Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,519 --> 00:00:58,114
(Episode 15: General pause, G.P.,
Stop abruptly and all rest)
2
00:01:00,629 --> 00:01:02,625
I didn't like you,
3
00:01:05,170 --> 00:01:07,195
but I didn't think
we'd end this way.
4
00:01:11,809 --> 00:01:13,104
Goodbye.
5
00:01:14,669 --> 00:01:16,635
Can you manage alone without me?
6
00:01:22,050 --> 00:01:23,675
The Tchaikovsky competition.
7
00:01:34,790 --> 00:01:36,255
You taught me to...
8
00:01:37,660 --> 00:01:41,365
evenly get 7 or 8 points
from all the judges.
9
00:01:43,869 --> 00:01:46,335
But you didn't
teach me that even if...
10
00:01:46,839 --> 00:01:49,005
I get 5 or 6 points from 9 judges,
it might be...
11
00:01:49,740 --> 00:01:52,574
more meaningful
to get 10 points from one.
12
00:01:56,949 --> 00:01:58,344
So right now,
13
00:02:00,820 --> 00:02:02,085
I have regrets.
14
00:02:12,029 --> 00:02:14,525
- Thank you.
- Thank you.
15
00:02:24,210 --> 00:02:25,344
Hey.
16
00:02:27,409 --> 00:02:28,575
Song Ah.
17
00:02:33,550 --> 00:02:34,684
Song Ah.
18
00:02:35,960 --> 00:02:39,325
Did you really quit the chamber
because of what I said?
19
00:02:43,460 --> 00:02:45,124
You said you'd go to
graduate school.
20
00:02:45,900 --> 00:02:47,724
You can't go if you do this.
21
00:02:52,569 --> 00:02:53,904
Don't do this.
22
00:02:56,879 --> 00:02:59,944
I'm not even sure if
I like playing the violin.
23
00:03:02,879 --> 00:03:06,344
You like playing the violin.
24
00:03:10,420 --> 00:03:13,784
Tell Professor Lee
you'll rejoin the chamber...
25
00:03:13,890 --> 00:03:16,654
and take the graduate school
entrance exam, okay?
26
00:03:24,569 --> 00:03:27,105
I didn't quit
because of you, Hae Na.
27
00:03:28,170 --> 00:03:30,874
And I will take the graduate school
entrance exam.
28
00:03:32,349 --> 00:03:33,474
What?
29
00:03:34,849 --> 00:03:37,145
What's the point in taking it?
30
00:03:37,420 --> 00:03:41,314
Professor Lee hates you,
so there's no way you'll get in.
31
00:03:45,119 --> 00:03:47,485
I started it, so I want to...
32
00:03:48,800 --> 00:03:50,654
wrap it up well.
33
00:03:54,629 --> 00:03:58,564
Yes. One of the cello
applicants withdrew.
34
00:03:59,069 --> 00:04:01,039
I called to ask if...
35
00:04:01,039 --> 00:04:04,075
you'd be willing to
bring up your recital.
36
00:04:04,710 --> 00:04:06,404
Yes, Mr. Han Hyeon Ho.
37
00:04:06,779 --> 00:04:08,944
He suddenly went abroad.
38
00:04:12,390 --> 00:04:17,085
(Violin, 1st place Son Young Kyun,
2nd place Lee Jung Kyung)
39
00:04:29,440 --> 00:04:30,564
Hello.
40
00:04:31,909 --> 00:04:33,834
Will you get off me?
41
00:04:38,179 --> 00:04:39,504
Your hand is cold.
42
00:04:44,020 --> 00:04:46,915
You don't know your hands
get cold when you're sad.
43
00:04:48,450 --> 00:04:52,024
So when your hands are cold,
my heart breaks.
44
00:04:53,589 --> 00:04:55,555
What do you like about me?
45
00:04:56,960 --> 00:05:00,124
I'm always annoyed and prickly.
46
00:05:01,370 --> 00:05:04,134
You can act prickly to me.
47
00:05:04,799 --> 00:05:06,764
Do whatever you want.
48
00:05:07,640 --> 00:05:09,405
Just don't be sad, okay?
49
00:05:32,429 --> 00:05:34,295
Oh, hello, Song Ah.
50
00:05:34,469 --> 00:05:35,764
Hello.
51
00:05:36,539 --> 00:05:37,795
Director Nah.
52
00:05:40,239 --> 00:05:41,605
Ms. Chae.
53
00:05:42,880 --> 00:05:44,004
Yes?
54
00:05:49,250 --> 00:05:51,545
Are you surprised
I suddenly invited you on a walk?
55
00:05:51,750 --> 00:05:53,314
It's okay.
56
00:05:57,760 --> 00:05:59,225
Joon Young...
57
00:06:01,589 --> 00:06:04,760
had a hard time because
he was burdened with...
58
00:06:04,760 --> 00:06:06,295
too many things.
59
00:06:09,969 --> 00:06:13,405
Right now, I think
he found his happiness.
60
00:06:14,239 --> 00:06:15,475
I'm pleased.
61
00:06:18,080 --> 00:06:19,880
Joon Young must be happy.
62
00:06:19,880 --> 00:06:21,944
He deserves it more than anyone.
63
00:06:25,750 --> 00:06:28,520
I'd like you to get along well...
64
00:06:28,520 --> 00:06:31,684
with Joon Young
like you do right now.
65
00:06:39,969 --> 00:06:41,264
Thank you.
66
00:06:50,779 --> 00:06:52,944
No, it's fine.
67
00:06:53,279 --> 00:06:56,245
I can walk this distance on my own.
68
00:06:57,279 --> 00:06:58,574
But still...
69
00:07:00,690 --> 00:07:03,084
- You're a lot alike.
- Pardon?
70
00:07:04,719 --> 00:07:06,855
Sorry for taking your time today.
71
00:07:07,089 --> 00:07:08,454
See you again.
72
00:07:09,929 --> 00:07:13,165
Yes. Get back safely, then.
73
00:07:13,799 --> 00:07:15,124
Goodbye.
74
00:09:06,209 --> 00:09:08,975
After Kyung Seon's funeral,
75
00:09:11,120 --> 00:09:14,745
I told you to choose between
moving out to live freely...
76
00:09:15,590 --> 00:09:19,624
and staying in the house
and take the role of chairman.
77
00:09:21,360 --> 00:09:22,554
Yes.
78
00:09:25,500 --> 00:09:26,965
Did you resent me?
79
00:09:30,169 --> 00:09:31,365
I did.
80
00:09:33,809 --> 00:09:35,004
But...
81
00:09:36,039 --> 00:09:38,534
whatever condition you set up,
82
00:09:39,980 --> 00:09:42,745
I'd have chosen to
stay with Jung Kyung.
83
00:09:44,949 --> 00:09:46,144
Right.
84
00:09:49,689 --> 00:09:51,784
So, are you happy now?
85
00:09:59,429 --> 00:10:01,764
You quit the chamber orchestra?
86
00:10:02,569 --> 00:10:06,069
Yes. But if you
need anything regarding...
87
00:10:06,069 --> 00:10:07,764
their first performance here,
88
00:10:08,010 --> 00:10:11,105
you can contact me
for the time being.
89
00:10:12,039 --> 00:10:14,945
Why? I thought you already quit.
90
00:10:17,549 --> 00:10:21,544
I still want to wrap things up well.
91
00:10:25,390 --> 00:10:27,955
Okay, but today...
92
00:10:28,390 --> 00:10:32,470
I was hoping to ask for your help
with our foundation's...
93
00:10:32,470 --> 00:10:34,894
15th-anniversary concert next month.
94
00:10:37,770 --> 00:10:41,510
Joon Young, Jung Kyung,
and Hyeon Ho...
95
00:10:41,510 --> 00:10:43,575
were supposed to do a piano trio.
96
00:10:43,579 --> 00:10:46,774
But now they can't do a trio.
97
00:10:47,579 --> 00:10:51,419
I'm thinking of changing
the program to Joon Young's solo.
98
00:10:51,419 --> 00:10:54,284
After you're done with
your graduate school entrance exam,
99
00:10:54,319 --> 00:10:56,159
could you be Joon Young's liaison,
100
00:10:56,159 --> 00:10:59,585
and also help us
put on the event on the day?
101
00:10:59,990 --> 00:11:01,284
Can you?
102
00:11:03,400 --> 00:11:07,695
Well, Joon Young doesn't need
too much looking after.
103
00:11:08,500 --> 00:11:12,065
And it's you,
so I'd really like your help.
104
00:11:14,470 --> 00:11:18,435
I'm sorry, but I don't think
I can help.
105
00:11:20,549 --> 00:11:23,075
Oh, you must be very busy.
106
00:11:23,179 --> 00:11:25,014
No, it's not that.
107
00:11:28,789 --> 00:11:30,414
We broke up.
108
00:11:49,610 --> 00:11:51,075
To be honest,
109
00:11:53,250 --> 00:11:55,075
I still feel uncomfortable...
110
00:11:56,150 --> 00:11:57,674
meeting with you.
111
00:12:00,490 --> 00:12:01,685
But still,
112
00:12:03,459 --> 00:12:04,654
I'm trying.
113
00:12:07,429 --> 00:12:11,154
It won't be easy for us
to go back to the old days.
114
00:12:12,799 --> 00:12:14,495
But after some time,
115
00:12:15,370 --> 00:12:17,095
won't it get better?
116
00:12:32,079 --> 00:12:35,414
(Kyunghoo Cultural Foundation)
117
00:13:20,730 --> 00:13:21,965
You're home?
118
00:13:22,799 --> 00:13:24,134
Is that your umbrella?
119
00:13:24,299 --> 00:13:25,595
I used it today.
120
00:13:30,209 --> 00:13:31,404
It isn't yours?
121
00:14:09,480 --> 00:14:10,674
My gosh.
122
00:14:13,120 --> 00:14:14,350
Let's use the GPS.
123
00:14:14,350 --> 00:14:15,644
What do you want to eat?
124
00:14:16,189 --> 00:14:17,884
Whatever you want.
125
00:14:19,159 --> 00:14:20,524
I knew you'd say that.
126
00:14:21,459 --> 00:14:22,894
Don't you have an umbrella?
127
00:14:30,640 --> 00:14:33,435
The piano had a recording function?
128
00:14:34,209 --> 00:14:35,404
Yes.
129
00:14:38,539 --> 00:14:41,874
Either way, I'm glad
the video was taken down.
130
00:14:42,549 --> 00:14:43,774
Joon Young.
131
00:14:45,120 --> 00:14:46,850
We cleared it up this time,
132
00:14:46,850 --> 00:14:49,514
but stealing and appropriating
your work is a big issue.
133
00:14:49,890 --> 00:14:51,254
Will you cover it up?
134
00:14:53,059 --> 00:14:55,754
- If Professor Yoo makes you feel...
- No.
135
00:14:57,299 --> 00:14:58,624
Right now,
136
00:15:00,370 --> 00:15:02,495
I feel like nothing's important.
137
00:15:08,970 --> 00:15:10,205
Okay.
138
00:15:11,340 --> 00:15:12,605
I understand.
139
00:15:15,250 --> 00:15:17,414
Thank you for caring, Young In.
140
00:15:20,650 --> 00:15:23,014
Mr. Park... No.
141
00:15:24,020 --> 00:15:26,985
Representative Park
did very well this time.
142
00:15:31,600 --> 00:15:34,565
Okay, then. Let's talk about
something else.
143
00:15:39,370 --> 00:15:42,705
About our foundation's
15th-anniversary concert.
144
00:15:43,179 --> 00:15:47,345
Can we switch the piano trio
to your solo performance?
145
00:15:49,220 --> 00:15:50,445
Yes.
146
00:15:50,579 --> 00:15:52,884
Okay. Thank you.
147
00:15:55,720 --> 00:15:57,284
I waited with the hope that...
148
00:15:57,459 --> 00:16:00,085
Jung Kyung and Hyeon Ho
would reconcile.
149
00:16:01,490 --> 00:16:03,124
I feel kind of sad.
150
00:16:04,199 --> 00:16:07,195
Still, I'm glad Hyeon Ho got
a nice job.
151
00:16:07,970 --> 00:16:11,365
An orchestra in the US?
I feel so proud.
152
00:16:13,240 --> 00:16:15,939
He called me right before he left,
saying he was on a tight schedule.
153
00:16:15,939 --> 00:16:17,575
Did he see you before he left?
154
00:16:23,520 --> 00:16:26,945
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
155
00:16:35,360 --> 00:16:42,624
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
156
00:16:48,625 --> 00:16:53,625
[Kocowa Ver] SBS E29 'Do You Like Brahms?'
"General pause, G.P., Stop abruptly & All Rest"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
157
00:17:00,850 --> 00:17:02,644
It was raining outside.
158
00:17:06,329 --> 00:17:08,284
Song Ah was carrying her violin.
159
00:17:11,259 --> 00:17:12,455
So...
160
00:17:14,330 --> 00:17:16,465
I thought she wouldn't be able
to leave...
161
00:17:19,100 --> 00:17:21,064
if she didn't have an umbrella.
162
00:17:23,580 --> 00:17:25,635
So I went downstairs
to give her one.
163
00:17:28,380 --> 00:17:30,514
She was just standing there.
164
00:17:34,919 --> 00:17:36,584
So I gave her the umbrella...
165
00:17:41,229 --> 00:17:42,554
and told her to use it.
166
00:17:48,570 --> 00:17:52,294
I told her I'd bring an umbrella
with me every day...
167
00:17:55,340 --> 00:17:58,405
so she didn't have to worry
about the rain.
168
00:18:07,090 --> 00:18:08,614
But I...
169
00:18:11,860 --> 00:18:13,254
hurt her.
170
00:18:17,100 --> 00:18:19,054
She said she wasn't happy...
171
00:18:22,330 --> 00:18:23,564
because of me.
172
00:19:05,179 --> 00:19:06,675
The Tchaikovsky competition.
173
00:19:07,979 --> 00:19:09,915
Can you manage alone without me?
174
00:19:23,659 --> 00:19:25,455
Park Joon Young is absent again.
175
00:19:26,070 --> 00:19:28,064
I looked forward to taking a lecture
with him.
176
00:19:28,330 --> 00:19:30,235
He's harder to meet
than a celebrity.
177
00:19:30,739 --> 00:19:32,635
I heard he didn't come to
any other classes.
178
00:19:33,169 --> 00:19:35,064
Did he go back abroad or what?
179
00:19:50,159 --> 00:19:52,759
I wasn't able to bring much,
180
00:19:52,759 --> 00:19:57,054
but I made this and that for you.
181
00:19:57,630 --> 00:19:59,254
So remember to eat.
182
00:19:59,900 --> 00:20:01,024
Okay.
183
00:20:03,269 --> 00:20:04,594
Are you going somewhere?
184
00:20:06,310 --> 00:20:09,534
I want to take a walk.
You can go to sleep first.
185
00:20:11,340 --> 00:20:12,604
Joon Young.
186
00:20:16,949 --> 00:20:18,574
How have you been?
187
00:20:21,650 --> 00:20:23,455
Your dad and I...
188
00:20:24,689 --> 00:20:26,485
feel very sorry
when we think of you.
189
00:20:30,699 --> 00:20:31,895
Your face...
190
00:20:33,030 --> 00:20:35,165
looks very haggard.
191
00:20:40,810 --> 00:20:42,504
It's nothing, don't worry.
192
00:20:43,409 --> 00:20:45,334
Is something wrong?
193
00:20:50,280 --> 00:20:51,975
Even if something's wrong,
194
00:20:52,989 --> 00:20:55,485
you're not the type
that expresses it.
195
00:20:57,390 --> 00:21:00,560
They said it might rain at night.
196
00:21:00,560 --> 00:21:01,885
Take an umbrella.
197
00:21:13,570 --> 00:21:14,735
Mom.
198
00:21:18,340 --> 00:21:19,804
It's so hard for me.
199
00:21:23,519 --> 00:21:24,675
What?
200
00:21:26,249 --> 00:21:27,514
My gosh.
201
00:22:13,570 --> 00:22:17,834
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
202
00:23:15,459 --> 00:23:16,625
- Hello.
- Hello.
203
00:23:51,759 --> 00:23:56,864
(Seoryeong University
2021 Grad School Performance Exam)
204
00:25:07,810 --> 00:25:10,274
(Score Sheet)
205
00:25:14,110 --> 00:25:15,645
Great job, Song Ah.
206
00:25:15,810 --> 00:25:17,844
- Thanks.
- Cheers.
207
00:25:25,890 --> 00:25:27,685
Sorry I'm late.
208
00:25:31,699 --> 00:25:34,495
I called him today.
209
00:25:36,199 --> 00:25:39,534
Oh. Is that why you asked
to meet here?
210
00:25:40,409 --> 00:25:41,504
Yes.
211
00:25:43,640 --> 00:25:46,205
Did you come late to buy us dinner?
212
00:25:47,810 --> 00:25:50,574
Come on, give me a break.
I'm just a small business owner.
213
00:25:52,219 --> 00:25:54,014
I'm a grad school student.
214
00:25:54,120 --> 00:25:56,655
Are you asking for pity
in front of me?
215
00:25:57,860 --> 00:26:00,455
Sorry. It's on me tonight.
216
00:26:02,229 --> 00:26:03,754
Can we get another beer?
217
00:26:03,929 --> 00:26:05,354
- Sure.
- Great.
218
00:26:07,999 --> 00:26:10,534
You'll do just fine on your own.
219
00:26:10,900 --> 00:26:13,165
I don't want to condemn you.
220
00:26:14,209 --> 00:26:15,965
I just came to chat.
221
00:26:21,380 --> 00:26:22,905
15 years ago,
222
00:26:23,219 --> 00:26:25,875
after Joon Young first met you,
223
00:26:25,979 --> 00:26:27,614
he was so pleased.
224
00:26:28,689 --> 00:26:31,655
He said you taught
with such passion.
225
00:26:32,620 --> 00:26:34,155
That you were a good teacher.
226
00:26:39,729 --> 00:26:41,594
You want to teach well.
227
00:26:42,630 --> 00:26:44,140
Didn't you buy...
228
00:26:44,140 --> 00:26:47,264
that piano to
teach your students better?
229
00:26:52,780 --> 00:26:57,074
While doing my job,
I realized that not many people...
230
00:26:58,120 --> 00:26:59,514
are that ambitious.
231
00:27:05,219 --> 00:27:07,524
Everyone makes mistakes.
232
00:27:08,090 --> 00:27:10,754
The problem would be
to not learn from them.
233
00:27:15,830 --> 00:27:18,794
You lost Joon Young,
but try to become...
234
00:27:18,969 --> 00:27:20,804
a good teacher to someone else.
235
00:27:22,469 --> 00:27:24,679
Don't just focus on their fingers...
236
00:27:24,679 --> 00:27:26,475
but look into their hearts too.
237
00:27:29,709 --> 00:27:32,574
Be a teacher, not a professor.
238
00:27:35,290 --> 00:27:37,485
You can do that, Tae Jin.
239
00:27:44,630 --> 00:27:45,854
Get back safely.
240
00:27:46,729 --> 00:27:47,965
Bye.
241
00:27:57,540 --> 00:27:58,834
Will you walk?
242
00:27:59,979 --> 00:28:01,205
Yes.
243
00:28:03,749 --> 00:28:05,975
- Dong Yun.
- Yes?
244
00:28:08,090 --> 00:28:11,814
After you quit playing the violin,
245
00:28:12,790 --> 00:28:14,054
were you okay?
246
00:28:17,159 --> 00:28:18,354
Are you okay...
247
00:28:19,259 --> 00:28:22,824
since you broke up with Joon Young?
248
00:28:28,370 --> 00:28:29,534
Yes.
249
00:28:32,810 --> 00:28:34,905
I don't feel as bad as I expected.
250
00:28:35,810 --> 00:28:37,114
It's a good thing.
251
00:28:38,820 --> 00:28:40,084
At first,
252
00:28:41,249 --> 00:28:43,655
when I first decided to
quit playing the violin,
253
00:28:44,759 --> 00:28:47,185
I felt fine. But...
254
00:28:47,630 --> 00:28:49,625
after I sold the violin I played,
255
00:28:49,999 --> 00:28:51,524
that's when I got really sick.
256
00:28:52,630 --> 00:28:54,695
I couldn't leave my bed for days.
257
00:28:57,370 --> 00:28:58,935
If I think about it now,
258
00:29:00,640 --> 00:29:04,205
it was only natural that
I got so sick.
259
00:29:07,350 --> 00:29:10,774
I played the violin for 15 years.
260
00:29:12,179 --> 00:29:14,245
At one time, I was really in love.
261
00:29:16,050 --> 00:29:19,215
How could you
get over that time just like that?
262
00:29:23,959 --> 00:29:26,324
It takes time to move on from love.
263
00:29:26,929 --> 00:29:28,564
Getting physically sick...
264
00:29:29,969 --> 00:29:31,235
is only natural.
265
00:29:35,439 --> 00:29:37,304
I heard the Traumerei recording.
266
00:29:40,580 --> 00:29:42,074
Song Ah, that was...
267
00:29:44,120 --> 00:29:45,875
I played that for the last time.
268
00:29:47,219 --> 00:29:50,090
- For one last time.
- Your feelings for Jung Kyung.
269
00:29:50,090 --> 00:29:51,655
I tried to understand them.
270
00:29:52,790 --> 00:29:55,125
What is so complicated
when you say...
271
00:29:56,159 --> 00:29:59,294
you don't love her anymore,
but yet you can't cut her off?
272
00:30:03,300 --> 00:30:05,094
Only after we parted,
273
00:30:06,499 --> 00:30:08,264
only after I lose it,
274
00:30:11,709 --> 00:30:13,274
I realized that...
275
00:30:14,409 --> 00:30:17,745
I loved it so much,
not just an average amount.
276
00:30:18,580 --> 00:30:19,814
I knew it then.
277
00:30:23,689 --> 00:30:25,685
How much you will love...
278
00:30:27,360 --> 00:30:31,324
isn't something you can decide
at the beginning.
279
00:31:23,880 --> 00:31:25,574
I will quit...
280
00:31:28,419 --> 00:31:29,844
playing the violin.
281
00:31:55,550 --> 00:31:56,745
I will...
282
00:31:58,150 --> 00:31:59,475
quit.
283
00:32:06,390 --> 00:32:07,655
The piano.
284
00:32:10,199 --> 00:32:11,324
And...
285
00:32:14,300 --> 00:32:15,594
everything else as well.
286
00:32:19,490 --> 00:32:22,690
Joon Young said he'll quit
playing the piano?
287
00:32:22,690 --> 00:32:23,785
Yes.
288
00:32:24,260 --> 00:32:27,055
Does he always do as he pleases?
289
00:32:27,559 --> 00:32:30,230
He refused everything I suggested,
290
00:32:30,230 --> 00:32:31,825
and he's not even answering
the phone.
291
00:32:33,569 --> 00:32:35,895
Park Joon Young is the sole reason
I quit this company.
292
00:32:36,300 --> 00:32:38,164
What do I do
if he doesn't change his mind?
293
00:32:39,040 --> 00:32:41,875
Chris is totally breathing down
my neck right now.
294
00:32:44,180 --> 00:32:46,075
So, Ms. Cha.
295
00:32:46,780 --> 00:32:50,214
Can you please persuade Mr. Park?
296
00:32:50,550 --> 00:32:52,385
I know he listens to you.
297
00:32:55,159 --> 00:32:57,984
Representative Park Seong Jae.
298
00:32:59,730 --> 00:33:00,924
Yes?
299
00:33:02,059 --> 00:33:04,500
There must be a reason
Joon Young is doing this.
300
00:33:04,500 --> 00:33:05,825
Let's wait.
301
00:33:07,270 --> 00:33:08,434
And...
302
00:33:09,800 --> 00:33:11,605
don't tell his mom in Daejeon.
303
00:33:13,510 --> 00:33:16,035
You know what I mean, right?
304
00:33:20,010 --> 00:33:21,315
Yes.
305
00:33:23,849 --> 00:33:27,119
But Ms. Cha, what do I do
if he really doesn't come back?
306
00:33:27,119 --> 00:33:28,585
Do I keep repeating the same thing?
307
00:33:29,720 --> 00:33:31,154
This is driving me crazy.
308
00:33:38,470 --> 00:33:39,724
By the way, Ms. Cha.
309
00:33:41,899 --> 00:33:43,964
My previous seat over there.
310
00:33:45,270 --> 00:33:47,605
Why aren't you hiring someone else?
311
00:34:07,760 --> 00:34:12,065
I thought you'd be the only one
who can persuade Mr. Park right now,
312
00:34:12,930 --> 00:34:15,895
so I called you like this.
I apologize.
313
00:34:17,339 --> 00:34:19,934
You're his closest friend.
314
00:34:20,669 --> 00:34:23,905
Could you please persuade
Park Joon Young?
315
00:34:27,649 --> 00:34:29,474
If Park Joon Young retires,
316
00:34:29,850 --> 00:34:32,815
it would be a great loss
for the music industry of Korea.
317
00:34:51,669 --> 00:34:53,664
I heard you want to quit playing
the piano.
318
00:34:59,149 --> 00:35:00,405
Don't quit.
319
00:35:05,220 --> 00:35:07,884
You don't know how precious...
320
00:35:09,060 --> 00:35:10,284
your talent is.
321
00:35:15,959 --> 00:35:18,324
I kept thinking about...
322
00:35:18,669 --> 00:35:20,364
what my feelings for you were.
323
00:35:22,200 --> 00:35:23,295
Consolation?
324
00:35:25,470 --> 00:35:26,764
You're right.
325
00:35:31,310 --> 00:35:35,074
I was so used to being
consoled by you.
326
00:35:37,680 --> 00:35:38,985
But Joon Young,
327
00:35:41,459 --> 00:35:42,855
I was...
328
00:35:43,959 --> 00:35:47,054
jealous of you and your talent.
329
00:35:50,459 --> 00:35:54,395
That's why I might've been mistaken
that I loved you.
330
00:36:00,209 --> 00:36:01,474
Jung Kyung.
331
00:36:09,720 --> 00:36:11,384
I want to be happy too.
332
00:36:14,089 --> 00:36:16,085
Although it may be too late.
333
00:36:20,490 --> 00:36:22,425
I don't feel happy...
334
00:36:24,430 --> 00:36:25,925
playing the piano.
335
00:36:28,470 --> 00:36:30,335
That's why I want to quit.
336
00:36:36,609 --> 00:36:37,804
There is...
337
00:36:38,879 --> 00:36:41,215
a face you make
only when you're with Hyeon Ho.
338
00:36:43,080 --> 00:36:45,414
You looked different
when you smiled in front of him.
339
00:36:47,220 --> 00:36:49,614
I don't think I could've made you
smile like that.
340
00:36:52,289 --> 00:36:54,485
Although you probably don't know
what kind of face it is.
341
00:37:11,180 --> 00:37:13,204
(Ms. Kim, Accompanist)
342
00:37:17,180 --> 00:37:18,585
Yes, Ms. Kim.
343
00:37:19,789 --> 00:37:21,114
Oh, parking?
344
00:37:21,120 --> 00:37:24,155
You can park in front of
the concert hall near the campus.
345
00:37:24,830 --> 00:37:26,490
Shall I send you the map?
346
00:37:26,490 --> 00:37:29,494
Okay, I'll see you later. Bye.
347
00:37:40,810 --> 00:37:43,534
(Seoryeong University, parking)
348
00:37:50,950 --> 00:37:53,289
I'm afraid I'll have to withdraw
my application...
349
00:37:53,289 --> 00:37:54,485
due to personal reasons.
350
00:37:55,089 --> 00:37:57,954
I'm sorry for the inconvenience.
351
00:38:13,140 --> 00:38:14,264
What?
352
00:38:14,810 --> 00:38:16,934
The director of
Kyunghoo Cultural Foundation?
353
00:38:17,140 --> 00:38:21,204
Yes. She passed away this morning.
354
00:38:47,370 --> 00:38:48,574
Jung Kyung.
355
00:38:52,350 --> 00:38:53,505
Dad.
356
00:39:48,439 --> 00:39:49,634
Joon Young.
357
00:39:53,709 --> 00:39:54,934
When did you come back?
358
00:39:55,640 --> 00:39:56,875
A while ago.
359
00:39:58,609 --> 00:40:00,844
I took a flight back
as soon as I saw the news.
360
00:40:06,089 --> 00:40:07,244
Shall we go?
361
00:40:59,109 --> 00:41:00,735
Thank you, Joon Young.
362
00:41:01,879 --> 00:41:04,434
Goodbye. Take care.
363
00:41:49,560 --> 00:41:51,054
Thank you for coming.
364
00:41:54,999 --> 00:41:56,195
Hang in there.
365
00:41:57,600 --> 00:42:00,195
Okay, thank you.
366
00:42:07,196 --> 00:42:12,196
[Kocowa Ver] SBS E30 'Do You Like Brahms?'
"General pause, G.P., Stop abruptly & All Rest"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
367
00:42:20,919 --> 00:42:22,684
Congratulations on making it in...
368
00:42:23,760 --> 00:42:24,954
the orchestra.
369
00:42:27,890 --> 00:42:29,125
Thank you.
370
00:42:47,810 --> 00:42:49,620
The people are waiting.
You should go.
371
00:42:49,620 --> 00:42:51,145
Okay. Take care.
372
00:42:56,890 --> 00:43:02,954
(May her soul rest in peace.)
373
00:43:55,350 --> 00:43:58,815
This is Chae Song Ah, who used to be
an intern at our foundation.
374
00:43:59,519 --> 00:44:02,684
Oh, I see. Thank you for coming.
375
00:44:04,089 --> 00:44:05,384
Thank you.
376
00:44:38,260 --> 00:44:41,994
Have you been doing well?
377
00:44:44,430 --> 00:44:45,664
Yes.
378
00:44:47,399 --> 00:44:48,764
What about you?
379
00:44:52,039 --> 00:44:54,164
I've been well too.
380
00:45:04,749 --> 00:45:06,985
My graduate performance is today.
381
00:45:09,620 --> 00:45:12,085
I'll play a Brahms piece.
382
00:45:15,260 --> 00:45:16,655
You switched pieces.
383
00:45:18,769 --> 00:45:20,025
Yes.
384
00:45:22,539 --> 00:45:23,835
Also,
385
00:45:25,939 --> 00:45:29,275
I will quit playing the violin.
386
00:45:36,080 --> 00:45:37,675
I thought about it,
387
00:45:39,249 --> 00:45:42,155
and I'm a little like Brahms too.
388
00:45:43,220 --> 00:45:45,085
I fell in love with...
389
00:45:45,890 --> 00:45:47,724
what doesn't love me back.
390
00:45:50,700 --> 00:45:52,125
That unrequited love...
391
00:45:53,600 --> 00:45:55,235
must stop now.
392
00:46:02,080 --> 00:46:03,474
But it's okay.
393
00:46:05,180 --> 00:46:08,675
I loved on my own
and got hurt on my own,
394
00:46:09,050 --> 00:46:11,074
and this is how it ends,
395
00:46:13,249 --> 00:46:14,945
but for a while,
396
00:46:19,459 --> 00:46:21,485
I think I was happy.
397
00:46:27,229 --> 00:46:30,695
That is good enough.
398
00:46:41,149 --> 00:46:43,914
Goodbye, then.
399
00:46:46,019 --> 00:46:47,884
Take care.
400
00:47:09,339 --> 00:47:10,534
Song Ah.
401
00:47:18,419 --> 00:47:19,645
Let me...
402
00:47:21,550 --> 00:47:22,815
play for you.
403
00:47:25,490 --> 00:47:26,684
What?
404
00:47:27,430 --> 00:47:29,054
At your graduation performance.
405
00:47:30,560 --> 00:47:32,364
Let me play. I want to.
406
00:47:36,300 --> 00:47:37,634
Brahms...
407
00:47:39,240 --> 00:47:42,180
You don't like his music.
You can't play it.
408
00:47:42,180 --> 00:47:43,405
I can.
409
00:47:46,010 --> 00:47:47,605
I want to play Brahms.
410
00:47:54,149 --> 00:47:56,459
(Instrumental Music
Undergraduate Graduation Recital)
411
00:47:56,459 --> 00:47:57,755
Hello.
412
00:47:57,819 --> 00:48:00,425
Can I take one? Thank you.
413
00:48:02,030 --> 00:48:04,625
In 1853, Schumann,
414
00:48:06,700 --> 00:48:08,864
with his pupil Albert Dietrich...
415
00:48:09,470 --> 00:48:12,664
and young Brahms,
416
00:48:13,169 --> 00:48:16,034
composed a violin sonata.
417
00:48:17,640 --> 00:48:19,080
Brahms...
418
00:48:19,080 --> 00:48:20,180
(Chae Song Ah)
419
00:48:20,180 --> 00:48:23,249
composed Scherzo,
the third movement.
420
00:48:23,249 --> 00:48:26,045
(Scherzo by Brahms,
from the F-A-E Sonata)
421
00:48:30,660 --> 00:48:32,324
Are you ready?
422
00:48:35,200 --> 00:48:36,425
Yes.
423
00:48:38,669 --> 00:48:41,769
Their friend,
violinist Joseph Joachim...
424
00:48:41,769 --> 00:48:42,800
Let's go.
425
00:48:42,800 --> 00:48:46,164
first played this to
Clara Schumann's accompaniment.
426
00:48:48,310 --> 00:48:51,804
It was composed around
a phrase that Joachim liked,
427
00:48:52,550 --> 00:48:56,175
and was titled the F-A-E Sonata.
428
00:49:02,689 --> 00:49:04,114
Are you ready?
429
00:49:10,160 --> 00:49:11,425
Yes.
430
00:49:12,300 --> 00:49:13,764
They will enter.
431
00:53:11,769 --> 00:53:13,065
For today...
432
00:53:14,209 --> 00:53:15,534
Thank you.
433
00:53:28,689 --> 00:53:29,914
Then...
434
00:53:32,589 --> 00:53:33,824
I should go.
435
00:53:40,370 --> 00:53:41,895
Träumerei.
436
00:53:44,839 --> 00:53:46,505
I thought about it.
437
00:53:48,879 --> 00:53:50,534
Why did Professor Yoo...
438
00:53:51,240 --> 00:53:53,875
steal your recording of it?
439
00:53:58,080 --> 00:54:01,715
You must've played many pieces
on the piano that day.
440
00:54:03,560 --> 00:54:04,985
Why did Professor Yoo...
441
00:54:06,129 --> 00:54:08,224
pick Träumerei?
442
00:54:14,030 --> 00:54:15,395
Perhaps...
443
00:54:17,039 --> 00:54:19,634
of all the pieces
you played that day,
444
00:54:21,069 --> 00:54:23,905
"Träumerei" was the piece...
445
00:54:25,140 --> 00:54:27,344
that touched his heart the most.
446
00:54:32,749 --> 00:54:35,014
Because you followed your heart...
447
00:54:37,359 --> 00:54:40,485
when you played "Träumerei".
448
00:54:46,629 --> 00:54:48,094
So from now on,
449
00:54:49,339 --> 00:54:51,335
I hope you keep...
450
00:54:56,839 --> 00:54:59,005
following your heart...
451
00:55:00,709 --> 00:55:03,275
when you play.
452
00:55:18,760 --> 00:55:20,895
The piece we played today.
453
00:55:24,669 --> 00:55:26,505
"F-A-E Sonata".
454
00:55:26,669 --> 00:55:28,569
(F-A-E Sonata, free but lonely)
455
00:55:28,569 --> 00:55:32,505
It means, "free but lonely".
456
00:55:35,649 --> 00:55:37,175
But I hope...
457
00:55:38,620 --> 00:55:39,945
you can be...
458
00:55:44,189 --> 00:55:45,614
free...
459
00:55:47,789 --> 00:55:50,125
and happy.
460
00:55:59,769 --> 00:56:02,405
Thank you for playing with me today.
461
00:56:05,539 --> 00:56:07,074
Take care.
462
00:56:14,919 --> 00:56:16,255
I love you.
463
00:56:32,870 --> 00:56:34,164
I love you.
464
00:56:42,950 --> 00:56:44,974
You told me to follow my heart.
465
00:56:48,789 --> 00:56:50,414
That's why I'm saying this.
466
00:56:55,129 --> 00:56:57,494
I know I don't have
the right to say this,
467
00:56:59,600 --> 00:57:01,125
and I know...
468
00:57:02,800 --> 00:57:05,565
I might hurt you too.
469
00:57:08,569 --> 00:57:10,175
But it's too hard for me.
470
00:57:12,910 --> 00:57:14,804
If I don't say it now,
471
00:57:16,419 --> 00:57:18,474
I might regret it
for the rest of my life.
472
00:57:23,189 --> 00:57:24,585
I'm sorry.
473
00:57:26,859 --> 00:57:28,384
But right now,
474
00:57:33,100 --> 00:57:35,065
I only want to think of myself.
475
00:57:41,269 --> 00:57:42,735
I love you.
476
00:57:52,720 --> 00:57:54,985
I found out later...
477
00:58:02,399 --> 00:58:05,554
that although the piece
we played that night...
478
00:58:06,470 --> 00:58:08,229
(F-A-E Sonata, free but lonely)
479
00:58:08,229 --> 00:58:11,594
was a free but lonely sonata,
480
00:58:15,209 --> 00:58:17,474
the phrase Brahms liked...
481
00:58:23,780 --> 00:58:26,744
was "F-A-F".
482
00:58:27,519 --> 00:58:30,160
(Frei Aber Froh: Free but happy)
483
00:58:30,160 --> 00:58:35,430
It meant, "free but happy".
484
00:58:35,430 --> 00:58:38,295
(Frei Aber Froh: Free but happy)
485
00:58:47,039 --> 00:58:49,034
I found out...
486
00:58:50,379 --> 00:58:51,634
much later on.
487
00:59:12,030 --> 00:59:14,695
(Do You Like Brahms?)
488
00:59:28,209 --> 00:59:29,844
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
489
01:00:04,819 --> 01:00:07,620
We all want to work with you.
490
01:00:07,620 --> 01:00:08,919
Mom, get divorced.
491
01:00:08,919 --> 01:00:10,890
I want you to live your life.
492
01:00:10,890 --> 01:00:13,789
If it was our original
15th-anniversary concert,
493
01:00:13,789 --> 01:00:16,398
Director Nah would've loved
watching it.
494
01:00:16,399 --> 01:00:17,800
- Hyeon Ho.
- Jung Kyung.
495
01:00:17,800 --> 01:00:19,499
Take good care of yourself.
Goodbye.
496
01:00:19,499 --> 01:00:21,200
When is your boyfriend's
graduation performance?
497
01:00:21,200 --> 01:00:22,470
We broke up.
498
01:00:22,470 --> 01:00:25,200
You asked if we could be friends
before, right?
499
01:00:25,200 --> 01:00:27,069
I came as a friend.
500
01:00:27,069 --> 01:00:30,235
I've learned so much thanks to you.
Thank you.
501
01:00:30,280 --> 01:00:32,335
Goodbye. Take care.
33690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.