Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:03,794
Ripped and edited by
TTEOKBOKKIsubs
2
00:00:06,131 --> 00:00:08,383
THIS IS A WORK OF FICTION,
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,802
WHICH IS NOT BASED
ON REAL CHARACTERS OR EVENTS.
4
00:00:57,975 --> 00:00:59,518
Oh, hello.
5
00:00:59,601 --> 00:01:02,604
Is this Gilsung Park's phone?
6
00:01:02,688 --> 00:01:04,189
I'm not a telemarketer.
7
00:01:04,273 --> 00:01:07,150
I don't know if you remember me,
but I'm Jisoo, Jisoo Oh.
8
00:01:07,234 --> 00:01:08,527
Yes, that's right.
9
00:01:08,610 --> 00:01:09,903
It's because...
10
00:01:10,737 --> 00:01:14,032
I was wondering
if you spoke to my dad recently.
11
00:01:16,660 --> 00:01:17,869
Well, it's just that...
12
00:01:17,953 --> 00:01:19,997
I miss him so much.
13
00:01:24,418 --> 00:01:25,627
I see.
14
00:01:25,711 --> 00:01:28,463
Jung-gu, Ulsan.
15
00:01:58,201 --> 00:02:02,831
EXTRACURRICULAR
16
00:02:17,596 --> 00:02:19,348
What the heck?
Where are you going?
17
00:02:22,726 --> 00:02:24,102
Hey, this isn't yours.
18
00:02:24,353 --> 00:02:26,188
This isn't yours, you jackass.
19
00:02:28,273 --> 00:02:29,149
Damn it.
20
00:02:29,900 --> 00:02:30,984
Shit.
21
00:02:34,696 --> 00:02:35,781
Give me my phone.
22
00:02:36,490 --> 00:02:37,491
I didn't bring it.
23
00:02:41,453 --> 00:02:42,829
Why won't you give it back?
24
00:02:43,205 --> 00:02:44,414
What can you do with it?
25
00:02:44,498 --> 00:02:45,916
Blackmail.
26
00:02:47,542 --> 00:02:48,710
What on earth do you want?
27
00:02:48,794 --> 00:02:51,838
Let me in on what you're doing.
I want to make money too.
28
00:02:52,297 --> 00:02:54,383
Seriously, shit...
29
00:02:58,637 --> 00:03:00,639
Hey, didn't you like my idea?
30
00:03:01,556 --> 00:03:03,767
I showed you those judo kids.
31
00:03:04,142 --> 00:03:06,853
They look dope.
I'll hook you up with them.
32
00:03:08,730 --> 00:03:10,273
Stop your crazy talk.
33
00:03:12,192 --> 00:03:14,403
What? If this is crazy talk,
34
00:03:14,820 --> 00:03:16,405
what's everything you've been doing?
35
00:03:18,407 --> 00:03:19,408
What?
36
00:03:19,491 --> 00:03:21,993
Are you uncomfortable
selling guys or something
37
00:03:22,077 --> 00:03:23,620
because you're a guy as well?
38
00:03:23,703 --> 00:03:24,871
Why you... shit.
39
00:03:29,376 --> 00:03:31,044
You're going to your dad, right?
40
00:03:31,461 --> 00:03:32,379
To get your money.
41
00:03:34,464 --> 00:03:36,341
Where is he? I'll go with you.
42
00:03:36,716 --> 00:03:37,926
Why would you go there?
43
00:03:38,718 --> 00:03:41,596
You lost your money because of me.
I'll help you get it back.
44
00:03:52,941 --> 00:03:54,067
-Hey.
-What?
45
00:03:54,693 --> 00:03:56,737
-Just bring me my phone.
-Take my offer.
46
00:03:56,820 --> 00:03:59,531
Don't give me that cock and bull story.
47
00:04:00,657 --> 00:04:01,491
Hey.
48
00:04:01,950 --> 00:04:03,577
Do you even have money for the bus?
49
00:04:04,494 --> 00:04:06,788
Hey, you're dead broke, aren't you?
50
00:04:07,497 --> 00:04:08,832
Right? You're dead broke.
51
00:04:09,291 --> 00:04:11,251
Hey, you broke punk.
52
00:04:12,043 --> 00:04:13,795
I know you're dead broke.
53
00:04:18,341 --> 00:04:20,343
SEOUL TO ULSAN
54
00:04:21,970 --> 00:04:24,181
Like a raindrop
55
00:04:25,056 --> 00:04:26,683
GILLIM VILLA 47-3, JUNG-GU, ULSAN
56
00:04:26,767 --> 00:04:27,809
Gillim Villa?
57
00:04:28,101 --> 00:04:29,019
Jeez.
58
00:04:29,394 --> 00:04:30,270
47-3?
59
00:04:30,353 --> 00:04:32,439
Like a flower
60
00:04:34,024 --> 00:04:36,818
And say no goodbye
61
00:04:36,902 --> 00:04:41,698
Still angel's tails in the sky
62
00:04:41,782 --> 00:04:45,160
Here's a song
with all nature around
63
00:04:45,243 --> 00:04:46,536
Fly with the song
64
00:04:48,413 --> 00:04:50,957
We all singin'
65
00:04:51,041 --> 00:04:53,752
All we can do sing together
66
00:05:02,636 --> 00:05:03,637
Wow.
67
00:05:04,346 --> 00:05:06,056
Do people actually live
in these buildings?
68
00:05:30,288 --> 00:05:32,207
Wow.
69
00:05:39,089 --> 00:05:40,382
Where did you learn that?
70
00:05:41,258 --> 00:05:42,133
YouTube.
71
00:05:45,387 --> 00:05:46,471
YouTube?
72
00:06:06,032 --> 00:06:07,576
What the hell?
73
00:06:36,229 --> 00:06:38,315
Well, we got in.
74
00:06:40,233 --> 00:06:41,109
What's next?
75
00:07:07,302 --> 00:07:08,386
Damn it.
76
00:07:16,478 --> 00:07:18,897
I guess your dad hasn't run away yet.
77
00:07:20,273 --> 00:07:22,359
His clothes and stuff
are still here.
78
00:07:25,946 --> 00:07:27,197
Are you going to wait?
79
00:07:28,990 --> 00:07:30,116
I have to.
80
00:07:48,134 --> 00:07:50,387
It was about
60,000,000 won, right?
81
00:07:52,931 --> 00:07:54,891
If it took you a year and a half
to save that,
82
00:07:55,684 --> 00:07:57,310
that means...
83
00:07:58,103 --> 00:08:00,438
you saved about 3,333,333 won a month.
84
00:08:01,982 --> 00:08:04,359
Let's get more people
and aim for five million per month.
85
00:08:06,611 --> 00:08:08,113
How much did you pay the puppet boss?
86
00:08:08,196 --> 00:08:10,949
Don't talk about him like that.
87
00:08:11,032 --> 00:08:12,867
-Then what should I call him?
-We're partners.
88
00:08:13,743 --> 00:08:14,828
We're equal.
89
00:08:15,245 --> 00:08:18,123
It seems like he doesn't even know
the pimp's face.
90
00:08:18,707 --> 00:08:19,582
Partner, my ass.
91
00:08:21,501 --> 00:08:23,003
Pimp? Who?
92
00:08:25,839 --> 00:08:27,298
-Me?
-If not, what?
93
00:08:27,382 --> 00:08:28,550
I run a security service.
94
00:08:28,633 --> 00:08:29,884
Security...
95
00:08:30,719 --> 00:08:31,720
What?
96
00:08:32,220 --> 00:08:33,388
Hey, look.
97
00:08:34,472 --> 00:08:37,726
I get requests from clients.
I protect them from physical harm.
98
00:08:38,101 --> 00:08:40,478
I manage their clients for them.
I coordinate pickups.
99
00:08:41,062 --> 00:08:43,690
-How can you call that a pimp?
-You are a pimp, to a T.
100
00:08:43,773 --> 00:08:45,734
I'm talking to a wall.
101
00:08:46,526 --> 00:08:48,111
Hey.
102
00:09:08,798 --> 00:09:11,259
Anyway, I get it. Fine.
103
00:09:12,844 --> 00:09:15,180
You should think
about what I suggested before.
104
00:09:15,513 --> 00:09:16,681
Let's make money together.
105
00:09:16,765 --> 00:09:19,100
I don't care if you're a pimp
or a security service provider.
106
00:09:19,976 --> 00:09:21,352
Why do you want to do this?
107
00:09:22,312 --> 00:09:23,563
For the money, what else?
108
00:09:23,646 --> 00:09:24,481
Exactly.
109
00:09:26,524 --> 00:09:28,151
Why do you need money?
110
00:09:30,111 --> 00:09:31,446
Isn't your family loaded?
111
00:10:47,480 --> 00:10:50,525
Get some more sleep. You seem tired.
It's been a while.
112
00:10:55,071 --> 00:10:56,739
Hey, wait. Hold on.
113
00:10:56,823 --> 00:10:57,824
Hey, you.
114
00:10:58,116 --> 00:11:00,160
You must be his girlfriend.
115
00:11:00,243 --> 00:11:01,536
Right?
116
00:11:02,412 --> 00:11:03,413
Where's my money?
117
00:11:04,038 --> 00:11:07,250
Hey, you're pretty.
Why are you with Jisoo?
118
00:11:07,333 --> 00:11:09,043
He's got nothing...
119
00:11:09,127 --> 00:11:10,503
Hey, what is that?
120
00:11:10,587 --> 00:11:12,422
What... hold on, wait.
121
00:11:16,342 --> 00:11:17,510
Hey.
122
00:11:17,594 --> 00:11:18,678
Where's my money?
123
00:11:18,761 --> 00:11:20,471
I can't feel my tongue, so I can't--
124
00:11:20,555 --> 00:11:21,973
Where's my money?
125
00:11:22,056 --> 00:11:23,391
How dare you yell at your dad?
126
00:11:28,104 --> 00:11:29,772
WELCOME TO HAPPY BIT
THE MOST SECURE WEBSITE FOR CRYPTOCURRENCY
127
00:11:32,317 --> 00:11:36,404
The login process
is so complicated every single time.
128
00:11:37,196 --> 00:11:38,656
Oh, my gosh, you scared me.
129
00:11:38,990 --> 00:11:39,824
What is this?
130
00:11:40,116 --> 00:11:41,826
Hold on, this...
131
00:11:42,744 --> 00:11:44,287
I'm in. Look.
132
00:11:45,038 --> 00:11:46,039
Okay, so this...
133
00:11:47,415 --> 00:11:48,750
Mm, well,
134
00:11:49,334 --> 00:11:51,336
I got some inside information recently.
135
00:11:51,753 --> 00:11:53,171
This is that.
136
00:11:54,172 --> 00:11:55,715
This is called "Doolycoin".
137
00:11:56,424 --> 00:11:57,884
It's what...
138
00:11:58,468 --> 00:12:00,011
-the big party got into.
-What?
139
00:12:00,553 --> 00:12:02,263
You idiot.
140
00:12:02,847 --> 00:12:04,849
-What is he talking about?
-You're so ignorant.
141
00:12:05,725 --> 00:12:06,768
Okay, look.
142
00:12:07,727 --> 00:12:10,647
You see, it looks like
it's crawling on the bottom?
143
00:12:11,230 --> 00:12:13,483
But by the end of the month,
it'll jump way up.
144
00:12:14,651 --> 00:12:15,485
Get it?
145
00:12:15,902 --> 00:12:17,320
It must be a new cryptocurrency.
146
00:12:19,656 --> 00:12:20,490
This looks like
147
00:12:20,573 --> 00:12:22,742
a dine-and-dash scam.
148
00:12:23,284 --> 00:12:24,118
Don't tell me...
149
00:12:24,869 --> 00:12:26,537
you dumped his money into this.
150
00:12:27,413 --> 00:12:29,457
Why not? Of course, I did.
151
00:12:32,335 --> 00:12:33,461
How much did you put in?
152
00:12:35,922 --> 00:12:36,756
All in.
153
00:12:38,967 --> 00:12:40,677
Don't worry.
154
00:12:43,012 --> 00:12:44,722
Huh?
155
00:12:46,891 --> 00:12:48,434
91.10%
156
00:12:49,018 --> 00:12:51,437
What's this? What does this mean?
157
00:12:51,521 --> 00:12:55,024
Your dad blew 91.1 percent of your money.
158
00:12:55,108 --> 00:12:57,151
What?
159
00:12:57,235 --> 00:12:58,987
91.30%
160
00:12:59,070 --> 00:12:59,988
Make that 91.3 percent.
161
00:13:00,071 --> 00:13:02,740
No, no. This... Well, it's...
162
00:13:02,824 --> 00:13:06,828
This is a bit worse than I thought,
but this, this is all part of a plan.
163
00:13:06,911 --> 00:13:08,162
Hey, what are you...
164
00:13:10,415 --> 00:13:12,500
-Hey, what are you doing?
-Saving what I can.
165
00:13:12,583 --> 00:13:15,586
Shit, no. They're just trying
to get small investors to sell.
166
00:13:15,670 --> 00:13:16,921
Don't be stupid!
167
00:13:17,005 --> 00:13:19,090
You don't have a clue, you little punk!
168
00:13:19,173 --> 00:13:21,634
Give it back!
We need to salvage what little we can.
169
00:13:21,718 --> 00:13:23,594
-Let go.
-Let go of it!
170
00:13:24,595 --> 00:13:26,472
Shit, no!
171
00:13:29,225 --> 00:13:30,727
Shit!
172
00:13:30,810 --> 00:13:33,980
Shit, look what you did!
173
00:13:35,356 --> 00:13:36,399
The mousepad.
174
00:13:37,025 --> 00:13:38,317
No, please.
175
00:13:38,443 --> 00:13:42,071
Why did you break this? Why?
176
00:13:43,322 --> 00:13:44,615
Why did you break it?
177
00:13:46,325 --> 00:13:49,495
Who will pay for this?
This was so expensive.
178
00:13:50,455 --> 00:13:52,457
No, no...
179
00:14:10,516 --> 00:14:13,478
What will you do about this?
I'm going crazy.
180
00:14:22,612 --> 00:14:25,073
Gosh, what the...
181
00:14:29,952 --> 00:14:30,787
Hey.
182
00:14:32,830 --> 00:14:33,915
Where are you going?
183
00:14:38,920 --> 00:14:39,879
Where are you going?
184
00:14:43,800 --> 00:14:45,885
Where are you going? Tell me!
185
00:14:47,720 --> 00:14:48,554
Home.
186
00:14:51,474 --> 00:14:52,308
What?
187
00:14:55,812 --> 00:14:58,147
What's this? Are you giving up?
188
00:15:00,691 --> 00:15:01,526
Hey.
189
00:15:02,777 --> 00:15:04,529
You need to get at least some of it back.
190
00:15:04,612 --> 00:15:06,239
Threaten him or torture him.
191
00:15:06,948 --> 00:15:08,408
Will you just let that bastard off?
192
00:15:08,491 --> 00:15:09,450
He's my dad.
193
00:15:15,248 --> 00:15:16,374
What do you want me to do?
194
00:15:23,256 --> 00:15:24,882
What about everything you've done?
195
00:15:27,218 --> 00:15:28,719
You're just going to give it all up?
196
00:15:29,554 --> 00:15:32,140
Aren't you upset?
Doesn't that piss you off?
197
00:15:37,645 --> 00:15:39,897
Then what do you want me to do?
198
00:16:15,391 --> 00:16:16,225
Don't.
199
00:16:18,269 --> 00:16:21,063
Don't say anything, not a word.
200
00:16:25,693 --> 00:16:26,944
What did I say?
201
00:16:29,447 --> 00:16:32,116
Everything you say is part of a scheme.
Every single word.
202
00:16:33,993 --> 00:16:36,537
So don't say anything to me.
203
00:16:55,306 --> 00:16:58,017
ULSAN TO SEOUL
204
00:16:58,100 --> 00:17:00,603
Let's check. There they are.
205
00:17:00,686 --> 00:17:01,646
Over there.
206
00:17:01,729 --> 00:17:02,647
Let's go eat.
207
00:17:34,428 --> 00:17:35,596
Is it good?
208
00:17:38,849 --> 00:17:40,226
What are you trying to do?
209
00:17:41,811 --> 00:17:43,813
Why aren't you taking any jobs lately?
210
00:17:43,896 --> 00:17:45,106
I told you.
211
00:17:45,690 --> 00:17:47,525
We're taking a break indefinitely.
212
00:17:49,402 --> 00:17:51,696
We're going to hit menopause
if we rest any longer.
213
00:17:52,029 --> 00:17:54,031
How long will that break last?
214
00:17:54,115 --> 00:17:55,866
Until Uncle says it's over.
215
00:17:55,950 --> 00:17:57,076
Something happened to him?
216
00:17:57,159 --> 00:17:57,994
I don't know.
217
00:17:58,077 --> 00:17:59,245
Was he arrested?
218
00:18:00,413 --> 00:18:02,456
-Is he on the run?
-I don't know.
219
00:18:15,344 --> 00:18:16,178
What is that?
220
00:18:17,096 --> 00:18:18,723
Count it. See if that will do.
221
00:18:21,892 --> 00:18:24,395
We'll find the customers.
222
00:18:24,478 --> 00:18:26,564
Just stay close if there's a psycho,
223
00:18:26,647 --> 00:18:27,815
and pick us up on time.
224
00:18:28,316 --> 00:18:30,026
We need insurance
if we want to do our jobs.
225
00:18:39,285 --> 00:18:41,996
Don't make things complicated.
226
00:18:45,458 --> 00:18:47,043
What is your relationship with him?
227
00:18:49,086 --> 00:18:50,880
I just don't get it.
228
00:18:50,963 --> 00:18:53,966
What's the difference
whether you get it from Uncle or from us?
229
00:18:54,550 --> 00:18:57,136
Money is money, isn't it?
230
00:19:04,894 --> 00:19:07,938
Please scan your card.
Insufficient balance.
231
00:19:08,606 --> 00:19:10,107
Insufficient balance.
232
00:19:11,817 --> 00:19:13,527
Insufficient balance.
233
00:19:23,204 --> 00:19:24,038
Jisoo.
234
00:19:24,622 --> 00:19:27,083
We haven't received your payment
for next month.
235
00:19:27,166 --> 00:19:28,501
Is everything okay?
236
00:19:29,210 --> 00:19:30,294
Well...
237
00:19:32,088 --> 00:19:35,049
I won't be going to the academy
for the time being.
238
00:19:35,132 --> 00:19:36,759
What? Why not?
239
00:19:36,842 --> 00:19:38,886
I was told to skip next month.
240
00:19:38,969 --> 00:19:39,845
By whom?
241
00:19:43,557 --> 00:19:44,600
My dad.
242
00:19:45,309 --> 00:19:46,811
I don't get it.
243
00:19:47,311 --> 00:19:49,313
Your midterm exams are coming up.
244
00:19:51,440 --> 00:19:52,274
Yes.
245
00:19:52,775 --> 00:19:55,945
I know, but I plan to focus
on the textbooks for a while.
246
00:19:56,028 --> 00:19:58,864
You shouldn't rely too much
on what they teach you in school.
247
00:19:58,948 --> 00:19:59,824
I know.
248
00:20:00,199 --> 00:20:03,035
Anyway, will you be back the month after?
249
00:20:04,662 --> 00:20:05,621
Well...
250
00:20:05,705 --> 00:20:07,748
You haven't given up on college, have you?
251
00:20:08,207 --> 00:20:10,000
Uh... No, I haven't.
252
00:20:10,126 --> 00:20:12,378
Then tell your dad
253
00:20:12,461 --> 00:20:14,797
to make sure he sends the payment
next month, okay?
254
00:20:15,589 --> 00:20:18,676
Your class is full
until the end of the year.
255
00:20:19,510 --> 00:20:20,344
All right?
256
00:20:42,575 --> 00:20:43,784
APRIL 7, MR. LEE
257
00:20:43,868 --> 00:20:46,495
CHECKING IN. ARE WE WORKING TODAY?
258
00:20:47,288 --> 00:20:50,332
Sloths are very lazy animals.
259
00:20:54,086 --> 00:20:55,671
They move so slowly.
260
00:20:56,172 --> 00:20:57,757
APRIL 9, MR. LEE
CHECKING IN. ARE WE WORKING TODAY?
261
00:20:57,840 --> 00:21:02,386
That it is amazing that they are still
in existence and have not gone extinct.
262
00:21:02,470 --> 00:21:03,554
He was shocked.
263
00:21:03,637 --> 00:21:04,722
APRIL 10, MR. LEE
CHECKING IN. ARE WE WORKING TODAY?
264
00:21:04,805 --> 00:21:05,973
Why was he shocked?
265
00:21:06,056 --> 00:21:07,767
Once they stop moving,
266
00:21:08,309 --> 00:21:09,477
they may stay still
267
00:21:09,935 --> 00:21:13,773
in the same position for days on end.
268
00:21:14,398 --> 00:21:15,775
I was astonished.
269
00:21:15,858 --> 00:21:19,069
However,
due to such slow movements,
270
00:21:19,528 --> 00:21:24,241
they are not easily seen by predators,
and they can continue to live in hiding.
271
00:21:25,075 --> 00:21:26,619
Give me that for a minute.
272
00:21:28,329 --> 00:21:32,291
We were dispatched here around 1:00...
273
00:21:32,875 --> 00:21:34,460
Okay, here it is.
274
00:21:35,586 --> 00:21:36,962
That's her!
275
00:21:37,046 --> 00:21:39,590
The girl with the funny thing
dangling from her bag.
276
00:21:39,673 --> 00:21:40,883
What about her?
277
00:21:40,966 --> 00:21:42,843
-What did she do wrong?
-Well...
278
00:21:43,636 --> 00:21:46,597
What do you think a young girl like her
did at a motel?
279
00:21:46,680 --> 00:21:47,932
Especially in broad daylight.
280
00:21:49,308 --> 00:21:51,352
Are you saying young kids
281
00:21:51,435 --> 00:21:53,521
can't make love in broad daylight?
282
00:21:53,854 --> 00:21:57,399
Gosh, you are much more conservative
than you seem.
283
00:21:57,483 --> 00:21:59,360
If she were here with her boyfriend,
284
00:21:59,443 --> 00:22:01,987
they would've gone up together,
holding hands.
285
00:22:02,071 --> 00:22:03,614
But she went up alone.
286
00:22:03,989 --> 00:22:05,741
She left alone, too.
287
00:22:05,825 --> 00:22:09,829
Do you plan to accuse everyone
who goes to motels alone of prostitution?
288
00:22:09,912 --> 00:22:11,372
Well, you know.
289
00:22:11,455 --> 00:22:15,668
Is it common for young people like her
to come here during the day?
290
00:22:15,751 --> 00:22:18,838
Well, it's usually older people
during those hours,
291
00:22:18,921 --> 00:22:20,422
wearing hiking clothes.
292
00:22:20,506 --> 00:22:23,759
You said there's no camera
on the eighth floor, right?
293
00:22:26,178 --> 00:22:31,225
My gosh, the guests would freak out
if a motel had a lot of cameras.
294
00:22:32,810 --> 00:22:37,690
That means there's no way
to check which room she went into.
295
00:22:40,484 --> 00:22:43,612
Sir, please email this to us.
296
00:22:44,488 --> 00:22:46,907
-Sure.
-I can tell at a glance that she's a teen.
297
00:22:53,038 --> 00:22:54,456
Here's your food.
298
00:22:55,916 --> 00:22:58,168
Yes, noodles. It looks so yummy.
299
00:22:58,877 --> 00:22:59,712
Thanks, Minhee.
300
00:23:00,296 --> 00:23:02,506
Okay, Hubby. Enjoy.
301
00:23:04,091 --> 00:23:05,342
How is it? Is it good?
302
00:23:06,010 --> 00:23:06,927
I want a bite.
303
00:23:11,181 --> 00:23:14,143
Okay, tune up like this.
304
00:23:17,313 --> 00:23:18,355
YOU HAVE FIVE MINUTES LEFT
305
00:23:19,523 --> 00:23:21,650
-Minhee, extend.
-What?
306
00:23:22,318 --> 00:23:25,446
-Hurry up. I just started. Extend it.
-What?
307
00:23:33,370 --> 00:23:35,039
-Excuse me.
-Yes?
308
00:23:36,332 --> 00:23:38,125
Please extend his time.
309
00:23:38,375 --> 00:23:40,294
-For the full 10,000 won?
-Yes.
310
00:23:55,643 --> 00:23:57,561
-Hey, Kwakki.
-Hold on.
311
00:23:57,645 --> 00:23:59,438
-Hey, look at me.
-What?
312
00:23:59,521 --> 00:24:03,859
If I were a broke bitch with no money,
would you dump me?
313
00:24:03,942 --> 00:24:04,777
Yes.
314
00:24:04,860 --> 00:24:06,445
-Okay, where are you?
-Gosh!
315
00:24:06,528 --> 00:24:09,448
Don't give me that crap.
Answer me for real.
316
00:24:09,531 --> 00:24:11,700
What's your problem? What is it?
317
00:24:11,784 --> 00:24:14,620
Tell me. What do you like about me?
318
00:24:14,703 --> 00:24:15,913
Why are you dating me?
319
00:24:16,497 --> 00:24:17,623
Your tits?
320
00:24:17,706 --> 00:24:20,334
You fucking prick!
Give me a proper answer!
321
00:24:20,417 --> 00:24:23,545
Okay, okay. I like everything.
322
00:24:24,171 --> 00:24:26,215
I fucking love everything about you.
323
00:24:27,883 --> 00:24:29,593
There's no heart in your answer.
324
00:24:29,677 --> 00:24:31,845
Shit, we're just dating.
Why do you need my heart?
325
00:24:32,429 --> 00:24:34,515
You son of a bitch,
listen to this asshole talk.
326
00:24:34,640 --> 00:24:38,143
Hey, you sound like
you don't really like me.
327
00:24:38,727 --> 00:24:40,896
Are you dating me for my money?
328
00:24:41,689 --> 00:24:44,274
Obviously, I'm dating you
partly for your money.
329
00:24:44,358 --> 00:24:45,776
And partly because I like your tits.
330
00:24:46,527 --> 00:24:48,195
I'd be lying if I denied it.
331
00:24:48,278 --> 00:24:51,115
You jackass, are you kidding me?
332
00:24:53,158 --> 00:24:54,159
What about you?
333
00:24:54,827 --> 00:24:58,288
If I weren't the top dog in our grade,
would you be dating me?
334
00:24:59,206 --> 00:25:01,583
Would you be dating me
if I were a fucking loser?
335
00:25:02,876 --> 00:25:04,545
Okay, I'm getting out.
336
00:25:05,421 --> 00:25:06,255
Jump.
337
00:25:24,481 --> 00:25:26,108
Hello, I've been waiting for your call.
338
00:25:26,942 --> 00:25:28,569
Please resume business.
339
00:25:29,278 --> 00:25:31,113
Please report your current location.
340
00:25:32,489 --> 00:25:34,908
I'm 15 minutes from the standby location.
341
00:25:35,409 --> 00:25:37,786
Are you able
to mobilize right now?
342
00:25:39,621 --> 00:25:41,832
Are you able to make a deposit right now?
343
00:25:50,758 --> 00:25:52,342
Repeat please.
344
00:25:52,426 --> 00:25:54,803
I haven't received
this month's pay yet.
345
00:25:58,182 --> 00:25:59,349
You know that, correct?
346
00:26:01,143 --> 00:26:02,728
Yes, of course I do.
347
00:26:02,811 --> 00:26:06,064
I will start working again
as soon as you make the deposit.
348
00:26:12,237 --> 00:26:14,573
Is there a problem?
349
00:26:14,656 --> 00:26:16,325
No, for the deposit,
350
00:26:17,075 --> 00:26:19,036
please wait a short while.
351
00:26:20,204 --> 00:26:24,082
Please prepare to resume business
in the meantime and stand by.
352
00:26:25,334 --> 00:26:26,668
We are ready.
353
00:26:28,128 --> 00:26:31,423
How long should I wait?
354
00:26:43,435 --> 00:26:45,729
I will notify you later on. I'll call you.
355
00:26:45,813 --> 00:26:47,022
Understood.
356
00:26:50,776 --> 00:26:52,903
How long do you plan
to idle away your time?
357
00:26:52,986 --> 00:26:54,238
When do we start working again?
358
00:26:56,323 --> 00:26:57,574
Once I get my pay.
359
00:26:58,992 --> 00:26:59,952
Why are you here?
360
00:27:00,577 --> 00:27:03,956
I came to ask when we'll be working again.
Why else would I be here?
361
00:27:04,540 --> 00:27:05,374
Hey.
362
00:27:10,420 --> 00:27:11,839
Can you even work?
363
00:27:13,340 --> 00:27:14,258
Hey, mister.
364
00:27:14,341 --> 00:27:15,551
Look.
365
00:27:16,176 --> 00:27:18,262
Take a good look.
Do I look like a crazy bitch?
366
00:27:18,887 --> 00:27:21,056
I'm all better now. I told you.
367
00:27:21,139 --> 00:27:23,475
Why are you so obsessed with this work?
368
00:27:23,559 --> 00:27:25,143
It's for the money, obviously.
369
00:27:26,353 --> 00:27:27,813
Why do you need money?
370
00:27:28,272 --> 00:27:30,232
What's it to you?
371
00:27:35,529 --> 00:27:36,905
Youngsin Seo.
372
00:27:38,448 --> 00:27:40,492
That's your aunt's name, right?
373
00:27:43,954 --> 00:27:45,038
Both parents
374
00:27:45,956 --> 00:27:47,249
disappeared after the divorce.
375
00:27:52,170 --> 00:27:53,171
Ever since then,
376
00:27:54,298 --> 00:27:55,799
you've been living with your aunt.
377
00:27:57,217 --> 00:28:00,137
Your aunt and uncle
both have normal jobs.
378
00:28:00,762 --> 00:28:01,722
They have a car
379
00:28:02,264 --> 00:28:05,642
and a three-bedroom apartment
with only a year left on the mortgage.
380
00:28:06,018 --> 00:28:07,144
Which of these is the reason
381
00:28:08,353 --> 00:28:09,771
you need to make money?
382
00:28:15,402 --> 00:28:16,695
You ran a background check on me?
383
00:28:17,446 --> 00:28:20,032
Quit this work if you can.
384
00:28:20,115 --> 00:28:22,492
Don't act like you care.
It doesn't suit you.
385
00:28:24,369 --> 00:28:27,748
Did Uncle say
he's uncomfortable working with me?
386
00:28:32,085 --> 00:28:33,420
I'm the one who's uncomfortable.
387
00:28:39,176 --> 00:28:40,093
I think...
388
00:28:41,845 --> 00:28:43,680
you've almost reached your limit.
389
00:28:44,431 --> 00:28:45,432
Psychologically.
390
00:28:49,937 --> 00:28:51,980
Once you pass that limit,
391
00:28:53,357 --> 00:28:54,524
the responsibility goes to--
392
00:28:54,608 --> 00:28:56,109
I said I'm fine!
393
00:29:06,787 --> 00:29:08,872
Stop treating me like some crazy bitch.
394
00:29:10,707 --> 00:29:11,667
You're so annoying.
395
00:29:44,491 --> 00:29:47,619
MIDTERM EXAMS D-7
396
00:29:49,955 --> 00:29:51,123
Yes, come in.
397
00:29:53,959 --> 00:29:55,377
Hi, Minhee. What's up?
398
00:29:57,587 --> 00:30:00,090
Can you fill out an early leave form
for me, please?
399
00:30:01,425 --> 00:30:02,384
What's the reason?
400
00:30:02,884 --> 00:30:04,261
My period.
401
00:30:04,344 --> 00:30:06,179
Okay, bullshit.
402
00:30:07,597 --> 00:30:09,224
You used that excuse last week.
403
00:30:09,850 --> 00:30:11,518
I'm just dizzy and stuff.
404
00:30:12,644 --> 00:30:14,563
I don't feel well.
Why don't you believe me?
405
00:30:14,646 --> 00:30:16,398
I believe you don't feel well.
406
00:30:17,858 --> 00:30:19,359
It's the period I don't believe.
407
00:30:22,571 --> 00:30:24,573
I hear you're a regular
at the infirmary these days.
408
00:30:24,656 --> 00:30:26,408
Who said that?
409
00:30:26,491 --> 00:30:28,368
The nurse. Who else?
410
00:30:29,077 --> 00:30:31,663
She says you look as pale as a ghost
at times.
411
00:30:32,789 --> 00:30:33,874
Are you anemic?
412
00:30:35,542 --> 00:30:36,376
Well...
413
00:30:37,377 --> 00:30:38,378
I think so.
414
00:30:39,421 --> 00:30:40,797
EARLY LEAVE PASS
415
00:30:41,089 --> 00:30:43,467
Mr. Cho, the vice-principal
is looking for you.
416
00:30:43,550 --> 00:30:44,384
I know.
417
00:30:45,177 --> 00:30:46,928
-Hey, Gyuri.
-Yes?
418
00:30:47,012 --> 00:30:49,306
Put my seal on the early leave pass.
419
00:30:49,389 --> 00:30:50,223
Okay.
420
00:30:50,891 --> 00:30:52,934
Make sure to bring a doctor's note
this time, okay?
421
00:31:03,945 --> 00:31:06,198
-Reason for leaving early?
-I'm sick.
422
00:31:07,574 --> 00:31:08,575
Period?
423
00:31:22,172 --> 00:31:23,840
Oh, no, I don't see his seal.
424
00:31:24,633 --> 00:31:26,009
He must have taken it with him.
425
00:31:26,093 --> 00:31:28,095
Shit.
426
00:31:28,178 --> 00:31:29,638
Why don't you just wait here?
427
00:31:30,347 --> 00:31:32,849
He went to a teachers' meeting.
He'll be back soon.
428
00:31:51,410 --> 00:31:52,828
You're dating Kitae, right?
429
00:31:55,038 --> 00:31:57,457
Tell him to leave my boyfriend alone.
430
00:31:57,541 --> 00:31:59,084
Why are you picking a fight?
431
00:31:59,167 --> 00:32:01,711
I'm not. I feel bad for Jisoo. That's all.
432
00:32:03,046 --> 00:32:04,756
He's dealing with a lot of crap right now.
433
00:32:05,799 --> 00:32:08,343
Then take care of your
oh-so-great boyfriend.
434
00:32:09,302 --> 00:32:11,930
That prick Kwakki doesn't listen
to a fucking thing I say.
435
00:32:12,013 --> 00:32:13,849
That prick Oji doesn't listen
to me either.
436
00:32:14,891 --> 00:32:16,184
All guys are the same.
437
00:32:23,442 --> 00:32:24,276
Come to think of it,
438
00:32:24,776 --> 00:32:28,113
didn't you say someone stole
your 100-day gift for Kitae?
439
00:32:28,196 --> 00:32:30,824
-What's it to you?
-I heard it was really expensive.
440
00:32:31,658 --> 00:32:33,910
No fucking kidding.
441
00:32:34,703 --> 00:32:35,912
Are you trying to humiliate me?
442
00:32:35,996 --> 00:32:36,830
No.
443
00:32:37,664 --> 00:32:39,666
I can tell you genuinely like him.
444
00:32:42,043 --> 00:32:44,004
You must have worked like hell
to buy that.
445
00:32:45,839 --> 00:32:48,425
I wonder if I could do that for my man.
446
00:32:49,843 --> 00:32:52,304
Well, our 22nd-day anniversary
is coming up soon.
447
00:32:53,388 --> 00:32:55,182
Twenty-second day?
Shit, you're just babies.
448
00:33:00,479 --> 00:33:01,563
What's your part-time job?
449
00:33:02,397 --> 00:33:03,356
I'm a waitress.
450
00:33:04,774 --> 00:33:05,859
How is it?
451
00:33:06,776 --> 00:33:09,946
I don't know. I'm thinking about quitting.
452
00:33:10,030 --> 00:33:12,699
Why? Is your boss a prick?
453
00:33:14,034 --> 00:33:14,951
No, that's not it.
454
00:33:15,952 --> 00:33:17,871
The store may be shutting down.
455
00:33:21,583 --> 00:33:24,127
They're shutting down? Why?
456
00:33:24,211 --> 00:33:27,964
The boss didn't get paid
by his boss or something.
457
00:33:28,715 --> 00:33:29,883
Something like that.
458
00:33:31,468 --> 00:33:33,553
I don't know. It's too complicated.
459
00:33:40,310 --> 00:33:41,228
Jisoo Oh.
460
00:33:42,562 --> 00:33:44,064
Face forward, come on.
461
00:33:45,232 --> 00:33:47,067
Okay, you're done. Go.
462
00:33:47,817 --> 00:33:49,778
Next, Mingi Guk.
463
00:33:49,861 --> 00:33:51,446
There's a lot today.
464
00:33:51,571 --> 00:33:53,657
So let me know if you can't work overtime.
465
00:33:53,740 --> 00:33:54,658
Yes, sir.
466
00:33:56,618 --> 00:33:57,786
Come this way.
467
00:34:09,005 --> 00:34:10,173
Put it down carefully.
468
00:34:14,511 --> 00:34:15,887
-Name?
-Sangmin Lee.
469
00:34:18,598 --> 00:34:19,474
Thank you.
470
00:34:21,017 --> 00:34:22,852
-Name?
-Jisoo Oh.
471
00:34:22,936 --> 00:34:24,020
Thank you.
472
00:34:33,697 --> 00:34:34,906
-Excuse me.
-Yes?
473
00:34:34,990 --> 00:34:37,033
I was told this was a highly paid job.
474
00:34:37,158 --> 00:34:38,535
It pays the highest wage.
475
00:34:38,618 --> 00:34:39,452
And?
476
00:34:39,869 --> 00:34:41,246
That is a lot.
477
00:34:43,290 --> 00:34:44,291
Sign here.
478
00:34:47,669 --> 00:34:49,045
PART-TIMER, JISOO OH
479
00:34:49,129 --> 00:34:49,963
MR. LEE -EXPENSES
480
00:34:50,046 --> 00:34:51,047
NORMALITY PROJECT OF JISOO OH
481
00:34:51,172 --> 00:34:53,049
ACCOUNT BOOK
EDUCATION, FOOD, LIVING, TRANSPORTATION
482
00:34:58,054 --> 00:34:59,347
Food costs are...
483
00:35:03,852 --> 00:35:05,437
Transportation.
484
00:35:06,146 --> 00:35:07,188
Living expenses.
485
00:35:09,941 --> 00:35:11,610
The academy is 2.2 million won.
486
00:35:37,719 --> 00:35:40,221
MIDTERM EXAMS D-7
487
00:35:40,305 --> 00:35:41,973
MIDTERM EXAMS D-6
488
00:35:43,642 --> 00:35:45,435
MIDTERM EXAMS D-5
489
00:35:51,608 --> 00:35:52,609
Who is it?
490
00:35:58,490 --> 00:35:59,366
What the hell?
491
00:36:07,832 --> 00:36:09,542
It's for you.
492
00:36:14,589 --> 00:36:18,218
"Daddy, please let me in."
493
00:36:19,302 --> 00:36:21,471
"It's so cold out here."
494
00:36:22,555 --> 00:36:23,390
Hey.
495
00:36:24,683 --> 00:36:26,351
It'll die if you keep it in that.
496
00:36:26,434 --> 00:36:28,228
You have a fish tank. Put it in there.
497
00:36:28,311 --> 00:36:29,979
I threw it out already.
498
00:36:31,690 --> 00:36:33,692
-Then let's go buy a new one.
-I have no money.
499
00:36:33,775 --> 00:36:34,984
I have money.
500
00:36:36,986 --> 00:36:38,988
Shit, I don't want it.
501
00:36:42,867 --> 00:36:44,160
"Daddy.
502
00:36:44,994 --> 00:36:48,123
-Daddy, don't you want me?"
-Damn it, what's her problem?
503
00:36:48,540 --> 00:36:52,168
"Don't you want me?
Don't abandon me."
504
00:36:53,294 --> 00:36:56,089
STRIKE PANG
EXCITING GAME ZONE
505
00:37:04,639 --> 00:37:05,932
Ooh...
506
00:37:06,683 --> 00:37:07,559
It's moving.
507
00:37:14,065 --> 00:37:15,108
No.
508
00:37:17,110 --> 00:37:17,944
No, what?
509
00:37:18,903 --> 00:37:20,697
You're up to something again.
510
00:37:21,781 --> 00:37:23,950
What is this for?
What do you want me to do?
511
00:37:24,617 --> 00:37:27,746
Are you shadow-boxing or something?
I didn't say anything.
512
00:37:28,705 --> 00:37:29,914
Whatever it is, no.
513
00:37:30,623 --> 00:37:31,958
I told you to keep it.
514
00:37:32,167 --> 00:37:33,543
I won't take anything from you.
515
00:37:34,085 --> 00:37:36,588
Why did you buy all this crap then?
516
00:37:36,963 --> 00:37:38,465
You raise it. Don't kill it.
517
00:37:39,048 --> 00:37:41,050
You wimp, you can't even take a handout!
518
00:37:45,764 --> 00:37:46,765
"He's my dad."
519
00:37:47,807 --> 00:37:49,309
That's the bullshit you said
520
00:37:49,392 --> 00:37:51,519
after losing your life savings, nuts.
521
00:37:55,356 --> 00:37:56,191
Hey.
522
00:37:57,859 --> 00:37:58,902
What?
523
00:37:58,985 --> 00:38:00,612
Why are you bringing that up now?
524
00:38:01,780 --> 00:38:03,072
Are you a pushover?
525
00:38:03,156 --> 00:38:05,992
How could you not say anything
and just leave like a moron?
526
00:38:06,701 --> 00:38:08,453
Then what was I supposed to do?
527
00:38:08,995 --> 00:38:09,829
Huh?
528
00:38:09,954 --> 00:38:12,499
Should I beat him up or kill him?
My own dad, huh?
529
00:38:12,791 --> 00:38:16,419
Oh, so did you magnanimously
forgive him? Are you Jesus?
530
00:38:17,253 --> 00:38:18,546
What are you hoping for?
531
00:38:20,340 --> 00:38:24,344
Do you think that asshole
will fucking repent and change
532
00:38:24,427 --> 00:38:27,055
and beg you for forgiveness?
Will that resurrect your fucking family?
533
00:38:28,973 --> 00:38:30,850
Your idea is fucking cringy.
534
00:38:32,143 --> 00:38:35,355
Hey, has he ever given you
a single penny to help you out?
535
00:38:36,397 --> 00:38:38,525
He doesn't think of you as his son at all.
536
00:38:41,361 --> 00:38:42,195
Shit.
537
00:38:45,698 --> 00:38:46,783
923
538
00:38:46,866 --> 00:38:49,285
A new record! You're awesome.
539
00:38:50,620 --> 00:38:51,746
Congratulations.
540
00:38:58,670 --> 00:39:00,004
-Take this.
-What is that?
541
00:39:00,588 --> 00:39:02,131
It said, "Congratulations." Take it.
542
00:39:03,758 --> 00:39:04,592
Take it.
543
00:39:05,593 --> 00:39:08,096
Take this to the puppet boss
and get back to work.
544
00:39:09,931 --> 00:39:12,308
What? Hey, how did you...
545
00:39:31,828 --> 00:39:32,662
Hey.
546
00:39:33,538 --> 00:39:34,998
What is all this?
547
00:39:35,081 --> 00:39:36,791
I fenced some stuff
548
00:39:37,458 --> 00:39:39,043
and took my allowance savings.
549
00:39:39,127 --> 00:39:42,255
That's not what I mean.
Why are you giving this to me?
550
00:39:44,966 --> 00:39:46,509
You'll go under without that.
551
00:39:49,345 --> 00:39:50,972
We're partners now.
552
00:39:51,472 --> 00:39:52,473
What?
553
00:39:52,557 --> 00:39:53,975
I'm not giving it to you for free.
554
00:39:55,184 --> 00:39:56,686
Hand over my shares.
555
00:39:57,645 --> 00:39:58,479
Shares of what?
556
00:39:58,563 --> 00:40:00,857
Shares of your business, of course.
557
00:40:03,109 --> 00:40:05,069
Start the business again
558
00:40:05,570 --> 00:40:07,780
and call the judo guys you met last time.
559
00:40:08,156 --> 00:40:10,158
I'm sure some of them will accept.
560
00:40:15,288 --> 00:40:16,122
So easy.
561
00:40:17,081 --> 00:40:18,166
What was that?
562
00:40:21,544 --> 00:40:23,296
It's so easy for you.
563
00:40:25,381 --> 00:40:27,216
You buy everything with money.
564
00:40:31,554 --> 00:40:33,556
Hey, I don't need it.
565
00:40:36,684 --> 00:40:39,062
Hey, don't give me that crap. You need it!
566
00:40:39,145 --> 00:40:40,396
I won't take your money.
567
00:40:41,147 --> 00:40:42,315
Hey, you punk.
568
00:40:43,232 --> 00:40:45,777
How much must I give for you to let me in?
569
00:40:45,860 --> 00:40:47,070
Give me a number.
570
00:40:53,409 --> 00:40:54,410
Do you find it fun?
571
00:40:55,870 --> 00:40:56,704
What?
572
00:40:56,788 --> 00:40:59,707
My life looks fucking fun to you, right?
573
00:41:14,389 --> 00:41:15,223
That was it?
574
00:41:16,182 --> 00:41:18,142
So Old Man won't take our money?
575
00:41:19,852 --> 00:41:21,896
How long should we work
without protection?
576
00:41:21,980 --> 00:41:23,731
They want us to just wait.
577
00:41:24,232 --> 00:41:26,109
Then eventually, they'll call us.
578
00:41:26,609 --> 00:41:29,529
It's not like they work alone.
It's fucking ridiculous.
579
00:41:29,612 --> 00:41:30,822
Put that back on.
580
00:41:32,115 --> 00:41:33,741
-What a waste.
-Whatever.
581
00:41:35,201 --> 00:41:37,036
Why does she have a long face?
582
00:41:40,164 --> 00:41:42,458
-Why are you here so late?
-What?
583
00:41:42,834 --> 00:41:44,919
I said to come early today, bitch.
584
00:41:45,044 --> 00:41:46,087
Get your act together.
585
00:41:46,170 --> 00:41:47,922
What? You're always late, too.
586
00:41:49,382 --> 00:41:50,216
So what?
587
00:41:50,717 --> 00:41:52,468
He didn't say why we're taking a break?
588
00:41:53,720 --> 00:41:56,848
I don't know. Those sons of bitches
are so fucking mysterious.
589
00:41:57,598 --> 00:42:00,727
Shit, I should report them
to the labor department.
590
00:42:00,810 --> 00:42:02,103
Those pricks.
591
00:42:02,186 --> 00:42:04,105
Maybe they're losing interest.
592
00:42:04,897 --> 00:42:05,773
Uncle, too.
593
00:42:06,399 --> 00:42:07,275
What do you mean?
594
00:42:07,358 --> 00:42:10,153
They've been doing sloppy work lately,
595
00:42:11,112 --> 00:42:12,655
including that time with Minhee.
596
00:42:13,698 --> 00:42:16,409
That's right.
Mr. Lee didn't even show up that time.
597
00:42:16,743 --> 00:42:18,036
It was his day off, but still.
598
00:42:21,831 --> 00:42:23,958
Hey, sit over there.
599
00:42:30,089 --> 00:42:30,923
Guys.
600
00:42:32,425 --> 00:42:34,052
Do you want to switch insurance companies?
601
00:42:35,344 --> 00:42:36,179
No.
602
00:42:38,973 --> 00:42:40,349
-What?
-I won't.
603
00:42:43,519 --> 00:42:44,395
Seo Minhee.
604
00:42:46,022 --> 00:42:47,106
Sit up.
605
00:42:54,781 --> 00:42:56,115
Say that again. What?
606
00:42:58,117 --> 00:42:59,994
I won't work without Mr. Lee.
607
00:43:01,079 --> 00:43:02,163
Why not?
608
00:43:03,206 --> 00:43:05,374
Just because it's uncomfortable.
609
00:43:06,709 --> 00:43:08,002
And why is that?
610
00:43:08,086 --> 00:43:10,088
I don't know.
611
00:43:10,171 --> 00:43:13,132
There must be a reason.
Give it to me straight!
612
00:43:13,216 --> 00:43:14,884
I just don't want to!
613
00:43:14,967 --> 00:43:17,345
Why are you dying to sell your body?
614
00:43:18,971 --> 00:43:20,723
Are you in heat or something?
615
00:43:26,687 --> 00:43:27,939
Hey.
616
00:43:30,024 --> 00:43:31,275
Minhee's out.
617
00:43:32,860 --> 00:43:33,778
What about you girls?
618
00:43:35,446 --> 00:43:36,531
You bitch.
619
00:43:47,500 --> 00:43:50,294
MIDTERM EXAMS D-2
620
00:43:51,379 --> 00:43:54,090
Who wrote this frightening thing?
621
00:43:54,173 --> 00:43:55,591
The class president.
622
00:43:57,343 --> 00:43:59,929
You little... He's pure evil.
623
00:44:02,431 --> 00:44:03,683
Pure evil.
624
00:44:03,766 --> 00:44:05,852
But I'm an old fogy.
625
00:44:05,935 --> 00:44:08,896
So I will not teach my lessons
centered around exams.
626
00:44:11,816 --> 00:44:13,860
Social stratification
and inequality.
627
00:44:14,610 --> 00:44:15,611
Page 132.
628
00:44:20,324 --> 00:44:23,161
Okay, what is social stratification?
629
00:44:24,370 --> 00:44:25,913
That's so unlike you.
630
00:44:26,873 --> 00:44:28,624
Falling asleep in my class.
631
00:44:31,252 --> 00:44:34,088
You groan like a constipated dog
when you miss taking only a few notes.
632
00:44:35,840 --> 00:44:36,966
Is something wrong?
633
00:44:38,134 --> 00:44:39,177
Pardon?
634
00:44:40,052 --> 00:44:42,346
Does it have anything to do
635
00:44:42,430 --> 00:44:45,099
with changing your mind
about transferring schools?
636
00:44:47,185 --> 00:44:49,854
No, I'm just a bit tired.
637
00:44:49,937 --> 00:44:50,938
Why are you tired?
638
00:44:52,148 --> 00:44:53,191
Is it from studying?
639
00:44:56,944 --> 00:44:58,738
Are you working or something lately?
640
00:45:01,657 --> 00:45:03,576
You're so frustrating. Say something.
641
00:45:03,659 --> 00:45:05,077
I need to know in order to help you.
642
00:45:05,161 --> 00:45:06,829
I never asked for help.
643
00:45:07,622 --> 00:45:09,498
-What?
-After all,
644
00:45:10,958 --> 00:45:12,585
you have no way of helping me.
645
00:45:19,050 --> 00:45:21,010
Are things really bad with your dad
these days?
646
00:45:28,601 --> 00:45:31,854
Do you even have friends
you can vent to about your dad?
647
00:45:35,191 --> 00:45:39,111
Excluding me. I'm a teacher,
so I have to stay within my boundaries.
648
00:45:39,779 --> 00:45:41,489
No, I have no friends.
649
00:45:41,572 --> 00:45:42,490
What about Gyuri?
650
00:45:43,282 --> 00:45:44,784
You've been hanging out together.
651
00:45:44,867 --> 00:45:46,535
I can't hang out with someone like her.
652
00:45:47,119 --> 00:45:48,913
-Why not?
-Just...
653
00:45:53,000 --> 00:45:54,919
She and I are too different.
654
00:45:55,002 --> 00:45:55,836
Really?
655
00:45:56,837 --> 00:45:59,090
You look the same to me.
656
00:45:59,173 --> 00:46:01,133
-She and I?
-Yes.
657
00:46:02,343 --> 00:46:03,344
In what way?
658
00:46:04,553 --> 00:46:07,848
You two only know how to hold it all in
and bear it alone.
659
00:46:08,724 --> 00:46:10,601
I can't stand to look
at either of you.
660
00:46:11,811 --> 00:46:13,521
Seeing you two breaks my heart.
661
00:46:18,442 --> 00:46:19,276
Anyway.
662
00:46:20,277 --> 00:46:21,737
So... What was it?
663
00:46:23,280 --> 00:46:24,740
That's not important.
664
00:46:26,575 --> 00:46:28,035
SOCIAL ISSUES RESEARCH CLUB
APPLICATION FORM
665
00:46:31,622 --> 00:46:33,290
Why are you giving me...
666
00:46:33,374 --> 00:46:35,376
Shut up. Will you do it or not?
667
00:46:35,960 --> 00:46:38,963
You said you'd join,
but you haven't said anything for days.
668
00:46:40,006 --> 00:46:40,840
Must I beg you?
669
00:46:49,223 --> 00:46:50,057
What?
670
00:46:50,641 --> 00:46:52,893
I need to study for my midterm exams.
671
00:46:52,977 --> 00:46:55,771
The clubs don't meet
during exam periods anyway.
672
00:46:55,855 --> 00:46:58,524
I have too much to do right now.
673
00:46:59,525 --> 00:47:00,443
I'm sorry.
674
00:47:02,153 --> 00:47:03,237
Hey.
675
00:47:07,700 --> 00:47:10,578
That punk is so frustrating.
676
00:47:16,500 --> 00:47:18,419
-Oji!
-Hi.
677
00:47:18,502 --> 00:47:19,462
Where are you off to?
678
00:47:24,967 --> 00:47:27,011
-They fought.
-They totally fought.
679
00:47:27,094 --> 00:47:28,804
Did you two fight? Why did you fight?
680
00:47:29,346 --> 00:47:30,306
Why did you fight?
681
00:47:30,806 --> 00:47:31,766
MIDTERM EXAMS D-2
682
00:47:32,308 --> 00:47:33,517
MIDTERM EXAMS D-1
683
00:47:34,101 --> 00:47:35,561
MIDTERM EXAMS D-DAY
684
00:47:36,145 --> 00:47:37,563
Take one and pass on the rest.
685
00:47:39,982 --> 00:47:42,485
Take it seriously
as if this was the real CSAT. Okay?
686
00:47:43,069 --> 00:47:45,237
-Yohan.
-Yes? I'll finish up.
687
00:47:49,909 --> 00:47:51,827
Allot your time wisely.
688
00:47:51,911 --> 00:47:54,371
-Answer me.
-Yes, ma'am.
689
00:48:19,313 --> 00:48:21,649
Time's almost up. Get ready.
690
00:48:33,994 --> 00:48:35,121
Baeggyul!
691
00:48:36,247 --> 00:48:37,289
Did you do well?
692
00:48:45,923 --> 00:48:47,216
Hey, quiet!
693
00:48:47,299 --> 00:48:49,218
-Hey, one person at a time.
-Shut up.
694
00:48:49,301 --> 00:48:50,511
-I'll do it.
-Okay, you read it.
695
00:48:50,761 --> 00:48:51,595
Yes, you do it.
696
00:48:51,887 --> 00:48:53,389
Focus. Starting from number one.
697
00:48:53,472 --> 00:48:54,723
-One, three.
-One, three.
698
00:48:54,849 --> 00:48:56,142
-Two, five.
-Two, five.
699
00:48:56,225 --> 00:48:57,643
-Three, three.
-Three, three.
700
00:48:57,726 --> 00:48:59,311
-Four, five.
-Four, five.
701
00:48:59,395 --> 00:49:00,813
-Five, one.
-Five, one.
702
00:49:00,896 --> 00:49:02,314
-Six, two.
-Six, two.
703
00:49:02,439 --> 00:49:03,774
-Seven, three.
-Seven, three.
704
00:49:03,858 --> 00:49:05,484
-Eight, five.
-Eight, five.
705
00:49:05,568 --> 00:49:07,069
-Nine, four.
-Nine, four.
706
00:49:07,153 --> 00:49:08,571
-And then...
-What's wrong?
707
00:49:09,029 --> 00:49:11,073
-Thirty-five, four.
-Thirty-five, four.
708
00:49:11,157 --> 00:49:12,825
-Thirty-six, two.
-Two.
709
00:49:12,908 --> 00:49:14,827
-Thirty-seven, four.
-Four.
710
00:49:15,035 --> 00:49:17,079
-Thirty-eight, one.
-Thirty-eight, one.
711
00:49:17,663 --> 00:49:19,748
-Thirty-nine, one.
-Hold on.
712
00:49:20,499 --> 00:49:22,668
-Forty, one.
-Forty, one.
713
00:49:22,918 --> 00:49:25,421
-Forty-one, five.
-Forty-one, five.
714
00:49:25,588 --> 00:49:27,298
-Forty-two, two.
-Two.
715
00:49:27,548 --> 00:49:29,550
-Forty-three, two.
-Forty-three, two.
716
00:49:29,675 --> 00:49:30,843
Forty-four, three.
717
00:49:31,427 --> 00:49:32,928
-Forty-five...
-Four?
718
00:49:33,012 --> 00:49:33,971
-Four.
-Okay.
719
00:49:34,054 --> 00:49:34,930
Yes, nice.
720
00:49:35,264 --> 00:49:36,849
I only got half right.
721
00:49:56,535 --> 00:49:58,829
This is nuts.
722
00:49:59,872 --> 00:50:01,582
I fucking can't stand you.
723
00:50:02,833 --> 00:50:05,586
You acted like you were so smart.
724
00:50:06,587 --> 00:50:08,505
But you were a fucking moron.
725
00:50:11,967 --> 00:50:14,136
Hey, pipe down!
726
00:50:14,220 --> 00:50:17,514
Our top-grade superstar, Oji,
got a 48.
727
00:50:18,557 --> 00:50:20,976
Look, he got less than half right.
728
00:50:21,060 --> 00:50:22,895
-Let me see.
-Hey, look.
729
00:50:23,896 --> 00:50:26,023
He must have been cheating all along.
730
00:50:26,106 --> 00:50:28,984
He really got it all wrong.
Oh, my god, he screwed up.
731
00:50:29,485 --> 00:50:32,112
Hey, I like that you work hard, but...
732
00:50:33,989 --> 00:50:34,990
What will you do now?
733
00:50:35,074 --> 00:50:37,826
You should change your study techniques.
734
00:50:38,410 --> 00:50:40,537
I mean, what the hell is a 48?
735
00:50:41,413 --> 00:50:42,373
Right?
736
00:50:44,291 --> 00:50:47,461
Fuck, I can't stand this shit!
737
00:50:48,379 --> 00:50:49,380
Are you okay?
738
00:50:57,680 --> 00:50:58,514
Hey!
739
00:51:02,977 --> 00:51:04,061
You're in.
740
00:51:05,271 --> 00:51:06,146
What?
741
00:51:06,230 --> 00:51:07,147
I'll let you in.
742
00:51:21,078 --> 00:51:24,790
IF YOU NEED HELP, REACH OUT TO A PARENT,
A FRIEND, A SCHOOL COUNSELOR
743
00:51:24,873 --> 00:51:28,127
OR AN ADULT YOU TRUST,
OR CALL A LOCAL HELPLINE.
744
00:52:15,799 --> 00:52:17,217
Subtitle translation by Yoonji Choi
50300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.