All language subtitles for Dino.Dana.The.Movie.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,958 --> 00:00:43,294 66 million years ago. 2 00:00:52,762 --> 00:00:57,683 ♪ ♪ 3 00:01:22,041 --> 00:01:23,459 Dino Dana! 4 00:01:25,377 --> 00:01:26,462 The Movie! 5 00:02:22,393 --> 00:02:27,314 ♪ ♪ 6 00:02:34,029 --> 00:02:37,491 ♪ ♪ 7 00:02:39,076 --> 00:02:40,911 You may wanna cover your eyes. 8 00:02:47,001 --> 00:02:48,335 Blast it. 9 00:03:00,973 --> 00:03:02,308 Let's make a discovery. 10 00:03:10,691 --> 00:03:12,151 I think I've got something. 11 00:03:20,367 --> 00:03:23,537 Well, what are we standing around for? 12 00:03:23,579 --> 00:03:27,041 I believe we just found ourselves a dinosaur. 13 00:03:31,587 --> 00:03:33,339 Since our founding, 14 00:03:33,380 --> 00:03:36,050 the American Museum of Natural History 15 00:03:36,091 --> 00:03:38,052 has had one mission, 16 00:03:38,093 --> 00:03:41,096 to discover, interpret, and share knowledge 17 00:03:41,138 --> 00:03:42,222 about human cultures, 18 00:03:42,264 --> 00:03:45,517 the natural world, and the universe. 19 00:03:45,559 --> 00:03:48,646 And Mr. Barnum Brown has made quite the discovery. 20 00:03:53,651 --> 00:03:55,486 Thank you, Mr. Osborn. 21 00:03:57,112 --> 00:04:01,450 Dinosaur, is a combination of two Greek words. 22 00:04:01,492 --> 00:04:05,537 Dinos, meaning terrible, and sauros, meaning lizard. 23 00:04:05,579 --> 00:04:08,624 Well, there can be no terrible lizard, 24 00:04:08,666 --> 00:04:11,669 than the one we are unveiling for you today. 25 00:04:11,710 --> 00:04:15,839 I give you, the Tyrannosaurus rex. 26 00:04:36,318 --> 00:04:37,945 Dana, what are you doing? 27 00:04:37,987 --> 00:04:39,530 And get off the couch. 28 00:04:39,571 --> 00:04:42,116 But mom, we're imagining we're Barnum Brown. 29 00:04:42,157 --> 00:04:43,951 And Henry Fairfield Osborn. 30 00:04:43,993 --> 00:04:46,412 Oh, well then, please continue wearing shoes 31 00:04:46,453 --> 00:04:48,497 on the furniture. 32 00:04:48,539 --> 00:04:50,040 I don't think you understand. 33 00:04:51,709 --> 00:04:53,794 They're the most famous dinosaur fossil collectors 34 00:04:53,836 --> 00:04:55,212 of all time. 35 00:04:55,254 --> 00:04:58,048 Barnum discovered the first Tyrannosaurus rex! 36 00:04:58,090 --> 00:05:00,843 Really? Did he also put groceries away? 37 00:05:00,884 --> 00:05:03,804 But he didn't name it. Henry Fairfield Osborn did. 38 00:05:03,846 --> 00:05:05,806 He was the President of the American Museum 39 00:05:05,848 --> 00:05:06,974 of Natural History. 40 00:05:07,016 --> 00:05:08,809 I did not know that. 41 00:05:08,851 --> 00:05:11,353 Well, do you know what the name T-Rex means? 42 00:05:11,395 --> 00:05:13,480 Hmm, king of the dinosaurs? 43 00:05:13,522 --> 00:05:15,482 You're mostly, wrong. 44 00:05:15,524 --> 00:05:16,984 It means tyrant lizard king 45 00:05:17,026 --> 00:05:20,404 but don't be too upset with yourself, mom. 46 00:05:20,446 --> 00:05:21,864 Henry and Barnum got a lot of the things 47 00:05:21,905 --> 00:05:23,615 about the T-Rex wrong too. 48 00:05:23,657 --> 00:05:26,118 Like, they thought it was more like a lizard than a bird. 49 00:05:26,160 --> 00:05:29,329 And that it's little arms were weak, not strong. 50 00:05:29,371 --> 00:05:32,249 And that it stood like this, not this. 51 00:05:32,291 --> 00:05:34,084 That's what I love about science. 52 00:05:34,126 --> 00:05:36,420 Every mistake leads to a new discovery. 53 00:05:36,462 --> 00:05:40,174 Well, I just discovered cheese 54 00:05:40,215 --> 00:05:42,593 on circular bread! 55 00:05:42,634 --> 00:05:45,554 I'm going to call it, pizza. 56 00:05:45,596 --> 00:05:47,431 Riley, you staying for lunch? 57 00:05:47,473 --> 00:05:49,224 Can't, going to my grandmas. 58 00:05:49,266 --> 00:05:50,642 Bye Dana. 59 00:05:50,684 --> 00:05:52,644 Next time, I get to blow up the mountain. 60 00:05:52,686 --> 00:05:54,396 Okay. 61 00:05:54,438 --> 00:05:56,648 Can you let Saara know lunch will be ready soon? 62 00:05:56,690 --> 00:05:58,150 Is she still? 63 00:05:58,192 --> 00:05:59,443 Yes. 64 00:06:12,164 --> 00:06:14,041 Seester? 65 00:06:14,083 --> 00:06:16,085 Please leave. 66 00:06:16,126 --> 00:06:18,295 It's my room too. 67 00:06:18,337 --> 00:06:19,713 Then leave my side. 68 00:06:21,924 --> 00:06:23,258 What are you wear-- 69 00:06:25,385 --> 00:06:26,720 Never mind. 70 00:06:30,349 --> 00:06:32,684 Lunch will be ready soon. 71 00:06:32,726 --> 00:06:33,727 I'm not hungry. 72 00:06:35,104 --> 00:06:37,106 But it's pizza! 73 00:06:37,147 --> 00:06:39,525 You can use the pepperoni to make a happy face. 74 00:06:41,777 --> 00:06:42,694 Or a sad one. 75 00:06:46,073 --> 00:06:47,741 Have you-- 76 00:06:47,783 --> 00:06:49,910 Don't ask. 77 00:06:49,952 --> 00:06:50,953 Don't. 78 00:06:53,288 --> 00:06:54,832 You know, when dinosaurs-- 79 00:06:54,873 --> 00:06:56,542 How can I get you to understand? 80 00:07:05,342 --> 00:07:07,219 Okay. Close your eyes. 81 00:07:08,720 --> 00:07:11,598 You know how you love dinosaurs? 82 00:07:11,640 --> 00:07:13,058 Yes. 83 00:07:14,226 --> 00:07:15,644 What are you doing? 84 00:07:17,104 --> 00:07:22,025 ♪ ♪ 85 00:07:28,073 --> 00:07:30,450 - Dana! - I'm listening. 86 00:07:30,492 --> 00:07:32,661 What are your two favorite dinosaurs? 87 00:07:32,703 --> 00:07:34,621 - Currently? - Yes. 88 00:07:34,663 --> 00:07:36,123 It's just that they change, depending on when-- 89 00:07:36,165 --> 00:07:37,916 Just choose two. 90 00:07:40,002 --> 00:07:43,589 ♪ ♪ 91 00:07:52,222 --> 00:07:54,892 Can one of them be a prehistoric winged reptile? 92 00:07:54,933 --> 00:07:56,935 They're technically not dinosaurs, so I-- 93 00:07:56,977 --> 00:07:57,978 Sure, whatever. 94 00:08:04,943 --> 00:08:08,238 ♪ ♪ 95 00:08:08,280 --> 00:08:10,449 The Tyrannosaurs Rex and the Quetzalcoatlus. 96 00:08:10,490 --> 00:08:11,950 The pretzel, what? 97 00:08:11,992 --> 00:08:14,244 The Quetzalcoatlus 98 00:08:14,286 --> 00:08:16,830 is the largest flying creature 99 00:08:16,872 --> 00:08:18,749 of all time. 100 00:08:18,790 --> 00:08:21,877 It flew by jumping in the air and may have built it's nests 101 00:08:21,919 --> 00:08:23,128 on the side of a mountain. 102 00:08:23,170 --> 00:08:24,838 Great. 103 00:08:24,880 --> 00:08:27,257 Now close your eyes again and think of your two favorites. 104 00:08:28,508 --> 00:08:30,886 ♪ ♪ 105 00:08:34,097 --> 00:08:36,350 Now, pick the one that you don't get to see anymore. 106 00:08:36,391 --> 00:08:37,809 Huh? 107 00:08:39,686 --> 00:08:41,521 Saara, 108 00:08:41,563 --> 00:08:42,773 I can't do that. 109 00:08:44,274 --> 00:08:46,109 Exactly. 110 00:08:46,151 --> 00:08:47,611 Now you know how I feel. 111 00:08:47,653 --> 00:08:49,613 I have to choose between my two families. 112 00:08:53,408 --> 00:08:54,326 It's my mom. 113 00:08:55,786 --> 00:08:57,287 My other mom. 114 00:08:57,329 --> 00:08:58,956 Oh. 115 00:09:15,222 --> 00:09:16,473 Hey. 116 00:09:19,559 --> 00:09:21,520 Dana! 117 00:09:21,561 --> 00:09:23,230 Give your sister some privacy. 118 00:09:23,272 --> 00:09:25,065 She's got a tough decision to make. 119 00:09:27,693 --> 00:09:29,069 Did you hear anything? 120 00:09:29,111 --> 00:09:30,862 No. 121 00:09:30,904 --> 00:09:32,656 I hope she stays. 122 00:09:32,698 --> 00:09:35,117 Me too. 123 00:09:35,158 --> 00:09:37,035 Listen, there's still a few minutes before lunch. 124 00:09:37,077 --> 00:09:39,079 - Why don't you do a-- - Dino experiment? 125 00:09:45,335 --> 00:09:47,337 How do you choose which one? 126 00:09:47,379 --> 00:09:49,172 It's more like they choose me. 127 00:09:55,345 --> 00:09:57,681 Dino experiment 9-0-1. 128 00:09:57,723 --> 00:10:00,267 Where are all the kid dinosaurs? 129 00:10:00,309 --> 00:10:02,227 Hmm. 130 00:10:02,269 --> 00:10:05,480 Interesting. 131 00:10:11,361 --> 00:10:15,032 Let the dino experiment 132 00:10:15,073 --> 00:10:15,991 begin! 133 00:10:30,047 --> 00:10:32,591 Hey Pachycephalosaurus! 134 00:10:32,632 --> 00:10:35,177 You're full grown. Where are your kids? 135 00:10:43,352 --> 00:10:44,478 No. 136 00:10:44,519 --> 00:10:46,104 That's a Stygimoloch. 137 00:10:46,146 --> 00:10:48,607 I'm looking for you but smaller. 138 00:10:55,113 --> 00:10:56,198 No again. 139 00:10:56,239 --> 00:10:58,241 That's a Drake rex. 140 00:10:58,283 --> 00:11:00,535 Can't you see how different you all look? 141 00:11:03,705 --> 00:11:07,250 Pachycephalosaurus, your name means thick headed lizard 142 00:11:07,292 --> 00:11:10,337 because, well, you have a thick head. 143 00:11:12,339 --> 00:11:13,965 But do you know what you don't have 144 00:11:14,007 --> 00:11:16,176 that both the Stygimoloch and Drake rex do? 145 00:11:17,260 --> 00:11:18,845 Spikes. 146 00:11:18,887 --> 00:11:20,514 So, they can't be your kids 147 00:11:20,555 --> 00:11:23,392 because you wouldn't lose spikes as you grow older, 148 00:11:23,433 --> 00:11:25,227 you'd grow more. 149 00:11:25,268 --> 00:11:28,730 Paleontologists have discovered over 800 different species 150 00:11:28,772 --> 00:11:32,901 of dinosaurs but they're mostly grownups and a few babies. 151 00:11:32,943 --> 00:11:36,071 The question is, where are all the kid dinos? 152 00:11:40,033 --> 00:11:41,910 Tyrannosaurus rex! 153 00:11:45,580 --> 00:11:46,873 Ugh. 154 00:11:58,093 --> 00:11:59,803 Not again! Ugh. 155 00:12:07,936 --> 00:12:09,271 Thanks, T-Rex, 156 00:12:09,312 --> 00:12:13,066 you just scared off my research subjects. 157 00:12:14,192 --> 00:12:15,694 What about you? 158 00:12:15,735 --> 00:12:17,362 What does a kid T-Rex look like? 159 00:12:22,951 --> 00:12:24,995 Close. 160 00:12:25,036 --> 00:12:28,039 A nanotyrannus' name does mean dwarf tyrant 161 00:12:28,081 --> 00:12:29,708 because they were so little 162 00:12:29,749 --> 00:12:32,127 but I need to find a young T-Rex, 163 00:12:32,169 --> 00:12:34,421 not a smaller tyrannosaur. 164 00:12:42,512 --> 00:12:43,889 What got into her? 165 00:12:47,684 --> 00:12:48,935 Wait up, nano! 166 00:12:48,977 --> 00:12:51,938 Maybe you can lead me to the kid dinos! 167 00:12:54,858 --> 00:12:56,109 Stop! 168 00:12:57,527 --> 00:12:58,778 I said, wait up! 169 00:13:00,197 --> 00:13:01,823 Not hurry up! 170 00:13:01,865 --> 00:13:03,492 Dana? 171 00:13:03,533 --> 00:13:05,744 Oh. Hi dad! 172 00:13:05,785 --> 00:13:07,704 Hi, Dexie! 173 00:13:10,040 --> 00:13:11,750 Let me guess, dino experiment. 174 00:13:11,791 --> 00:13:14,336 Yeah and it's a tough one. 175 00:13:14,377 --> 00:13:18,590 Dino experiment 9-0-1, where are all the kid dinosaurs? 176 00:13:18,632 --> 00:13:21,551 We got one right here! Tyrannosaurus Dex. 177 00:13:21,593 --> 00:13:24,137 That's a baby. 178 00:13:24,179 --> 00:13:27,557 I'm looking for dinosaurs that are old as me or Saara. 179 00:13:27,599 --> 00:13:29,226 Well, if they're anything like your sister, 180 00:13:29,267 --> 00:13:31,394 they're probably sitting in their room trying to figure out 181 00:13:31,436 --> 00:13:33,188 if they're gonna break their dad's heart! 182 00:13:33,230 --> 00:13:35,440 Sorry, supposed to be supportive. 183 00:13:35,482 --> 00:13:38,652 It's just hard because I don't want her to go. 184 00:13:38,693 --> 00:13:40,862 How do we make her choose to stay? 185 00:13:40,904 --> 00:13:44,282 Look, Sarra's lucky, she's got two great families. 186 00:13:44,324 --> 00:13:45,909 It's just too bad that one of them has 187 00:13:45,951 --> 00:13:48,078 to move away somewhere awesome for work. 188 00:13:48,119 --> 00:13:49,579 Yeah. 189 00:13:49,621 --> 00:13:51,081 You know what else is too bad? 190 00:13:51,122 --> 00:13:52,415 What? 191 00:13:52,457 --> 00:13:54,584 You not solving your dino experiment. 192 00:13:54,626 --> 00:13:56,211 I think I need to call some friends. 193 00:13:56,253 --> 00:13:57,254 Which friends? 194 00:13:59,005 --> 00:14:00,340 It's not gonna be long distance, is it? 195 00:14:00,382 --> 00:14:03,260 Uh. 196 00:14:08,390 --> 00:14:10,600 Royal Tyrrell Museum, Trek Henderson, speaking. 197 00:14:12,102 --> 00:14:13,979 Dino experiment 9-0-1? 198 00:14:15,355 --> 00:14:17,649 Hold on, might need big brother on this too. 199 00:14:17,691 --> 00:14:19,943 Alrighty folks, we're gonna have to pick up the pace. 200 00:14:19,985 --> 00:14:21,861 Okay, so, these are Albertosaurus, 201 00:14:21,903 --> 00:14:24,155 they stay together in packs, which is what we're gonna do. 202 00:14:24,197 --> 00:14:25,282 No stragglers! 203 00:14:25,323 --> 00:14:27,284 The Shonisaurus Sikanniensis. 204 00:14:27,325 --> 00:14:29,244 The world's biggest marine reptile. 205 00:14:29,286 --> 00:14:30,912 Imagine swimming with that guy, 206 00:14:30,954 --> 00:14:33,081 but imagine, while we're walking. 207 00:14:33,123 --> 00:14:34,958 The Borealopelta Markmitchelli, 208 00:14:35,000 --> 00:14:37,002 the world's best preserved Ankylosaur. 209 00:14:37,043 --> 00:14:39,421 Check out that armor, huh, check it out quickly! 210 00:14:39,462 --> 00:14:41,965 Ornithomimus, one of the world's fastest dinosaurs. 211 00:14:42,007 --> 00:14:42,966 Like we need to be! 212 00:15:01,526 --> 00:15:03,153 Dino experiment 9-0-1. 213 00:15:03,194 --> 00:15:04,571 That's a tough one. 214 00:15:04,613 --> 00:15:06,281 Did you solve it? 215 00:15:06,323 --> 00:15:08,158 No, there's so many competing theories. 216 00:15:08,199 --> 00:15:09,451 For starters, there's a theory 217 00:15:09,492 --> 00:15:11,703 that if they didn't become grownups, 218 00:15:11,745 --> 00:15:13,872 kid dinosaurs were probably eaten by predators. 219 00:15:13,913 --> 00:15:16,291 So, there'd be no fossils left to find. 220 00:15:16,333 --> 00:15:17,917 Maybe you don't wanna be a dinosaur. 221 00:15:20,003 --> 00:15:21,671 There's also the idea that paleontologists used 222 00:15:21,713 --> 00:15:23,506 to only care about finding the big dinosaurs. 223 00:15:23,548 --> 00:15:25,383 So, they left all the little fossils behind. 224 00:15:25,425 --> 00:15:27,761 But my favorite theory is that fossils that belonged 225 00:15:27,802 --> 00:15:29,971 to different dinosaurs might actually belong 226 00:15:30,013 --> 00:15:32,390 to the same dinosaur, just at different ages. 227 00:15:32,432 --> 00:15:33,600 Wouldn't paleontologists notice 228 00:15:33,642 --> 00:15:35,977 that the two fossils look the same? 229 00:15:36,019 --> 00:15:37,646 Not necessarily. 230 00:15:37,687 --> 00:15:39,648 Paleontologists love to find things and name them. 231 00:15:39,689 --> 00:15:41,983 Everybody wants to discover a brand new dinosaur. 232 00:15:42,025 --> 00:15:43,652 I know I do! 233 00:15:43,693 --> 00:15:45,153 Me too, but if you only look at what's different 234 00:15:45,195 --> 00:15:46,404 between two fossils. 235 00:15:46,446 --> 00:15:47,864 Or two brothers. 236 00:15:47,906 --> 00:15:49,532 You might not realize they're family. 237 00:15:49,574 --> 00:15:51,159 But if that's true, 238 00:15:51,201 --> 00:15:54,454 that means some dinosaurs wouldn't exist anymore. 239 00:15:54,496 --> 00:15:56,122 Exactly. 240 00:15:56,164 --> 00:15:57,999 Some paleontologists think that we could lose dozens. 241 00:15:58,041 --> 00:16:00,794 Every dinosaur book would have to be rewritten. 242 00:16:00,835 --> 00:16:02,045 That's not good. 243 00:16:02,087 --> 00:16:04,464 Science is all about asking questions 244 00:16:04,506 --> 00:16:06,508 even if you're afraid of the answers. 245 00:16:06,549 --> 00:16:08,218 Hmm. How do we solve it? 246 00:16:08,259 --> 00:16:09,761 One way would be to get dinosaurs 247 00:16:09,803 --> 00:16:11,346 from the same family group together 248 00:16:11,388 --> 00:16:12,889 and see how they behave. 249 00:16:12,931 --> 00:16:15,141 If they try to kill each other, they're probably not related. 250 00:16:15,183 --> 00:16:19,145 But if they don't, they can be the same dinosaur! 251 00:16:19,187 --> 00:16:20,522 Just at different ages. 252 00:16:20,563 --> 00:16:21,815 Right. 253 00:16:21,856 --> 00:16:23,316 Thanks, Dan and Trek. 254 00:16:23,358 --> 00:16:25,068 - No problem. - Let us know how it goes. 255 00:16:25,110 --> 00:16:26,361 Will do! 256 00:16:26,403 --> 00:16:28,655 - I'll see you at lunch. - Awesome. 257 00:16:28,697 --> 00:16:31,282 All right, next up, the Tyrannosaurus rex. 258 00:16:31,324 --> 00:16:33,201 The world's largest Tyrannosaur. 259 00:16:33,243 --> 00:16:34,536 Check it's mouth. 260 00:16:34,577 --> 00:16:36,705 Can you guess how many teeth it has? 261 00:16:36,746 --> 00:16:38,498 I know what I need to do. 262 00:16:38,540 --> 00:16:40,375 Not so fast nugget! 263 00:16:40,417 --> 00:16:41,543 First lunch, then experimenting. 264 00:16:41,584 --> 00:16:42,961 But dad! 265 00:16:43,002 --> 00:16:46,047 If you don't eat lunch then you'll go extinct. 266 00:16:46,089 --> 00:16:47,674 Come on, that was a good joke. 267 00:16:47,716 --> 00:16:49,008 Dexter liked it. 268 00:16:49,050 --> 00:16:50,093 It was a meteor. 269 00:16:55,348 --> 00:16:57,308 - Hi. - Hi. 270 00:16:58,393 --> 00:16:59,686 Hey. 271 00:16:59,728 --> 00:17:01,187 We're finally getting new neighbors. 272 00:17:04,482 --> 00:17:06,317 Huh, I'm gonna go say, hi. 273 00:17:06,359 --> 00:17:09,154 Maybe let 'em settle in first? Or walk in uninvited. 274 00:17:09,195 --> 00:17:10,321 Either works. 275 00:17:11,448 --> 00:17:12,782 - Hey. - Hi. 276 00:17:12,824 --> 00:17:14,242 - Amin. - Aisha. 277 00:17:14,284 --> 00:17:16,202 - This is Dexter. - Hi, Dexter! 278 00:17:16,244 --> 00:17:17,579 We live downstairs. 279 00:17:17,620 --> 00:17:18,872 - Oh, great! - Nice to meet you. 280 00:17:18,913 --> 00:17:20,081 You too. 281 00:17:23,209 --> 00:17:24,169 Hello? 282 00:17:28,840 --> 00:17:30,467 Hello. 283 00:17:39,976 --> 00:17:42,103 Hello! 284 00:18:05,752 --> 00:18:06,836 Is this? 285 00:18:08,296 --> 00:18:11,341 - Sue? - No, I'm Jadiel. 286 00:18:11,382 --> 00:18:13,134 No, is this a model of Sue? 287 00:18:13,176 --> 00:18:15,094 The famous T-Rex. 288 00:18:15,136 --> 00:18:16,346 - How did you-- - Your front door was open. 289 00:18:18,056 --> 00:18:21,559 Wait, did you get this at the Field Museum in Chicago? 290 00:18:21,601 --> 00:18:22,936 Yes. 291 00:18:22,977 --> 00:18:25,980 The actual museum where Sue is on display? 292 00:18:26,022 --> 00:18:28,817 - You were there? - I've been to lots of museums. 293 00:18:28,858 --> 00:18:31,486 That's number two in my top 33 dinosaur museums 294 00:18:31,528 --> 00:18:32,821 I wanna visit! 295 00:18:32,862 --> 00:18:34,072 What else did you get? 296 00:18:35,198 --> 00:18:36,950 Who are you? 297 00:18:36,991 --> 00:18:38,409 Dana, we live beneath you. 298 00:18:40,161 --> 00:18:43,331 Can you imagine, discovering one of the most famous fossils 299 00:18:43,373 --> 00:18:45,083 of all time? 300 00:18:49,420 --> 00:18:51,881 - What are you doing? - Imagining. 301 00:18:51,923 --> 00:18:53,424 It's one of my favorite things to do. 302 00:18:53,466 --> 00:18:54,759 Let me show you! 303 00:18:56,219 --> 00:18:57,846 Picture this. 304 00:18:57,887 --> 00:19:00,348 It's 1990, we're just about to leave after a summer 305 00:19:00,390 --> 00:19:01,975 of digging for dinosaur bones. 306 00:19:02,016 --> 00:19:03,643 Who's we? 307 00:19:03,685 --> 00:19:06,521 You get to be Sue Hendrickson, the famous fossil hunter, 308 00:19:06,563 --> 00:19:09,524 and I'll be Peter Larson, the leader of the expedition. 309 00:19:16,823 --> 00:19:21,536 ♪ Let's kick it! Ice, Ice baby ♪ 310 00:19:21,578 --> 00:19:23,204 ♪ Ice, Ice baby ♪ 311 00:19:23,246 --> 00:19:24,372 ♪ All right stop ♪ 312 00:19:24,414 --> 00:19:25,957 ♪ Collaborate and listen ♪ 313 00:19:25,999 --> 00:19:27,834 ♪ Ice is back with my brand new invention ♪ 314 00:19:27,876 --> 00:19:29,961 ♪ Something grabs ahold of me tightly ♪ 315 00:19:30,003 --> 00:19:32,005 ♪ Flow like a harpoon daily and nightly ♪ 316 00:19:32,046 --> 00:19:34,132 ♪ Will it ever stop? Yo, I don't know ♪ 317 00:19:34,173 --> 00:19:36,134 ♪ Turn off the lights and I'll glow ♪ 318 00:19:36,175 --> 00:19:38,136 ♪ To the extreme, I rock a mic like a vandal ♪ 319 00:19:38,177 --> 00:19:40,054 ♪ Light up a stage and wax a chump like a candle ♪ 320 00:19:40,096 --> 00:19:41,472 ♪ Dance ♪ 321 00:19:41,514 --> 00:19:42,765 ♪ Bum rush the speaker that booms ♪ 322 00:19:42,807 --> 00:19:44,893 Come on, we're just pretending. 323 00:19:44,934 --> 00:19:46,895 ♪ If there was a problem Yo, I'll solve it ♪ 324 00:19:46,936 --> 00:19:48,479 ♪ Check out the hook while my DJ revolves it ♪ 325 00:19:48,521 --> 00:19:52,609 ♪ Ice, Ice baby ♪ 326 00:19:52,650 --> 00:19:56,863 ♪ Ice, Ice baby ♪ 327 00:19:56,905 --> 00:19:58,948 ♪ Now that the party is jumping ♪ 328 00:19:58,990 --> 00:20:01,159 ♪ With the bass kicked in and the fingers are pumpin' ♪ 329 00:20:01,200 --> 00:20:03,161 ♪ Quick to the point, to the point no faking ♪ 330 00:20:03,202 --> 00:20:05,204 ♪ I'm cooking MC's like a pound of bacon ♪ 331 00:20:05,246 --> 00:20:07,624 ♪ Burning them if they're not quick and nimble ♪ 332 00:20:07,665 --> 00:20:09,334 ♪ I go crazy when I hear a cymbal ♪ 333 00:20:09,375 --> 00:20:11,544 ♪ And a hi hat with a souped up tempo ♪ 334 00:20:11,586 --> 00:20:13,504 ♪ I'm on a roll and it's time to go solo ♪ 335 00:20:13,546 --> 00:20:16,090 ♪ Rollin in my 5.0 With my ragtop down ♪ 336 00:20:17,216 --> 00:20:18,635 Whoa. 337 00:20:21,429 --> 00:20:22,805 We blew a tire! 338 00:20:30,647 --> 00:20:31,981 You got a spare? 339 00:20:32,023 --> 00:20:34,525 Yeah. Back at camp. 340 00:20:36,152 --> 00:20:38,488 It's probably faster to go get help in town. 341 00:20:38,529 --> 00:20:40,782 - How far is the nearest town? - Five minutes. 342 00:20:40,823 --> 00:20:42,659 - Okay. - By truck. 343 00:20:44,494 --> 00:20:45,912 I'll wait here. 344 00:20:45,954 --> 00:20:49,082 Look around, see if I can find anything. 345 00:20:49,123 --> 00:20:51,250 Suit yourself. 346 00:20:51,292 --> 00:20:52,919 Come on, team. 347 00:21:17,527 --> 00:21:19,153 What's that? 348 00:21:40,758 --> 00:21:42,343 What do you think? 349 00:21:42,385 --> 00:21:45,138 Well Sue, that might be the most complete T-Rex skull 350 00:21:45,179 --> 00:21:46,305 I've ever seen. 351 00:21:49,892 --> 00:21:51,561 - That was awesome. - Woo-hoo! 352 00:21:51,602 --> 00:21:53,104 What are we cheering about? 353 00:21:53,146 --> 00:21:55,064 This is my step-mom's son, Mateo. 354 00:21:55,106 --> 00:21:57,400 - Hi. - Hi, Mateo, I'm Dana. 355 00:21:58,609 --> 00:22:00,695 We're celebrating the discovery 356 00:22:00,737 --> 00:22:05,324 of a very famous Tyrannosaurus rex skeleton, Sue the T-Rex. 357 00:22:06,701 --> 00:22:08,703 I'm not allowed to touch his stuff. 358 00:22:08,745 --> 00:22:10,747 - Why? - Because it's my stuff. 359 00:22:10,788 --> 00:22:12,623 Oh. 360 00:22:12,665 --> 00:22:14,792 I love T-Rexes. 361 00:22:14,834 --> 00:22:16,127 He just likes 'em because I do. 362 00:22:16,169 --> 00:22:18,421 No I don't, I like them because they roar! 363 00:22:18,463 --> 00:22:19,964 I have an idea! 364 00:22:20,006 --> 00:22:21,507 Do you wanna imagine with us? 365 00:22:22,717 --> 00:22:23,885 You can be the T-Rex. 366 00:22:25,303 --> 00:22:27,764 My dad made me this backpack 367 00:22:27,805 --> 00:22:31,851 so I can be any dinosaur I want. 368 00:22:33,227 --> 00:22:34,729 Do you wanna know a secret? 369 00:22:36,481 --> 00:22:39,233 It's kind of magical. 370 00:22:39,275 --> 00:22:41,319 When you're in dino mode, 371 00:22:41,360 --> 00:22:44,197 other dinosaurs will think that you're that dinosaur. 372 00:22:45,615 --> 00:22:48,910 So, if you're a T-Rex-- 373 00:22:50,286 --> 00:22:52,580 Then they'll think I'm a T-Rex. 374 00:22:52,622 --> 00:22:53,915 Exactly. 375 00:22:57,335 --> 00:23:00,838 And what sound does the T-Rex make? 376 00:23:00,880 --> 00:23:02,173 Roar! 377 00:23:02,215 --> 00:23:05,259 Dana! Lunch time! 378 00:23:05,301 --> 00:23:06,552 I have an idea. 379 00:23:08,513 --> 00:23:10,640 Why don't you keep it for a bit? 380 00:23:10,681 --> 00:23:12,517 I'll come back after lunch. 381 00:23:12,558 --> 00:23:14,936 There's a really important dino experiment 382 00:23:14,977 --> 00:23:16,479 you can both help me with. 383 00:23:16,521 --> 00:23:18,356 - Actually, we need to finish-- - Roar! 384 00:23:21,359 --> 00:23:23,319 Quit pretending you like dinosaurs! 385 00:23:23,361 --> 00:23:25,363 Roar! 386 00:23:29,659 --> 00:23:31,494 Is that one of our new neighbors? 387 00:23:32,745 --> 00:23:34,580 Yep, Mateo, 388 00:23:34,622 --> 00:23:36,958 and his brother's name is Jadiel. 389 00:23:39,210 --> 00:23:41,796 What? 390 00:23:41,838 --> 00:23:44,632 I'm still working on the pro and con list you asked me to do. 391 00:23:44,674 --> 00:23:46,717 Pro, your favorite pizza. 392 00:23:46,759 --> 00:23:48,636 Maybe while you decide, 393 00:23:48,678 --> 00:23:51,013 you can help me solve a dino experiment about kid dinosaurs. 394 00:23:51,055 --> 00:23:52,181 Con. 395 00:23:53,391 --> 00:23:54,684 Sometimes dino experiments 396 00:23:54,725 --> 00:23:56,894 help me figure out stuff in my life. 397 00:23:56,936 --> 00:23:58,229 Like what? 398 00:23:58,271 --> 00:23:59,856 Which dino I should learn about today? 399 00:23:59,897 --> 00:24:02,483 That's not the same as having to pick who I wanna live with. 400 00:24:02,525 --> 00:24:03,776 I'm finished. 401 00:24:09,615 --> 00:24:12,201 Saara, I know this is hard for you 402 00:24:12,243 --> 00:24:13,619 but it's not easy for us either. 403 00:24:13,661 --> 00:24:16,497 Dana would miss you, we all would. 404 00:24:16,539 --> 00:24:19,292 So would my mom, my real mom. 405 00:24:22,712 --> 00:24:23,963 You know what I meant. 406 00:24:24,005 --> 00:24:25,548 Of course. 407 00:24:25,590 --> 00:24:28,134 I just have to uh, check on something. 408 00:24:34,807 --> 00:24:38,728 No matter what I choose, I'm going to hurt someone. 409 00:24:42,148 --> 00:24:44,692 ♪ ♪ 410 00:24:46,235 --> 00:24:47,320 Roar! 411 00:24:51,574 --> 00:24:52,950 Woohoo, ugh. 412 00:24:54,535 --> 00:24:56,120 What's that? 413 00:25:02,960 --> 00:25:04,086 Cool. 414 00:25:05,379 --> 00:25:07,840 I've never seen that dinosaur before. 415 00:25:21,854 --> 00:25:23,981 No way! 416 00:25:24,023 --> 00:25:26,150 Are you real? 417 00:25:28,819 --> 00:25:30,029 You are! 418 00:25:30,071 --> 00:25:31,614 But how? 419 00:25:34,951 --> 00:25:36,244 What? 420 00:25:37,870 --> 00:25:40,122 Because of this? 421 00:25:42,833 --> 00:25:44,418 There's more of you? 422 00:25:54,971 --> 00:25:56,389 I don't believe it! 423 00:26:04,897 --> 00:26:06,732 Pterosaurs too? 424 00:26:12,947 --> 00:26:14,991 Is that a T-Rex? 425 00:26:53,487 --> 00:26:54,864 Tyrannosaurus rex! 426 00:26:56,240 --> 00:26:57,491 You're my favorite dinosaur! 427 00:27:04,206 --> 00:27:05,124 Hello. 428 00:27:08,502 --> 00:27:09,962 My name's Mateo. 429 00:27:11,964 --> 00:27:13,257 Do you wanna see something? 430 00:27:15,634 --> 00:27:18,220 That's you. Isn't that cool? 431 00:27:22,308 --> 00:27:25,436 Don't move, Mateo. 432 00:27:25,478 --> 00:27:27,188 Hi, Dana. Look what I found. 433 00:27:29,690 --> 00:27:32,234 Come over to me. 434 00:27:32,276 --> 00:27:34,445 It's okay, he's friendly. 435 00:27:34,487 --> 00:27:36,030 Aren't you T-Rex? 436 00:27:37,448 --> 00:27:40,493 He is a she and I think she thinks 437 00:27:40,534 --> 00:27:42,495 you're one of her babies. 438 00:27:42,536 --> 00:27:43,579 Do you? 439 00:27:44,830 --> 00:27:45,956 She does! 440 00:27:45,998 --> 00:27:48,042 Hi, mama T-Rex! 441 00:27:49,710 --> 00:27:53,839 Yup, big dangerous mama T-Rex, now, come on, over here! 442 00:27:55,257 --> 00:27:57,176 Your backpack is magical. 443 00:28:04,266 --> 00:28:06,143 A spinosaurus. 444 00:28:06,185 --> 00:28:08,104 Is that one a boy or a girl? 445 00:28:08,145 --> 00:28:10,356 It doesn't matter, run! 446 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Whoa! 447 00:28:19,073 --> 00:28:20,282 Mateo! 448 00:28:20,324 --> 00:28:21,742 Whee! 449 00:28:23,702 --> 00:28:25,162 Mateo! 450 00:28:25,204 --> 00:28:26,372 - Stay calm. - The spino is falling over! 451 00:28:27,748 --> 00:28:29,083 Dana? 452 00:28:29,125 --> 00:28:30,126 Are you okay? 453 00:28:31,794 --> 00:28:33,671 Don't worry, I'm okay! 454 00:28:33,712 --> 00:28:35,339 I'm not. 455 00:28:35,381 --> 00:28:36,882 Help! 456 00:28:36,924 --> 00:28:38,634 I'm coming, Mateo! 457 00:28:38,676 --> 00:28:40,261 Dana! Ah! 458 00:28:40,302 --> 00:28:41,804 Stop drooling on me! 459 00:28:43,556 --> 00:28:44,765 Help! 460 00:28:44,807 --> 00:28:46,976 I'm coming, Mateo! 461 00:28:53,816 --> 00:28:54,900 My bike. 462 00:28:57,611 --> 00:28:59,405 The spino is coming too! Help! 463 00:29:12,710 --> 00:29:13,794 Hey! 464 00:29:15,838 --> 00:29:16,964 Give me back my bike. 465 00:29:17,006 --> 00:29:18,507 Just borrowing it! 466 00:29:23,053 --> 00:29:24,930 Hey! Get back here. 467 00:29:36,108 --> 00:29:38,319 This has been fun 468 00:29:38,360 --> 00:29:41,739 but mama T-Rex, do you wanna put me down now? 469 00:29:46,494 --> 00:29:48,037 Actually, nevermind. 470 00:29:48,078 --> 00:29:49,246 Don't put me down, don't put me down! 471 00:29:51,373 --> 00:29:55,294 Let's go! Come on, faster, faster! 472 00:29:58,756 --> 00:30:00,508 Faster, mama T-Rex! 473 00:30:00,549 --> 00:30:02,635 Whoa, whoa! Dana's book. 474 00:30:04,178 --> 00:30:05,262 Ah! 475 00:30:06,764 --> 00:30:08,140 He's gaining on us! 476 00:30:08,182 --> 00:30:09,558 Faster, mama T-Rex! 477 00:30:21,445 --> 00:30:22,988 - Stop! - Mateo! 478 00:30:25,741 --> 00:30:27,701 My field guide. 479 00:30:32,248 --> 00:30:34,959 Whoa, he must've come this way. 480 00:30:36,585 --> 00:30:38,671 You stole my bike. 481 00:30:38,712 --> 00:30:39,713 I borrowed it. 482 00:30:39,755 --> 00:30:41,131 Give it back. 483 00:30:41,173 --> 00:30:43,092 I can't, I'm using it to find your brother. 484 00:30:43,133 --> 00:30:44,885 - Step-brother. - Does it matter? 485 00:30:44,927 --> 00:30:46,262 He's in trouble. 486 00:30:46,303 --> 00:30:47,638 What did he take this time? 487 00:30:47,680 --> 00:30:50,808 He didn't take anything. He got taken. 488 00:30:50,849 --> 00:30:52,977 - Who took him? - A Tyrannosaurus rex. 489 00:30:53,018 --> 00:30:54,478 A T-Rex took Mateo? 490 00:30:54,520 --> 00:30:56,105 Yes! 491 00:30:56,146 --> 00:30:57,356 Are you imagining again? 492 00:31:02,736 --> 00:31:03,737 Here. 493 00:31:05,823 --> 00:31:06,907 Look. 494 00:31:08,784 --> 00:31:11,203 A Zuul? 495 00:31:11,245 --> 00:31:13,122 And? 496 00:31:17,876 --> 00:31:19,086 What? 497 00:31:19,128 --> 00:31:20,671 You don't see it? 498 00:31:20,713 --> 00:31:22,339 See what? 499 00:31:22,381 --> 00:31:23,465 Zuul. 500 00:31:25,509 --> 00:31:28,220 A 76 million year old dinosaur? 501 00:31:28,262 --> 00:31:30,681 No, I don't. Do you wanna know why? 502 00:31:30,723 --> 00:31:33,517 Because it's not 76 million years ago. 503 00:31:33,559 --> 00:31:35,019 This is my dino field guide, 504 00:31:35,060 --> 00:31:37,688 it's supposed to let you see dinosaurs. 505 00:31:37,730 --> 00:31:39,315 For real. 506 00:31:39,356 --> 00:31:42,526 Well, special powers don't seem to work on me. 507 00:31:42,568 --> 00:31:43,694 Now, give me back my bike. 508 00:31:45,279 --> 00:31:47,281 Why did it work on Mateo and not you? 509 00:31:49,575 --> 00:31:52,953 Maybe because I believe in science, not magic. 510 00:31:52,995 --> 00:31:54,788 Science is magic. 511 00:31:54,830 --> 00:31:56,915 Science is the opposite of magic. 512 00:31:56,957 --> 00:31:58,459 Science is about facts. 513 00:31:58,500 --> 00:32:00,169 But where do facts come from? 514 00:32:01,920 --> 00:32:04,048 They come from scientists who have imagined things 515 00:32:04,089 --> 00:32:07,259 that no one else has ever thought of before. 516 00:32:07,301 --> 00:32:09,637 I'm working on a dino experiment right now 517 00:32:09,678 --> 00:32:13,015 that can change what we know about dinosaurs forever. 518 00:32:13,057 --> 00:32:15,559 That, to me, is magical. 519 00:32:15,601 --> 00:32:17,353 But before I can make history, 520 00:32:17,394 --> 00:32:18,979 I need to save your brother. 521 00:32:19,021 --> 00:32:22,191 I mean, step-brother. 522 00:32:22,232 --> 00:32:24,109 You forgot your magic book. 523 00:32:24,151 --> 00:32:26,320 I'll get it from you later! 524 00:32:34,328 --> 00:32:36,622 Can't you and dad just pick for me? 525 00:32:36,664 --> 00:32:39,333 You know you're old enough to have a say in this decision. 526 00:32:40,793 --> 00:32:43,003 Aw, must be so hard to have two families 527 00:32:43,045 --> 00:32:45,839 who love you so much they wanna be around you all the time. 528 00:32:45,881 --> 00:32:48,008 It's exhausting. 529 00:32:48,050 --> 00:32:51,428 Listen, you need to think about what's best for you. 530 00:32:51,470 --> 00:32:53,305 Whatever you decide, we'll all understand. 531 00:32:55,766 --> 00:32:57,518 But, it would be great to see you 532 00:32:57,559 --> 00:32:58,686 on more than just weekends. 533 00:33:00,479 --> 00:33:01,897 And California does have beaches. 534 00:33:02,981 --> 00:33:04,149 Just saying. 535 00:33:05,567 --> 00:33:06,819 I love you, baby girl. 536 00:33:06,860 --> 00:33:08,153 I love you. 537 00:33:20,040 --> 00:33:21,500 Everything aw'wight in here? 538 00:33:25,879 --> 00:33:27,089 Tried to tell him you wanted to be alone 539 00:33:27,131 --> 00:33:28,465 but he wouldn't take no for an answer. 540 00:33:28,507 --> 00:33:30,008 Little stinker. 541 00:33:30,050 --> 00:33:31,468 Hmm. 542 00:33:31,510 --> 00:33:33,887 - Seriously, he stinks. - Come here, baby. 543 00:33:33,929 --> 00:33:36,306 Say, hi, mom! 544 00:33:36,348 --> 00:33:37,891 Say, hi, mom! 545 00:33:37,933 --> 00:33:39,476 Hi, hi. 546 00:33:43,939 --> 00:33:44,982 I've decided. 547 00:33:49,486 --> 00:33:51,280 Dino Dana. 548 00:33:52,448 --> 00:33:53,866 Dino Jadiel. 549 00:33:59,204 --> 00:34:03,125 How would a Triceratops escape a pack of Albertosaurus? 550 00:34:03,167 --> 00:34:05,043 Hmm. I'd love to solve that one. 551 00:34:14,803 --> 00:34:16,847 That's not possible. 552 00:34:22,811 --> 00:34:24,396 I can solve this. 553 00:34:24,438 --> 00:34:26,982 Some Triceratop fossils have been found in groups. 554 00:34:27,024 --> 00:34:29,777 So, maybe they stuck together for defense. 555 00:34:44,291 --> 00:34:45,250 I was right. 556 00:34:45,292 --> 00:34:46,627 I was right! 557 00:34:52,132 --> 00:34:53,217 Magical. 558 00:34:59,306 --> 00:35:00,224 And deadly! 559 00:35:16,782 --> 00:35:18,158 Dana! 560 00:35:24,498 --> 00:35:26,959 Mama T-Rex, he's giving up. 561 00:35:27,000 --> 00:35:29,002 He's too tired. 562 00:35:31,171 --> 00:35:32,881 You did it, mama T-Rex. 563 00:35:44,268 --> 00:35:45,769 Where are we going? 564 00:35:58,323 --> 00:36:00,367 What are you trying to say? 565 00:36:05,539 --> 00:36:06,623 Huh? 566 00:36:08,917 --> 00:36:10,502 Who's there? 567 00:36:12,921 --> 00:36:14,464 Hello? 568 00:36:18,719 --> 00:36:20,262 Hi there. 569 00:36:23,223 --> 00:36:26,643 Aww. 570 00:36:29,646 --> 00:36:30,814 Is this your baby? 571 00:36:38,322 --> 00:36:39,364 That's so cute! 572 00:36:44,536 --> 00:36:46,121 Do you think I'm in your family? 573 00:36:49,666 --> 00:36:51,376 Do you want me to be your brother? 574 00:36:54,880 --> 00:36:56,173 Aww. 575 00:36:56,214 --> 00:36:57,466 Okay! 576 00:36:57,507 --> 00:36:58,967 I'll be your brother, baby T-Rex. 577 00:37:05,474 --> 00:37:06,934 Are you okay? 578 00:37:06,975 --> 00:37:08,477 What's wrong mama T-Rex? 579 00:37:10,562 --> 00:37:13,857 Ugh. 580 00:37:19,029 --> 00:37:21,156 Gross! 581 00:37:21,198 --> 00:37:22,783 Why did you do that? 582 00:37:26,912 --> 00:37:28,830 Eww. 583 00:37:30,374 --> 00:37:33,961 No, baby T-Rex, I'm not hungry. 584 00:37:37,631 --> 00:37:38,632 Ugh. 585 00:37:42,344 --> 00:37:44,930 Hey, we're gonna take our new neighbors out for coffee, 586 00:37:44,972 --> 00:37:46,223 you wanna come? 587 00:37:46,264 --> 00:37:47,599 No thanks. 588 00:37:47,641 --> 00:37:49,184 I thought I'd wait here to talk to Dana. 589 00:37:50,102 --> 00:37:51,395 Good idea. 590 00:37:51,436 --> 00:37:52,771 Can I bring you back anything? 591 00:37:54,815 --> 00:37:56,650 - I'm okay. - You sure? 592 00:37:57,818 --> 00:37:58,860 Not even a hug? 593 00:38:05,534 --> 00:38:07,327 I'm sorry, dad. 594 00:38:07,369 --> 00:38:09,162 Don't be sad, sweetie. 595 00:38:11,790 --> 00:38:14,334 Now we have the best excuse to go to the beach. 596 00:38:15,669 --> 00:38:17,129 Aww, that's better. 597 00:38:20,841 --> 00:38:22,843 You're really hungry. 598 00:38:26,221 --> 00:38:28,181 The Spinosaurus is back! 599 00:38:34,062 --> 00:38:35,147 Mama T-Rex! 600 00:38:37,691 --> 00:38:39,484 Mama T-Rex, be careful! 601 00:38:44,072 --> 00:38:45,741 Watch out, mama T-Rex! 602 00:38:51,329 --> 00:38:52,539 Leave her alone! 603 00:38:55,834 --> 00:38:57,919 I'll take care of the baby, go! 604 00:39:01,757 --> 00:39:03,508 Stay behind me, baby. 605 00:39:09,639 --> 00:39:10,974 Ahh! 606 00:39:23,070 --> 00:39:24,279 Take that spino! 607 00:39:29,618 --> 00:39:31,453 Time to run, Mateo! 608 00:39:41,588 --> 00:39:42,547 Hurry, Mateo! 609 00:39:45,759 --> 00:39:47,844 Quick! Under here. 610 00:39:47,886 --> 00:39:50,013 Come on, baby, under here. 611 00:39:54,893 --> 00:39:56,478 Hey spino! 612 00:39:56,520 --> 00:39:57,979 Chase me! 613 00:40:01,691 --> 00:40:03,610 It'll be okay, baby. I promise. 614 00:40:13,411 --> 00:40:14,579 Help! 615 00:40:17,666 --> 00:40:20,210 Pick on someone your own size. 616 00:40:22,963 --> 00:40:26,091 No, not me. Run! 617 00:40:34,850 --> 00:40:37,227 I don't like this magic trick! 618 00:40:38,937 --> 00:40:40,188 Jadiel? 619 00:40:40,230 --> 00:40:41,940 They're following him. 620 00:40:41,982 --> 00:40:43,483 I'm counting on it. 621 00:40:43,525 --> 00:40:46,111 Jadiel, over here! 622 00:40:46,153 --> 00:40:47,612 Bring them this way! 623 00:40:54,077 --> 00:40:55,954 Baby T-Rex, come back! 624 00:40:55,996 --> 00:40:57,581 No, Mateo! 625 00:40:59,040 --> 00:41:00,917 Come back! 626 00:41:07,007 --> 00:41:08,884 Mateo, no, we need to go! 627 00:41:08,925 --> 00:41:10,635 I'm not leaving my new little brother. 628 00:41:10,677 --> 00:41:12,888 What? Whoa! 629 00:41:16,558 --> 00:41:17,684 Watch out! 630 00:41:17,726 --> 00:41:20,061 Don't go in the herd, Mateo! 631 00:41:23,273 --> 00:41:24,774 Don't be scared, baby. 632 00:41:26,151 --> 00:41:28,612 Stay there, baby. I'll get you. 633 00:41:28,653 --> 00:41:30,113 How am I gonna get over there? 634 00:41:40,957 --> 00:41:42,542 How do I get to them? 635 00:41:48,798 --> 00:41:49,716 This is gonna be fun. 636 00:41:50,842 --> 00:41:52,344 Hah. 637 00:41:58,850 --> 00:42:00,352 The biggest land carnivore of all time. 638 00:42:00,393 --> 00:42:02,979 The Spinosaurus has more teeth than the... 639 00:42:08,318 --> 00:42:09,694 Tyrannosaurus rex! 640 00:42:18,245 --> 00:42:20,288 Diabloceratops, he looks angry. 641 00:42:28,129 --> 00:42:29,381 Dana? 642 00:42:32,592 --> 00:42:34,261 I'm coming, Mateo! 643 00:42:34,302 --> 00:42:35,470 Ah, so is he! 644 00:42:38,723 --> 00:42:39,849 Almost there! 645 00:42:43,436 --> 00:42:45,814 - Thanks. - It's okay. 646 00:42:45,855 --> 00:42:47,524 I've got you, you're safe. 647 00:42:48,775 --> 00:42:51,444 You stink, but you're safe. 648 00:42:51,486 --> 00:42:52,487 I wanna go home. 649 00:42:52,529 --> 00:42:54,281 I know, let's go. 650 00:43:08,253 --> 00:43:10,130 You wanna stay around and see who wins? 651 00:43:10,171 --> 00:43:11,798 A bit. 652 00:43:17,345 --> 00:43:18,471 Will she be okay, Dana? 653 00:43:18,513 --> 00:43:20,432 Oh, I hope so. 654 00:43:27,439 --> 00:43:29,024 Why did she puke on me? 655 00:43:29,065 --> 00:43:31,192 She wasn't puking, exactly. 656 00:43:31,234 --> 00:43:33,194 She was regurgitating food for you. 657 00:43:33,236 --> 00:43:36,114 That's how some birds, like penguins, feed their babies. 658 00:43:36,156 --> 00:43:38,158 I guess T-Rexes weren't just tyrants. 659 00:43:38,199 --> 00:43:39,451 They were good moms too. 660 00:43:39,492 --> 00:43:41,036 Moms can be tyrants. 661 00:43:41,077 --> 00:43:42,704 Especially when protecting her babies. 662 00:43:44,456 --> 00:43:47,667 Wait, does that mean when you puke up to feed the baby? 663 00:43:47,709 --> 00:43:49,461 What do you mean, the baby? 664 00:43:50,545 --> 00:43:51,755 - Nothing. - Mateo! 665 00:43:53,131 --> 00:43:54,758 I couldn't just leave him there, 666 00:43:54,799 --> 00:43:56,676 he could've gotten eaten. 667 00:43:58,678 --> 00:43:59,721 You didn't. 668 00:44:00,847 --> 00:44:02,223 You did. 669 00:44:23,370 --> 00:44:24,621 Dana? 670 00:44:33,963 --> 00:44:36,716 Huh, she really does love dinosaurs. 671 00:44:44,516 --> 00:44:46,184 And me. 672 00:44:46,226 --> 00:44:49,437 These must be the experiments she wanted us to do together. 673 00:44:53,233 --> 00:44:56,277 I really should have helped her out with more of these. 674 00:45:00,156 --> 00:45:01,699 Come on. 675 00:45:01,741 --> 00:45:03,701 Do you think if we make loud noises, he'll go? 676 00:45:03,743 --> 00:45:04,828 Come on. 677 00:45:06,496 --> 00:45:08,790 You know what, I don't need to know. 678 00:45:10,417 --> 00:45:12,585 Hi, I'm Saara, our parents are out with yours. 679 00:45:12,627 --> 00:45:14,295 They'll be home soon. 680 00:45:14,337 --> 00:45:17,382 Dana, can I talk to you for a second? 681 00:45:17,424 --> 00:45:18,508 He's coming out! 682 00:45:20,093 --> 00:45:22,220 What was that? 683 00:45:23,221 --> 00:45:24,305 You heard it? 684 00:45:25,598 --> 00:45:26,891 A baby T-Rex. 685 00:45:26,933 --> 00:45:28,977 A baby T-Rex? Really? 686 00:45:30,854 --> 00:45:33,898 Of course. And how did it get here? 687 00:45:33,940 --> 00:45:35,942 It's a long story. 688 00:45:35,984 --> 00:45:38,486 I'm out. Dana? 689 00:45:38,528 --> 00:45:41,281 I got taken by a mama T-Rex, who thought I was her baby, 690 00:45:41,322 --> 00:45:43,867 then a Spinosaurus tried to eat me. 691 00:45:43,908 --> 00:45:46,953 But a whole herd of Triceratops ran over to us 692 00:45:46,995 --> 00:45:48,538 and we got away. 693 00:45:48,580 --> 00:45:51,875 The mom T-Rex had a baby T-Rex that Mateo took 694 00:45:51,916 --> 00:45:54,586 with him even though he shouldn't have. 695 00:45:54,627 --> 00:45:56,504 I didn't want Toby to get eaten. 696 00:45:56,546 --> 00:45:58,006 You named him? 697 00:45:58,047 --> 00:45:59,340 - We can't keep him. - We're not gonna touch-- 698 00:46:01,009 --> 00:46:02,343 Okay! Stop. 699 00:46:02,385 --> 00:46:03,887 You guys need to grow up and quit pretending 700 00:46:03,928 --> 00:46:05,930 you see dinosaurs everywhere. 701 00:46:05,972 --> 00:46:08,600 Maybe you need to grow down and start believing 702 00:46:08,641 --> 00:46:10,768 we're dealing with some serious stuff too. 703 00:46:10,810 --> 00:46:13,146 Super serious. 704 00:46:13,188 --> 00:46:16,274 Dana, I wish I could live in a world 705 00:46:16,316 --> 00:46:19,277 where everything you imagine becomes real. 706 00:46:19,319 --> 00:46:21,154 I really do. 707 00:46:21,196 --> 00:46:24,032 But we live in the real world. 708 00:46:24,073 --> 00:46:27,202 And in the real world there are no more... 709 00:46:30,288 --> 00:46:32,457 Dinosaurs. 710 00:46:35,877 --> 00:46:37,212 You wanna take anything back? 711 00:46:38,922 --> 00:46:42,383 But that's not possible. 712 00:46:42,425 --> 00:46:44,427 No, it's magical. 713 00:46:45,512 --> 00:46:47,305 Are you playing a trick on me? 714 00:46:47,347 --> 00:46:48,932 Is that a toy? 715 00:46:52,685 --> 00:46:55,271 He's on the run! 716 00:46:55,313 --> 00:46:57,357 It's okay, baby T-Rex. 717 00:46:57,398 --> 00:46:58,525 We're not gonna hurt you! 718 00:47:02,654 --> 00:47:03,988 He's trying to hide again. 719 00:47:05,990 --> 00:47:07,700 What is happening? 720 00:47:07,742 --> 00:47:10,119 Baby dinosaurs, like baby birds, 721 00:47:10,161 --> 00:47:13,331 learn to hide when they think they're in danger. 722 00:47:13,373 --> 00:47:17,710 No, like, what is happening, right now? 723 00:47:17,752 --> 00:47:19,629 You're growing down. 724 00:47:19,671 --> 00:47:22,340 My dino field guide, lets people see dinosaurs, 725 00:47:22,382 --> 00:47:24,884 but only if they want to. 726 00:47:24,926 --> 00:47:26,386 I guess you want to see them. 727 00:47:28,846 --> 00:47:31,307 I wanted to spend more time with you before I-- 728 00:47:31,349 --> 00:47:33,393 We need to get that baby back to it's mom. 729 00:47:33,434 --> 00:47:35,603 Unless we can't find his mom. 730 00:47:35,645 --> 00:47:38,356 Then we're gonna have to feed Toby our puke. 731 00:47:38,398 --> 00:47:39,482 What? 732 00:47:40,775 --> 00:47:42,569 I'm calling mom and dad. 733 00:47:42,610 --> 00:47:43,778 They won't believe you. 734 00:47:47,740 --> 00:47:48,658 - Yeah, anyway. - Right. 735 00:47:50,326 --> 00:47:52,328 Hey, Saara. Did you talk with Dana? 736 00:47:53,663 --> 00:47:55,081 Why not? 737 00:47:55,123 --> 00:47:56,791 Oh, T-Rex under the bed. 738 00:47:56,833 --> 00:47:58,876 - Oh yeah. - Of course, makes sense. 739 00:47:58,918 --> 00:48:01,045 No, no, you should definitely take it back 740 00:48:01,087 --> 00:48:02,338 to it's mother. 741 00:48:04,716 --> 00:48:06,968 Can Jadiel and Mateo go with you to the park? 742 00:48:08,720 --> 00:48:11,556 - Yeah, that's fine with me. - They say, yes. 743 00:48:11,598 --> 00:48:13,600 When are you gonna talk to-- 744 00:48:13,641 --> 00:48:14,934 Thanks, sweetie, love you too! 745 00:48:16,769 --> 00:48:18,605 Well, I wouldn't say I'm the best dad in the world 746 00:48:18,646 --> 00:48:19,939 but definitely top. 747 00:48:19,981 --> 00:48:21,232 She hung up on you, didn't she? 748 00:48:21,274 --> 00:48:22,442 Yeah, like 10 seconds ago. 749 00:48:24,527 --> 00:48:27,155 Yeah, they didn't believe me. 750 00:48:27,196 --> 00:48:28,823 I tried to tell you. 751 00:48:28,865 --> 00:48:32,118 A lot of grownups forget how to see the magic in science. 752 00:48:33,745 --> 00:48:36,247 I hope that never happens to me. 753 00:48:36,289 --> 00:48:37,373 Me too. 754 00:48:40,251 --> 00:48:42,378 Look, there he is! 755 00:48:44,088 --> 00:48:46,841 I still don't know if this is actually happening. 756 00:48:48,426 --> 00:48:50,803 But... 757 00:48:50,845 --> 00:48:51,846 okay. 758 00:48:53,139 --> 00:48:54,807 Let's get this baby back to it's mother T-Rex. 759 00:48:55,850 --> 00:48:59,187 Everyone, grab a box. 760 00:48:59,228 --> 00:49:04,025 I got him! 761 00:49:07,987 --> 00:49:08,946 Ah! 762 00:49:12,950 --> 00:49:14,369 Yah! 763 00:49:21,417 --> 00:49:23,920 Ah! 764 00:49:23,961 --> 00:49:25,380 Come here! 765 00:49:25,421 --> 00:49:27,173 Come here, baby dino! 766 00:49:27,215 --> 00:49:28,466 Toby, it's me! 767 00:49:29,884 --> 00:49:31,094 I got him, I got him. 768 00:49:48,027 --> 00:49:49,987 Maybe he doesn't wanna go back to his mom. 769 00:49:51,239 --> 00:49:53,658 Maybe he wants to stay with us. 770 00:49:57,620 --> 00:50:00,748 No, he's just worried we're predators trying to eat him. 771 00:50:00,790 --> 00:50:03,418 We're not trying to eat you, little brother. 772 00:50:03,459 --> 00:50:05,253 Brother? 773 00:50:05,294 --> 00:50:07,255 Think, Dana, think. 774 00:50:07,296 --> 00:50:09,257 Some bird brothers and sisters take care 775 00:50:09,298 --> 00:50:11,384 of each other and since-- 776 00:50:11,426 --> 00:50:13,511 Birds came from dinosaurs... 777 00:50:13,553 --> 00:50:17,014 Maybe dino brothers and sisters take care of each other too. 778 00:50:17,056 --> 00:50:19,058 Yeah. 779 00:50:19,100 --> 00:50:21,185 It's T-Rex time. 780 00:50:24,814 --> 00:50:25,898 Ugh. 781 00:50:38,369 --> 00:50:39,662 Dana. 782 00:50:39,704 --> 00:50:41,789 Over there. 783 00:50:56,637 --> 00:50:59,182 Okay, little friend. 784 00:50:59,223 --> 00:51:02,894 We're gonna get you back to your mom. 785 00:51:02,935 --> 00:51:04,687 Would you like that? 786 00:51:07,148 --> 00:51:08,524 I thought you would. 787 00:51:19,952 --> 00:51:21,162 You're safe. 788 00:51:31,714 --> 00:51:33,007 Good boy. 789 00:51:33,049 --> 00:51:34,300 Wow! 790 00:51:34,342 --> 00:51:35,426 Yeah! You're amazing! 791 00:51:35,468 --> 00:51:37,345 You did it. Nice job. 792 00:51:37,386 --> 00:51:39,931 What are T-Rex sisters for? 793 00:51:39,972 --> 00:51:43,226 Now, let's get our little friend back to his mom, 794 00:51:43,267 --> 00:51:46,145 so you can help me finish dino experiment 9-0-1. 795 00:51:46,187 --> 00:51:47,772 Where are all the kid dinosaurs? 796 00:51:49,649 --> 00:51:52,026 Saara, you said you wanted to spend more time with me. 797 00:51:54,195 --> 00:51:56,823 But, don't we have a kid right there? 798 00:51:56,864 --> 00:51:58,407 This is a baby, not a kid. 799 00:51:59,700 --> 00:52:00,701 I'll explain on the way. 800 00:52:01,953 --> 00:52:02,954 Come on, Toby. 801 00:52:04,872 --> 00:52:05,832 So, for dino experiment 9-0-1, 802 00:52:07,291 --> 00:52:10,086 my working theory is that some smaller dinosaurs 803 00:52:10,127 --> 00:52:13,589 are actually kid versions of bigger dinosaurs. 804 00:52:13,631 --> 00:52:15,925 That would mean they're the same dinosaur. 805 00:52:15,967 --> 00:52:17,343 Which means some dinosaurs 806 00:52:17,385 --> 00:52:18,886 wouldn't exist anymore. 807 00:52:18,928 --> 00:52:20,555 But, I don't want them to go away. 808 00:52:20,596 --> 00:52:22,223 They wouldn't go away, 809 00:52:22,265 --> 00:52:24,767 it's just our old ideas about them would. 810 00:52:26,435 --> 00:52:27,937 Think of it more like they're finding their families, 811 00:52:27,979 --> 00:52:30,481 just like we're about to do for Toby. 812 00:52:34,944 --> 00:52:36,070 We're almost there. 813 00:52:41,576 --> 00:52:43,536 Where's mama T-Rex? 814 00:52:45,997 --> 00:52:46,873 She's gone. 815 00:52:48,207 --> 00:52:49,542 But that means. 816 00:52:49,584 --> 00:52:50,877 We're Toby's family now. 817 00:52:52,545 --> 00:52:54,922 Mateo, we can't just become it's family. 818 00:52:54,964 --> 00:52:56,507 Why? 819 00:52:56,549 --> 00:52:58,050 Because we're different. 820 00:52:58,092 --> 00:53:00,595 We're from different families and now we're a family. 821 00:53:04,432 --> 00:53:06,183 Yeah, but not really. 822 00:53:06,225 --> 00:53:08,936 We're step-brothers not real brothers. 823 00:53:08,978 --> 00:53:12,106 Just like-- Mateo! Where are you going? 824 00:53:13,941 --> 00:53:15,151 Mateo don't go! 825 00:53:21,782 --> 00:53:23,242 He does this, taking off. 826 00:53:25,244 --> 00:53:27,788 How 'bout you two keep looking for the mom T-Rex. 827 00:53:29,582 --> 00:53:32,043 I'll go get Mateo. 828 00:54:02,740 --> 00:54:05,076 He didn't wanna be my brother. 829 00:54:05,117 --> 00:54:06,786 But at least I have you. 830 00:54:07,995 --> 00:54:09,372 I'm okay, Toby. 831 00:54:09,413 --> 00:54:12,917 Sometimes I think being a dinosaur 832 00:54:12,959 --> 00:54:14,794 would be easier than being a person. 833 00:54:16,796 --> 00:54:17,964 Less feelings. 834 00:54:19,590 --> 00:54:20,800 Yeah. 835 00:54:22,343 --> 00:54:24,345 You know, when my dad left, 836 00:54:24,387 --> 00:54:26,514 my mom was sad for a long time. 837 00:54:28,140 --> 00:54:29,850 Me too. 838 00:54:29,892 --> 00:54:34,730 But then, my mom met Saara's dad and she was happy again, 839 00:54:34,772 --> 00:54:39,610 and I met Saara and she hated me. 840 00:54:39,652 --> 00:54:42,947 Only in the beginning because I would take her stuff, 841 00:54:42,989 --> 00:54:45,908 follow her around, and copied what she liked. 842 00:54:45,950 --> 00:54:47,702 I loved my new big seester. 843 00:54:49,245 --> 00:54:52,081 Why do you call her seester? 844 00:54:52,123 --> 00:54:53,499 I made it up. 845 00:54:54,792 --> 00:54:58,045 Because I didn't know what else to call her 846 00:54:58,087 --> 00:55:01,007 other than annoying. 847 00:55:02,466 --> 00:55:05,344 And I didn't wanna get too used to her 848 00:55:05,386 --> 00:55:06,637 in case they didn't stay. 849 00:55:09,223 --> 00:55:13,978 But, one day I realized that whatever happens, 850 00:55:15,604 --> 00:55:17,606 nothing is going to change the fact that Dana 851 00:55:17,648 --> 00:55:19,734 is always going to be my little seester. 852 00:55:24,739 --> 00:55:25,823 Not even moving. 853 00:55:27,241 --> 00:55:28,534 You decided? 854 00:55:28,576 --> 00:55:30,578 I have another part of my family 855 00:55:30,619 --> 00:55:31,704 I have to think about and-- 856 00:55:31,746 --> 00:55:33,122 I get it. 857 00:55:33,164 --> 00:55:34,457 We should get back to finding Toby's mom. 858 00:55:37,376 --> 00:55:39,462 Maybe being a dinosaur would be easier. 859 00:55:41,005 --> 00:55:42,048 Come on, Toby. 860 00:55:59,899 --> 00:56:02,068 It's okay, Toby, we'll find your mom. 861 00:56:20,461 --> 00:56:21,712 What is it, Toby? 862 00:56:23,339 --> 00:56:25,716 Toby, there's your mom! 863 00:56:25,758 --> 00:56:27,301 She's hurt. 864 00:56:27,343 --> 00:56:29,678 - How bad? - Pretty bad. 865 00:56:34,308 --> 00:56:36,602 Poor mama T-Rex. 866 00:56:38,020 --> 00:56:39,438 Your mom's gonna be okay, baby. 867 00:56:41,315 --> 00:56:42,566 What are we gonna do? 868 00:56:42,608 --> 00:56:45,778 Whatever it is, let's make it fast. 869 00:56:45,820 --> 00:56:47,738 What is that? 870 00:56:49,990 --> 00:56:51,200 Whoa! 871 00:56:51,242 --> 00:56:52,451 Quetzalcoatlus. 872 00:56:56,413 --> 00:56:58,207 I thought you said they were 873 00:56:58,249 --> 00:57:01,335 the largest flying thing of all time? 874 00:57:01,377 --> 00:57:02,795 They are. 875 00:57:04,588 --> 00:57:06,799 What is it doing? Why is it coming over here? 876 00:57:06,841 --> 00:57:08,342 I think it knows 877 00:57:08,384 --> 00:57:10,219 she's too weak to protect herself or her baby. 878 00:57:11,846 --> 00:57:13,848 It's not the only one! 879 00:57:15,933 --> 00:57:17,351 A nanotyrannus! 880 00:57:17,393 --> 00:57:18,936 Another tyrannosaur. 881 00:57:18,978 --> 00:57:20,855 Great, so won't it help the T-Rex tyrannosaur? 882 00:57:20,896 --> 00:57:22,439 Nope, they're different. 883 00:57:22,481 --> 00:57:26,110 And tyrannosaurs are known to fight each other. 884 00:57:26,152 --> 00:57:28,237 Think, Dana, think. 885 00:57:29,446 --> 00:57:30,823 Think faster! 886 00:57:32,366 --> 00:57:34,076 We have to do something. 887 00:57:35,661 --> 00:57:37,538 Too late. 888 00:57:41,625 --> 00:57:43,210 Toby, watch out! 889 00:57:43,252 --> 00:57:44,795 Mateo, don't look. 890 00:57:44,837 --> 00:57:46,714 What do we do? 891 00:57:48,007 --> 00:57:49,216 Mateo, look. 892 00:57:49,258 --> 00:57:50,801 I thought I wasn't supposed to. 893 00:57:50,843 --> 00:57:52,219 Look! 894 00:57:59,268 --> 00:58:01,437 He's helping mama T-Rex! 895 00:58:01,478 --> 00:58:03,647 This doesn't make any sense. 896 00:58:03,689 --> 00:58:07,776 Why is the Nanotyrannus helping the mama and baby T-Rex? 897 00:58:07,818 --> 00:58:09,486 They're not from the same family. 898 00:58:10,905 --> 00:58:12,239 Wait. 899 00:58:12,281 --> 00:58:14,700 We were too focused on what made them different 900 00:58:14,742 --> 00:58:16,911 to see what made them the same! 901 00:58:16,952 --> 00:58:19,121 It's dino experiment 9-0-ah! 902 00:58:20,831 --> 00:58:22,541 - Saara! - Dana! 903 00:58:24,501 --> 00:58:25,961 Saara! 904 00:58:28,839 --> 00:58:29,965 I got you. 905 00:58:30,007 --> 00:58:31,592 Me too! 906 00:58:33,093 --> 00:58:34,470 Me three and Toby makes four. 907 00:58:35,596 --> 00:58:36,847 Don't let go! 908 00:58:39,600 --> 00:58:40,643 Hold on tight! 909 00:58:45,314 --> 00:58:47,233 - Dana! - Saara! 910 00:58:47,274 --> 00:58:48,817 Saara, help me! 911 00:58:48,859 --> 00:58:51,111 Follow that-- Quetzalcoatlus! 912 00:58:51,153 --> 00:58:52,446 Yes! 913 00:58:58,702 --> 00:58:59,995 I gotta go, Toby. 914 00:59:01,372 --> 00:59:03,290 You look after your mommy until she's better. 915 00:59:03,332 --> 00:59:04,583 I have to help my new friend. 916 00:59:06,585 --> 00:59:08,545 Come on, Mateo. 917 00:59:20,391 --> 00:59:21,517 Hurry! 918 00:59:23,769 --> 00:59:25,229 Saara! 919 00:59:27,147 --> 00:59:28,315 There she is. 920 00:59:33,696 --> 00:59:35,322 Saara! 921 00:59:35,364 --> 00:59:37,825 It's too fast for us. 922 00:59:37,866 --> 00:59:39,201 Help! 923 00:59:39,243 --> 00:59:40,995 We need to come up with another plan. 924 00:59:44,665 --> 00:59:47,668 Where are you taking me? 925 00:59:47,710 --> 00:59:49,086 Where is it taking her? 926 00:59:49,128 --> 00:59:51,171 I don't know but maybe we should call our parents again. 927 00:59:51,213 --> 00:59:52,715 Yeah, that'll work. 928 00:59:52,756 --> 00:59:54,800 Uh, hey dad, a giant flying dinosaur took Dana, 929 00:59:54,842 --> 00:59:55,843 can we go look for her? 930 00:59:55,884 --> 00:59:57,511 Uh, sure kids, have fun! 931 00:59:57,553 --> 00:59:59,054 Technically it's a pterosaur. 932 00:59:59,096 --> 01:00:00,264 Not helpful. 933 01:00:00,306 --> 01:00:01,473 How do we get her back? 934 01:00:01,515 --> 01:00:03,058 What would Dana do? 935 01:00:04,101 --> 01:00:06,478 Think, Saara, think. 936 01:00:09,898 --> 01:00:11,442 You could think too. 937 01:00:11,483 --> 01:00:13,319 Oh, well, what do we know about Quetzalcoatlus? 938 01:00:13,360 --> 01:00:14,737 They're super big. 939 01:00:14,778 --> 01:00:16,530 - Yes! - And really tall. 940 01:00:16,572 --> 01:00:17,948 Kind of the same thing. 941 01:00:17,990 --> 01:00:19,908 They build their nests on mountains. 942 01:00:22,119 --> 01:00:23,412 Dana told me that. 943 01:00:23,454 --> 01:00:24,872 Do you think it's taking her to it's nest? 944 01:00:24,913 --> 01:00:26,623 That's where mama T-Rex took me. 945 01:00:28,125 --> 01:00:29,543 But there are no mountains around here. 946 01:00:29,585 --> 01:00:31,170 There's no mountains 947 01:00:31,211 --> 01:00:33,922 but there is a building that looks like a mountain. 948 01:00:47,478 --> 01:00:49,813 And here she is, the Quetzalcoatlus, 949 01:00:49,855 --> 01:00:52,649 the largest flying creature ever discovered. 950 01:00:52,691 --> 01:00:53,692 Whoa! 951 01:00:54,777 --> 01:00:56,362 Yeah, whoa! 952 01:00:56,403 --> 01:00:58,655 Paleontologists think it plucked dinosaurs right off 953 01:00:58,697 --> 01:01:00,949 the ground, but it would have had to pluck a lot 954 01:01:00,991 --> 01:01:03,660 of dinosaurs because this prehistoric winged creature 955 01:01:03,702 --> 01:01:05,788 was as tall as a giraffe. 956 01:01:05,829 --> 01:01:07,289 Whoa! 957 01:01:07,331 --> 01:01:10,584 Why are you taking me to the museum? 958 01:01:10,626 --> 01:01:12,711 Did you guys know it's wings 959 01:01:12,753 --> 01:01:14,755 were as long as a bus? 960 01:01:14,797 --> 01:01:16,924 How long do you think it's beak is? 961 01:01:18,300 --> 01:01:20,344 Help! 962 01:01:20,386 --> 01:01:23,138 Hello? Anyone! 963 01:01:31,855 --> 01:01:33,357 Help me! 964 01:01:35,734 --> 01:01:36,693 Help! 965 01:01:40,447 --> 01:01:41,782 You were right. 966 01:01:41,824 --> 01:01:43,075 - Follow me. - Where? 967 01:01:43,117 --> 01:01:44,743 Up there. 968 01:01:47,788 --> 01:01:50,290 And if you thought the Quetzalcoatlus was big, 969 01:01:50,332 --> 01:01:53,210 wait until you see our Tyrannosaurus rex. 970 01:01:53,252 --> 01:01:54,253 Let's go! 971 01:02:02,136 --> 01:02:04,555 - Which way? - This way. 972 01:02:18,152 --> 01:02:19,611 What do you want? 973 01:02:22,197 --> 01:02:26,285 You're not trying to eat me, so what are you trying to do? 974 01:02:27,870 --> 01:02:31,623 What are you doing? 975 01:02:31,665 --> 01:02:34,042 I'm not for you, am I? 976 01:02:40,299 --> 01:02:41,216 I'm for them! 977 01:02:48,348 --> 01:02:50,267 At least they haven't started... 978 01:02:53,812 --> 01:02:55,230 Hatching! 979 01:03:04,781 --> 01:03:06,533 We have to hurry. 980 01:03:06,575 --> 01:03:08,202 How many more stairs? 981 01:03:08,243 --> 01:03:09,661 A lot! 982 01:03:15,876 --> 01:03:17,878 You don't wanna eat me. 983 01:03:24,885 --> 01:03:26,470 Dana! 984 01:03:26,512 --> 01:03:27,513 There she is. 985 01:03:29,890 --> 01:03:31,266 We have to get to her. 986 01:03:32,768 --> 01:03:34,269 Come on, Mateo. 987 01:03:45,072 --> 01:03:46,365 I'm not gonna be baby food. 988 01:03:59,336 --> 01:04:00,420 Get off of me! 989 01:04:06,009 --> 01:04:07,094 Hurry! 990 01:04:11,431 --> 01:04:13,517 I think we're almost there. 991 01:04:25,279 --> 01:04:26,405 Oh. 992 01:04:29,157 --> 01:04:31,076 You're not one of those parents who cut up 993 01:04:31,118 --> 01:04:32,911 their kids' food are you? 994 01:04:32,953 --> 01:04:34,454 Oh, you are! 995 01:04:37,249 --> 01:04:39,293 Saara you found me! 996 01:04:39,334 --> 01:04:40,586 Dinosaurs aren't the only ones 997 01:04:40,627 --> 01:04:42,170 who look after their brothers and-- 998 01:04:43,880 --> 01:04:44,965 Sisters. 999 01:04:46,300 --> 01:04:47,426 Thanks, seester. 1000 01:04:48,385 --> 01:04:49,803 What's the plan? 1001 01:04:50,971 --> 01:04:52,222 Plan? 1002 01:05:02,149 --> 01:05:05,902 Leave my friends alone! 1003 01:05:13,619 --> 01:05:16,913 Hey you, I wouldn't do that if I was you! 1004 01:05:19,583 --> 01:05:20,709 I know you're just doing what you need 1005 01:05:20,751 --> 01:05:22,753 to do for your family, Quetzalcoatlus. 1006 01:05:24,921 --> 01:05:28,008 But I'm doing what I need to do for mine. 1007 01:05:30,844 --> 01:05:34,014 So, we both have a choice to make, 1008 01:05:34,056 --> 01:05:35,849 we can both lose something we care about 1009 01:05:35,891 --> 01:05:37,601 or we can let each other go. 1010 01:05:41,897 --> 01:05:45,317 Mateo, Dana, Saara, head to the exit. 1011 01:05:45,359 --> 01:05:46,693 Come on. 1012 01:05:52,491 --> 01:05:54,242 Jadiel! 1013 01:05:56,536 --> 01:05:57,954 Keep going! 1014 01:05:57,996 --> 01:05:59,498 Go! 1015 01:06:01,333 --> 01:06:02,417 Come on, Jadiel! 1016 01:06:02,459 --> 01:06:03,585 I'll follow you. 1017 01:06:11,760 --> 01:06:14,763 Ah-ah-ah, not until they're at the door. 1018 01:06:24,773 --> 01:06:26,358 As long as I have this, I wouldn't step any closer. 1019 01:06:34,324 --> 01:06:37,077 Ugh. 1020 01:06:37,119 --> 01:06:38,995 Yeah, so, about our deal. 1021 01:06:44,668 --> 01:06:46,002 I got you! 1022 01:06:59,015 --> 01:07:00,183 Come on, Dana. 1023 01:07:04,813 --> 01:07:06,815 Come on, come on, come on! 1024 01:07:09,401 --> 01:07:11,987 - Dana, Jadiel, hurry! - We're coming! 1025 01:07:12,028 --> 01:07:13,405 Come on, faster! 1026 01:07:27,878 --> 01:07:29,296 Nice try! 1027 01:07:39,806 --> 01:07:41,433 Nice job, seester. 1028 01:07:41,475 --> 01:07:43,727 Yeah, thanks. 1029 01:07:43,769 --> 01:07:46,062 We all make a pretty good dino team, huh? 1030 01:07:47,355 --> 01:07:49,149 And you were right, Saara. 1031 01:07:49,191 --> 01:07:52,110 We'll always be seesters. 1032 01:07:52,152 --> 01:07:54,362 Even if you move away. 1033 01:07:54,404 --> 01:07:56,865 Or I get taken by a Quetzalcoatlus 1034 01:07:56,907 --> 01:07:58,408 to teach her babies how to feed. 1035 01:08:05,749 --> 01:08:08,418 It's Dad. 1036 01:08:08,460 --> 01:08:10,420 - Hey. - Hey, Saara. 1037 01:08:10,462 --> 01:08:12,464 Where are you guys? Still playing dinos? 1038 01:08:12,506 --> 01:08:15,926 Yeah, we just finished playing. 1039 01:08:15,967 --> 01:08:17,803 Okay, well, we invited our new neighbors for dinner. 1040 01:08:17,844 --> 01:08:18,845 So, hurry back. 1041 01:08:24,184 --> 01:08:25,602 Gonna miss her hanging up on me. 1042 01:08:32,192 --> 01:08:34,236 Time to go home. 1043 01:08:35,821 --> 01:08:36,905 Let's go, come on. 1044 01:08:42,702 --> 01:08:43,829 Check it out. 1045 01:08:47,040 --> 01:08:49,751 Three different bird skulls. 1046 01:08:49,793 --> 01:08:51,670 So what? 1047 01:08:51,711 --> 01:08:55,215 No, they're all from the same type of bird, 1048 01:08:55,257 --> 01:08:56,800 just at different ages. 1049 01:08:56,842 --> 01:08:59,553 Baby, kid, grownup. 1050 01:08:59,594 --> 01:09:01,471 But they don't look the same. 1051 01:09:01,513 --> 01:09:04,558 The kid and the grownup have different things on their head. 1052 01:09:04,599 --> 01:09:06,726 Yeah, the grownups crest is totally different. 1053 01:09:06,768 --> 01:09:09,980 Maybe we need to stop looking at what things different 1054 01:09:10,021 --> 01:09:12,607 and start looking at what makes the same. 1055 01:09:14,568 --> 01:09:15,652 I agree. 1056 01:09:17,654 --> 01:09:20,782 I think we're close to solving our dino experiment. 1057 01:09:27,539 --> 01:09:29,040 Aren't you sad that some of these dinos 1058 01:09:29,082 --> 01:09:30,959 won't be here anymore? 1059 01:09:31,001 --> 01:09:33,336 They'll still be here. Just with different names. 1060 01:09:33,378 --> 01:09:35,380 That's one of my favorite things about science. 1061 01:09:35,422 --> 01:09:36,923 You can think you know something, 1062 01:09:36,965 --> 01:09:38,675 then you discover something new, 1063 01:09:38,717 --> 01:09:40,969 and what you thought you knew has suddenly changed. 1064 01:09:52,397 --> 01:09:54,024 Thanks, Dad. 1065 01:09:54,065 --> 01:09:55,984 Sounds like you four went on a pretty big adventure. 1066 01:09:56,026 --> 01:09:57,319 It was huge! 1067 01:09:57,360 --> 01:09:59,321 Jadiel had to save me, like, three times. 1068 01:09:59,362 --> 01:10:02,490 Three times? Great job, Jadiel. 1069 01:10:02,532 --> 01:10:05,619 He saved me too. Thanks, little bro. 1070 01:10:05,660 --> 01:10:07,829 Oh, and Dana, shouldn't we get going? 1071 01:10:07,871 --> 01:10:10,373 We still have to finish our dino experiment. 1072 01:10:10,415 --> 01:10:11,625 Dino experiment? 1073 01:10:11,666 --> 01:10:12,751 We're trying to figure out 1074 01:10:12,792 --> 01:10:14,044 where all the kid dinosaurs went. 1075 01:10:14,085 --> 01:10:16,379 Okay, well, don't get eaten by a T-Rex. 1076 01:10:16,421 --> 01:10:18,548 Don't worry, she thinks I'm her baby. 1077 01:10:19,966 --> 01:10:21,051 Saara, are you coming? 1078 01:10:22,218 --> 01:10:23,261 Hold on, Dana. 1079 01:10:25,055 --> 01:10:26,389 Dad? 1080 01:10:26,431 --> 01:10:27,724 Could I talk to you for a second? 1081 01:10:29,476 --> 01:10:31,269 - It's important. - Sure. 1082 01:10:47,661 --> 01:10:48,703 You're making me nervous. 1083 01:10:53,959 --> 01:10:56,419 Now, I know I told you 1084 01:10:56,461 --> 01:10:58,213 that I was going to stay with my mom. 1085 01:11:06,054 --> 01:11:07,180 Sorry. 1086 01:11:07,222 --> 01:11:09,766 No, do you hear anything? 1087 01:11:09,808 --> 01:11:11,393 Not yet. 1088 01:11:16,439 --> 01:11:18,108 But, some stuff happened today 1089 01:11:18,149 --> 01:11:20,235 that made me realize how important 1090 01:11:20,276 --> 01:11:23,029 it is for brothers and sisters to look after each other. 1091 01:11:25,281 --> 01:11:26,574 I can't hear anything. 1092 01:11:26,616 --> 01:11:28,618 Hold on, maybe if I open the door. 1093 01:11:31,329 --> 01:11:33,498 And to keep each other safe. 1094 01:11:33,540 --> 01:11:35,542 Wait, are you saying? 1095 01:11:35,583 --> 01:11:39,587 I've changed my mind, I'm staying. 1096 01:11:39,629 --> 01:11:41,381 Is that okay? 1097 01:11:41,423 --> 01:11:43,049 Of course it's okay. If it's your decision. 1098 01:11:43,091 --> 01:11:45,093 - Mm-hm. - Then it's great! 1099 01:11:48,888 --> 01:11:51,016 Whoa. 1100 01:11:51,057 --> 01:11:54,269 I told you dino experiments can help you figure out stuff. 1101 01:12:06,322 --> 01:12:07,699 Look! 1102 01:12:07,741 --> 01:12:10,285 The Pachycephalosaurus is with the Stygimoloc 1103 01:12:10,326 --> 01:12:12,203 and the Dracorex. 1104 01:12:12,245 --> 01:12:13,538 And they're not trying to kill each other. 1105 01:12:16,541 --> 01:12:18,585 So, does that mean-- 1106 01:12:18,626 --> 01:12:20,587 They're the same dinosaur! 1107 01:12:20,628 --> 01:12:22,964 Just different sizes. 1108 01:12:23,006 --> 01:12:27,844 The Dracorex is the baby, the Stygimoloc is the kid, 1109 01:12:27,886 --> 01:12:30,388 and the Pachycephalosaurus is the grownup. 1110 01:12:30,430 --> 01:12:32,682 But they look so different. 1111 01:12:32,724 --> 01:12:34,976 We look different and we're from the same family. 1112 01:12:35,018 --> 01:12:36,686 Yeah. 1113 01:12:36,728 --> 01:12:39,606 Look, they all walk on two legs, have really short arms, 1114 01:12:39,647 --> 01:12:42,025 and have really cool heads. 1115 01:12:42,067 --> 01:12:44,069 And they're all herbivores. 1116 01:12:50,742 --> 01:12:51,993 Mama T-Rex! 1117 01:12:52,035 --> 01:12:53,286 She made it! 1118 01:12:53,328 --> 01:12:55,705 And there's the Nanotyrannus. 1119 01:12:55,747 --> 01:12:57,707 Wanna give solving this one a try, Mateo? 1120 01:12:59,918 --> 01:13:03,088 The mama T-Rex is a grownup, 1121 01:13:03,129 --> 01:13:06,466 the Nanotyrannus is a kid, and-- 1122 01:13:11,805 --> 01:13:13,389 Toby! Is the baby. 1123 01:13:15,558 --> 01:13:16,851 What are you smiling about? 1124 01:13:24,901 --> 01:13:26,861 Because science really is magical. 1125 01:13:30,698 --> 01:13:32,158 But, so is family. 1126 01:13:38,081 --> 01:13:40,291 I wonder how many more dinosaurs are the same. 1127 01:13:42,544 --> 01:13:44,671 There's only one way to find out. 1128 01:13:44,712 --> 01:13:47,340 Dino experiment 9-0-1 continues. 1129 01:13:52,720 --> 01:13:53,763 Come on! 1130 01:13:53,805 --> 01:13:54,806 Woo-hoo! 1131 01:13:59,102 --> 01:14:01,146 Toby, wait up! 1132 01:14:41,477 --> 01:14:56,451 ♪ ♪ 70277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.