All language subtitles for Eban and Charley (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,080 --> 00:01:33,638 Merry Christmas! 2 00:02:02,720 --> 00:02:05,109 We had every worried. 3 00:02:08,480 --> 00:02:10,596 Sorry. 4 00:02:10,840 --> 00:02:12,637 I've been busy. 5 00:02:12,880 --> 00:02:16,634 It's the end of the quarter and the est team in the final. 6 00:02:16,960 --> 00:02:18,518 It costs a lot. 7 00:02:19,800 --> 00:02:23,110 make a call, no? 8 00:02:25,160 --> 00:02:26,639 No, lord. 9 00:02:37,560 --> 00:02:39,755 You must be tired. 10 00:02:41,680 --> 00:02:44,274 I bring sbanas and blankets. 11 00:02:57,600 --> 00:02:58,999 Good night, dad. 12 00:03:25,280 --> 00:03:28,113 - Good to see you here Qu. - Thank you, mam. 13 00:03:32,120 --> 00:03:34,156 - I see the morning. - Good night. 14 00:03:34,400 --> 00:03:35,628 - Good evening. 15 00:05:24,760 --> 00:05:25,954 Vale. 16 00:06:01,680 --> 00:06:02,396 Is that all? 17 00:06:02,640 --> 00:06:03,789 This SERN 8 dlares. 18 00:06:05,240 --> 00:06:06,514 And 10. 19 00:06:49,160 --> 00:06:51,230 - Hello. - Qu want? 20 00:06:51,480 --> 00:06:54,313 - I would like a cup of t. - Slo have normal coffee. 21 00:06:54,560 --> 00:06:55,629 - Vale. 22 00:07:00,120 --> 00:07:01,394 A little milk? 23 00:07:03,040 --> 00:07:04,109 S, fine. 24 00:07:11,000 --> 00:07:12,228 Here you go. 25 00:07:12,480 --> 00:07:13,754 - Thanks. - You. 26 00:07:16,160 --> 00:07:17,752 - I can sit here? " 27 00:07:26,160 --> 00:07:28,594 - Are your duties? - No. 28 00:07:31,400 --> 00:07:32,628 Est fine. 29 00:07:33,280 --> 00:07:34,349 Thank you. 30 00:07:48,760 --> 00:07:51,320 - Is yours? - S, want one? " 31 00:07:53,080 --> 00:07:54,149 - No, thanks. 32 00:08:09,800 --> 00:08:10,596 Until next time. 33 00:08:11,440 --> 00:08:12,236 Adis. 34 00:09:26,480 --> 00:09:28,357 Remember m? 35 00:09:29,600 --> 00:09:31,750 In the CAF you yesterday? 36 00:09:32,000 --> 00:09:34,309 S, I remember t. 37 00:09:35,520 --> 00:09:37,875 The truth is i wanted to talk. 38 00:09:38,880 --> 00:09:40,313 And that? 39 00:09:41,720 --> 00:09:45,030 Because we have something in common. 40 00:09:46,680 --> 00:09:50,434 And another thing in common. Playing guitar. 41 00:09:51,440 --> 00:09:53,192 Know the language of signs? 42 00:09:55,000 --> 00:09:57,958 Teaching gymnastics in Seattle, for Children Deaf. 43 00:09:58,200 --> 00:10:01,749 Not really, you're not so old to be a teacher. 44 00:10:03,400 --> 00:10:04,628 S. 45 00:10:05,480 --> 00:10:07,232 I have 29 years. 46 00:10:09,280 --> 00:10:10,793 My name Eban. 47 00:10:13,520 --> 00:10:14,714 Charley. 48 00:10:19,080 --> 00:10:20,718 Qu do in Seaside? 49 00:10:22,320 --> 00:10:23,753 Cri me here. 50 00:10:24,000 --> 00:10:26,195 My parents live an here. 51 00:10:36,160 --> 00:10:39,311 You have to push hard to sound the note. 52 00:10:46,880 --> 00:10:48,632 - As? - S, as. 53 00:10:50,400 --> 00:10:52,914 - Play a song. - A song? 54 00:10:53,520 --> 00:10:55,317 Just play the notes. 55 00:10:56,160 --> 00:10:58,435 Used to play when I come. 56 00:10:58,680 --> 00:11:01,752 No, we only had one simple notes. 57 00:11:02,160 --> 00:11:04,230 It still does not even have lyrics. 58 00:11:05,880 --> 00:11:07,836 Why do not you put it? 59 00:11:09,120 --> 00:11:11,395 I'm not ready to write. 60 00:11:12,000 --> 00:11:14,673 I do things when I'm ready. 61 00:11:16,760 --> 00:11:19,752 And on qu escribirs when writing lyrics? 62 00:11:21,080 --> 00:11:22,593 No s. 63 00:11:24,920 --> 00:11:26,990 About the impossible love. 64 00:11:29,800 --> 00:11:31,597 The impossible love? 65 00:11:37,040 --> 00:11:38,473 Want to play something? 66 00:11:39,840 --> 00:11:43,435 No, I have to go. My mother is waiting. 67 00:11:45,080 --> 00:11:47,116 Slo've been to say hello. 68 00:11:49,280 --> 00:11:51,748 No I have many friends here. 69 00:11:52,160 --> 00:11:54,116 We see each other from time to time. 70 00:11:54,920 --> 00:11:56,273 No problem. 71 00:11:57,160 --> 00:11:58,115 Bring my guitar. 72 00:12:02,040 --> 00:12:04,031 I give you my number. 73 00:12:14,520 --> 00:12:16,351 Here you have a mo. 74 00:12:21,720 --> 00:12:23,870 Any plans for the weekend? 75 00:12:24,320 --> 00:12:25,594 Not many. 76 00:12:25,920 --> 00:12:27,717 Well, now s. 77 00:12:29,840 --> 00:12:31,068 See you later. 78 00:13:21,680 --> 00:13:23,159 Want to join? 79 00:13:23,400 --> 00:13:24,753 S, sorry. 80 00:13:57,800 --> 00:13:59,518 his is my room. 81 00:14:00,360 --> 00:14:02,715 - It's beautiful. - Thanks. 82 00:14:12,400 --> 00:14:14,868 These are pictures we. 83 00:14:17,320 --> 00:14:18,514 Y.. 84 00:14:20,160 --> 00:14:22,515 here my dolls heads. 85 00:14:24,240 --> 00:14:27,869 Stuck with my drawings of people without heads. 86 00:14:30,040 --> 00:14:31,234 T has done this? 87 00:14:32,600 --> 00:14:34,830 My friends have helped me. 88 00:14:36,240 --> 00:14:37,639 Qu well. 89 00:14:39,840 --> 00:14:41,796 It is quite gigs. 90 00:14:44,440 --> 00:14:46,715 These photos are yours? 91 00:14:49,640 --> 00:14:51,232 No, my mother. 92 00:14:52,640 --> 00:14:56,235 When photographers was live in the Netherlands. 93 00:14:58,280 --> 00:15:00,157 Cundo lived all? 94 00:15:01,680 --> 00:15:03,272 When I was Pequeño. 95 00:15:04,920 --> 00:15:08,993 We moved when my parents divorced. 96 00:15:11,000 --> 00:15:13,958 I grew up in Charleston. 97 00:15:15,240 --> 00:15:17,071 In South Carolina. 98 00:15:18,440 --> 00:15:20,112 Viv all until last year. 99 00:15:20,560 --> 00:15:24,439 After my mother died in an accident. 100 00:15:25,720 --> 00:15:28,439 Then I came to live with my father. 101 00:15:29,200 --> 00:15:30,838 Qu pas? 102 00:15:35,560 --> 00:15:39,872 She was on a pedestrian crossing and was hit by a drunk driver. 103 00:15:41,520 --> 00:15:44,478 He was deaf, did not come oy. 104 00:15:48,080 --> 00:15:50,469 I was across the street. 105 00:15:50,960 --> 00:15:53,190 And I saw it all 106 00:16:00,040 --> 00:16:02,076 I'm so sorry. 107 00:16:13,320 --> 00:16:16,357 Sure your song is better. We aorla 108 00:16:20,480 --> 00:16:22,436 It saddens me about your mother. 109 00:16:23,280 --> 00:16:25,840 S Well, we all die algnda. 110 00:16:28,280 --> 00:16:29,554 I can open it? 111 00:16:40,400 --> 00:16:43,233 Bean never seen a guitar like sta. 112 00:16:46,240 --> 00:16:48,913 Buying at a thrift store in Seattle. 113 00:16:49,160 --> 00:16:50,593 That's cool. 114 00:16:52,000 --> 00:16:52,910 Thank you. 115 00:17:07,560 --> 00:17:09,869 Want to play a song? 116 00:17:13,520 --> 00:17:15,033 Djame think. 117 00:17:35,320 --> 00:17:39,393 It is quite dicult to see someone 118 00:17:40,320 --> 00:17:42,390 you do not know 119 00:17:42,640 --> 00:17:46,519 if you are afraid because they're different 120 00:17:46,840 --> 00:17:49,991 Also is unbearable 121 00:17:50,320 --> 00:17:53,198 when you say no 122 00:17:55,440 --> 00:17:58,477 and I want to talk 123 00:17:58,880 --> 00:18:01,713 but I stay here, 124 00:18:02,480 --> 00:18:06,632 wanted to talk to, very afraid tena 125 00:18:19,520 --> 00:18:23,718 They say he's being foolish when you can not think 126 00:18:24,400 --> 00:18:27,870 And I could not think 127 00:18:33,560 --> 00:18:37,553 and if I am suddenly brave 128 00:18:38,160 --> 00:18:44,076 I dare you to go 129 00:18:46,040 --> 00:18:48,838 but maybe if you come to my 130 00:18:49,280 --> 00:18:53,637 Maybe if you talk to me, vers 131 00:18:53,880 --> 00:18:57,953 everything you want to have it in my 132 00:18:59,440 --> 00:19:03,592 may be that if you understand me 133 00:19:05,560 --> 00:19:09,155 I stand by my side ... 134 00:19:17,960 --> 00:19:20,076 Whose is the song? 135 00:19:20,680 --> 00:19:21,510 Ma 136 00:19:22,120 --> 00:19:23,633 It is very good. 137 00:19:25,520 --> 00:19:26,589 Thank you. 138 00:19:28,120 --> 00:19:29,599 It CFLI. 139 00:19:29,880 --> 00:19:31,472 Grab the guitar. 140 00:19:39,080 --> 00:19:41,116 Here is Sun 141 00:19:49,280 --> 00:19:50,793 Re AFTER 142 00:19:59,760 --> 00:20:01,398 Do AND AFTER. 143 00:20:14,120 --> 00:20:15,519 Est now. 144 00:20:23,400 --> 00:20:25,994 Want to walk on the beach. 145 00:20:27,320 --> 00:20:28,548 Vale. 146 00:21:17,920 --> 00:21:20,639 Cundo have to go back to Seattle? 147 00:21:22,480 --> 00:21:25,233 I will not return. 148 00:21:27,440 --> 00:21:30,000 I've had bad all. 149 00:21:31,680 --> 00:21:33,750 I had to go. 150 00:21:34,000 --> 00:21:36,719 Rest in sb site. 151 00:21:41,040 --> 00:21:43,793 Rediscover the beauty of the world. 152 00:21:44,760 --> 00:21:46,637 As here. 153 00:21:47,520 --> 00:21:49,158 The Ocana 154 00:21:50,040 --> 00:21:51,758 the clouds .. 155 00:22:05,000 --> 00:22:06,718 Back? 156 00:22:08,640 --> 00:22:09,629 Vmonos. 157 00:24:26,800 --> 00:24:29,553 I've written some things. 158 00:24:31,560 --> 00:24:33,312 Should write poetry. 159 00:24:34,560 --> 00:24:37,438 I am sure that you will write beautiful poems. 160 00:24:38,080 --> 00:24:40,719 I wrote something in school. 161 00:24:42,000 --> 00:24:44,912 But my teacher says is wrong. 162 00:24:48,800 --> 00:24:51,917 He says he has too much street language. 163 00:24:54,840 --> 00:24:56,910 I do not think they are bad. 164 00:24:57,160 --> 00:24:59,390 It is only your style. 165 00:25:00,800 --> 00:25:02,677 You remember any? 166 00:25:05,440 --> 00:25:07,032 No, really. 167 00:25:18,520 --> 00:25:20,556 Ests tired? 168 00:25:24,040 --> 00:25:26,474 I let you sleep. 169 00:26:11,120 --> 00:26:12,917 Thanks for this given. 170 00:26:13,960 --> 00:26:16,520 I've had very well. 171 00:26:21,520 --> 00:26:23,875 You do not have to go if you want. 172 00:26:30,360 --> 00:26:31,998 I stay a while. 173 00:29:01,080 --> 00:29:02,798 Sunshine told you? 174 00:29:04,480 --> 00:29:06,948 I told you not say anything. 175 00:29:07,920 --> 00:29:10,480 I hate birthdays. 176 00:29:17,360 --> 00:29:19,157 Happy 15 birthday. 177 00:29:30,960 --> 00:29:32,552 Thanks Kev. 178 00:29:33,280 --> 00:29:34,076 That's cool. 179 00:29:39,800 --> 00:29:42,951 The play when he is sad. 180 00:30:02,120 --> 00:30:03,030 Hi guys. 181 00:30:03,760 --> 00:30:04,829 Hello, Sun. 182 00:30:10,680 --> 00:30:11,476 Quin wins? 183 00:30:12,680 --> 00:30:13,749 - T? - No. 184 00:30:14,080 --> 01:00:29,596 Me. 185 00:30:15,120 --> 00:30:15,870 Really? 186 00:30:17,800 --> 00:30:20,030 Have you seen? They stole my boots. 187 00:30:20,720 --> 00:30:23,075 - Cundo was that? - Today. 188 00:30:23,800 --> 00:30:25,358 He was near the Arcade, 189 00:30:25,640 --> 00:30:28,996 and two kids came am, I rounded up and took off the Docs. 190 00:30:29,720 --> 00:30:31,119 That's horrible. 191 00:30:32,080 --> 00:30:33,877 At least it took my money. 192 00:30:34,280 --> 00:30:36,316 It is not the worst thing that may have happened to you. 193 00:30:36,880 --> 00:30:38,598 Or today in the news 194 00:30:38,840 --> 00:30:42,355 In Seattle, a kid bean murdered by two other kids. 195 00:30:42,760 --> 00:30:44,512 All because he was gay. 196 00:30:46,800 --> 00:30:47,516 That's right. 197 00:30:52,840 --> 00:30:53,909 Because he was gay? 198 00:30:54,760 --> 00:30:55,510 S. 199 00:31:33,320 --> 00:31:35,675 You know, Kev and I want to get out. 200 00:31:39,040 --> 00:31:39,756 Why? 201 00:31:42,920 --> 00:31:44,672 For your parents? 202 00:31:45,200 --> 00:31:45,916 S. 203 00:31:46,560 --> 00:31:48,357 Do not believe that Kevin is good for m. 204 00:31:48,920 --> 00:31:53,232 It is mainly because it is deaf and who is not white. 205 00:31:53,880 --> 00:31:56,440 My parents are full of prejudices. 206 00:31:57,200 --> 00:31:59,236 But nothing happens. 207 00:31:59,720 --> 00:32:00,789 Because I love him. 208 00:32:01,920 --> 00:32:03,239 I do not want you to go. 209 00:32:05,480 --> 00:32:07,755 I do not want to go either. 210 00:32:08,600 --> 00:32:11,512 But the opportunity to love happens once in life. 211 00:32:12,280 --> 00:32:14,350 If this is my chance, 212 00:32:15,440 --> 00:32:16,589 I go. 213 00:32:51,240 --> 00:32:51,956 Pap, 214 00:32:54,120 --> 00:32:55,997 give me money for Christmas? 215 00:32:59,240 --> 00:33:02,118 I need a lotion for acne and some shoes. 216 00:33:02,720 --> 00:33:03,436 Shoes? 217 00:33:04,240 --> 00:33:05,878 Where are your boots? 218 00:33:09,800 --> 00:33:11,153 I have been stolen at school. 219 00:33:11,520 --> 00:33:12,669 In gym class. 220 00:33:15,960 --> 00:33:18,110 The institute will buy a pair. 221 00:33:19,840 --> 00:33:21,034 Qu have in your hands? 222 00:33:25,880 --> 00:33:26,596 Sorry. 223 00:33:32,480 --> 00:33:35,552 Qutate nails that shit, You disgust me. 224 00:33:37,240 --> 00:33:39,629 Slo few bucks for my Navi gifts. 225 00:33:40,280 --> 00:33:41,793 I have not, Charley. 226 00:33:42,680 --> 00:33:44,989 Christmas gifts are not Navi. 227 00:33:45,840 --> 00:33:47,751 Give me a break, I have a guest. 228 00:33:48,400 --> 00:33:51,278 and your disrespect Remove those hands from view. 229 00:33:52,440 --> 00:33:54,158 And the money mam? 230 00:33:54,960 --> 00:33:56,234 It's my money. 231 00:33:59,040 --> 00:33:59,916 and invoices? 232 00:34:01,920 --> 00:34:04,798 I will not argue with you, understood. 233 00:34:05,440 --> 00:34:09,035 It's my money Mam left him for m. 234 00:34:10,160 --> 00:34:11,149 Over here. 235 00:34:15,560 --> 00:34:17,312 Froy ago I have no shoes. 236 00:34:17,800 --> 00:34:19,597 Qu know, you'll be screwed. 237 00:34:50,200 --> 00:34:51,599 - Hi, Charley. - Hello. 238 00:34:52,200 --> 00:34:53,792 Fancy a bike ride? 239 00:34:54,400 --> 00:34:55,628 Okay, wait. 240 00:34:57,080 --> 00:34:58,433 I borrow some shoes? 241 00:34:59,600 --> 00:35:00,510 Qu happened? 242 00:35:01,080 --> 00:35:02,354 It's a long story. 243 00:35:03,080 --> 00:35:04,069 I'll see. 244 00:35:10,280 --> 00:35:12,111 Try these. 245 00:35:13,520 --> 00:35:14,589 Going well. 246 00:35:19,120 --> 00:35:21,156 - See you outside. - Thanks. 247 00:35:41,960 --> 00:35:43,075 Hello, pap. 248 00:35:46,480 --> 00:35:48,038 Eban Where to go? 249 00:35:48,400 --> 00:35:49,913 It has been my friend Charley. 250 00:35:50,160 --> 00:35:51,639 Let's take a bike ride. 251 00:35:52,160 --> 00:35:53,434 Vendrsa dinner? 252 00:35:54,360 --> 00:35:56,715 We'll see. I esperis. 253 00:35:57,160 --> 00:35:58,752 Came back yesterday afternoon. 254 00:35:59,480 --> 00:36:01,675 Qu that if you go to bed early tonight? 255 00:36:02,000 --> 00:36:02,716 Vale. 256 00:38:15,040 --> 00:38:16,155 It was good. 257 00:38:36,440 --> 00:38:39,193 Estn wet my underpants, you have others? 258 00:38:43,160 --> 00:38:46,357 No, but I think my father s, wait. 259 00:39:25,680 --> 00:39:26,749 - Ten. - Thanks. 260 00:39:44,040 --> 00:39:44,950 Right? 261 00:39:47,400 --> 00:39:48,150 S. 262 00:39:57,200 --> 00:39:58,394 You stay the night? 263 00:40:01,360 --> 00:40:02,759 Better not. 264 00:40:05,040 --> 00:40:06,473 Hang on a minute? 265 00:40:09,880 --> 00:40:12,838 S, I'll stay a while. 266 00:41:47,520 --> 00:41:48,555 Syntactic. 267 00:42:07,480 --> 00:42:08,549 Qu is that? 268 00:42:09,240 --> 00:42:09,956 Where to? 269 00:43:02,200 --> 00:43:03,235 Est bien? 270 00:43:20,760 --> 00:43:22,637 If anything happens. 271 00:43:24,160 --> 00:43:25,229 No need to do so. 272 00:43:27,000 --> 00:43:28,672 Do what you want. 273 00:44:00,360 --> 00:44:01,509 Ests right? 274 00:44:07,720 --> 00:44:08,516 S. 275 00:44:11,720 --> 00:44:12,869 Sorry. 276 00:44:14,840 --> 00:44:16,876 There is nothing to feel. 277 00:45:40,600 --> 00:45:41,874 - Hello mam. - Hello. 278 00:45:42,240 --> 00:45:43,150 Where to have you been? 279 00:45:43,480 --> 00:45:46,119 I've been playing football with a colleague. 280 00:45:47,080 --> 00:45:49,640 Qu colleague? The young boy? 281 00:45:50,560 --> 00:45:52,198 S, Charley. 282 00:45:55,760 --> 00:45:56,749 However much years do you have? 283 00:45:59,320 --> 00:46:03,438 S. There must be the same age as my students. 284 00:46:05,440 --> 00:46:06,839 It's a good boy. 285 00:46:08,400 --> 00:46:09,833 Where to meet him? 286 00:46:13,160 --> 00:46:14,559 In the city. 287 00:46:20,040 --> 00:46:22,315 Duties go out with friends your age. 288 00:47:49,120 --> 00:47:50,758 I have something to t. 289 00:48:02,600 --> 00:48:03,749 Take 290 00:48:04,080 --> 00:48:05,433 Hope you like. 291 00:48:05,680 --> 00:48:06,476 Thank you. 292 00:48:06,720 --> 00:48:08,358 A Christmas present in advance. 293 00:48:47,840 --> 00:48:49,990 "When the earth covered with rocks 294 00:48:51,040 --> 00:48:52,678 sink into the deepest lake 295 00:48:54,480 --> 00:48:57,233 lying on the green island 296 00:48:58,040 --> 00:49:00,031 where all the heroes fly in vain 297 00:49:03,720 --> 00:49:05,790 All water where rats suean 298 00:49:06,720 --> 00:49:09,314 All where we keep our souls 299 00:49:10,880 --> 00:49:12,233 Full of berries 300 00:49:12,800 --> 00:49:14,995 red raspberries and 301 00:49:16,600 --> 00:49:19,068 Come, oh wise child 302 00:49:20,200 --> 00:49:21,872 Wild waters 303 00:49:23,360 --> 00:49:25,669 on the other hand no waiting 304 00:49:26,720 --> 00:49:28,631 that the tears of the world are such 305 00:49:29,760 --> 00:49:31,557 you can not understand 306 00:49:34,440 --> 00:49:36,829 where the moonlight hits 307 00:49:38,080 --> 00:49:40,913 on the dark gray sand 308 00:49:42,760 --> 00:49:45,479 lighting in the distance other beds 309 00:49:46,720 --> 00:49:48,711 We flew all night 310 00:49:50,240 --> 00:49:52,470 Living old dances 311 00:49:53,400 --> 00:49:56,039 shaking hands, intense look 312 00:49:57,200 --> 00:49:58,997 Till the moon light looking 313 00:50:00,440 --> 00:50:01,873 We jumped up and down 314 00:50:02,640 --> 00:50:04,870 bubbles and hunting 315 00:50:05,520 --> 00:50:07,750 where the world is full of problems 316 00:50:08,720 --> 00:50:10,676 and anxieties sleep " 317 00:50:43,480 --> 00:50:45,471 I wish I could see my mother. 318 00:50:46,720 --> 00:50:49,553 So happy to see me smile 319 00:50:52,240 --> 00:50:53,229 you. 320 00:52:10,000 --> 00:52:13,037 Qu re doing here so early? 321 00:52:19,080 --> 00:52:20,354 Qu wrong? 322 00:52:21,000 --> 00:52:22,513 We leave this morning. 323 00:52:22,760 --> 00:52:25,991 But it is not leaking because my father has taken. 324 00:52:28,640 --> 00:52:30,198 Stay with me. 325 00:52:31,600 --> 00:52:33,750 No, nothing happens, we have room. 326 00:52:34,120 --> 00:52:35,075 With whom? 327 00:52:36,160 --> 00:52:39,197 In Kevin's cousin's house in Florida. 328 00:52:39,600 --> 00:52:40,589 In Florida? 329 00:52:41,880 --> 00:52:43,518 Why so far? 330 00:52:44,200 --> 00:52:47,158 We want to help. We're going to emancipation 331 00:52:47,600 --> 00:52:50,398 You're going to marry? 332 00:52:54,480 --> 00:52:57,950 Here you have our number and our address Telephone 333 00:53:00,600 --> 00:53:03,956 You have to call or what will make me. 334 00:53:07,440 --> 00:53:09,954 Want to spend Christmas with you. 335 00:53:10,640 --> 00:53:12,915 And I want to spend Christmas with you. 336 00:53:13,160 --> 00:53:14,957 I'll miss you. 337 00:53:15,280 --> 00:53:16,952 I tambinat. 338 00:53:27,720 --> 00:53:29,153 ESTs Why sad? 339 00:53:35,160 --> 00:53:36,673 Wait here. 340 00:53:57,000 --> 00:53:58,353 Take this. 341 00:53:58,720 --> 00:54:00,870 No, a lot of money. 342 00:54:02,680 --> 00:54:05,752 - Where did you get? - That's what my mother stopped me Bean. 343 00:54:06,000 --> 00:54:06,955 - We can not. 344 00:54:07,600 --> 00:54:09,909 Oh yeah, I necesitis. 345 00:54:12,520 --> 00:54:13,999 Trust in m. 346 00:54:14,960 --> 00:54:16,518 Thank you very much. 347 00:54:18,440 --> 00:54:20,635 We're going, we need to catch a train. 348 00:54:21,000 --> 00:54:21,989 I understand. 349 00:54:24,800 --> 00:54:27,553 - I miss you. - I at also. 350 00:54:32,480 --> 00:54:33,435 Cudate. 351 00:55:18,320 --> 00:55:20,629 Eyelet no one had cars. 352 00:55:22,280 --> 00:55:24,191 That they catch the train for everything. 353 00:55:29,640 --> 00:55:31,756 I liked that fusemos to Denmark. 354 00:55:32,440 --> 00:55:34,351 It is much better than here. 355 00:55:38,640 --> 00:55:41,677 One day we will, and vers. 356 00:55:42,880 --> 00:55:44,393 I love it. 357 00:55:50,680 --> 00:55:52,477 We can be together. 358 00:55:53,040 --> 00:55:55,031 And anyone who cares. 359 00:55:57,120 --> 00:55:59,190 No more living in fear. 360 00:56:01,680 --> 00:56:03,511 For being gay? 361 00:56:09,920 --> 00:56:12,753 Because I've already done this. 362 00:56:13,080 --> 00:56:14,229 The qu? 363 00:56:19,280 --> 00:56:21,589 Loving someone youngest. 364 00:56:26,120 --> 00:56:27,553 My old boyfriend 365 00:56:28,800 --> 00:56:30,552 live in Seattle. 366 00:56:32,520 --> 00:56:35,080 It was one of the guys on my team. 367 00:56:40,680 --> 00:56:42,671 I wanted, 368 00:56:43,480 --> 00:56:45,232 but we got caught. 369 00:56:49,720 --> 00:56:51,153 People of all 370 00:56:51,760 --> 00:56:54,797 I covered up, on condition that I go. 371 00:56:58,240 --> 00:57:00,879 I had to swear not to see it no more. 372 00:57:08,400 --> 00:57:11,551 The age does not matter when you love. 373 00:57:14,200 --> 00:57:15,758 Sight 374 00:57:17,840 --> 00:57:19,796 When you have 74 years. 375 00:57:21,120 --> 00:57:22,917 I have 60. 376 00:57:24,480 --> 00:57:26,596 We will be older both. 377 00:57:43,280 --> 00:57:45,555 My father be home tonight. 378 00:57:45,960 --> 00:57:47,951 I do not want to go home. 379 00:57:49,480 --> 00:57:51,277 I can sleep with you? 380 00:57:56,320 --> 00:57:57,275 Sure. 381 00:59:01,080 --> 00:59:02,638 Tell Charley to leave. 382 00:59:03,680 --> 00:59:04,590 S, Ser. 383 00:59:10,120 --> 00:59:11,109 Charley 384 00:59:11,760 --> 00:59:13,352 Wake 385 00:59:15,600 --> 00:59:16,999 Your father is here. 386 00:59:17,560 --> 00:59:18,390 Shit 387 00:59:36,040 --> 00:59:37,712 Saba How you were here? 388 00:59:38,520 --> 00:59:39,999 I s. qu 389 00:59:48,320 --> 00:59:49,799 I'll call you later. 390 01:00:41,920 --> 01:00:43,751 Qu EST demons doing? 391 01:00:44,800 --> 01:00:45,915 Nothing. 392 01:00:51,480 --> 01:00:53,357 Qu has told Charley's father? 393 01:01:00,800 --> 01:01:01,994 Many things. 394 01:01:07,080 --> 01:01:08,399 Again you start? 395 01:01:12,720 --> 01:01:13,869 The qu? 396 01:01:15,200 --> 01:01:16,155 Start qu? 397 01:01:20,480 --> 01:01:22,232 Call the director. 398 01:01:23,280 --> 01:01:24,872 S as the boy. 399 01:01:25,280 --> 01:01:27,077 Who had every in Seattle. 400 01:01:34,240 --> 01:01:35,673 Cundo call? 401 01:01:37,160 --> 01:01:38,752 Before you came. 402 01:01:43,840 --> 01:01:46,957 S not what to do with you. 403 01:01:47,480 --> 01:01:49,152 No s qu went wrong. 404 01:01:53,680 --> 01:01:55,477 Nothing went wrong. 405 01:01:57,000 --> 01:01:58,558 Slo charley is a friend. 406 01:02:00,280 --> 01:02:00,871 Eban. 407 01:02:02,560 --> 01:02:05,597 The boy is 15 years. 408 01:02:07,800 --> 01:02:09,438 Want to go to jail? 409 01:02:11,800 --> 01:02:14,075 His father has gone to the police? " 410 01:02:15,920 --> 01:02:16,875 Not s. 411 01:02:27,000 --> 01:02:28,877 I like msjvenes. 412 01:02:30,840 --> 01:02:32,432 You're a pedfilo. 413 01:02:34,480 --> 01:02:36,357 You know what you're saying? 414 01:02:57,440 --> 01:02:59,749 Mam know about the school? 415 01:03:02,120 --> 01:03:03,599 Of course not. 416 01:03:06,120 --> 01:03:08,076 We shall start from the heart. 417 01:03:15,080 --> 01:03:16,559 I queraa that kid. 418 01:03:18,640 --> 01:03:20,710 And I, MSAN Charley. 419 01:03:26,400 --> 01:03:27,276 Eban. 420 01:03:29,040 --> 01:03:30,758 You've gone to Seattle. 421 01:03:33,600 --> 01:03:36,956 And do not you go with good people. 422 01:03:42,920 --> 01:03:47,198 S if not the father of that boy knows what has happened. 423 01:03:49,520 --> 01:03:51,476 But if you keep vindolo, 424 01:03:53,800 --> 01:03:56,234 I myself go to the police. 425 01:04:03,880 --> 01:04:04,949 I beg, 426 01:04:07,200 --> 01:04:08,553 Why do I suffer? 427 01:04:12,360 --> 01:04:13,839 To protect that kid, 428 01:04:15,600 --> 01:04:16,589 yat. 429 01:04:19,360 --> 01:04:21,669 But if I have not done anything wrong. 430 01:04:23,680 --> 01:04:26,638 You will destroy your life 431 01:04:28,240 --> 01:04:29,150 do not you see? 432 01:04:30,640 --> 01:04:32,756 We need to change. 433 01:04:38,360 --> 01:04:39,679 I try. 434 01:04:40,800 --> 01:04:42,313 S not how to ... 435 01:04:44,440 --> 01:04:46,908 Stay away from l 436 01:05:03,280 --> 01:05:04,235 I try. 437 01:05:05,680 --> 01:05:06,999 The har. 438 01:05:44,080 --> 01:05:46,310 You will not be coming. 439 01:05:47,560 --> 01:05:49,516 I have problems. 440 01:05:51,200 --> 01:05:52,918 I have to talk. 441 01:05:56,960 --> 01:06:00,350 It's too late, my father may rise. 442 01:06:01,360 --> 01:06:02,873 But it is important .. 443 01:06:04,320 --> 01:06:05,753 I can enter? 444 01:06:11,160 --> 01:06:12,673 No noise. 445 01:06:40,680 --> 01:06:42,716 My father checked my room. 446 01:06:42,960 --> 01:06:44,757 I found your address. 447 01:06:46,000 --> 01:06:47,353 And do you know? 448 01:06:51,200 --> 01:06:53,919 Est pissed off because he cog money 449 01:06:55,240 --> 01:06:57,356 that is mine anyway. 450 01:06:59,680 --> 01:07:01,989 I think we might as well go. 451 01:07:04,840 --> 01:07:06,592 We go to Holland 452 01:07:08,040 --> 01:07:09,598 or Denmark 453 01:07:17,960 --> 01:07:19,996 - Subttulo untranslated ... 454 01:07:23,080 --> 01:07:24,149 My father is sick 455 01:07:26,240 --> 01:07:27,878 I can not go now 456 01:07:28,400 --> 01:07:30,709 The time is right 457 01:07:32,320 --> 01:07:34,993 Articles may be but not to see me again 458 01:07:39,720 --> 01:07:41,790 We will have to take a break, 459 01:07:43,440 --> 01:07:45,317 a while for things to calm down. 460 01:07:47,040 --> 01:07:48,951 I want to be with you 461 01:07:50,280 --> 01:07:51,633 forever 462 01:07:52,760 --> 01:07:54,273 like you said 463 01:08:07,640 --> 01:08:09,153 You're young. 464 01:08:15,000 --> 01:08:17,958 People do not understand this type of relationship. 465 01:08:20,640 --> 01:08:22,153 It is very hard. 466 01:08:24,680 --> 01:08:26,671 I do not care. 467 01:08:29,080 --> 01:08:30,433 I love you. 468 01:08:33,880 --> 01:08:36,075 Qu I do now? 469 01:08:37,480 --> 01:08:40,153 I do not care what they think the dems. 470 01:08:41,520 --> 01:08:43,636 But we do not see ... 471 01:08:49,960 --> 01:08:50,915 I think ... 472 01:08:51,720 --> 01:08:53,597 I think to be better 473 01:08:54,480 --> 01:08:56,835 you find someone your age. 474 01:09:01,000 --> 01:09:02,991 I do not want someone else. 475 01:09:05,160 --> 01:09:06,832 I love you at. 476 01:09:11,400 --> 01:09:15,439 My father sent me to jail if he finds out. 477 01:09:16,120 --> 01:09:18,076 We did not find. 478 01:09:20,120 --> 01:09:21,838 Laws are being foolish. 479 01:09:23,960 --> 01:09:26,679 How can you tell me I want to quin? 480 01:09:31,360 --> 01:09:33,237 I Also I have my rights. 481 01:09:43,800 --> 01:09:46,439 Djame few das to think about it. 482 01:09:51,640 --> 01:09:53,596 I wrote a poem. 483 01:09:54,280 --> 01:09:56,475 It's called Eban and Charley. 484 01:09:59,920 --> 01:10:01,592 No Charley 485 01:10:03,120 --> 01:10:04,758 You should not have done that. 486 01:10:07,320 --> 01:10:08,309 Why? 487 01:10:10,480 --> 01:10:12,596 Could be used against m. 488 01:10:13,000 --> 01:10:15,230 It is to think about m. 489 01:10:28,520 --> 01:10:29,589 Listen 490 01:10:30,760 --> 01:10:32,910 you have to go. 491 01:10:35,880 --> 01:10:38,553 Believe that you had no fear of love. 492 01:10:50,080 --> 01:10:53,277 You're going to forget, right? 493 01:11:02,880 --> 01:11:03,949 Do not forget. 494 01:12:23,480 --> 01:12:25,869 "Eban, do not even know. 495 01:12:27,080 --> 01:12:29,389 to where you anger 496 01:12:30,560 --> 01:12:32,755 S CFLI not be 497 01:12:33,960 --> 01:12:36,349 but it is worth to be with you 498 01:12:37,880 --> 01:12:40,155 S CFLI not be 499 01:12:41,640 --> 01:12:43,790 But I hope you feel the same t 500 01:12:46,760 --> 01:12:48,352 Close your eyes 501 01:12:49,320 --> 01:12:51,311 Watch the sky 502 01:12:53,040 --> 01:12:55,270 Cuntamelo in your dreams 503 01:12:56,320 --> 01:12:59,756 And as for s to be provided 504 01:13:01,720 --> 01:13:03,950 I want to see all das " 505 01:13:15,840 --> 01:13:17,717 S not you think happens? 506 01:13:20,360 --> 01:13:21,190 Qu? 507 01:13:22,520 --> 01:13:25,956 Together forever all that shit. 508 01:13:27,960 --> 01:13:31,748 I want you to tell me with your own mouth. 509 01:13:36,880 --> 01:13:37,790 Speech. 510 01:13:45,440 --> 01:13:46,634 I'm listening. 511 01:13:49,240 --> 01:13:51,276 It's my boyfriend. 512 01:13:54,360 --> 01:13:56,555 And you can not change anything. 513 01:13:57,680 --> 01:13:59,033 T think so 514 01:13:59,520 --> 01:14:03,832 While hars live under my top as I say. 515 01:14:04,680 --> 01:14:06,910 I can oblige. 516 01:14:10,280 --> 01:14:12,157 We have been brainwashed. 517 01:14:12,960 --> 01:14:15,633 I do not want you to be a maricn. 518 01:14:18,160 --> 01:14:20,230 Seek a psychiatrist. 519 01:14:21,640 --> 01:14:25,349 Charleston send you, your grandparents ocuparn. 520 01:14:26,640 --> 01:14:28,949 I do not need a psychiatrist 521 01:14:29,600 --> 01:14:32,239 slo need to be with Eban. 522 01:14:37,760 --> 01:14:39,512 Then he go to jail. 523 01:14:44,520 --> 01:14:45,396 Fuck you! 524 01:14:47,080 --> 01:14:48,559 Clmate. 525 01:14:50,080 --> 01:14:51,399 Clmate. 526 01:14:57,720 --> 01:14:59,597 Clmate. 527 01:15:04,040 --> 01:15:05,519 Pack your bags. 528 01:17:51,320 --> 01:17:53,788 "I want to see every day. 529 01:17:54,960 --> 01:17:57,110 Because I love you with all my heart 530 01:17:58,480 --> 01:18:00,675 because I'm special in your eyes 531 01:18:01,880 --> 01:18:04,075 those made especially for me 532 01:18:05,360 --> 01:18:06,952 I hope you agree EST 533 01:18:07,800 --> 01:18:09,279 and even see 534 01:18:10,040 --> 01:18:11,996 you are to m " 535 01:21:22,200 --> 01:21:23,758 I'm so sorry, 536 01:21:32,040 --> 01:21:33,553 tena fear. 537 01:21:35,560 --> 01:21:37,676 Saba not what to do. 538 01:21:46,920 --> 01:21:48,478 An want to go? 539 01:21:51,520 --> 01:21:52,635 Adnde? 540 01:21:56,560 --> 01:21:58,278 I do not care 541 01:22:01,080 --> 01:22:04,629 In Denmark, Amsterdam. 542 01:22:11,040 --> 01:22:14,077 that's what you did to your ex? 543 01:22:16,160 --> 01:22:20,472 Deciding between your love for your fear l? 544 01:22:22,680 --> 01:22:24,238 I do not want that. 545 01:22:26,440 --> 01:22:28,590 You have to decide. 546 01:22:32,600 --> 01:22:33,715 I've done. 547 01:22:35,960 --> 01:22:37,518 I love you. 548 01:22:39,360 --> 01:22:40,998 I want to be with you. 549 01:22:47,080 --> 01:22:48,638 I swear 550 01:22:50,240 --> 01:22:53,789 har anything not to harm yourself 551 01:24:47,640 --> 01:24:49,198 You must save it, 552 01:24:49,520 --> 01:24:51,750 not going to lose 553 01:26:19,800 --> 01:26:22,394 You know we can come back? 554 01:26:22,680 --> 01:26:26,798 What s. I do not want. Y t? 555 01:27:02,560 --> 01:27:04,551 Suko translation 31553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.