All language subtitles for Do.You.Like.Brahms.E31-E32.END.201020-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,015 --> 00:00:10,879 While playing the piano, 2 00:00:13,855 --> 00:00:15,749 I wasn't always happy. 3 00:00:17,654 --> 00:00:19,820 I probably thought I was unhappy... 4 00:00:22,395 --> 00:00:24,429 most of the time. 5 00:00:27,334 --> 00:00:28,499 But... 6 00:00:31,635 --> 00:00:33,839 when I was with you, 7 00:00:41,685 --> 00:00:43,280 I felt really happy. 8 00:00:48,654 --> 00:00:50,350 I realized that only now. 9 00:00:52,524 --> 00:00:53,759 So... 10 00:00:56,935 --> 00:00:58,660 I want to be happy again. 11 00:01:02,075 --> 00:01:04,070 I'm sorry for being so selfish. 12 00:01:06,444 --> 00:01:07,570 But... 13 00:01:09,574 --> 00:01:11,979 if I don't tell you how I feel, 14 00:01:14,815 --> 00:01:17,279 I might not be able to stand the pain. 15 00:01:28,794 --> 00:01:30,160 I think... 16 00:01:31,595 --> 00:01:33,529 I'll need some time. 17 00:01:41,244 --> 00:01:43,570 I hurt myself... 18 00:01:44,914 --> 00:01:46,610 way too much. 19 00:01:49,884 --> 00:01:52,449 More than the pain you caused me, 20 00:01:54,425 --> 00:01:56,990 I caused more pain for myself. 21 00:02:00,595 --> 00:02:02,589 So I'll need some time. 22 00:02:05,804 --> 00:02:07,000 Still... 23 00:02:11,304 --> 00:02:14,970 Can you wait for me? 24 00:02:18,944 --> 00:02:20,079 Yes. 25 00:02:22,215 --> 00:02:23,479 I'll wait. 26 00:02:27,025 --> 00:02:28,320 I will wait. 27 00:02:30,694 --> 00:02:37,229 (Episode 16: Crescendo, Gradually louder) 28 00:03:01,625 --> 00:03:03,620 (Spicy Tteokbokki) 29 00:03:35,025 --> 00:03:37,989 (Commemoration Concert for the Late Nah Moon Sook) 30 00:05:17,424 --> 00:05:18,663 It's so beautiful. 31 00:05:18,664 --> 00:05:20,389 Yes, it is. 32 00:05:20,895 --> 00:05:24,190 If this were the 15th-anniversary concert as originally planned, 33 00:05:24,265 --> 00:05:27,029 Director Nah would've watched and enjoyed it. 34 00:05:28,975 --> 00:05:32,139 Oh? Isn't that Song Ah? 35 00:05:33,445 --> 00:05:36,310 - Yes, it is. - What? 36 00:05:37,015 --> 00:05:40,740 Didn't you say yesterday that she couldn't come today? 37 00:06:23,525 --> 00:06:24,820 Good job. 38 00:06:28,595 --> 00:06:29,790 Well done. 39 00:06:43,575 --> 00:06:46,779 I didn't know you'd come today. 40 00:06:49,814 --> 00:06:51,449 I'm sorry for being late. 41 00:06:52,455 --> 00:06:53,779 You weren't late. 42 00:06:55,025 --> 00:06:56,349 Thanks for coming. 43 00:07:01,765 --> 00:07:03,889 Oh. Here you go. 44 00:07:07,205 --> 00:07:10,500 (Lee Jung Kyung) 45 00:07:13,544 --> 00:07:14,870 This score, 46 00:07:16,945 --> 00:07:19,940 I plan to return it today. 47 00:07:20,984 --> 00:07:23,515 (Lee Jung Kyung) 48 00:07:23,515 --> 00:07:25,110 You gave it to me long ago. 49 00:07:29,595 --> 00:07:30,820 Thanks. 50 00:07:36,335 --> 00:07:37,529 I should go. 51 00:07:54,845 --> 00:07:56,009 Hyeon Ho. 52 00:08:01,184 --> 00:08:02,420 When... 53 00:08:03,525 --> 00:08:05,019 When will you come back? 54 00:08:10,794 --> 00:08:11,959 I don't know. 55 00:08:17,104 --> 00:08:18,329 Jung Kyung. 56 00:08:20,874 --> 00:08:22,040 Take care. 57 00:08:24,374 --> 00:08:25,639 Don't get sick. 58 00:08:27,585 --> 00:08:28,810 Be happy. 59 00:09:08,555 --> 00:09:10,024 Lee Jung Kyung? 60 00:09:10,024 --> 00:09:14,320 Yes. Professor Song found out she tutored her student in secret. 61 00:09:16,335 --> 00:09:17,935 Then what happens now? 62 00:09:17,935 --> 00:09:20,364 Now that Professor Song disowned her, 63 00:09:20,364 --> 00:09:23,300 she obviously won't get to teach here. 64 00:09:23,534 --> 00:09:25,969 I doubt she can teach anywhere. 65 00:09:44,754 --> 00:09:46,859 Sometimes, when I'd come here, 66 00:09:47,795 --> 00:09:49,430 I'd feel uncomfortable. 67 00:09:59,045 --> 00:10:01,099 After my mom died, 68 00:10:03,244 --> 00:10:06,609 I don't think I matured at all. 69 00:10:09,085 --> 00:10:10,749 I pretended to be strong, 70 00:10:12,014 --> 00:10:14,780 but I couldn't overcome anything on my own. 71 00:10:16,154 --> 00:10:19,660 I think I was just so weak. 72 00:10:25,264 --> 00:10:26,459 No. 73 00:10:28,565 --> 00:10:30,469 You are not... 74 00:10:31,805 --> 00:10:33,099 a weak person. 75 00:10:36,315 --> 00:10:37,910 Someone told me... 76 00:10:39,545 --> 00:10:42,810 I'm playing my music and so I should take control. 77 00:10:44,484 --> 00:10:45,879 That was you. 78 00:11:00,435 --> 00:11:06,239 (Lee Jung Kyung) 79 00:11:18,784 --> 00:11:23,820 (Lee Jung Kyung) 80 00:11:27,124 --> 00:11:30,965 (I'd like to withdraw my professor candidacy) 81 00:11:30,965 --> 00:11:32,430 Someone told me... 82 00:11:34,835 --> 00:11:37,629 I'm playing my music and so I should take control. 83 00:11:39,305 --> 00:11:40,570 That was you. 84 00:12:31,524 --> 00:12:34,560 (Chae Song Ah, DOB July 15, 1992) 85 00:12:39,065 --> 00:12:42,629 (Graduate School, Accepted) 86 00:12:52,884 --> 00:12:54,109 I passed. 87 00:12:55,244 --> 00:12:58,479 I got into graduate school. 88 00:13:01,254 --> 00:13:04,219 Oh... Congratulations. 89 00:13:06,065 --> 00:13:07,290 Thank you. 90 00:13:08,425 --> 00:13:09,729 But... 91 00:13:10,595 --> 00:13:11,859 I won't enroll. 92 00:13:28,085 --> 00:13:30,579 Song Ah. Take this. 93 00:13:46,534 --> 00:13:48,930 (Undergraduate Graduation Recital, Park Joon Young, Piano) 94 00:13:51,274 --> 00:13:53,099 I don't want to pressure you. 95 00:13:54,975 --> 00:13:56,969 Yes. I know. 96 00:14:00,415 --> 00:14:04,449 I decided not to enter the Tchaikovsky competition. 97 00:14:09,124 --> 00:14:10,619 Thanks to you, 98 00:14:11,854 --> 00:14:13,320 I realized many things. 99 00:14:16,835 --> 00:14:20,699 So I want to freely play my own music. 100 00:14:26,644 --> 00:14:27,839 Thank you. 101 00:14:54,840 --> 00:14:59,840 [Kocowa Ver] SBS E31 'Do You Like Brahms?' "Crescendo, Gradually Louder" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 102 00:15:16,354 --> 00:15:18,089 Hello, Ms. Im. 103 00:15:18,325 --> 00:15:20,619 Song Ah, you're here. 104 00:15:24,764 --> 00:15:25,930 You... 105 00:15:26,864 --> 00:15:30,570 were very good at playing the instrument. 106 00:15:30,604 --> 00:15:33,739 You even won first place at the Daehan Daily Competition. 107 00:15:35,744 --> 00:15:38,310 Why did you choose to work here? 108 00:15:40,585 --> 00:15:42,140 As for me, 109 00:15:43,384 --> 00:15:45,810 instead of struggling alone in the practice room, 110 00:15:46,225 --> 00:15:49,790 I preferred to get involved with the people outside. 111 00:15:50,595 --> 00:15:52,690 I guess you can call me a people person. 112 00:15:57,295 --> 00:15:58,530 But Song Ah, 113 00:15:59,305 --> 00:16:02,969 don't quit playing the instrument all at once. 114 00:16:04,435 --> 00:16:07,699 Even if you didn't play as long as others, 115 00:16:08,104 --> 00:16:10,410 you shouldn't quit so suddenly. 116 00:16:12,685 --> 00:16:16,514 Gradually reduce your practicing time... 117 00:16:16,514 --> 00:16:18,650 and say goodbye slowly. 118 00:16:23,195 --> 00:16:26,320 Song Ah, I'm sorry. I was stuck in traffic. 119 00:16:27,795 --> 00:16:31,459 That's why we all want to work with you. 120 00:16:32,494 --> 00:16:35,104 But like I just said, 121 00:16:35,104 --> 00:16:37,570 the part-time job doesn't pay much, 122 00:16:37,975 --> 00:16:39,945 and I'm not certain when they'll hire... 123 00:16:39,945 --> 00:16:42,469 someone for a permanent position. 124 00:16:42,945 --> 00:16:45,144 Due to these practical reasons, 125 00:16:45,144 --> 00:16:47,680 can you think about it carefully and tell me? 126 00:16:49,415 --> 00:16:52,879 But I don't know if I'll do a good job. 127 00:16:57,524 --> 00:17:01,320 Song Ah, on the night of Jo Su An's performance. 128 00:17:02,024 --> 00:17:05,695 You thought of taking off your shoes right away... 129 00:17:05,695 --> 00:17:07,835 and put up with her mean attitude... 130 00:17:07,835 --> 00:17:10,399 since she was sensitive before a performance. 131 00:17:12,004 --> 00:17:14,970 It's all because you thought of the performer first. 132 00:17:17,074 --> 00:17:20,280 The reason I'm suggesting we work together... 133 00:17:20,484 --> 00:17:23,355 is because you always think of others first... 134 00:17:23,355 --> 00:17:25,450 and care for the sincerely. 135 00:17:25,885 --> 00:17:28,820 That's why I believe you're fit for this job. 136 00:17:32,994 --> 00:17:37,864 But still, wouldn't anyone be able to do that? 137 00:17:37,865 --> 00:17:39,230 - I... - No. 138 00:17:41,705 --> 00:17:45,970 If anyone would be able to do that, why would we be different? 139 00:17:51,945 --> 00:17:55,409 There's a music term called "crescendo", 140 00:17:56,455 --> 00:17:58,710 which means gradually louder. 141 00:17:59,824 --> 00:18:00,919 Yes. 142 00:18:01,554 --> 00:18:05,250 If you think about that meaning the other way, 143 00:18:05,494 --> 00:18:07,919 it means you're at the smallest point. 144 00:18:08,895 --> 00:18:13,260 So you can get bigger and bigger with time. 145 00:18:19,004 --> 00:18:20,844 15 years ago, 146 00:18:20,844 --> 00:18:23,369 when I interviewed for this foundation, 147 00:18:24,314 --> 00:18:26,215 I had quit figure skating, 148 00:18:26,215 --> 00:18:29,379 and my self-esteem and confidence had hit rock bottom. 149 00:18:30,685 --> 00:18:32,780 But Director Nah told me this. 150 00:18:34,784 --> 00:18:38,320 That the smallest moment in your life, in other words... 151 00:18:38,895 --> 00:18:41,990 is the moment when your crescendo begins. 152 00:18:48,334 --> 00:18:52,770 Can you think about my offer slowly and tell me? 153 00:18:55,905 --> 00:18:58,169 Yes, I will. 154 00:19:00,185 --> 00:19:02,109 She's playing without any accompaniment today. 155 00:19:02,514 --> 00:19:03,710 I know. 156 00:19:03,715 --> 00:19:07,450 Don't you think it would be so hard to play alone for 90 minutes? 157 00:19:07,455 --> 00:19:10,419 Yes. But why is her profile so short? 158 00:19:14,494 --> 00:19:15,895 (Lee Jung Kyung, violin, B.M at Seoryeong University) 159 00:19:15,895 --> 00:19:17,429 (M.M and D.M at Juilliard School) 160 00:21:08,274 --> 00:21:09,399 Yes? 161 00:21:25,925 --> 00:21:29,619 I enjoyed your performance tonight. 162 00:21:30,965 --> 00:21:32,189 Thank you. 163 00:21:33,365 --> 00:21:35,599 I didn't know you'd come. 164 00:21:37,635 --> 00:21:39,230 I wanted to come. 165 00:21:41,804 --> 00:21:44,169 During your master class last time... 166 00:21:44,715 --> 00:21:46,270 Conviction. 167 00:21:47,484 --> 00:21:50,109 Where does it come from? 168 00:21:52,155 --> 00:21:53,720 That's a tough question. 169 00:21:57,155 --> 00:22:00,790 If you find the answer, can you share it with me? 170 00:22:02,665 --> 00:22:05,060 After hearing you play tonight, 171 00:22:05,994 --> 00:22:09,970 I think you've already found the answer. 172 00:22:16,875 --> 00:22:19,780 Thank you, Song Ah. 173 00:22:23,484 --> 00:22:25,409 Thanks to you, 174 00:22:26,625 --> 00:22:29,179 I thought about why I loved the violin... 175 00:22:30,494 --> 00:22:32,490 once again. 176 00:22:34,024 --> 00:22:35,460 Since you need to... 177 00:22:38,094 --> 00:22:40,829 stand on two feet to play the violin. 178 00:22:42,834 --> 00:22:44,270 I liked the fact that... 179 00:22:45,405 --> 00:22:49,000 I have to keep myself steady and not waver when I play. 180 00:22:51,514 --> 00:22:53,980 I think that's what I liked. 181 00:23:02,284 --> 00:23:03,820 Hey, Jeong Hee. 182 00:23:08,324 --> 00:23:10,990 This is our chamber's establishment performance. 183 00:23:11,135 --> 00:23:13,060 Come if you have time. 184 00:23:14,504 --> 00:23:15,629 Really? 185 00:23:18,274 --> 00:23:19,770 By the way, 186 00:23:21,844 --> 00:23:25,040 I heard that student who used to help you quit. 187 00:23:26,484 --> 00:23:27,639 Oh. 188 00:23:28,814 --> 00:23:31,609 Yes, I fired her. 189 00:23:33,324 --> 00:23:35,649 She seemed smart and diligent. 190 00:23:36,254 --> 00:23:37,450 Well, 191 00:23:38,024 --> 00:23:41,389 it's not like you can always choose everyone you want. 192 00:23:43,764 --> 00:23:45,990 I said I fired her. 193 00:23:46,294 --> 00:23:47,659 Oh, I see. 194 00:23:52,734 --> 00:23:55,899 Song Ah, how are you doing? 195 00:23:56,514 --> 00:24:02,579 (Song Ah, how are you doing?) 196 00:24:10,895 --> 00:24:13,119 Why aren't you eating? You don't have an appetite? 197 00:24:14,125 --> 00:24:15,320 It's nothing. 198 00:24:18,264 --> 00:24:20,300 When's your boyfriend's graduation performance? 199 00:24:20,665 --> 00:24:21,760 What? 200 00:24:22,504 --> 00:24:24,470 Won't he perform for his graduation? 201 00:24:27,205 --> 00:24:28,369 Mom. 202 00:24:30,844 --> 00:24:32,639 We broke up. 203 00:24:37,584 --> 00:24:38,710 Why? 204 00:24:39,925 --> 00:24:41,980 It just happened. 205 00:24:43,324 --> 00:24:44,750 What do you mean, "just happened"? 206 00:24:47,125 --> 00:24:48,359 I don't know. 207 00:24:49,125 --> 00:24:51,389 He even played for your graduation performance. 208 00:24:54,264 --> 00:24:56,429 We weren't together then either. 209 00:24:57,034 --> 00:24:58,570 He just played for me... 210 00:25:00,304 --> 00:25:02,470 as a friend. 211 00:25:07,084 --> 00:25:08,740 I felt quite grateful. 212 00:25:13,524 --> 00:25:17,119 I wasn't a huge fan of you majoring in music, 213 00:25:18,094 --> 00:25:21,619 but I felt bad at your graduation recital. 214 00:25:23,695 --> 00:25:25,290 You wanted to play so badly. 215 00:25:27,264 --> 00:25:29,829 It wasn't something I could do for you. 216 00:25:33,375 --> 00:25:37,109 But that day, seeing him at your side, 217 00:25:37,915 --> 00:25:39,139 I felt grateful. 218 00:25:43,984 --> 00:25:47,179 I thought that he'd have made you feel better. 219 00:25:51,655 --> 00:25:52,820 Yes. 220 00:25:54,294 --> 00:25:55,689 He was... 221 00:25:57,195 --> 00:25:59,165 (To violinist Ms. Chae Song Ah) 222 00:25:59,165 --> 00:26:00,629 a huge comfort. 223 00:26:14,014 --> 00:26:19,149 (Undergraduate Graduation Recital, Park Joon Young, Piano) 224 00:26:23,725 --> 00:26:25,020 He's coming in. 225 00:27:00,294 --> 00:27:03,760 (Seoryeong University Undergraduate Graduation Recital) 226 00:27:27,925 --> 00:27:29,280 The final piece. 227 00:27:44,935 --> 00:27:48,740 Excuse me. You can't enter during the recital. 228 00:27:51,115 --> 00:27:52,270 Okay. 229 00:28:31,284 --> 00:28:35,750 (Clara Schumann, Romance, Johannes Brahms, Intermezzo) 230 00:31:56,855 --> 00:31:59,220 The night before their marriage, 231 00:32:00,564 --> 00:32:01,760 Schumann... 232 00:32:02,794 --> 00:32:05,230 presented Clara with... 233 00:32:05,635 --> 00:32:09,329 a collection of songs full of love and happiness. 234 00:32:11,234 --> 00:32:14,304 "Widmung", the first song in the collection... 235 00:32:14,304 --> 00:32:15,675 (Your love...) 236 00:32:15,675 --> 00:32:16,839 was later on... 237 00:32:17,645 --> 00:32:20,710 rearranged into a piece without lyrics... 238 00:32:22,215 --> 00:32:25,310 by pianist and composer Liszt. 239 00:32:28,484 --> 00:32:29,679 The person... 240 00:32:31,955 --> 00:32:36,220 who spoke to me with music before words... 241 00:32:38,034 --> 00:32:39,260 is right now, 242 00:32:41,004 --> 00:32:42,599 with a wordless song, 243 00:32:45,334 --> 00:32:47,540 speaking his heart to me. 244 00:34:44,755 --> 00:34:46,490 You didn't have to bring these. 245 00:34:47,864 --> 00:34:50,959 They looked most beautiful at the flower shop, 246 00:34:51,395 --> 00:34:53,930 but now, they seem kind of tacky. 247 00:34:55,864 --> 00:34:57,300 No, they're pretty. 248 00:35:03,344 --> 00:35:06,410 Go home safely then. 249 00:35:07,344 --> 00:35:08,680 Okay. 250 00:35:09,244 --> 00:35:12,950 I'll give her a lift to the terminal, so don't worry. 251 00:35:13,355 --> 00:35:14,749 Thank you, Young In. 252 00:35:14,924 --> 00:35:16,180 Get some rest then. 253 00:35:16,225 --> 00:35:18,089 - Ma'am, let's go. - Okay. 254 00:35:18,355 --> 00:35:19,649 Take care. 255 00:35:23,324 --> 00:35:25,260 By the way, Joon Young. 256 00:35:29,665 --> 00:35:31,370 During the last part of your performance, 257 00:35:32,735 --> 00:35:34,570 I cried. 258 00:35:39,714 --> 00:35:41,839 I don't know anything about the piano, 259 00:35:43,545 --> 00:35:46,680 but strangely, I teared up. 260 00:35:50,855 --> 00:35:52,149 See you, then. 261 00:35:53,525 --> 00:35:54,789 Take care. 262 00:35:56,494 --> 00:35:57,830 Be happy. 263 00:36:13,574 --> 00:36:17,410 (Park Joon Young, piano) 264 00:36:42,205 --> 00:36:43,439 Yes? 265 00:36:47,614 --> 00:36:51,050 The thing is, we need to close soon. 266 00:36:52,855 --> 00:36:54,519 I'm sorry, I'll be right out. 267 00:37:12,134 --> 00:37:13,330 Yes? 268 00:37:38,194 --> 00:37:39,959 When did you come? 269 00:37:44,574 --> 00:37:46,399 I came a bit late. 270 00:37:47,744 --> 00:37:49,370 So I only heard Brahms... 271 00:37:50,475 --> 00:37:52,570 and "Widmung". 272 00:38:02,985 --> 00:38:04,850 Do you remember... 273 00:38:05,924 --> 00:38:07,149 when we met at the airport? 274 00:38:10,264 --> 00:38:12,129 My program today. 275 00:38:14,735 --> 00:38:17,830 Schumann, Clara, 276 00:38:19,174 --> 00:38:20,330 and Brahms. 277 00:38:22,145 --> 00:38:24,669 I thought of what you said when I chose the songs. 278 00:38:30,045 --> 00:38:31,649 I want to play Brahms... 279 00:38:33,985 --> 00:38:35,820 more from now on. 280 00:38:52,904 --> 00:38:55,039 You asked me before... 281 00:39:01,645 --> 00:39:03,740 if we could be friends, right? 282 00:39:11,054 --> 00:39:13,350 I received so much consolation... 283 00:39:14,065 --> 00:39:15,459 from you. 284 00:39:17,264 --> 00:39:20,129 Consolation as a friend. 285 00:39:27,804 --> 00:39:29,470 That's why I... 286 00:39:32,244 --> 00:39:35,209 came here as a friend today. 287 00:39:42,755 --> 00:39:44,850 But now, I don't think... 288 00:39:47,565 --> 00:39:48,959 I can remain... 289 00:39:51,034 --> 00:39:52,559 as friends anymore. 290 00:40:06,014 --> 00:40:07,240 I love you. 291 00:40:31,735 --> 00:40:32,899 I love you. 292 00:40:41,944 --> 00:40:43,180 I love you. 293 00:40:53,255 --> 00:40:54,459 I love you. 294 00:41:25,625 --> 00:41:28,820 Rather than the pain I felt while I loved him, 295 00:41:32,295 --> 00:41:33,490 I love you. 296 00:41:34,835 --> 00:41:36,399 I finally realized... 297 00:41:37,165 --> 00:41:39,899 the consolation and happiness I felt... 298 00:41:42,045 --> 00:41:43,200 while I loved him... 299 00:41:44,844 --> 00:41:46,470 was much bigger. 300 00:42:06,235 --> 00:42:10,030 (Seoryeong University 2021 Graduation Ceremony) 301 00:42:20,244 --> 00:42:21,439 Song Ah. 302 00:42:22,844 --> 00:42:24,039 Joon Young. 303 00:42:24,714 --> 00:42:26,609 I looked for you everywhere. Is this where you were? 304 00:42:26,985 --> 00:42:28,180 Yes. 305 00:42:50,505 --> 00:42:51,669 Is that true? 306 00:42:52,275 --> 00:42:54,539 - I really mean it. - This tastes good. 307 00:42:54,714 --> 00:42:55,910 Attention, please. 308 00:42:57,654 --> 00:42:59,755 - I'm moving. - When? 309 00:42:59,755 --> 00:43:01,519 - Where? - Next month. 310 00:43:02,025 --> 00:43:03,350 It's about 20 minutes away from here. 311 00:43:03,755 --> 00:43:06,149 You're moving? Why so suddenly? 312 00:43:06,924 --> 00:43:09,189 They'll tear down this building and put up a new one. 313 00:43:09,565 --> 00:43:10,959 - Oh. - I see. 314 00:43:13,194 --> 00:43:16,399 So this will be the last time we gather... 315 00:43:16,835 --> 00:43:18,499 at Intermission. 316 00:43:20,304 --> 00:43:23,705 It feels stranger since I have to move my workshop too. 317 00:43:23,705 --> 00:43:24,910 That's true. 318 00:43:25,645 --> 00:43:26,910 I understand. 319 00:43:27,815 --> 00:43:29,910 Let's stop being sad and drink. 320 00:43:30,014 --> 00:43:31,485 Okay, let's say cheers. 321 00:43:31,485 --> 00:43:33,855 I'd like to congratulate Min Seong and Song Ah's graduation. 322 00:43:33,855 --> 00:43:36,355 And congratulations on CEO Yoon's new beginning. 323 00:43:36,355 --> 00:43:38,620 - Congratulations. - Cheers. 324 00:43:45,621 --> 00:43:50,621 [Kocowa Ver] SBS E32 'Do You Like Brahms?' "Crescendo, Gradually Louder" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 325 00:43:57,475 --> 00:43:58,609 Mom. 326 00:44:00,375 --> 00:44:01,479 Yes? 327 00:44:02,045 --> 00:44:03,339 Get divorced. 328 00:44:09,424 --> 00:44:10,620 With Dad. 329 00:44:19,895 --> 00:44:21,399 It's not because... 330 00:44:22,364 --> 00:44:24,470 Dad makes my life difficult. 331 00:44:30,645 --> 00:44:32,070 Mom, I hope... 332 00:44:38,554 --> 00:44:39,809 you... 333 00:44:46,255 --> 00:44:48,589 start living your own life. 334 00:44:59,275 --> 00:45:01,339 - Bye. - Good night. 335 00:45:07,074 --> 00:45:08,879 You'll go to the US to study... 336 00:45:09,045 --> 00:45:10,809 even after getting a doctor's degree? 337 00:45:12,485 --> 00:45:15,280 Gosh, do you like chemistry that much? 338 00:45:18,895 --> 00:45:21,260 Yes. I like it. 339 00:45:22,565 --> 00:45:23,789 I just love it. 340 00:45:28,105 --> 00:45:30,729 Bring your cello before you leave. 341 00:45:31,134 --> 00:45:33,970 I'll make sure it stays nice and sturdy in the US. 342 00:45:35,744 --> 00:45:38,539 Okay, I will. Thanks. 343 00:45:49,255 --> 00:45:51,550 Do you really think she'll be okay? 344 00:45:53,455 --> 00:45:55,225 If she quits practicing under Professor Song... 345 00:45:55,225 --> 00:45:57,059 I've already made up my mind. 346 00:45:58,034 --> 00:46:00,530 I think it's more important for Ji Won... 347 00:46:01,565 --> 00:46:03,459 to play the violin happily. 348 00:46:05,534 --> 00:46:09,300 Please teach Ji Won, Ms. Lee. Can you do that? 349 00:46:14,744 --> 00:46:15,839 Yes. 350 00:46:17,585 --> 00:46:19,950 I look forward to it too. 351 00:46:20,355 --> 00:46:23,350 Thank you, Ms. Lee. Thank you so much. 352 00:46:24,525 --> 00:46:26,955 Starting this March, I'll become an instructor... 353 00:46:26,955 --> 00:46:28,890 at Ji Won's school. 354 00:46:29,625 --> 00:46:32,864 When the semester begins, you can change... 355 00:46:32,864 --> 00:46:34,930 her special instructor to me. 356 00:46:35,634 --> 00:46:36,760 Okay. 357 00:46:36,764 --> 00:46:39,100 By the way, ma'am. 358 00:46:40,174 --> 00:46:42,939 There was something I wanted to tell you. 359 00:46:44,844 --> 00:46:45,939 Yes? 360 00:46:48,145 --> 00:46:49,740 I want to lend... 361 00:46:50,915 --> 00:46:53,780 Ji Won my violin. 362 00:46:56,384 --> 00:46:58,749 Joon Young, do you like spicy food? 363 00:46:59,855 --> 00:47:01,789 - Yes. - Really? 364 00:47:01,994 --> 00:47:04,295 This place has a level-3 spicy tteokbokki. 365 00:47:04,295 --> 00:47:05,859 Do you want to try that? 366 00:47:06,264 --> 00:47:08,235 Yes, let's eat what you want. 367 00:47:08,235 --> 00:47:10,660 Okay, it looks delicious. 368 00:47:15,074 --> 00:47:19,539 Joon Young, do you really like spicy food? 369 00:47:20,744 --> 00:47:22,039 Yes, I do. 370 00:47:23,045 --> 00:47:24,280 Really? 371 00:47:25,614 --> 00:47:26,950 Yes, I do. 372 00:47:27,685 --> 00:47:30,419 For real. I love it. 373 00:47:31,895 --> 00:47:35,289 For real? Do you really like it? 374 00:47:38,565 --> 00:47:40,660 Well, the thing is... 375 00:47:41,534 --> 00:47:43,200 I can't eat a lot of spicy food. 376 00:47:44,735 --> 00:47:47,669 I knew it. It seemed so. 377 00:47:48,105 --> 00:47:50,244 The level-1 tteokbokki tastes good too. 378 00:47:50,244 --> 00:47:51,475 Let's have that. 379 00:47:51,475 --> 00:47:53,844 No, you can eat the level-3. 380 00:47:53,844 --> 00:47:56,479 Just eat what you want. I'm really okay. 381 00:48:03,455 --> 00:48:06,225 Then is it okay if we eat something else... 382 00:48:06,225 --> 00:48:08,720 besides level-3? 383 00:48:09,594 --> 00:48:13,134 - Ma'am, we'll have the level-2. - Okay. 384 00:48:13,134 --> 00:48:14,559 That's a good choice. 385 00:48:14,565 --> 00:48:16,399 - Here you go. - Thank you. 386 00:48:16,835 --> 00:48:18,169 Thank you. 387 00:48:30,744 --> 00:48:32,680 - Do you like it? - Yes. 388 00:48:38,994 --> 00:48:41,249 Will you really be okay? 389 00:48:44,634 --> 00:48:46,059 If you sell your violin. 390 00:48:53,174 --> 00:48:54,269 Yes. 391 00:49:02,284 --> 00:49:04,510 When I first started working, 392 00:49:05,154 --> 00:49:08,419 I promised to practice at lunchtime for two months. 393 00:49:09,125 --> 00:49:11,350 Because they told me to take time to say goodbye... 394 00:49:11,725 --> 00:49:14,519 before I totally quit. 395 00:49:17,065 --> 00:49:18,859 But as time passed, 396 00:49:19,134 --> 00:49:21,089 I kept forgetting to practice. 397 00:49:22,034 --> 00:49:23,735 I was busy with work... 398 00:49:23,735 --> 00:49:26,169 and had to eat lunch with my colleagues. 399 00:49:26,534 --> 00:49:28,499 And with Joon Young as well. 400 00:49:31,815 --> 00:49:34,570 I made excuses to put off my practice... 401 00:49:35,344 --> 00:49:38,479 and sometimes, I even forgot my violin... 402 00:49:39,154 --> 00:49:41,580 and left it at home. 403 00:49:49,295 --> 00:49:52,289 The callus on my fingers is almost gone too. 404 00:49:54,835 --> 00:49:57,800 This scar will fade away soon too. 405 00:49:59,235 --> 00:50:00,769 And I will... 406 00:50:01,705 --> 00:50:03,339 be okay. 407 00:50:07,844 --> 00:50:10,439 As you said, since an instrument has a soul, 408 00:50:11,284 --> 00:50:14,979 now, I want to send it to someone who can care for it... 409 00:50:15,725 --> 00:50:18,749 and love it more. 410 00:50:28,605 --> 00:50:29,760 Okay. 411 00:50:32,005 --> 00:50:34,970 Come to think of it, this violin... 412 00:50:35,275 --> 00:50:36,740 is a lot like its owner. 413 00:50:38,475 --> 00:50:40,510 What? How? 414 00:50:40,645 --> 00:50:42,410 When its bridge collapsed, 415 00:50:43,085 --> 00:50:44,979 it endured it strongly. 416 00:50:48,725 --> 00:50:52,220 I'm sure this violin received more love from you... 417 00:50:53,795 --> 00:50:57,519 and was happier after it met you. 418 00:51:07,875 --> 00:51:09,470 Oh, hold on. 419 00:51:11,444 --> 00:51:14,740 Sorry, but I need to go out for a second. 420 00:51:15,085 --> 00:51:16,915 Okay, go on. 421 00:51:16,915 --> 00:51:19,050 - I'll be right back. - Okay. 422 00:52:10,605 --> 00:52:11,930 Thank you... 423 00:52:15,304 --> 00:52:16,769 for everything. 424 00:52:22,844 --> 00:52:24,039 Bye. 425 00:52:28,625 --> 00:52:29,919 Take care. 426 00:52:32,355 --> 00:52:33,689 Be happy. 427 00:52:40,764 --> 00:52:41,999 Goodbye. 428 00:53:24,045 --> 00:53:27,669 (Song Ah's Birthday) 429 00:53:46,935 --> 00:53:54,530 (To violinist Ms. Chae Song Ah, To my love Song Ah) 430 00:53:57,275 --> 00:53:58,669 (Chris) 431 00:53:59,815 --> 00:54:01,944 For Joon Young's piano selection, 432 00:54:01,944 --> 00:54:04,209 we'd like to request his usual three pianos. 433 00:54:04,284 --> 00:54:05,450 Sure. 434 00:54:05,485 --> 00:54:08,419 So, he'll be flying in from Shanghai directly, 435 00:54:08,525 --> 00:54:10,720 and then return to Berlin from Seoul. 436 00:54:11,384 --> 00:54:12,620 Sounds good. 437 00:54:12,694 --> 00:54:15,564 Sorry that we can't give you a few extra days in Seoul. 438 00:54:15,565 --> 00:54:17,760 It's okay. I totally understand. 439 00:54:19,895 --> 00:54:23,534 From Shanghai directly, and then return to Berlin from Seoul. 440 00:54:23,534 --> 00:54:27,134 From Shanghai directly, and then return to Berlin from Seoul. 441 00:54:27,134 --> 00:54:29,570 (Shanghai, Seoul, Berlin) 442 00:54:32,214 --> 00:54:35,439 I'm hungry. Let's go and get lunch. 443 00:54:40,884 --> 00:54:42,979 Joon Young, shall we head out? 444 00:54:45,994 --> 00:54:48,620 - Song Ah. - Yes? 445 00:55:05,645 --> 00:55:06,839 I'll put it on for you. 446 00:55:50,284 --> 00:55:51,580 Will you put mine on too? 447 00:56:11,915 --> 00:56:13,109 I love you. 448 00:56:15,614 --> 00:56:17,640 I'm saying the important info first. 449 00:56:21,255 --> 00:56:22,479 Me too. 450 00:56:23,255 --> 00:56:26,220 I also love you. 451 00:57:05,534 --> 00:57:06,729 Hello. 452 00:57:12,034 --> 00:57:13,300 Hello. 453 00:57:18,815 --> 00:57:20,010 Joon Young. 454 00:57:20,815 --> 00:57:22,510 - You're here. - Yes. 455 00:57:28,884 --> 00:57:33,149 (Schumann, Clara, Brahms Piano Trio) 456 00:57:33,154 --> 00:57:36,565 (Violin Lee Jung Kyung, Cello Han Hyeon Ho) 457 00:57:36,565 --> 00:57:39,895 (Piano Park Joon Young, Planned by Chae Song Ah) 458 00:57:39,895 --> 00:57:41,089 That day, 459 00:57:43,705 --> 00:57:47,970 I don't remember what my wish was. 460 00:57:51,605 --> 00:57:53,240 But at the time, 461 00:57:56,045 --> 00:57:57,640 I already knew. 462 00:58:01,054 --> 00:58:02,879 Because of this man, 463 00:58:04,824 --> 00:58:08,050 even if I get hurt over and over again, 464 00:58:10,694 --> 00:58:11,859 I will... 465 00:58:14,464 --> 00:58:16,200 go on loving. 466 00:58:51,505 --> 00:58:52,830 That's why... 467 00:58:53,304 --> 00:58:54,530 Song Ah. 468 00:59:04,214 --> 00:59:06,749 I'll go on dreaming. 469 00:59:15,725 --> 00:59:17,559 Even if I get hurt again, 470 00:59:24,165 --> 00:59:25,870 with all my heart, 471 00:59:27,634 --> 00:59:29,839 I will love again... 472 00:59:32,074 --> 00:59:34,109 and walk straight ahead. 473 00:59:39,014 --> 00:59:41,850 (Do You Like Brahms?) 474 00:59:47,054 --> 00:59:51,689 (Taeha Restaurant) 475 01:00:00,235 --> 01:00:02,640 ("Penthouse" begins next week. Please watch.) 476 01:00:29,165 --> 01:00:36,470 (Thank you for watching "Do You Like Brahms?") 31945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.