All language subtitles for Extracurricular.E03.WEB-DL.NF-NonSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:03,794 Ripped and edited by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:06,131 --> 00:00:08,383 THIS IS A WORK OF FICTION, 3 00:00:08,467 --> 00:00:10,802 WHICH IS NOT BASED ON REAL CHARACTERS OR EVENTS. 4 00:00:57,975 --> 00:00:59,518 Oh, hello. 5 00:00:59,601 --> 00:01:02,604 Is this Gilsung Park's phone? 6 00:01:02,688 --> 00:01:04,189 I'm not a telemarketer. 7 00:01:04,273 --> 00:01:07,150 I don't know if you remember me, but I'm Jisoo, Jisoo Oh. 8 00:01:07,234 --> 00:01:08,527 Yes, that's right. 9 00:01:08,610 --> 00:01:09,903 It's because... 10 00:01:10,737 --> 00:01:14,032 I was wondering if you spoke to my dad recently. 11 00:01:16,660 --> 00:01:17,869 Well, it's just that... 12 00:01:17,953 --> 00:01:19,997 I miss him so much. 13 00:01:24,418 --> 00:01:25,627 I see. 14 00:01:25,711 --> 00:01:28,463 Jung-gu, Ulsan. 15 00:01:58,201 --> 00:02:02,831 EXTRACURRICULAR 16 00:02:17,596 --> 00:02:19,348 What the heck? Where are you going? 17 00:02:22,726 --> 00:02:24,102 Hey, this isn't yours. 18 00:02:24,353 --> 00:02:26,188 This isn't yours, you jackass. 19 00:02:28,273 --> 00:02:29,149 Damn it. 20 00:02:29,900 --> 00:02:30,984 Shit. 21 00:02:34,696 --> 00:02:35,781 Give me my phone. 22 00:02:36,490 --> 00:02:37,491 I didn't bring it. 23 00:02:41,453 --> 00:02:42,829 Why won't you give it back? 24 00:02:43,205 --> 00:02:44,414 What can you do with it? 25 00:02:44,498 --> 00:02:45,916 Blackmail. 26 00:02:47,542 --> 00:02:48,710 What on earth do you want? 27 00:02:48,794 --> 00:02:51,838 Let me in on what you're doing. I want to make money too. 28 00:02:52,297 --> 00:02:54,383 Seriously, shit... 29 00:02:58,637 --> 00:03:00,639 Hey, didn't you like my idea? 30 00:03:01,556 --> 00:03:03,767 I showed you those judo kids. 31 00:03:04,142 --> 00:03:06,853 They look dope. I'll hook you up with them. 32 00:03:08,730 --> 00:03:10,273 Stop your crazy talk. 33 00:03:12,192 --> 00:03:14,403 What? If this is crazy talk, 34 00:03:14,820 --> 00:03:16,405 what's everything you've been doing? 35 00:03:18,407 --> 00:03:19,408 What? 36 00:03:19,491 --> 00:03:21,993 Are you uncomfortable selling guys or something 37 00:03:22,077 --> 00:03:23,620 because you're a guy as well? 38 00:03:23,703 --> 00:03:24,871 Why you... shit. 39 00:03:29,376 --> 00:03:31,044 You're going to your dad, right? 40 00:03:31,461 --> 00:03:32,379 To get your money. 41 00:03:34,464 --> 00:03:36,341 Where is he? I'll go with you. 42 00:03:36,716 --> 00:03:37,926 Why would you go there? 43 00:03:38,718 --> 00:03:41,596 You lost your money because of me. I'll help you get it back. 44 00:03:52,941 --> 00:03:54,067 -Hey. -What? 45 00:03:54,693 --> 00:03:56,737 -Just bring me my phone. -Take my offer. 46 00:03:56,820 --> 00:03:59,531 Don't give me that cock and bull story. 47 00:04:00,657 --> 00:04:01,491 Hey. 48 00:04:01,950 --> 00:04:03,577 Do you even have money for the bus? 49 00:04:04,494 --> 00:04:06,788 Hey, you're dead broke, aren't you? 50 00:04:07,497 --> 00:04:08,832 Right? You're dead broke. 51 00:04:09,291 --> 00:04:11,251 Hey, you broke punk. 52 00:04:12,043 --> 00:04:13,795 I know you're dead broke. 53 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 SEOUL TO ULSAN 54 00:04:21,970 --> 00:04:24,181 Like a raindrop 55 00:04:25,056 --> 00:04:26,683 GILLIM VILLA 47-3, JUNG-GU, ULSAN 56 00:04:26,767 --> 00:04:27,809 Gillim Villa? 57 00:04:28,101 --> 00:04:29,019 Jeez. 58 00:04:29,394 --> 00:04:30,270 47-3? 59 00:04:30,353 --> 00:04:32,439 Like a flower 60 00:04:34,024 --> 00:04:36,818 And say no goodbye 61 00:04:36,902 --> 00:04:41,698 Still angel's tails in the sky 62 00:04:41,782 --> 00:04:45,160 Here's a song with all nature around 63 00:04:45,243 --> 00:04:46,536 Fly with the song 64 00:04:48,413 --> 00:04:50,957 We all singin' 65 00:04:51,041 --> 00:04:53,752 All we can do sing together 66 00:05:02,636 --> 00:05:03,637 Wow. 67 00:05:04,346 --> 00:05:06,056 Do people actually live in these buildings? 68 00:05:30,288 --> 00:05:32,207 Wow. 69 00:05:39,089 --> 00:05:40,382 Where did you learn that? 70 00:05:41,258 --> 00:05:42,133 YouTube. 71 00:05:45,387 --> 00:05:46,471 YouTube? 72 00:06:06,032 --> 00:06:07,576 What the hell? 73 00:06:36,229 --> 00:06:38,315 Well, we got in. 74 00:06:40,233 --> 00:06:41,109 What's next? 75 00:07:07,302 --> 00:07:08,386 Damn it. 76 00:07:16,478 --> 00:07:18,897 I guess your dad hasn't run away yet. 77 00:07:20,273 --> 00:07:22,359 His clothes and stuff are still here. 78 00:07:25,946 --> 00:07:27,197 Are you going to wait? 79 00:07:28,990 --> 00:07:30,116 I have to. 80 00:07:48,134 --> 00:07:50,387 It was about 60,000,000 won, right? 81 00:07:52,931 --> 00:07:54,891 If it took you a year and a half to save that, 82 00:07:55,684 --> 00:07:57,310 that means... 83 00:07:58,103 --> 00:08:00,438 you saved about 3,333,333 won a month. 84 00:08:01,982 --> 00:08:04,359 Let's get more people and aim for five million per month. 85 00:08:06,611 --> 00:08:08,113 How much did you pay the puppet boss? 86 00:08:08,196 --> 00:08:10,949 Don't talk about him like that. 87 00:08:11,032 --> 00:08:12,867 -Then what should I call him? -We're partners. 88 00:08:13,743 --> 00:08:14,828 We're equal. 89 00:08:15,245 --> 00:08:18,123 It seems like he doesn't even know the pimp's face. 90 00:08:18,707 --> 00:08:19,582 Partner, my ass. 91 00:08:21,501 --> 00:08:23,003 Pimp? Who? 92 00:08:25,839 --> 00:08:27,298 -Me? -If not, what? 93 00:08:27,382 --> 00:08:28,550 I run a security service. 94 00:08:28,633 --> 00:08:29,884 Security... 95 00:08:30,719 --> 00:08:31,720 What? 96 00:08:32,220 --> 00:08:33,388 Hey, look. 97 00:08:34,472 --> 00:08:37,726 I get requests from clients. I protect them from physical harm. 98 00:08:38,101 --> 00:08:40,478 I manage their clients for them. I coordinate pickups. 99 00:08:41,062 --> 00:08:43,690 -How can you call that a pimp? -You are a pimp, to a T. 100 00:08:43,773 --> 00:08:45,734 I'm talking to a wall. 101 00:08:46,526 --> 00:08:48,111 Hey. 102 00:09:08,798 --> 00:09:11,259 Anyway, I get it. Fine. 103 00:09:12,844 --> 00:09:15,180 You should think about what I suggested before. 104 00:09:15,513 --> 00:09:16,681 Let's make money together. 105 00:09:16,765 --> 00:09:19,100 I don't care if you're a pimp or a security service provider. 106 00:09:19,976 --> 00:09:21,352 Why do you want to do this? 107 00:09:22,312 --> 00:09:23,563 For the money, what else? 108 00:09:23,646 --> 00:09:24,481 Exactly. 109 00:09:26,524 --> 00:09:28,151 Why do you need money? 110 00:09:30,111 --> 00:09:31,446 Isn't your family loaded? 111 00:10:47,480 --> 00:10:50,525 Get some more sleep. You seem tired. It's been a while. 112 00:10:55,071 --> 00:10:56,739 Hey, wait. Hold on. 113 00:10:56,823 --> 00:10:57,824 Hey, you. 114 00:10:58,116 --> 00:11:00,160 You must be his girlfriend. 115 00:11:00,243 --> 00:11:01,536 Right? 116 00:11:02,412 --> 00:11:03,413 Where's my money? 117 00:11:04,038 --> 00:11:07,250 Hey, you're pretty. Why are you with Jisoo? 118 00:11:07,333 --> 00:11:09,043 He's got nothing... 119 00:11:09,127 --> 00:11:10,503 Hey, what is that? 120 00:11:10,587 --> 00:11:12,422 What... hold on, wait. 121 00:11:16,342 --> 00:11:17,510 Hey. 122 00:11:17,594 --> 00:11:18,678 Where's my money? 123 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 I can't feel my tongue, so I can't-- 124 00:11:20,555 --> 00:11:21,973 Where's my money? 125 00:11:22,056 --> 00:11:23,391 How dare you yell at your dad? 126 00:11:28,104 --> 00:11:29,772 WELCOME TO HAPPY BIT THE MOST SECURE WEBSITE FOR CRYPTOCURRENCY 127 00:11:32,317 --> 00:11:36,404 The login process is so complicated every single time. 128 00:11:37,196 --> 00:11:38,656 Oh, my gosh, you scared me. 129 00:11:38,990 --> 00:11:39,824 What is this? 130 00:11:40,116 --> 00:11:41,826 Hold on, this... 131 00:11:42,744 --> 00:11:44,287 I'm in. Look. 132 00:11:45,038 --> 00:11:46,039 Okay, so this... 133 00:11:47,415 --> 00:11:48,750 Mm, well, 134 00:11:49,334 --> 00:11:51,336 I got some inside information recently. 135 00:11:51,753 --> 00:11:53,171 This is that. 136 00:11:54,172 --> 00:11:55,715 This is called "Doolycoin". 137 00:11:56,424 --> 00:11:57,884 It's what... 138 00:11:58,468 --> 00:12:00,011 -the big party got into. -What? 139 00:12:00,553 --> 00:12:02,263 You idiot. 140 00:12:02,847 --> 00:12:04,849 -What is he talking about? -You're so ignorant. 141 00:12:05,725 --> 00:12:06,768 Okay, look. 142 00:12:07,727 --> 00:12:10,647 You see, it looks like it's crawling on the bottom? 143 00:12:11,230 --> 00:12:13,483 But by the end of the month, it'll jump way up. 144 00:12:14,651 --> 00:12:15,485 Get it? 145 00:12:15,902 --> 00:12:17,320 It must be a new cryptocurrency. 146 00:12:19,656 --> 00:12:20,490 This looks like 147 00:12:20,573 --> 00:12:22,742 a dine-and-dash scam. 148 00:12:23,284 --> 00:12:24,118 Don't tell me... 149 00:12:24,869 --> 00:12:26,537 you dumped his money into this. 150 00:12:27,413 --> 00:12:29,457 Why not? Of course, I did. 151 00:12:32,335 --> 00:12:33,461 How much did you put in? 152 00:12:35,922 --> 00:12:36,756 All in. 153 00:12:38,967 --> 00:12:40,677 Don't worry. 154 00:12:43,012 --> 00:12:44,722 Huh? 155 00:12:46,891 --> 00:12:48,434 91.10% 156 00:12:49,018 --> 00:12:51,437 What's this? What does this mean? 157 00:12:51,521 --> 00:12:55,024 Your dad blew 91.1 percent of your money. 158 00:12:55,108 --> 00:12:57,151 What? 159 00:12:57,235 --> 00:12:58,987 91.30% 160 00:12:59,070 --> 00:12:59,988 Make that 91.3 percent. 161 00:13:00,071 --> 00:13:02,740 No, no. This... Well, it's... 162 00:13:02,824 --> 00:13:06,828 This is a bit worse than I thought, but this, this is all part of a plan. 163 00:13:06,911 --> 00:13:08,162 Hey, what are you... 164 00:13:10,415 --> 00:13:12,500 -Hey, what are you doing? -Saving what I can. 165 00:13:12,583 --> 00:13:15,586 Shit, no. They're just trying to get small investors to sell. 166 00:13:15,670 --> 00:13:16,921 Don't be stupid! 167 00:13:17,005 --> 00:13:19,090 You don't have a clue, you little punk! 168 00:13:19,173 --> 00:13:21,634 Give it back! We need to salvage what little we can. 169 00:13:21,718 --> 00:13:23,594 -Let go. -Let go of it! 170 00:13:24,595 --> 00:13:26,472 Shit, no! 171 00:13:29,225 --> 00:13:30,727 Shit! 172 00:13:30,810 --> 00:13:33,980 Shit, look what you did! 173 00:13:35,356 --> 00:13:36,399 The mousepad. 174 00:13:37,025 --> 00:13:38,317 No, please. 175 00:13:38,443 --> 00:13:42,071 Why did you break this? Why? 176 00:13:43,322 --> 00:13:44,615 Why did you break it? 177 00:13:46,325 --> 00:13:49,495 Who will pay for this? This was so expensive. 178 00:13:50,455 --> 00:13:52,457 No, no... 179 00:14:10,516 --> 00:14:13,478 What will you do about this? I'm going crazy. 180 00:14:22,612 --> 00:14:25,073 Gosh, what the... 181 00:14:29,952 --> 00:14:30,787 Hey. 182 00:14:32,830 --> 00:14:33,915 Where are you going? 183 00:14:38,920 --> 00:14:39,879 Where are you going? 184 00:14:43,800 --> 00:14:45,885 Where are you going? Tell me! 185 00:14:47,720 --> 00:14:48,554 Home. 186 00:14:51,474 --> 00:14:52,308 What? 187 00:14:55,812 --> 00:14:58,147 What's this? Are you giving up? 188 00:15:00,691 --> 00:15:01,526 Hey. 189 00:15:02,777 --> 00:15:04,529 You need to get at least some of it back. 190 00:15:04,612 --> 00:15:06,239 Threaten him or torture him. 191 00:15:06,948 --> 00:15:08,408 Will you just let that bastard off? 192 00:15:08,491 --> 00:15:09,450 He's my dad. 193 00:15:15,248 --> 00:15:16,374 What do you want me to do? 194 00:15:23,256 --> 00:15:24,882 What about everything you've done? 195 00:15:27,218 --> 00:15:28,719 You're just going to give it all up? 196 00:15:29,554 --> 00:15:32,140 Aren't you upset? Doesn't that piss you off? 197 00:15:37,645 --> 00:15:39,897 Then what do you want me to do? 198 00:16:15,391 --> 00:16:16,225 Don't. 199 00:16:18,269 --> 00:16:21,063 Don't say anything, not a word. 200 00:16:25,693 --> 00:16:26,944 What did I say? 201 00:16:29,447 --> 00:16:32,116 Everything you say is part of a scheme. Every single word. 202 00:16:33,993 --> 00:16:36,537 So don't say anything to me. 203 00:16:55,306 --> 00:16:58,017 ULSAN TO SEOUL 204 00:16:58,100 --> 00:17:00,603 Let's check. There they are. 205 00:17:00,686 --> 00:17:01,646 Over there. 206 00:17:01,729 --> 00:17:02,647 Let's go eat. 207 00:17:34,428 --> 00:17:35,596 Is it good? 208 00:17:38,849 --> 00:17:40,226 What are you trying to do? 209 00:17:41,811 --> 00:17:43,813 Why aren't you taking any jobs lately? 210 00:17:43,896 --> 00:17:45,106 I told you. 211 00:17:45,690 --> 00:17:47,525 We're taking a break indefinitely. 212 00:17:49,402 --> 00:17:51,696 We're going to hit menopause if we rest any longer. 213 00:17:52,029 --> 00:17:54,031 How long will that break last? 214 00:17:54,115 --> 00:17:55,866 Until Uncle says it's over. 215 00:17:55,950 --> 00:17:57,076 Something happened to him? 216 00:17:57,159 --> 00:17:57,994 I don't know. 217 00:17:58,077 --> 00:17:59,245 Was he arrested? 218 00:18:00,413 --> 00:18:02,456 -Is he on the run? -I don't know. 219 00:18:15,344 --> 00:18:16,178 What is that? 220 00:18:17,096 --> 00:18:18,723 Count it. See if that will do. 221 00:18:21,892 --> 00:18:24,395 We'll find the customers. 222 00:18:24,478 --> 00:18:26,564 Just stay close if there's a psycho, 223 00:18:26,647 --> 00:18:27,815 and pick us up on time. 224 00:18:28,316 --> 00:18:30,026 We need insurance if we want to do our jobs. 225 00:18:39,285 --> 00:18:41,996 Don't make things complicated. 226 00:18:45,458 --> 00:18:47,043 What is your relationship with him? 227 00:18:49,086 --> 00:18:50,880 I just don't get it. 228 00:18:50,963 --> 00:18:53,966 What's the difference whether you get it from Uncle or from us? 229 00:18:54,550 --> 00:18:57,136 Money is money, isn't it? 230 00:19:04,894 --> 00:19:07,938 Please scan your card. Insufficient balance. 231 00:19:08,606 --> 00:19:10,107 Insufficient balance. 232 00:19:11,817 --> 00:19:13,527 Insufficient balance. 233 00:19:23,204 --> 00:19:24,038 Jisoo. 234 00:19:24,622 --> 00:19:27,083 We haven't received your payment for next month. 235 00:19:27,166 --> 00:19:28,501 Is everything okay? 236 00:19:29,210 --> 00:19:30,294 Well... 237 00:19:32,088 --> 00:19:35,049 I won't be going to the academy for the time being. 238 00:19:35,132 --> 00:19:36,759 What? Why not? 239 00:19:36,842 --> 00:19:38,886 I was told to skip next month. 240 00:19:38,969 --> 00:19:39,845 By whom? 241 00:19:43,557 --> 00:19:44,600 My dad. 242 00:19:45,309 --> 00:19:46,811 I don't get it. 243 00:19:47,311 --> 00:19:49,313 Your midterm exams are coming up. 244 00:19:51,440 --> 00:19:52,274 Yes. 245 00:19:52,775 --> 00:19:55,945 I know, but I plan to focus on the textbooks for a while. 246 00:19:56,028 --> 00:19:58,864 You shouldn't rely too much on what they teach you in school. 247 00:19:58,948 --> 00:19:59,824 I know. 248 00:20:00,199 --> 00:20:03,035 Anyway, will you be back the month after? 249 00:20:04,662 --> 00:20:05,621 Well... 250 00:20:05,705 --> 00:20:07,748 You haven't given up on college, have you? 251 00:20:08,207 --> 00:20:10,000 Uh... No, I haven't. 252 00:20:10,126 --> 00:20:12,378 Then tell your dad 253 00:20:12,461 --> 00:20:14,797 to make sure he sends the payment next month, okay? 254 00:20:15,589 --> 00:20:18,676 Your class is full until the end of the year. 255 00:20:19,510 --> 00:20:20,344 All right? 256 00:20:42,575 --> 00:20:43,784 APRIL 7, MR. LEE 257 00:20:43,868 --> 00:20:46,495 CHECKING IN. ARE WE WORKING TODAY? 258 00:20:47,288 --> 00:20:50,332 Sloths are very lazy animals. 259 00:20:54,086 --> 00:20:55,671 They move so slowly. 260 00:20:56,172 --> 00:20:57,757 APRIL 9, MR. LEE CHECKING IN. ARE WE WORKING TODAY? 261 00:20:57,840 --> 00:21:02,386 That it is amazing that they are still in existence and have not gone extinct. 262 00:21:02,470 --> 00:21:03,554 He was shocked. 263 00:21:03,637 --> 00:21:04,722 APRIL 10, MR. LEE CHECKING IN. ARE WE WORKING TODAY? 264 00:21:04,805 --> 00:21:05,973 Why was he shocked? 265 00:21:06,056 --> 00:21:07,767 Once they stop moving, 266 00:21:08,309 --> 00:21:09,477 they may stay still 267 00:21:09,935 --> 00:21:13,773 in the same position for days on end. 268 00:21:14,398 --> 00:21:15,775 I was astonished. 269 00:21:15,858 --> 00:21:19,069 However, due to such slow movements, 270 00:21:19,528 --> 00:21:24,241 they are not easily seen by predators, and they can continue to live in hiding. 271 00:21:25,075 --> 00:21:26,619 Give me that for a minute. 272 00:21:28,329 --> 00:21:32,291 We were dispatched here around 1:00... 273 00:21:32,875 --> 00:21:34,460 Okay, here it is. 274 00:21:35,586 --> 00:21:36,962 That's her! 275 00:21:37,046 --> 00:21:39,590 The girl with the funny thing dangling from her bag. 276 00:21:39,673 --> 00:21:40,883 What about her? 277 00:21:40,966 --> 00:21:42,843 -What did she do wrong? -Well... 278 00:21:43,636 --> 00:21:46,597 What do you think a young girl like her did at a motel? 279 00:21:46,680 --> 00:21:47,932 Especially in broad daylight. 280 00:21:49,308 --> 00:21:51,352 Are you saying young kids 281 00:21:51,435 --> 00:21:53,521 can't make love in broad daylight? 282 00:21:53,854 --> 00:21:57,399 Gosh, you are much more conservative than you seem. 283 00:21:57,483 --> 00:21:59,360 If she were here with her boyfriend, 284 00:21:59,443 --> 00:22:01,987 they would've gone up together, holding hands. 285 00:22:02,071 --> 00:22:03,614 But she went up alone. 286 00:22:03,989 --> 00:22:05,741 She left alone, too. 287 00:22:05,825 --> 00:22:09,829 Do you plan to accuse everyone who goes to motels alone of prostitution? 288 00:22:09,912 --> 00:22:11,372 Well, you know. 289 00:22:11,455 --> 00:22:15,668 Is it common for young people like her to come here during the day? 290 00:22:15,751 --> 00:22:18,838 Well, it's usually older people during those hours, 291 00:22:18,921 --> 00:22:20,422 wearing hiking clothes. 292 00:22:20,506 --> 00:22:23,759 You said there's no camera on the eighth floor, right? 293 00:22:26,178 --> 00:22:31,225 My gosh, the guests would freak out if a motel had a lot of cameras. 294 00:22:32,810 --> 00:22:37,690 That means there's no way to check which room she went into. 295 00:22:40,484 --> 00:22:43,612 Sir, please email this to us. 296 00:22:44,488 --> 00:22:46,907 -Sure. -I can tell at a glance that she's a teen. 297 00:22:53,038 --> 00:22:54,456 Here's your food. 298 00:22:55,916 --> 00:22:58,168 Yes, noodles. It looks so yummy. 299 00:22:58,877 --> 00:22:59,712 Thanks, Minhee. 300 00:23:00,296 --> 00:23:02,506 Okay, Hubby. Enjoy. 301 00:23:04,091 --> 00:23:05,342 How is it? Is it good? 302 00:23:06,010 --> 00:23:06,927 I want a bite. 303 00:23:11,181 --> 00:23:14,143 Okay, tune up like this. 304 00:23:17,313 --> 00:23:18,355 YOU HAVE FIVE MINUTES LEFT 305 00:23:19,523 --> 00:23:21,650 -Minhee, extend. -What? 306 00:23:22,318 --> 00:23:25,446 -Hurry up. I just started. Extend it. -What? 307 00:23:33,370 --> 00:23:35,039 -Excuse me. -Yes? 308 00:23:36,332 --> 00:23:38,125 Please extend his time. 309 00:23:38,375 --> 00:23:40,294 -For the full 10,000 won? -Yes. 310 00:23:55,643 --> 00:23:57,561 -Hey, Kwakki. -Hold on. 311 00:23:57,645 --> 00:23:59,438 -Hey, look at me. -What? 312 00:23:59,521 --> 00:24:03,859 If I were a broke bitch with no money, would you dump me? 313 00:24:03,942 --> 00:24:04,777 Yes. 314 00:24:04,860 --> 00:24:06,445 -Okay, where are you? -Gosh! 315 00:24:06,528 --> 00:24:09,448 Don't give me that crap. Answer me for real. 316 00:24:09,531 --> 00:24:11,700 What's your problem? What is it? 317 00:24:11,784 --> 00:24:14,620 Tell me. What do you like about me? 318 00:24:14,703 --> 00:24:15,913 Why are you dating me? 319 00:24:16,497 --> 00:24:17,623 Your tits? 320 00:24:17,706 --> 00:24:20,334 You fucking prick! Give me a proper answer! 321 00:24:20,417 --> 00:24:23,545 Okay, okay. I like everything. 322 00:24:24,171 --> 00:24:26,215 I fucking love everything about you. 323 00:24:27,883 --> 00:24:29,593 There's no heart in your answer. 324 00:24:29,677 --> 00:24:31,845 Shit, we're just dating. Why do you need my heart? 325 00:24:32,429 --> 00:24:34,515 You son of a bitch, listen to this asshole talk. 326 00:24:34,640 --> 00:24:38,143 Hey, you sound like you don't really like me. 327 00:24:38,727 --> 00:24:40,896 Are you dating me for my money? 328 00:24:41,689 --> 00:24:44,274 Obviously, I'm dating you partly for your money. 329 00:24:44,358 --> 00:24:45,776 And partly because I like your tits. 330 00:24:46,527 --> 00:24:48,195 I'd be lying if I denied it. 331 00:24:48,278 --> 00:24:51,115 You jackass, are you kidding me? 332 00:24:53,158 --> 00:24:54,159 What about you? 333 00:24:54,827 --> 00:24:58,288 If I weren't the top dog in our grade, would you be dating me? 334 00:24:59,206 --> 00:25:01,583 Would you be dating me if I were a fucking loser? 335 00:25:02,876 --> 00:25:04,545 Okay, I'm getting out. 336 00:25:05,421 --> 00:25:06,255 Jump. 337 00:25:24,481 --> 00:25:26,108 Hello, I've been waiting for your call. 338 00:25:26,942 --> 00:25:28,569 Please resume business. 339 00:25:29,278 --> 00:25:31,113 Please report your current location. 340 00:25:32,489 --> 00:25:34,908 I'm 15 minutes from the standby location. 341 00:25:35,409 --> 00:25:37,786 Are you able to mobilize right now? 342 00:25:39,621 --> 00:25:41,832 Are you able to make a deposit right now? 343 00:25:50,758 --> 00:25:52,342 Repeat please. 344 00:25:52,426 --> 00:25:54,803 I haven't received this month's pay yet. 345 00:25:58,182 --> 00:25:59,349 You know that, correct? 346 00:26:01,143 --> 00:26:02,728 Yes, of course I do. 347 00:26:02,811 --> 00:26:06,064 I will start working again as soon as you make the deposit. 348 00:26:12,237 --> 00:26:14,573 Is there a problem? 349 00:26:14,656 --> 00:26:16,325 No, for the deposit, 350 00:26:17,075 --> 00:26:19,036 please wait a short while. 351 00:26:20,204 --> 00:26:24,082 Please prepare to resume business in the meantime and stand by. 352 00:26:25,334 --> 00:26:26,668 We are ready. 353 00:26:28,128 --> 00:26:31,423 How long should I wait? 354 00:26:43,435 --> 00:26:45,729 I will notify you later on. I'll call you. 355 00:26:45,813 --> 00:26:47,022 Understood. 356 00:26:50,776 --> 00:26:52,903 How long do you plan to idle away your time? 357 00:26:52,986 --> 00:26:54,238 When do we start working again? 358 00:26:56,323 --> 00:26:57,574 Once I get my pay. 359 00:26:58,992 --> 00:26:59,952 Why are you here? 360 00:27:00,577 --> 00:27:03,956 I came to ask when we'll be working again. Why else would I be here? 361 00:27:04,540 --> 00:27:05,374 Hey. 362 00:27:10,420 --> 00:27:11,839 Can you even work? 363 00:27:13,340 --> 00:27:14,258 Hey, mister. 364 00:27:14,341 --> 00:27:15,551 Look. 365 00:27:16,176 --> 00:27:18,262 Take a good look. Do I look like a crazy bitch? 366 00:27:18,887 --> 00:27:21,056 I'm all better now. I told you. 367 00:27:21,139 --> 00:27:23,475 Why are you so obsessed with this work? 368 00:27:23,559 --> 00:27:25,143 It's for the money, obviously. 369 00:27:26,353 --> 00:27:27,813 Why do you need money? 370 00:27:28,272 --> 00:27:30,232 What's it to you? 371 00:27:35,529 --> 00:27:36,905 Youngsin Seo. 372 00:27:38,448 --> 00:27:40,492 That's your aunt's name, right? 373 00:27:43,954 --> 00:27:45,038 Both parents 374 00:27:45,956 --> 00:27:47,249 disappeared after the divorce. 375 00:27:52,170 --> 00:27:53,171 Ever since then, 376 00:27:54,298 --> 00:27:55,799 you've been living with your aunt. 377 00:27:57,217 --> 00:28:00,137 Your aunt and uncle both have normal jobs. 378 00:28:00,762 --> 00:28:01,722 They have a car 379 00:28:02,264 --> 00:28:05,642 and a three-bedroom apartment with only a year left on the mortgage. 380 00:28:06,018 --> 00:28:07,144 Which of these is the reason 381 00:28:08,353 --> 00:28:09,771 you need to make money? 382 00:28:15,402 --> 00:28:16,695 You ran a background check on me? 383 00:28:17,446 --> 00:28:20,032 Quit this work if you can. 384 00:28:20,115 --> 00:28:22,492 Don't act like you care. It doesn't suit you. 385 00:28:24,369 --> 00:28:27,748 Did Uncle say he's uncomfortable working with me? 386 00:28:32,085 --> 00:28:33,420 I'm the one who's uncomfortable. 387 00:28:39,176 --> 00:28:40,093 I think... 388 00:28:41,845 --> 00:28:43,680 you've almost reached your limit. 389 00:28:44,431 --> 00:28:45,432 Psychologically. 390 00:28:49,937 --> 00:28:51,980 Once you pass that limit, 391 00:28:53,357 --> 00:28:54,524 the responsibility goes to-- 392 00:28:54,608 --> 00:28:56,109 I said I'm fine! 393 00:29:06,787 --> 00:29:08,872 Stop treating me like some crazy bitch. 394 00:29:10,707 --> 00:29:11,667 You're so annoying. 395 00:29:44,491 --> 00:29:47,619 MIDTERM EXAMS D-7 396 00:29:49,955 --> 00:29:51,123 Yes, come in. 397 00:29:53,959 --> 00:29:55,377 Hi, Minhee. What's up? 398 00:29:57,587 --> 00:30:00,090 Can you fill out an early leave form for me, please? 399 00:30:01,425 --> 00:30:02,384 What's the reason? 400 00:30:02,884 --> 00:30:04,261 My period. 401 00:30:04,344 --> 00:30:06,179 Okay, bullshit. 402 00:30:07,597 --> 00:30:09,224 You used that excuse last week. 403 00:30:09,850 --> 00:30:11,518 I'm just dizzy and stuff. 404 00:30:12,644 --> 00:30:14,563 I don't feel well. Why don't you believe me? 405 00:30:14,646 --> 00:30:16,398 I believe you don't feel well. 406 00:30:17,858 --> 00:30:19,359 It's the period I don't believe. 407 00:30:22,571 --> 00:30:24,573 I hear you're a regular at the infirmary these days. 408 00:30:24,656 --> 00:30:26,408 Who said that? 409 00:30:26,491 --> 00:30:28,368 The nurse. Who else? 410 00:30:29,077 --> 00:30:31,663 She says you look as pale as a ghost at times. 411 00:30:32,789 --> 00:30:33,874 Are you anemic? 412 00:30:35,542 --> 00:30:36,376 Well... 413 00:30:37,377 --> 00:30:38,378 I think so. 414 00:30:39,421 --> 00:30:40,797 EARLY LEAVE PASS 415 00:30:41,089 --> 00:30:43,467 Mr. Cho, the vice-principal is looking for you. 416 00:30:43,550 --> 00:30:44,384 I know. 417 00:30:45,177 --> 00:30:46,928 -Hey, Gyuri. -Yes? 418 00:30:47,012 --> 00:30:49,306 Put my seal on the early leave pass. 419 00:30:49,389 --> 00:30:50,223 Okay. 420 00:30:50,891 --> 00:30:52,934 Make sure to bring a doctor's note this time, okay? 421 00:31:03,945 --> 00:31:06,198 -Reason for leaving early? -I'm sick. 422 00:31:07,574 --> 00:31:08,575 Period? 423 00:31:22,172 --> 00:31:23,840 Oh, no, I don't see his seal. 424 00:31:24,633 --> 00:31:26,009 He must have taken it with him. 425 00:31:26,093 --> 00:31:28,095 Shit. 426 00:31:28,178 --> 00:31:29,638 Why don't you just wait here? 427 00:31:30,347 --> 00:31:32,849 He went to a teachers' meeting. He'll be back soon. 428 00:31:51,410 --> 00:31:52,828 You're dating Kitae, right? 429 00:31:55,038 --> 00:31:57,457 Tell him to leave my boyfriend alone. 430 00:31:57,541 --> 00:31:59,084 Why are you picking a fight? 431 00:31:59,167 --> 00:32:01,711 I'm not. I feel bad for Jisoo. That's all. 432 00:32:03,046 --> 00:32:04,756 He's dealing with a lot of crap right now. 433 00:32:05,799 --> 00:32:08,343 Then take care of your oh-so-great boyfriend. 434 00:32:09,302 --> 00:32:11,930 That prick Kwakki doesn't listen to a fucking thing I say. 435 00:32:12,013 --> 00:32:13,849 That prick Oji doesn't listen to me either. 436 00:32:14,891 --> 00:32:16,184 All guys are the same. 437 00:32:23,442 --> 00:32:24,276 Come to think of it, 438 00:32:24,776 --> 00:32:28,113 didn't you say someone stole your 100-day gift for Kitae? 439 00:32:28,196 --> 00:32:30,824 -What's it to you? -I heard it was really expensive. 440 00:32:31,658 --> 00:32:33,910 No fucking kidding. 441 00:32:34,703 --> 00:32:35,912 Are you trying to humiliate me? 442 00:32:35,996 --> 00:32:36,830 No. 443 00:32:37,664 --> 00:32:39,666 I can tell you genuinely like him. 444 00:32:42,043 --> 00:32:44,004 You must have worked like hell to buy that. 445 00:32:45,839 --> 00:32:48,425 I wonder if I could do that for my man. 446 00:32:49,843 --> 00:32:52,304 Well, our 22nd-day anniversary is coming up soon. 447 00:32:53,388 --> 00:32:55,182 Twenty-second day? Shit, you're just babies. 448 00:33:00,479 --> 00:33:01,563 What's your part-time job? 449 00:33:02,397 --> 00:33:03,356 I'm a waitress. 450 00:33:04,774 --> 00:33:05,859 How is it? 451 00:33:06,776 --> 00:33:09,946 I don't know. I'm thinking about quitting. 452 00:33:10,030 --> 00:33:12,699 Why? Is your boss a prick? 453 00:33:14,034 --> 00:33:14,951 No, that's not it. 454 00:33:15,952 --> 00:33:17,871 The store may be shutting down. 455 00:33:21,583 --> 00:33:24,127 They're shutting down? Why? 456 00:33:24,211 --> 00:33:27,964 The boss didn't get paid by his boss or something. 457 00:33:28,715 --> 00:33:29,883 Something like that. 458 00:33:31,468 --> 00:33:33,553 I don't know. It's too complicated. 459 00:33:40,310 --> 00:33:41,228 Jisoo Oh. 460 00:33:42,562 --> 00:33:44,064 Face forward, come on. 461 00:33:45,232 --> 00:33:47,067 Okay, you're done. Go. 462 00:33:47,817 --> 00:33:49,778 Next, Mingi Guk. 463 00:33:49,861 --> 00:33:51,446 There's a lot today. 464 00:33:51,571 --> 00:33:53,657 So let me know if you can't work overtime. 465 00:33:53,740 --> 00:33:54,658 Yes, sir. 466 00:33:56,618 --> 00:33:57,786 Come this way. 467 00:34:09,005 --> 00:34:10,173 Put it down carefully. 468 00:34:14,511 --> 00:34:15,887 -Name? -Sangmin Lee. 469 00:34:18,598 --> 00:34:19,474 Thank you. 470 00:34:21,017 --> 00:34:22,852 -Name? -Jisoo Oh. 471 00:34:22,936 --> 00:34:24,020 Thank you. 472 00:34:33,697 --> 00:34:34,906 -Excuse me. -Yes? 473 00:34:34,990 --> 00:34:37,033 I was told this was a highly paid job. 474 00:34:37,158 --> 00:34:38,535 It pays the highest wage. 475 00:34:38,618 --> 00:34:39,452 And? 476 00:34:39,869 --> 00:34:41,246 That is a lot. 477 00:34:43,290 --> 00:34:44,291 Sign here. 478 00:34:47,669 --> 00:34:49,045 PART-TIMER, JISOO OH 479 00:34:49,129 --> 00:34:49,963 MR. LEE -EXPENSES 480 00:34:50,046 --> 00:34:51,047 NORMALITY PROJECT OF JISOO OH 481 00:34:51,172 --> 00:34:53,049 ACCOUNT BOOK EDUCATION, FOOD, LIVING, TRANSPORTATION 482 00:34:58,054 --> 00:34:59,347 Food costs are... 483 00:35:03,852 --> 00:35:05,437 Transportation. 484 00:35:06,146 --> 00:35:07,188 Living expenses. 485 00:35:09,941 --> 00:35:11,610 The academy is 2.2 million won. 486 00:35:37,719 --> 00:35:40,221 MIDTERM EXAMS D-7 487 00:35:40,305 --> 00:35:41,973 MIDTERM EXAMS D-6 488 00:35:43,642 --> 00:35:45,435 MIDTERM EXAMS D-5 489 00:35:51,608 --> 00:35:52,609 Who is it? 490 00:35:58,490 --> 00:35:59,366 What the hell? 491 00:36:07,832 --> 00:36:09,542 It's for you. 492 00:36:14,589 --> 00:36:18,218 "Daddy, please let me in." 493 00:36:19,302 --> 00:36:21,471 "It's so cold out here." 494 00:36:22,555 --> 00:36:23,390 Hey. 495 00:36:24,683 --> 00:36:26,351 It'll die if you keep it in that. 496 00:36:26,434 --> 00:36:28,228 You have a fish tank. Put it in there. 497 00:36:28,311 --> 00:36:29,979 I threw it out already. 498 00:36:31,690 --> 00:36:33,692 -Then let's go buy a new one. -I have no money. 499 00:36:33,775 --> 00:36:34,984 I have money. 500 00:36:36,986 --> 00:36:38,988 Shit, I don't want it. 501 00:36:42,867 --> 00:36:44,160 "Daddy. 502 00:36:44,994 --> 00:36:48,123 -Daddy, don't you want me?" -Damn it, what's her problem? 503 00:36:48,540 --> 00:36:52,168 "Don't you want me? Don't abandon me." 504 00:36:53,294 --> 00:36:56,089 STRIKE PANG EXCITING GAME ZONE 505 00:37:04,639 --> 00:37:05,932 Ooh... 506 00:37:06,683 --> 00:37:07,559 It's moving. 507 00:37:14,065 --> 00:37:15,108 No. 508 00:37:17,110 --> 00:37:17,944 No, what? 509 00:37:18,903 --> 00:37:20,697 You're up to something again. 510 00:37:21,781 --> 00:37:23,950 What is this for? What do you want me to do? 511 00:37:24,617 --> 00:37:27,746 Are you shadow-boxing or something? I didn't say anything. 512 00:37:28,705 --> 00:37:29,914 Whatever it is, no. 513 00:37:30,623 --> 00:37:31,958 I told you to keep it. 514 00:37:32,167 --> 00:37:33,543 I won't take anything from you. 515 00:37:34,085 --> 00:37:36,588 Why did you buy all this crap then? 516 00:37:36,963 --> 00:37:38,465 You raise it. Don't kill it. 517 00:37:39,048 --> 00:37:41,050 You wimp, you can't even take a handout! 518 00:37:45,764 --> 00:37:46,765 "He's my dad." 519 00:37:47,807 --> 00:37:49,309 That's the bullshit you said 520 00:37:49,392 --> 00:37:51,519 after losing your life savings, nuts. 521 00:37:55,356 --> 00:37:56,191 Hey. 522 00:37:57,859 --> 00:37:58,902 What? 523 00:37:58,985 --> 00:38:00,612 Why are you bringing that up now? 524 00:38:01,780 --> 00:38:03,072 Are you a pushover? 525 00:38:03,156 --> 00:38:05,992 How could you not say anything and just leave like a moron? 526 00:38:06,701 --> 00:38:08,453 Then what was I supposed to do? 527 00:38:08,995 --> 00:38:09,829 Huh? 528 00:38:09,954 --> 00:38:12,499 Should I beat him up or kill him? My own dad, huh? 529 00:38:12,791 --> 00:38:16,419 Oh, so did you magnanimously forgive him? Are you Jesus? 530 00:38:17,253 --> 00:38:18,546 What are you hoping for? 531 00:38:20,340 --> 00:38:24,344 Do you think that asshole will fucking repent and change 532 00:38:24,427 --> 00:38:27,055 and beg you for forgiveness? Will that resurrect your fucking family? 533 00:38:28,973 --> 00:38:30,850 Your idea is fucking cringy. 534 00:38:32,143 --> 00:38:35,355 Hey, has he ever given you a single penny to help you out? 535 00:38:36,397 --> 00:38:38,525 He doesn't think of you as his son at all. 536 00:38:41,361 --> 00:38:42,195 Shit. 537 00:38:45,698 --> 00:38:46,783 923 538 00:38:46,866 --> 00:38:49,285 A new record! You're awesome. 539 00:38:50,620 --> 00:38:51,746 Congratulations. 540 00:38:58,670 --> 00:39:00,004 -Take this. -What is that? 541 00:39:00,588 --> 00:39:02,131 It said, "Congratulations." Take it. 542 00:39:03,758 --> 00:39:04,592 Take it. 543 00:39:05,593 --> 00:39:08,096 Take this to the puppet boss and get back to work. 544 00:39:09,931 --> 00:39:12,308 What? Hey, how did you... 545 00:39:31,828 --> 00:39:32,662 Hey. 546 00:39:33,538 --> 00:39:34,998 What is all this? 547 00:39:35,081 --> 00:39:36,791 I fenced some stuff 548 00:39:37,458 --> 00:39:39,043 and took my allowance savings. 549 00:39:39,127 --> 00:39:42,255 That's not what I mean. Why are you giving this to me? 550 00:39:44,966 --> 00:39:46,509 You'll go under without that. 551 00:39:49,345 --> 00:39:50,972 We're partners now. 552 00:39:51,472 --> 00:39:52,473 What? 553 00:39:52,557 --> 00:39:53,975 I'm not giving it to you for free. 554 00:39:55,184 --> 00:39:56,686 Hand over my shares. 555 00:39:57,645 --> 00:39:58,479 Shares of what? 556 00:39:58,563 --> 00:40:00,857 Shares of your business, of course. 557 00:40:03,109 --> 00:40:05,069 Start the business again 558 00:40:05,570 --> 00:40:07,780 and call the judo guys you met last time. 559 00:40:08,156 --> 00:40:10,158 I'm sure some of them will accept. 560 00:40:15,288 --> 00:40:16,122 So easy. 561 00:40:17,081 --> 00:40:18,166 What was that? 562 00:40:21,544 --> 00:40:23,296 It's so easy for you. 563 00:40:25,381 --> 00:40:27,216 You buy everything with money. 564 00:40:31,554 --> 00:40:33,556 Hey, I don't need it. 565 00:40:36,684 --> 00:40:39,062 Hey, don't give me that crap. You need it! 566 00:40:39,145 --> 00:40:40,396 I won't take your money. 567 00:40:41,147 --> 00:40:42,315 Hey, you punk. 568 00:40:43,232 --> 00:40:45,777 How much must I give for you to let me in? 569 00:40:45,860 --> 00:40:47,070 Give me a number. 570 00:40:53,409 --> 00:40:54,410 Do you find it fun? 571 00:40:55,870 --> 00:40:56,704 What? 572 00:40:56,788 --> 00:40:59,707 My life looks fucking fun to you, right? 573 00:41:14,389 --> 00:41:15,223 That was it? 574 00:41:16,182 --> 00:41:18,142 So Old Man won't take our money? 575 00:41:19,852 --> 00:41:21,896 How long should we work without protection? 576 00:41:21,980 --> 00:41:23,731 They want us to just wait. 577 00:41:24,232 --> 00:41:26,109 Then eventually, they'll call us. 578 00:41:26,609 --> 00:41:29,529 It's not like they work alone. It's fucking ridiculous. 579 00:41:29,612 --> 00:41:30,822 Put that back on. 580 00:41:32,115 --> 00:41:33,741 -What a waste. -Whatever. 581 00:41:35,201 --> 00:41:37,036 Why does she have a long face? 582 00:41:40,164 --> 00:41:42,458 -Why are you here so late? -What? 583 00:41:42,834 --> 00:41:44,919 I said to come early today, bitch. 584 00:41:45,044 --> 00:41:46,087 Get your act together. 585 00:41:46,170 --> 00:41:47,922 What? You're always late, too. 586 00:41:49,382 --> 00:41:50,216 So what? 587 00:41:50,717 --> 00:41:52,468 He didn't say why we're taking a break? 588 00:41:53,720 --> 00:41:56,848 I don't know. Those sons of bitches are so fucking mysterious. 589 00:41:57,598 --> 00:42:00,727 Shit, I should report them to the labor department. 590 00:42:00,810 --> 00:42:02,103 Those pricks. 591 00:42:02,186 --> 00:42:04,105 Maybe they're losing interest. 592 00:42:04,897 --> 00:42:05,773 Uncle, too. 593 00:42:06,399 --> 00:42:07,275 What do you mean? 594 00:42:07,358 --> 00:42:10,153 They've been doing sloppy work lately, 595 00:42:11,112 --> 00:42:12,655 including that time with Minhee. 596 00:42:13,698 --> 00:42:16,409 That's right. Mr. Lee didn't even show up that time. 597 00:42:16,743 --> 00:42:18,036 It was his day off, but still. 598 00:42:21,831 --> 00:42:23,958 Hey, sit over there. 599 00:42:30,089 --> 00:42:30,923 Guys. 600 00:42:32,425 --> 00:42:34,052 Do you want to switch insurance companies? 601 00:42:35,344 --> 00:42:36,179 No. 602 00:42:38,973 --> 00:42:40,349 -What? -I won't. 603 00:42:43,519 --> 00:42:44,395 Seo Minhee. 604 00:42:46,022 --> 00:42:47,106 Sit up. 605 00:42:54,781 --> 00:42:56,115 Say that again. What? 606 00:42:58,117 --> 00:42:59,994 I won't work without Mr. Lee. 607 00:43:01,079 --> 00:43:02,163 Why not? 608 00:43:03,206 --> 00:43:05,374 Just because it's uncomfortable. 609 00:43:06,709 --> 00:43:08,002 And why is that? 610 00:43:08,086 --> 00:43:10,088 I don't know. 611 00:43:10,171 --> 00:43:13,132 There must be a reason. Give it to me straight! 612 00:43:13,216 --> 00:43:14,884 I just don't want to! 613 00:43:14,967 --> 00:43:17,345 Why are you dying to sell your body? 614 00:43:18,971 --> 00:43:20,723 Are you in heat or something? 615 00:43:26,687 --> 00:43:27,939 Hey. 616 00:43:30,024 --> 00:43:31,275 Minhee's out. 617 00:43:32,860 --> 00:43:33,778 What about you girls? 618 00:43:35,446 --> 00:43:36,531 You bitch. 619 00:43:47,500 --> 00:43:50,294 MIDTERM EXAMS D-2 620 00:43:51,379 --> 00:43:54,090 Who wrote this frightening thing? 621 00:43:54,173 --> 00:43:55,591 The class president. 622 00:43:57,343 --> 00:43:59,929 You little... He's pure evil. 623 00:44:02,431 --> 00:44:03,683 Pure evil. 624 00:44:03,766 --> 00:44:05,852 But I'm an old fogy. 625 00:44:05,935 --> 00:44:08,896 So I will not teach my lessons centered around exams. 626 00:44:11,816 --> 00:44:13,860 Social stratification and inequality. 627 00:44:14,610 --> 00:44:15,611 Page 132. 628 00:44:20,324 --> 00:44:23,161 Okay, what is social stratification? 629 00:44:24,370 --> 00:44:25,913 That's so unlike you. 630 00:44:26,873 --> 00:44:28,624 Falling asleep in my class. 631 00:44:31,252 --> 00:44:34,088 You groan like a constipated dog when you miss taking only a few notes. 632 00:44:35,840 --> 00:44:36,966 Is something wrong? 633 00:44:38,134 --> 00:44:39,177 Pardon? 634 00:44:40,052 --> 00:44:42,346 Does it have anything to do 635 00:44:42,430 --> 00:44:45,099 with changing your mind about transferring schools? 636 00:44:47,185 --> 00:44:49,854 No, I'm just a bit tired. 637 00:44:49,937 --> 00:44:50,938 Why are you tired? 638 00:44:52,148 --> 00:44:53,191 Is it from studying? 639 00:44:56,944 --> 00:44:58,738 Are you working or something lately? 640 00:45:01,657 --> 00:45:03,576 You're so frustrating. Say something. 641 00:45:03,659 --> 00:45:05,077 I need to know in order to help you. 642 00:45:05,161 --> 00:45:06,829 I never asked for help. 643 00:45:07,622 --> 00:45:09,498 -What? -After all, 644 00:45:10,958 --> 00:45:12,585 you have no way of helping me. 645 00:45:19,050 --> 00:45:21,010 Are things really bad with your dad these days? 646 00:45:28,601 --> 00:45:31,854 Do you even have friends you can vent to about your dad? 647 00:45:35,191 --> 00:45:39,111 Excluding me. I'm a teacher, so I have to stay within my boundaries. 648 00:45:39,779 --> 00:45:41,489 No, I have no friends. 649 00:45:41,572 --> 00:45:42,490 What about Gyuri? 650 00:45:43,282 --> 00:45:44,784 You've been hanging out together. 651 00:45:44,867 --> 00:45:46,535 I can't hang out with someone like her. 652 00:45:47,119 --> 00:45:48,913 -Why not? -Just... 653 00:45:53,000 --> 00:45:54,919 She and I are too different. 654 00:45:55,002 --> 00:45:55,836 Really? 655 00:45:56,837 --> 00:45:59,090 You look the same to me. 656 00:45:59,173 --> 00:46:01,133 -She and I? -Yes. 657 00:46:02,343 --> 00:46:03,344 In what way? 658 00:46:04,553 --> 00:46:07,848 You two only know how to hold it all in and bear it alone. 659 00:46:08,724 --> 00:46:10,601 I can't stand to look at either of you. 660 00:46:11,811 --> 00:46:13,521 Seeing you two breaks my heart. 661 00:46:18,442 --> 00:46:19,276 Anyway. 662 00:46:20,277 --> 00:46:21,737 So... What was it? 663 00:46:23,280 --> 00:46:24,740 That's not important. 664 00:46:26,575 --> 00:46:28,035 SOCIAL ISSUES RESEARCH CLUB APPLICATION FORM 665 00:46:31,622 --> 00:46:33,290 Why are you giving me... 666 00:46:33,374 --> 00:46:35,376 Shut up. Will you do it or not? 667 00:46:35,960 --> 00:46:38,963 You said you'd join, but you haven't said anything for days. 668 00:46:40,006 --> 00:46:40,840 Must I beg you? 669 00:46:49,223 --> 00:46:50,057 What? 670 00:46:50,641 --> 00:46:52,893 I need to study for my midterm exams. 671 00:46:52,977 --> 00:46:55,771 The clubs don't meet during exam periods anyway. 672 00:46:55,855 --> 00:46:58,524 I have too much to do right now. 673 00:46:59,525 --> 00:47:00,443 I'm sorry. 674 00:47:02,153 --> 00:47:03,237 Hey. 675 00:47:07,700 --> 00:47:10,578 That punk is so frustrating. 676 00:47:16,500 --> 00:47:18,419 -Oji! -Hi. 677 00:47:18,502 --> 00:47:19,462 Where are you off to? 678 00:47:24,967 --> 00:47:27,011 -They fought. -They totally fought. 679 00:47:27,094 --> 00:47:28,804 Did you two fight? Why did you fight? 680 00:47:29,346 --> 00:47:30,306 Why did you fight? 681 00:47:30,806 --> 00:47:31,766 MIDTERM EXAMS D-2 682 00:47:32,308 --> 00:47:33,517 MIDTERM EXAMS D-1 683 00:47:34,101 --> 00:47:35,561 MIDTERM EXAMS D-DAY 684 00:47:36,145 --> 00:47:37,563 Take one and pass on the rest. 685 00:47:39,982 --> 00:47:42,485 Take it seriously as if this was the real CSAT. Okay? 686 00:47:43,069 --> 00:47:45,237 -Yohan. -Yes? I'll finish up. 687 00:47:49,909 --> 00:47:51,827 Allot your time wisely. 688 00:47:51,911 --> 00:47:54,371 -Answer me. -Yes, ma'am. 689 00:48:19,313 --> 00:48:21,649 Time's almost up. Get ready. 690 00:48:33,994 --> 00:48:35,121 Baeggyul! 691 00:48:36,247 --> 00:48:37,289 Did you do well? 692 00:48:45,923 --> 00:48:47,216 Hey, quiet! 693 00:48:47,299 --> 00:48:49,218 -Hey, one person at a time. -Shut up. 694 00:48:49,301 --> 00:48:50,511 -I'll do it. -Okay, you read it. 695 00:48:50,761 --> 00:48:51,595 Yes, you do it. 696 00:48:51,887 --> 00:48:53,389 Focus. Starting from number one. 697 00:48:53,472 --> 00:48:54,723 -One, three. -One, three. 698 00:48:54,849 --> 00:48:56,142 -Two, five. -Two, five. 699 00:48:56,225 --> 00:48:57,643 -Three, three. -Three, three. 700 00:48:57,726 --> 00:48:59,311 -Four, five. -Four, five. 701 00:48:59,395 --> 00:49:00,813 -Five, one. -Five, one. 702 00:49:00,896 --> 00:49:02,314 -Six, two. -Six, two. 703 00:49:02,439 --> 00:49:03,774 -Seven, three. -Seven, three. 704 00:49:03,858 --> 00:49:05,484 -Eight, five. -Eight, five. 705 00:49:05,568 --> 00:49:07,069 -Nine, four. -Nine, four. 706 00:49:07,153 --> 00:49:08,571 -And then... -What's wrong? 707 00:49:09,029 --> 00:49:11,073 -Thirty-five, four. -Thirty-five, four. 708 00:49:11,157 --> 00:49:12,825 -Thirty-six, two. -Two. 709 00:49:12,908 --> 00:49:14,827 -Thirty-seven, four. -Four. 710 00:49:15,035 --> 00:49:17,079 -Thirty-eight, one. -Thirty-eight, one. 711 00:49:17,663 --> 00:49:19,748 -Thirty-nine, one. -Hold on. 712 00:49:20,499 --> 00:49:22,668 -Forty, one. -Forty, one. 713 00:49:22,918 --> 00:49:25,421 -Forty-one, five. -Forty-one, five. 714 00:49:25,588 --> 00:49:27,298 -Forty-two, two. -Two. 715 00:49:27,548 --> 00:49:29,550 -Forty-three, two. -Forty-three, two. 716 00:49:29,675 --> 00:49:30,843 Forty-four, three. 717 00:49:31,427 --> 00:49:32,928 -Forty-five... -Four? 718 00:49:33,012 --> 00:49:33,971 -Four. -Okay. 719 00:49:34,054 --> 00:49:34,930 Yes, nice. 720 00:49:35,264 --> 00:49:36,849 I only got half right. 721 00:49:56,535 --> 00:49:58,829 This is nuts. 722 00:49:59,872 --> 00:50:01,582 I fucking can't stand you. 723 00:50:02,833 --> 00:50:05,586 You acted like you were so smart. 724 00:50:06,587 --> 00:50:08,505 But you were a fucking moron. 725 00:50:11,967 --> 00:50:14,136 Hey, pipe down! 726 00:50:14,220 --> 00:50:17,514 Our top-grade superstar, Oji, got a 48. 727 00:50:18,557 --> 00:50:20,976 Look, he got less than half right. 728 00:50:21,060 --> 00:50:22,895 -Let me see. -Hey, look. 729 00:50:23,896 --> 00:50:26,023 He must have been cheating all along. 730 00:50:26,106 --> 00:50:28,984 He really got it all wrong. Oh, my god, he screwed up. 731 00:50:29,485 --> 00:50:32,112 Hey, I like that you work hard, but... 732 00:50:33,989 --> 00:50:34,990 What will you do now? 733 00:50:35,074 --> 00:50:37,826 You should change your study techniques. 734 00:50:38,410 --> 00:50:40,537 I mean, what the hell is a 48? 735 00:50:41,413 --> 00:50:42,373 Right? 736 00:50:44,291 --> 00:50:47,461 Fuck, I can't stand this shit! 737 00:50:48,379 --> 00:50:49,380 Are you okay? 738 00:50:57,680 --> 00:50:58,514 Hey! 739 00:51:02,977 --> 00:51:04,061 You're in. 740 00:51:05,271 --> 00:51:06,146 What? 741 00:51:06,230 --> 00:51:07,147 I'll let you in. 742 00:51:21,078 --> 00:51:24,790 IF YOU NEED HELP, REACH OUT TO A PARENT, A FRIEND, A SCHOOL COUNSELOR 743 00:51:24,873 --> 00:51:28,127 OR AN ADULT YOU TRUST, OR CALL A LOCAL HELPLINE. 744 00:52:15,799 --> 00:52:17,217 Subtitle translation by Yoonji Choi 50300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.