All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E02.Welcome.to.the.Club.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,385 --> 00:00:40,997 I'm not one to give second chances. 2 00:00:41,041 --> 00:00:44,000 Seems Virginia is. 3 00:00:44,044 --> 00:00:47,090 Who am I to argue with her? 4 00:00:57,448 --> 00:01:01,104 You're all here because you deserve to be in a grave. 5 00:01:01,148 --> 00:01:05,152 So think of this as your final chance to dig your way out. 6 00:01:07,197 --> 00:01:09,025 You're just gonna have to shovel past 7 00:01:09,069 --> 00:01:13,247 a whole lot of corpses to do it. 8 00:01:20,210 --> 00:01:23,170 I can't do this. 9 00:01:28,871 --> 00:01:31,221 No. No. Please. 10 00:01:31,265 --> 00:01:32,527 I can't. 11 00:01:32,570 --> 00:01:34,050 It's not an option, son. 12 00:01:34,094 --> 00:01:35,791 Why is she making us do this? 13 00:01:35,834 --> 00:01:37,314 What's in there? 14 00:01:37,358 --> 00:01:40,491 Well, there's only one wayto find out. 15 00:01:51,241 --> 00:01:53,852 Aim between the eyes. 16 00:01:57,900 --> 00:02:00,381 Whatever you do, don't get too close to them. 17 00:02:05,168 --> 00:02:07,039 Forward. 18 00:02:07,083 --> 00:02:08,824 Spears. 19 00:02:16,527 --> 00:02:18,703 Door. 20 00:02:32,456 --> 00:02:34,328 What the hell? 21 00:02:35,503 --> 00:02:37,331 Raise it. 22 00:02:37,374 --> 00:02:38,723 It's stuck! 23 00:02:45,077 --> 00:02:48,037 Hold it back. Drop the door. 24 00:02:56,567 --> 00:02:57,786 Have to push it back. 25 00:03:09,363 --> 00:03:10,799 Don't just stand there. 26 00:03:10,842 --> 00:03:12,366 Drop it. 27 00:03:12,409 --> 00:03:14,194 The door... drop the door. 28 00:03:14,237 --> 00:03:16,935 I can't. 29 00:03:24,247 --> 00:03:26,162 Help. 30 00:03:27,294 --> 00:03:29,861 Please. 31 00:03:36,216 --> 00:03:38,696 Help. She's stuck. Get her off. 32 00:03:53,015 --> 00:03:55,496 Kill me. 33 00:04:37,712 --> 00:04:39,714 Ugh. 34 00:04:39,757 --> 00:04:42,891 Ugh, that's the last of it. Ugh. 35 00:04:59,342 --> 00:05:03,128 Come on. We better get backto the Lanes before sundown. 36 00:05:05,653 --> 00:05:07,394 You wanna jump the fence? 37 00:05:07,437 --> 00:05:08,830 Ha. 38 00:05:08,873 --> 00:05:11,311 See how the other half lives? 39 00:05:11,354 --> 00:05:13,878 Ha. And give up all this? 40 00:05:24,280 --> 00:05:25,542 Is there a problem? 41 00:05:25,586 --> 00:05:27,979 Wind's blowing towards the canteen. 42 00:05:28,023 --> 00:05:30,068 I wanna enjoy my lunch today. 43 00:05:30,112 --> 00:05:31,461 Move it now. 44 00:05:33,202 --> 00:05:34,638 You serious? 45 00:05:34,682 --> 00:05:37,337 Marcus, come on. 46 00:05:39,991 --> 00:05:41,471 Oh, my... What? Come on. 47 00:05:41,515 --> 00:05:43,473 You're disobeying the direct order from a ranger? 48 00:05:43,517 --> 00:05:45,823 It's your shit. Excuse me? 49 00:05:45,867 --> 00:05:48,086 I said it's your shit. 50 00:05:48,130 --> 00:05:49,784 If you don't like it, 51 00:05:49,827 --> 00:05:53,527 come out of that tank and move it yourself. 52 00:06:03,885 --> 00:06:06,453 Think I'm afraid of you? 53 00:06:07,541 --> 00:06:09,301 You wouldn't even have that if it wasn't for me. 54 00:06:09,325 --> 00:06:12,197 Aw, come on. Stop messing with them. 55 00:06:13,503 --> 00:06:15,113 If you're so important, 56 00:06:15,157 --> 00:06:17,159 how come you're the one carrying a bucket of shit? 57 00:06:18,203 --> 00:06:20,292 I'm not. 58 00:06:25,167 --> 00:06:27,038 Marcus. 59 00:06:27,082 --> 00:06:29,040 Okay, hey. 60 00:06:32,783 --> 00:06:34,394 Stop. 61 00:06:34,437 --> 00:06:36,004 Leave them alone. 62 00:06:41,792 --> 00:06:46,493 Dakota, get away from the fence. 63 00:06:49,409 --> 00:06:53,238 What the hell is going on here? 64 00:06:53,282 --> 00:06:56,241 Alright, we'll just let Virginiasettle this, then. 65 00:07:14,303 --> 00:07:15,739 I'm sorry. 66 00:07:15,783 --> 00:07:17,175 Don't be. 67 00:07:17,219 --> 00:07:19,961 He deserved it. 68 00:07:20,004 --> 00:07:22,398 Let's hope it's part of some master plan 69 00:07:22,442 --> 00:07:24,400 to get us into Lawton. 70 00:07:24,444 --> 00:07:26,184 I always thought we'd enter Lawton 71 00:07:26,228 --> 00:07:29,405 under moreauspicious circumstances. 72 00:07:34,410 --> 00:07:36,804 Hey, thanks. 73 00:07:36,847 --> 00:07:38,414 Don't mention it. 74 00:07:38,458 --> 00:07:41,765 Marcus is just an asshole. 75 00:07:41,809 --> 00:07:44,855 Makes it a little bit funnier, I guess. 76 00:07:46,596 --> 00:07:49,120 I'm Alicia.Dakota. 77 00:07:49,164 --> 00:07:51,775 I-I know who you are. 78 00:07:53,342 --> 00:07:54,822 Well, I should get going. 79 00:07:54,865 --> 00:07:56,780 Thanks again for the help. 80 00:08:02,569 --> 00:08:06,964 Send a contingent of rangersto the western territories. 81 00:08:07,008 --> 00:08:09,880 He's gotta beout there somewhere. 82 00:08:09,924 --> 00:08:12,579 Copy. You ready for them? 83 00:08:12,622 --> 00:08:14,494 Send them in. 84 00:08:25,200 --> 00:08:28,246 Daniel, I didn't know you were here. 85 00:08:30,597 --> 00:08:32,381 Have a seat. 86 00:08:44,915 --> 00:08:47,483 Hope you don't mind. 87 00:08:47,527 --> 00:08:48,963 Wasn't expecting this visit. 88 00:08:49,006 --> 00:08:50,399 Looks like you two 89 00:08:50,442 --> 00:08:52,072 could use some time in the chairyourselves. 90 00:08:52,096 --> 00:08:53,620 Daniel, are you okay? 91 00:08:53,663 --> 00:08:55,970 Have I cut your hair before, miss? 92 00:08:56,013 --> 00:08:58,189 What'd you do to him? We didn't do anything. 93 00:08:58,233 --> 00:09:00,148 Daniel. 94 00:09:01,192 --> 00:09:03,412 I don't want any trouble. 95 00:09:03,455 --> 00:09:05,849 Memory's like a card catalog 96 00:09:05,893 --> 00:09:07,938 but the cards are all mixed up. 97 00:09:07,982 --> 00:09:11,072 He was just hell bent on gettingthat darn cat of his. 98 00:09:11,115 --> 00:09:12,702 Things got ugly 'cause he wouldn't stand down 99 00:09:12,726 --> 00:09:14,336 when it didn't go his way. 100 00:09:14,379 --> 00:09:17,295 Everybody's gotta contribute, so just be grateful. 101 00:09:17,339 --> 00:09:20,081 He still knows how to give a decent haircut, 102 00:09:20,124 --> 00:09:22,605 or he'd be cadaver-chum right now. 103 00:09:22,649 --> 00:09:25,260 So is this the fate that awaits us? 104 00:09:26,304 --> 00:09:28,306 Well, I must admit 105 00:09:28,350 --> 00:09:30,047 I did have higher hopes for you 106 00:09:30,091 --> 00:09:32,484 than cleaning out the latrines. 107 00:09:32,528 --> 00:09:34,661 You assigned us to that job. 108 00:09:34,704 --> 00:09:36,184 Everyone's gotta start somewhere. 109 00:09:36,227 --> 00:09:37,838 But then, Victor, 110 00:09:37,881 --> 00:09:40,188 you assaulted a ranger in broad daylight. 111 00:09:40,231 --> 00:09:43,713 That cannot go unpunished. 112 00:09:44,801 --> 00:09:48,239 So where are you sending us? 113 00:09:49,763 --> 00:09:55,377 Somewhere that better suits your natural talents. 114 00:09:55,420 --> 00:09:58,598 Hill will drive you there this afternoon. 115 00:10:03,733 --> 00:10:06,344 Now, if you'll excuse me... 116 00:10:07,432 --> 00:10:09,783 ...I've got some pressing matters to attend to. 117 00:10:14,396 --> 00:10:16,833 Oh, and, Victor, 118 00:10:16,877 --> 00:10:21,185 you already squanderedone opportunity. 119 00:10:21,229 --> 00:10:23,623 Don't waste this one. 120 00:10:26,147 --> 00:10:28,540 I'll be right back. 121 00:10:28,584 --> 00:10:31,065 What was that about? 122 00:10:31,108 --> 00:10:32,936 I don't know. 123 00:10:36,810 --> 00:10:39,421 I don't know what you're talking about. 124 00:10:51,607 --> 00:10:53,000 Hey, hey. 125 00:10:54,697 --> 00:10:56,786 I don't know who you are. 126 00:11:25,467 --> 00:11:27,991 I don't know who you think I am. 127 00:11:28,035 --> 00:11:32,343 I don't know who you've lost, 128 00:11:32,387 --> 00:11:34,737 but it's weighing down on you. 129 00:11:43,354 --> 00:11:45,617 It's Saint Christopher's medallion. 130 00:11:47,141 --> 00:11:50,666 I found it on one of the dead. 131 00:11:50,710 --> 00:11:54,452 My wife used to wear one of these. 132 00:11:54,496 --> 00:11:59,109 It helps people to bear heavy burdens. 133 00:11:59,153 --> 00:12:02,199 You take it. 134 00:12:02,243 --> 00:12:03,766 You need it more than I do. 135 00:12:24,395 --> 00:12:27,572 Do you really thinkhe doesn't remember us? 136 00:12:28,878 --> 00:12:31,228 I've never seen that man flinch before, 137 00:12:31,272 --> 00:12:33,274 and I shot him in the face. 138 00:12:38,845 --> 00:12:41,325 I gave her this. 139 00:12:42,892 --> 00:12:46,766 She would've gotten her handson the starter eventually. 140 00:12:55,557 --> 00:12:58,212 Get up. 141 00:12:58,255 --> 00:12:59,604 We're here. 142 00:13:02,651 --> 00:13:05,088 Do you hear that? Yeah. 143 00:13:05,132 --> 00:13:07,787 I hope that's not what I think it is. 144 00:13:18,754 --> 00:13:20,277 What's in there besides the dead? 145 00:13:20,321 --> 00:13:21,888 You'll find out when you clear it. 146 00:13:21,931 --> 00:13:24,629 A little knowledge might help motivate us. 147 00:13:26,066 --> 00:13:29,112 Virginia's building the future. 148 00:13:29,156 --> 00:13:30,940 What's in there 149 00:13:30,984 --> 00:13:34,291 is the key to getting that done. 150 00:13:34,335 --> 00:13:38,121 You survive, you get to be part of it. 151 00:13:38,165 --> 00:13:41,342 Hey! Stop! 152 00:13:42,865 --> 00:13:46,042 Help him! 153 00:13:46,086 --> 00:13:49,524 Rangers here don't take too kindly to runners. 154 00:13:51,569 --> 00:13:54,050 Here. 155 00:13:58,185 --> 00:14:00,946 Seems like we're gonnaneed more than this if we'reeven gonna make a dent. 156 00:14:00,970 --> 00:14:03,383 I'll send a truck with supplies. The SWAT van... open the gates, 157 00:14:03,407 --> 00:14:04,887 we could be done with this in minutes. 158 00:14:05,845 --> 00:14:09,805 And destroy what Virginia wants? 159 00:14:09,849 --> 00:14:12,895 Hope you're still breathing when I get back. 160 00:14:20,207 --> 00:14:22,600 They don't trust us. 161 00:14:22,644 --> 00:14:25,865 Yeah, with good reason. 162 00:14:39,443 --> 00:14:41,184 Alicia? 163 00:14:42,925 --> 00:14:46,363 Victor. Charlie. 164 00:14:46,407 --> 00:14:47,843 What are you doing here? 165 00:14:47,887 --> 00:14:50,193 I tried to run away... twice. 166 00:14:51,586 --> 00:14:53,022 Hey. 167 00:14:53,066 --> 00:14:54,632 Janis. 168 00:14:54,676 --> 00:14:57,548 So we're not the only ones in the doghouse. 169 00:14:57,592 --> 00:15:00,073 What did you do to earn this honor? 170 00:15:01,117 --> 00:15:02,423 What did I do, 171 00:15:02,466 --> 00:15:04,947 or what didthey catch me doing? 172 00:15:06,514 --> 00:15:08,690 Who's in charge of this place? 173 00:15:08,733 --> 00:15:10,997 The rangers, but they keep clear 174 00:15:11,040 --> 00:15:13,434 after what happened to the night team. 175 00:15:13,477 --> 00:15:15,523 What happened to the night team? 176 00:15:15,566 --> 00:15:18,047 They did. 177 00:15:20,223 --> 00:15:21,877 How many rangers are there? 178 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 10. Nine now. 179 00:15:27,274 --> 00:15:29,102 What aboutthese other prisoners? 180 00:15:29,145 --> 00:15:30,494 How many of them can we trust? 181 00:15:30,538 --> 00:15:32,670 Some. 182 00:15:32,714 --> 00:15:35,325 Not all. Why? 183 00:15:35,369 --> 00:15:36,607 We're not gonna clearthis place. 184 00:15:36,631 --> 00:15:38,000 We're gonna take outall the rangers 185 00:15:38,024 --> 00:15:39,677 and get the hell out of here. 186 00:15:39,721 --> 00:15:42,202 You and I are never gonna cleananother latrine again. 187 00:15:52,821 --> 00:15:55,128 There were too many. 188 00:15:55,171 --> 00:15:56,781 The tanks are leaking inside. 189 00:15:56,825 --> 00:15:58,174 They're full of molasses. 190 00:15:58,218 --> 00:15:59,959 They're covered in it. 191 00:16:00,002 --> 00:16:01,264 Those things grab you, 192 00:16:01,308 --> 00:16:03,484 a-and they stick like nothing else. 193 00:16:03,527 --> 00:16:07,444 The door jammed, and then... 194 00:16:08,489 --> 00:16:10,534 And then... 195 00:16:10,578 --> 00:16:11,898 You seem to have made it out okay. 196 00:16:11,927 --> 00:16:13,102 How? 197 00:16:13,146 --> 00:16:16,279 I stayed back. 198 00:16:16,323 --> 00:16:18,020 Could've helped. 199 00:16:18,064 --> 00:16:20,240 Could've tried harder. 200 00:16:20,283 --> 00:16:22,764 But I didn't. 201 00:16:22,807 --> 00:16:24,722 I was just the assholethat watched. 202 00:16:30,815 --> 00:16:33,253 I heard about what you did, 203 00:16:33,296 --> 00:16:36,169 how you stood up to that ranger Marcus. 204 00:16:37,692 --> 00:16:40,912 I wish I had the gutsto do something like that. 205 00:16:40,956 --> 00:16:43,306 10, 24. 206 00:16:43,350 --> 00:16:45,091 Let's go. 207 00:16:45,134 --> 00:16:48,094 We got a delivery. 208 00:17:02,369 --> 00:17:04,893 These are the supplies? 209 00:17:04,936 --> 00:17:06,764 I supposeit was wishful thinking 210 00:17:06,808 --> 00:17:09,332 they'd provide uswith better weaponry. 211 00:17:09,376 --> 00:17:11,595 Here. 212 00:17:12,814 --> 00:17:15,773 This isn't gonna work. 213 00:17:15,817 --> 00:17:18,385 We need better people, more people. 214 00:17:18,428 --> 00:17:19,908 We outnumber the rangersthree-to-one. 215 00:17:19,951 --> 00:17:21,344 They have guns. 216 00:17:21,388 --> 00:17:24,086 We have spears. 217 00:17:24,130 --> 00:17:25,566 All these people are here 218 00:17:25,609 --> 00:17:27,239 because they couldn't cut it where Virginia had them. 219 00:17:27,263 --> 00:17:29,570 Things could go bad real fast. 220 00:17:29,613 --> 00:17:31,093 It's the only move. 221 00:17:32,138 --> 00:17:34,792 What is this really about? 222 00:17:36,055 --> 00:17:38,361 We've been listeningto other people 223 00:17:38,405 --> 00:17:39,623 for long enough. 224 00:17:39,667 --> 00:17:41,016 It's time we started 225 00:17:41,060 --> 00:17:42,626 making the calls for ourselves. 226 00:17:44,063 --> 00:17:45,934 Hey! Who the hell are you? 227 00:17:45,977 --> 00:17:47,457 It's okay. I swear. 228 00:17:49,024 --> 00:17:50,199 Dakota. 229 00:17:50,243 --> 00:17:52,810 Charlie, it's okay. It's fine. 230 00:17:52,854 --> 00:17:54,116 Wait. Wait, wait, wait. 231 00:17:54,160 --> 00:17:55,552 What are you doing here? 232 00:17:55,596 --> 00:17:56,814 Look, I'm sorry. 233 00:17:56,858 --> 00:17:58,338 I just had to get away. 234 00:17:58,381 --> 00:17:59,861 Unh-unh. You can't be here. 235 00:17:59,904 --> 00:18:02,037 I won't go back to Lawton. Get a ranger. 236 00:18:02,081 --> 00:18:03,691 Wait. 237 00:18:03,734 --> 00:18:07,260 I heard what you were talking about. 238 00:18:07,303 --> 00:18:09,436 I can help. 239 00:18:09,479 --> 00:18:11,046 I know what she'll do 240 00:18:11,090 --> 00:18:12,502 if you try and take out the rangers. How? 241 00:18:12,526 --> 00:18:13,831 'Cause... 242 00:18:13,875 --> 00:18:16,007 Virginia's my sister. 243 00:18:20,316 --> 00:18:22,492 Come with us. 244 00:18:27,106 --> 00:18:29,499 Sit. Sit. 245 00:18:31,110 --> 00:18:34,417 Start talking. 246 00:18:34,461 --> 00:18:37,028 You're not the first people to try this. 247 00:18:38,117 --> 00:18:41,076 If you kill the rangers, she'll hunt you down. 248 00:18:41,120 --> 00:18:42,599 She'll kill you. 249 00:18:42,643 --> 00:18:44,123 And if she can't find you, 250 00:18:44,166 --> 00:18:45,907 she'll hurtthe people you love, 251 00:18:45,950 --> 00:18:48,518 kill them.Daniel. 252 00:18:48,562 --> 00:18:50,496 So she's gonna come here looking for you, isn't she? 253 00:18:50,520 --> 00:18:52,237 I mean, she's gonna figure outthat I'm gone 254 00:18:52,261 --> 00:18:54,698 by the time it gets dark. 255 00:18:54,742 --> 00:18:56,831 I-I really... I wanted to get away from her, 256 00:18:56,874 --> 00:18:58,876 find people that would help me do that. 257 00:18:58,920 --> 00:19:00,139 Why did you think we'd help? 258 00:19:00,182 --> 00:19:02,184 I-I told you I know who you are. 259 00:19:02,228 --> 00:19:05,100 I saw the tapesthat you left everywhere. 260 00:19:05,144 --> 00:19:07,798 My sister, she was obsessed with them. 261 00:19:07,842 --> 00:19:09,626 So our reputation precedes us. 262 00:19:09,670 --> 00:19:10,990 Things area little different now. 263 00:19:11,019 --> 00:19:13,021 You said we wouldn't escape. 264 00:19:13,064 --> 00:19:14,346 How are we supposed to help you do that? 265 00:19:14,370 --> 00:19:18,418 Because I knowwhat's inside that warehouse. 266 00:19:18,461 --> 00:19:20,724 We just need to get it. What? 267 00:19:20,768 --> 00:19:23,249 A weapon. 268 00:19:23,292 --> 00:19:24,728 What kind of weapon? 269 00:19:24,772 --> 00:19:26,252 I don't know. 270 00:19:26,295 --> 00:19:28,254 But something important enough 271 00:19:28,297 --> 00:19:30,343 that my sister keeps throwing bodies at it. 272 00:19:30,386 --> 00:19:31,866 That's an understatement. 273 00:19:31,909 --> 00:19:33,346 She already has the SWAT van. 274 00:19:33,389 --> 00:19:35,435 She wantswhatever is in there. 275 00:19:36,697 --> 00:19:38,046 Look, there's someone out there 276 00:19:38,089 --> 00:19:40,222 that she's trying to kill. 277 00:19:40,266 --> 00:19:42,311 She wants to use it against them. 278 00:19:42,355 --> 00:19:43,767 Okay, wait, wait, wait. Who put it there? 279 00:19:43,791 --> 00:19:45,314 How does she know what's in there? 280 00:19:45,358 --> 00:19:47,925 And why are there so many dead between it and us? 281 00:19:47,969 --> 00:19:50,145 I don't know. 282 00:19:50,189 --> 00:19:52,103 But if you can get it 283 00:19:52,147 --> 00:19:54,367 and overpower the rangers, 284 00:19:54,410 --> 00:19:57,239 then we can use it against her. 285 00:19:58,545 --> 00:20:00,286 Why should we believe you? 286 00:20:00,329 --> 00:20:01,722 I live with her. 287 00:20:01,765 --> 00:20:05,029 I hear everything that goes onin that house. 288 00:20:06,335 --> 00:20:08,207 Like the deal you made with her. 289 00:20:10,165 --> 00:20:12,080 What deal? 290 00:20:13,473 --> 00:20:16,650 Strand. 291 00:20:20,001 --> 00:20:22,569 Shit. 292 00:20:24,135 --> 00:20:25,354 Alicia. 293 00:20:25,398 --> 00:20:27,965 Ali... It's not what you think. 294 00:20:28,009 --> 00:20:31,055 Alicia. 295 00:20:32,579 --> 00:20:34,755 Ginny splits people up. 296 00:20:34,798 --> 00:20:37,497 I gave her the MRAPto keep us together. 297 00:20:37,540 --> 00:20:38,976 Why would you do that? 298 00:20:39,020 --> 00:20:41,370 I can take care of myself. 299 00:20:41,414 --> 00:20:42,980 I-I know, I know. I... 300 00:20:43,024 --> 00:20:44,547 So then why? What is this about? 301 00:20:46,114 --> 00:20:48,551 I didn't do it for you. 302 00:20:48,595 --> 00:20:49,900 I did it for me. 303 00:20:53,600 --> 00:20:55,950 Right. 304 00:20:55,993 --> 00:20:58,648 No, no, no, no, no, no. 305 00:20:58,692 --> 00:21:02,565 What we need to do to survive this... 306 00:21:02,609 --> 00:21:05,394 Hey, I can't do on my own. 307 00:21:09,790 --> 00:21:11,357 Not without you. 308 00:21:11,400 --> 00:21:13,620 Not the way it should be done. 309 00:21:19,843 --> 00:21:21,715 What does that mean? 310 00:21:22,803 --> 00:21:25,458 Daniel told meto remember who I was. 311 00:21:25,501 --> 00:21:29,592 Being with you, it helps me do just that. 312 00:21:29,636 --> 00:21:32,378 And it's not about right or wrong. 313 00:21:32,421 --> 00:21:34,118 It's about... 314 00:21:35,250 --> 00:21:37,470 ...being someoneyou can look in the eye 315 00:21:37,513 --> 00:21:38,862 when this is all over. 316 00:21:48,002 --> 00:21:51,614 Then... 317 00:21:51,658 --> 00:21:54,400 I don't think we should risk it. 318 00:21:54,443 --> 00:21:57,620 Charlie, Dakota, Daniel... 319 00:21:57,664 --> 00:21:59,622 We need to keep all our people safe, 320 00:21:59,666 --> 00:22:01,276 and there's another way. 321 00:22:01,320 --> 00:22:03,191 We clear the walkers, we get the weapon, 322 00:22:03,234 --> 00:22:05,149 and we use it on Virginia and the rangers. 323 00:22:05,193 --> 00:22:06,629 That waymight get us killed. 324 00:22:06,673 --> 00:22:09,197 So could yours. 325 00:22:12,243 --> 00:22:15,725 You said we need to make these decisions for ourselves. 326 00:22:15,769 --> 00:22:17,292 Yeah, I know, yeah. 327 00:22:17,336 --> 00:22:19,686 I think we should make this one. 328 00:22:23,733 --> 00:22:26,214 You really thinkthis is the way to do it? 329 00:22:26,257 --> 00:22:27,955 Yeah, I do. 330 00:22:29,478 --> 00:22:30,871 Okay. 331 00:22:30,914 --> 00:22:32,438 Let's do this, then. 332 00:22:32,481 --> 00:22:34,657 It's gonna be getting dark soon, 333 00:22:34,701 --> 00:22:37,312 and Virginia's gonna realizethat Dakota's been missing. 334 00:22:37,356 --> 00:22:38,879 Okay. 335 00:22:38,922 --> 00:22:41,403 Get to work. 336 00:22:50,934 --> 00:22:53,676 Hey, are they secure? We double-checked. 337 00:22:53,720 --> 00:22:55,654 This is what they do with cattleon my uncle's ranch. 338 00:22:55,678 --> 00:22:57,071 Didn't peg you as a farm guy. 339 00:22:57,114 --> 00:22:58,701 Spend enough timebetween Mexico and Texas, 340 00:22:58,725 --> 00:23:00,030 you pick up a few things. 341 00:23:00,074 --> 00:23:02,903 Hey, are you sure you're up to this? 342 00:23:02,946 --> 00:23:04,687 I want to get out of hereas much as you do. 343 00:23:04,731 --> 00:23:06,689 Alright, yeah. 344 00:23:06,733 --> 00:23:09,692 Alright, let's go, let's go. 345 00:23:17,396 --> 00:23:20,486 This is our last chance to do things another way. 346 00:23:20,529 --> 00:23:23,402 This is gonna work. 347 00:23:24,751 --> 00:23:27,144 It's gonna work. 348 00:23:37,981 --> 00:23:39,722 Ready? 349 00:23:39,766 --> 00:23:41,985 Ready. 350 00:23:43,509 --> 00:23:45,380 Now! 351 00:23:56,435 --> 00:23:58,915 Come on! 352 00:23:58,959 --> 00:24:00,264 Right here! 353 00:24:00,308 --> 00:24:01,831 Come on! Let's go! 354 00:24:03,616 --> 00:24:05,792 Hey! 355 00:24:56,930 --> 00:25:00,281 Strand, we've got a problem. 356 00:25:00,324 --> 00:25:02,544 Sanjay, close the door! 357 00:25:02,588 --> 00:25:04,503 Sanjay! 358 00:25:07,288 --> 00:25:08,637 Fence is about to break. 359 00:25:08,681 --> 00:25:10,857 Secure it. Charlie, close the gate. 360 00:25:22,477 --> 00:25:24,000 Alicia, help! 361 00:25:24,044 --> 00:25:25,480 Charlie. 362 00:25:33,836 --> 00:25:36,056 Come on, Charlie. 363 00:25:40,060 --> 00:25:42,497 I got it. 364 00:25:49,112 --> 00:25:50,897 Are you okay? 365 00:25:50,940 --> 00:25:53,116 Were you bit? I'm... I'm okay. 366 00:25:55,902 --> 00:25:57,730 Thank you. 367 00:25:57,773 --> 00:26:00,689 Saw them pull you in from outside. 368 00:26:00,733 --> 00:26:02,125 Hey, hey, hey. 369 00:26:02,169 --> 00:26:03,953 Hey, it's alright. It's alright. 370 00:26:03,997 --> 00:26:05,302 Charlie, go to the tent. 371 00:26:05,346 --> 00:26:07,348 Get away from her. 372 00:26:08,871 --> 00:26:11,613 What the hell are you doing here? 373 00:26:11,657 --> 00:26:13,484 Hill, we found her. 374 00:26:13,528 --> 00:26:14,790 Copy that. 375 00:26:14,834 --> 00:26:17,271 We're on our way. Put your weapons down. 376 00:26:17,314 --> 00:26:20,579 Put your weapons down! Now. 377 00:26:26,889 --> 00:26:28,867 Come on. No, I'm not coming anywhere. I'm not leaving. 378 00:26:28,891 --> 00:26:31,459 No, don't touch me. You're not allowed. Oh, yeah? 379 00:26:31,502 --> 00:26:33,766 Let's see what Virginiahas to say about that. 380 00:26:33,809 --> 00:26:35,637 We can't hold it! It's gonna break! 381 00:26:35,681 --> 00:26:38,553 Let's finish this. 382 00:26:38,597 --> 00:26:40,270 We need to clear this placebefore she gets here. 383 00:26:40,294 --> 00:26:42,122 Everyone, pick up your weapons. 384 00:26:42,165 --> 00:26:44,167 Let go of the gate. 385 00:26:49,172 --> 00:26:50,565 Run this way! 386 00:26:50,609 --> 00:26:51,934 We have a breachat the dock. 387 00:26:51,958 --> 00:26:53,350 I repeat... breach at the dock. 388 00:26:53,394 --> 00:26:54,917 Start evacuation immediately. 389 00:26:54,961 --> 00:26:56,658 This beats cleaning up shit. Doesn't it? 390 00:26:56,702 --> 00:26:59,661 Ask me again once this is all over. 391 00:27:19,768 --> 00:27:21,378 This is crazy. 392 00:27:21,422 --> 00:27:23,903 There are too many. We can do this. 393 00:27:23,946 --> 00:27:26,035 We fight them. We kill them. 394 00:27:26,079 --> 00:27:27,558 We get what's inside. 395 00:27:27,602 --> 00:27:29,778 Everybody, spread out. 396 00:27:45,446 --> 00:27:47,535 Don't! Don't! 397 00:27:53,889 --> 00:27:56,500 Behind the pallets. 398 00:28:04,291 --> 00:28:06,989 Let's go. Take her. Take her. 399 00:28:10,645 --> 00:28:12,603 Hey. 400 00:28:24,441 --> 00:28:26,052 Strand! 401 00:28:26,095 --> 00:28:28,619 There are too many. We need guns. 402 00:28:33,712 --> 00:28:35,844 I think I know how to get them! 403 00:28:38,412 --> 00:28:41,023 Come on. To the trailer. Go, go. 404 00:28:44,853 --> 00:28:47,464 Sorry. So sorry. 405 00:28:47,508 --> 00:28:49,292 Sanjay, what are you doing? 406 00:28:49,336 --> 00:28:50,816 I can't go out there. 407 00:28:50,859 --> 00:28:52,469 Don't make me go out there. 408 00:28:52,513 --> 00:28:55,690 Sit. 409 00:29:00,303 --> 00:29:01,957 Are they moving? 410 00:29:02,001 --> 00:29:03,263 Look. 411 00:29:07,310 --> 00:29:08,964 No. 412 00:29:09,008 --> 00:29:10,705 Now? 413 00:29:13,577 --> 00:29:14,883 That doesn't work. 414 00:29:14,927 --> 00:29:16,367 They'll choose fresh meat every time. 415 00:29:16,406 --> 00:29:18,017 Trust me. 416 00:29:18,060 --> 00:29:20,149 I've seen it. 417 00:29:20,193 --> 00:29:22,412 Give me that. Come on. 418 00:29:22,456 --> 00:29:23,892 Give it. 419 00:29:23,936 --> 00:29:26,025 Sanjay, follow me. 420 00:29:26,068 --> 00:29:27,896 Don't you move. 421 00:29:40,126 --> 00:29:41,867 Do you know how much troublewe'll get into 422 00:29:41,910 --> 00:29:43,433 if we're foundwith Ginny's sister? 423 00:29:43,477 --> 00:29:45,609 We're in trouble anyway. We should've taken them out. 424 00:29:45,653 --> 00:29:47,350 What are you talking about? The rangers. 425 00:29:47,394 --> 00:29:49,372 We could've killed them and been miles away by now. 426 00:29:49,396 --> 00:29:50,832 Why didn't you? 427 00:29:51,877 --> 00:29:54,444 Good question. 428 00:29:58,884 --> 00:30:01,321 Hey, hey, you said you wished you had the guts 429 00:30:01,364 --> 00:30:02,931 to stand up to them. 430 00:30:02,975 --> 00:30:04,715 Today's your day to be a hero. 431 00:30:04,759 --> 00:30:06,674 Aah! 432 00:31:05,254 --> 00:31:08,388 We did it. 433 00:31:10,607 --> 00:31:11,957 Sanjay. 434 00:31:15,743 --> 00:31:17,963 I tried to stop him, 435 00:31:18,006 --> 00:31:20,879 but this is what he wanted. 436 00:31:20,922 --> 00:31:22,619 He did it for us. 437 00:31:22,663 --> 00:31:24,621 I'm 10 minutes out. 438 00:31:24,665 --> 00:31:26,797 Don't let her out of your sight. 439 00:31:27,842 --> 00:31:30,236 Do you copy? 440 00:31:30,279 --> 00:31:32,455 We don't have much time. 441 00:31:32,499 --> 00:31:33,804 We have enough. 442 00:31:33,848 --> 00:31:36,155 Let's get what we came for. 443 00:32:03,922 --> 00:32:06,011 Guys, there's nothing here. 444 00:32:06,054 --> 00:32:07,447 There's no weapon. 445 00:32:07,490 --> 00:32:10,145 No. No, there has to be. 446 00:32:10,189 --> 00:32:11,625 Does there? Or was this just 447 00:32:11,668 --> 00:32:13,627 a little wild goose chase to keep us exposed? 448 00:32:13,670 --> 00:32:15,194 No, I'm telling the truth. 449 00:32:15,237 --> 00:32:17,196 Sanjay died for this. 450 00:32:17,239 --> 00:32:19,111 I'm not lying. 451 00:32:22,114 --> 00:32:23,724 It's okay. 452 00:32:23,767 --> 00:32:25,291 We believe you. 453 00:32:30,035 --> 00:32:31,297 Here she comes. 454 00:32:37,172 --> 00:32:39,261 We can't hold her off. 455 00:32:39,305 --> 00:32:42,047 No, we can't. 456 00:32:45,311 --> 00:32:48,009 It's over. 457 00:32:49,532 --> 00:32:51,056 Come on. 458 00:32:51,099 --> 00:32:53,667 Let's go. 459 00:33:18,083 --> 00:33:21,042 Where's my sister? 460 00:33:28,354 --> 00:33:31,879 Come here. 461 00:33:34,360 --> 00:33:36,623 What happened to you? 462 00:33:38,799 --> 00:33:40,975 Virginia, these people, 463 00:33:41,019 --> 00:33:42,759 they were acting at my behest. 464 00:33:42,803 --> 00:33:44,935 If you're gonna punish anyone, it should be me. 465 00:33:44,979 --> 00:33:46,676 And whywould I do that, Victor? 466 00:33:46,720 --> 00:33:49,679 You didwhat no one else could. 467 00:33:49,723 --> 00:33:52,204 You cleared this place. For what? 468 00:33:52,247 --> 00:33:55,207 The key to our survival. There's nothing here. 469 00:33:55,250 --> 00:33:57,339 The thing I'm looking forain't in here. 470 00:33:57,383 --> 00:34:00,299 It's you, a true leader. 471 00:34:00,342 --> 00:34:01,865 And fromwhat you did here today, 472 00:34:01,909 --> 00:34:06,087 each and every one of you, 473 00:34:06,131 --> 00:34:08,002 you are the key. 474 00:34:08,046 --> 00:34:10,613 This is how we survive. 475 00:34:10,657 --> 00:34:13,268 Congratulations, Victor. 476 00:34:13,312 --> 00:34:14,965 You just formed us an army. 477 00:34:15,009 --> 00:34:17,272 The start of one at least. 478 00:34:19,709 --> 00:34:21,407 You are neverto leave my sight again. 479 00:34:21,450 --> 00:34:22,756 Do you understand that? 480 00:34:24,279 --> 00:34:25,585 Go. 481 00:34:35,290 --> 00:34:37,597 Hey, you just said we formed an army. 482 00:34:37,640 --> 00:34:39,033 You didn't tell me what for. 483 00:34:39,077 --> 00:34:41,253 I will. In time. 484 00:34:41,296 --> 00:34:43,603 Virginia, these people are not your biggest fans. 485 00:34:43,646 --> 00:34:46,388 How do you expect them to follow you? 486 00:34:46,432 --> 00:34:49,043 That's your job, Victor. 487 00:34:49,087 --> 00:34:54,788 You have a fine young groupof soldiers on your hands. 488 00:34:56,094 --> 00:34:58,574 What's that? 489 00:34:58,618 --> 00:34:59,923 This allows you 490 00:34:59,967 --> 00:35:02,839 to use themhowever you see fit. 491 00:35:02,883 --> 00:35:05,451 Just know, when the time comes 492 00:35:05,494 --> 00:35:08,845 for me to call y'all upfor the big show, 493 00:35:08,889 --> 00:35:11,413 y'all best be ready. 494 00:35:43,489 --> 00:35:46,753 The molasses is all gone. 495 00:35:54,282 --> 00:35:56,980 You really don't remember? 496 00:35:58,504 --> 00:36:00,984 The warehouse? 497 00:36:01,028 --> 00:36:02,812 Skidmark? 498 00:36:02,856 --> 00:36:04,988 None of it? 499 00:36:16,522 --> 00:36:19,177 Are you a friend of Ofelia? 500 00:36:24,182 --> 00:36:25,574 No. 501 00:36:28,795 --> 00:36:31,189 Truck's loading up at the gates. 502 00:36:31,232 --> 00:36:32,799 I grabbed your things. 503 00:36:32,842 --> 00:36:34,931 Wait. 504 00:36:53,385 --> 00:36:56,039 The Traveling Wilburys? 505 00:36:56,083 --> 00:36:58,303 Yeah. 506 00:36:58,346 --> 00:37:02,132 You... You taught this to me. I-I learned it from you. 507 00:37:06,224 --> 00:37:08,835 It's a beautiful song. 508 00:37:23,153 --> 00:37:24,459 Aren't you coming? 509 00:37:24,503 --> 00:37:26,766 Strand's got me staying here. 510 00:37:26,809 --> 00:37:28,681 Put me on laundry duty. 511 00:37:28,724 --> 00:37:31,379 What? Why? 512 00:37:31,423 --> 00:37:33,860 Said he had his reasons. 513 00:37:33,903 --> 00:37:35,905 Good luck, Alicia. 514 00:37:35,949 --> 00:37:38,343 Yeah, you, too. 515 00:37:49,484 --> 00:37:52,400 Hey, um, just give me a minute. 516 00:38:01,409 --> 00:38:04,020 You get a key to the city? 517 00:38:04,064 --> 00:38:06,240 Yeah. 518 00:38:06,284 --> 00:38:09,287 Virginia says it affords mecertain privileges. 519 00:38:09,330 --> 00:38:12,420 Do those privileges include choosing where we go next? 520 00:38:15,858 --> 00:38:19,775 I've, uh... I've reassigned you, Alicia. 521 00:38:19,819 --> 00:38:21,821 To what? Where? 522 00:38:21,864 --> 00:38:24,737 Somewhere far away from me. 523 00:38:24,780 --> 00:38:26,869 Okay, you're not making any sense. 524 00:38:26,913 --> 00:38:28,262 We almost died today. 525 00:38:28,306 --> 00:38:29,611 Sanjay did die. 526 00:38:29,655 --> 00:38:31,657 So we could do what we did. 527 00:38:31,700 --> 00:38:33,006 He... He did it for us. 528 00:38:33,049 --> 00:38:34,442 It didn't have to happen. 529 00:38:34,486 --> 00:38:36,836 It could've gone downdifferently. It should've. 530 00:38:36,879 --> 00:38:40,579 But I-I... I hesitated. 531 00:38:40,622 --> 00:38:41,947 Because you didn't kill the rangers 532 00:38:41,971 --> 00:38:43,291 and put a target on all our backs. 533 00:38:43,321 --> 00:38:45,932 Because I didn't trustmy instincts. 534 00:38:45,975 --> 00:38:48,282 I knewwhat needed to be done, 535 00:38:48,326 --> 00:38:52,852 but I... but I couldn't. 536 00:38:52,895 --> 00:38:55,289 Because you knew it was reckless. 537 00:38:55,333 --> 00:39:00,294 It's... It's... It's like I told you. 538 00:39:02,252 --> 00:39:05,081 You make me rememberthe person that I am, 539 00:39:05,125 --> 00:39:07,345 and to do all the thingsthat I need to do now, 540 00:39:07,388 --> 00:39:10,304 for you, for me, for all of us, 541 00:39:10,348 --> 00:39:13,089 I have to forget that person, 542 00:39:13,133 --> 00:39:16,397 and I can't do itwith you by my side. 543 00:39:18,921 --> 00:39:20,140 I have seen you do 544 00:39:20,183 --> 00:39:22,490 plenty of things you'd rather forget. 545 00:39:22,534 --> 00:39:24,536 You haven't seen all of it. 546 00:39:24,579 --> 00:39:26,886 Because I haven't wanted you to. 547 00:39:26,929 --> 00:39:28,278 I still don't. 548 00:39:30,542 --> 00:39:33,327 I don't want to drag you downwith me, Alicia. 549 00:39:38,941 --> 00:39:42,467 I need to forget who I am. 550 00:39:42,510 --> 00:39:44,686 But you don't. 551 00:39:46,471 --> 00:39:50,388 Uh, please. 552 00:39:50,431 --> 00:39:52,433 Whatever happens... 553 00:39:52,477 --> 00:39:54,740 don't you ever forget. 554 00:40:05,968 --> 00:40:07,666 Let's go. 555 00:40:56,149 --> 00:40:58,151 Come on, old man. Hurry up. 556 00:40:58,194 --> 00:40:59,761 We gotta get going. 557 00:40:59,805 --> 00:41:02,764 It's gonna take a while to get to Paradise Ridge. 558 00:41:02,808 --> 00:41:05,463 Welcome to the club. 559 00:41:43,065 --> 00:41:44,806 Whoa! 560 00:41:44,850 --> 00:41:47,505 What are you doing? 561 00:41:48,636 --> 00:41:51,160 I left my good scissors inside. 562 00:41:51,204 --> 00:41:54,076 Too bad. You'll have to make do. 563 00:41:54,120 --> 00:41:58,037 It'll take me twice as long to work with these. 564 00:41:58,080 --> 00:42:00,692 Stay here. 565 00:42:01,954 --> 00:42:04,478 Think you can remember that? 566 00:42:11,006 --> 00:42:12,399 What's the problem? 567 00:42:12,442 --> 00:42:14,575 He forgot his special scissors or some shit. 568 00:42:31,331 --> 00:42:33,942 Did you hear that? 569 00:42:55,877 --> 00:42:59,533 Much obliged, friend. 570 00:42:59,577 --> 00:43:02,667 If in fact you are a friend. 571 00:43:02,710 --> 00:43:06,671 You know who I am, Daniel. 572 00:43:06,714 --> 00:43:10,544 And I could use your help. 573 00:43:10,588 --> 00:43:13,591 You look like you could use a haircut. 574 00:43:22,121 --> 00:43:24,558 Good to see you, Morgan. 575 00:43:24,602 --> 00:43:27,169 I thought it was you she was looking for. 576 00:43:59,332 --> 00:44:07,332 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 37971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.