All language subtitles for Em.Seus.Passos.O.Que.Faria.Jesus.2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,033 --> 00:00:13,033 Come on people, let's go! 2 00:00:13,067 --> 00:00:17,200 Time for the Maxwell family vacation! 3 00:00:17,233 --> 00:00:18,333 Hey dad! 4 00:00:18,367 --> 00:00:20,067 You almost forgot my fishing pole! 5 00:00:20,100 --> 00:00:22,367 Well, we wouldn't want to forget that now, would we? 6 00:00:22,400 --> 00:00:23,700 No way. 7 00:00:23,733 --> 00:00:26,333 There's a trout swimming around with my name on him. 8 00:00:27,933 --> 00:00:29,300 Thanks. 9 00:00:29,333 --> 00:00:31,300 There you go. 10 00:00:31,333 --> 00:00:32,167 Come on honey. 11 00:00:32,200 --> 00:00:34,133 The trains leaving the station. 12 00:00:34,167 --> 00:00:37,800 Well, I guess here comes the caboose. 13 00:00:40,967 --> 00:00:42,233 Oh, come on. 14 00:00:42,267 --> 00:00:43,200 You look great. 15 00:00:43,233 --> 00:00:44,067 You're just saying that. 16 00:00:44,100 --> 00:00:45,100 I look like a whale. 17 00:00:45,133 --> 00:00:47,433 No, you're a beautiful whale. 18 00:01:50,967 --> 00:01:53,033 Henry, what are we stopping for? 19 00:01:57,267 --> 00:01:58,300 I just remembered something. 20 00:01:58,333 --> 00:01:59,433 Now what? 21 00:01:59,467 --> 00:02:01,033 I think I forgot to tell Mrs. Anderson to order 22 00:02:01,067 --> 00:02:03,767 more children's bibles for the Sunday school. 23 00:02:03,800 --> 00:02:05,233 Oh Henry, I know you're the pastor 24 00:02:05,267 --> 00:02:08,000 but you can't do everything, okay? 25 00:02:08,033 --> 00:02:10,967 This is our vacation and they'll take care of it. 26 00:02:11,000 --> 00:02:11,933 You're right. 27 00:02:11,967 --> 00:02:14,967 Let's enjoy our get-away. 28 00:02:15,000 --> 00:02:17,700 How much further to the lake dad? 29 00:02:17,733 --> 00:02:18,900 Well we've been driving for an hour 30 00:02:18,933 --> 00:02:20,967 and it takes about five hours to get there. 31 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 So we have four hours. 32 00:02:23,033 --> 00:02:23,833 Right, mom? 33 00:02:23,867 --> 00:02:24,933 Very good Jacob. 34 00:02:24,967 --> 00:02:26,433 Hey, you want a sandwich? 35 00:02:26,467 --> 00:02:28,333 Sure mom. 36 00:02:30,333 --> 00:02:32,200 Mom, turkey? 37 00:02:32,233 --> 00:02:34,633 You know I wanted peanut butter and jelly. 38 00:02:34,667 --> 00:02:36,200 That's all we had, honey. 39 00:02:36,233 --> 00:02:39,833 Be thankful because there's a lot of kids who have nothing. 40 00:02:40,833 --> 00:02:42,600 Yeah, yeah. 41 00:03:28,100 --> 00:03:29,733 Is he asleep? 42 00:03:30,700 --> 00:03:33,200 Yeah, he's out cold. 43 00:03:33,233 --> 00:03:34,967 I thought we'd be there by now. 44 00:03:35,000 --> 00:03:36,300 It's not much further. 45 00:03:36,333 --> 00:03:38,633 Well, good because these mountain roads scare me. 46 00:03:38,667 --> 00:03:40,167 Oh honey, have faith. 47 00:03:40,200 --> 00:03:42,233 We'll be alright. 48 00:03:49,533 --> 00:03:53,333 [loud crash] 49 00:04:21,367 --> 00:04:23,900 How is our patient doing, doctor? 50 00:04:23,933 --> 00:04:25,800 His pressure is still a little high 51 00:04:25,833 --> 00:04:27,167 so I'm keeping him in an induced coma 52 00:04:27,200 --> 00:04:29,933 to reduce the swelling in his brain. 53 00:04:29,967 --> 00:04:31,000 Can he hear us? 54 00:04:31,033 --> 00:04:33,200 No. 55 00:04:33,233 --> 00:04:38,433 So his wife and little boy both died in the crash? 56 00:04:38,467 --> 00:04:41,133 They were both pronounced dead at the scene. 57 00:04:41,167 --> 00:04:44,000 The city rescue said the wife was pregnant and rushed her in. 58 00:04:44,033 --> 00:04:47,000 When they arrived the fetus still had faint vital signs. 59 00:04:47,033 --> 00:04:49,500 How is the newborn? 60 00:04:51,333 --> 00:04:53,933 She was just too premature. 61 00:04:53,967 --> 00:04:55,967 We did everything we could. 62 00:04:56,000 --> 00:04:58,367 She? 63 00:04:58,400 --> 00:05:03,500 So he was going to have a little girl. 64 00:05:24,300 --> 00:05:26,067 Thanks for the lift, brother. 65 00:05:26,100 --> 00:05:27,867 You sure you want to stop here? 66 00:05:27,900 --> 00:05:28,900 I mean, look at this place. 67 00:05:28,933 --> 00:05:29,733 There's nothing here. 68 00:05:29,767 --> 00:05:30,800 It's dead. 69 00:05:30,833 --> 00:05:31,833 One town is as good as any other, right? 70 00:05:31,867 --> 00:05:37,400 Hey, 71 00:05:37,433 --> 00:05:39,667 I want you to remember what we talked about. 72 00:05:39,700 --> 00:05:41,867 Of course but hey, listen, take this. 73 00:05:41,900 --> 00:05:42,667 No. 74 00:05:42,700 --> 00:05:43,500 Take this! 75 00:05:43,533 --> 00:05:44,033 It's not much but take this. 76 00:05:44,067 --> 00:05:45,600 No, no, no. 77 00:05:45,633 --> 00:05:50,133 I'm a hard worker, I'll be fine. 78 00:06:01,433 --> 00:06:03,200 Eight more evictions this week. 79 00:06:03,233 --> 00:06:04,200 That's terrible news. 80 00:06:04,233 --> 00:06:06,133 I'm sorry to hear that. 81 00:06:06,167 --> 00:06:08,967 Yeah, it's really starting to cut in on bottom line. 82 00:06:09,000 --> 00:06:10,733 Well, I can tell you that once I'm mayor 83 00:06:10,767 --> 00:06:12,833 you're vacancy rate will be zero. 84 00:06:12,867 --> 00:06:15,133 Really going to make a difference around here. 85 00:06:15,167 --> 00:06:16,500 Pretty soon the only thing I'll have left 86 00:06:16,533 --> 00:06:18,333 is the restaurant. 87 00:06:18,367 --> 00:06:19,533 Don't worry my friend. 88 00:06:19,567 --> 00:06:21,400 Our plans and our agenda is out there. 89 00:06:21,433 --> 00:06:23,767 They're winning converts every day. 90 00:06:23,800 --> 00:06:25,800 Yeah. 91 00:06:35,500 --> 00:06:39,367 First Peter Chapter 2, Verse 21 goes on to say 92 00:06:39,400 --> 00:06:45,500 because Christ suffered for you leaving you an example 93 00:06:45,533 --> 00:06:51,967 that you should follow in his steps. 94 00:07:02,400 --> 00:07:08,533 Therefore atonement by example 95 00:07:08,567 --> 00:07:12,533 Jesus showed have faith in Christ saved men 96 00:07:12,567 --> 00:07:18,333 because of the pattern or character which he displayed 97 00:07:18,367 --> 00:07:24,167 for their imitation. 98 00:07:24,200 --> 00:07:32,800 So what is Jesus telling us? 99 00:07:38,300 --> 00:07:41,400 Can anyone answer that? 100 00:07:49,333 --> 00:07:52,967 Anybody? 101 00:08:12,000 --> 00:08:13,133 Is that it, pastor? 102 00:08:13,167 --> 00:08:21,733 Yes, your weekly obligation to God is fulfilled. 103 00:08:21,767 --> 00:08:26,100 I guess we're done. 104 00:08:35,733 --> 00:08:38,200 Ladies and gentleman as your mayor 105 00:08:38,233 --> 00:08:41,067 I will bring back your jobs, homes 106 00:08:41,100 --> 00:08:44,133 and the prosperity you once enjoyed. 107 00:08:44,167 --> 00:08:49,933 I promise to open businesses and create jobs. 108 00:08:49,967 --> 00:08:52,167 If you leave here with nothing else today, 109 00:08:52,200 --> 00:08:56,200 leave here remembering this word: opportunity. 110 00:08:56,233 --> 00:08:58,200 Opportunity for a new life! 111 00:08:58,233 --> 00:09:01,133 [applause] 112 00:09:01,167 --> 00:09:05,233 If you put your trust in me I will not let you down. 113 00:09:05,267 --> 00:09:09,267 [applause] 114 00:09:09,300 --> 00:09:11,733 Thank you so much. 115 00:09:11,767 --> 00:09:13,700 I really appreciate it. 116 00:09:13,733 --> 00:09:15,200 Thank you so much. 117 00:09:15,233 --> 00:09:16,533 I really appreciate that. 118 00:09:16,567 --> 00:09:17,867 Thank you, it was great to see you today. 119 00:09:17,900 --> 00:09:19,067 Thank you. 120 00:09:19,100 --> 00:09:23,667 Excuse me, you know where I could find a place to sleep? 121 00:09:23,700 --> 00:09:25,033 A shelter or something? 122 00:09:25,067 --> 00:09:26,767 There used to be one at the old church, 123 00:09:26,800 --> 00:09:30,700 down the street on the left-hand side. 124 00:09:30,733 --> 00:09:33,100 Thanks. 125 00:09:49,933 --> 00:09:51,700 [knocking] 126 00:09:51,733 --> 00:09:53,933 Come in. 127 00:10:00,333 --> 00:10:01,167 Can I help you? 128 00:10:01,200 --> 00:10:03,333 I don't do unscheduled appointments. 129 00:10:03,367 --> 00:10:04,633 I don't' have an appointment. 130 00:10:04,667 --> 00:10:08,267 I was just hoping to maybe take up a little bit of your time, 131 00:10:08,300 --> 00:10:10,067 a couple of minutes. 132 00:10:10,100 --> 00:10:11,133 Um.. Okay. 133 00:10:11,167 --> 00:10:15,433 Come on in but I only have a minute. 134 00:10:15,467 --> 00:10:17,000 Sure. 135 00:10:17,033 --> 00:10:20,167 Somebody up the street told me you had a shelter here. 136 00:10:20,200 --> 00:10:23,867 No, I'm sorry we don't do the shelter anymore. 137 00:10:23,900 --> 00:10:28,300 Oh, well then maybe I could do some work for you around here 138 00:10:28,333 --> 00:10:31,300 maybe in exchange for a good nights sleep. 139 00:10:31,333 --> 00:10:32,700 I could sure use that. 140 00:10:32,733 --> 00:10:34,100 We don't do those kinds of things 141 00:10:34,133 --> 00:10:35,833 around here anymore either. 142 00:10:35,867 --> 00:10:37,667 I'm an honest guy. 143 00:10:37,700 --> 00:10:38,833 Please. 144 00:10:38,867 --> 00:10:40,400 Look, I'm just looking for an honest days work, 145 00:10:40,433 --> 00:10:41,500 an honest days pay. 146 00:10:41,533 --> 00:10:42,600 Can you help me out? 147 00:10:42,633 --> 00:10:43,733 I'm sorry. 148 00:10:43,767 --> 00:10:45,700 I can't help you. 149 00:10:45,733 --> 00:10:49,000 I wish I could but I can't. 150 00:10:58,200 --> 00:11:00,567 Are you okay, pastor? 151 00:11:00,600 --> 00:11:05,767 You don't look so good. 152 00:11:05,800 --> 00:11:08,833 Well, things are really tough in this town right now. 153 00:11:08,867 --> 00:11:13,400 People just aren't coming to church. 154 00:11:13,433 --> 00:11:15,033 I thought that's when people needed the Lord the most, 155 00:11:15,067 --> 00:11:17,233 when times were tough. 156 00:11:17,267 --> 00:11:18,800 That's true. 157 00:11:18,833 --> 00:11:21,967 Try to explain that to them. 158 00:11:22,000 --> 00:11:24,667 That's your job, isn't it? 159 00:11:24,700 --> 00:11:29,267 Yes. 160 00:11:29,300 --> 00:11:32,300 Look, I really have a lot to do. 161 00:11:32,333 --> 00:11:33,367 I wish you luck. 162 00:11:33,400 --> 00:11:38,267 I hope you find work and I'm sorry. 163 00:11:40,467 --> 00:11:43,367 Yep. 164 00:11:46,900 --> 00:11:51,000 Be shepherd's of God's flock that is under your care 165 00:11:51,033 --> 00:11:52,900 serving as overseers, not because you must 166 00:11:52,933 --> 00:11:58,867 but because you are willing, as God wants you to be. 167 00:11:58,900 --> 00:12:01,333 First Peter, Chapter 5. 168 00:12:01,367 --> 00:12:04,933 Yeah. 169 00:12:04,967 --> 00:12:07,400 But who are you? 170 00:12:07,433 --> 00:12:11,433 I'm just a lamb. 171 00:12:23,500 --> 00:12:24,767 Virginia, Mildred, 172 00:12:24,800 --> 00:12:26,900 I trust you both are doing well. 173 00:12:26,933 --> 00:12:29,367 I'm fine, thank you James. 174 00:12:29,400 --> 00:12:33,600 And you're looking particularly lovely as usual. 175 00:12:33,633 --> 00:12:37,267 You said you have something important to tell me. 176 00:12:37,300 --> 00:12:41,333 Yeah you're right, let's quit with the small talk. 177 00:12:41,367 --> 00:12:44,333 Small talk's a waste of time and money. 178 00:12:44,367 --> 00:12:48,667 Well look who's here, my associate, 179 00:12:48,700 --> 00:12:51,200 soon to be mayor, Alex York. 180 00:12:51,233 --> 00:12:54,067 It's nice to finally meet you ladies. 181 00:12:54,100 --> 00:12:57,500 Of course, Mr.York, how do you do? 182 00:12:57,533 --> 00:13:03,500 Mrs. Paige, Virginia, let's not mince words. 183 00:13:03,533 --> 00:13:05,833 The City of Raymond is dying, 184 00:13:05,867 --> 00:13:08,333 the crime rate is sky rocketing, 185 00:13:08,367 --> 00:13:12,800 jobs are evaporating, it's getting drastic. 186 00:13:12,833 --> 00:13:14,300 We're very familiar. 187 00:13:14,333 --> 00:13:18,133 Our rental income has been cut in half. 188 00:13:18,167 --> 00:13:21,467 I have a plan to turn things around. 189 00:13:21,500 --> 00:13:23,800 What do you propose? 190 00:13:23,833 --> 00:13:26,767 To open up a hotel casino. 191 00:13:30,333 --> 00:13:32,833 It'll open up hundreds of new jobs 192 00:13:32,867 --> 00:13:35,167 and will bring money flooding into the city. 193 00:13:35,200 --> 00:13:38,900 Those jobs will be taken by people in town, 194 00:13:38,933 --> 00:13:42,333 then we can bring your rental income back up. 195 00:13:42,367 --> 00:13:44,700 The rental rate should be even higher. 196 00:13:44,733 --> 00:13:47,867 But gambling is illegal in this city. 197 00:13:47,900 --> 00:13:50,800 Not for much longer. 198 00:13:50,833 --> 00:13:53,700 And where do you propose to build this casino? 199 00:13:53,733 --> 00:13:55,667 Do you have the land? 200 00:13:55,700 --> 00:13:59,467 The first stretch of Raymond is the perfect location. 201 00:14:02,000 --> 00:14:06,367 It's got freeway access, lots of parking, high visibility. 202 00:14:06,400 --> 00:14:08,767 You're going to buy the church? 203 00:14:08,800 --> 00:14:10,700 How? 204 00:14:10,733 --> 00:14:13,000 It's up for sale. 205 00:14:13,033 --> 00:14:15,767 But the church has been an institution here 206 00:14:15,800 --> 00:14:19,367 since this town was founded, a hundred years ago. 207 00:14:19,400 --> 00:14:22,700 An institution that is dying 208 00:14:22,733 --> 00:14:25,167 from lack of interest and funds. 209 00:14:25,200 --> 00:14:28,200 You yourself hardly go, or your daughter. 210 00:14:28,233 --> 00:14:29,133 How do you know? 211 00:14:29,167 --> 00:14:30,200 What I'm suggesting 212 00:14:30,233 --> 00:14:33,933 is that we move the location of the church. 213 00:14:33,967 --> 00:14:35,900 We'll build it in a family friendly spot. 214 00:14:35,933 --> 00:14:39,033 It'll be bigger, better. 215 00:14:39,067 --> 00:14:41,633 Mildred, there's a motion that is going to be presented 216 00:14:41,667 --> 00:14:43,300 to the Raymond city council, 217 00:14:43,333 --> 00:14:45,333 making gambling legal. 218 00:14:45,367 --> 00:14:49,467 If York is mayor we know it'll pass. 219 00:14:49,500 --> 00:14:51,400 But why not wait until the election is over 220 00:14:51,433 --> 00:14:53,300 before you buy the land? 221 00:14:53,333 --> 00:14:55,033 Things are really bad at the church right now. 222 00:14:55,067 --> 00:14:58,100 We could get it for pennies on the dollar. 223 00:14:58,133 --> 00:14:59,800 How much do you need? 224 00:14:59,833 --> 00:15:01,867 The mortgage is $500,000 225 00:15:01,900 --> 00:15:05,100 and they're in foreclosure as we speak. 226 00:15:05,133 --> 00:15:09,433 What's in it for you? 227 00:15:09,467 --> 00:15:12,533 I just want to make this town an example, 228 00:15:12,567 --> 00:15:15,067 an inspiration for others. 229 00:15:15,100 --> 00:15:21,200 And I want 50 percent of the returns after you recoup. 230 00:15:21,233 --> 00:15:25,267 So we take all the risk and you get half. 231 00:15:25,300 --> 00:15:29,933 We've already got everything else in place. 232 00:15:29,967 --> 00:15:32,067 Think about it. 233 00:15:32,100 --> 00:15:34,267 I'm sure you'll make the right decision. 234 00:15:34,300 --> 00:15:35,867 Ladies, thank you for your time. 235 00:15:35,900 --> 00:15:38,200 I'll show myself out. 236 00:15:38,233 --> 00:15:42,200 I'm sure I'll be back here sooner rather than later. 237 00:15:42,233 --> 00:15:44,667 I'll be in my office. 238 00:16:13,767 --> 00:16:15,233 Hello. 239 00:16:16,967 --> 00:16:17,800 Hi. 240 00:16:17,833 --> 00:16:18,933 Can I help you? 241 00:16:18,967 --> 00:16:21,167 Yeah, I'm looking for the owner. 242 00:16:21,200 --> 00:16:26,333 Virginia! 243 00:16:26,367 --> 00:16:29,733 Can I help you? 244 00:16:29,767 --> 00:16:32,100 Hi, yeah, you the owner? 245 00:16:32,133 --> 00:16:34,367 Yes. 246 00:16:34,400 --> 00:16:40,467 Yeah, look I'm new in town and I'm looking for a little work. 247 00:16:40,500 --> 00:16:41,633 I can fix just about anything, 248 00:16:41,667 --> 00:16:43,833 I'm really good with my hands. 249 00:16:43,867 --> 00:16:46,000 What are you doing here? 250 00:16:46,033 --> 00:16:49,000 I just told you I'm looking for work. 251 00:16:49,033 --> 00:16:50,867 This is a real estate office. 252 00:16:50,900 --> 00:16:52,600 I don't have anything for you to do here. 253 00:16:52,633 --> 00:16:56,333 Listen, I'm an honest guy, okay? 254 00:16:56,367 --> 00:16:57,400 I just need a little work. 255 00:16:57,433 --> 00:16:58,667 You have a big company here. 256 00:16:58,700 --> 00:16:59,933 You must have some odd jobs 257 00:16:59,967 --> 00:17:02,733 or something I can help you out with? 258 00:17:02,767 --> 00:17:04,667 Honest or not, you're going to have to leave 259 00:17:04,700 --> 00:17:07,533 before I call the police. 260 00:17:07,567 --> 00:17:09,167 Police? 261 00:17:09,200 --> 00:17:13,300 I'm not committing any crime. 262 00:17:13,333 --> 00:17:17,433 Please leave, now! 263 00:17:25,333 --> 00:17:27,833 Virg of sandwiches left over 264 00:17:27,867 --> 00:17:29,700 from our meeting yesterday, 265 00:17:29,733 --> 00:17:32,100 maybe we should give them to the man. 266 00:17:32,133 --> 00:17:34,567 Feeding a man like that is like feeding a stray dog. 267 00:17:34,600 --> 00:17:38,133 Give him one little thing and you'll never get rid of him. 268 00:17:38,167 --> 00:17:40,200 But he just needs some food. 269 00:17:40,233 --> 00:17:41,267 But nothing! 270 00:17:41,300 --> 00:17:42,533 Please? 271 00:17:42,567 --> 00:17:45,833 Throw that stuff in the garbage. 272 00:17:54,900 --> 00:18:07,600 [***] 273 00:18:07,633 --> 00:18:14,033 * I saw a man hand a man a twenty on the corner * 274 00:18:14,067 --> 00:18:21,467 * when I heard him only ask for one, * 275 00:18:21,500 --> 00:18:27,133 * said do you really think it makes a difference? * 276 00:18:27,167 --> 00:18:29,167 * Tell me, 277 00:18:29,200 --> 00:18:33,867 * why did you give him that much?" * 278 00:18:33,900 --> 00:18:45,833 * He said I'm just doing what I can do today, * 279 00:18:45,867 --> 00:18:48,367 * Yeah. 280 00:18:48,400 --> 00:18:54,900 * Who knows we might be in those shoes * 281 00:18:54,933 --> 00:19:03,500 * some day, yeah. 282 00:19:03,533 --> 00:19:06,233 * Looks like his chips are down * 283 00:19:06,267 --> 00:19:10,300 * and I'm just trying to help a brother out. * 284 00:19:10,333 --> 00:19:19,967 [***] 285 00:19:20,000 --> 00:19:22,033 Can I help you with something? 286 00:19:22,067 --> 00:19:26,567 No thanks I'm just enjoying the music. 287 00:19:26,600 --> 00:19:27,933 Well, I'm sorry, 288 00:19:27,967 --> 00:19:29,700 but you're going to have to buy something to sit here. 289 00:19:29,733 --> 00:19:30,733 Look the table was empty. 290 00:19:30,767 --> 00:19:33,400 I'm not bothering anybody, please? 291 00:19:37,067 --> 00:19:38,433 What's the problem? 292 00:19:38,467 --> 00:19:39,967 This guy is refusing to leave. 293 00:19:40,000 --> 00:19:40,867 No I'm not. 294 00:19:40,900 --> 00:19:42,100 I'm not refusing anything. 295 00:19:42,133 --> 00:19:45,933 Look buddy, you've got to buy something or hit the bricks. 296 00:19:50,033 --> 00:19:54,067 Look, you think maybe I could work for something to eat, 297 00:19:54,100 --> 00:19:57,200 maybe wash the dishes, I don't really care. 298 00:19:57,233 --> 00:19:58,300 I ain't hiring. 299 00:19:58,333 --> 00:19:59,833 I need the table for paying customers. 300 00:19:59,867 --> 00:20:06,100 Come one you've got to get out of here. 301 00:20:06,133 --> 00:20:07,467 * he said 302 00:20:07,500 --> 00:20:20,333 * "I'm just doing what I can do today, yeah" * 303 00:20:20,367 --> 00:20:22,333 Right here gentleman. 304 00:20:22,367 --> 00:20:26,700 * who knows, we might be in those shoes * 305 00:20:26,733 --> 00:20:28,133 * someday. 306 00:20:28,167 --> 00:20:29,300 That was a long drive. 307 00:20:29,333 --> 00:20:30,700 Don't worry. 308 00:20:30,733 --> 00:20:32,533 He's going to be worth it. 309 00:20:32,567 --> 00:20:33,733 Hi, can I get you guys something? 310 00:20:33,767 --> 00:20:34,933 I'll have coffee. 311 00:20:34,967 --> 00:20:38,333 I'll have some coffee also and I saw a sign in the window 312 00:20:38,367 --> 00:20:41,000 that said "fresh homemade apple pie". 313 00:20:41,033 --> 00:20:42,567 It's the best apple pie in town. 314 00:20:42,600 --> 00:20:44,467 If it's the best in town, you'd better get me a slice. 315 00:20:44,500 --> 00:20:47,933 Alright, coming right up. 316 00:20:47,967 --> 00:20:50,000 So this is the kid from the demo tape? 317 00:20:50,033 --> 00:20:52,467 Yeah he's really good, isn't he? 318 00:20:52,500 --> 00:20:56,000 Yeah, he sounds really good. 319 00:20:56,033 --> 00:20:58,933 You guys don't look like you're from around here. 320 00:20:58,967 --> 00:21:01,600 Well we're record producers up from LA. 321 00:21:01,633 --> 00:21:03,700 We're actually here to see Max. 322 00:21:03,733 --> 00:21:05,700 You guys record Christian music? 323 00:21:05,733 --> 00:21:07,733 Hardly. 324 00:21:07,767 --> 00:21:14,667 * 325 00:21:14,700 --> 00:21:19,600 [applause] 326 00:21:19,633 --> 00:21:20,833 Stick around folks. 327 00:21:20,867 --> 00:21:22,967 I'll be right back. 328 00:21:23,000 --> 00:21:25,833 Hey, Max! 329 00:21:25,867 --> 00:21:27,433 Thanks for coming guys. 330 00:21:27,467 --> 00:21:28,867 What did you think of my set? 331 00:21:28,900 --> 00:21:30,500 I really like your sound Max, I really do. 332 00:21:30,533 --> 00:21:32,033 Sit down man. 333 00:21:32,067 --> 00:21:33,800 You know I think you'll sound even better 334 00:21:33,833 --> 00:21:35,767 when we get you playing more mainstream stuff. 335 00:21:35,800 --> 00:21:37,833 You know I learnt to sing in church and I've always loved 336 00:21:37,867 --> 00:21:39,233 singing Christian songs. 337 00:21:39,267 --> 00:21:42,567 Listen man, gospel music ain't going to pay the bills. 338 00:21:42,600 --> 00:21:44,467 Church? 339 00:21:44,500 --> 00:21:47,600 That is really nice, that's really nice. 340 00:21:47,633 --> 00:21:50,100 I assume you're interested in doing this full time. 341 00:21:50,133 --> 00:21:52,600 Yeah, I've been dreaming about it all my life. 342 00:21:52,633 --> 00:21:54,600 Beautiful because that's why we're here 343 00:21:54,633 --> 00:21:55,967 but you are going to have to make some changes 344 00:21:56,000 --> 00:21:57,333 to your music. 345 00:21:57,367 --> 00:21:59,967 What kind of changes? 346 00:22:00,000 --> 00:22:02,833 Well change of the style of music that you play. 347 00:22:02,867 --> 00:22:06,667 We feel that our songs will suit you better, commercially. 348 00:22:06,700 --> 00:22:10,033 I'm ready to do whatever it takes. 349 00:22:10,067 --> 00:22:13,333 That is what I like to hear, right there. 350 00:22:13,367 --> 00:22:15,000 That is beautiful. 351 00:22:15,033 --> 00:22:17,100 I think we can do a lot with you. 352 00:22:17,133 --> 00:22:18,767 So does this mean I'm going to get a record deal 353 00:22:18,800 --> 00:22:19,833 from you guys? 354 00:22:19,867 --> 00:22:22,233 That's exactly what it means. 355 00:22:22,267 --> 00:22:23,867 What do you think? 356 00:22:23,900 --> 00:22:24,867 Thank you! 357 00:22:24,900 --> 00:22:26,433 Rock this crowd Max, do your thing! 358 00:22:26,467 --> 00:22:29,267 Do your thing Max. 359 00:22:33,400 --> 00:22:34,033 Mom! 360 00:22:34,067 --> 00:22:34,900 Mom! 361 00:22:34,933 --> 00:22:35,767 I did it! 362 00:22:35,800 --> 00:22:37,233 We did it! 363 00:22:37,267 --> 00:22:38,667 What did we do? 364 00:22:38,700 --> 00:22:40,567 They're giving me a recording contract. 365 00:22:40,600 --> 00:22:42,300 They're going to pay you? 366 00:22:42,333 --> 00:22:43,167 Yes! 367 00:22:43,200 --> 00:22:44,900 They are? 368 00:22:44,933 --> 00:22:46,133 Yes! 369 00:22:46,167 --> 00:22:47,767 This is a real deal mom. 370 00:22:47,800 --> 00:22:49,500 I'm getting a $10,000 advance. 371 00:22:49,533 --> 00:22:50,733 We're going to be rich! 372 00:22:50,767 --> 00:22:51,567 I knew it! 373 00:22:51,600 --> 00:22:52,867 I just knew it! 374 00:22:52,900 --> 00:22:56,367 Someday my boy would get discovered! 375 00:22:57,833 --> 00:22:59,400 What's this mom? 376 00:22:59,433 --> 00:23:02,500 It came today. 377 00:23:02,533 --> 00:23:04,933 You know the first thing I'm going do is tell Mr. Clayton 378 00:23:04,967 --> 00:23:07,167 to take his rent money and shove it. 379 00:23:07,200 --> 00:23:08,600 Max! 380 00:23:08,633 --> 00:23:09,900 Mom this is it! 381 00:23:09,933 --> 00:23:11,833 No more evictions, no more foods stamps. 382 00:23:11,867 --> 00:23:15,800 We're going to be kings of the world. 383 00:23:15,833 --> 00:23:18,967 Thank the Lord! 384 00:23:19,000 --> 00:23:20,733 I was so worried that we were going to end up 385 00:23:20,767 --> 00:23:22,667 living on the streets. 386 00:23:22,700 --> 00:23:27,367 Never, no way, not us okay? 387 00:23:27,400 --> 00:23:30,533 And you get to sing those beautiful songs that you wrote. 388 00:23:30,567 --> 00:23:32,767 Well not really. 389 00:23:32,800 --> 00:23:35,800 They're giving me their own songs to sing. 390 00:23:35,833 --> 00:23:37,567 Their own songs? 391 00:23:37,600 --> 00:23:40,667 Yeah, they said it's more commercial that way. 392 00:23:40,700 --> 00:23:43,167 No... 393 00:23:59,333 --> 00:24:06,133 You should open your mail more often. 394 00:24:06,167 --> 00:24:11,200 Look at this room. 395 00:24:11,233 --> 00:24:14,667 Here. 396 00:24:14,700 --> 00:24:17,833 No milk? 397 00:24:17,867 --> 00:24:22,067 You've been out of milk for the last 12 months. 398 00:24:22,100 --> 00:24:26,767 Oh right... 399 00:24:26,800 --> 00:24:30,067 Dorothy McCall's daughter called. 400 00:24:30,100 --> 00:24:32,633 Her mother is still in intensive care, 401 00:24:32,667 --> 00:24:37,100 waiting and hoping that you'll visit and pray with her. 402 00:24:42,333 --> 00:24:49,067 Oh... the Swanson's called, said they held off on the funeral 403 00:24:49,100 --> 00:24:51,233 as long as possible 404 00:24:51,267 --> 00:24:55,667 and decided to have the service without you. 405 00:24:55,700 --> 00:24:57,600 Did they say anything else? 406 00:24:57,633 --> 00:24:59,167 They said they were disappointed 407 00:24:59,200 --> 00:25:03,500 and wondered what kind of a minister you are. 408 00:25:06,400 --> 00:25:09,867 I wish I knew. 409 00:25:09,900 --> 00:25:13,600 That's another letter from the bank. 410 00:25:25,967 --> 00:25:28,300 They foreclosed on the church. 411 00:25:28,333 --> 00:25:31,100 We have ten days to get out. 412 00:25:31,133 --> 00:25:33,767 Ten days? 413 00:25:33,800 --> 00:25:35,967 They've already sold the property. 414 00:25:36,000 --> 00:25:40,067 To who? 415 00:25:40,100 --> 00:25:43,600 Looks like York and some other investors. 416 00:25:43,633 --> 00:25:46,833 [sighs] 417 00:25:46,867 --> 00:25:48,667 You have to stop blaming yourself. 418 00:25:48,700 --> 00:25:51,267 I don't want to talk about it. 419 00:25:58,233 --> 00:26:00,267 It's Sunday. 420 00:26:00,300 --> 00:26:03,900 Don't forget to shave. 421 00:26:18,833 --> 00:26:20,433 I don't care. 422 00:26:20,467 --> 00:26:24,100 I want to be the first one out. 423 00:26:26,200 --> 00:26:27,633 What are you smiling about? 424 00:26:27,667 --> 00:26:29,000 Look what I got a hold of. 425 00:26:29,033 --> 00:26:32,600 Don't even get my hopes up unless you got the goods. 426 00:26:32,633 --> 00:26:36,800 Even the national tabloids can't get a hold of the photos I got. 427 00:26:41,267 --> 00:26:43,767 Where did you get these from? 428 00:26:43,800 --> 00:26:45,067 They aren't stolen, are they? 429 00:26:45,100 --> 00:26:47,100 Let's just say a friend of a friend 430 00:26:47,133 --> 00:26:52,000 took pictures of the pictures. 431 00:26:54,167 --> 00:27:00,533 Eat your heart out Richmond Times. 432 00:27:00,567 --> 00:27:02,433 How is that article on the new candidate, Alex York, 433 00:27:02,467 --> 00:27:04,500 coming along? 434 00:27:04,533 --> 00:27:06,900 Oh, it's going to run tomorrow 435 00:27:06,933 --> 00:27:08,833 and after it comes out, 436 00:27:08,867 --> 00:27:10,500 everybody is going to be really excited 437 00:27:10,533 --> 00:27:14,700 about the gaming industry coming to Raymond. 438 00:27:26,233 --> 00:27:27,833 Ms. Norman? 439 00:27:27,867 --> 00:27:29,700 Yes. 440 00:27:29,733 --> 00:27:31,567 I was hoping I'd see you. 441 00:27:31,600 --> 00:27:34,967 I read in the paper that you're hiring part-time workers. 442 00:27:35,000 --> 00:27:36,833 Do you have newspaper experience? 443 00:27:36,867 --> 00:27:40,033 No, but I promise I'll do a great job. 444 00:27:40,067 --> 00:27:42,833 Sorry, we don't hire inexperienced people here. 445 00:27:42,867 --> 00:27:46,567 What I lack in experience I will make for with hard work. 446 00:27:46,600 --> 00:27:53,500 Look, I don't hire strangers, never have, never will. 447 00:27:53,533 --> 00:27:58,200 Look, I'm just looking for an opportunity to prove myself. 448 00:28:22,400 --> 00:28:23,567 Eat brother. 449 00:28:23,600 --> 00:28:25,400 I know you're hungry. 450 00:28:25,433 --> 00:28:29,933 This town is starving but it's not food these people need. 451 00:28:29,967 --> 00:28:32,467 What do they need then? 452 00:28:32,500 --> 00:28:36,633 The Bible says like newborn babies one must crave pure milk 453 00:28:36,667 --> 00:28:40,633 so they can experience full glory of salvation. 454 00:28:40,667 --> 00:28:42,500 The Bible? 455 00:28:42,533 --> 00:28:45,333 What these need is money, jobs, 456 00:28:45,367 --> 00:28:47,533 a financial future. 457 00:28:47,567 --> 00:28:49,267 Lord wants us not to be greedy for money 458 00:28:49,300 --> 00:28:53,533 but eager to help, lend a hand, serve. 459 00:28:53,567 --> 00:28:56,533 How does serving the Lord pay your bills 460 00:28:56,567 --> 00:28:58,300 financial security. 461 00:28:58,333 --> 00:29:00,567 I mean, no offense but look at you. 462 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 Well isn't it more important 463 00:29:01,833 --> 00:29:04,167 to secure your position by his side, 464 00:29:04,200 --> 00:29:07,667 in the place he's prepared for you? 465 00:29:18,433 --> 00:29:19,767 Is your name Burns? 466 00:29:19,800 --> 00:29:21,767 How do you know my name? 467 00:29:21,800 --> 00:29:23,400 I need to speak to you for a moment. 468 00:29:23,433 --> 00:29:24,467 Follow me. 469 00:29:24,500 --> 00:29:29,333 Betty, I'll be right back. 470 00:29:29,367 --> 00:29:33,833 I heard you got arrested for robbery and assault. 471 00:29:33,867 --> 00:29:36,200 Yeah, I need money and I've got anger issues. 472 00:29:36,233 --> 00:29:39,700 What's it to you? 473 00:29:39,733 --> 00:29:43,000 I need a man who can get things done, 474 00:29:43,033 --> 00:29:46,267 a man like you. 475 00:29:46,300 --> 00:29:49,633 What kind of things? 476 00:29:49,667 --> 00:29:57,633 Things that need fixing, things that pay fifty bucks. 477 00:29:57,667 --> 00:29:59,533 Let's see the money. 478 00:29:59,567 --> 00:30:01,767 I'll pay you twenty now and fifty more 479 00:30:01,800 --> 00:30:05,633 when you complete the job. 480 00:30:05,667 --> 00:30:09,267 That's more money. 481 00:30:09,300 --> 00:30:13,500 Okay. 482 00:30:13,533 --> 00:30:16,733 My problem is the new bum in town. 483 00:30:16,767 --> 00:30:21,033 Yeah, I've seen him around. 484 00:30:21,067 --> 00:30:25,000 I'll make him take a walk. 485 00:30:28,833 --> 00:30:32,533 You know where to find me to get the rest. 486 00:30:39,767 --> 00:30:41,200 * Would he throw up his hands * 487 00:30:41,233 --> 00:30:45,367 * and just walk away? 488 00:30:45,400 --> 00:30:47,067 Hey. 489 00:30:49,800 --> 00:30:50,833 You're the kid who was playing 490 00:30:50,867 --> 00:30:52,533 in the cafe the other day, right? 491 00:30:52,567 --> 00:30:53,900 Yeah. 492 00:30:53,933 --> 00:30:56,133 Did you catch my show there? 493 00:30:56,167 --> 00:30:59,367 A little bit of it. 494 00:30:59,400 --> 00:31:01,400 That a new song you're working on? 495 00:31:01,433 --> 00:31:05,000 I'm playing around with a few ideas. 496 00:31:05,033 --> 00:31:08,133 Mind if I give it a shot? 497 00:31:08,167 --> 00:31:11,133 Sure man. 498 00:31:15,600 --> 00:31:22,933 [***] 499 00:31:22,967 --> 00:31:27,167 * Mmmm 500 00:31:27,200 --> 00:31:28,500 Yeah man. 501 00:31:28,533 --> 00:31:29,500 I really love the changes you're playing there. 502 00:31:29,533 --> 00:31:31,800 Thank you, thank you. 503 00:31:31,833 --> 00:31:40,100 [***] 504 00:31:40,133 --> 00:31:43,633 Actually it'd work great with my new song. 505 00:31:43,667 --> 00:31:44,367 Yeah? 506 00:31:44,400 --> 00:31:45,300 Mind if I use them man? 507 00:31:45,333 --> 00:31:48,800 No, no, I'd be honored. 508 00:31:48,833 --> 00:31:50,700 Was that one of your songs you were playing the other day? 509 00:31:50,733 --> 00:31:52,533 Yeah. 510 00:31:52,567 --> 00:31:53,500 It's beautiful. 511 00:31:53,533 --> 00:31:55,367 Keep it up. 512 00:31:55,400 --> 00:31:56,500 Don't ever stop. 513 00:31:56,533 --> 00:31:58,267 I won't. 514 00:31:58,300 --> 00:32:00,867 Let's try your new songs with my chords, huh? 515 00:32:00,900 --> 00:32:02,200 Okay, it's not finished but... 516 00:32:02,233 --> 00:32:03,400 Let's try it let's finish it. 517 00:32:03,433 --> 00:32:07,000 [***] 518 00:32:07,033 --> 00:32:10,167 * ...walk among the sinners 519 00:32:10,200 --> 00:32:15,733 * saving our souls the way he used to. * 520 00:32:15,767 --> 00:32:19,067 * Would he throw up his hands and just walk away? * 521 00:32:19,100 --> 00:32:22,900 * Cry tears for the world that's gone astray. * 522 00:32:22,933 --> 00:32:27,433 * I'm not sure, God I wish I knew, * 523 00:32:27,467 --> 00:32:31,067 * what would Jesus do? 524 00:32:31,100 --> 00:32:32,533 I love it man! 525 00:32:32,567 --> 00:32:35,400 * Would he throw up his hands and just walk away? * 526 00:32:35,433 --> 00:32:39,333 * Cry tears for a world that's gone astray. * 527 00:32:39,367 --> 00:32:44,367 * I'm not sure but God I wish I knew, * 528 00:32:44,400 --> 00:32:48,933 * what would Jesus do? 529 00:33:03,300 --> 00:33:05,767 Get over there. 530 00:33:05,800 --> 00:33:07,300 You've become a problem. 531 00:33:07,333 --> 00:33:09,467 It's time for you to leave. 532 00:33:09,500 --> 00:33:11,233 I'm not ready to go yet. 533 00:33:11,267 --> 00:33:15,100 It's my job to make you ready. 534 00:33:15,133 --> 00:33:17,933 I feel your pain, brother. 535 00:33:17,967 --> 00:33:20,400 What did you say? 536 00:33:20,433 --> 00:33:21,467 You feel my pain? 537 00:33:21,500 --> 00:33:23,300 You Don't Know Me ? ! 538 00:33:27,567 --> 00:33:32,400 I've been where you are. 539 00:33:32,433 --> 00:33:34,533 What? 540 00:33:37,833 --> 00:33:41,067 Who are you? 541 00:33:41,100 --> 00:33:42,667 I'm somebody who is no threat to you, 542 00:33:42,700 --> 00:33:46,500 somebody who understands. 543 00:33:49,533 --> 00:33:54,833 What do you mean? 544 00:33:54,867 --> 00:34:00,200 I've walked where you walk. 545 00:34:13,233 --> 00:34:15,300 [***] 546 00:34:15,333 --> 00:34:21,000 * ...no less days to sing God's praise * 547 00:34:21,033 --> 00:34:28,400 * than when we first begun. 548 00:34:28,433 --> 00:34:35,900 * ...no less days to sing God's praise * 549 00:34:35,933 --> 00:34:46,367 * than when we first begun. * 550 00:34:46,400 --> 00:34:52,467 [applause] 551 00:34:52,500 --> 00:34:55,133 Thank you Max. 552 00:34:55,167 --> 00:34:58,533 This is Max's last Sunday with us. 553 00:34:58,567 --> 00:35:00,667 He's moving forward with his recording career 554 00:35:00,700 --> 00:35:05,533 and we wish him well. 555 00:35:05,567 --> 00:35:08,200 You know I had a whole sermon planned for you today 556 00:35:08,233 --> 00:35:11,300 but sometimes it's better to bring it right out 557 00:35:11,333 --> 00:35:14,167 than beat around the bush. 558 00:35:18,700 --> 00:35:22,100 Ladies and gentleman, while I'm grateful to see you here today 559 00:35:22,133 --> 00:35:25,600 I'm afraid I have bad news. 560 00:35:25,633 --> 00:35:29,767 The bank has sold our church to a group of investors 561 00:35:29,800 --> 00:35:31,633 and I'm sad to say 562 00:35:31,667 --> 00:35:35,067 that they will be moving us out next week. 563 00:35:35,100 --> 00:35:39,600 This will be my last sermon. 564 00:35:39,633 --> 00:35:43,000 As I understand it this building is to be demolished 565 00:35:43,033 --> 00:35:47,367 and a new church is to be built at a new location. 566 00:35:47,400 --> 00:35:53,367 Now as many of you know my own personal loss 567 00:35:53,400 --> 00:35:57,900 has taken its toll on my duties as your minister 568 00:35:57,933 --> 00:36:02,933 so when the new church is built 569 00:36:02,967 --> 00:36:09,300 I will not be coming back as your pastor. 570 00:36:09,333 --> 00:36:13,100 Let us bow our heads in prayer. 571 00:36:13,133 --> 00:36:18,300 Heavenly father please help us to understand. 572 00:36:18,333 --> 00:36:20,933 You know I've been wondering... 573 00:36:28,067 --> 00:36:29,433 if I die in the next few days 574 00:36:29,467 --> 00:36:33,767 which is every likelihood that I might, 575 00:36:33,800 --> 00:36:37,633 I would like the satisfaction of knowing that I said my say 576 00:36:37,667 --> 00:36:39,967 in a place like this. 577 00:36:40,000 --> 00:36:41,900 You see I don't know any teaching of Jesus that 578 00:36:41,933 --> 00:36:46,267 makes one kind of man less worth saving than another. 579 00:36:46,300 --> 00:36:49,867 Do any of you? 580 00:36:49,900 --> 00:36:52,067 I've been in town for a few days trying to find a job 581 00:36:52,100 --> 00:36:55,533 and it all that time I have not heard a single word of comfort 582 00:36:55,567 --> 00:37:00,767 or sympathy except from your minister 583 00:37:00,800 --> 00:37:03,700 who said he was sorry for me and hoped 584 00:37:03,733 --> 00:37:08,700 that I could find a job somewhere. 585 00:37:08,733 --> 00:37:10,833 I understand you all can't go out of your way 586 00:37:10,867 --> 00:37:14,700 and hunt up jobs for other people 587 00:37:14,733 --> 00:37:16,467 but what puzzles me 588 00:37:16,500 --> 00:37:22,400 is what does it mean to follow Jesus? 589 00:37:24,467 --> 00:37:26,600 You sit in a church and you talk about following Jesus 590 00:37:26,633 --> 00:37:28,833 and you sing songs about it but do you even mean 591 00:37:28,867 --> 00:37:31,067 that you're are suffering and denying yourselves 592 00:37:31,100 --> 00:37:33,833 the way he did? 593 00:37:33,867 --> 00:37:39,600 Are you really following his examples? 594 00:37:39,633 --> 00:37:41,467 Would he even have considered aiding 595 00:37:41,500 --> 00:37:44,300 in the destruction of the church so a casino could be built 596 00:37:44,333 --> 00:37:47,167 in its place? 597 00:37:47,200 --> 00:37:49,400 Would he take bribes from corrupt officials 598 00:37:49,433 --> 00:37:55,100 and run graphic tabloid photographs in his paper? 599 00:37:55,133 --> 00:37:57,100 And would he use his God given talents 600 00:37:57,133 --> 00:38:02,867 in a way that would lead young people astray. 601 00:38:02,900 --> 00:38:05,800 Would he throw others out of the street 602 00:38:05,833 --> 00:38:08,967 just so he could make a buck? 603 00:38:09,000 --> 00:38:12,133 Would he abandon his congregation and his community 604 00:38:12,167 --> 00:38:14,533 at the most crucial time 605 00:38:14,567 --> 00:38:19,567 because of his own personal issues? 606 00:38:19,600 --> 00:38:21,700 What would the world be like today if everybody tried 607 00:38:21,733 --> 00:38:25,400 to act as Jesus did? 608 00:38:25,433 --> 00:38:28,800 So what really is the lesson here? 609 00:38:28,833 --> 00:38:30,600 When you find yourself struggling 610 00:38:30,633 --> 00:38:32,767 with life's difficult decisions, 611 00:38:32,800 --> 00:38:40,167 ask yourself one simple question: 612 00:38:40,200 --> 00:38:43,533 What would Jesus do? 613 00:38:43,567 --> 00:38:48,200 [coughs] 614 00:38:57,533 --> 00:38:58,333 He's got a pulse. 615 00:38:58,367 --> 00:39:01,133 Somebody call a doctor. 616 00:39:15,233 --> 00:39:17,733 Where's the doctor? 617 00:39:17,767 --> 00:39:19,467 He left. 618 00:39:19,500 --> 00:39:20,700 How's he doing? 619 00:39:20,733 --> 00:39:21,967 Well he's resting. 620 00:39:22,000 --> 00:39:23,867 The doctor says he's a sick man, 621 00:39:23,900 --> 00:39:27,333 probably in his final stages of cancer. 622 00:39:27,367 --> 00:39:29,100 Should we get him to a hospital? 623 00:39:29,133 --> 00:39:31,533 No the doctor is doing some more tests. 624 00:39:31,567 --> 00:39:34,067 He says there's probably nothing we can do for him. 625 00:39:34,100 --> 00:39:36,067 I just want to keep him here, 626 00:39:36,100 --> 00:39:41,800 let him rest and make him as comfortable as possible. 627 00:39:41,833 --> 00:39:44,900 Why don't we go? 628 00:39:48,733 --> 00:39:51,267 Oh well I don't see you for months 629 00:39:51,300 --> 00:39:54,067 and then twice in one week. 630 00:39:54,100 --> 00:39:56,400 What brings you here to see me? 631 00:39:56,433 --> 00:39:58,067 That thing in church the other day 632 00:39:58,100 --> 00:40:00,233 is really messing with me. 633 00:40:00,267 --> 00:40:03,967 Yes well a thing like that can be very traumatic. 634 00:40:04,000 --> 00:40:06,433 How is that man doing? 635 00:40:06,467 --> 00:40:08,000 He's resting. 636 00:40:08,033 --> 00:40:12,233 The doc says it doesn't look very good for him. 637 00:40:12,267 --> 00:40:13,633 You know he came to my office 638 00:40:13,667 --> 00:40:20,333 looking for work the other day and I just ran him off. 639 00:40:20,367 --> 00:40:23,833 Now I feel really bad. 640 00:40:25,967 --> 00:40:28,533 Sit down. 641 00:40:28,567 --> 00:40:33,633 So have you been feeling bad since the incident? 642 00:40:33,667 --> 00:40:39,367 I don't even know how to describe it. 643 00:40:39,400 --> 00:40:44,600 It's like this overwhelming emptiness, 644 00:40:44,633 --> 00:40:48,633 like this sadness and I can't shake it. 645 00:40:48,667 --> 00:40:50,933 Well maybe you should seek professional help. 646 00:40:50,967 --> 00:40:54,867 You sound depressed. 647 00:40:54,900 --> 00:40:59,633 Isn't that what I'm doing now? 648 00:40:59,667 --> 00:41:01,967 Well, I'll do what I can 649 00:41:02,000 --> 00:41:04,900 but you do know that I'm no longer the pastor? 650 00:41:04,933 --> 00:41:06,433 I know. 651 00:41:06,467 --> 00:41:10,867 Okay. 652 00:41:10,900 --> 00:41:16,333 Listen, I have some extra money 653 00:41:16,367 --> 00:41:21,633 and I want to give it to the church. 654 00:41:21,667 --> 00:41:24,933 Thank you. 655 00:41:28,333 --> 00:41:33,833 Well I've been here for 20 years 656 00:41:33,867 --> 00:41:36,900 and I've never seen a donation that's this generous before. 657 00:41:36,933 --> 00:41:40,267 I just thought it might help. 658 00:41:40,300 --> 00:41:43,033 Well you're very kind 659 00:41:43,067 --> 00:41:46,733 but I'm afraid it's going to take a lot more than this 660 00:41:46,767 --> 00:41:49,467 to save this church. 661 00:41:49,500 --> 00:41:55,100 I know reverend but it's a start. 662 00:41:55,133 --> 00:42:00,267 Well, Diana as you can probably see I'm moving out 663 00:42:00,300 --> 00:42:02,400 but I'll make sure that this cheque gets to the pastor 664 00:42:02,433 --> 00:42:03,733 at the new church. 665 00:42:03,767 --> 00:42:08,000 But what if we want our old church and pastor back? 666 00:42:08,033 --> 00:42:11,367 I'm afraid that's not possible. 667 00:42:11,400 --> 00:42:14,933 Henry, I've heard you preach many times, 668 00:42:14,967 --> 00:42:19,167 with God anything is possible. 669 00:42:19,200 --> 00:42:22,400 Well that's true but I've come to doubt many of the things 670 00:42:22,433 --> 00:42:28,400 that I've taught over the years. 671 00:42:28,433 --> 00:42:35,067 Have you lost your faith, pastor? 672 00:42:35,100 --> 00:42:42,233 Let's just say I've been tested beyond my capacity to endure. 673 00:42:42,267 --> 00:42:45,267 I remember something else you taught us too. 674 00:42:45,300 --> 00:42:48,133 What's that? 675 00:42:48,167 --> 00:42:53,767 The Lord does not challenge us with more than we can handle. 676 00:42:59,433 --> 00:43:03,767 Our best sales ever. 677 00:43:03,800 --> 00:43:07,167 What I lack in experience I will make for with hard work. 678 00:43:07,200 --> 00:43:13,867 Look, I don't hire strangers, never have, never will. 679 00:43:13,900 --> 00:43:15,967 What's the matter? 680 00:43:16,000 --> 00:43:17,467 Nothing. 681 00:43:17,500 --> 00:43:20,467 This feels great, doesn't it? 682 00:43:23,333 --> 00:43:25,667 Mr. York... 683 00:43:25,700 --> 00:43:32,167 That's my queue to leave. 684 00:43:32,200 --> 00:43:34,067 I've been very happy 685 00:43:34,100 --> 00:43:36,667 with how you've been covering the election. 686 00:43:36,700 --> 00:43:42,000 This is the biggest buzz we've had over an election in years. 687 00:43:42,033 --> 00:43:43,233 Now is there a particular reason 688 00:43:43,267 --> 00:43:49,233 why you just dropped by to see me? 689 00:43:49,267 --> 00:43:54,400 I brought you some new pictures. 690 00:43:54,433 --> 00:43:58,500 You've been supplying the pictures? 691 00:43:58,533 --> 00:44:00,433 I hope I can count on your newspaper 692 00:44:00,467 --> 00:44:04,667 to continue to support me in this new election. 693 00:44:04,700 --> 00:44:06,967 We'll just see how it goes. 694 00:44:07,000 --> 00:44:10,800 Don't go soft on me now. 695 00:44:10,833 --> 00:44:12,833 We're almost there. 696 00:44:12,867 --> 00:44:16,667 Yeah. 697 00:44:48,467 --> 00:44:51,367 What's the matter? 698 00:44:51,400 --> 00:44:54,167 I'm not hungry. 699 00:44:54,200 --> 00:44:55,433 You must have some odd jobs 700 00:44:55,467 --> 00:44:58,233 or something I can help you out with? 701 00:44:58,267 --> 00:45:00,167 Honest or not, you're going to have to leave 702 00:45:00,200 --> 00:45:03,600 before I call the police. 703 00:45:03,633 --> 00:45:06,333 It's that land deal, isn't it? 704 00:45:06,367 --> 00:45:07,967 I don't think I want to do it. 705 00:45:08,000 --> 00:45:10,067 Why not? 706 00:45:10,100 --> 00:45:12,033 I don't know. 707 00:45:12,067 --> 00:45:17,900 What do you mean you don't know? 708 00:45:17,933 --> 00:45:19,633 We're tearing down an institution of good 709 00:45:19,667 --> 00:45:21,733 for one devoted to evil. 710 00:45:21,767 --> 00:45:25,967 But we're going to build a bigger and better church. 711 00:45:26,000 --> 00:45:31,133 That whole event today has just really made me think. 712 00:45:31,167 --> 00:45:34,033 Are you talking about that man at the church? 713 00:45:34,067 --> 00:45:36,533 Of course. 714 00:45:36,567 --> 00:45:38,267 Well, you can't base a business decisions 715 00:45:38,300 --> 00:45:41,300 on the ravings of a maniac. 716 00:45:41,333 --> 00:45:43,767 I just don't feel right about this land deal. 717 00:45:43,800 --> 00:45:46,400 I mean, we're building a casino. 718 00:45:46,433 --> 00:45:47,733 That's right! 719 00:45:47,767 --> 00:45:50,967 A casino that is going to give people jobs, money, 720 00:45:51,000 --> 00:45:56,000 self respect, happiness and so on. 721 00:45:56,033 --> 00:46:02,200 Since when did you start worrying about other people? 722 00:46:02,233 --> 00:46:04,367 I'll pretend I didn't hear that. 723 00:46:04,400 --> 00:46:07,633 [laughs] 724 00:46:14,700 --> 00:46:19,533 Yo, Jim I have a few questions about these songs here. 725 00:46:19,567 --> 00:46:21,133 Okay shoot. 726 00:46:21,167 --> 00:46:23,333 Well, I like most of these songs 727 00:46:23,367 --> 00:46:29,600 but there are a couple here that I just well... 728 00:46:29,633 --> 00:46:32,733 What's wrong with them? 729 00:46:32,767 --> 00:46:37,600 Well, for starters I think ñ they're just not right 730 00:46:37,633 --> 00:46:43,600 for my audience and I believe they're just too explicit, man. 731 00:46:43,633 --> 00:46:45,067 Times have changed. 732 00:46:45,100 --> 00:46:47,800 We need to shake things up. 733 00:46:47,833 --> 00:46:50,333 These songs just capture how things are. 734 00:46:50,367 --> 00:46:51,767 Let me just, I just need to... 735 00:46:51,800 --> 00:46:53,967 Max, Max, please! 736 00:46:54,000 --> 00:46:55,367 You need to trust me on this. 737 00:46:55,400 --> 00:46:56,900 I've been doing this business for a long time, 738 00:46:56,933 --> 00:47:01,200 I know what sells. 739 00:47:01,233 --> 00:47:03,667 Here's that bonus I promised you, okay? 740 00:47:03,700 --> 00:47:04,767 Get yourself some new clothes. 741 00:47:04,800 --> 00:47:07,333 You're going to have to spruce up a bit. 742 00:47:07,367 --> 00:47:09,000 If you want to be a star you're going to have 743 00:47:09,033 --> 00:47:11,567 to start looking like one. 744 00:47:11,600 --> 00:47:14,300 By the way, have you signed this contract yet? 745 00:47:14,333 --> 00:47:16,967 I haven't yet man, I'm sorry. 746 00:47:17,000 --> 00:47:19,333 I got a little mixed up with the church incident 747 00:47:19,367 --> 00:47:21,200 and my minds a little scattered. 748 00:47:21,233 --> 00:47:24,567 You're going to have to get it unscattered. 749 00:47:24,600 --> 00:47:25,800 You've got to start concentrating 750 00:47:25,833 --> 00:47:29,567 on what's important in your life, 751 00:47:29,600 --> 00:47:33,267 like signing that contract today. 752 00:47:33,300 --> 00:47:35,000 Well just let me look over it again 753 00:47:35,033 --> 00:47:37,900 and then I'll get back to you in the morning. 754 00:47:37,933 --> 00:47:46,000 Please, I need a little more time, okay? 755 00:47:46,033 --> 00:47:48,600 I have to catch a plane tomorrow afternoon. 756 00:47:48,633 --> 00:47:54,267 I'll be here in the morning for that signature. 757 00:47:58,633 --> 00:48:01,433 Package from my friend. 758 00:48:01,467 --> 00:48:05,633 We won't be running this stuff anymore. 759 00:48:05,667 --> 00:48:07,067 What's wrong with you? 760 00:48:07,100 --> 00:48:08,533 Nothing is wrong with me. 761 00:48:08,567 --> 00:48:10,967 These are gold. 762 00:48:11,000 --> 00:48:15,867 I don't want them in my paper anymore. 763 00:48:15,900 --> 00:48:19,300 But these are ours exclusively. 764 00:48:19,333 --> 00:48:21,033 I don't care. 765 00:48:21,067 --> 00:48:28,167 I no longer want this filth in my paper. 766 00:48:28,200 --> 00:48:33,033 What has made you change your mind? 767 00:48:33,067 --> 00:48:37,100 If Jesus was the editor, do you think he'd print this? 768 00:48:37,133 --> 00:48:41,600 [laughs] 769 00:48:41,633 --> 00:48:45,900 Oh, you almost had me there for a second, Diana. 770 00:48:45,933 --> 00:48:47,367 This is a joke, right? 771 00:48:47,400 --> 00:48:50,500 No joke. 772 00:48:50,533 --> 00:48:53,367 Diana, you've been under a lot of pressure lately. 773 00:48:53,400 --> 00:48:56,733 I think maybe you need a vacation. 774 00:48:56,767 --> 00:48:58,100 PuertoRico, Jamaica? 775 00:48:58,133 --> 00:48:59,033 Sunny beaches? 776 00:48:59,067 --> 00:49:00,600 No, no. 777 00:49:00,633 --> 00:49:04,767 What I need is to live my life as he would. 778 00:49:04,800 --> 00:49:06,433 But you're not him. 779 00:49:06,467 --> 00:49:09,567 For starters you're a woman. 780 00:49:09,600 --> 00:49:16,867 I'm not trying to be him; I'm trying to live like him. 781 00:49:16,900 --> 00:49:21,567 I am so glad I turned out in the profit sharing. 782 00:49:36,067 --> 00:49:36,933 What are you doing? 783 00:49:36,967 --> 00:49:39,500 Writing a new song? 784 00:49:42,333 --> 00:49:44,233 Just playing around. 785 00:49:44,267 --> 00:49:45,900 I picked up some groceries. 786 00:49:45,933 --> 00:49:48,733 I thought I'd make us a nice dinner. 787 00:49:48,767 --> 00:49:50,233 Sounds great. 788 00:49:50,267 --> 00:49:54,033 So, did you sign the contract? 789 00:49:57,200 --> 00:49:58,900 Was that one of your songs you were playing the other day? 790 00:49:58,933 --> 00:50:00,600 Yeah. 791 00:50:00,633 --> 00:50:02,300 It's beautiful. 792 00:50:02,333 --> 00:50:03,667 Keep it up. 793 00:50:03,700 --> 00:50:04,833 Don't ever stop. 794 00:50:04,867 --> 00:50:07,467 I won't. 795 00:50:09,533 --> 00:50:13,167 Mom, sit down. 796 00:50:16,500 --> 00:50:20,033 What's going on, Max? 797 00:50:20,067 --> 00:50:22,833 I turned it down. 798 00:50:22,867 --> 00:50:25,700 What? 799 00:50:25,733 --> 00:50:29,400 You wanted this more than anything in the world! 800 00:50:29,433 --> 00:50:30,900 I do! 801 00:50:30,933 --> 00:50:35,600 But I can't promote sinning just so I can sing. 802 00:50:35,633 --> 00:50:38,700 It's only singing. 803 00:50:38,733 --> 00:50:42,000 How are we going to pay the rent now? 804 00:50:42,033 --> 00:50:44,067 What about the promise I made to your father 805 00:50:44,100 --> 00:50:46,300 and to myself to give you a better life? 806 00:50:46,333 --> 00:50:48,333 Private vocal lessons? 807 00:50:48,367 --> 00:50:53,867 I have scrubbed every single toilet in this town, Max! 808 00:50:53,900 --> 00:50:58,100 I know mom but I also know in my heart 809 00:50:58,133 --> 00:51:01,833 that this is what Jesus would have done. 810 00:51:01,867 --> 00:51:04,300 Jesus? 811 00:51:04,333 --> 00:51:07,767 Are you insane young man? 812 00:51:07,800 --> 00:51:10,300 I'm so sorry mom but I have to do this. 813 00:51:10,333 --> 00:51:12,300 Max, you're being a fanatic. 814 00:51:12,333 --> 00:51:16,800 What about when we're living on the streets? 815 00:51:16,833 --> 00:51:18,500 If I have to live on the streets to stand up 816 00:51:18,533 --> 00:51:23,367 for what I believe in, then so be it. 817 00:51:23,400 --> 00:51:25,700 Oh! 818 00:51:38,000 --> 00:51:38,833 How is he? 819 00:51:38,867 --> 00:51:39,767 He's resting. 820 00:51:39,800 --> 00:51:41,233 He's a very sick man. 821 00:51:41,267 --> 00:51:42,500 What is it? 822 00:51:42,533 --> 00:51:43,600 It could be cancer. 823 00:51:43,633 --> 00:51:46,300 I'll know more when the tests come back. 824 00:51:46,333 --> 00:51:48,667 I'll come by and check on him in a day or so. 825 00:51:48,700 --> 00:51:51,267 Okay, well thank you, Dr. Walsh. 826 00:51:51,300 --> 00:51:54,233 Take care Henry. 827 00:52:04,433 --> 00:52:06,933 How'd you get in here? 828 00:52:10,433 --> 00:52:13,200 Apples. 829 00:52:13,233 --> 00:52:16,900 Wonderful creations. 830 00:52:16,933 --> 00:52:24,333 So bright, so shiny, so tempting 831 00:52:24,367 --> 00:52:26,933 and they're full of nutrients. 832 00:52:26,967 --> 00:52:30,200 No thanks. 833 00:52:30,233 --> 00:52:34,967 What do you want? 834 00:52:35,000 --> 00:52:37,567 Where's the story? 835 00:52:37,600 --> 00:52:41,400 What story? 836 00:52:41,433 --> 00:52:44,800 Don't play coy with me. 837 00:52:44,833 --> 00:52:49,267 I'm not running it. 838 00:52:49,300 --> 00:52:53,933 What makes you think you have a choice? 839 00:52:53,967 --> 00:52:57,233 It's my paper. 840 00:52:57,267 --> 00:53:00,400 This is my town 841 00:53:00,433 --> 00:53:05,200 and everything in it is mine including your paper. 842 00:53:05,233 --> 00:53:09,767 Well we'll just see about that, won't we? 843 00:53:09,800 --> 00:53:13,567 Are you prepared to lose everything? 844 00:53:13,600 --> 00:53:17,033 Are you threatening me? 845 00:53:17,067 --> 00:53:20,633 Get out of my office. 846 00:53:20,667 --> 00:53:24,167 This is not over. 847 00:53:40,233 --> 00:53:42,467 Heavenly father, bring your light into my life 848 00:53:42,500 --> 00:53:46,233 and show me what I must do to serve you. 849 00:54:23,667 --> 00:54:24,400 Are you alright, pastor? 850 00:54:24,433 --> 00:54:27,667 You don't look so good. 851 00:54:27,700 --> 00:54:31,533 Well things are really tough in this town right now. 852 00:54:31,567 --> 00:54:34,167 People just aren't coming to church. 853 00:54:34,200 --> 00:54:35,900 I thought that's when people needed the Lord the most, 854 00:54:35,933 --> 00:54:40,233 when times were tough. 855 00:54:40,267 --> 00:54:42,900 [knocking] 856 00:55:01,733 --> 00:55:03,833 What are all of you doing here? 857 00:55:03,867 --> 00:55:06,900 Can we talk with you a minute, pastor? 858 00:55:06,933 --> 00:55:10,100 It's Henry; I'm not the pastor anymore 859 00:55:10,133 --> 00:55:12,933 but come on in. 860 00:55:24,567 --> 00:55:27,333 So, what's up? 861 00:55:27,367 --> 00:55:31,567 So we want to talk about what happened in church last Sunday. 862 00:55:31,600 --> 00:55:33,067 You mean with the man. 863 00:55:33,100 --> 00:55:35,933 Yeah, how's he doing? 864 00:55:35,967 --> 00:55:39,800 Well the doc checks on him each day, 865 00:55:39,833 --> 00:55:42,533 his condition really hasn't changed. 866 00:55:42,567 --> 00:55:46,433 He's sleeping now. 867 00:55:46,467 --> 00:55:50,400 What he said made us all take stock of our lives. 868 00:55:50,433 --> 00:55:51,367 Well good. 869 00:55:51,400 --> 00:55:52,900 I'm glad you're all trying to find 870 00:55:52,933 --> 00:55:55,033 some meaning in your lives, that's important. 871 00:55:55,067 --> 00:56:00,633 It's almost as if he was sent to give us a message or something. 872 00:56:00,667 --> 00:56:02,033 Well, it's obvious to me that there's a need 873 00:56:02,067 --> 00:56:06,167 for spiritual fulfillment in this town. 874 00:56:06,200 --> 00:56:07,567 Reverend... 875 00:56:07,600 --> 00:56:10,600 it's Henry, please. 876 00:56:10,633 --> 00:56:13,100 Remember what the stranger said that day though? 877 00:56:13,133 --> 00:56:17,400 "What would Jesus do?" 878 00:56:17,433 --> 00:56:21,567 Well, what do you think he would do? 879 00:56:21,600 --> 00:56:25,300 He would save the church. 880 00:56:25,333 --> 00:56:26,267 Save the church? 881 00:56:26,300 --> 00:56:28,100 No, that's impossible. 882 00:56:28,133 --> 00:56:30,767 They're going to tear it down tomorrow morning. 883 00:56:30,800 --> 00:56:32,733 Henry, where's your faith? 884 00:56:32,767 --> 00:56:37,800 With faith, nothing is impossible. 885 00:56:37,833 --> 00:56:42,600 Well if you're looking for faith 886 00:56:42,633 --> 00:56:50,167 you've come to the wrong place. 887 00:56:50,200 --> 00:56:53,900 But shouldn't we at least try? 888 00:56:53,933 --> 00:56:56,467 Pastor, we need you. 889 00:56:56,500 --> 00:56:58,667 That's right, he called you pastor. 890 00:56:58,700 --> 00:57:02,267 You are our pastor, so be our pastor. 891 00:57:02,300 --> 00:57:06,367 Lead us. 892 00:57:07,800 --> 00:57:10,133 Be shepherd's of God's flock that is under your care 893 00:57:10,167 --> 00:57:12,500 serving as overseers, not because you must 894 00:57:12,533 --> 00:57:17,933 but because you are willing. 895 00:57:28,700 --> 00:57:32,333 Heavenly father, give me strength. 896 00:57:37,667 --> 00:57:42,100 Alright. 897 00:57:42,133 --> 00:57:45,433 I want to get one thing straight right now... 898 00:57:59,567 --> 00:58:01,500 This ain't going to be easy. 899 00:58:01,533 --> 00:58:03,367 [laughing] 900 00:58:03,400 --> 00:58:06,867 Now that's the old Henry I once knew 901 00:58:06,900 --> 00:58:12,133 [laughing] 902 00:58:12,167 --> 00:58:14,633 But how are we going to do it? 903 00:58:14,667 --> 00:58:17,767 Well, we'll ask ourselves one simple questions: 904 00:58:17,800 --> 00:58:20,833 what would Jesus do? 905 00:58:20,867 --> 00:58:24,033 Okay but how is that going to save the church. 906 00:58:24,067 --> 00:58:26,333 Well we have to all agree, right here, right now 907 00:58:26,367 --> 00:58:28,933 that no matter what lies ahead of us that we will act 908 00:58:28,967 --> 00:58:30,700 as he would act. 909 00:58:30,733 --> 00:58:32,233 So we're going to base all our decisions on what 910 00:58:32,267 --> 00:58:35,767 Jesus would do, like the WWJD bracelets? 911 00:58:35,800 --> 00:58:37,200 Exactly. 912 00:58:37,233 --> 00:58:39,967 So come on, who's with me? 913 00:58:40,000 --> 00:58:41,733 I'm in. 914 00:58:41,767 --> 00:58:43,567 Me too. 915 00:58:43,600 --> 00:58:45,500 Of course I'm in. 916 00:58:45,533 --> 00:58:47,433 Can I get a WWJD? 917 00:58:47,467 --> 00:58:50,500 (All): WWJD! 918 00:58:54,433 --> 00:58:56,600 Mr. York are you sure this is right? 919 00:58:56,633 --> 00:58:59,100 I feel weird tearing down a church. 920 00:58:59,133 --> 00:59:01,767 Son, that's not a church. 921 00:59:01,800 --> 00:59:04,400 It's a dried up old shell of a building. 922 00:59:04,433 --> 00:59:07,967 If you say so. 923 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 Alright boys, lets tear it down. 924 00:59:28,433 --> 00:59:29,867 Get out of the way, Henry. 925 00:59:29,900 --> 00:59:32,467 I will not let you tear down this house of the Lord. 926 00:59:32,500 --> 00:59:34,833 I have a permit to tear down this building. 927 00:59:34,867 --> 00:59:40,267 If he won't move run him over. 928 00:59:41,800 --> 00:59:43,567 I'm getting paid to tear a building down, 929 00:59:43,600 --> 00:59:46,333 not run over a preacher. 930 00:59:56,367 --> 00:59:58,100 Get off of there. 931 00:59:58,133 --> 01:00:01,067 I'll do this myself. 932 01:00:07,500 --> 01:00:10,567 I wont' say this again. 933 01:00:10,600 --> 01:00:13,833 Get out of the way! 934 01:00:13,867 --> 01:00:17,133 That book you're holding won't stop this bulldozer. 935 01:00:17,167 --> 01:00:20,767 The Lord is my strength and my shield. 936 01:00:34,267 --> 01:00:35,767 Stop! 937 01:00:35,800 --> 01:00:37,400 I'm the owner of this property and I have paperwork 938 01:00:37,433 --> 01:00:41,233 from City Hall stopping this demolition. 939 01:00:41,267 --> 01:00:42,367 Based on this paperwork 940 01:00:42,400 --> 01:00:46,400 we're not tearing anything down today, Mr. York. 941 01:00:46,433 --> 01:00:47,433 It's over York. 942 01:00:47,467 --> 01:00:49,700 You won't be destroying this church today. 943 01:00:49,733 --> 01:00:53,067 I have a permit to tear this building down. 944 01:00:53,100 --> 01:00:56,933 Not today, Mr. York. 945 01:00:56,967 --> 01:01:00,267 Let's pack it up, boys. 946 01:01:03,667 --> 01:01:05,267 You may have won a small battle here 947 01:01:05,300 --> 01:01:08,267 but I will still win the war. 948 01:01:08,300 --> 01:01:10,167 We'll see about that. 949 01:01:10,200 --> 01:01:13,200 Virginia, your mother is not going to be 950 01:01:13,233 --> 01:01:15,167 very happy about this. 951 01:01:15,200 --> 01:01:16,967 Well, I guess it's a good thing that I own the church 952 01:01:17,000 --> 01:01:20,400 and not her. 953 01:01:24,833 --> 01:01:27,733 We haven't seen the last of him you know. 954 01:01:39,300 --> 01:01:42,967 This house of the Lord is once again open! 955 01:01:43,000 --> 01:01:45,767 [laughing] 956 01:01:45,800 --> 01:01:47,000 Alright, let's go. 957 01:01:47,033 --> 01:01:49,833 Come on inside everybody, come on. 958 01:01:54,267 --> 01:01:57,333 Thanks, have a great day. 959 01:02:00,633 --> 01:02:02,833 If any of you wants out, do it now 960 01:02:02,867 --> 01:02:05,200 and there's no hard feelings. 961 01:02:05,233 --> 01:02:06,467 No one is going to quit. 962 01:02:06,500 --> 01:02:08,667 This is our church and we're going to save it. 963 01:02:08,700 --> 01:02:10,633 Very proud of you Virginia. 964 01:02:10,667 --> 01:02:12,400 It's the first time in my life I feel good about 965 01:02:12,433 --> 01:02:13,533 what I'm doing. 966 01:02:13,567 --> 01:02:14,500 Me too! 967 01:02:14,533 --> 01:02:15,533 I feel like a kid again. 968 01:02:15,567 --> 01:02:17,167 Yeah. 969 01:02:17,200 --> 01:02:18,967 We've got lot of work to do. 970 01:02:19,000 --> 01:02:21,067 Yeah. 971 01:02:21,100 --> 01:02:23,867 I feel there's something I should tell all of you, 972 01:02:23,900 --> 01:02:25,633 especially you Max. 973 01:02:25,667 --> 01:02:29,800 What is it? 974 01:02:29,833 --> 01:02:32,467 I'm partners with Mr. Clayton on some of those low income homes 975 01:02:32,500 --> 01:02:34,567 that have been kicking people out, 976 01:02:34,600 --> 01:02:37,767 like the one you live in, Max. 977 01:02:37,800 --> 01:02:39,067 You? 978 01:02:39,100 --> 01:02:41,300 All this time and it was you? 979 01:02:41,333 --> 01:02:44,867 I'm so sorry. 980 01:02:44,900 --> 01:02:47,600 But you're supposed to be one of us. 981 01:02:47,633 --> 01:02:49,400 I am. 982 01:02:49,433 --> 01:02:53,467 I was involved in that before I asked the Lord into my life. 983 01:02:53,500 --> 01:02:56,767 Max we're all different people now. 984 01:02:56,800 --> 01:03:02,700 You know what, you're as bad as Mr. Clayton 985 01:03:02,733 --> 01:03:06,400 and how dare you sit in this church. 986 01:03:06,433 --> 01:03:09,567 Please don't say that Max. 987 01:03:09,600 --> 01:03:11,467 Please forgive me. 988 01:03:11,500 --> 01:03:14,400 I didn't know. 989 01:03:14,433 --> 01:03:15,333 Forgive you? 990 01:03:15,367 --> 01:03:17,400 No, no. 991 01:03:17,433 --> 01:03:19,167 Why should I forgive you? 992 01:03:19,200 --> 01:03:23,833 You were going to throw my family out in cold? 993 01:03:23,867 --> 01:03:26,333 Wait, wait, Max, Max... 994 01:03:26,367 --> 01:03:30,067 because that's what Jesus would do. 995 01:03:30,100 --> 01:03:34,300 He even forgave those who held him to the cross. 996 01:03:34,333 --> 01:03:35,433 Oh man. 997 01:03:35,467 --> 01:03:38,500 Sit down, relax. 998 01:03:38,533 --> 01:03:42,100 It's just pretty overwhelming, man. 999 01:03:46,900 --> 01:03:48,400 I'll talk with Mr. Clayton. 1000 01:03:48,433 --> 01:03:51,233 We'll move those families back into their homes. 1001 01:03:51,267 --> 01:03:52,733 Will you go into the square? 1002 01:03:52,767 --> 01:03:56,233 Yes. 1003 01:03:56,267 --> 01:03:58,133 There's something else. 1004 01:03:58,167 --> 01:04:00,667 At the last City Council meeting Alex York introduced a motion 1005 01:04:00,700 --> 01:04:02,300 to make gambling legal. 1006 01:04:02,333 --> 01:04:04,233 It's being considered. 1007 01:04:04,267 --> 01:04:07,833 If he becomes mayor the motion will pass. 1008 01:04:07,867 --> 01:04:10,133 What are we going to do about this? 1009 01:04:10,167 --> 01:04:12,700 We need to get to the root of this problem. 1010 01:04:12,733 --> 01:04:14,800 I think we should take part in the election, 1011 01:04:14,833 --> 01:04:16,933 put our own candidate in. 1012 01:04:16,967 --> 01:04:18,567 That's a great idea. 1013 01:04:18,600 --> 01:04:22,033 How do we get our own person elected? 1014 01:04:22,067 --> 01:04:24,867 We need to take away the thing that gives him power. 1015 01:04:24,900 --> 01:04:26,267 That's all the people in the town 1016 01:04:26,300 --> 01:04:30,067 that have been so drawn to him. 1017 01:04:30,100 --> 01:04:32,867 Yeah. 1018 01:04:53,700 --> 01:04:56,933 I'd like to thank you all for coming out here tonight. 1019 01:04:56,967 --> 01:04:57,733 Coming out? 1020 01:04:57,767 --> 01:05:01,067 We're stuck here. 1021 01:05:01,100 --> 01:05:04,733 Mr. York will tell you things are fine here in this town. 1022 01:05:04,767 --> 01:05:07,367 He will lead you to believe that things will be good again. 1023 01:05:07,400 --> 01:05:11,067 [cheering] 1024 01:05:11,100 --> 01:05:12,700 No, that's not what I think. 1025 01:05:12,733 --> 01:05:15,567 I see a place that has died. 1026 01:05:15,600 --> 01:05:18,433 I see a place where people are starving for salvation. 1027 01:05:18,467 --> 01:05:23,000 [boos] 1028 01:05:23,033 --> 01:05:24,933 Listen, oh ladies and gentlemen please, please 1029 01:05:24,967 --> 01:05:26,233 listen to me. 1030 01:05:26,267 --> 01:05:29,367 Bringing a casino to this town is not the answer. 1031 01:05:29,400 --> 01:05:32,833 Please stop, stop, no! 1032 01:05:32,867 --> 01:05:36,267 Please! 1033 01:06:08,633 --> 01:06:09,900 Give me all your money. 1034 01:06:09,933 --> 01:06:11,667 Okay, okay. 1035 01:06:11,700 --> 01:06:13,967 Here. 1036 01:06:20,633 --> 01:06:21,700 Give me that cross. 1037 01:06:21,733 --> 01:06:24,667 Okay, okay, let me take it off, let me take it off. 1038 01:06:24,700 --> 01:06:26,600 Come on, come on. 1039 01:06:26,633 --> 01:06:27,433 I can't. 1040 01:06:27,467 --> 01:06:27,900 It's caught on something. 1041 01:06:27,933 --> 01:06:28,733 Well break it. 1042 01:06:28,767 --> 01:06:30,133 No, no. 1043 01:06:30,167 --> 01:06:32,267 This is a gift from my wife. 1044 01:06:32,300 --> 01:06:36,067 You can take it but don't break it. 1045 01:06:36,100 --> 01:06:38,400 Please. 1046 01:06:48,367 --> 01:06:50,167 Keep it. 1047 01:06:52,167 --> 01:06:55,767 You can go now. 1048 01:06:55,800 --> 01:06:57,833 Thanks. 1049 01:06:57,867 --> 01:06:59,800 Why? 1050 01:07:03,867 --> 01:07:06,000 You don't remember me? 1051 01:07:12,633 --> 01:07:15,000 You know me now? 1052 01:07:15,033 --> 01:07:15,633 No. 1053 01:07:15,667 --> 01:07:17,567 I'm sorry. 1054 01:07:17,600 --> 01:07:22,067 Five years ago my wife and children were killed in a fire. 1055 01:07:25,133 --> 01:07:28,833 Oh, yeah, I remember. 1056 01:07:28,867 --> 01:07:34,400 I read about your crash and what happened to your family. 1057 01:07:34,433 --> 01:07:37,533 Yeah, life can be cruel. 1058 01:07:44,300 --> 01:07:49,733 Remember you spent all day trying to find me a job. 1059 01:07:49,767 --> 01:07:51,967 I promised I'd turn my life around. 1060 01:07:55,567 --> 01:07:57,800 Thanks. 1061 01:07:57,833 --> 01:08:00,133 Hey wait, wait. 1062 01:08:00,167 --> 01:08:01,967 Have you kept your promise? 1063 01:08:02,000 --> 01:08:07,000 No. 1064 01:08:07,033 --> 01:08:12,733 When I read about what happened to your family 1065 01:08:12,767 --> 01:08:17,767 I knew that if that could happen to a man of God like you 1066 01:08:17,800 --> 01:08:19,767 then there is no God. 1067 01:08:19,800 --> 01:08:24,500 No, no, the Lord has a plan for each and every one of us. 1068 01:08:24,533 --> 01:08:26,667 Yeah? 1069 01:08:26,700 --> 01:08:30,233 My mother used to pray. 1070 01:08:30,267 --> 01:08:36,633 I can see her now kneeling next to my bed when I was a kid 1071 01:08:36,667 --> 01:08:39,367 and that didn't help her none neither. 1072 01:08:39,400 --> 01:08:45,700 Maybe I could help you now. 1073 01:08:45,733 --> 01:08:49,000 Devil's foreclosed on me already padre. 1074 01:08:49,033 --> 01:08:50,733 I'm done. 1075 01:08:50,767 --> 01:08:52,333 I feel your pain. 1076 01:08:52,367 --> 01:08:55,700 What did you say? 1077 01:08:55,733 --> 01:08:59,900 I said that I feel your pain. 1078 01:08:59,933 --> 01:09:03,567 It's my job to make you ready. 1079 01:09:03,600 --> 01:09:08,233 I feel your pain brother. 1080 01:09:08,267 --> 01:09:11,867 That's what that man said. 1081 01:09:11,900 --> 01:09:13,133 What man? 1082 01:09:13,167 --> 01:09:17,767 The man from in your church. 1083 01:09:21,433 --> 01:09:22,233 Walk with me. 1084 01:09:22,267 --> 01:09:23,200 Let's get a cup of coffee. 1085 01:09:23,233 --> 01:09:27,000 We can talk, alright? 1086 01:09:27,033 --> 01:09:29,700 Come on. 1087 01:09:34,500 --> 01:09:37,600 Virginia, I trust you've come to your senses. 1088 01:09:37,633 --> 01:09:38,900 I want to buy some of the properties 1089 01:09:38,933 --> 01:09:41,400 that you own outright. 1090 01:09:41,433 --> 01:09:43,367 Which ones? 1091 01:09:43,400 --> 01:09:46,967 Some of the rundown buildings in this square. 1092 01:09:47,000 --> 01:09:47,967 Why do you want to buy those? 1093 01:09:48,000 --> 01:09:49,833 They're almost worthless. 1094 01:09:49,867 --> 01:09:52,900 They're not worthless to the families that live there. 1095 01:09:52,933 --> 01:09:56,400 You know about our church's efforts, right? 1096 01:10:01,300 --> 01:10:02,700 You know I find it hard to believe 1097 01:10:02,733 --> 01:10:04,633 that you'd be part of that nonsense 1098 01:10:04,667 --> 01:10:06,933 but seeing is believing. 1099 01:10:06,967 --> 01:10:10,633 I'm very much a part of it. 1100 01:10:10,667 --> 01:10:13,500 The problem is none of you are Jesus. 1101 01:10:13,533 --> 01:10:17,800 We're not saying we are. 1102 01:10:17,833 --> 01:10:22,433 Virginia, you know my son Jimmy, he's all I got left. 1103 01:10:22,467 --> 01:10:26,300 He's a great kid but he doesn't have any brains. 1104 01:10:26,333 --> 01:10:29,100 I need to leave him something. 1105 01:10:29,133 --> 01:10:31,300 You want to leave him a bunch of empty rundown, 1106 01:10:31,333 --> 01:10:36,133 flop houses when you could leave him a nice nest egg instead? 1107 01:10:38,833 --> 01:10:41,900 Well? 1108 01:10:52,233 --> 01:10:53,233 Are you okay? 1109 01:10:53,267 --> 01:10:55,767 Yeah I'm fine but you almost hit me. 1110 01:10:55,800 --> 01:10:56,600 Are you crazy? 1111 01:10:56,633 --> 01:11:00,767 You just jumped in front of my car! 1112 01:11:00,800 --> 01:11:03,833 I can't believe you turned down the deal. 1113 01:11:03,867 --> 01:11:06,033 I can't believe I even considered it. 1114 01:11:06,067 --> 01:11:10,100 I'm considering reporting it to the DA's office. 1115 01:11:10,133 --> 01:11:12,300 I really liked you, Virginia. 1116 01:11:12,333 --> 01:11:14,000 Don't spoil it. 1117 01:11:14,033 --> 01:11:15,500 Ow! 1118 01:11:15,533 --> 01:11:17,133 You're hurting me! 1119 01:11:17,167 --> 01:11:21,567 Oh Virginia, just a lost, confused, 1120 01:11:21,600 --> 01:11:24,433 pathetic little rich girl. 1121 01:11:24,467 --> 01:11:25,400 Ow! Stop! 1122 01:11:25,433 --> 01:11:26,700 You're hurting me! 1123 01:11:26,733 --> 01:11:28,133 What's going on over there? 1124 01:11:28,167 --> 01:11:30,533 Are you alright? 1125 01:11:30,567 --> 01:11:34,567 I'll deal with you later. 1126 01:11:34,600 --> 01:11:35,767 Are you okay? 1127 01:11:35,800 --> 01:11:37,967 Yeah I think so. 1128 01:11:38,000 --> 01:11:40,200 How can I thank you? 1129 01:11:40,233 --> 01:11:41,933 Can I give you a ride home? 1130 01:11:41,967 --> 01:11:45,167 I am home. 1131 01:11:45,200 --> 01:11:46,533 You live here? 1132 01:11:46,567 --> 01:11:48,433 On the streets? 1133 01:11:48,467 --> 01:11:50,033 Yeah. 1134 01:11:50,067 --> 01:11:52,133 How old are you? 1135 01:11:52,167 --> 01:11:56,800 20. 1136 01:11:56,833 --> 01:11:58,633 Come with me. 1137 01:11:58,667 --> 01:11:59,700 Where are we going? 1138 01:11:59,733 --> 01:12:00,733 My house. 1139 01:12:00,767 --> 01:12:03,767 I at least owe you a hot meal. 1140 01:12:13,467 --> 01:12:16,000 So how old are you really? 1141 01:12:17,833 --> 01:12:19,400 17. 1142 01:12:19,433 --> 01:12:23,000 Gosh that's so young. 1143 01:12:23,033 --> 01:12:25,600 You're the people that are trying to save the church. 1144 01:12:25,633 --> 01:12:26,467 Yeah I'm one of them. 1145 01:12:26,500 --> 01:12:28,067 How'd you know? 1146 01:12:28,100 --> 01:12:30,633 I live on the streets, word gets around. 1147 01:12:30,667 --> 01:12:33,633 Would you like to help us? 1148 01:12:33,667 --> 01:12:36,233 Sometimes I wish there was something I could do. 1149 01:12:36,267 --> 01:12:38,267 Well what's stopping you? 1150 01:12:38,300 --> 01:12:39,933 What could I do? 1151 01:12:39,967 --> 01:12:43,000 I mean I struggle just to survive. 1152 01:12:43,033 --> 01:12:46,867 Maybe I could help you with that if that's what you want. 1153 01:12:46,900 --> 01:12:51,300 I do but why would someone like you help me? 1154 01:12:51,333 --> 01:12:54,900 Because that's what Jesus would do. 1155 01:13:18,333 --> 01:13:19,500 You can wear these until we can get you 1156 01:13:19,533 --> 01:13:22,167 some decent clothing. 1157 01:13:22,200 --> 01:13:24,433 How did you become like this? 1158 01:13:24,467 --> 01:13:25,733 Oh, I inherited the house. 1159 01:13:25,767 --> 01:13:27,700 That's not what I mean. 1160 01:13:27,733 --> 01:13:29,667 How did you become this way? 1161 01:13:29,700 --> 01:13:32,667 You know, so nice, kind. 1162 01:13:32,700 --> 01:13:36,033 I haven't always been a very good person but I'm learning. 1163 01:13:36,067 --> 01:13:38,467 What do you want me to do with your clothes? 1164 01:13:38,500 --> 01:13:40,167 You can put those in the trash. 1165 01:13:40,200 --> 01:13:42,667 I never want to wear those clothes again. 1166 01:13:42,700 --> 01:13:44,267 Okay, have a good nights rest. 1167 01:13:44,300 --> 01:13:46,833 I'll see you in the morning. 1168 01:13:46,867 --> 01:13:48,000 Ms. Paige... 1169 01:13:48,033 --> 01:13:49,600 Yeah. 1170 01:13:49,633 --> 01:13:51,533 ...I don't think you're a bad person. 1171 01:13:51,567 --> 01:13:54,900 I mean look at what you're doing for me. 1172 01:13:54,933 --> 01:13:56,733 Like I said, I'm learning. 1173 01:13:56,767 --> 01:13:58,067 Now get some sleep. 1174 01:13:58,100 --> 01:13:59,333 Good night. 1175 01:13:59,367 --> 01:14:02,133 Good night. 1176 01:14:10,367 --> 01:14:11,867 What's this all about? 1177 01:14:11,900 --> 01:14:13,700 This doesn't concern you. 1178 01:14:13,733 --> 01:14:15,200 Who did you bring home with you? 1179 01:14:15,233 --> 01:14:16,567 A girl from the square. 1180 01:14:16,600 --> 01:14:18,867 She's in trouble and has no home. 1181 01:14:18,900 --> 01:14:20,200 From the square? 1182 01:14:20,233 --> 01:14:22,867 Are you for real? 1183 01:14:22,900 --> 01:14:25,300 That girl is going to rob us blind. 1184 01:14:25,333 --> 01:14:28,300 She's not a bad girl, just down on her luck. 1185 01:14:28,333 --> 01:14:29,300 Down on her luck? 1186 01:14:29,333 --> 01:14:31,067 The square is full of people like that. 1187 01:14:31,100 --> 01:14:32,367 Take her back. 1188 01:14:32,400 --> 01:14:34,567 She won't be safe there. 1189 01:14:34,600 --> 01:14:35,900 Well take her to a hotel 1190 01:14:35,933 --> 01:14:37,933 and we'll give her some money for food. 1191 01:14:37,967 --> 01:14:41,433 Mother for once can you forget about money. 1192 01:14:41,467 --> 01:14:44,200 Are you going through some sort of guilty phase in your life? 1193 01:14:44,233 --> 01:14:47,267 No, I'm going through a learning phase. 1194 01:14:47,300 --> 01:14:49,633 I will not stay in the same house with a mis-- 1195 01:14:49,667 --> 01:14:51,800 Mother, this is my house! 1196 01:14:51,833 --> 01:14:53,467 Dad left it to me. 1197 01:14:53,500 --> 01:14:56,000 Now you're welcome to stay as long as you like 1198 01:14:56,033 --> 01:15:00,300 but I must act as I believe Jesus would in my place. 1199 01:15:00,333 --> 01:15:03,833 You can always remember that you have driven your own mother 1200 01:15:03,867 --> 01:15:08,267 out of your house in favor of a homeless street girl. 1201 01:15:08,300 --> 01:15:10,433 Is that what Jesus would do? 1202 01:15:10,467 --> 01:15:12,233 I'm not driving you out. 1203 01:15:12,267 --> 01:15:14,467 I'm helping someone who needs it 1204 01:15:14,500 --> 01:15:19,667 and yes, I believe that is what Jesus would do. 1205 01:15:28,033 --> 01:15:29,967 How is the young girl doing? 1206 01:15:30,000 --> 01:15:31,967 She's resting. 1207 01:15:32,000 --> 01:15:35,800 There's a very pretty young lady under all that dirt. 1208 01:15:35,833 --> 01:15:38,600 Would you like me to make you some tea? 1209 01:15:38,633 --> 01:15:39,600 No sit down. 1210 01:15:39,633 --> 01:15:40,900 Let me make you a cup. 1211 01:15:40,933 --> 01:15:43,567 Me? 1212 01:15:54,400 --> 01:15:57,667 How long have you worked for me? 1213 01:15:57,700 --> 01:15:59,733 Ten years. 1214 01:15:59,767 --> 01:16:03,267 And have I ever given you a raise? 1215 01:16:03,300 --> 01:16:05,200 A raise? 1216 01:16:05,233 --> 01:16:08,867 Well no. 1217 01:16:08,900 --> 01:16:14,767 Well that's going to change starting tomorrow. 1218 01:16:14,800 --> 01:16:16,933 Maria over the past ten years you have been 1219 01:16:16,967 --> 01:16:20,033 a true and loyal friend and you've been there 1220 01:16:20,067 --> 01:16:23,833 every time I've needed you. 1221 01:16:23,867 --> 01:16:25,800 I haven't taken the time to stop and thank you 1222 01:16:25,833 --> 01:16:30,067 for all your hard work. 1223 01:16:30,100 --> 01:16:31,900 Ms. Paige, you don't have to say-- 1224 01:16:31,933 --> 01:16:34,833 No, I do. 1225 01:16:34,867 --> 01:16:40,600 And please call me Virginia. 1226 01:16:40,633 --> 01:16:45,267 Friends don't have to call each other by last names. 1227 01:16:45,300 --> 01:16:50,700 Okay, then pass the cream, Virginia. 1228 01:16:50,733 --> 01:16:53,933 [laughing] 1229 01:16:53,967 --> 01:16:58,333 No problem. 1230 01:17:02,333 --> 01:17:04,033 Has anyone seen Virginia? 1231 01:17:04,067 --> 01:17:05,433 She went into town to have breakfast 1232 01:17:05,467 --> 01:17:07,000 with reverend Maxwell. 1233 01:17:07,033 --> 01:17:08,100 Sit down. 1234 01:17:08,133 --> 01:17:10,567 I'll get you some breakfast. 1235 01:17:16,467 --> 01:17:18,600 So you're the girl from the street 1236 01:17:18,633 --> 01:17:21,200 my daughter brought home last night. 1237 01:17:21,233 --> 01:17:22,467 Yes. 1238 01:17:22,500 --> 01:17:25,367 Your daughter is helping me get back on my feet. 1239 01:17:25,400 --> 01:17:27,400 You're a pretty young lady. 1240 01:17:27,433 --> 01:17:31,233 You don't look like you belong on the streets. 1241 01:17:31,267 --> 01:17:33,633 No one belongs on the streets. 1242 01:17:33,667 --> 01:17:35,000 You don't plan to end up there. 1243 01:17:35,033 --> 01:17:38,300 Sometimes it just happens. 1244 01:17:38,333 --> 01:17:44,100 Well, then how did you end up in the square? 1245 01:17:44,133 --> 01:17:51,200 Well, my father left my mom and I when I was ten years old, 1246 01:17:51,233 --> 01:17:55,067 basically left us with nothing. 1247 01:17:55,100 --> 01:17:59,167 My mom worked so hard to try and make ends meet. 1248 01:17:59,200 --> 01:18:01,633 She cleaned houses during the day 1249 01:18:01,667 --> 01:18:04,367 and waited tables at night... 1250 01:18:04,400 --> 01:18:07,367 Thank you. 1251 01:18:07,400 --> 01:18:08,733 This looks wonderful. 1252 01:18:08,767 --> 01:18:15,000 Gracias. 1253 01:18:15,033 --> 01:18:22,667 Things were really tough on us and then when I was 15 1254 01:18:22,700 --> 01:18:27,267 my mom started to get really sick. 1255 01:18:27,300 --> 01:18:28,900 She died of cancer a year later 1256 01:18:28,933 --> 01:18:33,533 and I've been on my own ever since. 1257 01:18:33,567 --> 01:18:35,567 Do you mean to tell me you've been on your own 1258 01:18:35,600 --> 01:18:39,533 since you were 16, child? 1259 01:18:39,567 --> 01:18:41,000 Yup. 1260 01:18:41,033 --> 01:18:44,133 All alone. 1261 01:18:44,167 --> 01:18:47,033 What about your family? 1262 01:18:52,633 --> 01:18:56,333 I don't have any that I know of. 1263 01:18:59,533 --> 01:19:01,733 Well you do now. 1264 01:19:01,767 --> 01:19:03,767 What do you say you and I head into town 1265 01:19:03,800 --> 01:19:05,767 and buy you some clothes 1266 01:19:05,800 --> 01:19:09,733 befitting of a pretty young lady? 1267 01:19:09,767 --> 01:19:12,967 Okay, that'd be awesome. 1268 01:19:13,000 --> 01:19:14,200 Maria! 1269 01:19:14,233 --> 01:19:16,100 Bring the car around. 1270 01:19:16,133 --> 01:19:18,700 We're heading to town for some shopping. 1271 01:19:18,733 --> 01:19:21,933 Of course Mrs. Paige. 1272 01:19:28,667 --> 01:19:30,033 We've got 50 new members since our last meeting 1273 01:19:30,067 --> 01:19:31,467 and support is growing. 1274 01:19:31,500 --> 01:19:34,900 [applause] 1275 01:19:34,933 --> 01:19:36,900 Soon we'll be able to win back our church. 1276 01:19:36,933 --> 01:19:38,933 [applause] 1277 01:19:38,967 --> 01:19:42,800 Now Virginia here has agreed to run against Alex York. 1278 01:19:42,833 --> 01:19:44,133 [applause] 1279 01:19:44,167 --> 01:19:46,300 That's right! 1280 01:19:46,333 --> 01:19:49,733 Now it is imperative that we not let Alex York turn our town 1281 01:19:49,767 --> 01:19:52,800 into some unholy nightmare. 1282 01:19:52,833 --> 01:19:54,233 (Man): How are we going to do that, pastor? 1283 01:19:54,267 --> 01:19:57,667 By offering the people what he cannot. 1284 01:19:57,700 --> 01:19:58,900 What's that? 1285 01:19:58,933 --> 01:20:02,033 Love, understanding and most of all 1286 01:20:02,067 --> 01:20:04,900 an example of how to live. 1287 01:20:04,933 --> 01:20:08,333 [applause] 1288 01:20:08,367 --> 01:20:11,400 Yes! 1289 01:20:11,433 --> 01:20:12,700 [applause] 1290 01:21:05,000 --> 01:21:06,433 Can you take care of this eyesore 1291 01:21:06,467 --> 01:21:07,800 behind me please gentlemen? 1292 01:21:07,833 --> 01:21:10,267 Thank you. 1293 01:21:19,033 --> 01:21:21,867 It's been nice having you with me these last few days. 1294 01:21:21,900 --> 01:21:24,400 It's been nice having a roof over my head. 1295 01:21:24,433 --> 01:21:26,633 You need more than a roof over your head. 1296 01:21:26,667 --> 01:21:30,100 A young girl like you needs a home. 1297 01:21:30,133 --> 01:21:33,100 Well, you know, dreams don't always come true. 1298 01:21:33,133 --> 01:21:35,767 Yeah, you're right. 1299 01:21:35,800 --> 01:21:39,700 Oh by the way, I forgot to give you something. 1300 01:21:43,400 --> 01:21:45,800 What's this? 1301 01:21:45,833 --> 01:21:50,233 Your new set of keys to the house. 1302 01:21:50,267 --> 01:21:51,667 LP? 1303 01:21:51,700 --> 01:21:52,733 LP. 1304 01:21:52,767 --> 01:21:56,367 Lauren Paige. 1305 01:21:56,400 --> 01:21:57,467 Paige? 1306 01:21:57,500 --> 01:22:00,233 But that's your last name. 1307 01:22:00,267 --> 01:22:02,767 Lauren I want you to come live with me. 1308 01:22:02,800 --> 01:22:07,033 I want you to be my daughter. 1309 01:22:18,133 --> 01:22:20,000 Ladies and gentlemen in a moment I'm going to introduce to you 1310 01:22:20,033 --> 01:22:22,833 a lady who is going to clean up this town, 1311 01:22:22,867 --> 01:22:29,467 that's going to bring the pride back to Raymond, California: 1312 01:22:29,500 --> 01:22:33,667 our candidate and the next mayor of Raymond, California, 1313 01:22:33,700 --> 01:22:35,267 Virginia Paige. 1314 01:22:35,300 --> 01:22:38,300 [cheering and applause] 1315 01:22:38,333 --> 01:22:43,533 But before I do I want to let you know that 1316 01:22:43,567 --> 01:22:45,533 since we begun meeting here 1317 01:22:45,567 --> 01:22:48,600 crime has been reduced by 55 percent 1318 01:22:48,633 --> 01:22:52,233 and soon we will be able to move you back into your homes. 1319 01:22:52,267 --> 01:22:55,767 [applause] 1320 01:22:55,800 --> 01:22:57,833 Hey it's York. 1321 01:23:14,200 --> 01:23:18,300 How can you do this to yourselves? 1322 01:23:18,333 --> 01:23:22,700 To even consider these Jesus freaks. 1323 01:23:22,733 --> 01:23:28,900 You still have no jobs, no real future 1324 01:23:28,933 --> 01:23:31,467 and to top it off 1325 01:23:31,500 --> 01:23:38,500 you have to live in the shadow of fear and repression. 1326 01:23:38,533 --> 01:23:43,700 I have worked for months to bring great things to Raymond: 1327 01:23:43,733 --> 01:23:50,667 money, jobs, self-respect. 1328 01:23:50,700 --> 01:23:55,867 Instead they want you to live in the fear of what happens 1329 01:23:55,900 --> 01:24:00,900 if you stray from the Jesus pitch. 1330 01:24:05,200 --> 01:24:08,267 There are two worlds that can be built in Raymond. 1331 01:24:08,300 --> 01:24:10,767 One is built on the concept of 1332 01:24:10,800 --> 01:24:15,533 peace and kindness and goodwill. 1333 01:24:15,567 --> 01:24:20,667 The other is an empty life of cheap thrills, ugliness, greed. 1334 01:24:20,700 --> 01:24:26,900 We offer you the first but you need to take the first steps 1335 01:24:26,933 --> 01:24:31,167 and reject this man and his easy path. 1336 01:24:31,200 --> 01:24:34,767 You have to do what's right. 1337 01:24:34,800 --> 01:24:38,300 Now I am ready to defend this town. 1338 01:24:38,333 --> 01:24:39,567 It ends tonight. 1339 01:24:39,600 --> 01:24:44,133 It ends with you and me York, right here, right now. 1340 01:24:44,167 --> 01:24:49,600 We are talking about jobs, health insurance, 1341 01:24:49,633 --> 01:24:52,167 low-cost housing. 1342 01:24:52,200 --> 01:24:55,033 What else could you possibly want? 1343 01:24:55,067 --> 01:24:58,267 Wake up people! 1344 01:24:58,300 --> 01:25:02,067 Is this what we have left? 1345 01:25:03,433 --> 01:25:05,300 Fear? 1346 01:25:05,333 --> 01:25:07,800 You don't need them! 1347 01:25:10,633 --> 01:25:16,433 The man in the church that day was right. 1348 01:25:16,467 --> 01:25:20,200 We have to do what's right in our hearts. 1349 01:25:20,233 --> 01:25:23,467 We all know that. 1350 01:25:23,500 --> 01:25:24,867 Where are you going? 1351 01:25:24,900 --> 01:25:27,033 Get back here! 1352 01:25:27,067 --> 01:25:28,433 You're done York. 1353 01:25:28,467 --> 01:25:30,067 It's over. 1354 01:25:30,100 --> 01:25:31,867 You fools! 1355 01:25:31,900 --> 01:25:33,533 Where are you going? 1356 01:25:33,567 --> 01:25:36,767 What are you doing? 1357 01:25:36,800 --> 01:25:39,867 You're not going to make any difference on election night. 1358 01:25:39,900 --> 01:25:42,233 I'm the future! 1359 01:25:42,267 --> 01:25:44,300 Get out of here York. 1360 01:25:44,333 --> 01:25:45,933 Leave. 1361 01:25:45,967 --> 01:25:47,367 Now. 1362 01:25:47,400 --> 01:25:49,933 It's over. 1363 01:25:54,100 --> 01:25:56,533 Go ahead and have your little meeting. 1364 01:25:56,567 --> 01:26:00,400 It'll all be over when I get elected. 1365 01:26:00,433 --> 01:26:03,467 You don't get it, do you? 1366 01:26:03,500 --> 01:26:06,333 The people want me. 1367 01:26:06,367 --> 01:26:15,867 They need me not some Jesus freaks. 1368 01:26:15,900 --> 01:26:23,000 [booing] 1369 01:26:23,033 --> 01:26:25,800 Ladies and gentlemen, your next mayor, Virginia Paige! 1370 01:26:25,833 --> 01:26:33,733 [cheering] 1371 01:26:37,967 --> 01:26:41,533 In a landslide election Alex York lost his bid 1372 01:26:41,567 --> 01:26:43,500 to become mayor of Raymond today. 1373 01:26:43,533 --> 01:26:46,333 Our new mayor is Virginia Paige and she is looking forward 1374 01:26:46,367 --> 01:26:49,733 to bringing new hope to the City of Raymond. 1375 01:27:24,533 --> 01:27:26,300 Congratulations on your new CD. 1376 01:27:26,333 --> 01:27:27,367 Thank you so much. 1377 01:27:27,400 --> 01:27:29,067 I cannot wait to get into the studio again. 1378 01:27:29,100 --> 01:27:30,267 I bet. 1379 01:27:30,300 --> 01:27:31,367 Well talk to you later. 1380 01:27:31,400 --> 01:27:33,367 Alright. 1381 01:27:34,433 --> 01:27:36,800 That's nice, that looks good. 1382 01:27:47,300 --> 01:27:48,267 Henry, how's he doing? 1383 01:27:48,300 --> 01:27:49,400 It's the craziest thing. 1384 01:27:49,433 --> 01:27:51,900 I went to go check on him this morning and he was gone. 1385 01:27:51,933 --> 01:27:53,233 Guess it was just his time to go. 1386 01:27:53,267 --> 01:27:54,433 Yeah, I guess so. 1387 01:27:54,467 --> 01:27:57,233 Listen, I've got to go start this, okay? 1388 01:27:57,267 --> 01:27:58,467 Okay. 1389 01:28:03,800 --> 01:28:04,667 Alright, ladies and gentlemen, 1390 01:28:04,700 --> 01:28:05,867 may I have your attention, please. 1391 01:28:05,900 --> 01:28:08,733 First of all let's hear it for our new mayor, Virginia Paige. 1392 01:28:08,767 --> 01:28:18,800 [cheering and applause] 1393 01:28:18,800 --> 01:28:23,800 [cheering and applause] 1394 01:28:23,833 --> 01:28:25,400 Did he just wink at you? 1395 01:28:25,433 --> 01:28:27,000 Mom we're in church. 1396 01:28:27,033 --> 01:28:29,367 Is there something going o n between you two? 1397 01:28:29,400 --> 01:28:31,867 Well he did invite me to the church picnic. 1398 01:28:31,900 --> 01:28:33,900 Shush! 1399 01:28:33,933 --> 01:28:37,867 Okay first open your Bibles to first Peter, Chapter 2, 1400 01:28:37,900 --> 01:28:40,700 Versus 11 and 12. 1401 01:28:43,700 --> 01:28:46,600 "Dear friends I urge you as aliens and strangers 1402 01:28:46,633 --> 01:28:49,767 "in the world to abstain from sinful desires 1403 01:28:49,800 --> 01:28:52,933 "which war against your soul. 1404 01:28:52,967 --> 01:28:55,400 "Live such good lives among the pagans 1405 01:28:55,433 --> 01:28:57,533 "that though they accuse you of doing wrong 1406 01:28:57,567 --> 01:29:00,833 "they may see your good deeds and glorify God 1407 01:29:00,867 --> 01:29:04,800 "on the day he visits us. 1408 01:29:04,833 --> 01:29:06,667 "Now before we go on I'd like to call our good friend." 1409 01:29:06,700 --> 01:29:08,067 Max Walker up to the stage. 1410 01:29:08,100 --> 01:29:09,233 Come on up Max. 1411 01:29:09,267 --> 01:29:16,700 [applause] 1412 01:29:16,733 --> 01:29:19,267 I have asked Max to sing his new song for us 1413 01:29:19,300 --> 01:29:21,900 and he's going to do just that. 1414 01:29:21,933 --> 01:29:24,267 Thanks pastor. 1415 01:29:24,300 --> 01:29:28,467 Over the last month or so we've all done a lot of good 1416 01:29:28,500 --> 01:29:31,333 and changed a lot of things around here. 1417 01:29:31,367 --> 01:29:35,500 We did it by asking ourselves one simple question. 1418 01:29:35,533 --> 01:29:38,867 I wrote this song with a friend of mine. 1419 01:29:38,900 --> 01:29:51,700 [***] 1420 01:29:51,733 --> 01:29:58,800 * They stopped saying prayers in school yesterday. * 1421 01:29:58,833 --> 01:30:00,667 * There's a boarded up, 1422 01:30:00,700 --> 01:30:05,900 * rundown church up on 3rd and main. * 1423 01:30:05,933 --> 01:30:12,600 * Mission's overflowing and the crime just keeps growing * 1424 01:30:12,633 --> 01:30:15,733 * and I'm not sure when it's going to stop * 1425 01:30:15,767 --> 01:30:19,100 * but man this world is all we've got. * 1426 01:30:19,133 --> 01:30:22,200 * What would Jesus do in times like these, * 1427 01:30:22,233 --> 01:30:25,867 * would he walk among the sinners and fall to his knees, * 1428 01:30:25,900 --> 01:30:31,500 * heal the sick same old souls like he used to. * 1429 01:30:31,533 --> 01:30:35,633 * Would he throw up his hands and just walk away? * 1430 01:30:35,667 --> 01:30:39,567 * Cry tears for the world gone astray. * 1431 01:30:39,600 --> 01:30:44,233 * I'm not sure but God I wish I knew. * 1432 01:30:44,267 --> 01:30:53,300 * What would Jesus do? 1433 01:30:53,333 --> 01:30:59,433 * What if he appeared right where you stand, * 1434 01:30:59,467 --> 01:31:03,000 * could you look him in the eye, * 1435 01:31:03,033 --> 01:31:06,567 * reach out and take his hand? * 1436 01:31:06,600 --> 01:31:09,833 * Show him how we're changing this place, * 1437 01:31:09,867 --> 01:31:13,167 * day by day with his amazing grace, * 1438 01:31:13,200 --> 01:31:16,567 * in the heaven on earth, man it's tough * 1439 01:31:16,600 --> 01:31:19,767 * so I have to ask is it really enough. * 1440 01:31:19,800 --> 01:31:23,000 * What would Jesus do in times like these? * 1441 01:31:23,033 --> 01:31:24,967 * Would he walk among the sinners * 1442 01:31:25,000 --> 01:31:26,733 * and fall to his knees, 1443 01:31:26,767 --> 01:31:33,267 * heal the sick same old souls like he used to. * 1444 01:31:33,300 --> 01:31:36,633 * Would he throw up his hands and just walk away? * 1445 01:31:36,667 --> 01:31:40,233 * Cry tears for the world gone astray. * 1446 01:31:40,267 --> 01:31:45,067 * I'm not sure but God I wish I knew. * 1447 01:31:45,100 --> 01:31:49,633 * What would Jesus do? 1448 01:31:49,667 --> 01:31:52,333 * Yeah, yeah 1449 01:31:52,367 --> 01:32:00,633 [***] 1450 01:32:00,667 --> 01:32:03,767 * Would he throw up his hands and just walk away? * 1451 01:32:03,800 --> 01:32:07,400 * Cry tears for the world gone astray. * 1452 01:32:07,433 --> 01:32:12,167 * I'm not sure but God I wish I knew. * 1453 01:32:12,200 --> 01:32:19,100 * What would Jesus do? 1454 01:32:19,133 --> 01:32:25,767 * What would Jesus do? 1455 01:32:25,800 --> 01:32:36,500 [applause] 97214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.