Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:05,625
DO DO SOL SOL LA LA SOL
2
00:00:17,063 --> 00:00:19,899
Oh, he must be here. Sweet dreams, Mimi.
3
00:00:23,111 --> 00:00:24,529
-I'll get going.
-Okay.
4
00:00:26,239 --> 00:00:27,198
All right.
5
00:00:31,912 --> 00:00:32,913
Bye.
6
00:00:38,877 --> 00:00:39,836
Bye.
7
00:00:54,559 --> 00:00:55,644
Jun.
8
00:01:03,151 --> 00:01:04,402
Jun?
9
00:01:06,571 --> 00:01:08,114
What's wrong, Jun?
10
00:01:10,283 --> 00:01:11,701
Jun, are you all right?
11
00:01:35,809 --> 00:01:36,810
Don't go.
12
00:01:42,357 --> 00:01:43,441
Don't leave.
13
00:01:54,661 --> 00:01:55,912
Jun.
14
00:01:58,873 --> 00:02:00,041
Is something wrong?
15
00:02:07,048 --> 00:02:08,258
It's okay.
16
00:02:14,305 --> 00:02:15,390
It's all right.
17
00:02:16,891 --> 00:02:17,934
You're okay.
18
00:02:30,613 --> 00:02:31,448
I'm sorry.
19
00:02:34,492 --> 00:02:36,077
Can you not say "bye"
20
00:02:38,705 --> 00:02:40,582
when you leave?
21
00:02:41,249 --> 00:02:43,042
Okay, I won't.
22
00:02:46,087 --> 00:02:47,255
I'm fine now.
23
00:02:48,256 --> 00:02:50,842
You should go. He must've been waiting.
24
00:02:53,762 --> 00:02:54,971
Go.
25
00:03:10,612 --> 00:03:11,821
I'll get going.
26
00:03:30,256 --> 00:03:32,342
Dr. Cha, could you pull over?
27
00:03:32,425 --> 00:03:33,426
-Right now?
-Yes.
28
00:03:33,510 --> 00:03:36,513
Could you pull over
to the sidewalk over there?
29
00:03:46,397 --> 00:03:47,690
I'm sorry. You can go first.
30
00:03:48,274 --> 00:03:49,776
What's wrong? Should I wait?
31
00:03:49,859 --> 00:03:51,778
No, you should leave.
32
00:04:06,918 --> 00:04:08,628
EPISODE 5
33
00:04:30,984 --> 00:04:32,443
"NIGHT AND DREAMS"
34
00:04:52,714 --> 00:04:54,465
That's "Night and Dreams" by Schubert.
35
00:04:54,549 --> 00:04:56,301
Why haven't you gone home?
36
00:04:57,510 --> 00:04:59,095
I just wanted to stay with you.
37
00:05:03,016 --> 00:05:04,475
I was worried too.
38
00:05:08,771 --> 00:05:10,815
I haven't played in a while,
so it was a mess.
39
00:05:12,483 --> 00:05:14,319
Did you play the accompaniment too?
40
00:05:17,530 --> 00:05:18,907
No, a friend of mine did.
41
00:05:19,782 --> 00:05:20,617
A girl?
42
00:05:23,620 --> 00:05:24,954
He was a dear friend.
43
00:05:25,580 --> 00:05:26,831
I see.
44
00:05:31,794 --> 00:05:32,962
Jun.
45
00:05:36,424 --> 00:05:38,885
If you have any sorrows, you can tell me.
46
00:05:41,179 --> 00:05:45,391
A friend of mine once told me
not to share my sorrows with others
47
00:05:45,475 --> 00:05:48,436
and make them carry the burden with me.
48
00:05:49,103 --> 00:05:51,773
I couldn't help but agree with her.
49
00:05:53,191 --> 00:05:56,069
So I told myself not to do that anymore.
50
00:05:57,070 --> 00:05:59,364
It's hard enough for us
to carry our own burdens.
51
00:05:59,447 --> 00:06:01,240
So it's exhausting to worry
52
00:06:01,324 --> 00:06:03,701
and waste our time on others as well.
53
00:06:06,329 --> 00:06:07,288
But…
54
00:06:09,207 --> 00:06:12,126
you can share your sorrow with me.
55
00:06:13,294 --> 00:06:14,545
Because it's you.
56
00:06:15,129 --> 00:06:16,965
I'm being nice because it's you.
57
00:06:35,650 --> 00:06:37,443
What's going on?
58
00:06:40,154 --> 00:06:41,948
HAPPY FLOWER SHOP
59
00:06:42,031 --> 00:06:45,326
Do you know that Schubert died young
because of his illness?
60
00:06:46,244 --> 00:06:47,704
Of course, I know that much.
61
00:06:49,747 --> 00:06:52,542
He composed "Night and Dreams"
after falling ill.
62
00:06:53,501 --> 00:06:56,421
Many of his siblings passed away
when he was young,
63
00:06:56,504 --> 00:06:58,214
and even he fell sick as well.
64
00:06:58,298 --> 00:07:00,675
So he never felt distant from death.
65
00:07:01,342 --> 00:07:03,261
Maybe that's why he wanted to dream.
66
00:07:04,762 --> 00:07:06,639
What about you? What's your dream?
67
00:07:10,226 --> 00:07:11,728
I had one a long time ago,
68
00:07:12,228 --> 00:07:13,938
but not anymore.
69
00:07:14,731 --> 00:07:15,732
Why not?
70
00:07:17,275 --> 00:07:20,778
In order to dream,
you need to look back on your past,
71
00:07:20,862 --> 00:07:23,489
be aware of your present,
and imagine your future.
72
00:07:24,282 --> 00:07:27,618
But I don't want to think
about any of them.
73
00:07:28,828 --> 00:07:32,206
Ms. Jin always scolds me for being
thoughtless, but you're just the same.
74
00:07:33,041 --> 00:07:34,334
Then what's your dream?
75
00:07:34,417 --> 00:07:35,835
Mine? My dream?
76
00:07:38,171 --> 00:07:39,213
My dream…
77
00:07:42,091 --> 00:07:44,344
is to have prime beef tenderloin.
78
00:07:46,220 --> 00:07:48,514
What kind of dream is that? Gosh.
79
00:07:48,598 --> 00:07:52,393
What? Dreams don't have to be grand.
You can dream of whatever you want.
80
00:07:52,477 --> 00:07:55,855
It's been ages since I've had
prime beef tenderloin.
81
00:07:56,564 --> 00:07:58,608
I also want to find ten students
82
00:07:58,691 --> 00:08:00,902
and design bags for them.
83
00:08:00,985 --> 00:08:02,904
You have such grand dreams.
84
00:08:02,987 --> 00:08:05,156
So grand that I'm speechless.
85
00:08:05,239 --> 00:08:08,451
Why? Dreams can be
of various shapes and sizes, you know.
86
00:08:08,534 --> 00:08:10,828
Don't mock my dreams
when you don't even have one.
87
00:08:11,788 --> 00:08:12,872
I didn't mock them.
88
00:08:12,955 --> 00:08:14,332
Yes, it's totally obvious.
89
00:08:14,415 --> 00:08:16,209
-It's not.
-You totally mocked them.
90
00:08:16,292 --> 00:08:17,919
-I didn't.
-Don't play innocent.
91
00:09:01,963 --> 00:09:04,507
EPISODE 5
"NIGHT AND DREAMS"
92
00:09:04,590 --> 00:09:06,759
JIN BEAUTY SALON
93
00:09:06,843 --> 00:09:08,594
LALA PIANO LAND
94
00:09:29,490 --> 00:09:31,576
Did my anxiety stress me out?
95
00:09:32,160 --> 00:09:33,703
Why did I sleep here?
96
00:09:34,370 --> 00:09:35,371
Jun.
97
00:09:40,960 --> 00:09:41,919
Jun.
98
00:09:56,142 --> 00:09:59,437
For breakfast,
freshly squeezed kale apple juice.
99
00:09:59,520 --> 00:10:02,106
Gluten-free quinoa bread
with avocado spread.
100
00:10:02,190 --> 00:10:05,359
Yogurt with blueberry granola
and coconut chunks.
101
00:10:05,443 --> 00:10:08,654
Salad with chicory, radicchio,
romaine lettuce, and lemon vinaigrette
102
00:10:08,738 --> 00:10:11,073
topped with black olives and brie.
103
00:10:11,157 --> 00:10:12,533
Could you prepare them for me?
104
00:10:13,951 --> 00:10:15,536
No. I don't want to.
105
00:10:16,412 --> 00:10:19,081
He says no
but does everything I ask of him.
106
00:10:25,338 --> 00:10:27,715
By the way, where did he go
so early in the morning?
107
00:10:34,096 --> 00:10:36,015
Put that down. I can do it.
108
00:10:37,058 --> 00:10:39,810
Gosh, it's good to be young.
109
00:10:40,978 --> 00:10:44,690
When I was your age,
I could easily carry an 80kg rice sack.
110
00:10:44,774 --> 00:10:46,943
That's exactly why your lower back
aches now.
111
00:10:47,026 --> 00:10:48,319
You should get some rest.
112
00:10:49,111 --> 00:10:50,529
You used to be so quiet.
113
00:10:50,613 --> 00:10:52,865
But now, you nag at me and even smile.
114
00:10:52,949 --> 00:10:54,325
Do you like her that much?
115
00:10:54,408 --> 00:10:55,576
Pardon?
116
00:10:56,786 --> 00:10:57,620
No, I don't.
117
00:11:07,421 --> 00:11:08,381
-Hello?
-Jun!
118
00:11:09,382 --> 00:11:12,051
Where have you gone
after making my favorite meal?
119
00:11:12,134 --> 00:11:14,387
Can you please talk more quietly?
120
00:11:14,470 --> 00:11:16,305
I just went to buy some milk
121
00:11:16,389 --> 00:11:18,599
and bought them at a reduced price.
122
00:11:19,350 --> 00:11:21,102
-At a reduced price?
-Yes.
123
00:11:22,019 --> 00:11:23,479
Did you read the memo I left?
124
00:11:25,189 --> 00:11:28,025
Clean the floor, wash the dishes,
and make the bed afterwards.
125
00:11:28,109 --> 00:11:30,861
Did you just feed me so that I could work?
126
00:11:30,945 --> 00:11:32,446
I'm busy. Bye.
127
00:11:37,159 --> 00:11:39,161
Sir, where should I put this?
128
00:11:40,579 --> 00:11:43,249
Gosh. I was touched for no reason.
129
00:11:44,542 --> 00:11:48,004
By the way, is the piano academy
doing well?
130
00:11:48,546 --> 00:11:49,380
Not yet.
131
00:11:50,506 --> 00:11:51,841
But it'll get better.
132
00:11:53,342 --> 00:11:54,969
Oh, right.
133
00:11:55,052 --> 00:11:58,347
Do you happen to have lettuce, kale,
or romaine seedlings?
134
00:11:58,931 --> 00:12:02,018
What for? Are you interested
in growing them?
135
00:12:02,101 --> 00:12:03,519
I'm going to give it a try.
136
00:12:05,187 --> 00:12:08,024
So you've finally decided to settle down.
137
00:12:10,526 --> 00:12:12,862
Sir, what about my son?
138
00:12:12,945 --> 00:12:17,116
Detective Kang, why can't you find my son?
139
00:12:17,199 --> 00:12:19,327
Why is it
that you still haven't found him?
140
00:12:19,410 --> 00:12:20,953
Ma'am.
141
00:12:21,037 --> 00:12:24,248
You cried your eyes out
saying it was a relief
142
00:12:24,332 --> 00:12:27,084
that it wasn't your son's body
just a few hours ago.
143
00:12:27,168 --> 00:12:31,839
Also, how can we find your son solely with
the ID card that we found on the body?
144
00:12:31,922 --> 00:12:33,674
Go home and wait for now.
145
00:12:33,758 --> 00:12:36,135
I'll call you if I find anything.
146
00:12:36,218 --> 00:12:37,762
Detective Kang!
147
00:12:52,026 --> 00:12:52,943
DIRECTOR CHU
148
00:12:55,571 --> 00:12:57,907
Director Chu! Where are you?
149
00:12:57,990 --> 00:13:00,451
Why aren't you here yet? Hurry up!
150
00:13:00,534 --> 00:13:01,994
I've paid you a hefty amount.
151
00:13:02,078 --> 00:13:04,372
How could you still be
so incompetent and slow?
152
00:13:04,455 --> 00:13:05,498
Come here this instant!
153
00:13:05,581 --> 00:13:09,085
An unidentified body was found
at Eunpo Marine Park on the 12th.
154
00:13:09,168 --> 00:13:12,838
The autopsy showed
that the man had drowned.
155
00:13:12,922 --> 00:13:14,215
That's so mysterious.
156
00:13:14,298 --> 00:13:17,218
Why can't they identify him
even after the autopsy?
157
00:13:17,301 --> 00:13:20,679
They probably couldn't get
any fingerprints off of him.
158
00:13:20,763 --> 00:13:24,350
Fingerprints? They could've gotten his D…
Well, DHA is found in tuna.
159
00:13:24,433 --> 00:13:27,061
DNA. They could've gotten that.
160
00:13:27,144 --> 00:13:30,398
Come on, now.
They can only identify a dead body
161
00:13:30,481 --> 00:13:32,817
if their DNA is registered
162
00:13:32,900 --> 00:13:34,443
in the NFS database.
163
00:13:34,527 --> 00:13:37,196
Running the DNA test
won't automatically identify them.
164
00:13:38,447 --> 00:13:40,991
After watching
that crime investigation drama,
165
00:13:41,075 --> 00:13:43,119
you've become a detective yourself.
166
00:13:44,161 --> 00:13:45,538
You win.
167
00:13:46,372 --> 00:13:47,331
What time is it?
168
00:13:47,873 --> 00:13:50,876
I wonder if our kids
are taking the test well.
169
00:13:50,960 --> 00:13:54,338
I know that Ye-seo will get top marks.
170
00:13:54,422 --> 00:13:57,133
What about Seung-gi? Did he study hard?
171
00:13:57,216 --> 00:14:00,261
This is the last test
before applying to colleges. Did he?
172
00:14:00,344 --> 00:14:02,471
He did pull an all-nighter.
173
00:14:02,555 --> 00:14:03,973
Happy now?
174
00:14:04,056 --> 00:14:05,266
-Did he?
-Yes.
175
00:14:05,349 --> 00:14:07,476
Then he'll come second to last.
176
00:14:07,560 --> 00:14:08,394
Hey.
177
00:14:08,477 --> 00:14:11,063
Your kimchi is here
178
00:14:11,147 --> 00:14:12,857
-Kimchi?
-It's here
179
00:14:12,940 --> 00:14:14,358
Come over here.
180
00:14:14,442 --> 00:14:16,193
Hurry up.
181
00:14:16,819 --> 00:14:18,446
-Be careful with that.
-All right.
182
00:14:21,031 --> 00:14:23,242
-Is this your mother-in-law's?
-You bet.
183
00:14:23,325 --> 00:14:26,328
It's already chopped. You're so smart.
184
00:14:26,412 --> 00:14:27,580
Of course.
185
00:14:29,081 --> 00:14:29,915
Delicious.
186
00:14:29,999 --> 00:14:33,169
Isn't it good? No matter how many times
we tell her to get a divorce,
187
00:14:33,252 --> 00:14:34,920
she just can't
188
00:14:35,421 --> 00:14:38,257
because of her mother-in-law's kimchi.
189
00:14:38,340 --> 00:14:39,508
You know it.
190
00:14:39,592 --> 00:14:42,595
Hurry up and bring some flour and oil.
191
00:14:42,678 --> 00:14:44,305
-Hurry up.
-Hurry up.
192
00:14:44,388 --> 00:14:45,681
Bring it here.
193
00:15:17,046 --> 00:15:19,965
CUTS, PERMS, BLOW-DRY
194
00:15:20,049 --> 00:15:21,634
How sentimental.
195
00:15:21,717 --> 00:15:23,177
Vegetable pancakes
196
00:15:23,260 --> 00:15:25,930
taste the best on a rainy day.
197
00:15:26,013 --> 00:15:27,056
-You're right.
-Yes.
198
00:15:27,139 --> 00:15:30,935
I feel sophisticated cooking them
while listening to piano music.
199
00:15:32,019 --> 00:15:33,270
Anyway…
200
00:15:33,354 --> 00:15:35,606
-Flip it. You're burning it.
-You're burning it.
201
00:15:35,689 --> 00:15:36,774
Flip it.
202
00:15:42,780 --> 00:15:43,948
Fantastic.
203
00:15:44,990 --> 00:15:46,867
By the way, Ra-ra came early today.
204
00:15:46,951 --> 00:15:48,994
She didn't come home last night.
205
00:15:49,078 --> 00:15:49,912
Oh, my.
206
00:15:49,995 --> 00:15:52,456
She slept at the academy
because Jun was sick.
207
00:15:53,624 --> 00:15:56,710
Thank goodness Ha-yeong slept over
at your place after studying.
208
00:15:56,794 --> 00:15:58,212
She would've caused a scene.
209
00:15:58,295 --> 00:16:00,798
Gosh, just thinking about it
is giving me a headache.
210
00:16:00,881 --> 00:16:03,384
He didn't seem sick at all.
211
00:16:03,467 --> 00:16:04,802
-What?
-What?
212
00:16:06,470 --> 00:16:07,304
Hello.
213
00:16:09,723 --> 00:16:12,768
Do you have gluten-free quinoa bread
214
00:16:12,852 --> 00:16:14,854
with avocado spread?
215
00:16:14,937 --> 00:16:16,605
What was that again?
216
00:16:16,689 --> 00:16:18,482
Gluten-free quinoa bread
217
00:16:18,566 --> 00:16:21,402
with avocado spread.
218
00:16:21,485 --> 00:16:25,197
It was qui… Qui…
219
00:16:25,281 --> 00:16:26,115
Quiz?
220
00:16:26,198 --> 00:16:28,868
-No. It's too long to remember.
-Qui…
221
00:16:28,951 --> 00:16:31,078
Anyway, he came to the bakery
looking excited.
222
00:16:31,161 --> 00:16:32,204
What?
223
00:16:32,288 --> 00:16:35,124
He must be a picky eater.
224
00:16:35,207 --> 00:16:36,208
As if.
225
00:16:36,292 --> 00:16:39,295
I can obviously tell
that he was sent by someone else.
226
00:16:39,378 --> 00:16:41,547
-Goodness.
-It was her?
227
00:17:06,822 --> 00:17:11,660
Judging by the savory smell,
it must be vegetable pancakes.
228
00:17:14,538 --> 00:17:16,290
I didn't know this was a door.
229
00:17:39,855 --> 00:17:40,981
My goodness!
230
00:17:42,858 --> 00:17:45,736
Why did you come out from there?
231
00:17:45,819 --> 00:17:47,363
That was a door?
232
00:17:47,947 --> 00:17:51,033
My gosh! I almost had a miscarriage!
233
00:17:51,116 --> 00:17:52,701
-Are you pregnant?
-Really?
234
00:17:52,785 --> 00:17:54,286
Did the IVF work?
235
00:17:54,870 --> 00:17:57,831
No, I just meant I was that startled.
236
00:17:57,915 --> 00:18:00,334
Excuse me, but…
237
00:18:01,293 --> 00:18:02,920
May I have a piece?
238
00:18:03,003 --> 00:18:06,382
Did you break through that wall
to have some of this?
239
00:18:06,465 --> 00:18:08,926
I thought it was a door.
240
00:18:09,009 --> 00:18:10,719
-My goodness. No!
-Goodness.
241
00:18:10,803 --> 00:18:11,971
I can't believe it!
242
00:18:12,554 --> 00:18:15,265
This was so expensive!
243
00:18:16,058 --> 00:18:19,895
You can put that on her tab as well.
244
00:18:19,979 --> 00:18:23,315
-Exactly.
-Since you broke down the wall,
245
00:18:24,274 --> 00:18:26,402
-you might as well eat up.
-Thank you.
246
00:18:27,069 --> 00:18:29,363
-Thank you.
-You're different than you seem.
247
00:18:29,446 --> 00:18:30,906
You have some unexpected charms.
248
00:18:32,950 --> 00:18:33,993
Look at you eat.
249
00:18:35,577 --> 00:18:36,870
I'm getting a call.
250
00:18:39,415 --> 00:18:40,582
Hello?
251
00:18:43,210 --> 00:18:44,712
Right now?
252
00:18:44,795 --> 00:18:47,131
Okay, I'm on my way. Okay.
253
00:18:47,214 --> 00:18:48,048
What?
254
00:18:48,132 --> 00:18:50,259
-Okay.
-What is it?
255
00:18:50,342 --> 00:18:52,469
-A student's here!
-What?
256
00:18:52,553 --> 00:18:53,721
Right.
257
00:18:55,514 --> 00:18:56,682
Goodness.
258
00:18:57,808 --> 00:19:01,020
This is for the Grace Kelly Perm
you gave me last time.
259
00:19:01,603 --> 00:19:02,730
Oh, my!
260
00:19:02,813 --> 00:19:04,857
She's finally paying off her debt.
261
00:19:06,859 --> 00:19:09,820
Please leave
one piece of the pancake for me.
262
00:19:10,404 --> 00:19:11,739
-I'll leave two.
-Two.
263
00:19:13,365 --> 00:19:14,199
See you later.
264
00:19:15,534 --> 00:19:16,785
She's going in there?
265
00:19:21,707 --> 00:19:25,002
Miss! Hold on!
266
00:19:25,753 --> 00:19:26,879
Grandpa.
267
00:19:32,676 --> 00:19:34,428
You really want to learn the piano?
268
00:19:34,511 --> 00:19:37,139
I want to play the piece
269
00:19:37,222 --> 00:19:38,766
you played for me last time.
270
00:19:38,849 --> 00:19:40,517
Do you mean "A Maiden's Prayer"?
271
00:19:41,101 --> 00:19:42,603
Is that what it's called?
272
00:19:43,645 --> 00:19:45,522
"A Maiden's Prayer"?
273
00:19:46,523 --> 00:19:51,487
But you see,
it's quite a difficult piece to play.
274
00:19:52,738 --> 00:19:56,033
Do you think I'll die
before I master the song?
275
00:19:57,993 --> 00:20:01,371
Look. I'm 80 years old.
276
00:20:01,455 --> 00:20:04,416
How long do you think it'll take me?
277
00:20:11,423 --> 00:20:13,884
A very long time.
278
00:20:16,678 --> 00:20:18,555
Do you charge a lot?
279
00:20:18,639 --> 00:20:19,681
Well…
280
00:20:21,600 --> 00:20:24,269
How much do you get a day
for collecting recyclable paper?
281
00:20:25,104 --> 00:20:28,398
For a total of 8 hours,
I pick up around 100kg.
282
00:20:28,482 --> 00:20:31,360
I make about 5,000 won. Why do you ask?
283
00:20:31,443 --> 00:20:32,778
I see.
284
00:20:32,861 --> 00:20:36,365
I charge 100,000 won per month.
285
00:20:36,448 --> 00:20:37,574
That means…
286
00:20:38,283 --> 00:20:40,994
Oh, dear. I'd have to work
for 20 days straight
287
00:20:41,078 --> 00:20:43,622
and not use a single penny.
288
00:20:44,373 --> 00:20:47,543
Exactly. How could I charge you that much?
289
00:20:48,293 --> 00:20:52,756
It'll take a very long time
for you to play that song.
290
00:20:53,423 --> 00:20:56,051
But I still want to learn how to play.
291
00:21:00,848 --> 00:21:02,307
Then how about this?
292
00:21:02,391 --> 00:21:04,768
I've borrowed a lot of money,
and many people
293
00:21:04,852 --> 00:21:07,813
are curious about my academy,
so I need to do well.
294
00:21:07,896 --> 00:21:10,774
I'll teach you for free,
295
00:21:10,858 --> 00:21:12,609
but keep it a secret, okay?
296
00:21:12,693 --> 00:21:15,529
I'll be in trouble
if my investor finds out.
297
00:21:16,155 --> 00:21:18,532
-I've brought some kimchi pancakes.
-My goodness!
298
00:21:19,616 --> 00:21:21,493
Oh, my. Grandpa.
299
00:21:22,452 --> 00:21:24,788
Where have you been lately?
300
00:21:24,872 --> 00:21:27,833
You didn't even come by
for a haircut. Goodness.
301
00:21:27,916 --> 00:21:29,543
How do you two know each other?
302
00:21:30,544 --> 00:21:33,839
He's the owner of this building.
He's the landlord.
303
00:21:34,882 --> 00:21:36,508
-Did you not know that?
-Pardon?
304
00:21:40,846 --> 00:21:42,556
Have some kimchi pancakes.
305
00:21:42,639 --> 00:21:44,266
They're crispy and delicious.
306
00:21:54,026 --> 00:21:55,277
Hey, Ha-yeong.
307
00:21:56,278 --> 00:21:58,196
Hey, wake up.
308
00:21:58,906 --> 00:22:02,117
You're so annoying. Let me be.
309
00:22:03,160 --> 00:22:05,746
I hadn't used my brain in a while,
so I'm dog-tired.
310
00:22:07,748 --> 00:22:14,171
YOU'RE THINKING ABOUT SOMETHING ELSE
311
00:22:14,254 --> 00:22:18,133
WHILE WALKING BY MY SIDE
312
00:22:18,759 --> 00:22:20,135
What is this?
313
00:22:20,218 --> 00:22:21,929
FEELING NERVOUS
I SECRETLY
314
00:22:22,012 --> 00:22:23,096
Isn't this song nice?
315
00:22:23,847 --> 00:22:26,183
I found this while watching videos
last night.
316
00:22:26,266 --> 00:22:29,227
It came out 20 years ago,
even before we were born.
317
00:22:29,811 --> 00:22:32,230
I think my mom listened
to that song before.
318
00:22:33,023 --> 00:22:35,192
It's nice. So what?
319
00:22:36,026 --> 00:22:38,111
Listen to the lyrics.
320
00:22:38,195 --> 00:22:42,157
I'LL PROTECT YOU LIKE I DID TODAY
321
00:22:42,741 --> 00:22:49,206
I SHOULDN'T HAVE SAID
"I LOVE YOU" TOO SOON
322
00:22:49,790 --> 00:22:56,171
HOW AM I TO EXPRESS MY FEELINGS NOW?
323
00:22:56,254 --> 00:23:02,386
EVEN IF EVERYTHING ELSE CHANGES
324
00:23:02,469 --> 00:23:04,221
I WILL CONTINUE TO LOVE YOU
325
00:23:05,639 --> 00:23:09,101
You're right. I shouldn't stop myself
from saying "I love you."
326
00:23:09,935 --> 00:23:11,687
I'm going to confess today.
327
00:23:12,771 --> 00:23:14,314
To Jun, I mean.
328
00:23:14,815 --> 00:23:16,650
I shouldn't stay still like this.
329
00:23:16,733 --> 00:23:17,985
Hey.
330
00:23:18,944 --> 00:23:19,903
What?
331
00:23:22,072 --> 00:23:23,573
Enjoy your food.
332
00:23:25,033 --> 00:23:27,411
-Sir. One chicken sandwich, please.
-Yes?
333
00:23:27,494 --> 00:23:30,038
Right. Here you go.
334
00:23:30,122 --> 00:23:31,206
-Thank you.
-Enjoy.
335
00:23:35,627 --> 00:23:36,712
-Jun.
-Yes?
336
00:23:37,546 --> 00:23:39,756
That man keeps staring at you.
337
00:23:51,560 --> 00:23:52,394
What is it?
338
00:23:53,770 --> 00:23:54,980
Do you feel better?
339
00:23:57,190 --> 00:23:59,735
Yesterday, Ra-ra told me
that you were quite ill.
340
00:23:59,818 --> 00:24:01,194
I was?
341
00:24:02,029 --> 00:24:04,364
Judging by your complexion
and seeing you work,
342
00:24:04,448 --> 00:24:05,782
I guess you've recovered.
343
00:24:05,866 --> 00:24:08,702
I didn't recover
since I wasn't sick to begin with.
344
00:24:12,205 --> 00:24:13,582
I see.
345
00:24:14,166 --> 00:24:15,792
I doubt you came all the way here
346
00:24:15,876 --> 00:24:19,129
for a sandwich during our lunch rush
just to check up on me.
347
00:24:19,212 --> 00:24:22,799
To be frank, I came because I was worried.
For a few reasons.
348
00:24:31,558 --> 00:24:32,726
Yes, Nurse Kim?
349
00:24:35,062 --> 00:24:35,896
Sorry?
350
00:24:39,900 --> 00:24:42,235
I have to go. We'll talk again next time.
351
00:24:42,319 --> 00:24:43,445
No, thanks.
352
00:24:51,036 --> 00:24:52,621
How did you know I was here?
353
00:24:53,121 --> 00:24:56,208
Jeong-nam told me.
I heard you two drank together.
354
00:24:56,291 --> 00:24:59,503
Gosh, it's scorching hot.
Let's go somewhere cooler.
355
00:24:59,586 --> 00:25:02,422
I like the wind. Let's just stay here.
356
00:25:02,923 --> 00:25:04,257
Did you just talk back?
357
00:25:04,341 --> 00:25:07,010
No, I just shared my opinion.
358
00:25:13,225 --> 00:25:14,392
What is it?
359
00:25:15,185 --> 00:25:16,853
I was having breakfast.
360
00:25:16,937 --> 00:25:19,981
Then your despicable face
popped into my head, so I came.
361
00:25:20,774 --> 00:25:22,150
You haven't changed at all.
362
00:25:22,234 --> 00:25:23,193
Of course.
363
00:25:23,276 --> 00:25:26,530
I'm still beautiful and perfect.
364
00:25:27,239 --> 00:25:30,909
Even without you,
I've been eating and sleeping well.
365
00:25:30,992 --> 00:25:32,285
I'm doing great.
366
00:25:32,953 --> 00:25:34,329
Are you here to gloat?
367
00:25:35,580 --> 00:25:37,165
I wondered what you were up to,
368
00:25:38,083 --> 00:25:39,292
but you're still a doctor.
369
00:25:39,376 --> 00:25:41,628
This is all I know.
370
00:25:42,129 --> 00:25:45,173
I have to earn a living
and help out my father.
371
00:25:45,257 --> 00:25:48,927
Right. So why leave everything behind
and suffer like this?
372
00:25:49,010 --> 00:25:51,429
Please don't be so mean.
373
00:25:51,513 --> 00:25:53,723
Are you talking back to me again?
374
00:25:55,600 --> 00:25:57,727
Why did you really come here?
375
00:25:57,811 --> 00:26:00,021
If you're here to pick a fight with me,
376
00:26:00,647 --> 00:26:02,023
don't ever come again.
377
00:26:02,107 --> 00:26:03,191
Wait!
378
00:26:03,692 --> 00:26:07,737
I came all the way here.
You should at least buy me dinner.
379
00:26:09,030 --> 00:26:11,283
I have my piano lesson after work.
380
00:26:12,617 --> 00:26:15,245
-Piano?
-I bet you didn't know I played the piano.
381
00:26:15,328 --> 00:26:16,496
Seriously?
382
00:26:17,289 --> 00:26:20,125
I've finally realized what my issues are
thanks to someone
383
00:26:20,959 --> 00:26:23,086
I met recently.
384
00:26:23,170 --> 00:26:25,463
Never saying what I was thinking
385
00:26:25,964 --> 00:26:29,009
and never sharing my feelings candidly.
386
00:26:29,092 --> 00:26:30,969
-So?
-So,
387
00:26:32,137 --> 00:26:36,558
I'm going to be honest for a change.
388
00:26:37,601 --> 00:26:38,852
Oh Yeong-ju!
389
00:26:39,436 --> 00:26:41,730
Your suit, purse, shoes, and hair.
390
00:26:41,813 --> 00:26:44,941
They don't look good on you at all!
391
00:26:46,401 --> 00:26:47,277
That's it.
392
00:26:52,365 --> 00:26:54,492
Has he developed anger issues?
393
00:26:55,076 --> 00:26:56,077
What's with him?
394
00:27:04,377 --> 00:27:06,963
How many of the same sets did he buy?
395
00:27:08,757 --> 00:27:10,091
LA LA
396
00:27:10,675 --> 00:27:12,260
-Jun!
-I'm not here to see you.
397
00:27:12,344 --> 00:27:15,096
I came during my break to make sure
you got everything done.
398
00:27:15,180 --> 00:27:17,349
Oh, that.
399
00:27:17,432 --> 00:27:19,392
The floor, the dishes, and the sheets.
400
00:27:19,476 --> 00:27:21,311
Yes, I was just about to get on it.
401
00:27:22,312 --> 00:27:24,397
I knew it. This is why I came to check.
402
00:27:24,481 --> 00:27:26,608
-What about my sheets?
-I'm doing it now.
403
00:27:30,153 --> 00:27:32,906
Hey, are you seriously calling that
making the bed?
404
00:27:34,574 --> 00:27:37,619
You sound like
Cinderella's mean stepmother.
405
00:27:38,370 --> 00:27:40,330
I brought you lunch. Eat it if you want.
406
00:27:40,413 --> 00:27:41,748
Thanks, Jun!
407
00:27:45,919 --> 00:27:47,379
Eat slowly.
408
00:27:50,632 --> 00:27:51,675
I'm off.
409
00:27:52,259 --> 00:27:53,468
Already?
410
00:27:53,551 --> 00:27:55,428
I said I was stopping by during my break.
411
00:27:55,512 --> 00:27:56,596
Okay.
412
00:27:57,305 --> 00:27:58,515
Wait, Jun.
413
00:27:59,724 --> 00:28:02,143
Why did you buy two
of the same face cream?
414
00:28:02,227 --> 00:28:05,689
Is it so I can leave one at home
and the second one here?
415
00:28:05,772 --> 00:28:07,190
Thanks so much.
416
00:28:08,316 --> 00:28:09,401
You have the same one?
417
00:28:09,484 --> 00:28:12,070
You left it at the door for me,
didn't you?
418
00:28:13,947 --> 00:28:15,073
No, I didn't.
419
00:28:17,117 --> 00:28:18,201
Then who left it there?
420
00:28:46,482 --> 00:28:47,399
JIN BEAUTY SALON
421
00:28:47,900 --> 00:28:49,568
Where's he going?
422
00:28:59,995 --> 00:29:02,957
JIN BEAUTY SALON
LALA PIANO LAND
423
00:29:04,541 --> 00:29:06,377
"LaLa Land"?
424
00:29:06,460 --> 00:29:07,962
LALA PIANO LAND
425
00:29:08,545 --> 00:29:10,339
What a lame name.
426
00:29:10,422 --> 00:29:13,217
Goodness, this is ridiculous.
427
00:29:13,801 --> 00:29:15,094
Do you want to learn piano?
428
00:29:15,177 --> 00:29:16,929
No, I'm not interested.
429
00:29:18,472 --> 00:29:19,556
ORMES
GUCCA
430
00:29:23,185 --> 00:29:24,728
Then what are you doing here?
431
00:29:24,812 --> 00:29:27,856
I don't think I've seen you before
in this neighborhood.
432
00:29:29,316 --> 00:29:30,234
JIN BEAUTY SALON
433
00:29:30,317 --> 00:29:31,986
I'm here to get my hair done.
434
00:29:32,069 --> 00:29:34,113
Wait, hold on!
435
00:29:34,196 --> 00:29:35,739
Come on in.
436
00:29:35,823 --> 00:29:37,950
My gosh, you're very pretty.
437
00:29:38,033 --> 00:29:39,743
What would you like? Coffee or tea?
438
00:29:39,827 --> 00:29:41,036
Or do you want ice cream?
439
00:29:43,664 --> 00:29:46,542
All right.
What would you like to get done?
440
00:29:46,625 --> 00:29:48,711
A perm, new hair color, or haircut?
441
00:29:49,294 --> 00:29:51,422
Just tell me what you want to get done.
442
00:29:54,383 --> 00:29:56,176
Just a blow-dry.
443
00:29:56,260 --> 00:29:59,930
My gosh, blow-drying is my specialty.
How did you know?
444
00:30:00,431 --> 00:30:04,435
I can make you look 5cm taller
with your hairstyle alone.
445
00:30:09,857 --> 00:30:12,693
Gosh, the piano sounds so nice.
446
00:30:12,776 --> 00:30:14,028
-Excuse me.
-Yes?
447
00:30:14,111 --> 00:30:16,447
Are there many talented students
at that academy?
448
00:30:17,072 --> 00:30:19,116
That's probably the teacher playing.
449
00:30:19,199 --> 00:30:21,326
I think she only has
two or three students.
450
00:30:22,870 --> 00:30:24,788
-The teacher is a woman?
-Yes.
451
00:30:24,872 --> 00:30:25,789
Is she pretty?
452
00:30:27,708 --> 00:30:30,377
Well, she's pretty cute.
453
00:30:30,461 --> 00:30:31,628
But objectively speaking,
454
00:30:32,504 --> 00:30:33,756
I'm prettier than her.
455
00:30:35,382 --> 00:30:36,300
I see.
456
00:31:05,204 --> 00:31:06,330
That was awful, right?
457
00:31:06,413 --> 00:31:09,124
You said you hadn't played for years.
How did you do that?
458
00:31:09,208 --> 00:31:13,045
I played this in a competition as a kid,
so I think my fingers still remember it.
459
00:31:13,128 --> 00:31:15,756
You know how many times
you have to practice one piece.
460
00:31:15,839 --> 00:31:19,802
Right, you must practice
over and over again.
461
00:31:20,636 --> 00:31:24,431
You can play the piano so well.
Why did you become a doctor?
462
00:31:25,724 --> 00:31:27,643
Because I was too smart.
463
00:31:27,726 --> 00:31:30,729
I was good at piano,
but I was even better at studying.
464
00:31:31,396 --> 00:31:33,315
Frankly, I was good at everything.
465
00:31:34,942 --> 00:31:37,486
Besides, my parents wanted me to study.
466
00:31:39,988 --> 00:31:41,073
You're a BSO.
467
00:31:42,533 --> 00:31:44,827
-What?
-You're a BSO.
468
00:31:44,910 --> 00:31:46,745
A bit of a show-off.
469
00:31:48,664 --> 00:31:51,291
It's been ages since someone
gave me a nickname.
470
00:31:51,792 --> 00:31:54,211
I'll treasure this nickname
for a long time.
471
00:31:55,754 --> 00:31:57,339
Okay, Mr. BSO.
472
00:31:57,422 --> 00:32:00,551
The left hand is more important
when playing this piece by Chopin.
473
00:32:00,634 --> 00:32:03,720
Your left hand isn't quite there yet,
so you have to practice more.
474
00:32:03,804 --> 00:32:05,180
And keep the accents in mind.
475
00:32:05,264 --> 00:32:06,390
Also…
476
00:32:07,558 --> 00:32:11,728
It's not like you're going
to major in piano now.
477
00:32:11,812 --> 00:32:14,857
Why don't you just play the piano
as a hobby on your own?
478
00:32:16,817 --> 00:32:18,777
I think I have nothing to teach you.
479
00:32:19,361 --> 00:32:23,574
Honestly, I just want to tell you to come
and play when you want to as a hobby.
480
00:32:24,158 --> 00:32:25,367
Listen, young lady.
481
00:32:25,450 --> 00:32:29,204
You have to be determined
if you want to save money.
482
00:32:29,288 --> 00:32:31,790
If you're too compassionate
and considerate,
483
00:32:31,874 --> 00:32:34,459
you'll never earn any money.
484
00:32:34,543 --> 00:32:38,005
But I'm still going to make you pay
for the lessons.
485
00:32:38,589 --> 00:32:40,757
Yes, I'll make sure I always pay on time.
486
00:32:40,841 --> 00:32:42,843
How about we have dinner together
after this?
487
00:32:42,926 --> 00:32:43,927
Sure!
488
00:32:53,228 --> 00:32:55,189
-What is this?
-Do you like it?
489
00:32:55,272 --> 00:32:57,316
Are you blind or what?
490
00:32:57,816 --> 00:32:59,693
Can't you see how upset I look right now?
491
00:32:59,776 --> 00:33:02,237
I guess you absolutely love it.
492
00:33:02,946 --> 00:33:06,033
It sounds like you live in Seoul.
493
00:33:06,116 --> 00:33:09,870
How did you hear about my salon?
494
00:33:09,953 --> 00:33:13,123
Well, maybe I saw a post about it
on social media.
495
00:33:13,207 --> 00:33:14,458
My gosh!
496
00:33:15,042 --> 00:33:17,586
Who's advertising my salon
without my permission?
497
00:33:17,669 --> 00:33:19,922
-My goodness.
-Shush!
498
00:33:21,298 --> 00:33:23,050
I don't hear the piano.
499
00:33:24,676 --> 00:33:26,261
Is the lesson over already?
500
00:33:33,310 --> 00:33:36,563
Wait, ma'am. Here's your change!
501
00:33:37,981 --> 00:33:39,399
Thank you.
502
00:33:40,025 --> 00:33:41,193
See you again!
503
00:33:42,653 --> 00:33:44,529
LALA PIANO LAND
504
00:33:45,113 --> 00:33:47,449
Gosh, where did he go?
505
00:33:51,954 --> 00:33:54,957
-Let's go somewhere else.
-Why? Jun works here.
506
00:33:57,626 --> 00:33:59,294
I was here earlier.
507
00:34:00,671 --> 00:34:02,256
-Oh, you're here.
-Hi.
508
00:34:02,339 --> 00:34:04,883
-Oh.
-What? Why are you here, mister?
509
00:34:04,967 --> 00:34:05,842
Hi.
510
00:34:12,975 --> 00:34:15,435
Why must we sit like this?
511
00:34:15,519 --> 00:34:18,397
We always eat like this
while looking at Jun.
512
00:34:18,480 --> 00:34:20,232
Shall I say this is our rule?
513
00:34:20,315 --> 00:34:22,067
But Jun hates it.
514
00:34:25,487 --> 00:34:27,823
You have a new fan club member.
The man in the suit.
515
00:34:27,906 --> 00:34:29,074
Wasn't he here earlier?
516
00:34:29,157 --> 00:34:30,450
Yes.
517
00:34:31,118 --> 00:34:33,495
I could tell from the way
he was looking at you.
518
00:34:34,079 --> 00:34:35,163
He's totally smitten.
519
00:34:35,247 --> 00:34:37,249
I told you, it's not a fan club.
520
00:34:38,500 --> 00:34:39,793
How was the exam?
521
00:34:39,876 --> 00:34:42,254
Come on, seriously?
I bombed it, of course.
522
00:34:42,337 --> 00:34:43,839
Good for you.
523
00:34:43,922 --> 00:34:45,799
You're a doctor. Did you get good grades?
524
00:34:45,882 --> 00:34:48,927
Of course.
For me, nothing was easier than studying.
525
00:34:49,469 --> 00:34:51,722
Gosh, what a show-off.
526
00:34:51,805 --> 00:34:54,474
Hey, this is obviously why
527
00:34:54,558 --> 00:34:56,101
-he's still single.
-Totally.
528
00:34:56,184 --> 00:34:57,519
I've been married.
529
00:34:57,602 --> 00:34:59,563
I got married and then got divorced.
530
00:35:01,273 --> 00:35:04,151
Gosh, mister.
Did you really have to bring it up
531
00:35:04,234 --> 00:35:06,445
while eating a sandwich
with high schoolers?
532
00:35:06,528 --> 00:35:08,697
Hey, you're putting him on the spot.
533
00:35:09,614 --> 00:35:12,617
You're cool. I like you, Dr. Cha.
534
00:35:14,286 --> 00:35:15,579
Yes, you're pretty cool.
535
00:35:15,662 --> 00:35:16,788
So cool.
536
00:35:21,960 --> 00:35:23,211
What's so funny?
537
00:35:23,295 --> 00:35:25,464
Jun, are you done for the day?
538
00:35:25,547 --> 00:35:28,342
By the way, it turns out he's divorced.
539
00:35:30,677 --> 00:35:32,971
Let's go. I have something to tell you.
540
00:35:36,683 --> 00:35:39,019
Jun, let's talk.
541
00:35:39,102 --> 00:35:40,479
About what?
542
00:35:40,562 --> 00:35:42,856
I can't talk
if you're not going to listen.
543
00:35:42,939 --> 00:35:44,566
I had no idea.
544
00:35:45,692 --> 00:35:48,278
Of course. I never told you.
545
00:35:48,945 --> 00:35:52,074
It's not like I walk around
with a sign saying "Divorced."
546
00:35:54,201 --> 00:35:57,120
Jun. I said let's talk!
547
00:35:58,205 --> 00:36:00,665
Okay. What is it? Go on, talk.
548
00:36:00,749 --> 00:36:02,376
I'll confess my feelings for you.
549
00:36:05,045 --> 00:36:07,589
Jun, take me to the toilet.
I really need to go.
550
00:36:07,672 --> 00:36:09,716
What? Go by yourself.
551
00:36:09,800 --> 00:36:12,386
You didn't know?
I can't go to the bathroom alone.
552
00:36:12,469 --> 00:36:13,595
What the hell?
553
00:36:13,678 --> 00:36:15,472
Please, I really need to go.
554
00:36:15,555 --> 00:36:17,140
Take me to the bathroom. Please?
555
00:36:18,225 --> 00:36:19,351
Come on. Let's go.
556
00:36:19,434 --> 00:36:21,186
-Okay, let's go.
-Thanks.
557
00:36:23,438 --> 00:36:24,815
Darn it!
558
00:36:32,447 --> 00:36:34,324
They're such interesting kids.
559
00:36:36,118 --> 00:36:37,661
They're unstoppable.
560
00:36:41,873 --> 00:36:44,334
What? My gosh.
561
00:36:48,296 --> 00:36:49,506
What's this
562
00:36:50,090 --> 00:36:51,758
doing here?
563
00:36:54,469 --> 00:36:58,390
No sender or recipient's name.
564
00:37:01,643 --> 00:37:03,437
How pretty.
565
00:37:08,316 --> 00:37:10,235
Gosh, I'm so annoyed.
566
00:37:10,318 --> 00:37:11,736
Seung-gi ruined everything.
567
00:37:11,820 --> 00:37:13,113
We're home.
568
00:37:13,196 --> 00:37:14,364
Flowers!
569
00:37:14,448 --> 00:37:15,866
What are the flowers for?
570
00:37:16,491 --> 00:37:19,494
I don't know.
Someone left them in front of the door.
571
00:37:19,578 --> 00:37:20,829
Can it be…
572
00:37:22,247 --> 00:37:25,375
Does someone have a secret crush on me?
573
00:37:25,876 --> 00:37:28,170
Who'd have a crush
on an old lady like you?
574
00:37:28,253 --> 00:37:29,838
I'm still a woman!
575
00:37:31,298 --> 00:37:33,508
Hold on, Ra-ra.
576
00:37:33,592 --> 00:37:36,720
Maybe it's from
your twinkle, twinkle, little star.
577
00:37:36,803 --> 00:37:39,556
Hey, check your social media page.
578
00:37:43,435 --> 00:37:45,020
Let's see.
579
00:37:45,103 --> 00:37:47,063
Oh? But I don't have any messages.
580
00:37:47,939 --> 00:37:48,982
Really?
581
00:37:49,900 --> 00:37:51,109
Then who sent the flowers?
582
00:38:11,087 --> 00:38:14,591
Grow quickly so that
you can be on the salad plate soon.
583
00:38:22,724 --> 00:38:24,726
I wonder if your big sister
got home safely.
584
00:38:31,191 --> 00:38:32,400
Should I call her?
585
00:38:35,737 --> 00:38:39,699
ARE YOU SLEEPING?
586
00:38:39,783 --> 00:38:42,494
DID YOU GET HOME SAFELY?
587
00:38:45,580 --> 00:38:48,875
THANKS FOR YESTERDAY
588
00:38:52,671 --> 00:38:53,505
Shall I call her?
589
00:38:55,632 --> 00:38:57,342
Okay, let's call her.
590
00:39:07,519 --> 00:39:09,396
Why is he still up?
591
00:39:10,230 --> 00:39:11,106
Hello?
592
00:39:13,608 --> 00:39:14,442
It's me.
593
00:39:15,026 --> 00:39:16,111
Who?
594
00:39:16,194 --> 00:39:18,905
I can't tell who you are
from your voice alone.
595
00:39:19,531 --> 00:39:22,325
I think the guitar might help me
figure it out.
596
00:39:23,785 --> 00:39:24,828
You're still up?
597
00:39:24,911 --> 00:39:27,872
Oh, I was debating whether to wash
my face before going to bed.
598
00:39:28,456 --> 00:39:30,375
You could've washed your face
in that time.
599
00:39:31,126 --> 00:39:33,753
I actually had something to tell you.
I'm glad you called.
600
00:39:33,837 --> 00:39:35,380
What? Is something wrong?
601
00:39:35,463 --> 00:39:37,132
My car is finally ready for pickup.
602
00:39:37,716 --> 00:39:40,427
They called me.
You'll come with me, right?
603
00:39:40,510 --> 00:39:42,470
Of course, that car is practically mine.
604
00:39:42,554 --> 00:39:44,889
Have you forgotten
that it's the collateral?
605
00:39:44,973 --> 00:39:46,641
No, I haven't forgotten.
606
00:39:46,725 --> 00:39:49,352
Just tally up everything I owe you.
607
00:39:49,436 --> 00:39:51,771
-Sure thing.
-By the way, why did you call?
608
00:39:53,898 --> 00:39:56,610
Oh, well…
609
00:39:56,693 --> 00:39:58,278
I called because…
610
00:39:59,863 --> 00:40:00,739
I mean…
611
00:40:03,241 --> 00:40:04,784
I called because…
612
00:40:07,829 --> 00:40:08,913
Have a good night.
613
00:40:09,706 --> 00:40:11,333
You're so shy.
614
00:40:11,833 --> 00:40:13,668
Why is it so hard for you to say that?
615
00:40:15,170 --> 00:40:16,838
Have a good night.
616
00:40:16,921 --> 00:40:18,214
Good night.
617
00:40:18,298 --> 00:40:21,134
Have a good night. Good night.
618
00:40:21,217 --> 00:40:23,011
I'm so good at it.
619
00:40:23,094 --> 00:40:24,346
Goodness.
620
00:40:24,429 --> 00:40:27,515
Gosh, I'm suddenly so tired.
621
00:40:27,599 --> 00:40:29,017
I'm not going to wash my face.
622
00:40:29,100 --> 00:40:30,810
Good night, Jun. See you tomorrow!
623
00:40:40,195 --> 00:40:41,780
JUNE 11
MIMI, 3.29 MILLION WON
624
00:40:41,863 --> 00:40:43,531
JUNE 15
FRESH FRUIT JUICE, 7,000 WON
625
00:40:45,158 --> 00:40:48,328
JULY 6
LALA LAND RENOVATION EXPENSES 500,000 WON
626
00:40:58,380 --> 00:41:00,715
EUNPO PORT
627
00:41:05,845 --> 00:41:08,556
I want updates.
What have you been doing to find him?
628
00:41:10,517 --> 00:41:13,770
I'm originally from here,
so I sent out my guys to find him.
629
00:41:13,853 --> 00:41:15,271
We're checking the terminal
630
00:41:15,355 --> 00:41:17,524
-since he probably took the bus--
-Wait!
631
00:41:18,775 --> 00:41:20,860
Do not distribute flyers.
632
00:41:21,444 --> 00:41:22,862
My husband must not find out.
633
00:41:22,946 --> 00:41:26,449
Be speedy but discreet.
No one can find out about this.
634
00:41:26,533 --> 00:41:29,327
-Sure thing, ma'am. Also…
-What is it?
635
00:41:29,411 --> 00:41:31,746
I hired more people,
so I need to charge you more.
636
00:41:31,830 --> 00:41:33,248
Jeez.
637
00:41:35,041 --> 00:41:38,211
You should say that
after you find something.
638
00:41:38,294 --> 00:41:40,839
Anything, even the littlest clue!
639
00:41:40,922 --> 00:41:42,632
What have you even done until now?
640
00:41:51,099 --> 00:41:52,642
Gosh, I'm exhausted.
641
00:41:54,436 --> 00:41:56,187
Aren't you leaving?
642
00:41:57,063 --> 00:41:58,064
Yes, ma'am.
643
00:42:04,612 --> 00:42:07,657
Damn it, that woman…
644
00:42:08,366 --> 00:42:10,952
If I didn't need the money, I would just…
645
00:42:17,667 --> 00:42:19,627
Hey, Jun. It's okay. Take your time.
646
00:42:19,711 --> 00:42:22,088
I'm going to get some juice. Okay.
647
00:42:22,172 --> 00:42:24,215
-Here's your juice.
-Thank you.
648
00:42:24,299 --> 00:42:25,842
-Iced coffee, please.
-Sure.
649
00:42:29,179 --> 00:42:30,388
LALA PIANO LAND
650
00:42:34,225 --> 00:42:35,935
Are you interested in learning piano?
651
00:42:43,902 --> 00:42:46,279
LALA PIANO LAND
652
00:42:51,743 --> 00:42:52,827
Here's your coffee.
653
00:42:54,329 --> 00:42:57,290
It's never too late to learn something.
654
00:42:57,373 --> 00:43:00,627
Even a man in his 80s
is learning piano from me.
655
00:43:02,712 --> 00:43:03,671
Miss.
656
00:43:03,755 --> 00:43:07,300
Look at my face. Do I look like
I'd be interested in learning piano?
657
00:43:09,636 --> 00:43:12,680
You do look like
you'd smash the piano to pieces.
658
00:43:18,937 --> 00:43:22,565
Boss, someone saw him
at this terminal about two months ago.
659
00:43:22,649 --> 00:43:23,983
Wait there. I'm coming.
660
00:43:25,527 --> 00:43:26,694
Give it back then.
661
00:43:31,783 --> 00:43:33,159
Why take it back?
662
00:43:33,243 --> 00:43:34,619
Because you'll throw it away.
663
00:43:34,702 --> 00:43:37,455
Let go. Give it back. What if I call you?
664
00:43:37,539 --> 00:43:38,998
I know you won't.
665
00:43:42,377 --> 00:43:43,795
I will be sure to call you.
666
00:43:45,463 --> 00:43:46,548
I will come find you.
667
00:43:52,595 --> 00:43:54,639
The lesson costs 100,000 won!
668
00:43:55,181 --> 00:43:56,349
It's 100,000 won.
669
00:44:08,403 --> 00:44:11,322
Why talk to a stranger? It's dangerous.
670
00:44:11,406 --> 00:44:14,325
Well, let's just call it
my aggressive sales tactic.
671
00:44:20,164 --> 00:44:21,666
Please come.
672
00:44:22,417 --> 00:44:23,585
EUNPO TERMINAL
673
00:44:23,668 --> 00:44:25,044
Are you sure it was him?
674
00:44:26,796 --> 00:44:28,881
He was wearing a hat that day.
675
00:44:33,344 --> 00:44:35,263
We didn't receive any lost articles today.
676
00:44:36,139 --> 00:44:38,474
It sounds like you got pick-pocketed.
677
00:44:38,558 --> 00:44:40,643
You should report
your lost credit card first.
678
00:44:42,937 --> 00:44:45,481
This has been happening
pretty often lately.
679
00:44:46,357 --> 00:44:49,319
You'll report it, right?
This is where the police station is.
680
00:44:51,779 --> 00:44:53,031
It's okay. Thank you.
681
00:44:54,490 --> 00:44:56,993
Most people would report it to the police,
682
00:44:57,076 --> 00:44:58,411
but he just left.
683
00:44:59,120 --> 00:45:01,998
I remember him
because I thought it was quite unusual.
684
00:45:18,097 --> 00:45:20,350
-Here are your keys.
-Thank you.
685
00:45:21,434 --> 00:45:23,561
It's so good to see you again, Juju.
686
00:45:25,313 --> 00:45:26,981
You did great.
687
00:45:27,065 --> 00:45:28,024
Juju?
688
00:45:28,900 --> 00:45:30,652
Did I not tell you the name of my car?
689
00:45:30,735 --> 00:45:32,695
Ra-ra, Mimi, and Juju.
690
00:45:32,779 --> 00:45:34,364
We're like the Three Musketeers.
691
00:45:35,948 --> 00:45:37,325
Do you want to drive Juju?
692
00:45:39,077 --> 00:45:41,496
-I don't have a license.
-You still don't have one?
693
00:45:42,205 --> 00:45:43,706
Then I'll drive. Get in!
694
00:45:46,417 --> 00:45:48,836
My dad bought me this car
when I got into college.
695
00:45:50,046 --> 00:45:53,466
He said a few times that
he would get me a new car, but I said no.
696
00:45:54,384 --> 00:45:56,177
-Why?
-Because I'm so attached to Juju.
697
00:46:01,307 --> 00:46:03,309
-Do you know what this is?
-No.
698
00:46:03,393 --> 00:46:06,312
It's supposed to prevent accidents.
My dad made this.
699
00:46:08,272 --> 00:46:11,359
Dad, come on.
I'll be embarrassed if anyone sees that.
700
00:46:13,820 --> 00:46:16,114
Why would you be embarrassed?
Don't lose it.
701
00:46:16,197 --> 00:46:18,408
It shows you how much I worry about you.
702
00:46:20,034 --> 00:46:23,955
Thanks to this, you, Mimi, and I only
suffered minor injuries. Do you agree?
703
00:46:25,248 --> 00:46:26,165
Yes.
704
00:46:27,375 --> 00:46:28,543
I do.
705
00:46:28,626 --> 00:46:30,128
All right, let's go.
706
00:46:38,761 --> 00:46:40,722
I'm good enough to be a racer, right?
707
00:46:41,639 --> 00:46:42,682
Nonsense.
708
00:46:43,266 --> 00:46:45,727
You can't drive,
so you don't know how good I am.
709
00:46:45,810 --> 00:46:47,729
I could totally be a world-famous racer.
710
00:46:49,939 --> 00:46:52,442
You're so attached to this car.
Will you really sell it?
711
00:46:53,109 --> 00:46:55,319
Come on. I'm not completely shameless.
712
00:46:55,403 --> 00:46:59,365
I'm hugely indebted to someone who
couldn't even afford to go to high school.
713
00:47:00,700 --> 00:47:03,035
I'll pay you back quickly and move out.
714
00:47:04,704 --> 00:47:07,290
But give me just one more day.
715
00:47:08,791 --> 00:47:09,625
Sure.
716
00:47:16,841 --> 00:47:17,842
Gosh, that lunatic.
717
00:47:18,426 --> 00:47:21,137
Why would she sleep in her car?
718
00:47:21,220 --> 00:47:24,098
Why not? I can totally relate to it.
719
00:47:24,182 --> 00:47:26,392
You girls are two peas in a pod.
720
00:47:26,976 --> 00:47:28,686
Wake her up! Goodness.
721
00:47:28,770 --> 00:47:30,062
Gosh.
722
00:47:37,653 --> 00:47:38,613
Ha-yeong.
723
00:47:48,414 --> 00:47:49,832
I wasn't worried about you.
724
00:47:49,916 --> 00:47:52,543
I just wanted to see
what it's like to sleep in a car,
725
00:47:52,627 --> 00:47:54,128
so don't get the wrong idea.
726
00:48:10,561 --> 00:48:11,687
Ha-yeong.
727
00:48:13,064 --> 00:48:15,983
Thanks for being by my side
on my last night with Juju.
728
00:48:18,486 --> 00:48:20,154
I said, don't get the wrong idea.
729
00:48:23,950 --> 00:48:26,619
So? How much can you get if you sell Juju?
730
00:48:26,702 --> 00:48:28,079
I'll get 15 million won.
731
00:48:28,663 --> 00:48:32,083
I think it'll be enough to pay Jun back
and pay my rent.
732
00:48:32,166 --> 00:48:33,167
Good.
733
00:49:01,028 --> 00:49:02,738
Okay, it's all done.
734
00:49:03,447 --> 00:49:07,159
I need your vehicle registration card,
certificate of registered seal, and ID.
735
00:49:07,243 --> 00:49:08,953
Great. Thank you.
736
00:49:10,121 --> 00:49:11,289
And your ID? Perfect.
737
00:49:13,040 --> 00:49:15,501
Here you go.
738
00:49:16,002 --> 00:49:17,670
Please check the amount
739
00:49:17,753 --> 00:49:20,840
and sign at the bottom.
Then I'll send you the money right away.
740
00:49:20,923 --> 00:49:23,551
ASSIGNOR
741
00:49:24,969 --> 00:49:29,056
Sir, please make sure
you sell it to a good person.
742
00:49:29,140 --> 00:49:32,018
Yes, I heard you.
You've already said that numerous times.
743
00:49:32,101 --> 00:49:35,146
Don't worry. Just sign it.
744
00:49:42,820 --> 00:49:43,905
ASSIGNOR
745
00:49:46,824 --> 00:49:47,658
Jun?
746
00:49:49,744 --> 00:49:51,078
She's not selling this car.
747
00:49:53,664 --> 00:49:56,626
You can take your time
and pay me back later.
748
00:49:59,003 --> 00:50:01,047
Really? But still--
749
00:50:01,130 --> 00:50:02,256
Instead,
750
00:50:02,798 --> 00:50:04,383
be my driver from now on.
751
00:50:04,467 --> 00:50:05,301
Your driver?
752
00:50:06,260 --> 00:50:07,762
As in drive you everywhere?
753
00:50:08,387 --> 00:50:10,514
You said your dream is to eat prime beef.
754
00:50:11,724 --> 00:50:13,726
I've always dreamed of getting
my own driver.
755
00:50:14,685 --> 00:50:16,646
-What?
-Dreams don't have to be grand.
756
00:50:17,146 --> 00:50:18,856
You can dream of whatever you want.
757
00:50:19,815 --> 00:50:22,777
Dreams don't have to be grand.
You can dream of whatever you want.
758
00:50:22,860 --> 00:50:25,988
But you have to pick me up right away
whenever I call you.
759
00:50:26,072 --> 00:50:26,989
Okay?
760
00:50:30,201 --> 00:50:32,870
Ms. Gu, I want to go for a drive.
761
00:50:32,954 --> 00:50:35,414
Sure thing, sir. Where to?
762
00:50:45,132 --> 00:50:46,634
Be honest with me.
763
00:50:46,717 --> 00:50:49,845
You want me to be your driver
to get your revenge, don't you?
764
00:50:51,514 --> 00:50:53,140
What? For real?
765
00:50:53,224 --> 00:50:55,768
Did you tell me to keep the car
to boss me around?
766
00:50:57,311 --> 00:50:58,938
Well…
767
00:51:00,189 --> 00:51:02,274
It's sad to lose something
768
00:51:02,984 --> 00:51:04,276
you cherish,
769
00:51:06,153 --> 00:51:07,446
so I told you to keep it.
770
00:51:11,242 --> 00:51:12,827
Remember the dear friend of mine
771
00:51:13,786 --> 00:51:15,579
I told you about the other day?
772
00:51:16,414 --> 00:51:18,040
The one who did the accompaniment.
773
00:51:18,124 --> 00:51:19,083
Yes.
774
00:51:21,961 --> 00:51:23,129
He died.
775
00:51:48,863 --> 00:51:49,780
Jun.
776
00:51:52,575 --> 00:51:54,535
You should just cry when you're sad.
777
00:51:55,995 --> 00:51:57,163
Cry all you want
778
00:51:58,289 --> 00:51:59,832
and start over.
779
00:52:02,460 --> 00:52:06,380
Cry and let it all out today
so that you can start over tomorrow.
780
00:52:32,948 --> 00:52:34,325
Why are you crying?
781
00:52:35,743 --> 00:52:36,911
I don't know.
782
00:52:37,411 --> 00:52:40,498
I'm sad because you're crying.
783
00:53:17,201 --> 00:53:18,911
Dr. Cha!
784
00:53:19,578 --> 00:53:21,580
Oh, hello.
785
00:53:22,289 --> 00:53:24,041
You're going to work early today?
786
00:53:24,125 --> 00:53:27,169
I have to go to Seoul
to take care of something.
787
00:53:28,629 --> 00:53:33,384
By the way, didn't Ra-ra say
she was selling this car?
788
00:53:33,467 --> 00:53:34,927
Oh, Jun told her to keep it.
789
00:53:35,010 --> 00:53:38,347
He told her
that she could pay him back later
790
00:53:38,430 --> 00:53:40,307
and that she should just keep the car.
791
00:53:40,391 --> 00:53:41,642
I see.
792
00:53:42,268 --> 00:53:43,894
That's good.
793
00:53:43,978 --> 00:53:45,104
-Oh, your hair…
-Sorry?
794
00:53:45,187 --> 00:53:47,690
-My gosh.
-Let me fix your hair.
795
00:53:47,773 --> 00:53:48,899
Here.
796
00:53:49,525 --> 00:53:51,193
Goodness.
797
00:53:51,277 --> 00:53:52,945
-Gosh.
-I'll make you 5cm taller.
798
00:53:54,905 --> 00:53:56,407
There, it's done.
799
00:53:56,490 --> 00:53:58,909
Thank you. Have a good day.
800
00:54:05,833 --> 00:54:06,834
My gosh.
801
00:54:07,710 --> 00:54:09,837
I even love the way he walks.
802
00:54:13,007 --> 00:54:15,426
TREATMENT ROOM 3
NEUROSURGERY, PARK CHUN-HO
803
00:54:20,890 --> 00:54:24,852
SUNWOO HOSPITAL
804
00:54:24,935 --> 00:54:26,604
Hello.
805
00:54:27,730 --> 00:54:28,564
Eun-seok!
806
00:54:29,940 --> 00:54:30,941
Eun-seok!
807
00:54:31,942 --> 00:54:33,194
Eun-seok.
808
00:54:33,736 --> 00:54:34,737
Hey.
809
00:54:38,449 --> 00:54:39,366
What's going on?
810
00:54:39,450 --> 00:54:41,327
What brings you to our hospital?
811
00:54:41,410 --> 00:54:43,746
I'm here to see Dr. Park.
812
00:54:43,829 --> 00:54:45,456
Dr. Park Chun-ho in Neurosurgery?
813
00:54:45,539 --> 00:54:46,582
-Yes.
-Why?
814
00:54:46,665 --> 00:54:49,627
Nothing important.
I have something to ask him.
815
00:54:52,171 --> 00:54:53,714
Are you still very busy?
816
00:54:54,298 --> 00:54:56,258
I always have a lot to do.
817
00:54:56,342 --> 00:54:58,344
I'm busy because
I have to go on blind dates.
818
00:54:58,427 --> 00:55:00,387
You haven't changed one bit.
819
00:55:00,471 --> 00:55:01,889
Sorry to take up your time.
820
00:55:02,473 --> 00:55:03,724
Thanks for this. I'm off.
821
00:55:03,807 --> 00:55:06,477
Come on. You can stay and hang out.
822
00:55:07,061 --> 00:55:08,312
Gosh, you're so impatient.
823
00:55:14,235 --> 00:55:16,612
SHARING HOPE BY GIVING
824
00:55:23,452 --> 00:55:26,080
What is it?
Do you recognize someone in the photo?
825
00:55:26,163 --> 00:55:27,373
SHARING HOPE BY GIVING
826
00:55:27,456 --> 00:55:28,874
By any chance,
827
00:55:31,252 --> 00:55:32,795
do you know this guy?
828
00:55:38,968 --> 00:55:42,554
His dad's the director. The only son
of the Sunwoo Foundation family.
829
00:55:44,348 --> 00:55:46,350
My mom said he goes to
830
00:55:46,433 --> 00:55:49,853
a prestigious high school known
for sending many students to med school.
831
00:55:50,396 --> 00:55:53,816
They want him to become a doctor
before taking over the foundation.
832
00:55:53,899 --> 00:55:55,442
I heard he gets very good grades.
833
00:55:56,026 --> 00:55:57,278
I think he's in 12th grade.
834
00:55:59,196 --> 00:56:00,322
Twelfth grade?
835
00:56:10,207 --> 00:56:12,710
HAPPY FLOWER SHOP
836
00:56:17,006 --> 00:56:18,340
LALA PIANO LAND
837
00:56:31,270 --> 00:56:33,230
-You're here.
-Hey.
838
00:56:45,200 --> 00:56:46,618
Why did you stop?
839
00:56:47,286 --> 00:56:49,288
Jun, you look a little strange today.
840
00:56:49,955 --> 00:56:50,789
What do you mean?
841
00:56:59,715 --> 00:57:00,841
What are you doing?
842
00:57:05,888 --> 00:57:09,183
You look like you've grown taller
in the past few days.
843
00:57:10,768 --> 00:57:13,771
Do men grow taller even at the age of 24?
844
00:57:15,147 --> 00:57:16,482
What's with that face?
845
00:57:16,565 --> 00:57:20,194
Is there a reason the director's son
can't be a high school senior?
846
00:57:21,987 --> 00:57:24,031
Gosh, stay still.
847
00:57:25,115 --> 00:57:27,743
This way, we can check again next month.
848
00:57:37,378 --> 00:57:39,088
Hurry up, will you?
849
00:57:39,171 --> 00:57:40,631
Okay.
850
00:58:17,321 --> 00:58:18,586
EPILOGUE
851
00:58:18,669 --> 00:58:23,966
1 YEAR AGO, SEOHAN COLLEGE OF MUSIC
GRADUATION RECITAL
852
00:58:33,976 --> 00:58:35,310
I'm sorry.
853
00:58:35,394 --> 00:58:36,437
Gosh.
854
00:58:40,315 --> 00:58:41,442
My apologies.
855
00:58:45,320 --> 00:58:46,155
Thanks.
856
00:58:50,576 --> 00:58:52,453
Have we met before?
857
00:58:57,452 --> 00:59:04,374
Subtitle translation by: Liya Choi
858
00:59:18,953 --> 00:59:21,617
DO DO SOL SOL LA LA SOL
859
00:59:21,690 --> 00:59:23,400
Gosh, what am I thinking?
860
00:59:23,484 --> 00:59:24,401
I'm losing my mind.
861
00:59:24,485 --> 00:59:26,153
We both have secrets.
862
00:59:26,236 --> 00:59:30,199
I lied, and you hid the truth.
That's also deception, isn't it?
863
00:59:30,282 --> 00:59:32,284
So we can each decide
864
00:59:32,367 --> 00:59:33,744
when to tell her.
865
00:59:33,827 --> 00:59:37,664
By the way, why do you
only play that song when he's here?
866
00:59:37,748 --> 00:59:40,375
Because it's a welcome song for him.
867
00:59:40,459 --> 00:59:42,878
Even you know, but he has no idea.
868
00:59:42,961 --> 00:59:45,839
Ra-ra, how would you feel
if I suddenly disappeared
869
00:59:45,923 --> 00:59:47,341
someday?
870
00:59:48,380 --> 00:59:50,130
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
60715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.