All language subtitles for FAILing.in.Love.E05-E06.191116-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,705 --> 00:00:09,213 We usually don't... 2 00:00:09,541 --> 00:00:12,683 realize that we breathe regularly... 3 00:00:12,736 --> 00:00:14,351 as we live our lives. 4 00:00:15,705 --> 00:00:18,055 When we do realize it, 5 00:00:20,806 --> 00:00:23,694 we strangely lose the beat of our breath. 6 00:00:24,455 --> 00:00:25,262 What is it? 7 00:00:26,658 --> 00:00:28,365 The first place is... 8 00:00:29,236 --> 00:00:30,301 going to me anyways. 9 00:00:36,338 --> 00:00:38,642 That's how it always was... 10 00:00:39,813 --> 00:00:41,545 with me liking her. 11 00:00:44,064 --> 00:00:45,282 (Lee Si Won) 12 00:00:46,142 --> 00:00:47,685 How am I selfish? 13 00:00:48,478 --> 00:00:49,453 What? 14 00:00:49,494 --> 00:00:51,255 How am I selfish? 15 00:00:51,783 --> 00:00:53,858 If I really were selfish, 16 00:00:57,070 --> 00:00:58,478 I was so patient. 17 00:01:00,220 --> 00:01:02,366 What do you mean? 18 00:01:04,119 --> 00:01:06,194 Do you want me to show you what being selfish... 19 00:01:07,228 --> 00:01:08,272 really looks like? 20 00:01:15,658 --> 00:01:17,733 Look. 21 00:01:19,955 --> 00:01:21,618 I lit it up, 22 00:01:22,548 --> 00:01:24,054 but I accidentally... 23 00:01:26,814 --> 00:01:27,884 dropped it. 24 00:01:27,885 --> 00:01:29,267 He wouldn't do such a gross act... 25 00:01:29,267 --> 00:01:31,628 acting like my friend. 26 00:01:33,994 --> 00:01:35,733 As soon as he realizes... 27 00:01:36,181 --> 00:01:38,502 that I like her, 28 00:01:40,704 --> 00:01:42,373 everything would... 29 00:01:42,845 --> 00:01:44,441 become a mess. 30 00:01:58,283 --> 00:02:03,961 [Kocowa Ver] MBC E05 'FAILing in Love' "Hang Out With Me" -♥ Ruo Xi ♥- 31 00:02:15,884 --> 00:02:17,341 Pathetic... 32 00:02:24,322 --> 00:02:25,582 and stupid. 33 00:02:37,611 --> 00:02:39,062 A loser at life. 34 00:02:40,252 --> 00:02:41,932 Are we walking home together? 35 00:02:45,469 --> 00:02:45,963 Are we? 36 00:02:45,963 --> 00:02:48,939 He's just the type of person that I loathe. 37 00:02:50,877 --> 00:02:52,197 Grab your bag. 38 00:02:52,197 --> 00:02:54,011 Yes, right. 39 00:02:59,564 --> 00:03:02,886 Our unfortunate friendship started when we were nine. 40 00:03:04,978 --> 00:03:07,053 It was on his birthday. 41 00:03:08,963 --> 00:03:10,627 I have a crush on Kang Pa Rang. 42 00:03:16,369 --> 00:03:17,501 It was... 43 00:03:20,150 --> 00:03:22,473 something totally unplanned. 44 00:03:25,197 --> 00:03:26,103 Lee Si Eon. 45 00:03:26,104 --> 00:03:26,767 Yes. 46 00:03:26,767 --> 00:03:28,712 Not Si Won. I mean Si Eon. 47 00:03:29,588 --> 00:03:31,849 It was natural that... 48 00:03:32,252 --> 00:03:33,750 I came to like Lee Si Won, 49 00:03:35,033 --> 00:03:38,055 just as it was natural to see her name tag... 50 00:03:38,650 --> 00:03:40,015 always next to mine. 51 00:03:40,016 --> 00:03:41,758 (Lee Si Eon) 52 00:03:46,416 --> 00:03:47,978 I was going to throw it away, but you can have it. 53 00:03:47,978 --> 00:03:50,859 That's why I tried to make her like me as well. 54 00:03:50,860 --> 00:03:53,136 Hey, Kang Pa Rang. Do you want this? 55 00:03:53,853 --> 00:03:55,272 Thanks. 56 00:03:55,814 --> 00:03:57,040 But, 57 00:03:58,142 --> 00:04:00,077 he kept on getting in the picture. 58 00:04:01,798 --> 00:04:04,014 Kang Pa Rang, let's go home. 59 00:04:04,173 --> 00:04:06,248 He kept following Lee Si Won... 60 00:04:07,369 --> 00:04:10,312 as if he were her dog... 61 00:04:10,313 --> 00:04:11,655 and I despised it. 62 00:04:13,228 --> 00:04:14,424 That's why... 63 00:04:14,728 --> 00:04:16,560 I changed plans. 64 00:04:18,744 --> 00:04:20,531 I decided to get rid of this first. 65 00:04:22,213 --> 00:04:23,329 What is it? 66 00:04:23,330 --> 00:04:24,635 Let's hang out. 67 00:04:34,072 --> 00:04:35,579 That's why... 68 00:04:36,853 --> 00:04:38,782 I decided to pretend like I was his friend. 69 00:04:42,344 --> 00:04:45,155 I didn't know I'd be doing this for ten years. 70 00:04:45,525 --> 00:04:46,490 Look. 71 00:04:52,103 --> 00:04:53,263 I'm already here. 72 00:04:53,876 --> 00:04:55,699 - Good night. - You too. 73 00:04:56,127 --> 00:04:58,202 Even after ten years, 74 00:05:02,197 --> 00:05:03,173 What now? 75 00:05:04,040 --> 00:05:05,542 Won't you be bored on the way home? 76 00:05:05,947 --> 00:05:07,210 Do you want me to accompany you? 77 00:05:08,408 --> 00:05:10,647 he was the same old dog. 78 00:05:10,759 --> 00:05:11,949 Here you go again. 79 00:05:11,978 --> 00:05:13,283 Or do you want to come in? 80 00:05:13,666 --> 00:05:15,777 My parents are both away because of work. 81 00:05:15,778 --> 00:05:17,487 No. I'm going home. 82 00:05:17,736 --> 00:05:18,655 Really? 83 00:05:19,658 --> 00:05:20,824 Okay, then. 84 00:05:25,369 --> 00:05:27,444 The only difference was... 85 00:05:27,892 --> 00:05:29,366 that he had one more owner. 86 00:05:31,142 --> 00:05:32,135 Hurry up and come. 87 00:05:32,400 --> 00:05:33,127 Accompany me. 88 00:05:33,127 --> 00:05:34,404 But now, 89 00:05:35,767 --> 00:05:36,673 Sure! 90 00:05:38,119 --> 00:05:40,844 it feels like there needs to be a new plan. 91 00:05:58,205 --> 00:06:00,497 Do you want me to show you what being selfish... 92 00:06:01,587 --> 00:06:02,733 really looks like? 93 00:06:04,220 --> 00:06:05,502 I wonder... 94 00:06:05,939 --> 00:06:08,705 why he would say that to me. 95 00:06:10,845 --> 00:06:12,576 It's continuing to bother me. 96 00:06:14,955 --> 00:06:17,030 It's not the first time he's acted weird! 97 00:06:17,439 --> 00:06:19,082 I shouldn't be bothered at all! 98 00:06:58,923 --> 00:07:00,457 Mom! 99 00:07:02,173 --> 00:07:03,727 Mom! 100 00:07:14,869 --> 00:07:16,106 Hello. 101 00:07:17,970 --> 00:07:19,176 Am I... 102 00:07:19,666 --> 00:07:21,666 dreaming for a while today? 103 00:07:21,667 --> 00:07:23,742 Why would you ask that after opening the door? 104 00:07:24,666 --> 00:07:27,150 This is my house. 105 00:07:27,259 --> 00:07:28,752 Kang Pa Rang's house is on the second floor. 106 00:07:29,002 --> 00:07:29,986 I know. 107 00:07:30,744 --> 00:07:31,641 What? 108 00:07:31,642 --> 00:07:32,589 Come out. 109 00:07:33,377 --> 00:07:34,491 Let's hang out. 110 00:07:35,814 --> 00:07:36,727 What? 111 00:07:37,861 --> 00:07:39,162 I'll be waiting below. 112 00:07:42,142 --> 00:07:44,468 I'm fine with you dressed like this, 113 00:07:44,634 --> 00:07:46,570 but I'm sure others won't be. 114 00:07:59,485 --> 00:08:02,285 What did I just say? 115 00:08:03,900 --> 00:08:05,355 Did I just say: "Let's hang out?" 116 00:08:06,080 --> 00:08:07,457 I just sounded like Pororo the Little Penguin. 117 00:08:09,720 --> 00:08:11,194 That psychopath! 118 00:08:11,470 --> 00:08:13,545 What's up with him today? 119 00:08:34,658 --> 00:08:35,475 What? 120 00:08:35,830 --> 00:08:37,187 I just had a dream... 121 00:08:37,392 --> 00:08:38,424 where you and Lee Si Won were dating. 122 00:08:38,425 --> 00:08:39,468 Are you in your right mind? 123 00:08:40,197 --> 00:08:42,159 - Hang up. - I think I lack affection. 124 00:08:42,509 --> 00:08:44,861 I saw you two going to the internet cafe... 125 00:08:45,150 --> 00:08:46,763 without me and I cried in my dream. 126 00:08:47,275 --> 00:08:48,523 Do I have to keep listening to this? 127 00:08:48,524 --> 00:08:49,666 So what are you doing today? 128 00:08:50,291 --> 00:08:51,560 Where are you working today? 129 00:08:51,561 --> 00:08:52,969 Don't come. I'm hanging up! 130 00:08:59,877 --> 00:09:01,011 He's working at a cafe today. 131 00:09:04,009 --> 00:09:07,914 (National Palace Museum of Korea) 132 00:09:07,915 --> 00:09:10,353 I guess this was what he meant when he said... 133 00:09:10,970 --> 00:09:12,556 he'd show me what being selfish looks like. 134 00:09:12,619 --> 00:09:13,957 And so, 135 00:09:15,236 --> 00:09:17,416 you brought me here while you fill up... 136 00:09:17,416 --> 00:09:18,962 your volunteer hours? 137 00:09:20,103 --> 00:09:21,898 You have to fill yours up too. 138 00:09:23,111 --> 00:09:24,768 I've finished all my volunteer hours. 139 00:09:26,338 --> 00:09:28,872 Then I guess you can volunteer with a sincere attitude now. 140 00:09:29,502 --> 00:09:30,841 I guess so. 141 00:09:31,197 --> 00:09:31,892 Hey! 142 00:09:31,892 --> 00:09:33,814 How can you bring me here without even asking me? 143 00:09:33,814 --> 00:09:34,945 Students! 144 00:09:35,830 --> 00:09:37,539 Are you two the ones who signed up for the two o'clock volunteer time? 145 00:09:37,540 --> 00:09:38,541 - Well, that... - Yes. 146 00:09:38,541 --> 00:09:39,508 Hey! 147 00:09:39,509 --> 00:09:41,051 Come this way. 148 00:09:41,134 --> 00:09:42,986 A group of elementary school students are coming soon. 149 00:09:42,986 --> 00:09:45,589 You must listen to the instructions and get into your positions quickly. 150 00:09:45,892 --> 00:09:47,290 - Yes. - Hurry. 151 00:09:47,923 --> 00:09:50,627 I had no idea what he was really up to. 152 00:09:52,415 --> 00:09:54,631 (Coffeehouse) 153 00:10:13,206 --> 00:10:14,550 What? 154 00:10:14,605 --> 00:10:15,852 I can't hear you! 155 00:10:16,963 --> 00:10:18,488 I can't hear you! 156 00:10:19,220 --> 00:10:21,658 I still can't hear you. 157 00:10:30,517 --> 00:10:32,592 Hey, Geon. 158 00:10:33,353 --> 00:10:35,238 Do you work on the weekends too? 159 00:10:35,502 --> 00:10:38,174 It's so nice to see you here! 160 00:10:39,563 --> 00:10:42,045 Why did she slide in here? 161 00:10:43,822 --> 00:10:46,116 You know you're excited to see me. Don't pretend you're not. 162 00:10:46,486 --> 00:10:47,684 What are you doing here? 163 00:10:47,978 --> 00:10:49,219 - Me? - Yes. 164 00:10:49,463 --> 00:10:50,754 I'm just sitting here. 165 00:10:51,330 --> 00:10:52,881 What were you saying a moment ago? 166 00:10:52,882 --> 00:10:53,759 A moment ago? 167 00:10:53,759 --> 00:10:55,692 Oh, Kang Moth! 168 00:10:55,744 --> 00:10:57,827 It's a nickname I came up with. Isn't it cute? 169 00:10:58,377 --> 00:11:00,055 Why am I a moth? 170 00:11:00,056 --> 00:11:02,447 You confess to people just like a garden tiger moth... 171 00:11:02,447 --> 00:11:04,267 and I wanted to honor that. 172 00:11:04,595 --> 00:11:06,036 I came up with that nickname. 173 00:11:06,384 --> 00:11:09,205 I respect you a lot. 174 00:11:11,494 --> 00:11:13,376 I don't go around confessing to people these days. 175 00:11:14,634 --> 00:11:16,413 It's so cool. 176 00:11:16,634 --> 00:11:17,614 Hey. 177 00:11:17,767 --> 00:11:21,351 Does the person you like quickly change? 178 00:11:21,861 --> 00:11:23,586 Or do you like confessing to people just to see if it lands? 179 00:11:27,470 --> 00:11:28,692 I don't think... 180 00:11:29,417 --> 00:11:31,294 they land successfully. 181 00:11:31,501 --> 00:11:33,525 If your attempt lands on someone, I bet that person is weird. 182 00:11:33,526 --> 00:11:35,031 Why do you do it though? 183 00:11:36,400 --> 00:11:38,368 - I just want... - Yes? 184 00:11:39,470 --> 00:11:40,870 to date. 185 00:11:42,330 --> 00:11:45,442 You were stupider than I thought. 186 00:11:45,502 --> 00:11:46,543 Why? 187 00:11:46,697 --> 00:11:47,978 Is that a problem? 188 00:11:48,720 --> 00:11:51,548 Well, it's not a problem, 189 00:11:52,517 --> 00:11:54,592 but why do you want to date? 190 00:11:59,572 --> 00:12:00,890 I don't know. 191 00:12:02,173 --> 00:12:05,195 You were more hopeless than I thought. 192 00:12:23,103 --> 00:12:25,415 - It was a bit noisy, - Hello! 193 00:12:25,611 --> 00:12:27,517 - but it's not a bad plan at all. - Come on in! 194 00:12:27,628 --> 00:12:30,045 - It's the perfect way for us... - Welcome! 195 00:12:30,046 --> 00:12:31,525 to naturally meet. 196 00:12:31,526 --> 00:12:33,775 You should have brought Kang Pa Rang, not me. 197 00:12:33,775 --> 00:12:35,191 You jerk. 198 00:12:35,216 --> 00:12:37,994 Then, I'd have had to keep Kang Pa Rang under control. 199 00:12:38,361 --> 00:12:39,494 Then, you could have asked Kim Geon. 200 00:12:39,494 --> 00:12:42,899 I don't think Kim Geon has the time to volunteer at the moment. 201 00:12:44,775 --> 00:12:46,136 You're frustrating. 202 00:12:46,162 --> 00:12:47,537 You never lose, do you? 203 00:12:47,986 --> 00:12:50,865 That's because these were all excuses I thought of yesterday. 204 00:12:50,866 --> 00:12:52,252 - Excuse me. - Yes? 205 00:12:52,252 --> 00:12:53,910 Where's the bathroom? 206 00:12:54,103 --> 00:12:55,166 The bathroom? 207 00:12:55,166 --> 00:12:57,872 Do you see the green emergency light there? 208 00:12:57,873 --> 00:12:59,783 Turn to your right there and you'll find the bathroom. 209 00:13:00,033 --> 00:13:01,072 Or do you want me to take you there? 210 00:13:01,072 --> 00:13:02,088 No, it's fine. 211 00:13:02,088 --> 00:13:03,088 Thank you. 212 00:13:03,088 --> 00:13:04,587 Be careful. 213 00:13:09,822 --> 00:13:11,394 Treat me that way as well. 214 00:13:12,259 --> 00:13:13,344 What do you mean? 215 00:13:13,345 --> 00:13:14,397 Just like how you were now. 216 00:13:16,892 --> 00:13:18,468 Put on an exaggerated smile... 217 00:13:18,994 --> 00:13:20,275 and change your voice. 218 00:13:20,275 --> 00:13:22,350 Sure, if you're as cute as the little kid. 219 00:13:28,877 --> 00:13:29,946 Excuse me. 220 00:13:30,408 --> 00:13:31,848 Where's the bathroom? 221 00:13:33,454 --> 00:13:34,298 Hey! 222 00:13:34,299 --> 00:13:35,963 I could do this... 223 00:13:35,963 --> 00:13:37,298 with perfect ease. 224 00:13:37,298 --> 00:13:39,656 That was disgusting. 225 00:13:39,838 --> 00:13:42,959 I'm so glad that I wasn't born before you. 226 00:13:44,431 --> 00:13:45,662 But... 227 00:13:46,283 --> 00:13:48,765 doesn't the little kid resemble Kang Pa Rang when he was young? 228 00:13:49,064 --> 00:13:52,202 The way he looks, the way he acts, and how he looks so absentminded. 229 00:13:52,306 --> 00:13:53,770 They're so similar. 230 00:13:53,877 --> 00:13:54,705 He's so cute. 231 00:13:54,705 --> 00:13:57,040 I didn't plan for him... 232 00:13:57,634 --> 00:13:59,275 to butt into the picture like this. 233 00:13:59,861 --> 00:14:00,439 That startled me. 234 00:14:00,439 --> 00:14:03,252 All right. Let's see. 235 00:14:03,252 --> 00:14:04,939 As you can see, we're done here. 236 00:14:04,940 --> 00:14:08,009 We need to go to the reading room, clean up the books, and we're done. 237 00:14:08,009 --> 00:14:09,219 - Yes. - Yes. 238 00:14:09,900 --> 00:14:11,554 - Follow me. - Yes. 239 00:14:35,236 --> 00:14:36,346 Look. 240 00:14:36,502 --> 00:14:39,516 Who is that guy and how does he know those two girls? 241 00:14:39,986 --> 00:14:41,117 Isn't he your friend? 242 00:14:41,798 --> 00:14:43,798 I'm seeing this for the first time as well, 243 00:14:43,799 --> 00:14:45,680 so it's fascinating. 244 00:14:45,681 --> 00:14:49,125 The first girl who entered was seriously beautiful. 245 00:14:49,469 --> 00:14:51,111 It looks like you two know each other. 246 00:14:51,111 --> 00:14:52,662 Does she have a boyfriend? 247 00:14:53,001 --> 00:14:55,265 She's a minor. 248 00:14:55,423 --> 00:14:57,181 I'm also a minor. 249 00:14:57,181 --> 00:14:58,268 Hey, 250 00:14:58,352 --> 00:15:00,427 I'm also only 20 years old. 251 00:15:02,306 --> 00:15:04,374 Fine. 252 00:15:07,634 --> 00:15:09,379 I guess I'll live all alone. 253 00:15:17,173 --> 00:15:20,089 I had a feeling when you said you couldn't make it last time. 254 00:15:21,666 --> 00:15:22,892 Is it your girlfriend? 255 00:15:24,173 --> 00:15:26,496 Excuse me. How's that possible? 256 00:15:26,728 --> 00:15:28,898 You wouldn't be able to think of such a thing... 257 00:15:29,103 --> 00:15:31,634 when you see him and me. 258 00:15:31,656 --> 00:15:33,528 I don't have a girlfriend. 259 00:15:33,529 --> 00:15:35,705 Then did you just dump me? 260 00:15:37,197 --> 00:15:38,759 Do you dump people too? 261 00:15:38,759 --> 00:15:40,410 No, 262 00:15:40,556 --> 00:15:41,836 it's not that. 263 00:15:41,837 --> 00:15:44,347 - Something urgent came up, so... - Then... 264 00:15:45,220 --> 00:15:46,950 why didn't you ever contact me again? 265 00:15:47,923 --> 00:15:49,385 I thought... 266 00:15:49,642 --> 00:15:52,722 that you wouldn't feel good and you wouldn't want to see me. 267 00:15:53,783 --> 00:15:55,783 You're such a fool. 268 00:15:55,784 --> 00:15:58,361 You should have been spamming her with messages and begging her. 269 00:16:01,907 --> 00:16:03,600 Why are you looking at me like that? 270 00:16:04,783 --> 00:16:06,861 Are you asking me to leave or... 271 00:16:06,862 --> 00:16:07,838 Is that... 272 00:16:08,259 --> 00:16:09,572 yours? 273 00:16:09,814 --> 00:16:11,708 No. It's mine. 274 00:16:14,619 --> 00:16:16,694 Right, I was just stopping by. 275 00:16:17,025 --> 00:16:18,706 I have other plans. 276 00:16:18,707 --> 00:16:20,116 I'm really busy. 277 00:16:22,744 --> 00:16:23,920 Geez. 278 00:16:26,080 --> 00:16:27,323 Goodbye! 279 00:16:29,111 --> 00:16:30,097 Hee Su, 280 00:16:30,408 --> 00:16:32,095 do you want something to drink? 281 00:16:32,244 --> 00:16:33,429 Hee Su? 282 00:16:34,267 --> 00:16:35,999 Geon, I'm leaving! 283 00:16:38,306 --> 00:16:40,381 By the way, you look better... 284 00:16:40,392 --> 00:16:41,504 with your hair up. 285 00:17:05,119 --> 00:17:07,430 It's a peaceful moment just like I planned it to be. 286 00:17:09,009 --> 00:17:10,300 I'm satisfied. 287 00:17:15,353 --> 00:17:16,372 I'm sleepy. 288 00:17:17,275 --> 00:17:19,350 I think you slept too much to be sleepy. 289 00:17:20,181 --> 00:17:21,102 Hey, 290 00:17:21,103 --> 00:17:22,979 we all need to take naps on the weekends. 291 00:17:25,845 --> 00:17:27,717 How about we choose one of us to finish all of this? 292 00:17:28,495 --> 00:17:29,798 I don't like those kinds of games. 293 00:17:29,798 --> 00:17:31,112 Are you scared you'll lose? 294 00:17:31,113 --> 00:17:32,922 - Let's just say... - Rock, paper, scissors! 295 00:17:34,361 --> 00:17:37,393 Then this must be your first time losing. 296 00:17:37,603 --> 00:17:38,728 Enjoy. 297 00:17:41,330 --> 00:17:42,565 It's because it was too sudden. 298 00:17:45,666 --> 00:17:47,236 I want to turn and look back, 299 00:17:49,041 --> 00:17:50,340 but I shouldn't do that, right? 300 00:17:53,416 --> 00:17:55,491 Now that I lie down, I don't feel sleepy. 301 00:17:56,447 --> 00:17:58,788 Then how about getting back up and organizing these books? 302 00:17:59,619 --> 00:18:01,009 Do you have a funny story? 303 00:18:01,010 --> 00:18:02,218 Are you a bully? 304 00:18:04,017 --> 00:18:05,580 I'm bored. 305 00:18:05,581 --> 00:18:08,024 I'm not bored. 306 00:18:09,353 --> 00:18:12,161 By the way, you reply to every single thing I say. 307 00:18:12,525 --> 00:18:13,930 Of course. 308 00:18:14,619 --> 00:18:16,694 All my attention is... 309 00:18:17,165 --> 00:18:18,935 on what she is saying. 310 00:18:25,431 --> 00:18:27,767 You wouldn't have liked it even more if I didn't reply. 311 00:18:27,767 --> 00:18:29,212 What do you want? 312 00:18:31,244 --> 00:18:32,064 Hey, 313 00:18:32,064 --> 00:18:34,350 then how about we ask each other questions? 314 00:18:35,197 --> 00:18:36,853 Is that even a game? 315 00:18:37,173 --> 00:18:38,421 Isn't that just a conversation? 316 00:18:38,439 --> 00:18:40,923 Be quiet. Just listen. 317 00:18:41,002 --> 00:18:42,592 You lose if you don't answer. 318 00:18:42,658 --> 00:18:44,293 I'll ask first. 319 00:18:47,541 --> 00:18:49,002 Which university are you going to apply? 320 00:18:49,002 --> 00:18:50,266 The business major at Hanguk University. 321 00:18:50,892 --> 00:18:51,893 What is this? 322 00:18:51,894 --> 00:18:53,436 You don't even hesitate for a second. 323 00:18:54,252 --> 00:18:55,905 Was the question too easy? 324 00:18:56,556 --> 00:18:57,791 You're next. 325 00:18:57,791 --> 00:19:00,143 Ask me if there's something you want to ask. 326 00:19:04,353 --> 00:19:06,115 Do you still like Pa Rang? 327 00:19:06,322 --> 00:19:09,585 I was just going to say it inside my head. 328 00:19:11,502 --> 00:19:12,822 You're thinking for a long time. 329 00:19:14,384 --> 00:19:16,058 I guess this wasn't an easy question. 330 00:19:16,330 --> 00:19:20,334 I was just going to say it inside my head as well. 331 00:19:22,533 --> 00:19:23,699 Yes. 332 00:19:24,580 --> 00:19:25,635 I do. 333 00:19:28,993 --> 00:19:31,068 I wish you didn't answer. 334 00:19:31,377 --> 00:19:33,009 You just don't lose, do you? 335 00:19:35,244 --> 00:19:36,479 What are you doing? 336 00:19:37,627 --> 00:19:38,548 The book. 337 00:19:39,134 --> 00:19:40,349 I'm going to shelve it back. 338 00:20:09,814 --> 00:20:10,880 You... 339 00:20:11,439 --> 00:20:12,982 What? 340 00:20:13,705 --> 00:20:15,184 My reply was broken. 341 00:20:15,439 --> 00:20:17,753 The kid you sent to the bathroom earlier on... 342 00:20:18,353 --> 00:20:19,856 went the opposite way. 343 00:20:21,502 --> 00:20:22,692 Hey! 344 00:20:23,252 --> 00:20:24,827 Why are you saying this now? 345 00:20:41,048 --> 00:20:42,411 He's here. 346 00:20:44,275 --> 00:20:45,414 What are you doing here? 347 00:20:45,494 --> 00:20:46,949 Did you lose your friends? 348 00:20:49,337 --> 00:20:51,412 Were you sitting here by yourself all this time? 349 00:20:52,525 --> 00:20:55,392 I was told to stay still until someone comes to get me... 350 00:20:55,392 --> 00:20:57,660 if I get lost. 351 00:20:57,713 --> 00:20:58,895 Is that so? 352 00:20:58,908 --> 00:21:00,630 Wasn't it scary? 353 00:21:02,259 --> 00:21:03,432 What should we do? 354 00:21:03,486 --> 00:21:05,486 Should we take him to a museum staff member? 355 00:21:05,487 --> 00:21:07,236 Or should we take him to the police? 356 00:21:07,338 --> 00:21:08,771 Zero, one, one, 357 00:21:09,080 --> 00:21:11,574 five, eight, one, one, three, three, four. 358 00:21:12,041 --> 00:21:12,908 Yes? 359 00:21:12,908 --> 00:21:14,510 It's my brother's phone number. 360 00:21:27,759 --> 00:21:29,091 Isn't he heavy? 361 00:21:29,759 --> 00:21:30,860 He is. 362 00:21:32,181 --> 00:21:33,262 Do you want to carry him? 363 00:21:34,564 --> 00:21:37,033 My back has been hurting a lot lately. 364 00:21:37,095 --> 00:21:38,642 I don't know if my mattress is bad... 365 00:21:38,642 --> 00:21:40,862 or if I'm studying too hard. 366 00:21:40,863 --> 00:21:42,807 Junior year is different from senior year. 367 00:21:42,808 --> 00:21:44,665 Every year that you age... 368 00:21:44,666 --> 00:21:45,942 I got it, so that's enough. 369 00:21:50,205 --> 00:21:52,848 Right, it was my turn to ask the question. 370 00:21:54,025 --> 00:21:55,810 - Weren't we done back then? - No. 371 00:21:55,811 --> 00:21:57,587 This is never-ending. 372 00:21:58,267 --> 00:21:59,956 I'm going to ask you a question. 373 00:22:05,181 --> 00:22:07,256 Can we set a limit to how much time we have before answering? 374 00:22:10,463 --> 00:22:11,867 Do you... 375 00:22:12,509 --> 00:22:15,605 have any secret you haven't told anyone? 376 00:22:18,056 --> 00:22:20,486 Whether it's big or small, 377 00:22:20,486 --> 00:22:22,144 - something you couldn't tell... - Yes. 378 00:22:23,970 --> 00:22:25,214 I do have one. 379 00:22:27,634 --> 00:22:28,818 Could it... 380 00:22:29,439 --> 00:22:30,519 be... 381 00:22:31,111 --> 00:22:32,121 Hello? 382 00:22:33,361 --> 00:22:34,156 Yes. 383 00:22:34,595 --> 00:22:35,691 I'm almost there. 384 00:22:36,447 --> 00:22:37,860 I can see. I'm hanging up. 385 00:22:44,384 --> 00:22:45,758 Thank you. 386 00:22:45,759 --> 00:22:47,111 I should have gone, 387 00:22:47,111 --> 00:22:48,704 but I was still at work. 388 00:22:48,892 --> 00:22:49,972 Here. 389 00:22:50,533 --> 00:22:51,607 Come here. 390 00:22:52,283 --> 00:22:53,234 Hey, 391 00:22:53,235 --> 00:22:55,011 your brother is really smart. 392 00:22:55,181 --> 00:22:56,712 You must be really proud. 393 00:22:56,884 --> 00:22:57,747 What? 394 00:22:57,916 --> 00:22:59,215 My Hae Chan is... 395 00:22:59,306 --> 00:23:00,583 really good at drawing too. 396 00:23:00,955 --> 00:23:02,743 He sure is much smarter than me. 397 00:23:02,744 --> 00:23:03,686 Really? 398 00:23:04,259 --> 00:23:06,334 He's a prodigy. 399 00:23:06,533 --> 00:23:09,191 Si Won said that he looked like Pa Rang earlier on. 400 00:23:10,181 --> 00:23:11,416 That was... 401 00:23:11,416 --> 00:23:12,228 What? 402 00:23:12,463 --> 00:23:14,689 What kind of rubbish are you saying? 403 00:23:14,689 --> 00:23:17,088 I meant that when I first saw him, 404 00:23:17,088 --> 00:23:18,834 - he looked like... - He looked like who? 405 00:23:19,134 --> 00:23:20,727 You're talking madness. 406 00:23:20,728 --> 00:23:22,171 It's just... 407 00:23:22,705 --> 00:23:23,767 Hey, 408 00:23:23,767 --> 00:23:25,689 Pa Rang might have turned out this way, 409 00:23:25,689 --> 00:23:27,909 but he was cute as a kid. 410 00:23:27,910 --> 00:23:29,670 They do look alike. 411 00:23:29,671 --> 00:23:30,780 No. 412 00:23:31,314 --> 00:23:33,916 Pa Rang wasn't cute then and isn't cute now. 413 00:23:34,196 --> 00:23:36,478 Can I go eat lunch at your school next time? 414 00:23:36,478 --> 00:23:38,320 - I'm saying that I'm... - What is this? 415 00:23:42,072 --> 00:23:43,125 Si Won. 416 00:23:54,541 --> 00:23:55,771 But... 417 00:23:56,759 --> 00:23:58,841 his sudden interruptions... 418 00:23:59,502 --> 00:24:01,777 weren't always a bad thing. 419 00:24:09,463 --> 00:24:11,003 (Epilogue) 420 00:24:11,004 --> 00:24:12,127 Whatever. 421 00:24:12,552 --> 00:24:14,740 I don't know. 422 00:24:15,342 --> 00:24:17,611 Are you going to go home? Will you be able to go by yourself? 423 00:24:19,388 --> 00:24:20,986 Do you want to come to where I work? 424 00:24:27,334 --> 00:24:28,331 Pa Rang. 425 00:24:30,920 --> 00:24:32,376 Do you want to go out with me? 426 00:24:41,682 --> 00:24:42,438 Yes. 427 00:24:44,428 --> 00:24:45,074 Great. 428 00:24:55,345 --> 00:24:59,908 (FAILing in Love) 429 00:25:01,590 --> 00:25:04,179 Grandma, don't go. 430 00:25:04,180 --> 00:25:06,125 I think it started then. 431 00:25:06,126 --> 00:25:07,796 Pa Rang, that's enough. 432 00:25:08,080 --> 00:25:09,343 I told you to stop crying. 433 00:25:09,344 --> 00:25:12,559 My parents both worked and they were always busy. 434 00:25:12,560 --> 00:25:14,985 I'll only be gone for a moment and come back soon. 435 00:25:14,986 --> 00:25:18,294 So instead, my grandma stayed with me during vacation. 436 00:25:19,434 --> 00:25:21,810 Mother, you should go now. I'll take care of him. 437 00:25:23,184 --> 00:25:25,481 Don't go, Grandma. 438 00:25:25,481 --> 00:25:26,871 Why are you acting like this all of a sudden? 439 00:25:26,871 --> 00:25:30,743 - Grandma, don't go. - Grandma has to go home. 440 00:25:30,743 --> 00:25:32,451 And when vacation was over, 441 00:25:33,005 --> 00:25:35,477 my grandma had to leave me. 442 00:25:36,348 --> 00:25:37,579 Don't go, Grandma. 443 00:25:37,579 --> 00:25:39,490 This happened every year. 444 00:25:47,833 --> 00:25:50,111 It must have pained her to see me cry. 445 00:25:52,223 --> 00:25:53,525 Ever since then, 446 00:25:54,041 --> 00:25:56,116 my grandma left without telling me. 447 00:26:00,176 --> 00:26:01,330 And that meant... 448 00:26:02,364 --> 00:26:04,705 that she could leave me... 449 00:26:05,139 --> 00:26:06,342 at any time. 450 00:26:19,936 --> 00:26:20,848 It meant the things I loved... 451 00:26:22,287 --> 00:26:23,933 could disappear at any time. 452 00:26:28,500 --> 00:26:29,667 That's why I lived... 453 00:26:30,655 --> 00:26:31,889 with two kinds of fear... 454 00:26:31,889 --> 00:26:33,971 ever since then. 455 00:26:36,944 --> 00:26:38,730 The fear that anyone I loved could... 456 00:26:39,209 --> 00:26:41,761 leave me at any moment... 457 00:26:45,358 --> 00:26:47,193 and the fact... 458 00:26:50,670 --> 00:26:52,941 that I wouldn't be able to handle it when it did happen. 459 00:27:00,770 --> 00:27:03,540 [Kocowa Ver] MBC E06 'FAILing in Love' "Do You Know What Makes Me Angry?" -♥ Ruo Xi ♥- 460 00:27:03,541 --> 00:27:05,616 Calculate the maximum value... 461 00:27:05,617 --> 00:27:08,788 using the new rectangle. Will I be able to calculate it? 462 00:27:24,272 --> 00:27:26,363 What are you up to this time? 463 00:27:28,733 --> 00:27:29,605 Are you crying? 464 00:27:30,295 --> 00:27:31,472 Get your hand off me. 465 00:27:32,256 --> 00:27:34,236 What is it? Is something going on? 466 00:27:34,827 --> 00:27:36,091 That was the day... 467 00:27:36,092 --> 00:27:38,286 it really happened. 468 00:27:38,631 --> 00:27:39,614 They got me. 469 00:27:40,310 --> 00:27:41,716 Someone got you? 470 00:27:42,123 --> 00:27:42,902 Got what? 471 00:27:44,092 --> 00:27:45,242 I was hacked. 472 00:27:45,243 --> 00:27:47,675 What? Speak clearly. 473 00:27:49,686 --> 00:27:51,467 I was hacked! 474 00:27:51,468 --> 00:27:52,611 You were hacked. 475 00:27:52,705 --> 00:27:54,592 What was hacked? 476 00:27:56,233 --> 00:27:57,775 My Ma** account. 477 00:27:58,772 --> 00:28:00,893 Your Ma** account was hacked? 478 00:28:06,112 --> 00:28:08,140 Are you insane? 479 00:28:08,141 --> 00:28:10,789 You're crying because your game account was hacked? 480 00:28:10,790 --> 00:28:12,065 Are you kidding me? 481 00:28:12,066 --> 00:28:13,841 Hey, I... 482 00:28:15,738 --> 00:28:17,709 You're lying, right? 483 00:28:17,710 --> 00:28:20,061 Your acting has improved a lot. 484 00:28:20,061 --> 00:28:22,201 You almost got me. 485 00:28:25,123 --> 00:28:26,979 You're tearing up. 486 00:28:30,057 --> 00:28:31,238 Pa Rang. 487 00:28:31,490 --> 00:28:32,524 Pa Rang, you... 488 00:28:38,319 --> 00:28:39,221 I know. 489 00:28:39,991 --> 00:28:41,879 I must look like a fool. 490 00:28:50,106 --> 00:28:52,614 Pa Rang, is something wrong? 491 00:28:53,811 --> 00:28:56,229 I see. Did you get rejected by another girl? 492 00:28:58,823 --> 00:29:00,552 It's Ma**. 493 00:29:03,201 --> 00:29:05,355 I've always had a number one treasure... 494 00:29:06,248 --> 00:29:08,106 ever since I was young. 495 00:29:08,118 --> 00:29:09,009 Hey, 496 00:29:09,319 --> 00:29:12,174 it's okay. You'll raise another character. 497 00:29:12,803 --> 00:29:14,667 I have an account that I'm not using. Do you want it? 498 00:29:14,668 --> 00:29:15,876 It's level one. 499 00:29:17,389 --> 00:29:19,643 People change or leave, 500 00:29:19,679 --> 00:29:22,580 but my treasure was always there. 501 00:29:22,803 --> 00:29:24,552 Yes, you can get it back. 502 00:29:24,587 --> 00:29:26,686 Write to customer service... 503 00:29:26,686 --> 00:29:28,114 - and ask the cyber guards... - You mean the cyber police. 504 00:29:28,114 --> 00:29:30,651 You'll get it back soon if you ask the cyber police. 505 00:29:31,170 --> 00:29:32,762 Even when I was left alone, 506 00:29:33,100 --> 00:29:35,097 I was able to hold myself together thinking about it. 507 00:29:35,097 --> 00:29:37,797 Pa Rang, stop thinking about it and eat. 508 00:29:37,798 --> 00:29:38,980 You still have to eat. 509 00:29:42,991 --> 00:29:44,763 I'm done eating. 510 00:29:46,770 --> 00:29:47,886 I'll leave first. 511 00:29:48,325 --> 00:29:50,796 Right now, I feel like... 512 00:29:50,928 --> 00:29:52,847 I've lost both the people around me and my treasure. 513 00:30:03,256 --> 00:30:05,103 I've never seen him like that. 514 00:30:06,381 --> 00:30:07,847 What am I supposed to do in this case? 515 00:30:08,327 --> 00:30:09,761 What should we do? 516 00:30:16,653 --> 00:30:18,955 You're skipping night class? 517 00:30:18,998 --> 00:30:20,317 Be quiet. 518 00:30:20,959 --> 00:30:23,845 If anyone asks, I'm in the library. 519 00:30:24,280 --> 00:30:26,167 They take attendance in the library too. 520 00:30:26,716 --> 00:30:28,751 If they get me, they get me. 521 00:30:34,342 --> 00:30:36,142 Is something going on? 522 00:30:36,881 --> 00:30:40,538 Something will happen if I leave Pa Rang all by himself today. 523 00:30:41,241 --> 00:30:42,877 It's really amazing. 524 00:30:43,319 --> 00:30:46,199 Is this true friendship or one-sided love? 525 00:30:49,795 --> 00:30:51,752 A true one-sided love. 526 00:30:56,428 --> 00:30:58,749 If he catches you skipping night class, 527 00:30:58,750 --> 00:31:00,362 you'll get in serious trouble. 528 00:31:02,417 --> 00:31:03,652 Whatever. 529 00:31:04,687 --> 00:31:06,243 I don't know. 530 00:31:06,577 --> 00:31:09,079 Are you going to go home? Will you be able to go by yourself? 531 00:31:10,756 --> 00:31:12,105 Do you want to come to where I work? 532 00:31:12,522 --> 00:31:14,709 It was just a day... 533 00:31:14,780 --> 00:31:17,782 when something that I couldn't handle occurred. 534 00:31:20,084 --> 00:31:21,022 Pa Rang. 535 00:31:24,115 --> 00:31:25,320 Do you want to go out with me? 536 00:31:26,975 --> 00:31:28,481 Maybe this was why. 537 00:31:33,022 --> 00:31:33,884 Yes. 538 00:31:36,194 --> 00:31:37,050 Great. 539 00:31:37,459 --> 00:31:38,457 And... 540 00:31:39,459 --> 00:31:41,263 that's how I started a relationship. 541 00:32:09,233 --> 00:32:11,678 (Kang Blue World, My Mini Room, Minimi Settings) 542 00:32:11,678 --> 00:32:13,753 (Guestbook) 543 00:32:22,013 --> 00:32:23,089 What should I do now? 544 00:32:28,014 --> 00:32:29,654 Hi, Hee Su! Are you back home? 545 00:32:29,655 --> 00:32:32,176 I got home just now. Have you checked my page? 546 00:32:32,177 --> 00:32:33,418 I changed the background music. 547 00:32:33,419 --> 00:32:34,904 Do you want to change yours to that one too? 548 00:32:34,905 --> 00:32:37,435 I'll send you some credits for that. I also changed my nickname... 549 00:32:37,436 --> 00:32:39,695 and status. When are we hanging out by the way? 550 00:32:40,326 --> 00:32:41,142 Really? 551 00:32:41,148 --> 00:32:42,956 I knew it. 552 00:32:43,537 --> 00:32:44,753 I love being in a relationship. 553 00:33:14,116 --> 00:33:15,740 Finally, 554 00:33:15,741 --> 00:33:20,276 I'm in a relationship! 555 00:33:21,412 --> 00:33:22,578 This is too fast! 556 00:33:23,069 --> 00:33:24,057 I'm in a relationship! 557 00:33:24,131 --> 00:33:26,506 - I'm in a relationship! - Congratulations! 558 00:33:28,561 --> 00:33:29,917 - Hey, Gyeong Seok. - Yes. 559 00:33:30,405 --> 00:33:31,931 When you break your leg, 560 00:33:31,932 --> 00:33:33,774 - you put on a cast. - Yes. 561 00:33:33,906 --> 00:33:35,147 Is that an English word? 562 00:33:35,147 --> 00:33:36,920 Cast? 563 00:33:36,920 --> 00:33:38,165 Isn't it a Korean word? 564 00:33:38,166 --> 00:33:40,107 Is it? Why are you hitting yourself? 565 00:33:40,393 --> 00:33:41,826 - I'm just confused. - You're confused. 566 00:33:42,724 --> 00:33:45,718 You're so beautiful 567 00:33:45,718 --> 00:33:48,028 - What's wrong with your hair? - Excuse me? 568 00:33:49,060 --> 00:33:50,100 I got here by bike. 569 00:33:50,592 --> 00:33:52,743 I will pick Hee Su up later today. 570 00:33:52,744 --> 00:33:53,968 - On your bike? - Yes. 571 00:33:53,969 --> 00:33:55,326 I hope not. 572 00:33:56,303 --> 00:33:58,891 - Are you jealous? - Are you happy? 573 00:33:59,410 --> 00:34:00,671 Of course, I am. 574 00:34:00,672 --> 00:34:01,894 What are you happy about? 575 00:34:02,170 --> 00:34:03,790 - Seeing someone at last? - Yes. 576 00:34:05,742 --> 00:34:06,590 And also because it's Hee Su. 577 00:34:13,264 --> 00:34:14,372 Did he find his ID? 578 00:34:14,786 --> 00:34:16,123 He found a girlfriend. 579 00:34:16,124 --> 00:34:18,196 It's their second day dating today. 580 00:34:18,322 --> 00:34:19,681 What are you talking about? 581 00:34:20,481 --> 00:34:21,867 I'm saying he's got a girlfriend. 582 00:34:25,145 --> 00:34:25,837 Who? 583 00:34:26,136 --> 00:34:27,231 She goes to the school around the corner. 584 00:34:27,232 --> 00:34:30,108 She looks normal but doesn't act like one. 585 00:34:30,387 --> 00:34:30,976 Hey. 586 00:34:31,308 --> 00:34:32,970 What's wrong with Hee Su? 587 00:34:32,971 --> 00:34:34,738 Are you kidding me? 588 00:34:34,739 --> 00:34:38,517 I'm not talking to you until I feel a bit better. 589 00:34:38,778 --> 00:34:39,910 You're jealous, aren't you? 590 00:34:39,911 --> 00:34:41,453 Aren't you? 591 00:34:41,578 --> 00:34:43,722 Yes, you are! 592 00:34:44,105 --> 00:34:47,125 It's because you've never been in a relationship! 593 00:34:48,301 --> 00:34:50,187 I can't believe someone was jealous of me! 594 00:34:50,188 --> 00:34:51,879 It's all because I'm in a relationship! 595 00:34:51,880 --> 00:34:54,166 Hello. Yes, can we talk? 596 00:35:06,070 --> 00:35:07,779 Is he still upset? 597 00:35:07,864 --> 00:35:08,713 Me? 598 00:35:10,395 --> 00:35:11,447 I'm not. 599 00:35:11,676 --> 00:35:12,915 You have great hearing. 600 00:35:12,976 --> 00:35:14,976 Why are you eating so little? 601 00:35:14,977 --> 00:35:16,788 That's not how much you eat normally. 602 00:35:17,231 --> 00:35:18,223 I'm on a diet. 603 00:35:19,864 --> 00:35:22,661 You're out of your mind. What should we do? 604 00:35:24,208 --> 00:35:25,192 Where's Lee Si Won? 605 00:35:25,193 --> 00:35:26,865 Si Won didn't come to school today. 606 00:35:27,481 --> 00:35:28,200 Lee Si Won? 607 00:35:28,926 --> 00:35:30,802 Si Won's never skipped school... 608 00:35:30,875 --> 00:35:32,946 since our second year of middle school. 609 00:35:33,986 --> 00:35:35,774 Yes, I heard that she was ill. 610 00:35:37,267 --> 00:35:38,846 She doesn't even reply to my messages. 611 00:35:38,847 --> 00:35:39,902 She must be really sick. 612 00:35:40,161 --> 00:35:41,847 - I will go visit her later on. - I will. 613 00:35:44,831 --> 00:35:45,673 Sorry? 614 00:35:46,848 --> 00:35:47,519 You don't need to. 615 00:35:49,279 --> 00:35:51,523 I said I would. 616 00:35:53,426 --> 00:35:54,259 You know, 617 00:35:55,020 --> 00:35:56,328 I can go. 618 00:35:57,840 --> 00:35:59,764 And Kang Pa Rang lives upstairs. 619 00:36:00,371 --> 00:36:02,251 Did she catch a cold again? 620 00:36:03,231 --> 00:36:05,837 She got really sick the last time she caught one. 621 00:36:06,396 --> 00:36:08,874 Kang Pa Rang, you can go visit her after school. 622 00:36:09,099 --> 00:36:09,908 No. 623 00:36:10,504 --> 00:36:12,387 - I have plans today. - What are you talking about? 624 00:36:12,388 --> 00:36:13,970 You don't have plans. 625 00:36:13,971 --> 00:36:14,681 Hey. 626 00:36:16,497 --> 00:36:17,783 I said I would go. 627 00:36:21,192 --> 00:36:22,754 All right. 628 00:36:23,520 --> 00:36:24,756 You can go. 629 00:36:28,840 --> 00:36:30,161 Has Lee Si Eon... 630 00:36:30,187 --> 00:36:33,265 been so kind to someone else like that before? 631 00:36:36,801 --> 00:36:37,552 Where are you? 632 00:36:37,553 --> 00:36:41,273 (To Lee Si Won, Where are you?) 633 00:36:43,743 --> 00:36:46,739 (To Hee Su, Hee Su!) 634 00:36:46,739 --> 00:36:47,546 Hee Su! 635 00:36:48,020 --> 00:36:49,906 I will come pick you up after school! 636 00:36:49,907 --> 00:36:52,083 (I will come pick you up after school!) 637 00:37:03,231 --> 00:37:06,097 I'm in front of your house. Shall I ring the doorbell? 638 00:37:06,323 --> 00:37:08,091 Or you can tell me where you are instead. 639 00:37:08,092 --> 00:37:08,925 (To Lee Si Won) 640 00:37:08,925 --> 00:37:10,227 (Send? Yes Or No) 641 00:37:10,228 --> 00:37:12,304 (Sent) 642 00:37:42,832 --> 00:37:45,103 This is the beginning of my best date ever. 643 00:37:46,660 --> 00:37:48,265 Do you want me to sit here? 644 00:37:48,266 --> 00:37:49,174 Yes. 645 00:37:49,366 --> 00:37:51,134 I can pay with my membership plan, 646 00:37:51,135 --> 00:37:52,344 so you don't need to worry. 647 00:38:02,387 --> 00:38:03,521 Wait a second. 648 00:38:24,739 --> 00:38:25,744 Look! 649 00:38:27,481 --> 00:38:29,014 Please feel free to let me know if you want anything else. 650 00:38:30,801 --> 00:38:32,417 A fine combination... 651 00:38:32,559 --> 00:38:33,985 of wit and manners. 652 00:38:38,261 --> 00:38:40,425 Is this what you've wanted to do together? 653 00:38:40,717 --> 00:38:41,426 Yes. 654 00:38:41,926 --> 00:38:43,561 What game do you play, Hee Su? 655 00:38:44,168 --> 00:38:45,397 I don't play video games. 656 00:38:46,136 --> 00:38:47,259 Really? 657 00:38:48,158 --> 00:38:49,467 What do you do in your free time, then? 658 00:38:53,534 --> 00:38:54,773 I'm not sure. 659 00:38:58,403 --> 00:39:00,478 I'm good. You can go ahead and play a game by yourself. 660 00:39:02,098 --> 00:39:02,914 Okay. 661 00:39:05,106 --> 00:39:06,743 Hee Su must like something else... 662 00:39:06,744 --> 00:39:08,420 other than video games. 663 00:39:27,597 --> 00:39:29,974 What is this? Is this chocolate powder again? 664 00:39:30,973 --> 00:39:32,010 I don't even have milk. 665 00:39:35,786 --> 00:39:36,848 Was it fun not coming to school? 666 00:39:39,058 --> 00:39:40,509 You didn't ring the doorbell. 667 00:39:41,051 --> 00:39:41,920 I don't know. 668 00:39:42,442 --> 00:39:45,190 I know you didn't. You suss things out really quickly. 669 00:39:45,641 --> 00:39:47,058 What are you doing here? 670 00:39:47,581 --> 00:39:48,727 Not much. 671 00:39:48,952 --> 00:39:52,230 I'm just sitting around after going to the study room. 672 00:39:52,809 --> 00:39:54,399 You've been here all day long? 673 00:39:54,424 --> 00:39:55,667 No way. 674 00:39:55,892 --> 00:39:58,528 I watched a movie and went to Hongdae earlier today. 675 00:39:58,529 --> 00:39:59,504 I was busy. 676 00:40:04,044 --> 00:40:05,777 What are you here for? 677 00:40:07,106 --> 00:40:08,480 Do you pity me? 678 00:40:09,282 --> 00:40:10,454 No. 679 00:40:11,129 --> 00:40:12,217 I don't. 680 00:40:12,801 --> 00:40:15,086 Are you here to make fun of me, then? 681 00:40:15,978 --> 00:40:17,288 Right, 682 00:40:17,423 --> 00:40:19,524 you are a psychopath. 683 00:40:20,684 --> 00:40:21,526 I see that... 684 00:40:24,153 --> 00:40:24,863 you're not crying, though. 685 00:40:26,161 --> 00:40:28,291 Why should I? 686 00:40:28,292 --> 00:40:29,534 I'm not a kid. 687 00:40:41,208 --> 00:40:43,081 Now that we've been to an internet cafe, 688 00:40:43,472 --> 00:40:45,049 shall we go do karaoke? 689 00:40:45,933 --> 00:40:48,286 We can also chat while walking side by side. 690 00:40:49,036 --> 00:40:50,054 Right, we're doing that now. 691 00:40:52,649 --> 00:40:53,892 We can also take photos, 692 00:40:54,434 --> 00:40:57,128 watch morning movies, and late night ones too. 693 00:40:58,900 --> 00:40:59,778 Also... 694 00:41:00,167 --> 00:41:02,767 Are these what you've wanted to do in a relationship? 695 00:41:03,247 --> 00:41:04,035 Yes. 696 00:41:04,840 --> 00:41:07,138 You must have done these things with your friends, though. 697 00:41:07,622 --> 00:41:08,339 Sorry? 698 00:41:10,634 --> 00:41:12,043 It's so funny. 699 00:41:13,820 --> 00:41:15,613 Use the heal function, Pa Rang. 700 00:41:15,864 --> 00:41:16,622 Heal! 701 00:41:16,622 --> 00:41:18,481 Do it properly! 702 00:41:18,482 --> 00:41:20,387 It's right in front of you! 703 00:41:20,387 --> 00:41:21,311 Heal him! 704 00:41:21,312 --> 00:41:23,788 - I told you to heal him! - You do it, then! 705 00:41:23,847 --> 00:41:24,689 Like this! 706 00:41:24,721 --> 00:41:26,491 He bumped me in the shoulder and just walked by. 707 00:41:27,794 --> 00:41:29,828 I've done them all with Si Won before. 708 00:41:31,083 --> 00:41:31,930 You're right. 709 00:41:32,574 --> 00:41:34,666 Rather than petty stuff like that. 710 00:41:35,301 --> 00:41:38,403 Is there anything you've wanted to do with a girlfriend? 711 00:41:42,723 --> 00:41:45,476 I have to find something I haven't done with Si Won. 712 00:41:47,570 --> 00:41:48,746 Eat spaghetti. 713 00:41:50,064 --> 00:41:51,916 Maybe spaghetti was... 714 00:41:51,982 --> 00:41:54,319 trying to be too grown-up. 715 00:41:54,411 --> 00:41:55,386 You fool. 716 00:41:56,254 --> 00:41:57,689 Not that, 717 00:41:58,801 --> 00:41:59,791 but something like this. 718 00:42:05,388 --> 00:42:06,364 Do you... 719 00:42:06,834 --> 00:42:10,401 know what makes me so angry? 720 00:42:11,528 --> 00:42:13,638 It's been ten years, you know. 721 00:42:13,751 --> 00:42:15,740 We've known each other and been together for ten years. 722 00:42:16,433 --> 00:42:20,445 I've cared for him since we were very young. 723 00:42:21,282 --> 00:42:23,892 Sometimes, I was too tired to be bothered by him, 724 00:42:23,893 --> 00:42:25,917 or found him really frustrating, 725 00:42:26,609 --> 00:42:29,354 but I've stuck with him through it all. 726 00:42:30,246 --> 00:42:31,766 You know... 727 00:42:31,793 --> 00:42:35,460 that he doesn't know how to do anything by himself. 728 00:42:36,037 --> 00:42:39,389 When we were young, we even went into a public toilet together, 729 00:42:39,390 --> 00:42:41,958 and I'd turn around and wait for him to finish... 730 00:42:41,958 --> 00:42:43,801 taking a dump. 731 00:42:45,028 --> 00:42:46,804 Now that we enter middle school, 732 00:42:47,473 --> 00:42:50,041 he confesses to anyone and tries to get on with all sorts of people. 733 00:42:50,100 --> 00:42:51,109 It was so hard... 734 00:42:52,192 --> 00:42:55,213 for me dealing with my own feelings... 735 00:42:56,247 --> 00:42:58,950 when he confessed to me abruptly. 736 00:42:59,937 --> 00:43:02,453 He took it back, asking me to forget that anything happened. 737 00:43:07,606 --> 00:43:08,393 Speaking of which, 738 00:43:09,036 --> 00:43:12,130 I thought I could wait for him to change his mind again... 739 00:43:12,770 --> 00:43:15,600 since he's immature now. 740 00:43:17,137 --> 00:43:18,102 I thought that... 741 00:43:19,358 --> 00:43:21,406 he would understand my feelings over time... 742 00:43:22,996 --> 00:43:25,910 and that he would consider the two of us seriously at least once. 743 00:43:32,528 --> 00:43:35,353 The reason why I could wait for him was... 744 00:43:37,614 --> 00:43:39,123 the fact that Kang Pa Rang... 745 00:43:39,661 --> 00:43:41,993 and I did everything together for the first time. 746 00:43:43,319 --> 00:43:46,189 Even though we were just friends, 747 00:43:46,190 --> 00:43:48,624 we ate together and hung out together. 748 00:43:48,625 --> 00:43:50,212 Whenever he wanted to try something new, 749 00:43:50,213 --> 00:43:51,893 he did it with me. 750 00:43:53,169 --> 00:43:55,640 That was why I could wait for him. 751 00:43:57,872 --> 00:44:00,178 He did everything with me. 752 00:44:00,724 --> 00:44:02,828 Whatever he did, and wherever he went, 753 00:44:02,829 --> 00:44:04,983 he would think of me, so I could wait. 754 00:44:07,347 --> 00:44:11,247 But now he's doing that with someone else, not me. 755 00:44:14,768 --> 00:44:15,720 Now, 756 00:44:16,489 --> 00:44:19,931 it's only me thinking of him. 757 00:44:21,278 --> 00:44:22,700 It's unfair. 758 00:44:31,598 --> 00:44:32,777 Are you done? 759 00:44:35,544 --> 00:44:36,280 Yes. 760 00:44:37,583 --> 00:44:39,317 Now I feel a bit better. 761 00:44:41,559 --> 00:44:43,688 Are you angry... 762 00:44:44,645 --> 00:44:45,690 because you think it's unfair? 763 00:44:48,770 --> 00:44:49,527 No. 764 00:44:52,911 --> 00:44:55,500 This makes me sad, not angry. 765 00:44:57,192 --> 00:44:58,634 What makes me angry is that... 766 00:45:02,817 --> 00:45:04,976 I didn't get around to telling him about my feelings for him. 767 00:45:07,379 --> 00:45:09,714 I just waited like a fool, 768 00:45:11,574 --> 00:45:12,869 and now... 769 00:45:14,590 --> 00:45:17,392 I regret, only blaming him instead. 770 00:45:19,364 --> 00:45:20,642 That's what makes me angry. 771 00:45:24,554 --> 00:45:27,498 I wanted to confess my feelings to him here. 772 00:45:28,544 --> 00:45:30,478 Although there's nothing special about this area, 773 00:45:30,972 --> 00:45:33,938 we used to pass by here often. 774 00:45:36,270 --> 00:45:37,508 I'm embarrassed. 775 00:45:41,036 --> 00:45:43,614 Don't I look horrible with all this snot and tears? 776 00:45:46,075 --> 00:45:47,885 I should get going now. 777 00:45:50,825 --> 00:45:51,622 Let's go... 778 00:45:52,051 --> 00:45:52,924 home. 779 00:45:56,192 --> 00:45:57,161 Aren't you going? 780 00:46:00,090 --> 00:46:01,065 Now, 781 00:46:01,981 --> 00:46:03,067 it's my turn to ask you a question. 782 00:46:04,450 --> 00:46:05,636 What question? 783 00:46:06,551 --> 00:46:08,539 You started this weird game. 784 00:46:12,170 --> 00:46:14,645 - Hey, it's already over. - You said it's never-ending. 785 00:46:17,373 --> 00:46:18,816 Okay. Go ahead, then. 786 00:46:20,191 --> 00:46:22,587 There's nothing I can't tell you when I've gotten this far. 787 00:46:31,481 --> 00:46:32,530 What? 788 00:46:33,489 --> 00:46:34,665 What do you want to ask? 789 00:46:38,411 --> 00:46:39,388 Is this something you did... 790 00:46:39,389 --> 00:46:40,720 with Kang Pa Rang for the first time as well? 791 00:46:56,866 --> 00:47:00,791 There was no correct answer to how we should have felt in those days. 792 00:47:02,629 --> 00:47:04,428 Some of us were convinced of them, 793 00:47:04,721 --> 00:47:06,831 while others denied them. 794 00:47:10,129 --> 00:47:11,369 I was... 795 00:47:12,325 --> 00:47:13,947 somewhere... 796 00:47:16,020 --> 00:47:18,509 in between conviction and denial. 797 00:47:22,793 --> 00:47:24,783 (Epilogue) 798 00:47:31,814 --> 00:47:33,724 Look here. It stings. 799 00:47:34,114 --> 00:47:35,159 What's wrong? 800 00:47:35,340 --> 00:47:37,428 I'm not sure. It hurts. 801 00:47:37,687 --> 00:47:40,998 Isn't it because you ate sand? 802 00:47:41,183 --> 00:47:43,000 What should I do? 803 00:47:44,512 --> 00:47:46,704 I have a cure for that. 804 00:47:46,829 --> 00:47:48,039 How? 805 00:47:49,450 --> 00:47:52,310 You have to keep this a secret though. 806 00:48:11,491 --> 00:48:14,465 (FAILing in Love) 807 00:48:23,252 --> 00:48:25,309 Hee Su isn't picking up my calls. 808 00:48:28,420 --> 00:48:29,405 It can't be because you're on your period. 809 00:48:29,406 --> 00:48:31,274 I told you not to remember such things! 810 00:48:31,275 --> 00:48:34,785 I kept thinking about those days when you used to avoid me. 811 00:48:35,397 --> 00:48:37,455 I wanted to remain as friends, 812 00:48:38,577 --> 00:48:39,890 but I changed my mind. 813 00:48:40,083 --> 00:48:41,158 Hey. 54164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.