�ci.
968
01:54:40,587 --> 01:54:42,716
Mo�e by�.
969
01:54:42,798 --> 01:54:45,010
Jak si� dzi� czuje?
970
01:54:48,304 --> 01:54:49,596
Dobrze.
971
01:54:49,680 --> 01:54:52,516
- Dzi�kuj�.
- Dzi�kuj�.
972
01:54:55,895 --> 01:54:57,479
Dzi�kuj�.
973
01:56:06,006 --> 01:56:07,884
Nic si� nie sta�o.
974
01:56:14,807 --> 01:56:16,893
Przepraszam.
975
01:56:18,895 --> 01:56:20,814
Nic nie szkodzi.
976
01:56:27,194 --> 01:56:31,408
Tak mi przykro.
977
02:00:02,618 --> 02:00:07,414
MILCZ�CY �WIADEK
978
02:00:07,791 --> 02:00:10,793
Tekst polski - Ika
Korekta - Eelsky
979
02:00:11,002 --> 02:00:14,005
facebook.pl/AzjaFilm
980
02:00:14,296 --> 02:00:17,007
facebook.pl/GrupaHatak
69596