All language subtitles for Do.Do.Sol.Sol.La.La.Sol.E05.201021.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:05,625 DO DO SOL SOL LA LA SOL 2 00:00:17,063 --> 00:00:19,899 Oh, he must be here. Sweet dreams, Mimi. 3 00:00:23,111 --> 00:00:24,529 -I'll get going. -Okay. 4 00:00:26,239 --> 00:00:27,198 All right. 5 00:00:31,912 --> 00:00:32,913 Bye. 6 00:00:38,877 --> 00:00:39,836 Bye. 7 00:00:54,559 --> 00:00:55,644 Jun. 8 00:01:03,151 --> 00:01:04,402 Jun? 9 00:01:06,571 --> 00:01:08,114 What's wrong, Jun? 10 00:01:10,283 --> 00:01:11,701 Jun, are you all right? 11 00:01:35,809 --> 00:01:36,810 Don't go. 12 00:01:42,357 --> 00:01:43,441 Don't leave. 13 00:01:54,661 --> 00:01:55,912 Jun. 14 00:01:58,873 --> 00:02:00,041 Is something wrong? 15 00:02:07,048 --> 00:02:08,258 It's okay. 16 00:02:14,305 --> 00:02:15,390 It's all right. 17 00:02:16,891 --> 00:02:17,934 You're okay. 18 00:02:30,613 --> 00:02:31,448 I'm sorry. 19 00:02:34,492 --> 00:02:36,077 Can you not say "bye" 20 00:02:38,705 --> 00:02:40,582 when you leave? 21 00:02:41,249 --> 00:02:43,042 Okay, I won't. 22 00:02:46,087 --> 00:02:47,255 I'm fine now. 23 00:02:48,256 --> 00:02:50,842 You should go. He must've been waiting. 24 00:02:53,762 --> 00:02:54,971 Go. 25 00:03:10,612 --> 00:03:11,821 I'll get going. 26 00:03:30,256 --> 00:03:32,342 Dr. Cha, could you pull over? 27 00:03:32,425 --> 00:03:33,426 -Right now? -Yes. 28 00:03:33,510 --> 00:03:36,513 Could you pull over to the sidewalk over there? 29 00:03:46,397 --> 00:03:47,690 I'm sorry. You can go first. 30 00:03:48,274 --> 00:03:49,776 What's wrong? Should I wait? 31 00:03:49,859 --> 00:03:51,778 No, you should leave. 32 00:04:06,918 --> 00:04:08,628 EPISODE 5 33 00:04:30,984 --> 00:04:32,443 "NIGHT AND DREAMS" 34 00:04:52,714 --> 00:04:54,465 That's "Night and Dreams" by Schubert. 35 00:04:54,549 --> 00:04:56,301 Why haven't you gone home? 36 00:04:57,510 --> 00:04:59,095 I just wanted to stay with you. 37 00:05:03,016 --> 00:05:04,475 I was worried too. 38 00:05:08,771 --> 00:05:10,815 I haven't played in a while, so it was a mess. 39 00:05:12,483 --> 00:05:14,319 Did you play the accompaniment too? 40 00:05:17,530 --> 00:05:18,907 No, a friend of mine did. 41 00:05:19,782 --> 00:05:20,617 A girl? 42 00:05:23,620 --> 00:05:24,954 He was a dear friend. 43 00:05:25,580 --> 00:05:26,831 I see. 44 00:05:31,794 --> 00:05:32,962 Jun. 45 00:05:36,424 --> 00:05:38,885 If you have any sorrows, you can tell me. 46 00:05:41,179 --> 00:05:45,391 A friend of mine once told me not to share my sorrows with others 47 00:05:45,475 --> 00:05:48,436 and make them carry the burden with me. 48 00:05:49,103 --> 00:05:51,773 I couldn't help but agree with her. 49 00:05:53,191 --> 00:05:56,069 So I told myself not to do that anymore. 50 00:05:57,070 --> 00:05:59,364 It's hard enough for us to carry our own burdens. 51 00:05:59,447 --> 00:06:01,240 So it's exhausting to worry 52 00:06:01,324 --> 00:06:03,701 and waste our time on others as well. 53 00:06:06,329 --> 00:06:07,288 But… 54 00:06:09,207 --> 00:06:12,126 you can share your sorrow with me. 55 00:06:13,294 --> 00:06:14,545 Because it's you. 56 00:06:15,129 --> 00:06:16,965 I'm being nice because it's you. 57 00:06:35,650 --> 00:06:37,443 What's going on? 58 00:06:40,154 --> 00:06:41,948 HAPPY FLOWER SHOP 59 00:06:42,031 --> 00:06:45,326 Do you know that Schubert died young because of his illness? 60 00:06:46,244 --> 00:06:47,704 Of course, I know that much. 61 00:06:49,747 --> 00:06:52,542 He composed "Night and Dreams" after falling ill. 62 00:06:53,501 --> 00:06:56,421 Many of his siblings passed away when he was young, 63 00:06:56,504 --> 00:06:58,214 and even he fell sick as well. 64 00:06:58,298 --> 00:07:00,675 So he never felt distant from death. 65 00:07:01,342 --> 00:07:03,261 Maybe that's why he wanted to dream. 66 00:07:04,762 --> 00:07:06,639 What about you? What's your dream? 67 00:07:10,226 --> 00:07:11,728 I had one a long time ago, 68 00:07:12,228 --> 00:07:13,938 but not anymore. 69 00:07:14,731 --> 00:07:15,732 Why not? 70 00:07:17,275 --> 00:07:20,778 In order to dream, you need to look back on your past, 71 00:07:20,862 --> 00:07:23,489 be aware of your present, and imagine your future. 72 00:07:24,282 --> 00:07:27,618 But I don't want to think about any of them. 73 00:07:28,828 --> 00:07:32,206 Ms. Jin always scolds me for being thoughtless, but you're just the same. 74 00:07:33,041 --> 00:07:34,334 Then what's your dream? 75 00:07:34,417 --> 00:07:35,835 Mine? My dream? 76 00:07:38,171 --> 00:07:39,213 My dream… 77 00:07:42,091 --> 00:07:44,344 is to have prime beef tenderloin. 78 00:07:46,220 --> 00:07:48,514 What kind of dream is that? Gosh. 79 00:07:48,598 --> 00:07:52,393 What? Dreams don't have to be grand. You can dream of whatever you want. 80 00:07:52,477 --> 00:07:55,855 It's been ages since I've had prime beef tenderloin. 81 00:07:56,564 --> 00:07:58,608 I also want to find ten students 82 00:07:58,691 --> 00:08:00,902 and design bags for them. 83 00:08:00,985 --> 00:08:02,904 You have such grand dreams. 84 00:08:02,987 --> 00:08:05,156 So grand that I'm speechless. 85 00:08:05,239 --> 00:08:08,451 Why? Dreams can be of various shapes and sizes, you know. 86 00:08:08,534 --> 00:08:10,828 Don't mock my dreams when you don't even have one. 87 00:08:11,788 --> 00:08:12,872 I didn't mock them. 88 00:08:12,955 --> 00:08:14,332 Yes, it's totally obvious. 89 00:08:14,415 --> 00:08:16,209 -It's not. -You totally mocked them. 90 00:08:16,292 --> 00:08:17,919 -I didn't. -Don't play innocent. 91 00:09:01,963 --> 00:09:04,507 EPISODE 5 "NIGHT AND DREAMS" 92 00:09:04,590 --> 00:09:06,759 JIN BEAUTY SALON 93 00:09:06,843 --> 00:09:08,594 LALA PIANO LAND 94 00:09:29,490 --> 00:09:31,576 Did my anxiety stress me out? 95 00:09:32,160 --> 00:09:33,703 Why did I sleep here? 96 00:09:34,370 --> 00:09:35,371 Jun. 97 00:09:40,960 --> 00:09:41,919 Jun. 98 00:09:56,142 --> 00:09:59,437 For breakfast, freshly squeezed kale apple juice. 99 00:09:59,520 --> 00:10:02,106 Gluten-free quinoa bread with avocado spread. 100 00:10:02,190 --> 00:10:05,359 Yogurt with blueberry granola and coconut chunks. 101 00:10:05,443 --> 00:10:08,654 Salad with chicory, radicchio, romaine lettuce, and lemon vinaigrette 102 00:10:08,738 --> 00:10:11,073 topped with black olives and brie. 103 00:10:11,157 --> 00:10:12,533 Could you prepare them for me? 104 00:10:13,951 --> 00:10:15,536 No. I don't want to. 105 00:10:16,412 --> 00:10:19,081 He says no but does everything I ask of him. 106 00:10:25,338 --> 00:10:27,715 By the way, where did he go so early in the morning? 107 00:10:34,096 --> 00:10:36,015 Put that down. I can do it. 108 00:10:37,058 --> 00:10:39,810 Gosh, it's good to be young. 109 00:10:40,978 --> 00:10:44,690 When I was your age, I could easily carry an 80kg rice sack. 110 00:10:44,774 --> 00:10:46,943 That's exactly why your lower back aches now. 111 00:10:47,026 --> 00:10:48,319 You should get some rest. 112 00:10:49,111 --> 00:10:50,529 You used to be so quiet. 113 00:10:50,613 --> 00:10:52,865 But now, you nag at me and even smile. 114 00:10:52,949 --> 00:10:54,325 Do you like her that much? 115 00:10:54,408 --> 00:10:55,576 Pardon? 116 00:10:56,786 --> 00:10:57,620 No, I don't. 117 00:11:07,421 --> 00:11:08,381 -Hello? -Jun! 118 00:11:09,382 --> 00:11:12,051 Where have you gone after making my favorite meal? 119 00:11:12,134 --> 00:11:14,387 Can you please talk more quietly? 120 00:11:14,470 --> 00:11:16,305 I just went to buy some milk 121 00:11:16,389 --> 00:11:18,599 and bought them at a reduced price. 122 00:11:19,350 --> 00:11:21,102 -At a reduced price? -Yes. 123 00:11:22,019 --> 00:11:23,479 Did you read the memo I left? 124 00:11:25,189 --> 00:11:28,025 Clean the floor, wash the dishes, and make the bed afterwards. 125 00:11:28,109 --> 00:11:30,861 Did you just feed me so that I could work? 126 00:11:30,945 --> 00:11:32,446 I'm busy. Bye. 127 00:11:37,159 --> 00:11:39,161 Sir, where should I put this? 128 00:11:40,579 --> 00:11:43,249 Gosh. I was touched for no reason. 129 00:11:44,542 --> 00:11:48,004 By the way, is the piano academy doing well? 130 00:11:48,546 --> 00:11:49,380 Not yet. 131 00:11:50,506 --> 00:11:51,841 But it'll get better. 132 00:11:53,342 --> 00:11:54,969 Oh, right. 133 00:11:55,052 --> 00:11:58,347 Do you happen to have lettuce, kale, or romaine seedlings? 134 00:11:58,931 --> 00:12:02,018 What for? Are you interested in growing them? 135 00:12:02,101 --> 00:12:03,519 I'm going to give it a try. 136 00:12:05,187 --> 00:12:08,024 So you've finally decided to settle down. 137 00:12:10,526 --> 00:12:12,862 Sir, what about my son? 138 00:12:12,945 --> 00:12:17,116 Detective Kang, why can't you find my son? 139 00:12:17,199 --> 00:12:19,327 Why is it that you still haven't found him? 140 00:12:19,410 --> 00:12:20,953 Ma'am. 141 00:12:21,037 --> 00:12:24,248 You cried your eyes out saying it was a relief 142 00:12:24,332 --> 00:12:27,084 that it wasn't your son's body just a few hours ago. 143 00:12:27,168 --> 00:12:31,839 Also, how can we find your son solely with the ID card that we found on the body? 144 00:12:31,922 --> 00:12:33,674 Go home and wait for now. 145 00:12:33,758 --> 00:12:36,135 I'll call you if I find anything. 146 00:12:36,218 --> 00:12:37,762 Detective Kang! 147 00:12:52,026 --> 00:12:52,943 DIRECTOR CHU 148 00:12:55,571 --> 00:12:57,907 Director Chu! Where are you? 149 00:12:57,990 --> 00:13:00,451 Why aren't you here yet? Hurry up! 150 00:13:00,534 --> 00:13:01,994 I've paid you a hefty amount. 151 00:13:02,078 --> 00:13:04,372 How could you still be so incompetent and slow? 152 00:13:04,455 --> 00:13:05,498 Come here this instant! 153 00:13:05,581 --> 00:13:09,085 An unidentified body was found at Eunpo Marine Park on the 12th. 154 00:13:09,168 --> 00:13:12,838 The autopsy showed that the man had drowned. 155 00:13:12,922 --> 00:13:14,215 That's so mysterious. 156 00:13:14,298 --> 00:13:17,218 Why can't they identify him even after the autopsy? 157 00:13:17,301 --> 00:13:20,679 They probably couldn't get any fingerprints off of him. 158 00:13:20,763 --> 00:13:24,350 Fingerprints? They could've gotten his D… Well, DHA is found in tuna. 159 00:13:24,433 --> 00:13:27,061 DNA. They could've gotten that. 160 00:13:27,144 --> 00:13:30,398 Come on, now. They can only identify a dead body 161 00:13:30,481 --> 00:13:32,817 if their DNA is registered 162 00:13:32,900 --> 00:13:34,443 in the NFS database. 163 00:13:34,527 --> 00:13:37,196 Running the DNA test won't automatically identify them. 164 00:13:38,447 --> 00:13:40,991 After watching that crime investigation drama, 165 00:13:41,075 --> 00:13:43,119 you've become a detective yourself. 166 00:13:44,161 --> 00:13:45,538 You win. 167 00:13:46,372 --> 00:13:47,331 What time is it? 168 00:13:47,873 --> 00:13:50,876 I wonder if our kids are taking the test well. 169 00:13:50,960 --> 00:13:54,338 I know that Ye-seo will get top marks. 170 00:13:54,422 --> 00:13:57,133 What about Seung-gi? Did he study hard? 171 00:13:57,216 --> 00:14:00,261 This is the last test before applying to colleges. Did he? 172 00:14:00,344 --> 00:14:02,471 He did pull an all-nighter. 173 00:14:02,555 --> 00:14:03,973 Happy now? 174 00:14:04,056 --> 00:14:05,266 -Did he? -Yes. 175 00:14:05,349 --> 00:14:07,476 Then he'll come second to last. 176 00:14:07,560 --> 00:14:08,394 Hey. 177 00:14:08,477 --> 00:14:11,063 Your kimchi is here 178 00:14:11,147 --> 00:14:12,857 -Kimchi? -It's here 179 00:14:12,940 --> 00:14:14,358 Come over here. 180 00:14:14,442 --> 00:14:16,193 Hurry up. 181 00:14:16,819 --> 00:14:18,446 -Be careful with that. -All right. 182 00:14:21,031 --> 00:14:23,242 -Is this your mother-in-law's? -You bet. 183 00:14:23,325 --> 00:14:26,328 It's already chopped. You're so smart. 184 00:14:26,412 --> 00:14:27,580 Of course. 185 00:14:29,081 --> 00:14:29,915 Delicious. 186 00:14:29,999 --> 00:14:33,169 Isn't it good? No matter how many times we tell her to get a divorce, 187 00:14:33,252 --> 00:14:34,920 she just can't 188 00:14:35,421 --> 00:14:38,257 because of her mother-in-law's kimchi. 189 00:14:38,340 --> 00:14:39,508 You know it. 190 00:14:39,592 --> 00:14:42,595 Hurry up and bring some flour and oil. 191 00:14:42,678 --> 00:14:44,305 -Hurry up. -Hurry up. 192 00:14:44,388 --> 00:14:45,681 Bring it here. 193 00:15:17,046 --> 00:15:19,965 CUTS, PERMS, BLOW-DRY 194 00:15:20,049 --> 00:15:21,634 How sentimental. 195 00:15:21,717 --> 00:15:23,177 Vegetable pancakes 196 00:15:23,260 --> 00:15:25,930 taste the best on a rainy day. 197 00:15:26,013 --> 00:15:27,056 -You're right. -Yes. 198 00:15:27,139 --> 00:15:30,935 I feel sophisticated cooking them while listening to piano music. 199 00:15:32,019 --> 00:15:33,270 Anyway… 200 00:15:33,354 --> 00:15:35,606 -Flip it. You're burning it. -You're burning it. 201 00:15:35,689 --> 00:15:36,774 Flip it. 202 00:15:42,780 --> 00:15:43,948 Fantastic. 203 00:15:44,990 --> 00:15:46,867 By the way, Ra-ra came early today. 204 00:15:46,951 --> 00:15:48,994 She didn't come home last night. 205 00:15:49,078 --> 00:15:49,912 Oh, my. 206 00:15:49,995 --> 00:15:52,456 She slept at the academy because Jun was sick. 207 00:15:53,624 --> 00:15:56,710 Thank goodness Ha-yeong slept over at your place after studying. 208 00:15:56,794 --> 00:15:58,212 She would've caused a scene. 209 00:15:58,295 --> 00:16:00,798 Gosh, just thinking about it is giving me a headache. 210 00:16:00,881 --> 00:16:03,384 He didn't seem sick at all. 211 00:16:03,467 --> 00:16:04,802 -What? -What? 212 00:16:06,470 --> 00:16:07,304 Hello. 213 00:16:09,723 --> 00:16:12,768 Do you have gluten-free quinoa bread 214 00:16:12,852 --> 00:16:14,854 with avocado spread? 215 00:16:14,937 --> 00:16:16,605 What was that again? 216 00:16:16,689 --> 00:16:18,482 Gluten-free quinoa bread 217 00:16:18,566 --> 00:16:21,402 with avocado spread. 218 00:16:21,485 --> 00:16:25,197 It was qui… Qui… 219 00:16:25,281 --> 00:16:26,115 Quiz? 220 00:16:26,198 --> 00:16:28,868 -No. It's too long to remember. -Qui… 221 00:16:28,951 --> 00:16:31,078 Anyway, he came to the bakery looking excited. 222 00:16:31,161 --> 00:16:32,204 What? 223 00:16:32,288 --> 00:16:35,124 He must be a picky eater. 224 00:16:35,207 --> 00:16:36,208 As if. 225 00:16:36,292 --> 00:16:39,295 I can obviously tell that he was sent by someone else. 226 00:16:39,378 --> 00:16:41,547 -Goodness. -It was her? 227 00:17:06,822 --> 00:17:11,660 Judging by the savory smell, it must be vegetable pancakes. 228 00:17:14,538 --> 00:17:16,290 I didn't know this was a door. 229 00:17:39,855 --> 00:17:40,981 My goodness! 230 00:17:42,858 --> 00:17:45,736 Why did you come out from there? 231 00:17:45,819 --> 00:17:47,363 That was a door? 232 00:17:47,947 --> 00:17:51,033 My gosh! I almost had a miscarriage! 233 00:17:51,116 --> 00:17:52,701 -Are you pregnant? -Really? 234 00:17:52,785 --> 00:17:54,286 Did the IVF work? 235 00:17:54,870 --> 00:17:57,831 No, I just meant I was that startled. 236 00:17:57,915 --> 00:18:00,334 Excuse me, but… 237 00:18:01,293 --> 00:18:02,920 May I have a piece? 238 00:18:03,003 --> 00:18:06,382 Did you break through that wall to have some of this? 239 00:18:06,465 --> 00:18:08,926 I thought it was a door. 240 00:18:09,009 --> 00:18:10,719 -My goodness. No! -Goodness. 241 00:18:10,803 --> 00:18:11,971 I can't believe it! 242 00:18:12,554 --> 00:18:15,265 This was so expensive! 243 00:18:16,058 --> 00:18:19,895 You can put that on her tab as well. 244 00:18:19,979 --> 00:18:23,315 -Exactly. -Since you broke down the wall, 245 00:18:24,274 --> 00:18:26,402 -you might as well eat up. -Thank you. 246 00:18:27,069 --> 00:18:29,363 -Thank you. -You're different than you seem. 247 00:18:29,446 --> 00:18:30,906 You have some unexpected charms. 248 00:18:32,950 --> 00:18:33,993 Look at you eat. 249 00:18:35,577 --> 00:18:36,870 I'm getting a call. 250 00:18:39,415 --> 00:18:40,582 Hello? 251 00:18:43,210 --> 00:18:44,712 Right now? 252 00:18:44,795 --> 00:18:47,131 Okay, I'm on my way. Okay. 253 00:18:47,214 --> 00:18:48,048 What? 254 00:18:48,132 --> 00:18:50,259 -Okay. -What is it? 255 00:18:50,342 --> 00:18:52,469 -A student's here! -What? 256 00:18:52,553 --> 00:18:53,721 Right. 257 00:18:55,514 --> 00:18:56,682 Goodness. 258 00:18:57,808 --> 00:19:01,020 This is for the Grace Kelly Perm you gave me last time. 259 00:19:01,603 --> 00:19:02,730 Oh, my! 260 00:19:02,813 --> 00:19:04,857 She's finally paying off her debt. 261 00:19:06,859 --> 00:19:09,820 Please leave one piece of the pancake for me. 262 00:19:10,404 --> 00:19:11,739 -I'll leave two. -Two. 263 00:19:13,365 --> 00:19:14,199 See you later. 264 00:19:15,534 --> 00:19:16,785 She's going in there? 265 00:19:21,707 --> 00:19:25,002 Miss! Hold on! 266 00:19:25,753 --> 00:19:26,879 Grandpa. 267 00:19:32,676 --> 00:19:34,428 You really want to learn the piano? 268 00:19:34,511 --> 00:19:37,139 I want to play the piece 269 00:19:37,222 --> 00:19:38,766 you played for me last time. 270 00:19:38,849 --> 00:19:40,517 Do you mean "A Maiden's Prayer"? 271 00:19:41,101 --> 00:19:42,603 Is that what it's called? 272 00:19:43,645 --> 00:19:45,522 "A Maiden's Prayer"? 273 00:19:46,523 --> 00:19:51,487 But you see, it's quite a difficult piece to play. 274 00:19:52,738 --> 00:19:56,033 Do you think I'll die before I master the song? 275 00:19:57,993 --> 00:20:01,371 Look. I'm 80 years old. 276 00:20:01,455 --> 00:20:04,416 How long do you think it'll take me? 277 00:20:11,423 --> 00:20:13,884 A very long time. 278 00:20:16,678 --> 00:20:18,555 Do you charge a lot? 279 00:20:18,639 --> 00:20:19,681 Well… 280 00:20:21,600 --> 00:20:24,269 How much do you get a day for collecting recyclable paper? 281 00:20:25,104 --> 00:20:28,398 For a total of 8 hours, I pick up around 100kg. 282 00:20:28,482 --> 00:20:31,360 I make about 5,000 won. Why do you ask? 283 00:20:31,443 --> 00:20:32,778 I see. 284 00:20:32,861 --> 00:20:36,365 I charge 100,000 won per month. 285 00:20:36,448 --> 00:20:37,574 That means… 286 00:20:38,283 --> 00:20:40,994 Oh, dear. I'd have to work for 20 days straight 287 00:20:41,078 --> 00:20:43,622 and not use a single penny. 288 00:20:44,373 --> 00:20:47,543 Exactly. How could I charge you that much? 289 00:20:48,293 --> 00:20:52,756 It'll take a very long time for you to play that song. 290 00:20:53,423 --> 00:20:56,051 But I still want to learn how to play. 291 00:21:00,848 --> 00:21:02,307 Then how about this? 292 00:21:02,391 --> 00:21:04,768 I've borrowed a lot of money, and many people 293 00:21:04,852 --> 00:21:07,813 are curious about my academy, so I need to do well. 294 00:21:07,896 --> 00:21:10,774 I'll teach you for free, 295 00:21:10,858 --> 00:21:12,609 but keep it a secret, okay? 296 00:21:12,693 --> 00:21:15,529 I'll be in trouble if my investor finds out. 297 00:21:16,155 --> 00:21:18,532 -I've brought some kimchi pancakes. -My goodness! 298 00:21:19,616 --> 00:21:21,493 Oh, my. Grandpa. 299 00:21:22,452 --> 00:21:24,788 Where have you been lately? 300 00:21:24,872 --> 00:21:27,833 You didn't even come by for a haircut. Goodness. 301 00:21:27,916 --> 00:21:29,543 How do you two know each other? 302 00:21:30,544 --> 00:21:33,839 He's the owner of this building. He's the landlord. 303 00:21:34,882 --> 00:21:36,508 -Did you not know that? -Pardon? 304 00:21:40,846 --> 00:21:42,556 Have some kimchi pancakes. 305 00:21:42,639 --> 00:21:44,266 They're crispy and delicious. 306 00:21:54,026 --> 00:21:55,277 Hey, Ha-yeong. 307 00:21:56,278 --> 00:21:58,196 Hey, wake up. 308 00:21:58,906 --> 00:22:02,117 You're so annoying. Let me be. 309 00:22:03,160 --> 00:22:05,746 I hadn't used my brain in a while, so I'm dog-tired. 310 00:22:07,748 --> 00:22:14,171 YOU'RE THINKING ABOUT SOMETHING ELSE 311 00:22:14,254 --> 00:22:18,133 WHILE WALKING BY MY SIDE 312 00:22:18,759 --> 00:22:20,135 What is this? 313 00:22:20,218 --> 00:22:21,929 FEELING NERVOUS I SECRETLY 314 00:22:22,012 --> 00:22:23,096 Isn't this song nice? 315 00:22:23,847 --> 00:22:26,183 I found this while watching videos last night. 316 00:22:26,266 --> 00:22:29,227 It came out 20 years ago, even before we were born. 317 00:22:29,811 --> 00:22:32,230 I think my mom listened to that song before. 318 00:22:33,023 --> 00:22:35,192 It's nice. So what? 319 00:22:36,026 --> 00:22:38,111 Listen to the lyrics. 320 00:22:38,195 --> 00:22:42,157 I'LL PROTECT YOU LIKE I DID TODAY 321 00:22:42,741 --> 00:22:49,206 I SHOULDN'T HAVE SAID "I LOVE YOU" TOO SOON 322 00:22:49,790 --> 00:22:56,171 HOW AM I TO EXPRESS MY FEELINGS NOW? 323 00:22:56,254 --> 00:23:02,386 EVEN IF EVERYTHING ELSE CHANGES 324 00:23:02,469 --> 00:23:04,221 I WILL CONTINUE TO LOVE YOU 325 00:23:05,639 --> 00:23:09,101 You're right. I shouldn't stop myself from saying "I love you." 326 00:23:09,935 --> 00:23:11,687 I'm going to confess today. 327 00:23:12,771 --> 00:23:14,314 To Jun, I mean. 328 00:23:14,815 --> 00:23:16,650 I shouldn't stay still like this. 329 00:23:16,733 --> 00:23:17,985 Hey. 330 00:23:18,944 --> 00:23:19,903 What? 331 00:23:22,072 --> 00:23:23,573 Enjoy your food. 332 00:23:25,033 --> 00:23:27,411 -Sir. One chicken sandwich, please. -Yes? 333 00:23:27,494 --> 00:23:30,038 Right. Here you go. 334 00:23:30,122 --> 00:23:31,206 -Thank you. -Enjoy. 335 00:23:35,627 --> 00:23:36,712 -Jun. -Yes? 336 00:23:37,546 --> 00:23:39,756 That man keeps staring at you. 337 00:23:51,560 --> 00:23:52,394 What is it? 338 00:23:53,770 --> 00:23:54,980 Do you feel better? 339 00:23:57,190 --> 00:23:59,735 Yesterday, Ra-ra told me that you were quite ill. 340 00:23:59,818 --> 00:24:01,194 I was? 341 00:24:02,029 --> 00:24:04,364 Judging by your complexion and seeing you work, 342 00:24:04,448 --> 00:24:05,782 I guess you've recovered. 343 00:24:05,866 --> 00:24:08,702 I didn't recover since I wasn't sick to begin with. 344 00:24:12,205 --> 00:24:13,582 I see. 345 00:24:14,166 --> 00:24:15,792 I doubt you came all the way here 346 00:24:15,876 --> 00:24:19,129 for a sandwich during our lunch rush just to check up on me. 347 00:24:19,212 --> 00:24:22,799 To be frank, I came because I was worried. For a few reasons. 348 00:24:31,558 --> 00:24:32,726 Yes, Nurse Kim? 349 00:24:35,062 --> 00:24:35,896 Sorry? 350 00:24:39,900 --> 00:24:42,235 I have to go. We'll talk again next time. 351 00:24:42,319 --> 00:24:43,445 No, thanks. 352 00:24:51,036 --> 00:24:52,621 How did you know I was here? 353 00:24:53,121 --> 00:24:56,208 Jeong-nam told me. I heard you two drank together. 354 00:24:56,291 --> 00:24:59,503 Gosh, it's scorching hot. Let's go somewhere cooler. 355 00:24:59,586 --> 00:25:02,422 I like the wind. Let's just stay here. 356 00:25:02,923 --> 00:25:04,257 Did you just talk back? 357 00:25:04,341 --> 00:25:07,010 No, I just shared my opinion. 358 00:25:13,225 --> 00:25:14,392 What is it? 359 00:25:15,185 --> 00:25:16,853 I was having breakfast. 360 00:25:16,937 --> 00:25:19,981 Then your despicable face popped into my head, so I came. 361 00:25:20,774 --> 00:25:22,150 You haven't changed at all. 362 00:25:22,234 --> 00:25:23,193 Of course. 363 00:25:23,276 --> 00:25:26,530 I'm still beautiful and perfect. 364 00:25:27,239 --> 00:25:30,909 Even without you, I've been eating and sleeping well. 365 00:25:30,992 --> 00:25:32,285 I'm doing great. 366 00:25:32,953 --> 00:25:34,329 Are you here to gloat? 367 00:25:35,580 --> 00:25:37,165 I wondered what you were up to, 368 00:25:38,083 --> 00:25:39,292 but you're still a doctor. 369 00:25:39,376 --> 00:25:41,628 This is all I know. 370 00:25:42,129 --> 00:25:45,173 I have to earn a living and help out my father. 371 00:25:45,257 --> 00:25:48,927 Right. So why leave everything behind and suffer like this? 372 00:25:49,010 --> 00:25:51,429 Please don't be so mean. 373 00:25:51,513 --> 00:25:53,723 Are you talking back to me again? 374 00:25:55,600 --> 00:25:57,727 Why did you really come here? 375 00:25:57,811 --> 00:26:00,021 If you're here to pick a fight with me, 376 00:26:00,647 --> 00:26:02,023 don't ever come again. 377 00:26:02,107 --> 00:26:03,191 Wait! 378 00:26:03,692 --> 00:26:07,737 I came all the way here. You should at least buy me dinner. 379 00:26:09,030 --> 00:26:11,283 I have my piano lesson after work. 380 00:26:12,617 --> 00:26:15,245 -Piano? -I bet you didn't know I played the piano. 381 00:26:15,328 --> 00:26:16,496 Seriously? 382 00:26:17,289 --> 00:26:20,125 I've finally realized what my issues are thanks to someone 383 00:26:20,959 --> 00:26:23,086 I met recently. 384 00:26:23,170 --> 00:26:25,463 Never saying what I was thinking 385 00:26:25,964 --> 00:26:29,009 and never sharing my feelings candidly. 386 00:26:29,092 --> 00:26:30,969 -So? -So, 387 00:26:32,137 --> 00:26:36,558 I'm going to be honest for a change. 388 00:26:37,601 --> 00:26:38,852 Oh Yeong-ju! 389 00:26:39,436 --> 00:26:41,730 Your suit, purse, shoes, and hair. 390 00:26:41,813 --> 00:26:44,941 They don't look good on you at all! 391 00:26:46,401 --> 00:26:47,277 That's it. 392 00:26:52,365 --> 00:26:54,492 Has he developed anger issues? 393 00:26:55,076 --> 00:26:56,077 What's with him? 394 00:27:04,377 --> 00:27:06,963 How many of the same sets did he buy? 395 00:27:08,757 --> 00:27:10,091 LA LA 396 00:27:10,675 --> 00:27:12,260 -Jun! -I'm not here to see you. 397 00:27:12,344 --> 00:27:15,096 I came during my break to make sure you got everything done. 398 00:27:15,180 --> 00:27:17,349 Oh, that. 399 00:27:17,432 --> 00:27:19,392 The floor, the dishes, and the sheets. 400 00:27:19,476 --> 00:27:21,311 Yes, I was just about to get on it. 401 00:27:22,312 --> 00:27:24,397 I knew it. This is why I came to check. 402 00:27:24,481 --> 00:27:26,608 -What about my sheets? -I'm doing it now. 403 00:27:30,153 --> 00:27:32,906 Hey, are you seriously calling that making the bed? 404 00:27:34,574 --> 00:27:37,619 You sound like Cinderella's mean stepmother. 405 00:27:38,370 --> 00:27:40,330 I brought you lunch. Eat it if you want. 406 00:27:40,413 --> 00:27:41,748 Thanks, Jun! 407 00:27:45,919 --> 00:27:47,379 Eat slowly. 408 00:27:50,632 --> 00:27:51,675 I'm off. 409 00:27:52,259 --> 00:27:53,468 Already? 410 00:27:53,551 --> 00:27:55,428 I said I was stopping by during my break. 411 00:27:55,512 --> 00:27:56,596 Okay. 412 00:27:57,305 --> 00:27:58,515 Wait, Jun. 413 00:27:59,724 --> 00:28:02,143 Why did you buy two of the same face cream? 414 00:28:02,227 --> 00:28:05,689 Is it so I can leave one at home and the second one here? 415 00:28:05,772 --> 00:28:07,190 Thanks so much. 416 00:28:08,316 --> 00:28:09,401 You have the same one? 417 00:28:09,484 --> 00:28:12,070 You left it at the door for me, didn't you? 418 00:28:13,947 --> 00:28:15,073 No, I didn't. 419 00:28:17,117 --> 00:28:18,201 Then who left it there? 420 00:28:46,482 --> 00:28:47,399 JIN BEAUTY SALON 421 00:28:47,900 --> 00:28:49,568 Where's he going? 422 00:28:59,995 --> 00:29:02,957 JIN BEAUTY SALON LALA PIANO LAND 423 00:29:04,541 --> 00:29:06,377 "LaLa Land"? 424 00:29:06,460 --> 00:29:07,962 LALA PIANO LAND 425 00:29:08,545 --> 00:29:10,339 What a lame name. 426 00:29:10,422 --> 00:29:13,217 Goodness, this is ridiculous. 427 00:29:13,801 --> 00:29:15,094 Do you want to learn piano? 428 00:29:15,177 --> 00:29:16,929 No, I'm not interested. 429 00:29:18,472 --> 00:29:19,556 ORMES GUCCA 430 00:29:23,185 --> 00:29:24,728 Then what are you doing here? 431 00:29:24,812 --> 00:29:27,856 I don't think I've seen you before in this neighborhood. 432 00:29:29,316 --> 00:29:30,234 JIN BEAUTY SALON 433 00:29:30,317 --> 00:29:31,986 I'm here to get my hair done. 434 00:29:32,069 --> 00:29:34,113 Wait, hold on! 435 00:29:34,196 --> 00:29:35,739 Come on in. 436 00:29:35,823 --> 00:29:37,950 My gosh, you're very pretty. 437 00:29:38,033 --> 00:29:39,743 What would you like? Coffee or tea? 438 00:29:39,827 --> 00:29:41,036 Or do you want ice cream? 439 00:29:43,664 --> 00:29:46,542 All right. What would you like to get done? 440 00:29:46,625 --> 00:29:48,711 A perm, new hair color, or haircut? 441 00:29:49,294 --> 00:29:51,422 Just tell me what you want to get done. 442 00:29:54,383 --> 00:29:56,176 Just a blow-dry. 443 00:29:56,260 --> 00:29:59,930 My gosh, blow-drying is my specialty. How did you know? 444 00:30:00,431 --> 00:30:04,435 I can make you look 5cm taller with your hairstyle alone. 445 00:30:09,857 --> 00:30:12,693 Gosh, the piano sounds so nice. 446 00:30:12,776 --> 00:30:14,028 -Excuse me. -Yes? 447 00:30:14,111 --> 00:30:16,447 Are there many talented students at that academy? 448 00:30:17,072 --> 00:30:19,116 That's probably the teacher playing. 449 00:30:19,199 --> 00:30:21,326 I think she only has two or three students. 450 00:30:22,870 --> 00:30:24,788 -The teacher is a woman? -Yes. 451 00:30:24,872 --> 00:30:25,789 Is she pretty? 452 00:30:27,708 --> 00:30:30,377 Well, she's pretty cute. 453 00:30:30,461 --> 00:30:31,628 But objectively speaking, 454 00:30:32,504 --> 00:30:33,756 I'm prettier than her. 455 00:30:35,382 --> 00:30:36,300 I see. 456 00:31:05,204 --> 00:31:06,330 That was awful, right? 457 00:31:06,413 --> 00:31:09,124 You said you hadn't played for years. How did you do that? 458 00:31:09,208 --> 00:31:13,045 I played this in a competition as a kid, so I think my fingers still remember it. 459 00:31:13,128 --> 00:31:15,756 You know how many times you have to practice one piece. 460 00:31:15,839 --> 00:31:19,802 Right, you must practice over and over again. 461 00:31:20,636 --> 00:31:24,431 You can play the piano so well. Why did you become a doctor? 462 00:31:25,724 --> 00:31:27,643 Because I was too smart. 463 00:31:27,726 --> 00:31:30,729 I was good at piano, but I was even better at studying. 464 00:31:31,396 --> 00:31:33,315 Frankly, I was good at everything. 465 00:31:34,942 --> 00:31:37,486 Besides, my parents wanted me to study. 466 00:31:39,988 --> 00:31:41,073 You're a BSO. 467 00:31:42,533 --> 00:31:44,827 -What? -You're a BSO. 468 00:31:44,910 --> 00:31:46,745 A bit of a show-off. 469 00:31:48,664 --> 00:31:51,291 It's been ages since someone gave me a nickname. 470 00:31:51,792 --> 00:31:54,211 I'll treasure this nickname for a long time. 471 00:31:55,754 --> 00:31:57,339 Okay, Mr. BSO. 472 00:31:57,422 --> 00:32:00,551 The left hand is more important when playing this piece by Chopin. 473 00:32:00,634 --> 00:32:03,720 Your left hand isn't quite there yet, so you have to practice more. 474 00:32:03,804 --> 00:32:05,180 And keep the accents in mind. 475 00:32:05,264 --> 00:32:06,390 Also… 476 00:32:07,558 --> 00:32:11,728 It's not like you're going to major in piano now. 477 00:32:11,812 --> 00:32:14,857 Why don't you just play the piano as a hobby on your own? 478 00:32:16,817 --> 00:32:18,777 I think I have nothing to teach you. 479 00:32:19,361 --> 00:32:23,574 Honestly, I just want to tell you to come and play when you want to as a hobby. 480 00:32:24,158 --> 00:32:25,367 Listen, young lady. 481 00:32:25,450 --> 00:32:29,204 You have to be determined if you want to save money. 482 00:32:29,288 --> 00:32:31,790 If you're too compassionate and considerate, 483 00:32:31,874 --> 00:32:34,459 you'll never earn any money. 484 00:32:34,543 --> 00:32:38,005 But I'm still going to make you pay for the lessons. 485 00:32:38,589 --> 00:32:40,757 Yes, I'll make sure I always pay on time. 486 00:32:40,841 --> 00:32:42,843 How about we have dinner together after this? 487 00:32:42,926 --> 00:32:43,927 Sure! 488 00:32:53,228 --> 00:32:55,189 -What is this? -Do you like it? 489 00:32:55,272 --> 00:32:57,316 Are you blind or what? 490 00:32:57,816 --> 00:32:59,693 Can't you see how upset I look right now? 491 00:32:59,776 --> 00:33:02,237 I guess you absolutely love it. 492 00:33:02,946 --> 00:33:06,033 It sounds like you live in Seoul. 493 00:33:06,116 --> 00:33:09,870 How did you hear about my salon? 494 00:33:09,953 --> 00:33:13,123 Well, maybe I saw a post about it on social media. 495 00:33:13,207 --> 00:33:14,458 My gosh! 496 00:33:15,042 --> 00:33:17,586 Who's advertising my salon without my permission? 497 00:33:17,669 --> 00:33:19,922 -My goodness. -Shush! 498 00:33:21,298 --> 00:33:23,050 I don't hear the piano. 499 00:33:24,676 --> 00:33:26,261 Is the lesson over already? 500 00:33:33,310 --> 00:33:36,563 Wait, ma'am. Here's your change! 501 00:33:37,981 --> 00:33:39,399 Thank you. 502 00:33:40,025 --> 00:33:41,193 See you again! 503 00:33:42,653 --> 00:33:44,529 LALA PIANO LAND 504 00:33:45,113 --> 00:33:47,449 Gosh, where did he go? 505 00:33:51,954 --> 00:33:54,957 -Let's go somewhere else. -Why? Jun works here. 506 00:33:57,626 --> 00:33:59,294 I was here earlier. 507 00:34:00,671 --> 00:34:02,256 -Oh, you're here. -Hi. 508 00:34:02,339 --> 00:34:04,883 -Oh. -What? Why are you here, mister? 509 00:34:04,967 --> 00:34:05,842 Hi. 510 00:34:12,975 --> 00:34:15,435 Why must we sit like this? 511 00:34:15,519 --> 00:34:18,397 We always eat like this while looking at Jun. 512 00:34:18,480 --> 00:34:20,232 Shall I say this is our rule? 513 00:34:20,315 --> 00:34:22,067 But Jun hates it. 514 00:34:25,487 --> 00:34:27,823 You have a new fan club member. The man in the suit. 515 00:34:27,906 --> 00:34:29,074 Wasn't he here earlier? 516 00:34:29,157 --> 00:34:30,450 Yes. 517 00:34:31,118 --> 00:34:33,495 I could tell from the way he was looking at you. 518 00:34:34,079 --> 00:34:35,163 He's totally smitten. 519 00:34:35,247 --> 00:34:37,249 I told you, it's not a fan club. 520 00:34:38,500 --> 00:34:39,793 How was the exam? 521 00:34:39,876 --> 00:34:42,254 Come on, seriously? I bombed it, of course. 522 00:34:42,337 --> 00:34:43,839 Good for you. 523 00:34:43,922 --> 00:34:45,799 You're a doctor. Did you get good grades? 524 00:34:45,882 --> 00:34:48,927 Of course. For me, nothing was easier than studying. 525 00:34:49,469 --> 00:34:51,722 Gosh, what a show-off. 526 00:34:51,805 --> 00:34:54,474 Hey, this is obviously why 527 00:34:54,558 --> 00:34:56,101 -he's still single. -Totally. 528 00:34:56,184 --> 00:34:57,519 I've been married. 529 00:34:57,602 --> 00:34:59,563 I got married and then got divorced. 530 00:35:01,273 --> 00:35:04,151 Gosh, mister. Did you really have to bring it up 531 00:35:04,234 --> 00:35:06,445 while eating a sandwich with high schoolers? 532 00:35:06,528 --> 00:35:08,697 Hey, you're putting him on the spot. 533 00:35:09,614 --> 00:35:12,617 You're cool. I like you, Dr. Cha. 534 00:35:14,286 --> 00:35:15,579 Yes, you're pretty cool. 535 00:35:15,662 --> 00:35:16,788 So cool. 536 00:35:21,960 --> 00:35:23,211 What's so funny? 537 00:35:23,295 --> 00:35:25,464 Jun, are you done for the day? 538 00:35:25,547 --> 00:35:28,342 By the way, it turns out he's divorced. 539 00:35:30,677 --> 00:35:32,971 Let's go. I have something to tell you. 540 00:35:36,683 --> 00:35:39,019 Jun, let's talk. 541 00:35:39,102 --> 00:35:40,479 About what? 542 00:35:40,562 --> 00:35:42,856 I can't talk if you're not going to listen. 543 00:35:42,939 --> 00:35:44,566 I had no idea. 544 00:35:45,692 --> 00:35:48,278 Of course. I never told you. 545 00:35:48,945 --> 00:35:52,074 It's not like I walk around with a sign saying "Divorced." 546 00:35:54,201 --> 00:35:57,120 Jun. I said let's talk! 547 00:35:58,205 --> 00:36:00,665 Okay. What is it? Go on, talk. 548 00:36:00,749 --> 00:36:02,376 I'll confess my feelings for you. 549 00:36:05,045 --> 00:36:07,589 Jun, take me to the toilet. I really need to go. 550 00:36:07,672 --> 00:36:09,716 What? Go by yourself. 551 00:36:09,800 --> 00:36:12,386 You didn't know? I can't go to the bathroom alone. 552 00:36:12,469 --> 00:36:13,595 What the hell? 553 00:36:13,678 --> 00:36:15,472 Please, I really need to go. 554 00:36:15,555 --> 00:36:17,140 Take me to the bathroom. Please? 555 00:36:18,225 --> 00:36:19,351 Come on. Let's go. 556 00:36:19,434 --> 00:36:21,186 -Okay, let's go. -Thanks. 557 00:36:23,438 --> 00:36:24,815 Darn it! 558 00:36:32,447 --> 00:36:34,324 They're such interesting kids. 559 00:36:36,118 --> 00:36:37,661 They're unstoppable. 560 00:36:41,873 --> 00:36:44,334 What? My gosh. 561 00:36:48,296 --> 00:36:49,506 What's this 562 00:36:50,090 --> 00:36:51,758 doing here? 563 00:36:54,469 --> 00:36:58,390 No sender or recipient's name. 564 00:37:01,643 --> 00:37:03,437 How pretty. 565 00:37:08,316 --> 00:37:10,235 Gosh, I'm so annoyed. 566 00:37:10,318 --> 00:37:11,736 Seung-gi ruined everything. 567 00:37:11,820 --> 00:37:13,113 We're home. 568 00:37:13,196 --> 00:37:14,364 Flowers! 569 00:37:14,448 --> 00:37:15,866 What are the flowers for? 570 00:37:16,491 --> 00:37:19,494 I don't know. Someone left them in front of the door. 571 00:37:19,578 --> 00:37:20,829 Can it be… 572 00:37:22,247 --> 00:37:25,375 Does someone have a secret crush on me? 573 00:37:25,876 --> 00:37:28,170 Who'd have a crush on an old lady like you? 574 00:37:28,253 --> 00:37:29,838 I'm still a woman! 575 00:37:31,298 --> 00:37:33,508 Hold on, Ra-ra. 576 00:37:33,592 --> 00:37:36,720 Maybe it's from your twinkle, twinkle, little star. 577 00:37:36,803 --> 00:37:39,556 Hey, check your social media page. 578 00:37:43,435 --> 00:37:45,020 Let's see. 579 00:37:45,103 --> 00:37:47,063 Oh? But I don't have any messages. 580 00:37:47,939 --> 00:37:48,982 Really? 581 00:37:49,900 --> 00:37:51,109 Then who sent the flowers? 582 00:38:11,087 --> 00:38:14,591 Grow quickly so that you can be on the salad plate soon. 583 00:38:22,724 --> 00:38:24,726 I wonder if your big sister got home safely. 584 00:38:31,191 --> 00:38:32,400 Should I call her? 585 00:38:35,737 --> 00:38:39,699 ARE YOU SLEEPING? 586 00:38:39,783 --> 00:38:42,494 DID YOU GET HOME SAFELY? 587 00:38:45,580 --> 00:38:48,875 THANKS FOR YESTERDAY 588 00:38:52,671 --> 00:38:53,505 Shall I call her? 589 00:38:55,632 --> 00:38:57,342 Okay, let's call her. 590 00:39:07,519 --> 00:39:09,396 Why is he still up? 591 00:39:10,230 --> 00:39:11,106 Hello? 592 00:39:13,608 --> 00:39:14,442 It's me. 593 00:39:15,026 --> 00:39:16,111 Who? 594 00:39:16,194 --> 00:39:18,905 I can't tell who you are from your voice alone. 595 00:39:19,531 --> 00:39:22,325 I think the guitar might help me figure it out. 596 00:39:23,785 --> 00:39:24,828 You're still up? 597 00:39:24,911 --> 00:39:27,872 Oh, I was debating whether to wash my face before going to bed. 598 00:39:28,456 --> 00:39:30,375 You could've washed your face in that time. 599 00:39:31,126 --> 00:39:33,753 I actually had something to tell you. I'm glad you called. 600 00:39:33,837 --> 00:39:35,380 What? Is something wrong? 601 00:39:35,463 --> 00:39:37,132 My car is finally ready for pickup. 602 00:39:37,716 --> 00:39:40,427 They called me. You'll come with me, right? 603 00:39:40,510 --> 00:39:42,470 Of course, that car is practically mine. 604 00:39:42,554 --> 00:39:44,889 Have you forgotten that it's the collateral? 605 00:39:44,973 --> 00:39:46,641 No, I haven't forgotten. 606 00:39:46,725 --> 00:39:49,352 Just tally up everything I owe you. 607 00:39:49,436 --> 00:39:51,771 -Sure thing. -By the way, why did you call? 608 00:39:53,898 --> 00:39:56,610 Oh, well… 609 00:39:56,693 --> 00:39:58,278 I called because… 610 00:39:59,863 --> 00:40:00,739 I mean… 611 00:40:03,241 --> 00:40:04,784 I called because… 612 00:40:07,829 --> 00:40:08,913 Have a good night. 613 00:40:09,706 --> 00:40:11,333 You're so shy. 614 00:40:11,833 --> 00:40:13,668 Why is it so hard for you to say that? 615 00:40:15,170 --> 00:40:16,838 Have a good night. 616 00:40:16,921 --> 00:40:18,214 Good night. 617 00:40:18,298 --> 00:40:21,134 Have a good night. Good night. 618 00:40:21,217 --> 00:40:23,011 I'm so good at it. 619 00:40:23,094 --> 00:40:24,346 Goodness. 620 00:40:24,429 --> 00:40:27,515 Gosh, I'm suddenly so tired. 621 00:40:27,599 --> 00:40:29,017 I'm not going to wash my face. 622 00:40:29,100 --> 00:40:30,810 Good night, Jun. See you tomorrow! 623 00:40:40,195 --> 00:40:41,780 JUNE 11 MIMI, 3.29 MILLION WON 624 00:40:41,863 --> 00:40:43,531 JUNE 15 FRESH FRUIT JUICE, 7,000 WON 625 00:40:45,158 --> 00:40:48,328 JULY 6 LALA LAND RENOVATION EXPENSES 500,000 WON 626 00:40:58,380 --> 00:41:00,715 EUNPO PORT 627 00:41:05,845 --> 00:41:08,556 I want updates. What have you been doing to find him? 628 00:41:10,517 --> 00:41:13,770 I'm originally from here, so I sent out my guys to find him. 629 00:41:13,853 --> 00:41:15,271 We're checking the terminal 630 00:41:15,355 --> 00:41:17,524 -since he probably took the bus-- -Wait! 631 00:41:18,775 --> 00:41:20,860 Do not distribute flyers. 632 00:41:21,444 --> 00:41:22,862 My husband must not find out. 633 00:41:22,946 --> 00:41:26,449 Be speedy but discreet. No one can find out about this. 634 00:41:26,533 --> 00:41:29,327 -Sure thing, ma'am. Also… -What is it? 635 00:41:29,411 --> 00:41:31,746 I hired more people, so I need to charge you more. 636 00:41:31,830 --> 00:41:33,248 Jeez. 637 00:41:35,041 --> 00:41:38,211 You should say that after you find something. 638 00:41:38,294 --> 00:41:40,839 Anything, even the littlest clue! 639 00:41:40,922 --> 00:41:42,632 What have you even done until now? 640 00:41:51,099 --> 00:41:52,642 Gosh, I'm exhausted. 641 00:41:54,436 --> 00:41:56,187 Aren't you leaving? 642 00:41:57,063 --> 00:41:58,064 Yes, ma'am. 643 00:42:04,612 --> 00:42:07,657 Damn it, that woman… 644 00:42:08,366 --> 00:42:10,952 If I didn't need the money, I would just… 645 00:42:17,667 --> 00:42:19,627 Hey, Jun. It's okay. Take your time. 646 00:42:19,711 --> 00:42:22,088 I'm going to get some juice. Okay. 647 00:42:22,172 --> 00:42:24,215 -Here's your juice. -Thank you. 648 00:42:24,299 --> 00:42:25,842 -Iced coffee, please. -Sure. 649 00:42:29,179 --> 00:42:30,388 LALA PIANO LAND 650 00:42:34,225 --> 00:42:35,935 Are you interested in learning piano? 651 00:42:43,902 --> 00:42:46,279 LALA PIANO LAND 652 00:42:51,743 --> 00:42:52,827 Here's your coffee. 653 00:42:54,329 --> 00:42:57,290 It's never too late to learn something. 654 00:42:57,373 --> 00:43:00,627 Even a man in his 80s is learning piano from me. 655 00:43:02,712 --> 00:43:03,671 Miss. 656 00:43:03,755 --> 00:43:07,300 Look at my face. Do I look like I'd be interested in learning piano? 657 00:43:09,636 --> 00:43:12,680 You do look like you'd smash the piano to pieces. 658 00:43:18,937 --> 00:43:22,565 Boss, someone saw him at this terminal about two months ago. 659 00:43:22,649 --> 00:43:23,983 Wait there. I'm coming. 660 00:43:25,527 --> 00:43:26,694 Give it back then. 661 00:43:31,783 --> 00:43:33,159 Why take it back? 662 00:43:33,243 --> 00:43:34,619 Because you'll throw it away. 663 00:43:34,702 --> 00:43:37,455 Let go. Give it back. What if I call you? 664 00:43:37,539 --> 00:43:38,998 I know you won't. 665 00:43:42,377 --> 00:43:43,795 I will be sure to call you. 666 00:43:45,463 --> 00:43:46,548 I will come find you. 667 00:43:52,595 --> 00:43:54,639 The lesson costs 100,000 won! 668 00:43:55,181 --> 00:43:56,349 It's 100,000 won. 669 00:44:08,403 --> 00:44:11,322 Why talk to a stranger? It's dangerous. 670 00:44:11,406 --> 00:44:14,325 Well, let's just call it my aggressive sales tactic. 671 00:44:20,164 --> 00:44:21,666 Please come. 672 00:44:22,417 --> 00:44:23,585 EUNPO TERMINAL 673 00:44:23,668 --> 00:44:25,044 Are you sure it was him? 674 00:44:26,796 --> 00:44:28,881 He was wearing a hat that day. 675 00:44:33,344 --> 00:44:35,263 We didn't receive any lost articles today. 676 00:44:36,139 --> 00:44:38,474 It sounds like you got pick-pocketed. 677 00:44:38,558 --> 00:44:40,643 You should report your lost credit card first. 678 00:44:42,937 --> 00:44:45,481 This has been happening pretty often lately. 679 00:44:46,357 --> 00:44:49,319 You'll report it, right? This is where the police station is. 680 00:44:51,779 --> 00:44:53,031 It's okay. Thank you. 681 00:44:54,490 --> 00:44:56,993 Most people would report it to the police, 682 00:44:57,076 --> 00:44:58,411 but he just left. 683 00:44:59,120 --> 00:45:01,998 I remember him because I thought it was quite unusual. 684 00:45:18,097 --> 00:45:20,350 -Here are your keys. -Thank you. 685 00:45:21,434 --> 00:45:23,561 It's so good to see you again, Juju. 686 00:45:25,313 --> 00:45:26,981 You did great. 687 00:45:27,065 --> 00:45:28,024 Juju? 688 00:45:28,900 --> 00:45:30,652 Did I not tell you the name of my car? 689 00:45:30,735 --> 00:45:32,695 Ra-ra, Mimi, and Juju. 690 00:45:32,779 --> 00:45:34,364 We're like the Three Musketeers. 691 00:45:35,948 --> 00:45:37,325 Do you want to drive Juju? 692 00:45:39,077 --> 00:45:41,496 -I don't have a license. -You still don't have one? 693 00:45:42,205 --> 00:45:43,706 Then I'll drive. Get in! 694 00:45:46,417 --> 00:45:48,836 My dad bought me this car when I got into college. 695 00:45:50,046 --> 00:45:53,466 He said a few times that he would get me a new car, but I said no. 696 00:45:54,384 --> 00:45:56,177 -Why? -Because I'm so attached to Juju. 697 00:46:01,307 --> 00:46:03,309 -Do you know what this is? -No. 698 00:46:03,393 --> 00:46:06,312 It's supposed to prevent accidents. My dad made this. 699 00:46:08,272 --> 00:46:11,359 Dad, come on. I'll be embarrassed if anyone sees that. 700 00:46:13,820 --> 00:46:16,114 Why would you be embarrassed? Don't lose it. 701 00:46:16,197 --> 00:46:18,408 It shows you how much I worry about you. 702 00:46:20,034 --> 00:46:23,955 Thanks to this, you, Mimi, and I only suffered minor injuries. Do you agree? 703 00:46:25,248 --> 00:46:26,165 Yes. 704 00:46:27,375 --> 00:46:28,543 I do. 705 00:46:28,626 --> 00:46:30,128 All right, let's go. 706 00:46:38,761 --> 00:46:40,722 I'm good enough to be a racer, right? 707 00:46:41,639 --> 00:46:42,682 Nonsense. 708 00:46:43,266 --> 00:46:45,727 You can't drive, so you don't know how good I am. 709 00:46:45,810 --> 00:46:47,729 I could totally be a world-famous racer. 710 00:46:49,939 --> 00:46:52,442 You're so attached to this car. Will you really sell it? 711 00:46:53,109 --> 00:46:55,319 Come on. I'm not completely shameless. 712 00:46:55,403 --> 00:46:59,365 I'm hugely indebted to someone who couldn't even afford to go to high school. 713 00:47:00,700 --> 00:47:03,035 I'll pay you back quickly and move out. 714 00:47:04,704 --> 00:47:07,290 But give me just one more day. 715 00:47:08,791 --> 00:47:09,625 Sure. 716 00:47:16,841 --> 00:47:17,842 Gosh, that lunatic. 717 00:47:18,426 --> 00:47:21,137 Why would she sleep in her car? 718 00:47:21,220 --> 00:47:24,098 Why not? I can totally relate to it. 719 00:47:24,182 --> 00:47:26,392 You girls are two peas in a pod. 720 00:47:26,976 --> 00:47:28,686 Wake her up! Goodness. 721 00:47:28,770 --> 00:47:30,062 Gosh. 722 00:47:37,653 --> 00:47:38,613 Ha-yeong. 723 00:47:48,414 --> 00:47:49,832 I wasn't worried about you. 724 00:47:49,916 --> 00:47:52,543 I just wanted to see what it's like to sleep in a car, 725 00:47:52,627 --> 00:47:54,128 so don't get the wrong idea. 726 00:48:10,561 --> 00:48:11,687 Ha-yeong. 727 00:48:13,064 --> 00:48:15,983 Thanks for being by my side on my last night with Juju. 728 00:48:18,486 --> 00:48:20,154 I said, don't get the wrong idea. 729 00:48:23,950 --> 00:48:26,619 So? How much can you get if you sell Juju? 730 00:48:26,702 --> 00:48:28,079 I'll get 15 million won. 731 00:48:28,663 --> 00:48:32,083 I think it'll be enough to pay Jun back and pay my rent. 732 00:48:32,166 --> 00:48:33,167 Good. 733 00:49:01,028 --> 00:49:02,738 Okay, it's all done. 734 00:49:03,447 --> 00:49:07,159 I need your vehicle registration card, certificate of registered seal, and ID. 735 00:49:07,243 --> 00:49:08,953 Great. Thank you. 736 00:49:10,121 --> 00:49:11,289 And your ID? Perfect. 737 00:49:13,040 --> 00:49:15,501 Here you go. 738 00:49:16,002 --> 00:49:17,670 Please check the amount 739 00:49:17,753 --> 00:49:20,840 and sign at the bottom. Then I'll send you the money right away. 740 00:49:20,923 --> 00:49:23,551 ASSIGNOR 741 00:49:24,969 --> 00:49:29,056 Sir, please make sure you sell it to a good person. 742 00:49:29,140 --> 00:49:32,018 Yes, I heard you. You've already said that numerous times. 743 00:49:32,101 --> 00:49:35,146 Don't worry. Just sign it. 744 00:49:42,820 --> 00:49:43,905 ASSIGNOR 745 00:49:46,824 --> 00:49:47,658 Jun? 746 00:49:49,744 --> 00:49:51,078 She's not selling this car. 747 00:49:53,664 --> 00:49:56,626 You can take your time and pay me back later. 748 00:49:59,003 --> 00:50:01,047 Really? But still-- 749 00:50:01,130 --> 00:50:02,256 Instead, 750 00:50:02,798 --> 00:50:04,383 be my driver from now on. 751 00:50:04,467 --> 00:50:05,301 Your driver? 752 00:50:06,260 --> 00:50:07,762 As in drive you everywhere? 753 00:50:08,387 --> 00:50:10,514 You said your dream is to eat prime beef. 754 00:50:11,724 --> 00:50:13,726 I've always dreamed of getting my own driver. 755 00:50:14,685 --> 00:50:16,646 -What? -Dreams don't have to be grand. 756 00:50:17,146 --> 00:50:18,856 You can dream of whatever you want. 757 00:50:19,815 --> 00:50:22,777 Dreams don't have to be grand. You can dream of whatever you want. 758 00:50:22,860 --> 00:50:25,988 But you have to pick me up right away whenever I call you. 759 00:50:26,072 --> 00:50:26,989 Okay? 760 00:50:30,201 --> 00:50:32,870 Ms. Gu, I want to go for a drive. 761 00:50:32,954 --> 00:50:35,414 Sure thing, sir. Where to? 762 00:50:45,132 --> 00:50:46,634 Be honest with me. 763 00:50:46,717 --> 00:50:49,845 You want me to be your driver to get your revenge, don't you? 764 00:50:51,514 --> 00:50:53,140 What? For real? 765 00:50:53,224 --> 00:50:55,768 Did you tell me to keep the car to boss me around? 766 00:50:57,311 --> 00:50:58,938 Well… 767 00:51:00,189 --> 00:51:02,274 It's sad to lose something 768 00:51:02,984 --> 00:51:04,276 you cherish, 769 00:51:06,153 --> 00:51:07,446 so I told you to keep it. 770 00:51:11,242 --> 00:51:12,827 Remember the dear friend of mine 771 00:51:13,786 --> 00:51:15,579 I told you about the other day? 772 00:51:16,414 --> 00:51:18,040 The one who did the accompaniment. 773 00:51:18,124 --> 00:51:19,083 Yes. 774 00:51:21,961 --> 00:51:23,129 He died. 775 00:51:48,863 --> 00:51:49,780 Jun. 776 00:51:52,575 --> 00:51:54,535 You should just cry when you're sad. 777 00:51:55,995 --> 00:51:57,163 Cry all you want 778 00:51:58,289 --> 00:51:59,832 and start over. 779 00:52:02,460 --> 00:52:06,380 Cry and let it all out today so that you can start over tomorrow. 780 00:52:32,948 --> 00:52:34,325 Why are you crying? 781 00:52:35,743 --> 00:52:36,911 I don't know. 782 00:52:37,411 --> 00:52:40,498 I'm sad because you're crying. 783 00:53:17,201 --> 00:53:18,911 Dr. Cha! 784 00:53:19,578 --> 00:53:21,580 Oh, hello. 785 00:53:22,289 --> 00:53:24,041 You're going to work early today? 786 00:53:24,125 --> 00:53:27,169 I have to go to Seoul to take care of something. 787 00:53:28,629 --> 00:53:33,384 By the way, didn't Ra-ra say she was selling this car? 788 00:53:33,467 --> 00:53:34,927 Oh, Jun told her to keep it. 789 00:53:35,010 --> 00:53:38,347 He told her that she could pay him back later 790 00:53:38,430 --> 00:53:40,307 and that she should just keep the car. 791 00:53:40,391 --> 00:53:41,642 I see. 792 00:53:42,268 --> 00:53:43,894 That's good. 793 00:53:43,978 --> 00:53:45,104 -Oh, your hair… -Sorry? 794 00:53:45,187 --> 00:53:47,690 -My gosh. -Let me fix your hair. 795 00:53:47,773 --> 00:53:48,899 Here. 796 00:53:49,525 --> 00:53:51,193 Goodness. 797 00:53:51,277 --> 00:53:52,945 -Gosh. -I'll make you 5cm taller. 798 00:53:54,905 --> 00:53:56,407 There, it's done. 799 00:53:56,490 --> 00:53:58,909 Thank you. Have a good day. 800 00:54:05,833 --> 00:54:06,834 My gosh. 801 00:54:07,710 --> 00:54:09,837 I even love the way he walks. 802 00:54:13,007 --> 00:54:15,426 TREATMENT ROOM 3 NEUROSURGERY, PARK CHUN-HO 803 00:54:20,890 --> 00:54:24,852 SUNWOO HOSPITAL 804 00:54:24,935 --> 00:54:26,604 Hello. 805 00:54:27,730 --> 00:54:28,564 Eun-seok! 806 00:54:29,940 --> 00:54:30,941 Eun-seok! 807 00:54:31,942 --> 00:54:33,194 Eun-seok. 808 00:54:33,736 --> 00:54:34,737 Hey. 809 00:54:38,449 --> 00:54:39,366 What's going on? 810 00:54:39,450 --> 00:54:41,327 What brings you to our hospital? 811 00:54:41,410 --> 00:54:43,746 I'm here to see Dr. Park. 812 00:54:43,829 --> 00:54:45,456 Dr. Park Chun-ho in Neurosurgery? 813 00:54:45,539 --> 00:54:46,582 -Yes. -Why? 814 00:54:46,665 --> 00:54:49,627 Nothing important. I have something to ask him. 815 00:54:52,171 --> 00:54:53,714 Are you still very busy? 816 00:54:54,298 --> 00:54:56,258 I always have a lot to do. 817 00:54:56,342 --> 00:54:58,344 I'm busy because I have to go on blind dates. 818 00:54:58,427 --> 00:55:00,387 You haven't changed one bit. 819 00:55:00,471 --> 00:55:01,889 Sorry to take up your time. 820 00:55:02,473 --> 00:55:03,724 Thanks for this. I'm off. 821 00:55:03,807 --> 00:55:06,477 Come on. You can stay and hang out. 822 00:55:07,061 --> 00:55:08,312 Gosh, you're so impatient. 823 00:55:14,235 --> 00:55:16,612 SHARING HOPE BY GIVING 824 00:55:23,452 --> 00:55:26,080 What is it? Do you recognize someone in the photo? 825 00:55:26,163 --> 00:55:27,373 SHARING HOPE BY GIVING 826 00:55:27,456 --> 00:55:28,874 By any chance, 827 00:55:31,252 --> 00:55:32,795 do you know this guy? 828 00:55:38,968 --> 00:55:42,554 His dad's the director. The only son of the Sunwoo Foundation family. 829 00:55:44,348 --> 00:55:46,350 My mom said he goes to 830 00:55:46,433 --> 00:55:49,853 a prestigious high school known for sending many students to med school. 831 00:55:50,396 --> 00:55:53,816 They want him to become a doctor before taking over the foundation. 832 00:55:53,899 --> 00:55:55,442 I heard he gets very good grades. 833 00:55:56,026 --> 00:55:57,278 I think he's in 12th grade. 834 00:55:59,196 --> 00:56:00,322 Twelfth grade? 835 00:56:10,207 --> 00:56:12,710 HAPPY FLOWER SHOP 836 00:56:17,006 --> 00:56:18,340 LALA PIANO LAND 837 00:56:31,270 --> 00:56:33,230 -You're here. -Hey. 838 00:56:45,200 --> 00:56:46,618 Why did you stop? 839 00:56:47,286 --> 00:56:49,288 Jun, you look a little strange today. 840 00:56:49,955 --> 00:56:50,789 What do you mean? 841 00:56:59,715 --> 00:57:00,841 What are you doing? 842 00:57:05,888 --> 00:57:09,183 You look like you've grown taller in the past few days. 843 00:57:10,768 --> 00:57:13,771 Do men grow taller even at the age of 24? 844 00:57:15,147 --> 00:57:16,482 What's with that face? 845 00:57:16,565 --> 00:57:20,194 Is there a reason the director's son can't be a high school senior? 846 00:57:21,987 --> 00:57:24,031 Gosh, stay still. 847 00:57:25,115 --> 00:57:27,743 This way, we can check again next month. 848 00:57:37,378 --> 00:57:39,088 Hurry up, will you? 849 00:57:39,171 --> 00:57:40,631 Okay. 850 00:58:17,321 --> 00:58:18,586 EPILOGUE 851 00:58:18,669 --> 00:58:23,966 1 YEAR AGO, SEOHAN COLLEGE OF MUSIC GRADUATION RECITAL 852 00:58:33,976 --> 00:58:35,310 I'm sorry. 853 00:58:35,394 --> 00:58:36,437 Gosh. 854 00:58:40,315 --> 00:58:41,442 My apologies. 855 00:58:45,320 --> 00:58:46,155 Thanks. 856 00:58:50,576 --> 00:58:52,453 Have we met before? 857 00:58:57,452 --> 00:59:04,374 Subtitle translation by: Liya Choi 858 00:59:18,953 --> 00:59:21,617 DO DO SOL SOL LA LA SOL 859 00:59:21,690 --> 00:59:23,400 Gosh, what am I thinking? 860 00:59:23,484 --> 00:59:24,401 I'm losing my mind. 861 00:59:24,485 --> 00:59:26,153 We both have secrets. 862 00:59:26,236 --> 00:59:30,199 I lied, and you hid the truth. That's also deception, isn't it? 863 00:59:30,282 --> 00:59:32,284 So we can each decide 864 00:59:32,367 --> 00:59:33,744 when to tell her. 865 00:59:33,827 --> 00:59:37,664 By the way, why do you only play that song when he's here? 866 00:59:37,748 --> 00:59:40,375 Because it's a welcome song for him. 867 00:59:40,459 --> 00:59:42,878 Even you know, but he has no idea. 868 00:59:42,961 --> 00:59:45,839 Ra-ra, how would you feel if I suddenly disappeared 869 00:59:45,923 --> 00:59:47,341 someday? 870 00:59:48,380 --> 00:59:50,130 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 60715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.