Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,080 --> 00:01:33,638
Merry Christmas!
2
00:02:02,720 --> 00:02:05,109
We had every worried.
3
00:02:08,480 --> 00:02:10,596
Sorry.
4
00:02:10,840 --> 00:02:12,637
I've been busy.
5
00:02:12,880 --> 00:02:16,634
It's the end of the quarter and
the est team in the final.
6
00:02:16,960 --> 00:02:18,518
It costs a lot.
7
00:02:19,800 --> 00:02:23,110
make a call, no?
8
00:02:25,160 --> 00:02:26,639
No, lord.
9
00:02:37,560 --> 00:02:39,755
You must be tired.
10
00:02:41,680 --> 00:02:44,274
I bring sbanas and blankets.
11
00:02:57,600 --> 00:02:58,999
Good night, dad.
12
00:03:25,280 --> 00:03:28,113
- Good to see you here Qu.
- Thank you, mam.
13
00:03:32,120 --> 00:03:34,156
- I see the morning.
- Good night.
14
00:03:34,400 --> 00:03:35,628
- Good evening.
15
00:05:24,760 --> 00:05:25,954
Vale.
16
00:06:01,680 --> 00:06:02,396
Is that all?
17
00:06:02,640 --> 00:06:03,789
This SERN 8 dlares.
18
00:06:05,240 --> 00:06:06,514
And 10.
19
00:06:49,160 --> 00:06:51,230
- Hello.
- Qu want?
20
00:06:51,480 --> 00:06:54,313
- I would like a cup of t.
- Slo have normal coffee.
21
00:06:54,560 --> 00:06:55,629
- Vale.
22
00:07:00,120 --> 00:07:01,394
A little milk?
23
00:07:03,040 --> 00:07:04,109
S, fine.
24
00:07:11,000 --> 00:07:12,228
Here you go.
25
00:07:12,480 --> 00:07:13,754
- Thanks.
- You.
26
00:07:16,160 --> 00:07:17,752
- I can sit here? "
27
00:07:26,160 --> 00:07:28,594
- Are your duties?
- No.
28
00:07:31,400 --> 00:07:32,628
Est fine.
29
00:07:33,280 --> 00:07:34,349
Thank you.
30
00:07:48,760 --> 00:07:51,320
- Is yours?
- S, want one? "
31
00:07:53,080 --> 00:07:54,149
- No, thanks.
32
00:08:09,800 --> 00:08:10,596
Until next time.
33
00:08:11,440 --> 00:08:12,236
Adis.
34
00:09:26,480 --> 00:09:28,357
Remember m?
35
00:09:29,600 --> 00:09:31,750
In the CAF you yesterday?
36
00:09:32,000 --> 00:09:34,309
S, I remember t.
37
00:09:35,520 --> 00:09:37,875
The truth is i wanted to talk.
38
00:09:38,880 --> 00:09:40,313
And that?
39
00:09:41,720 --> 00:09:45,030
Because we have something
in common.
40
00:09:46,680 --> 00:09:50,434
And another thing in common.
Playing guitar.
41
00:09:51,440 --> 00:09:53,192
Know the language of signs?
42
00:09:55,000 --> 00:09:57,958
Teaching gymnastics in Seattle,
for Children Deaf.
43
00:09:58,200 --> 00:10:01,749
Not really, you're not so
old to be a teacher.
44
00:10:03,400 --> 00:10:04,628
S.
45
00:10:05,480 --> 00:10:07,232
I have 29 years.
46
00:10:09,280 --> 00:10:10,793
My name Eban.
47
00:10:13,520 --> 00:10:14,714
Charley.
48
00:10:19,080 --> 00:10:20,718
Qu do in Seaside?
49
00:10:22,320 --> 00:10:23,753
Cri me here.
50
00:10:24,000 --> 00:10:26,195
My parents live an here.
51
00:10:36,160 --> 00:10:39,311
You have to push hard
to sound the note.
52
00:10:46,880 --> 00:10:48,632
- As?
- S, as.
53
00:10:50,400 --> 00:10:52,914
- Play a song.
- A song?
54
00:10:53,520 --> 00:10:55,317
Just play the notes.
55
00:10:56,160 --> 00:10:58,435
Used to play when I come.
56
00:10:58,680 --> 00:11:01,752
No, we only had one
simple notes.
57
00:11:02,160 --> 00:11:04,230
It still does not
even have lyrics.
58
00:11:05,880 --> 00:11:07,836
Why do not you put it?
59
00:11:09,120 --> 00:11:11,395
I'm not ready to write.
60
00:11:12,000 --> 00:11:14,673
I do things when I'm ready.
61
00:11:16,760 --> 00:11:19,752
And on qu escribirs when
writing lyrics?
62
00:11:21,080 --> 00:11:22,593
No s.
63
00:11:24,920 --> 00:11:26,990
About the impossible love.
64
00:11:29,800 --> 00:11:31,597
The impossible love?
65
00:11:37,040 --> 00:11:38,473
Want to play something?
66
00:11:39,840 --> 00:11:43,435
No, I have to go.
My mother is waiting.
67
00:11:45,080 --> 00:11:47,116
Slo've been to say hello.
68
00:11:49,280 --> 00:11:51,748
No I have many friends here.
69
00:11:52,160 --> 00:11:54,116
We see each other from
time to time.
70
00:11:54,920 --> 00:11:56,273
No problem.
71
00:11:57,160 --> 00:11:58,115
Bring my guitar.
72
00:12:02,040 --> 00:12:04,031
I give you my number.
73
00:12:14,520 --> 00:12:16,351
Here you have a mo.
74
00:12:21,720 --> 00:12:23,870
Any plans for the weekend?
75
00:12:24,320 --> 00:12:25,594
Not many.
76
00:12:25,920 --> 00:12:27,717
Well, now s.
77
00:12:29,840 --> 00:12:31,068
See you later.
78
00:13:21,680 --> 00:13:23,159
Want to join?
79
00:13:23,400 --> 00:13:24,753
S, sorry.
80
00:13:57,800 --> 00:13:59,518
his is my room.
81
00:14:00,360 --> 00:14:02,715
- It's beautiful.
- Thanks.
82
00:14:12,400 --> 00:14:14,868
These are pictures we.
83
00:14:17,320 --> 00:14:18,514
Y..
84
00:14:20,160 --> 00:14:22,515
here my dolls heads.
85
00:14:24,240 --> 00:14:27,869
Stuck with my drawings of
people without heads.
86
00:14:30,040 --> 00:14:31,234
T has done this?
87
00:14:32,600 --> 00:14:34,830
My friends have helped me.
88
00:14:36,240 --> 00:14:37,639
Qu well.
89
00:14:39,840 --> 00:14:41,796
It is quite gigs.
90
00:14:44,440 --> 00:14:46,715
These photos are yours?
91
00:14:49,640 --> 00:14:51,232
No, my mother.
92
00:14:52,640 --> 00:14:56,235
When photographers was live
in the Netherlands.
93
00:14:58,280 --> 00:15:00,157
Cundo lived all?
94
00:15:01,680 --> 00:15:03,272
When I was Pequeño.
95
00:15:04,920 --> 00:15:08,993
We moved when my parents
divorced.
96
00:15:11,000 --> 00:15:13,958
I grew up in Charleston.
97
00:15:15,240 --> 00:15:17,071
In South Carolina.
98
00:15:18,440 --> 00:15:20,112
Viv all until last year.
99
00:15:20,560 --> 00:15:24,439
After my mother died
in an accident.
100
00:15:25,720 --> 00:15:28,439
Then I came to live
with my father.
101
00:15:29,200 --> 00:15:30,838
Qu pas?
102
00:15:35,560 --> 00:15:39,872
She was on a pedestrian crossing
and was hit by a drunk driver.
103
00:15:41,520 --> 00:15:44,478
He was deaf, did not come oy.
104
00:15:48,080 --> 00:15:50,469
I was across the street.
105
00:15:50,960 --> 00:15:53,190
And I saw it all
106
00:16:00,040 --> 00:16:02,076
I'm so sorry.
107
00:16:13,320 --> 00:16:16,357
Sure your song is better.
We aorla
108
00:16:20,480 --> 00:16:22,436
It saddens me about your mother.
109
00:16:23,280 --> 00:16:25,840
S Well, we all die algnda.
110
00:16:28,280 --> 00:16:29,554
I can open it?
111
00:16:40,400 --> 00:16:43,233
Bean never seen a
guitar like sta.
112
00:16:46,240 --> 00:16:48,913
Buying at a thrift
store in Seattle.
113
00:16:49,160 --> 00:16:50,593
That's cool.
114
00:16:52,000 --> 00:16:52,910
Thank you.
115
00:17:07,560 --> 00:17:09,869
Want to play a song?
116
00:17:13,520 --> 00:17:15,033
Djame think.
117
00:17:35,320 --> 00:17:39,393
It is quite dicult
to see someone
118
00:17:40,320 --> 00:17:42,390
you do not know
119
00:17:42,640 --> 00:17:46,519
if you are afraid because
they're different
120
00:17:46,840 --> 00:17:49,991
Also is unbearable
121
00:17:50,320 --> 00:17:53,198
when you say no
122
00:17:55,440 --> 00:17:58,477
and I want to talk
123
00:17:58,880 --> 00:18:01,713
but I stay here,
124
00:18:02,480 --> 00:18:06,632
wanted to talk to,
very afraid tena
125
00:18:19,520 --> 00:18:23,718
They say he's being foolish
when you can not think
126
00:18:24,400 --> 00:18:27,870
And I could not think
127
00:18:33,560 --> 00:18:37,553
and if I am suddenly brave
128
00:18:38,160 --> 00:18:44,076
I dare you to go
129
00:18:46,040 --> 00:18:48,838
but maybe if you come to my
130
00:18:49,280 --> 00:18:53,637
Maybe if you talk to me, vers
131
00:18:53,880 --> 00:18:57,953
everything you want
to have it in my
132
00:18:59,440 --> 00:19:03,592
may be that if you understand me
133
00:19:05,560 --> 00:19:09,155
I stand by my side ...
134
00:19:17,960 --> 00:19:20,076
Whose is the song?
135
00:19:20,680 --> 00:19:21,510
Ma
136
00:19:22,120 --> 00:19:23,633
It is very good.
137
00:19:25,520 --> 00:19:26,589
Thank you.
138
00:19:28,120 --> 00:19:29,599
It CFLI.
139
00:19:29,880 --> 00:19:31,472
Grab the guitar.
140
00:19:39,080 --> 00:19:41,116
Here is Sun
141
00:19:49,280 --> 00:19:50,793
Re AFTER
142
00:19:59,760 --> 00:20:01,398
Do AND AFTER.
143
00:20:14,120 --> 00:20:15,519
Est now.
144
00:20:23,400 --> 00:20:25,994
Want to walk on the beach.
145
00:20:27,320 --> 00:20:28,548
Vale.
146
00:21:17,920 --> 00:21:20,639
Cundo have to go
back to Seattle?
147
00:21:22,480 --> 00:21:25,233
I will not return.
148
00:21:27,440 --> 00:21:30,000
I've had bad all.
149
00:21:31,680 --> 00:21:33,750
I had to go.
150
00:21:34,000 --> 00:21:36,719
Rest in sb site.
151
00:21:41,040 --> 00:21:43,793
Rediscover the beauty
of the world.
152
00:21:44,760 --> 00:21:46,637
As here.
153
00:21:47,520 --> 00:21:49,158
The Ocana
154
00:21:50,040 --> 00:21:51,758
the clouds ..
155
00:22:05,000 --> 00:22:06,718
Back?
156
00:22:08,640 --> 00:22:09,629
Vmonos.
157
00:24:26,800 --> 00:24:29,553
I've written some things.
158
00:24:31,560 --> 00:24:33,312
Should write poetry.
159
00:24:34,560 --> 00:24:37,438
I am sure that you will
write beautiful poems.
160
00:24:38,080 --> 00:24:40,719
I wrote something in school.
161
00:24:42,000 --> 00:24:44,912
But my teacher says is wrong.
162
00:24:48,800 --> 00:24:51,917
He says he has too much
street language.
163
00:24:54,840 --> 00:24:56,910
I do not think they are bad.
164
00:24:57,160 --> 00:24:59,390
It is only your style.
165
00:25:00,800 --> 00:25:02,677
You remember any?
166
00:25:05,440 --> 00:25:07,032
No, really.
167
00:25:18,520 --> 00:25:20,556
Ests tired?
168
00:25:24,040 --> 00:25:26,474
I let you sleep.
169
00:26:11,120 --> 00:26:12,917
Thanks for this given.
170
00:26:13,960 --> 00:26:16,520
I've had very well.
171
00:26:21,520 --> 00:26:23,875
You do not have to
go if you want.
172
00:26:30,360 --> 00:26:31,998
I stay a while.
173
00:29:01,080 --> 00:29:02,798
Sunshine told you?
174
00:29:04,480 --> 00:29:06,948
I told you not say anything.
175
00:29:07,920 --> 00:29:10,480
I hate birthdays.
176
00:29:17,360 --> 00:29:19,157
Happy 15 birthday.
177
00:29:30,960 --> 00:29:32,552
Thanks Kev.
178
00:29:33,280 --> 00:29:34,076
That's cool.
179
00:29:39,800 --> 00:29:42,951
The play when he is sad.
180
00:30:02,120 --> 00:30:03,030
Hi guys.
181
00:30:03,760 --> 00:30:04,829
Hello, Sun.
182
00:30:10,680 --> 00:30:11,476
Quin wins?
183
00:30:12,680 --> 00:30:13,749
- T?
- No.
184
00:30:14,080 --> 01:00:29,596
Me.
185
00:30:15,120 --> 00:30:15,870
Really?
186
00:30:17,800 --> 00:30:20,030
Have you seen?
They stole my boots.
187
00:30:20,720 --> 00:30:23,075
- Cundo was that?
- Today.
188
00:30:23,800 --> 00:30:25,358
He was near the Arcade,
189
00:30:25,640 --> 00:30:28,996
and two kids came am, I rounded
up and took off the Docs.
190
00:30:29,720 --> 00:30:31,119
That's horrible.
191
00:30:32,080 --> 00:30:33,877
At least it took my money.
192
00:30:34,280 --> 00:30:36,316
It is not the worst thing that
may have happened to you.
193
00:30:36,880 --> 00:30:38,598
Or today in the news
194
00:30:38,840 --> 00:30:42,355
In Seattle, a kid bean murdered
by two other kids.
195
00:30:42,760 --> 00:30:44,512
All because he was gay.
196
00:30:46,800 --> 00:30:47,516
That's right.
197
00:30:52,840 --> 00:30:53,909
Because he was gay?
198
00:30:54,760 --> 00:30:55,510
S.
199
00:31:33,320 --> 00:31:35,675
You know, Kev and I
want to get out.
200
00:31:39,040 --> 00:31:39,756
Why?
201
00:31:42,920 --> 00:31:44,672
For your parents?
202
00:31:45,200 --> 00:31:45,916
S.
203
00:31:46,560 --> 00:31:48,357
Do not believe that Kevin
is good for m.
204
00:31:48,920 --> 00:31:53,232
It is mainly because it is
deaf and who is not white.
205
00:31:53,880 --> 00:31:56,440
My parents are full
of prejudices.
206
00:31:57,200 --> 00:31:59,236
But nothing happens.
207
00:31:59,720 --> 00:32:00,789
Because I love him.
208
00:32:01,920 --> 00:32:03,239
I do not want you to go.
209
00:32:05,480 --> 00:32:07,755
I do not want to go either.
210
00:32:08,600 --> 00:32:11,512
But the opportunity to love
happens once in life.
211
00:32:12,280 --> 00:32:14,350
If this is my chance,
212
00:32:15,440 --> 00:32:16,589
I go.
213
00:32:51,240 --> 00:32:51,956
Pap,
214
00:32:54,120 --> 00:32:55,997
give me money for Christmas?
215
00:32:59,240 --> 00:33:02,118
I need a lotion for acne
and some shoes.
216
00:33:02,720 --> 00:33:03,436
Shoes?
217
00:33:04,240 --> 00:33:05,878
Where are your boots?
218
00:33:09,800 --> 00:33:11,153
I have been stolen at school.
219
00:33:11,520 --> 00:33:12,669
In gym class.
220
00:33:15,960 --> 00:33:18,110
The institute will buy a pair.
221
00:33:19,840 --> 00:33:21,034
Qu have in your hands?
222
00:33:25,880 --> 00:33:26,596
Sorry.
223
00:33:32,480 --> 00:33:35,552
Qutate nails that shit,
You disgust me.
224
00:33:37,240 --> 00:33:39,629
Slo few bucks for my Navi gifts.
225
00:33:40,280 --> 00:33:41,793
I have not, Charley.
226
00:33:42,680 --> 00:33:44,989
Christmas gifts are not Navi.
227
00:33:45,840 --> 00:33:47,751
Give me a break, I have a guest.
228
00:33:48,400 --> 00:33:51,278
and your disrespect Remove
those hands from view.
229
00:33:52,440 --> 00:33:54,158
And the money mam?
230
00:33:54,960 --> 00:33:56,234
It's my money.
231
00:33:59,040 --> 00:33:59,916
and invoices?
232
00:34:01,920 --> 00:34:04,798
I will not argue with
you, understood.
233
00:34:05,440 --> 00:34:09,035
It's my money Mam
left him for m.
234
00:34:10,160 --> 00:34:11,149
Over here.
235
00:34:15,560 --> 00:34:17,312
Froy ago I have no shoes.
236
00:34:17,800 --> 00:34:19,597
Qu know, you'll be screwed.
237
00:34:50,200 --> 00:34:51,599
- Hi, Charley.
- Hello.
238
00:34:52,200 --> 00:34:53,792
Fancy a bike ride?
239
00:34:54,400 --> 00:34:55,628
Okay, wait.
240
00:34:57,080 --> 00:34:58,433
I borrow some shoes?
241
00:34:59,600 --> 00:35:00,510
Qu happened?
242
00:35:01,080 --> 00:35:02,354
It's a long story.
243
00:35:03,080 --> 00:35:04,069
I'll see.
244
00:35:10,280 --> 00:35:12,111
Try these.
245
00:35:13,520 --> 00:35:14,589
Going well.
246
00:35:19,120 --> 00:35:21,156
- See you outside.
- Thanks.
247
00:35:41,960 --> 00:35:43,075
Hello, pap.
248
00:35:46,480 --> 00:35:48,038
Eban Where to go?
249
00:35:48,400 --> 00:35:49,913
It has been my friend Charley.
250
00:35:50,160 --> 00:35:51,639
Let's take a bike ride.
251
00:35:52,160 --> 00:35:53,434
Vendrsa dinner?
252
00:35:54,360 --> 00:35:56,715
We'll see. I esperis.
253
00:35:57,160 --> 00:35:58,752
Came back yesterday afternoon.
254
00:35:59,480 --> 00:36:01,675
Qu that if you go to
bed early tonight?
255
00:36:02,000 --> 00:36:02,716
Vale.
256
00:38:15,040 --> 00:38:16,155
It was good.
257
00:38:36,440 --> 00:38:39,193
Estn wet my underpants,
you have others?
258
00:38:43,160 --> 00:38:46,357
No, but I think my
father s, wait.
259
00:39:25,680 --> 00:39:26,749
- Ten.
- Thanks.
260
00:39:44,040 --> 00:39:44,950
Right?
261
00:39:47,400 --> 00:39:48,150
S.
262
00:39:57,200 --> 00:39:58,394
You stay the night?
263
00:40:01,360 --> 00:40:02,759
Better not.
264
00:40:05,040 --> 00:40:06,473
Hang on a minute?
265
00:40:09,880 --> 00:40:12,838
S, I'll stay a while.
266
00:41:47,520 --> 00:41:48,555
Syntactic.
267
00:42:07,480 --> 00:42:08,549
Qu is that?
268
00:42:09,240 --> 00:42:09,956
Where to?
269
00:43:02,200 --> 00:43:03,235
Est bien?
270
00:43:20,760 --> 00:43:22,637
If anything happens.
271
00:43:24,160 --> 00:43:25,229
No need to do so.
272
00:43:27,000 --> 00:43:28,672
Do what you want.
273
00:44:00,360 --> 00:44:01,509
Ests right?
274
00:44:07,720 --> 00:44:08,516
S.
275
00:44:11,720 --> 00:44:12,869
Sorry.
276
00:44:14,840 --> 00:44:16,876
There is nothing to feel.
277
00:45:40,600 --> 00:45:41,874
- Hello mam.
- Hello.
278
00:45:42,240 --> 00:45:43,150
Where to have you been?
279
00:45:43,480 --> 00:45:46,119
I've been playing football
with a colleague.
280
00:45:47,080 --> 00:45:49,640
Qu colleague? The young boy?
281
00:45:50,560 --> 00:45:52,198
S, Charley.
282
00:45:55,760 --> 00:45:56,749
However much years do you have?
283
00:45:59,320 --> 00:46:03,438
S. There must be the same
age as my students.
284
00:46:05,440 --> 00:46:06,839
It's a good boy.
285
00:46:08,400 --> 00:46:09,833
Where to meet him?
286
00:46:13,160 --> 00:46:14,559
In the city.
287
00:46:20,040 --> 00:46:22,315
Duties go out with
friends your age.
288
00:47:49,120 --> 00:47:50,758
I have something to t.
289
00:48:02,600 --> 00:48:03,749
Take
290
00:48:04,080 --> 00:48:05,433
Hope you like.
291
00:48:05,680 --> 00:48:06,476
Thank you.
292
00:48:06,720 --> 00:48:08,358
A Christmas present in advance.
293
00:48:47,840 --> 00:48:49,990
"When the earth covered
with rocks
294
00:48:51,040 --> 00:48:52,678
sink into the deepest lake
295
00:48:54,480 --> 00:48:57,233
lying on the green island
296
00:48:58,040 --> 00:49:00,031
where all the heroes fly in vain
297
00:49:03,720 --> 00:49:05,790
All water where rats suean
298
00:49:06,720 --> 00:49:09,314
All where we keep our souls
299
00:49:10,880 --> 00:49:12,233
Full of berries
300
00:49:12,800 --> 00:49:14,995
red raspberries and
301
00:49:16,600 --> 00:49:19,068
Come, oh wise child
302
00:49:20,200 --> 00:49:21,872
Wild waters
303
00:49:23,360 --> 00:49:25,669
on the other hand no waiting
304
00:49:26,720 --> 00:49:28,631
that the tears of the
world are such
305
00:49:29,760 --> 00:49:31,557
you can not understand
306
00:49:34,440 --> 00:49:36,829
where the moonlight hits
307
00:49:38,080 --> 00:49:40,913
on the dark gray sand
308
00:49:42,760 --> 00:49:45,479
lighting in the distance
other beds
309
00:49:46,720 --> 00:49:48,711
We flew all night
310
00:49:50,240 --> 00:49:52,470
Living old dances
311
00:49:53,400 --> 00:49:56,039
shaking hands, intense look
312
00:49:57,200 --> 00:49:58,997
Till the moon light looking
313
00:50:00,440 --> 00:50:01,873
We jumped up and down
314
00:50:02,640 --> 00:50:04,870
bubbles and hunting
315
00:50:05,520 --> 00:50:07,750
where the world is
full of problems
316
00:50:08,720 --> 00:50:10,676
and anxieties sleep "
317
00:50:43,480 --> 00:50:45,471
I wish I could see my mother.
318
00:50:46,720 --> 00:50:49,553
So happy to see me smile
319
00:50:52,240 --> 00:50:53,229
you.
320
00:52:10,000 --> 00:52:13,037
Qu re doing here so early?
321
00:52:19,080 --> 00:52:20,354
Qu wrong?
322
00:52:21,000 --> 00:52:22,513
We leave this morning.
323
00:52:22,760 --> 00:52:25,991
But it is not leaking because
my father has taken.
324
00:52:28,640 --> 00:52:30,198
Stay with me.
325
00:52:31,600 --> 00:52:33,750
No, nothing happens,
we have room.
326
00:52:34,120 --> 00:52:35,075
With whom?
327
00:52:36,160 --> 00:52:39,197
In Kevin's cousin's
house in Florida.
328
00:52:39,600 --> 00:52:40,589
In Florida?
329
00:52:41,880 --> 00:52:43,518
Why so far?
330
00:52:44,200 --> 00:52:47,158
We want to help.
We're going to emancipation
331
00:52:47,600 --> 00:52:50,398
You're going to marry?
332
00:52:54,480 --> 00:52:57,950
Here you have our number and
our address Telephone
333
00:53:00,600 --> 00:53:03,956
You have to call or
what will make me.
334
00:53:07,440 --> 00:53:09,954
Want to spend Christmas
with you.
335
00:53:10,640 --> 00:53:12,915
And I want to spend
Christmas with you.
336
00:53:13,160 --> 00:53:14,957
I'll miss you.
337
00:53:15,280 --> 00:53:16,952
I tambinat.
338
00:53:27,720 --> 00:53:29,153
ESTs Why sad?
339
00:53:35,160 --> 00:53:36,673
Wait here.
340
00:53:57,000 --> 00:53:58,353
Take this.
341
00:53:58,720 --> 00:54:00,870
No, a lot of money.
342
00:54:02,680 --> 00:54:05,752
- Where did you get?
- That's what my mother
stopped me Bean.
343
00:54:06,000 --> 00:54:06,955
- We can not.
344
00:54:07,600 --> 00:54:09,909
Oh yeah, I necesitis.
345
00:54:12,520 --> 00:54:13,999
Trust in m.
346
00:54:14,960 --> 00:54:16,518
Thank you very much.
347
00:54:18,440 --> 00:54:20,635
We're going, we need
to catch a train.
348
00:54:21,000 --> 00:54:21,989
I understand.
349
00:54:24,800 --> 00:54:27,553
- I miss you.
- I at also.
350
00:54:32,480 --> 00:54:33,435
Cudate.
351
00:55:18,320 --> 00:55:20,629
Eyelet no one had cars.
352
00:55:22,280 --> 00:55:24,191
That they catch the train
for everything.
353
00:55:29,640 --> 00:55:31,756
I liked that fusemos to Denmark.
354
00:55:32,440 --> 00:55:34,351
It is much better than here.
355
00:55:38,640 --> 00:55:41,677
One day we will, and vers.
356
00:55:42,880 --> 00:55:44,393
I love it.
357
00:55:50,680 --> 00:55:52,477
We can be together.
358
00:55:53,040 --> 00:55:55,031
And anyone who cares.
359
00:55:57,120 --> 00:55:59,190
No more living in fear.
360
00:56:01,680 --> 00:56:03,511
For being gay?
361
00:56:09,920 --> 00:56:12,753
Because I've already done this.
362
00:56:13,080 --> 00:56:14,229
The qu?
363
00:56:19,280 --> 00:56:21,589
Loving someone youngest.
364
00:56:26,120 --> 00:56:27,553
My old boyfriend
365
00:56:28,800 --> 00:56:30,552
live in Seattle.
366
00:56:32,520 --> 00:56:35,080
It was one of the
guys on my team.
367
00:56:40,680 --> 00:56:42,671
I wanted,
368
00:56:43,480 --> 00:56:45,232
but we got caught.
369
00:56:49,720 --> 00:56:51,153
People of all
370
00:56:51,760 --> 00:56:54,797
I covered up, on condition
that I go.
371
00:56:58,240 --> 00:57:00,879
I had to swear not
to see it no more.
372
00:57:08,400 --> 00:57:11,551
The age does not matter
when you love.
373
00:57:14,200 --> 00:57:15,758
Sight
374
00:57:17,840 --> 00:57:19,796
When you have 74 years.
375
00:57:21,120 --> 00:57:22,917
I have 60.
376
00:57:24,480 --> 00:57:26,596
We will be older both.
377
00:57:43,280 --> 00:57:45,555
My father be home tonight.
378
00:57:45,960 --> 00:57:47,951
I do not want to go home.
379
00:57:49,480 --> 00:57:51,277
I can sleep with you?
380
00:57:56,320 --> 00:57:57,275
Sure.
381
00:59:01,080 --> 00:59:02,638
Tell Charley to leave.
382
00:59:03,680 --> 00:59:04,590
S, Ser.
383
00:59:10,120 --> 00:59:11,109
Charley
384
00:59:11,760 --> 00:59:13,352
Wake
385
00:59:15,600 --> 00:59:16,999
Your father is here.
386
00:59:17,560 --> 00:59:18,390
Shit
387
00:59:36,040 --> 00:59:37,712
Saba How you were here?
388
00:59:38,520 --> 00:59:39,999
I s. qu
389
00:59:48,320 --> 00:59:49,799
I'll call you later.
390
01:00:41,920 --> 01:00:43,751
Qu EST demons doing?
391
01:00:44,800 --> 01:00:45,915
Nothing.
392
01:00:51,480 --> 01:00:53,357
Qu has told Charley's father?
393
01:01:00,800 --> 01:01:01,994
Many things.
394
01:01:07,080 --> 01:01:08,399
Again you start?
395
01:01:12,720 --> 01:01:13,869
The qu?
396
01:01:15,200 --> 01:01:16,155
Start qu?
397
01:01:20,480 --> 01:01:22,232
Call the director.
398
01:01:23,280 --> 01:01:24,872
S as the boy.
399
01:01:25,280 --> 01:01:27,077
Who had every in Seattle.
400
01:01:34,240 --> 01:01:35,673
Cundo call?
401
01:01:37,160 --> 01:01:38,752
Before you came.
402
01:01:43,840 --> 01:01:46,957
S not what to do with you.
403
01:01:47,480 --> 01:01:49,152
No s qu went wrong.
404
01:01:53,680 --> 01:01:55,477
Nothing went wrong.
405
01:01:57,000 --> 01:01:58,558
Slo charley is a friend.
406
01:02:00,280 --> 01:02:00,871
Eban.
407
01:02:02,560 --> 01:02:05,597
The boy is 15 years.
408
01:02:07,800 --> 01:02:09,438
Want to go to jail?
409
01:02:11,800 --> 01:02:14,075
His father has gone to the police?
"
410
01:02:15,920 --> 01:02:16,875
Not s.
411
01:02:27,000 --> 01:02:28,877
I like msjvenes.
412
01:02:30,840 --> 01:02:32,432
You're a pedfilo.
413
01:02:34,480 --> 01:02:36,357
You know what you're saying?
414
01:02:57,440 --> 01:02:59,749
Mam know about the school?
415
01:03:02,120 --> 01:03:03,599
Of course not.
416
01:03:06,120 --> 01:03:08,076
We shall start from the heart.
417
01:03:15,080 --> 01:03:16,559
I queraa that kid.
418
01:03:18,640 --> 01:03:20,710
And I, MSAN Charley.
419
01:03:26,400 --> 01:03:27,276
Eban.
420
01:03:29,040 --> 01:03:30,758
You've gone to Seattle.
421
01:03:33,600 --> 01:03:36,956
And do not you go
with good people.
422
01:03:42,920 --> 01:03:47,198
S if not the father of that boy
knows what has happened.
423
01:03:49,520 --> 01:03:51,476
But if you keep vindolo,
424
01:03:53,800 --> 01:03:56,234
I myself go to the police.
425
01:04:03,880 --> 01:04:04,949
I beg,
426
01:04:07,200 --> 01:04:08,553
Why do I suffer?
427
01:04:12,360 --> 01:04:13,839
To protect that kid,
428
01:04:15,600 --> 01:04:16,589
yat.
429
01:04:19,360 --> 01:04:21,669
But if I have not done
anything wrong.
430
01:04:23,680 --> 01:04:26,638
You will destroy your life
431
01:04:28,240 --> 01:04:29,150
do not you see?
432
01:04:30,640 --> 01:04:32,756
We need to change.
433
01:04:38,360 --> 01:04:39,679
I try.
434
01:04:40,800 --> 01:04:42,313
S not how to ...
435
01:04:44,440 --> 01:04:46,908
Stay away from l
436
01:05:03,280 --> 01:05:04,235
I try.
437
01:05:05,680 --> 01:05:06,999
The har.
438
01:05:44,080 --> 01:05:46,310
You will not be coming.
439
01:05:47,560 --> 01:05:49,516
I have problems.
440
01:05:51,200 --> 01:05:52,918
I have to talk.
441
01:05:56,960 --> 01:06:00,350
It's too late, my
father may rise.
442
01:06:01,360 --> 01:06:02,873
But it is important ..
443
01:06:04,320 --> 01:06:05,753
I can enter?
444
01:06:11,160 --> 01:06:12,673
No noise.
445
01:06:40,680 --> 01:06:42,716
My father checked my room.
446
01:06:42,960 --> 01:06:44,757
I found your address.
447
01:06:46,000 --> 01:06:47,353
And do you know?
448
01:06:51,200 --> 01:06:53,919
Est pissed off because
he cog money
449
01:06:55,240 --> 01:06:57,356
that is mine anyway.
450
01:06:59,680 --> 01:07:01,989
I think we might as well go.
451
01:07:04,840 --> 01:07:06,592
We go to Holland
452
01:07:08,040 --> 01:07:09,598
or Denmark
453
01:07:17,960 --> 01:07:19,996
- Subttulo untranslated ...
454
01:07:23,080 --> 01:07:24,149
My father is sick
455
01:07:26,240 --> 01:07:27,878
I can not go now
456
01:07:28,400 --> 01:07:30,709
The time is right
457
01:07:32,320 --> 01:07:34,993
Articles may be but
not to see me again
458
01:07:39,720 --> 01:07:41,790
We will have to take a break,
459
01:07:43,440 --> 01:07:45,317
a while for things to calm down.
460
01:07:47,040 --> 01:07:48,951
I want to be with you
461
01:07:50,280 --> 01:07:51,633
forever
462
01:07:52,760 --> 01:07:54,273
like you said
463
01:08:07,640 --> 01:08:09,153
You're young.
464
01:08:15,000 --> 01:08:17,958
People do not understand this
type of relationship.
465
01:08:20,640 --> 01:08:22,153
It is very hard.
466
01:08:24,680 --> 01:08:26,671
I do not care.
467
01:08:29,080 --> 01:08:30,433
I love you.
468
01:08:33,880 --> 01:08:36,075
Qu I do now?
469
01:08:37,480 --> 01:08:40,153
I do not care what they
think the dems.
470
01:08:41,520 --> 01:08:43,636
But we do not see ...
471
01:08:49,960 --> 01:08:50,915
I think ...
472
01:08:51,720 --> 01:08:53,597
I think to be better
473
01:08:54,480 --> 01:08:56,835
you find someone your age.
474
01:09:01,000 --> 01:09:02,991
I do not want someone else.
475
01:09:05,160 --> 01:09:06,832
I love you at.
476
01:09:11,400 --> 01:09:15,439
My father sent me to jail
if he finds out.
477
01:09:16,120 --> 01:09:18,076
We did not find.
478
01:09:20,120 --> 01:09:21,838
Laws are being foolish.
479
01:09:23,960 --> 01:09:26,679
How can you tell me
I want to quin?
480
01:09:31,360 --> 01:09:33,237
I Also I have my rights.
481
01:09:43,800 --> 01:09:46,439
Djame few das to think about it.
482
01:09:51,640 --> 01:09:53,596
I wrote a poem.
483
01:09:54,280 --> 01:09:56,475
It's called Eban and Charley.
484
01:09:59,920 --> 01:10:01,592
No Charley
485
01:10:03,120 --> 01:10:04,758
You should not have done that.
486
01:10:07,320 --> 01:10:08,309
Why?
487
01:10:10,480 --> 01:10:12,596
Could be used against m.
488
01:10:13,000 --> 01:10:15,230
It is to think about m.
489
01:10:28,520 --> 01:10:29,589
Listen
490
01:10:30,760 --> 01:10:32,910
you have to go.
491
01:10:35,880 --> 01:10:38,553
Believe that you had
no fear of love.
492
01:10:50,080 --> 01:10:53,277
You're going to forget, right?
493
01:11:02,880 --> 01:11:03,949
Do not forget.
494
01:12:23,480 --> 01:12:25,869
"Eban, do not even know.
495
01:12:27,080 --> 01:12:29,389
to where you anger
496
01:12:30,560 --> 01:12:32,755
S CFLI not be
497
01:12:33,960 --> 01:12:36,349
but it is worth to be with you
498
01:12:37,880 --> 01:12:40,155
S CFLI not be
499
01:12:41,640 --> 01:12:43,790
But I hope you feel the same t
500
01:12:46,760 --> 01:12:48,352
Close your eyes
501
01:12:49,320 --> 01:12:51,311
Watch the sky
502
01:12:53,040 --> 01:12:55,270
Cuntamelo in your dreams
503
01:12:56,320 --> 01:12:59,756
And as for s to be provided
504
01:13:01,720 --> 01:13:03,950
I want to see all das "
505
01:13:15,840 --> 01:13:17,717
S not you think happens?
506
01:13:20,360 --> 01:13:21,190
Qu?
507
01:13:22,520 --> 01:13:25,956
Together forever all that shit.
508
01:13:27,960 --> 01:13:31,748
I want you to tell me
with your own mouth.
509
01:13:36,880 --> 01:13:37,790
Speech.
510
01:13:45,440 --> 01:13:46,634
I'm listening.
511
01:13:49,240 --> 01:13:51,276
It's my boyfriend.
512
01:13:54,360 --> 01:13:56,555
And you can not change anything.
513
01:13:57,680 --> 01:13:59,033
T think so
514
01:13:59,520 --> 01:14:03,832
While hars live under
my top as I say.
515
01:14:04,680 --> 01:14:06,910
I can oblige.
516
01:14:10,280 --> 01:14:12,157
We have been brainwashed.
517
01:14:12,960 --> 01:14:15,633
I do not want you
to be a maricn.
518
01:14:18,160 --> 01:14:20,230
Seek a psychiatrist.
519
01:14:21,640 --> 01:14:25,349
Charleston send you, your
grandparents ocuparn.
520
01:14:26,640 --> 01:14:28,949
I do not need a psychiatrist
521
01:14:29,600 --> 01:14:32,239
slo need to be with Eban.
522
01:14:37,760 --> 01:14:39,512
Then he go to jail.
523
01:14:44,520 --> 01:14:45,396
Fuck you!
524
01:14:47,080 --> 01:14:48,559
Clmate.
525
01:14:50,080 --> 01:14:51,399
Clmate.
526
01:14:57,720 --> 01:14:59,597
Clmate.
527
01:15:04,040 --> 01:15:05,519
Pack your bags.
528
01:17:51,320 --> 01:17:53,788
"I want to see every day.
529
01:17:54,960 --> 01:17:57,110
Because I love you
with all my heart
530
01:17:58,480 --> 01:18:00,675
because I'm special in your eyes
531
01:18:01,880 --> 01:18:04,075
those made especially for me
532
01:18:05,360 --> 01:18:06,952
I hope you agree EST
533
01:18:07,800 --> 01:18:09,279
and even see
534
01:18:10,040 --> 01:18:11,996
you are to m "
535
01:21:22,200 --> 01:21:23,758
I'm so sorry,
536
01:21:32,040 --> 01:21:33,553
tena fear.
537
01:21:35,560 --> 01:21:37,676
Saba not what to do.
538
01:21:46,920 --> 01:21:48,478
An want to go?
539
01:21:51,520 --> 01:21:52,635
Adnde?
540
01:21:56,560 --> 01:21:58,278
I do not care
541
01:22:01,080 --> 01:22:04,629
In Denmark, Amsterdam.
542
01:22:11,040 --> 01:22:14,077
that's what you did to your ex?
543
01:22:16,160 --> 01:22:20,472
Deciding between your
love for your fear l?
544
01:22:22,680 --> 01:22:24,238
I do not want that.
545
01:22:26,440 --> 01:22:28,590
You have to decide.
546
01:22:32,600 --> 01:22:33,715
I've done.
547
01:22:35,960 --> 01:22:37,518
I love you.
548
01:22:39,360 --> 01:22:40,998
I want to be with you.
549
01:22:47,080 --> 01:22:48,638
I swear
550
01:22:50,240 --> 01:22:53,789
har anything not
to harm yourself
551
01:24:47,640 --> 01:24:49,198
You must save it,
552
01:24:49,520 --> 01:24:51,750
not going to lose
553
01:26:19,800 --> 01:26:22,394
You know we can come back?
554
01:26:22,680 --> 01:26:26,798
What s. I do not want. Y t?
555
01:27:02,560 --> 01:27:04,551
Suko translation
31553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.