All language subtitles for First Romance episode 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:10,020 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 2 00:01:16,490 --> 00:01:22,500 [First Romance] 3 00:01:22,500 --> 00:01:26,540 [Episode 20] 4 00:01:31,420 --> 00:01:33,310 Isn't that Xiao Xiong and Yan Ke? 5 00:01:33,310 --> 00:01:34,840 Wow, Yan Ke has a girlfriend already? 6 00:01:34,840 --> 00:01:36,530 I broke up. 7 00:01:36,530 --> 00:01:39,990 - Who’s that girl? - I heard that she’s from the Faculty of Sports. Look! 8 00:01:39,990 --> 00:01:41,640 Are you free this afternoon? 9 00:01:41,640 --> 00:01:44,130 I have a training session tonight. 10 00:01:44,130 --> 00:01:46,150 Then... I’ll look for you later. 11 00:01:46,150 --> 00:01:47,880 Okay. 12 00:01:53,400 --> 00:01:55,710 Is this real? 13 00:01:55,710 --> 00:01:58,330 Yan Ke and I are walking together. 14 00:01:58,330 --> 00:02:00,840 He’s my boyfriend. 15 00:02:00,840 --> 00:02:04,750 Isn’t this the daily life of a campus couple that I’ve anticipated for a long time? 16 00:02:10,000 --> 00:02:14,550 We’re even holding hands. Oh my god. 17 00:02:17,500 --> 00:02:19,650 They’re really together. 18 00:02:19,650 --> 00:02:22,860 No, how could the two of them be together? 19 00:02:43,760 --> 00:02:45,280 We’ve reached. 20 00:02:47,180 --> 00:02:48,330 Go in. 21 00:02:48,330 --> 00:02:50,830 - Bye bye. - Bye bye. 22 00:02:56,920 --> 00:02:59,220 I’m... really going in. 23 00:03:00,880 --> 00:03:02,380 I’m really saying goodbye. 24 00:03:02,380 --> 00:03:04,230 Really. 25 00:03:14,880 --> 00:03:16,650 - Bye. - Bye. 26 00:03:32,270 --> 00:03:33,840 Go on. 27 00:03:48,210 --> 00:03:51,030 I want to take that book. 28 00:03:51,870 --> 00:03:53,720 It’s on this side. 29 00:03:59,230 --> 00:04:00,920 What book is that? 30 00:04:03,140 --> 00:04:05,890 I found it. 31 00:04:18,140 --> 00:04:21,870 Xiao Xiong, let me tell you, at... 32 00:04:42,840 --> 00:04:45,660 The person sitting beside Yan Ke just now 33 00:04:45,660 --> 00:04:47,690 is the transsexual from the Faculty of Sports. 34 00:04:47,690 --> 00:04:49,140 - It’s her? - That’s right. 35 00:04:49,140 --> 00:04:53,010 Wow, what's wrong with guys nowadays? Why would he choose her? 36 00:04:53,010 --> 00:04:56,790 Who knows? Maybe she cast a spell on Yan Ke. 37 00:04:56,790 --> 00:04:58,660 Maybe that’s true. 38 00:05:02,590 --> 00:05:05,240 What are you looking at? 39 00:05:05,240 --> 00:05:06,870 Do you want me to cast a spell on you? 40 00:05:06,870 --> 00:05:08,980 Let’s go. 41 00:05:11,360 --> 00:05:13,430 What a bunch of cowards. 42 00:05:17,060 --> 00:05:19,330 What is this? 43 00:05:26,890 --> 00:05:30,110 Yan Ke, I just wanted to ask, 44 00:05:30,110 --> 00:05:32,980 do you have this music book? 45 00:05:32,980 --> 00:05:35,390 I’d like to borrow it from you. 46 00:05:36,340 --> 00:05:37,850 Which music book do you want? 47 00:05:37,850 --> 00:05:40,850 It’s the one the teacher... 48 00:05:42,720 --> 00:05:44,320 Where are you going? 49 00:05:47,360 --> 00:05:48,840 Where are you going? 50 00:05:48,840 --> 00:05:50,450 - What? - What’s wrong? 51 00:05:50,450 --> 00:05:52,590 I’m going for my training. 52 00:05:52,590 --> 00:05:54,000 Then are we eating together later? 53 00:05:54,000 --> 00:05:56,640 - I’m not eating. - You’re not even going to eat? 54 00:05:56,640 --> 00:05:58,580 I’m not a big eater anyway. 55 00:06:00,740 --> 00:06:02,500 No... 56 00:06:05,730 --> 00:06:08,240 Even the snack is going against me. 57 00:06:09,020 --> 00:06:12,290 Boss, what’s up with you? 58 00:06:18,720 --> 00:06:21,700 I just don’t get it. All of them know that Yan Ke has a girlfriend. 59 00:06:23,730 --> 00:06:25,870 They also said that I cast a spell on Yan Ke. 60 00:06:25,870 --> 00:06:28,530 I’d rather cast a spell on them. 61 00:06:28,530 --> 00:06:32,320 Boss, this is a sweet burden to have. 62 00:06:34,460 --> 00:06:35,560 That’s true. 63 00:06:35,560 --> 00:06:38,580 Come on. 5, 6, 7, 8. 64 00:06:38,580 --> 00:06:43,070 Left arm, left leg. Go. Right arm, right leg. 2. 65 00:06:43,070 --> 00:06:45,300 3. Go. 4. 66 00:06:45,300 --> 00:06:46,540 - Boss. - Come on. 1. 67 00:06:46,540 --> 00:06:47,900 The new coach has arrived for the interview. 68 00:06:47,900 --> 00:06:49,300 Can’t you see that I’m busy? You go first. 69 00:06:49,300 --> 00:06:54,960 Come on, let’s continue. 1, 2, 3... 70 00:07:14,750 --> 00:07:17,410 Xiao Zhang, you can get back to work first. 71 00:07:18,040 --> 00:07:19,860 Okay. 72 00:07:25,110 --> 00:07:27,230 Coach Ming, where are you from? 73 00:07:27,230 --> 00:07:28,920 Suzhou. 74 00:07:28,920 --> 00:07:31,610 - This year, you’re studying— - First year of my masters. 75 00:07:31,610 --> 00:07:33,790 Your parents are at your hometown? 76 00:07:33,790 --> 00:07:35,180 They’re overseas. 77 00:07:35,180 --> 00:07:37,230 Then do you have a boyfriend? 78 00:07:42,910 --> 00:07:44,470 - We need to know— - No. 79 00:07:44,470 --> 00:07:46,720 That’s great! 80 00:07:52,750 --> 00:07:54,040 You can find out more and attend— 81 00:07:54,040 --> 00:07:55,540 There’s no need, thanks. 82 00:07:55,540 --> 00:07:57,150 Why? 83 00:07:57,150 --> 00:07:59,120 Could you really... 84 00:08:13,470 --> 00:08:16,720 Boss, are you very satisfied with the new coach? 85 00:08:16,720 --> 00:08:18,170 Young man. 86 00:08:18,170 --> 00:08:21,060 Come on, have a look. 87 00:08:22,660 --> 00:08:24,700 Look at what? 88 00:08:30,190 --> 00:08:31,690 Let’s go. 89 00:08:39,020 --> 00:08:41,550 Okay. Everyone, let’s continue after a 15-minute break. 90 00:08:41,550 --> 00:08:44,350 The competition is happening soon. I know everyone has worked hard. Keep it up, everyone! 91 00:08:44,350 --> 00:08:46,470 Okay! 92 00:08:46,470 --> 00:08:48,000 - Did you bring any water? - No. 93 00:08:48,000 --> 00:08:49,950 Did you bring any water? 94 00:08:49,950 --> 00:08:50,840 - No. - No. 95 00:08:56,300 --> 00:08:57,870 - Xiao Xiong. - Yan Ke is here? 96 00:08:57,870 --> 00:08:59,200 Why did you come here? 97 00:08:59,200 --> 00:09:01,430 - He brought so many things. - Yeah. 98 00:09:07,280 --> 00:09:09,460 - Are you tired? - I’m tired. Thank you. 99 00:09:09,460 --> 00:09:12,180 You guys must be thirsty. I brought some snacks and drinks for everyone. 100 00:09:12,180 --> 00:09:13,990 This guy is really courteous. 101 00:09:13,990 --> 00:09:17,410 Don't mention it. Thanks to everyone for taking care of my Xiao Xiong. 102 00:09:17,410 --> 00:09:19,640 Xiao Xiong, your boyfriend is both good-looking and sweet. 103 00:09:50,330 --> 00:09:51,810 It's time for practice. 104 00:09:51,810 --> 00:09:53,480 I'm going to practice. 105 00:09:56,090 --> 00:09:58,310 I'll treat you to some good food tonight. 106 00:10:07,390 --> 00:10:08,880 Listen to this. 107 00:10:11,930 --> 00:10:13,450 This-- 108 00:10:35,850 --> 00:10:40,130 Oh--it's the first song you ever played for me. 109 00:10:56,430 --> 00:10:58,610 Xiao Xiong, 110 00:10:58,610 --> 00:11:00,380 promise me something, ok? 111 00:11:00,380 --> 00:11:01,770 Ok. 112 00:11:01,770 --> 00:11:04,270 Don't ever doubt the feelings between us 113 00:11:04,270 --> 00:11:06,900 just because of what others think. 114 00:11:10,420 --> 00:11:14,750 Why would God give me such a perfect boyfriend? 115 00:11:14,750 --> 00:11:16,870 Could it be that you're just kidding? 116 00:11:16,870 --> 00:11:19,860 What do you mean, kidding. Wake up, ok? 117 00:11:20,360 --> 00:11:23,710 Even if you're kidding, it's fine. Just let me be foolish a little longer 118 00:11:23,710 --> 00:11:25,750 and not wake up. 119 00:11:53,910 --> 00:11:57,190 Ding Ding, I've got something to take care of. I can't talk right now. 120 00:11:57,190 --> 00:11:59,130 I'm hanging up. 121 00:12:04,490 --> 00:12:07,980 Hello, Coach Ming. 122 00:12:13,390 --> 00:12:17,060 Coach Ming, I think our fates are connected. 123 00:12:17,060 --> 00:12:20,080 We really run into each other at any random place, this kind of fate is really-- 124 00:12:20,080 --> 00:12:23,200 This is the sports field. I come here every day to run. 125 00:12:24,170 --> 00:12:27,800 Running. I love running. It's my favorite thing. 126 00:12:30,480 --> 00:12:33,710 Sorry, sorry. Are you ok? 127 00:12:33,710 --> 00:12:35,530 I'm not ok. 128 00:12:37,440 --> 00:12:41,590 You hit...my heart. 129 00:12:41,590 --> 00:12:45,220 Coach Ming, you hit my heart. How are you going to repay me? 130 00:12:48,480 --> 00:12:50,100 What? 131 00:13:01,810 --> 00:13:04,420 Ok, now give me a really excited mood, 132 00:13:04,420 --> 00:13:07,530 Like, really happy. 133 00:13:09,120 --> 00:13:11,470 Good. Great. 134 00:13:11,470 --> 00:13:13,170 Just like that. 135 00:13:13,170 --> 00:13:15,850 Wait just a minute while I look at them. 136 00:13:19,170 --> 00:13:23,380 Keep these two. I'll think about the others. 137 00:13:23,990 --> 00:13:27,210 Okay. Now, give me the sense of 138 00:13:27,210 --> 00:13:29,500 a grief-stricken mood. 139 00:13:30,910 --> 00:13:32,290 That's right. 140 00:13:33,300 --> 00:13:34,980 Hold on. 141 00:13:44,160 --> 00:13:46,520 Let's continue. 142 00:13:48,850 --> 00:13:51,090 Okay. 143 00:14:01,020 --> 00:14:02,620 What? 144 00:14:02,620 --> 00:14:05,540 Little Bai, why are you so heartless? 145 00:14:05,540 --> 00:14:08,400 You're just going to forget about what happened that night? 146 00:14:08,400 --> 00:14:10,550 That night, you drank too much, threw up 147 00:14:10,550 --> 00:14:13,210 all over me. I don't care anymore. 148 00:14:13,210 --> 00:14:15,040 Can you be so shameless about that? 149 00:14:15,040 --> 00:14:17,760 You're so shameless. 150 00:14:17,760 --> 00:14:20,120 Whatever you think. 151 00:14:20,120 --> 00:14:22,180 Just leave. Bye. 152 00:14:22,180 --> 00:14:23,890 Stand there! 153 00:14:25,030 --> 00:14:27,020 You bastard. 154 00:14:42,420 --> 00:14:44,470 Great hiding place. 155 00:14:48,610 --> 00:14:50,390 I didn't eavesdrop on purpose. 156 00:14:50,390 --> 00:14:53,250 You guys were just too loud. 157 00:14:56,150 --> 00:15:00,590 That night, you really just took care of her? 158 00:15:01,870 --> 00:15:03,450 Then what do you think? 159 00:15:03,450 --> 00:15:05,420 How would I know? 160 00:15:07,090 --> 00:15:11,250 Something's not right. Do you like me? 161 00:15:11,250 --> 00:15:16,000 Are you crazy. How could I like a playboy like you? 162 00:15:19,950 --> 00:15:22,090 Tomorrow morning, 163 00:15:22,090 --> 00:15:24,120 I'll pick you up. 164 00:15:24,120 --> 00:15:25,990 Make sure to dress up nicely. 165 00:15:40,560 --> 00:15:42,820 Why did you bring me to the shopping district? 166 00:15:42,820 --> 00:15:45,260 What else? Shopping. 167 00:15:46,300 --> 00:15:47,440 Welcome. 168 00:15:47,440 --> 00:15:49,040 Hello. 169 00:16:04,060 --> 00:16:05,850 This one is good. 170 00:16:06,930 --> 00:16:10,620 Young lady, that tie really suits your boyfriend. 171 00:16:12,580 --> 00:16:15,050 He's not my boyfriend. 172 00:16:15,050 --> 00:16:17,260 Please excuse me. 173 00:16:20,300 --> 00:16:21,810 This is pretty nice. 174 00:16:21,810 --> 00:16:25,420 You have good taste. You can try it on. 175 00:17:08,930 --> 00:17:11,740 Try another one. 176 00:17:32,680 --> 00:17:34,340 How's this? 177 00:17:54,580 --> 00:17:57,180 This is pretty good. 178 00:17:58,600 --> 00:18:00,460 Then I'll go pay for it. 179 00:18:07,580 --> 00:18:09,660 Hello. How do you want to pay? 180 00:18:09,660 --> 00:18:11,190 Scan my code. 181 00:18:14,960 --> 00:18:16,890 Come again. 182 00:18:26,080 --> 00:18:27,410 Hold this. 183 00:18:27,410 --> 00:18:28,350 What? 184 00:18:28,350 --> 00:18:30,070 Look at it. 185 00:18:33,300 --> 00:18:35,830 Don't be too emotional. It's your work allowance. 186 00:18:35,830 --> 00:18:37,860 Let's go. There's another shop. 187 00:18:54,170 --> 00:18:58,460 Handsome guy, are you satisfied with this hairstyle? 188 00:18:58,460 --> 00:19:00,280 You can ask her. 189 00:19:00,280 --> 00:19:04,630 Pretty girl, look at your boyfriend's hair. Do you like it? 190 00:19:04,630 --> 00:19:07,550 He's not my boyfriend. 191 00:19:07,550 --> 00:19:10,560 Oh? 192 00:19:15,280 --> 00:19:17,920 - We're done. - Thank you. 193 00:19:20,790 --> 00:19:22,460 How is it? 194 00:19:23,660 --> 00:19:25,230 Are you still Bai Yuze? 195 00:19:25,230 --> 00:19:27,450 Am I handsome? 196 00:19:27,450 --> 00:19:29,290 Not bad. 197 00:19:31,660 --> 00:19:34,790 Your making such detailed preparations. Where are you going? 198 00:19:34,790 --> 00:19:37,140 We're going to take pictures at a wedding. 199 00:19:37,140 --> 00:19:38,980 Wedding? 200 00:19:38,980 --> 00:19:40,550 Let's go. 201 00:19:55,270 --> 00:19:56,900 Enough. 202 00:19:56,900 --> 00:19:59,800 Senior, I want to keep going. 203 00:19:59,800 --> 00:20:01,850 The depth of your training is already very high. 204 00:20:01,850 --> 00:20:04,680 In these circumstances, your wrist is already slightly injured. 205 00:20:05,320 --> 00:20:07,340 Senior, we have competition tomorrow. 206 00:20:07,340 --> 00:20:10,870 I want to keep practicing. I can do it. 207 00:20:41,980 --> 00:20:43,960 Congratulations! 208 00:20:43,960 --> 00:20:46,890 Hello everyone. 209 00:20:46,890 --> 00:20:49,130 Hello. Hello. 210 00:20:49,130 --> 00:20:51,710 The bride is so beautiful! 211 00:20:51,710 --> 00:20:55,730 - Congratulations. - Thank you. 212 00:20:55,730 --> 00:20:59,330 - Thank you everyone. - Congratulations. - Let's take a group picture. 213 00:20:59,330 --> 00:21:01,140 Everyone together. 214 00:21:01,140 --> 00:21:03,110 Wow. 215 00:21:05,960 --> 00:21:08,980 Here, this way, everyone. 216 00:21:08,980 --> 00:21:10,750 This way. Take a picture together. 217 00:21:10,750 --> 00:21:13,780 Here, this way. 218 00:21:13,780 --> 00:21:16,300 Is the bride beautiful or not? 219 00:21:18,750 --> 00:21:21,440 Not bad! It looks really great. 220 00:21:21,440 --> 00:21:22,610 Send one to me. 221 00:21:22,610 --> 00:21:25,220 No problem. 222 00:21:28,430 --> 00:21:30,770 Why isn't Yuze here? 223 00:21:30,770 --> 00:21:32,840 He went outside to get a camera, he'll come later. 224 00:21:32,850 --> 00:21:35,100 Don't worry, we're extremely professional. 225 00:21:35,100 --> 00:21:37,750 We will make sure your wedding has lasting memories. 226 00:21:37,750 --> 00:21:40,550 Then you have to make sure you capture me well, right Boss? 227 00:21:40,550 --> 00:21:42,740 Don't worry, we will. 228 00:21:42,740 --> 00:21:44,870 Let's take a few more. 229 00:21:45,920 --> 00:21:49,230 Wow. Beautiful. 230 00:21:52,310 --> 00:21:54,280 Why are you only here now? 231 00:21:57,890 --> 00:22:00,780 Dad, Happy Wedding Day. 232 00:22:01,440 --> 00:22:03,780 You've finally got some manners. 233 00:22:03,780 --> 00:22:05,020 It's not for you. 234 00:22:05,020 --> 00:22:06,430 You- 235 00:22:09,790 --> 00:22:13,690 Boss, look at the pictures I took earlier. 236 00:22:13,690 --> 00:22:15,180 Let's go. 237 00:22:21,160 --> 00:22:23,780 Today is a propitious day. 238 00:22:23,780 --> 00:22:27,840 And it's the day of my wedding. 239 00:22:27,860 --> 00:22:29,880 I want to thank everyone 240 00:22:29,880 --> 00:22:32,710 for coming to our wedding. 241 00:22:32,710 --> 00:22:34,530 I want to wish everyone 242 00:22:34,530 --> 00:22:36,160 good health, 243 00:22:36,160 --> 00:22:39,250 and as for the ladies, to become prettier. 244 00:22:39,250 --> 00:22:41,300 I wish you wealth. To wealth. Here, a toast. 245 00:22:41,300 --> 00:22:44,350 Congratulations. 246 00:22:47,830 --> 00:22:51,810 Even if I am handsome, you don't need to keep looking at me. 247 00:22:51,810 --> 00:22:54,540 Don't think so much of yourself. 248 00:22:55,210 --> 00:22:57,020 I just think that 249 00:22:57,020 --> 00:23:00,060 this wedding has little to do with you. 250 00:23:00,060 --> 00:23:02,720 It originally had nothing to do with me already. 251 00:23:03,240 --> 00:23:05,030 Isn't he your dad? 252 00:23:05,030 --> 00:23:08,460 That means that the bride is your stepmother. 253 00:23:09,660 --> 00:23:14,240 She's only my stepmother if my dad can keep her. 254 00:23:18,380 --> 00:23:21,220 Thank you, thank you, President Zhang. 255 00:23:21,220 --> 00:23:23,700 Thank you, thank you. 256 00:23:25,260 --> 00:23:28,220 Let's take a picture. 257 00:23:30,220 --> 00:23:32,840 Please lean towards the middle. 258 00:23:34,300 --> 00:23:36,510 - You come too. - Yes, come, Xiao Ze. 259 00:23:36,510 --> 00:23:38,040 It's fine, I'll take it. 260 00:23:38,040 --> 00:23:40,110 I'll take it. 261 00:23:40,110 --> 00:23:41,690 Come here. 262 00:23:46,360 --> 00:23:49,140 Everyone, lean towards the middle. 263 00:23:49,140 --> 00:23:51,720 I'll countdown. 264 00:23:51,720 --> 00:23:55,640 Three, two, one. 265 00:23:56,510 --> 00:23:57,550 It looks great! 266 00:23:57,550 --> 00:24:00,520 Let me see. 267 00:24:00,520 --> 00:24:03,690 - My dress! - Get some napkins! 268 00:24:03,690 --> 00:24:06,950 This is a custom-made wedding dress. How can you clean it up? 269 00:24:07,890 --> 00:24:11,900 How much is this dress? I'll repay you. 270 00:24:11,900 --> 00:24:14,580 Can you afford it? Are you going to use your ugly pictures to pay for it? 271 00:24:14,580 --> 00:24:15,820 - Enough. - Terrible luck. 272 00:24:15,820 --> 00:24:18,540 What right do you have to talk to her like this? 273 00:24:18,540 --> 00:24:20,760 Let me tell you, you and your plastic face 274 00:24:20,760 --> 00:24:23,500 don't deserve her pictures. 275 00:24:23,500 --> 00:24:26,050 - Xiao Ze, you... - How can you speak to your elders like that? 276 00:24:27,440 --> 00:24:29,950 You have no manners! 277 00:24:29,950 --> 00:24:33,010 Upbringing? Yes, I have no manners. 278 00:24:33,010 --> 00:24:36,340 Who let me have a dad without him being there for me? 279 00:24:39,390 --> 00:24:41,500 Yuze, are you alright? 280 00:24:48,560 --> 00:24:52,780 It's been years, and you're still like this. 281 00:24:56,160 --> 00:24:57,750 Let's go. 282 00:25:28,390 --> 00:25:31,060 Today, it was all my fault. 283 00:25:31,060 --> 00:25:33,350 I caused you and your dad to fight. 284 00:25:33,350 --> 00:25:35,300 That's got nothing to do with you? 285 00:25:36,340 --> 00:25:38,270 He's never taken a liking to me. 286 00:25:38,270 --> 00:25:40,270 I'm used to it. 287 00:25:41,760 --> 00:25:43,890 How can you not care? 288 00:25:44,520 --> 00:25:49,260 If you didn't care, you wouldn't have bought special clothes and gotten your hair styled. 289 00:25:49,260 --> 00:25:50,980 True. 290 00:25:51,610 --> 00:25:53,590 But so what? 291 00:25:53,590 --> 00:25:57,050 Maybe I was born without any charm. 292 00:25:59,590 --> 00:26:01,590 That's not true. 293 00:26:05,690 --> 00:26:07,560 I... 294 00:26:09,060 --> 00:26:10,390 I... 295 00:26:10,390 --> 00:26:12,920 Could you promise me something? 296 00:26:13,570 --> 00:26:17,440 I hope that if you meet someone like me in the future, 297 00:26:17,440 --> 00:26:21,010 you must stay a long ways away from him. 298 00:26:21,870 --> 00:26:25,060 Because I don't deserve your love at all. 299 00:26:31,270 --> 00:26:33,340 I won't run away. 300 00:26:33,920 --> 00:26:36,620 Whether I like you or not is my business. 301 00:26:36,620 --> 00:26:39,440 Whether you accept me or not is your business. 302 00:26:42,550 --> 00:26:44,690 But I won't run away. 303 00:27:10,230 --> 00:27:13,090 - Let me help you. - Thank you. 304 00:27:27,290 --> 00:27:29,280 Go back and take care of that injury. 305 00:27:29,280 --> 00:27:32,320 I will handle the matter of the competition. 306 00:27:36,400 --> 00:27:39,140 I want to compete. 307 00:27:39,140 --> 00:27:41,630 This isn't the time for flaunt your talents. 308 00:27:41,630 --> 00:27:45,890 If you get injured again, your hand really will be useless. 309 00:27:45,890 --> 00:27:50,250 I'm not flaunting myself. But even if I don't compete, 310 00:27:50,250 --> 00:27:53,280 will my hand really get better? 311 00:27:56,400 --> 00:27:58,620 This wrist strain is 312 00:27:58,620 --> 00:28:01,650 a problem that athletes who throw javelin often encounter. 313 00:28:01,650 --> 00:28:04,150 But, since you didn't discover it in good time and get it treated, 314 00:28:04,150 --> 00:28:07,020 and since you've been training intensely recently, 315 00:28:07,020 --> 00:28:11,290 I'm afraid your wrist is irreversibly damaged. 316 00:28:12,120 --> 00:28:14,860 - Irreversible? - Yes. 317 00:28:14,860 --> 00:28:19,370 Based on your current situation, you won't be able to throw javelin anymore. 318 00:28:34,180 --> 00:28:37,150 Based on your outstanding performance in the classical music competition, 319 00:28:37,150 --> 00:28:41,650 the university has given you the opportunity to go abroad to a first-class music school. 320 00:28:41,650 --> 00:28:44,780 The term is for 1 year. If your performance is excellent, 321 00:28:44,780 --> 00:28:48,990 you will have the opportunity to apply to remain there. And continue your studies. 322 00:28:58,850 --> 00:29:03,330 Based on your current situation, you won't be able to throw javelin anymore. 323 00:30:03,500 --> 00:30:05,650 [Dad] 324 00:30:47,130 --> 00:30:53,440 Get a good rest. Good luck in tomorrow's race. 325 00:31:01,920 --> 00:31:04,790 [Yan Ke: Get a good rest. Good luck in tomorrow's race.] [Yan Ke: 3 incoming calls] 326 00:31:23,950 --> 00:31:25,850 [Women's Javelin Team] 327 00:31:26,860 --> 00:31:29,200 Xiong Yi Fan... 328 00:31:49,870 --> 00:31:51,350 - Here, grab this. - What is it? 329 00:31:51,350 --> 00:31:53,470 Just watch. 330 00:31:56,300 --> 00:31:59,650 - Wow! - What do you think? Isn't it cool? - Toady. 331 00:32:04,860 --> 00:32:08,170 There's still time. Shouldn't you reconsider? 332 00:32:08,170 --> 00:32:10,960 Don't make a decision that you're going to regret later. 333 00:32:13,170 --> 00:32:16,170 Senior, you will root for me, won't you? 334 00:32:16,920 --> 00:32:18,680 I won't. 335 00:32:20,820 --> 00:32:22,380 Xiao Xiong. 336 00:32:23,530 --> 00:32:25,320 Yan Ke. 337 00:32:26,310 --> 00:32:32,180 ♫ I knew yu would be mine. No regrets. ♫ 338 00:32:32,770 --> 00:32:36,330 ♫ I set the ship to sail. ♫ 339 00:32:36,330 --> 00:32:38,810 I will always stay by your side. 340 00:32:39,800 --> 00:32:41,470 Good luck. 341 00:32:48,450 --> 00:32:51,690 ♫ But the skies didn't fall. ♫ 342 00:33:04,960 --> 00:33:11,920 Boss, go for it! 343 00:34:01,720 --> 00:34:04,740 Go for it! 344 00:34:34,790 --> 00:34:36,510 Xiao Xiong! 345 00:34:46,970 --> 00:34:48,740 - Xiao Xiong. - Xiao Xiong. 346 00:34:48,740 --> 00:34:50,610 Xiao Xiong! 347 00:34:52,910 --> 00:34:54,860 Xiao Xiong! 348 00:35:17,000 --> 00:35:26,950 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 349 00:35:31,010 --> 00:35:37,180 ''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat 350 00:35:37,180 --> 00:35:42,080 ♫ The you that's in the flickering light ♫ 351 00:35:42,080 --> 00:35:45,950 ♫ The you that's under the endless eaves ♫ 352 00:35:45,950 --> 00:35:48,500 ♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫ 353 00:35:48,500 --> 00:35:53,230 ♫ It's almost as if you are within reach ♫ 354 00:35:53,230 --> 00:35:57,070 ♫ But we always end up narrowly missing each other ♫ 355 00:35:57,070 --> 00:36:02,000 ♫ The you that's under the smokey moonlight ♫ 356 00:36:02,000 --> 00:36:05,700 ♫ The you that's in a diary of confusions ♫ 357 00:36:05,700 --> 00:36:08,470 ♫ The you that's hidden within the topics ♫ 358 00:36:08,470 --> 00:36:13,160 ♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫ 359 00:36:13,160 --> 00:36:15,640 ♫ I really want to tell you ♫ 360 00:36:15,640 --> 00:36:18,090 ♫ But the words do not express the meanings ♫ 361 00:36:18,090 --> 00:36:20,640 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 362 00:36:20,640 --> 00:36:23,350 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 363 00:36:23,350 --> 00:36:27,980 ♫ First love is a misty poem ♫ 364 00:36:27,980 --> 00:36:30,590 ♫ Midsummer is coming late ♫ 365 00:36:30,590 --> 00:36:33,090 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 366 00:36:33,090 --> 00:36:38,550 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 367 00:36:50,480 --> 00:36:55,420 ♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫ 368 00:36:55,420 --> 00:36:59,300 ♫ Gently pushing me towards you ♫ 369 00:36:59,300 --> 00:37:01,800 ♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫ 370 00:37:01,800 --> 00:37:06,480 ♫ You are the transparent secret ♫ 371 00:37:06,480 --> 00:37:08,890 ♫ That flows through the gap of time ♫ 372 00:37:08,890 --> 00:37:11,340 ♫ Penetrating into my breaths ♫ 373 00:37:11,340 --> 00:37:13,930 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 374 00:37:13,930 --> 00:37:16,720 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 375 00:37:16,720 --> 00:37:21,270 ♫ First love is a misty poem ♫ 376 00:37:21,270 --> 00:37:23,830 ♫ Midsummer is coming late ♫ 377 00:37:23,830 --> 00:37:26,430 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 378 00:37:26,430 --> 00:37:32,520 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 25563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.