All language subtitles for Dernier.Maquis.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:47,090 --> 00:04:48,130 Haji... 4 00:04:48,770 --> 00:04:51,170 How are you? Is it okay if I sit down? 5 00:04:52,050 --> 00:04:55,490 I won't take up much of your time. I wanted to ask you... 6 00:04:55,650 --> 00:04:58,050 - You heard about the boss? - Yes. 7 00:04:59,810 --> 00:05:01,090 What I wanted to know is... 8 00:05:01,250 --> 00:05:04,730 When you build a mosque, do you go to heaven? 9 00:05:05,330 --> 00:05:07,290 If I build a mosque, 10 00:05:07,450 --> 00:05:11,690 but my heart isn't really 100% pure, 11 00:05:11,850 --> 00:05:13,650 will I still go to heaven? 12 00:05:13,930 --> 00:05:16,570 For heaven, lots of things... 13 00:05:16,730 --> 00:05:18,970 He built a mosque. That's very good. 14 00:05:19,130 --> 00:05:22,050 - But it's no guarantee of heaven. - Right. 15 00:05:22,210 --> 00:05:24,330 To go to heaven, the beginning... 16 00:05:24,850 --> 00:05:27,210 Always adoration to Allah, 17 00:05:27,370 --> 00:05:30,490 always with sincerity to Allah. Sincerity. 18 00:05:30,650 --> 00:05:33,570 When there's no sincerity, there's no work with Allah. 19 00:05:33,730 --> 00:05:36,490 Islam, wisdom. Islam, healing. 20 00:05:36,650 --> 00:05:39,450 Islam, the solution. For everybody. 21 00:05:39,690 --> 00:05:43,650 Muslims make many problems and many good things. Like everyone. 22 00:05:43,810 --> 00:05:45,610 - Sure. - Yes, no problem. 23 00:05:47,370 --> 00:05:50,850 - Very good. Thank you. - Right, thanks, Haji. 24 00:05:51,010 --> 00:05:53,690 You know, I converted... 25 00:05:53,850 --> 00:05:55,690 - It's a secret. - Good direction. 26 00:05:55,850 --> 00:05:58,130 But I still have a lot of work to do. 27 00:05:58,290 --> 00:05:59,410 - Slowly. - Right. 28 00:06:00,050 --> 00:06:01,130 It's from the heart... 29 00:06:01,290 --> 00:06:02,490 - With wisdom. - And with God. 30 00:06:02,650 --> 00:06:06,090 With wisdom and sincerity. Allah's easy... 31 00:06:06,970 --> 00:06:11,010 The work you must do in Islam... Adoration. 32 00:06:12,290 --> 00:06:15,370 So, work hard, full of joy, and no problem. 33 00:06:15,530 --> 00:06:16,570 That's right. Joy. 34 00:06:16,730 --> 00:06:19,930 I pray, I recite the Qur'an. I keep fit, I jog. 35 00:06:20,090 --> 00:06:22,970 I do yoga, roller-blading, 36 00:06:23,130 --> 00:06:26,130 horse-riding, swimming, lots of things. 37 00:06:26,690 --> 00:06:28,850 You must. 38 00:06:29,210 --> 00:06:33,570 Islam, Qur'an, ability to keep going forward. 39 00:06:33,730 --> 00:06:36,010 With joy and faith. 40 00:06:36,250 --> 00:06:37,610 Faith and joy! 41 00:06:38,490 --> 00:06:41,370 I should start learning Arabic, though? 42 00:06:42,330 --> 00:06:46,890 From time to time, I'll come to see you and you'll help me... 43 00:06:47,050 --> 00:06:51,090 Maybe, I don't know if I can be the Imam but... 44 00:06:51,250 --> 00:06:54,210 Easy, easy, but it takes one condition... 45 00:06:54,370 --> 00:06:55,370 Willpower. 46 00:06:55,530 --> 00:06:57,930 - Willpower? - That's right. 47 00:07:12,290 --> 00:07:15,090 Let's wait till it's gone. It's a loud one. 48 00:07:15,410 --> 00:07:18,730 - The airport nearby. - The airport, yes. 49 00:07:49,770 --> 00:07:52,330 Let me take a look at that. 50 00:07:54,450 --> 00:07:55,930 You were late this morning. 51 00:07:56,090 --> 00:07:57,450 - I wasn't. - You were. 52 00:07:58,050 --> 00:08:01,330 You were quarter of an hour late. 53 00:08:02,210 --> 00:08:03,770 I'm just kidding. 54 00:08:14,210 --> 00:08:16,250 Okay, Haj? How's it going? 55 00:08:23,010 --> 00:08:25,010 No, let me see that. 56 00:08:29,530 --> 00:08:31,290 Where does it say the time? 57 00:08:31,810 --> 00:08:34,610 You arrived at 6:39? 58 00:08:35,410 --> 00:08:37,730 - Yes. - 39? 59 00:08:40,450 --> 00:08:42,170 Traffic... 60 00:08:43,810 --> 00:08:48,330 You were late the other day. You got here at 7. No more, Haj. 61 00:08:54,730 --> 00:08:56,730 - Go on, it's okay. - Thanks. 62 00:09:54,130 --> 00:09:55,930 - You don't look happy. - Sorry? 63 00:09:56,090 --> 00:09:57,650 You don't look happy. 64 00:09:58,250 --> 00:09:59,250 I can't hear you. 65 00:10:02,330 --> 00:10:03,050 No, I'm happy. 66 00:10:03,210 --> 00:10:04,610 - You're happy? - Sure. 67 00:10:04,770 --> 00:10:05,770 Thanks. 68 00:10:07,970 --> 00:10:09,770 I'm very happy, boss. 69 00:10:11,490 --> 00:10:13,730 - That's good. - Yes, very happy. 70 00:10:14,210 --> 00:10:15,730 You better be. 71 00:10:42,930 --> 00:10:45,450 - What's all this tape? - I scraped it. 72 00:10:45,610 --> 00:10:46,610 It looks terrible. 73 00:10:46,770 --> 00:10:49,530 I scraped at it, to get rid of the logo. 74 00:10:49,690 --> 00:10:50,890 You scraped it off? Okay... 75 00:10:51,050 --> 00:10:54,130 That way, he gets no advertising. 76 00:10:55,010 --> 00:10:57,010 When Mao sees that, he'll kill you. 77 00:10:57,890 --> 00:10:59,370 Hey, Titi! 78 00:11:07,850 --> 00:11:09,450 Watch out! 79 00:11:12,010 --> 00:11:13,290 Keep going. 80 00:11:14,770 --> 00:11:15,770 Stop. 81 00:11:16,570 --> 00:11:19,170 - How's things, Titi? - How's it going? 82 00:11:20,010 --> 00:11:21,850 - Well? - Well, what? 83 00:11:22,410 --> 00:11:25,050 - Did you do it? - Get off my case, fellas. 84 00:11:25,330 --> 00:11:28,210 Don't keep busting my balls. Fill her up. 85 00:11:28,370 --> 00:11:29,930 Please... 86 00:11:30,090 --> 00:11:32,090 - So, did you do it? - Back off! 87 00:11:32,250 --> 00:11:34,730 You got any questions, send me your sisters. 88 00:11:34,890 --> 00:11:37,690 - You douchebag! - C'mon, Titi! 89 00:11:37,850 --> 00:11:39,570 Obsessed with my dick! Screw you! 90 00:11:39,730 --> 00:11:41,930 I'll cut it for you, you'll see! 91 00:11:42,090 --> 00:11:44,770 Don't talk like that. Respect. You're a Muslim now. 92 00:11:44,930 --> 00:11:47,370 - Fill her up! - Not a real Muslim. 93 00:11:47,530 --> 00:11:50,490 You're gonna be in a hump that we're late, 94 00:11:50,650 --> 00:11:53,210 so don't bust my balls about my dick! 95 00:11:53,370 --> 00:11:55,290 You're gonna do it or you did it? 96 00:11:56,050 --> 00:11:58,250 - You're gonna do it? - Come on... 97 00:11:58,410 --> 00:12:00,490 - Answer the question. - Tell us. 98 00:12:00,650 --> 00:12:03,850 You invite us to yours. C'mon, answer, you joker. 99 00:12:04,010 --> 00:12:07,330 When the time's right. For now, just back off. 100 00:12:07,490 --> 00:12:10,650 We got work to do. Are you done? 101 00:12:11,970 --> 00:12:13,770 - We respect your dick. - As if. 102 00:12:13,930 --> 00:12:16,490 - We just wanna know. - Later. 103 00:12:17,370 --> 00:12:18,650 - Okay? - Yeah, move it. 104 00:12:18,810 --> 00:12:20,290 The cap! 105 00:12:21,690 --> 00:12:23,610 - I'll do your cap. - Stop fooling around. 106 00:12:23,770 --> 00:12:28,130 - Here's your damn cap, Titi. - And back off about my dick! 107 00:12:29,850 --> 00:12:31,050 Okay, you're good. 108 00:14:15,893 --> 00:14:17,293 Let's see... 109 00:15:46,053 --> 00:15:47,733 Bullshitter? 110 00:15:48,213 --> 00:15:49,773 Not a bullshitter? 111 00:19:06,693 --> 00:19:08,413 Hey, shitheads. 112 00:19:18,933 --> 00:19:20,333 What's wrong? 113 00:19:32,733 --> 00:19:34,493 Go on, sit down. 114 00:19:43,973 --> 00:19:45,973 I'll go get the boss. 115 00:19:48,133 --> 00:19:49,133 Breathe deep. 116 00:19:49,533 --> 00:19:51,213 Gently. 117 00:19:52,333 --> 00:19:54,133 Move your leg there. 118 00:20:11,133 --> 00:20:12,493 We'll call you. 119 00:20:22,413 --> 00:20:24,653 - We'll get him there fast. - Thanks. 120 00:21:30,133 --> 00:21:32,253 Koita's back in the groove. 121 00:21:32,733 --> 00:21:33,733 Here. 122 00:22:00,653 --> 00:22:01,693 Salaam. You okay? 123 00:22:05,253 --> 00:22:07,373 He's back! 124 00:22:08,533 --> 00:22:10,413 Hey, my brothers. 125 00:22:17,293 --> 00:22:19,573 - Are you better? - Yeah. 126 00:22:20,613 --> 00:22:22,453 Are you gonna show us? 127 00:22:22,613 --> 00:22:25,453 - It's not right yet, but it's better. - Yeah? 128 00:22:26,013 --> 00:22:27,493 It's been 2 weeks. 129 00:22:27,653 --> 00:22:28,653 - Already? - Yeah. 130 00:22:28,813 --> 00:22:31,773 I need the doctor's green light, 131 00:22:32,293 --> 00:22:34,573 - but it should be okay. - Can we look? 132 00:22:34,733 --> 00:22:38,253 I'm one of the ummah now. I'm a good Muslim. 133 00:22:38,413 --> 00:22:42,173 Now, you're a Muslim. You can say you are one now. 134 00:22:42,333 --> 00:22:44,613 Before, you weren't a good Muslim. 135 00:22:44,773 --> 00:22:47,773 - That's not fair. - Yeah, if you hadn't cut it off... 136 00:22:47,933 --> 00:22:52,533 I should've asked the Imam, not my pals. I should've gone to the Imam. 137 00:22:52,693 --> 00:22:56,213 - I wouldn't have messed up then. - You're a real Muslim now. 138 00:22:56,373 --> 00:22:59,093 You weren't a good Muslim because it was uncut. 139 00:22:59,253 --> 00:23:00,733 Let's do some work. 140 00:23:02,253 --> 00:23:05,813 I brought my Accident at Work form. 141 00:23:11,773 --> 00:23:14,133 Accident where? 142 00:23:14,293 --> 00:23:15,853 At work. 143 00:23:18,093 --> 00:23:19,093 Cold, huh? 144 00:23:26,733 --> 00:23:31,373 I tried to... I wanted to become a real Muslim. 145 00:23:34,253 --> 00:23:36,733 I circumcised myself. 146 00:23:37,053 --> 00:23:38,373 You did? 147 00:23:39,373 --> 00:23:42,973 Yeah, but I messed up. I injured myself, in fact. 148 00:23:44,813 --> 00:23:46,693 You expect me to sign this? 149 00:23:46,853 --> 00:23:49,653 It'll cost me 1,650 euros otherwise. 150 00:23:50,173 --> 00:23:53,133 There's 900 for the wotsit... 151 00:23:53,293 --> 00:23:57,293 Yeah, I understand. It's pushing it. I don't know what to say. 152 00:23:59,533 --> 00:24:01,773 God, I don't know what to say. 153 00:24:03,333 --> 00:24:04,773 You didn't have to do that. 154 00:24:05,573 --> 00:24:09,733 A Muslim doesn't have to be circumcised. It's not in any text. 155 00:24:10,733 --> 00:24:12,093 Straight up. 156 00:24:12,533 --> 00:24:15,973 I should have researched it, talked to the Imam. 157 00:24:16,133 --> 00:24:18,493 - I got it into my head... - Work! 158 00:24:24,533 --> 00:24:28,213 I didn't listen to anyone, 'cos no one told me any of that. 159 00:24:28,373 --> 00:24:31,493 But I had a talk with Jamil and Bachir. 160 00:24:31,653 --> 00:24:33,773 Giant was there that evening, too. 161 00:24:38,293 --> 00:24:41,133 It's awkward. I don't know why I did it. 162 00:24:41,293 --> 00:24:42,293 Here, fella. 163 00:24:48,653 --> 00:24:49,773 Fuck it! 164 00:25:17,493 --> 00:25:21,653 Friday, we're going to prayers at the hotel. 165 00:25:22,053 --> 00:25:24,173 Did you all get that? 166 00:25:24,333 --> 00:25:26,373 I'll say it one more time. 167 00:25:26,533 --> 00:25:30,813 I said, Friday prayers are at the hotel. 168 00:25:31,053 --> 00:25:32,533 For everybody. 169 00:25:34,613 --> 00:25:36,053 Everybody! Kante? 170 00:25:36,213 --> 00:25:39,413 Did you hear? Yes yes? Okay! 171 00:28:43,213 --> 00:28:47,093 I'd like to introduce our Imam, Haj Larbi. 172 00:28:50,853 --> 00:28:52,973 Welcome to this new mosque. Thank you. 173 00:28:53,133 --> 00:28:54,333 Thank you. 174 00:29:02,173 --> 00:29:04,133 Adhan. 175 00:29:05,053 --> 00:29:06,053 Adhan. 176 00:33:45,433 --> 00:33:47,073 I'd like to ask a question. 177 00:33:47,233 --> 00:33:49,593 There's something bothering me. 178 00:33:49,753 --> 00:33:52,793 Why didn't we have a say in the choice of Imam? 179 00:33:52,953 --> 00:33:55,833 I think maybe my brothers would agree with me 180 00:33:55,993 --> 00:34:00,113 that we should have a mashura... The khutba was fine 181 00:34:00,473 --> 00:34:03,793 but we should have a debate to choose the Imam. 182 00:34:03,993 --> 00:34:07,873 Why did Mao put you there without asking our opinion? 183 00:34:08,033 --> 00:34:11,833 Haji, the problem we have with you, with all due respect, 184 00:34:11,993 --> 00:34:13,593 is that Mao funded this. 185 00:34:13,753 --> 00:34:16,913 I'm happy that my brothers have somewhere to pray, 186 00:34:17,073 --> 00:34:20,553 but Mao owes us money. Mao makes you Imam... 187 00:34:20,713 --> 00:34:24,553 You have the knowledge and learning, and we respect you, 188 00:34:24,713 --> 00:34:28,073 but it means Mao's going to paradise because he has money 189 00:34:28,233 --> 00:34:31,313 and pays for my brothers to have somewhere to pray. 190 00:34:32,153 --> 00:34:35,433 He decides you're the Imam, Haji, with all due respect, 191 00:34:35,593 --> 00:34:37,873 and I'm glad you're here... 192 00:34:38,193 --> 00:34:41,113 So, where do we stand? Are you the boss's man? 193 00:34:41,273 --> 00:34:45,833 We're pleased Mao gave us this jammah, this place to pray. 194 00:34:45,993 --> 00:34:48,753 We're all very pleased to have this place. 195 00:34:48,913 --> 00:34:50,913 It's just that it's true 196 00:34:51,473 --> 00:34:56,433 that it's not right that he gets to decide who the Imam is. 197 00:34:56,593 --> 00:34:58,953 Many of us here 198 00:34:59,113 --> 00:35:03,193 would prefer to vote to choose our Imam. 199 00:35:03,353 --> 00:35:07,113 Sorry, the Imam like doctor, through knowledge, not vote. 200 00:35:07,273 --> 00:35:09,633 Vote for the town hall and president. 201 00:35:09,793 --> 00:35:12,953 We're fine with your knowledge and learning, 202 00:35:13,113 --> 00:35:15,553 no problem. We agree with all that. 203 00:35:15,713 --> 00:35:18,433 But we don't want to be manipulated. 204 00:35:18,593 --> 00:35:21,833 We're not here to give a salat for Mao. 205 00:35:21,993 --> 00:35:25,153 The prayer is for Allah. There are three Imams, 206 00:35:25,313 --> 00:35:27,593 three kinds of Imam. 207 00:35:27,913 --> 00:35:32,433 The true Imam, the political Imam and the phony Imam. 208 00:35:32,593 --> 00:35:35,113 - Phony Imam knows nothing. - And the boss's Imam? 209 00:35:41,833 --> 00:35:43,553 He didn't ask our opinion. 210 00:35:46,473 --> 00:35:48,433 You're a friend of Mao's? 211 00:35:48,593 --> 00:35:50,553 - He's your friend. - Why? 212 00:35:50,713 --> 00:35:51,993 He's a friend of yours. 213 00:35:52,153 --> 00:35:55,593 They're not friends. He chose him, but they're not friends. 214 00:35:55,753 --> 00:35:58,353 - The Imam with everybody! - He's a real Imam. 215 00:35:58,513 --> 00:35:59,873 Mao owes us money. 216 00:36:00,033 --> 00:36:02,033 - He's a crook! - He builds mosques. 217 00:36:02,193 --> 00:36:03,473 The faithful are happy. 218 00:36:03,633 --> 00:36:06,313 Honestly, we're very happy. It's great. 219 00:36:06,553 --> 00:36:11,913 It's just that Mao builds to do hasanat, good deeds and all that, 220 00:36:12,073 --> 00:36:15,313 but he doesn't pay up. He owes us masses of overtime. 221 00:36:16,113 --> 00:36:19,753 That's why we're all going to get together 222 00:36:19,913 --> 00:36:23,193 and decide if you're our divine guide or not. 223 00:36:23,353 --> 00:36:24,953 We all should have a say. 224 00:36:25,113 --> 00:36:26,873 Excuse me, brother, are you... 225 00:36:27,033 --> 00:36:29,353 If it's you, fine, but everybody speaks. 226 00:36:30,513 --> 00:36:33,273 We should vote. 227 00:36:34,873 --> 00:36:36,313 That's exactly what I said earlier. 228 00:36:37,233 --> 00:36:39,553 Who's your spokesman? 229 00:36:39,753 --> 00:36:40,833 I am. 230 00:36:41,353 --> 00:36:42,953 It's manipulation. 231 00:36:43,753 --> 00:36:46,593 We're going to... Go ahead. Speak up, brother. 232 00:36:47,633 --> 00:36:50,993 Where's the consultation? 233 00:36:51,313 --> 00:36:53,273 You were consulted! 234 00:36:53,433 --> 00:36:57,073 - It's in the Qur'an. - There has to be consultation. 235 00:36:59,353 --> 00:37:03,633 And then we can decide all together which Imam we want. 236 00:37:03,793 --> 00:37:06,793 - Exactly. - That's how it's decided. 237 00:37:06,953 --> 00:37:09,273 - It's not politics. - No, consultation's a sura. 238 00:37:09,433 --> 00:37:10,593 It's a sura! 239 00:37:10,753 --> 00:37:12,073 - Brothers... - We want a choice! 240 00:37:12,593 --> 00:37:15,993 Brothers, the boss decided I'm the Imam of this mosque. 241 00:37:16,153 --> 00:37:21,273 I'm the Imam, I do the prayer. I'm not, I leave. 242 00:37:24,193 --> 00:37:26,153 - Okay, we've lost. - It doesn't matter. 243 00:37:26,313 --> 00:37:28,073 We'll regret it, brothers. 244 00:37:28,233 --> 00:37:30,313 They're manipulating you. 245 00:37:30,473 --> 00:37:32,513 Wake up, guys, you're being manipulated. 246 00:37:32,673 --> 00:37:36,033 I'm the Imam. Who accepts? 247 00:37:39,273 --> 00:37:40,273 Come on, Titi. 248 00:37:57,433 --> 00:37:58,793 Easy does it. 249 00:38:01,193 --> 00:38:03,633 Mao can't take it with him! 250 00:38:08,993 --> 00:38:12,713 Easy does it. Always. Talk softly. 251 00:38:12,873 --> 00:38:15,713 After the pressure of the truth, 252 00:38:15,873 --> 00:38:17,593 all your problems healed. 253 00:38:17,753 --> 00:38:19,273 But easy does it. 254 00:38:19,433 --> 00:38:21,953 God bless you. 255 00:38:23,073 --> 00:38:25,833 But easy does it. With my friends, go easy. 256 00:38:25,993 --> 00:38:28,553 Shake hands with them. Then my brothers... 257 00:38:28,713 --> 00:38:32,753 Perhaps tomorrow, arrive here and pray for us. 258 00:38:32,913 --> 00:38:34,753 Because the devil makes problems. 259 00:38:37,313 --> 00:38:40,753 After pressure of the truth, good direction and devil flees. 260 00:39:40,713 --> 00:39:43,153 Are the workers pleased about the jammah? 261 00:39:43,753 --> 00:39:45,433 - Yes, full of joy. - Full of joy? 262 00:39:47,673 --> 00:39:50,433 The mosque a big thing. 263 00:39:51,993 --> 00:39:56,313 Give strength to work hard. Because we work with Allah. 264 00:39:59,193 --> 00:40:00,313 Full of joy. 265 00:40:00,473 --> 00:40:03,073 Everybody says bravo! 266 00:40:04,553 --> 00:40:08,353 Because our boss very, very good. 267 00:40:08,513 --> 00:40:11,153 Adoration is very important for... 268 00:40:11,593 --> 00:40:13,273 men. 269 00:40:13,513 --> 00:40:16,433 Love is very important for good relationship 270 00:40:16,593 --> 00:40:19,313 between workers and boss. 271 00:40:20,593 --> 00:40:23,833 But maybe Bachir and Jamil say 272 00:40:25,873 --> 00:40:27,833 his Imam is Titi. 273 00:40:27,993 --> 00:40:29,193 Titi's a nice guy. 274 00:40:29,353 --> 00:40:31,553 - Very natural. - Natural? 275 00:40:31,793 --> 00:40:33,713 Because he listens. 276 00:40:34,033 --> 00:40:36,073 He says, yes. 277 00:40:36,993 --> 00:40:38,273 Maybe he's crazy... 278 00:40:38,873 --> 00:40:39,873 Do you think? 279 00:40:40,953 --> 00:40:42,553 To be Imam, he knows nothing. 280 00:40:42,713 --> 00:40:46,713 To want to be Imam just after converting, he must be loopy. 281 00:40:49,873 --> 00:40:52,553 He talks a lot with me about religion. 282 00:40:52,913 --> 00:40:54,273 To learn... 283 00:40:55,473 --> 00:40:57,313 a lot of things. 284 00:40:57,873 --> 00:41:00,193 Titi knows nothing about Islam. 285 00:41:00,713 --> 00:41:03,633 Even the ablutions, he doesn't know. 286 00:41:03,793 --> 00:41:05,753 An Imam should know ablutions. 287 00:41:05,913 --> 00:41:08,153 I'm happy he's converted to Islam. 288 00:41:08,313 --> 00:41:09,313 Very good. 289 00:41:09,473 --> 00:41:12,073 The next one's Giant. He has to convert, too. 290 00:41:12,233 --> 00:41:13,953 I want you to take care of him. 291 00:41:14,113 --> 00:41:16,713 Get close to him, eat with him, 292 00:41:16,873 --> 00:41:20,113 talk with him. Tell him there's only one path. 293 00:41:20,993 --> 00:41:23,393 God willing, maybe he'll convert. 294 00:41:25,033 --> 00:41:26,473 Can you do that? 295 00:41:26,633 --> 00:41:30,233 And I want you to watch the other mechanics, Jamil and Bachir. 296 00:41:30,393 --> 00:41:32,033 Keep your eye on them. 297 00:41:32,313 --> 00:41:34,873 Don't let them talk to the others. 298 00:41:35,033 --> 00:41:36,113 Okay? 299 00:41:40,473 --> 00:41:41,473 Good. 300 00:41:41,593 --> 00:41:46,233 And keep reminding all the guys to come to the mosque every Friday. 301 00:41:46,393 --> 00:41:50,713 Tell them it's good for them. Good for their hearts and minds. 302 00:41:50,913 --> 00:41:53,913 Good for their bodies and good for their work. 303 00:41:54,713 --> 00:41:57,593 It's mandatory or I'll cut their bonuses. 304 00:41:58,393 --> 00:42:00,193 That's incredible. 305 00:42:00,873 --> 00:42:02,393 It's how it works. 306 00:42:03,673 --> 00:42:05,193 It'll be much better. 307 00:47:25,353 --> 00:47:26,833 What we're asking 308 00:47:27,113 --> 00:47:29,313 is that the best you can do, 309 00:47:29,673 --> 00:47:30,753 you do. 310 00:47:31,633 --> 00:47:35,273 - I can stretch to 125. - 125, that's... 311 00:47:35,433 --> 00:47:37,593 - 125, before bonuses. - That's not much. 312 00:47:37,753 --> 00:47:41,033 - It's a fuckin' lot! - Just imagine that we... 313 00:47:41,193 --> 00:47:42,753 No, Koita, no! 314 00:47:44,113 --> 00:47:46,313 Five days, how much is that worth? 315 00:47:46,553 --> 00:47:48,233 A hundred and how many euros? 316 00:47:48,433 --> 00:47:50,953 - You know, that's a hell of a lot. - Right. 317 00:47:51,113 --> 00:47:53,913 Hold on, I have a crew of ten workers. 318 00:47:54,073 --> 00:47:55,993 All you do is check the pallets. 319 00:47:56,273 --> 00:47:58,633 I was the one who suggested a rise, wasn't I? 320 00:47:58,793 --> 00:47:59,873 We asked. 321 00:48:00,033 --> 00:48:03,633 You didn't ask at all. I came to see you to suggest it. 322 00:48:03,793 --> 00:48:06,953 You never asked me. Not you, the village chief, or the others. 323 00:48:07,113 --> 00:48:08,433 Is that right? 324 00:48:08,953 --> 00:48:10,273 I came to you and said, 325 00:48:10,433 --> 00:48:12,953 I've opened a mosque, to be a good Muslim. 326 00:48:13,113 --> 00:48:17,033 I don't pay you well for your hard work, just the minimum wage. 327 00:48:17,193 --> 00:48:20,073 I make a bit of money. That's called surplus value. 328 00:48:20,233 --> 00:48:23,113 Now I can reduce my surplus by a little bit. 329 00:48:23,273 --> 00:48:25,353 But not by that much. Don't push it! 330 00:48:25,673 --> 00:48:28,593 You said the mosque is for prayers. 331 00:48:28,833 --> 00:48:31,273 That's good news for all the Muslims. 332 00:48:31,953 --> 00:48:35,113 Even those that aren't here, if they're in work. 333 00:48:35,433 --> 00:48:37,153 We're lucky enough 334 00:48:37,313 --> 00:48:41,233 to have a boss who accepts us going to prayers 335 00:48:41,393 --> 00:48:46,113 and even built the mosque for us. That's very important 336 00:48:46,593 --> 00:48:47,833 for our religion. 337 00:48:48,353 --> 00:48:52,233 So when they see all those things we never hassle you about, 338 00:48:52,393 --> 00:48:54,833 it was because of religion. 339 00:48:57,033 --> 00:48:58,593 Take pity on us, boss. 340 00:48:59,433 --> 00:49:00,473 You... 341 00:49:00,993 --> 00:49:02,673 gotta take pity on us. 342 00:49:03,473 --> 00:49:06,593 Every day, five o'clock in the morning, we're up. 343 00:49:06,753 --> 00:49:10,593 We come out here in the cold and rain, and work hard. 344 00:49:10,753 --> 00:49:13,193 So, like you said, 345 00:49:13,353 --> 00:49:15,353 you're Muslim, we're Muslims. 346 00:49:15,513 --> 00:49:17,633 It's up to you now. 347 00:49:31,633 --> 00:49:33,793 - I think... - You gotta choose. 348 00:49:34,753 --> 00:49:38,633 I think the real issue is more... 349 00:49:39,473 --> 00:49:41,593 What do you say? 350 00:49:43,193 --> 00:49:44,753 It's more complex than that. 351 00:49:44,913 --> 00:49:46,153 - Really? - Yes. 352 00:49:48,713 --> 00:49:50,993 Don't walk away. 353 00:49:51,153 --> 00:49:52,873 You have to answer the question. 354 00:49:53,033 --> 00:49:54,473 Let's get back to work. 355 00:49:54,633 --> 00:49:56,953 Listen to what I'm saying. 356 00:49:57,433 --> 00:49:59,433 You can't just walk away. 357 00:50:06,353 --> 00:50:08,873 Don't walk away from me, come back. 358 00:50:09,153 --> 00:50:11,873 If you walk away, it's not good. 359 00:51:29,421 --> 00:51:32,101 - Gotta clock out. - Move it! 360 00:51:33,021 --> 00:51:34,341 C'mon, Haji, let's go! 361 00:51:34,501 --> 00:51:37,981 It's 5:30, we're done. We're not gonna sleep here. 362 00:51:38,141 --> 00:51:40,301 We're not gonna do overtime. 363 00:51:40,461 --> 00:51:42,861 Even if you stay on, he won't pay you. 364 00:51:43,021 --> 00:51:44,981 Too damn right! 365 00:51:46,101 --> 00:51:50,541 Hey, we're waiting here. Get in the line. 366 00:51:51,421 --> 00:51:53,341 Look, we're all waiting. 367 00:51:54,621 --> 00:51:56,301 - I'm in a hurry. - There's a line. 368 00:51:56,461 --> 00:51:58,421 Even if you're in a hurry. 369 00:51:59,661 --> 00:52:00,701 Go for it, Giant. 370 00:52:04,221 --> 00:52:05,221 C'mon! 371 00:52:05,461 --> 00:52:07,101 Move your ass! 372 00:52:10,941 --> 00:52:12,901 Don't insult the big guy. 373 00:52:13,421 --> 00:52:15,621 I'll smash the clock, I swear. 374 00:52:20,641 --> 00:52:22,081 I'll wait for you. 375 00:52:53,061 --> 00:52:54,621 See you, guys! 376 00:53:45,381 --> 00:53:46,461 Hey, fellas! 377 00:53:47,381 --> 00:53:48,381 Look at this! 378 00:53:48,781 --> 00:53:50,741 I'm not working here anymore. 379 00:53:50,901 --> 00:53:52,821 - What's wrong? - Look what's in the pit. 380 00:53:52,981 --> 00:53:55,381 - What? - Check it out. 381 00:53:56,181 --> 00:53:59,461 - It's a giant rat! - What the fuck is that? 382 00:53:59,701 --> 00:54:01,061 - Look at it! - What the hell! 383 00:54:01,861 --> 00:54:03,141 What is it? 384 00:54:03,781 --> 00:54:05,021 I dunno, maybe a beaver. 385 00:54:05,181 --> 00:54:09,101 No way! It's got a round tail. A beaver's tail is flat. 386 00:54:10,141 --> 00:54:12,341 - Huge, isn't it? - It's a giant rat. 387 00:54:12,901 --> 00:54:14,181 It's a beaver. 388 00:54:14,341 --> 00:54:16,781 - Don't talk shit, Jamil! - It's a beaver. 389 00:54:16,941 --> 00:54:19,821 A beaver has a flat tail. I already told you! 390 00:54:21,261 --> 00:54:23,381 - It's a big fella. - How'd it get there? 391 00:54:23,541 --> 00:54:25,941 How should I know? I came down to start work 392 00:54:26,581 --> 00:54:27,901 and it's there in the pit. 393 00:54:28,061 --> 00:54:30,781 Go get the boss to get rid of it. 394 00:54:30,941 --> 00:54:34,901 I dunno, how'd you expect us to work in these conditions? 395 00:54:35,501 --> 00:54:38,421 He can call the Humane Society to find it a home. 396 00:54:38,581 --> 00:54:40,581 - I'm not going in there. - Me neither. 397 00:54:40,741 --> 00:54:44,421 - I'll go get Mao. - C'mon, Giant, you're the biggest. 398 00:54:44,581 --> 00:54:46,661 Just grab it by its neck like that. 399 00:54:49,181 --> 00:54:50,221 Holy shit! 400 00:54:54,101 --> 00:54:55,621 It's got orange teeth! 401 00:54:55,781 --> 00:54:57,501 Buy it some Colgate. 402 00:54:58,901 --> 00:55:01,061 - This is crazy! - Big, isn't it? 403 00:55:01,501 --> 00:55:03,781 Did you see that? 404 00:55:03,941 --> 00:55:07,181 - It doesn't like you, Jamil! - Look! 405 00:55:09,701 --> 00:55:10,701 It attacks! 406 00:55:10,821 --> 00:55:13,181 You're on your own! 407 00:55:13,341 --> 00:55:14,541 Help me! 408 00:55:15,141 --> 00:55:16,781 Listen to its breathing! 409 00:55:21,141 --> 00:55:23,621 Talk about decent working conditions! 410 00:55:24,461 --> 00:55:25,541 Honestly! 411 00:55:25,701 --> 00:55:27,661 Rats in the garage, guys. 412 00:55:29,581 --> 00:55:31,781 - It attacks! - No kidding! 413 00:55:31,941 --> 00:55:33,301 Put your foot in there. 414 00:55:34,061 --> 00:55:35,061 Cut it out! 415 00:55:36,501 --> 00:55:38,261 Who's gonna do the oil changes? 416 00:55:38,421 --> 00:55:40,181 - Giant. - No, Mao! 417 00:55:42,701 --> 00:55:44,741 In his rotten shop. 418 00:55:45,981 --> 00:55:48,381 I'm not working in these conditions, Mao. 419 00:55:48,821 --> 00:55:50,501 - Look at that. - It's a beaver! 420 00:55:50,661 --> 00:55:53,621 - The hell it's a beaver! - What is it? 421 00:55:54,021 --> 00:55:58,221 Can't you tell the difference between a coypu and a beaver? 422 00:55:58,381 --> 00:56:00,381 - Right... - A coypu! 423 00:56:00,541 --> 00:56:02,741 It comes from America. 424 00:56:03,781 --> 00:56:05,821 They brought them from America? 425 00:56:05,981 --> 00:56:08,421 At least a century ago. 426 00:56:11,741 --> 00:56:14,221 Up on his hind legs, ready to pounce. 427 00:56:14,381 --> 00:56:16,381 I'd never even heard of them. 428 00:56:18,261 --> 00:56:19,541 I got a truck to finish. 429 00:56:19,701 --> 00:56:22,781 - Yeah, I'm off, too. It's all yours. - I'm coming. 430 00:56:23,381 --> 00:56:25,061 C'mon, little guy... 431 00:56:25,221 --> 00:56:27,141 We can't change the oil... 432 00:56:27,821 --> 00:56:29,221 We've got work to do. 433 00:56:29,581 --> 00:56:30,901 We need a cage. 434 00:56:31,221 --> 00:56:33,181 I'll go find you one. 435 00:56:34,981 --> 00:56:36,701 He's gotta be starving. 436 00:56:37,901 --> 00:56:40,661 He must've come from the canal in back. 437 00:56:42,661 --> 00:56:45,501 Look at those little hands he's got. Weird! 438 00:56:45,981 --> 00:56:47,541 How many fingers? 4? 439 00:56:47,701 --> 00:56:49,581 - No, 5. - He hasn't got any thumbs. 440 00:56:49,741 --> 00:56:51,861 He does. There's a little thumb 441 00:56:52,261 --> 00:56:53,581 on the side. 442 00:56:54,061 --> 00:56:55,421 Here, comrade. 443 00:56:55,661 --> 00:56:58,861 - He's cute, huh? - Yeah, very. A fine coat. 444 00:56:59,461 --> 00:57:03,261 I think that's why they introduced them into France. 445 00:57:03,421 --> 00:57:04,501 For their fur. 446 00:57:04,861 --> 00:57:07,941 We gotta find a way to get him out, though. 447 00:57:08,101 --> 00:57:09,301 We'll find something. 448 00:57:15,821 --> 00:57:17,021 Scared, huh? 449 00:57:39,141 --> 00:57:41,501 You don't want your apple? 450 00:58:40,901 --> 00:58:43,061 You won't believe your eyes. 451 00:58:59,821 --> 00:59:02,021 Go on, go for it. Jump! 452 01:01:18,421 --> 01:01:20,141 Can I take this? 453 01:02:02,141 --> 01:02:03,741 How are you doing? 454 01:02:06,981 --> 01:02:08,421 Hey, Alfredo. 455 01:02:08,581 --> 01:02:10,461 - Doing okay? - Fine, thanks. 456 01:02:10,621 --> 01:02:11,901 It's been a long time. 457 01:02:14,621 --> 01:02:17,461 - How's things? It's been a long time. - You're right. 458 01:02:21,501 --> 01:02:23,021 Look what we brought. 459 01:02:26,341 --> 01:02:27,341 Look! 460 01:02:27,621 --> 01:02:29,581 - Hold on... - Put them down there. 461 01:02:29,741 --> 01:02:31,421 Let's get some pallets. 462 01:02:39,701 --> 01:02:41,501 Thanks, cuz, you kept your word. 463 01:02:41,661 --> 01:02:42,821 It's for a good cause. 464 01:02:42,981 --> 01:02:44,981 Wait up before you thank us. 465 01:02:45,301 --> 01:02:46,461 Check them out. 466 01:02:46,621 --> 01:02:47,621 Take a look. 467 01:02:50,621 --> 01:02:52,341 Look what we've got for you. 468 01:02:53,021 --> 01:02:54,941 - Wonderful! - Beautiful, huh? 469 01:02:55,101 --> 01:02:56,101 Smile, guys! 470 01:02:56,181 --> 01:02:58,741 You'll get lots of hasanat with these. 471 01:03:01,901 --> 01:03:03,861 - They're superb. - Hold on... 472 01:03:04,461 --> 01:03:06,101 They're all handmade. 473 01:03:06,261 --> 01:03:08,021 - Look... - It's traveled 5,000 km. 474 01:03:08,181 --> 01:03:09,461 Stroke it, it sings. 475 01:03:09,661 --> 01:03:12,581 - Straight from Afghanistan. - That's right. 476 01:03:12,901 --> 01:03:15,901 - Like the colors? - Great! Just what we need. 477 01:03:16,541 --> 01:03:18,821 The red one'll look great in the mosque. 478 01:03:18,981 --> 01:03:21,741 - To think little girls make them! - Old women, these ones. 479 01:03:22,141 --> 01:03:24,101 - Really? - No kidding. 480 01:03:24,261 --> 01:03:25,661 Got any Moroccan? 481 01:03:27,021 --> 01:03:29,901 - That's a Moroccan one. - No, this one's Turkish. 482 01:03:30,061 --> 01:03:32,261 4 Persians and then a Moroccan! 483 01:03:32,421 --> 01:03:34,301 That one's fine. Green, too. 484 01:03:34,901 --> 01:03:37,341 Beautiful, isn't it? Look how long it is. 485 01:03:38,221 --> 01:03:40,661 - Check out the workmanship. - Magnificent. 486 01:03:40,821 --> 01:03:42,901 - All handmade. - Excellent carpets! 487 01:03:43,061 --> 01:03:44,901 - How much? - For all of them... 488 01:03:45,061 --> 01:03:47,501 - There's this one, too. - All of them, 1,500. 489 01:03:47,661 --> 01:03:50,381 Are you nuts? It's for the mosque, brother. 490 01:03:50,701 --> 01:03:52,581 We ain't got 1,500. We're mechanics. 491 01:03:52,741 --> 01:03:55,541 - 1,500 buys one usually. - I got a deal for you. 492 01:03:55,701 --> 01:03:57,061 I saw your car. 493 01:03:58,021 --> 01:03:59,621 - It's yours, huh? - Yeah. 494 01:03:59,781 --> 01:04:03,221 It's a wreck. It's all bashed up, Alfredo. 495 01:04:07,381 --> 01:04:08,821 A nightmare! 496 01:04:09,141 --> 01:04:10,581 I park it one night... 497 01:04:11,341 --> 01:04:13,821 Next morning, I wake up chilled out 498 01:04:14,221 --> 01:04:15,581 and I see that. 499 01:04:15,741 --> 01:04:18,821 The insurance guys won't believe me. A nightmare! 500 01:04:18,981 --> 01:04:22,101 Gonna cost me... I don't know how much. I've no idea. 501 01:04:22,261 --> 01:04:24,741 Look, we're mechanics, aren't we, Mehdi? 502 01:04:24,901 --> 01:04:27,541 - Mehdi's my cousin... - He's the best. 503 01:04:27,701 --> 01:04:29,101 You're my cuz's friend. 504 01:04:29,261 --> 01:04:31,621 Here's the deal, it's dead easy... 505 01:04:31,981 --> 01:04:33,261 We repair your wheels. 506 01:04:33,421 --> 01:04:35,261 Cool, that's good to hear. 507 01:04:35,421 --> 01:04:36,741 You give us the carpets. 508 01:04:36,901 --> 01:04:38,341 - No way! - It's a swap. 509 01:04:38,501 --> 01:04:40,181 - A swap? - We fix your car and... 510 01:04:40,341 --> 01:04:41,741 You know what they're worth? 511 01:04:41,901 --> 01:04:44,221 For a bust fender and a dinged wing. 512 01:04:44,381 --> 01:04:48,021 We're mechanics, cuz. We ain't got 1,000 euros in ready cash. 513 01:04:48,181 --> 01:04:51,141 - We scratch your back, you scratch ours. - You're nuts. 514 01:04:51,301 --> 01:04:54,861 - That'll cost you 4 grand. - You know their real value? 515 01:04:55,021 --> 01:04:59,661 Look at this one. Look! Mehdi, show them. 516 01:04:59,821 --> 01:05:01,021 Stop now. 517 01:05:01,621 --> 01:05:03,941 He's my cousin, I'm not bargaining. 518 01:05:04,101 --> 01:05:06,861 I asked him a favor and I'll do you one in return. 519 01:05:07,301 --> 01:05:10,101 - Let's get a coffee. - We'll find an arrangement. 520 01:05:10,701 --> 01:05:13,741 - C'mon, they're family. - You all right? 521 01:05:16,341 --> 01:05:18,861 It's for people like us, ordinary people! 522 01:07:26,421 --> 01:07:28,541 I've got bad news for you. 523 01:07:29,141 --> 01:07:32,901 I did my accounts and I'm losing too much money here. 524 01:07:33,061 --> 01:07:34,261 Yeah, and? 525 01:07:35,261 --> 01:07:37,221 The shop's losing me money. 526 01:07:37,941 --> 01:07:40,341 That means I'm... 527 01:07:40,901 --> 01:07:43,181 I'm gonna have to shut it down. 528 01:07:56,341 --> 01:07:58,421 What's that mean for us? 529 01:07:58,581 --> 01:08:01,101 I can find you a job on the pallets. 530 01:08:01,261 --> 01:08:02,901 We don't drive fork-lifts. 531 01:08:03,061 --> 01:08:07,981 I can find you a job or training. I'm not talking about firing you. 532 01:08:08,141 --> 01:08:11,501 Yeah, but we're mechanics. We like our job. 533 01:08:12,021 --> 01:08:14,221 We want to stay mechanics. 534 01:08:14,381 --> 01:08:16,021 I don't need mechanics! 535 01:08:18,741 --> 01:08:22,501 - We don't buy that. - You don't need us, so that's it! 536 01:08:22,661 --> 01:08:24,701 What you're saying is, 537 01:08:24,861 --> 01:08:29,141 we've always worked here and suddenly you don't need mechanics. 538 01:08:30,021 --> 01:08:32,901 When you needed us, we were always there. 539 01:08:33,061 --> 01:08:36,941 I'm selling the trucks, I don't need them. I'll sub-contract. 540 01:08:44,821 --> 01:08:47,381 So now it's not profitable anymore, 541 01:08:47,541 --> 01:08:50,061 you don't give a shit about us. 542 01:08:50,421 --> 01:08:53,301 When you needed us, you were glad we were around. 543 01:08:53,461 --> 01:08:55,621 Do what you want, we won't bend over. 544 01:08:55,781 --> 01:08:57,581 What I want is to shut the shop. 545 01:08:57,741 --> 01:08:59,901 Shut it and we'll see what happens. 546 01:09:02,341 --> 01:09:03,461 We're gonna fight this. 547 01:09:52,381 --> 01:09:55,061 C'mon, Giant. Titi, we're gonna load up the engine. 548 01:10:15,941 --> 01:10:16,941 You got it. 549 01:10:17,221 --> 01:10:18,941 Back it up slowly. 550 01:10:20,821 --> 01:10:22,141 Careful, guys. 551 01:10:22,301 --> 01:10:24,181 - Okay? - Nice and easy. 552 01:10:33,421 --> 01:10:34,421 Slowly. 553 01:10:34,661 --> 01:10:35,781 Watch out! 554 01:10:40,461 --> 01:10:41,701 Take it easy. 555 01:10:57,963 --> 01:11:00,003 You think we'll let him? No way! 556 01:11:00,163 --> 01:11:02,363 We'll burn all his trucks and pallets 557 01:11:02,523 --> 01:11:03,563 if we have to. 558 01:11:05,163 --> 01:11:07,883 We gotta get organized. 559 01:11:08,043 --> 01:11:10,043 We should start a union. 560 01:11:10,203 --> 01:11:12,843 Why don't we? 561 01:11:13,963 --> 01:11:15,843 How many you gotta be to start a union? 562 01:11:16,003 --> 01:11:16,723 Two! 563 01:11:16,883 --> 01:11:18,243 - That's all? - Sure. 564 01:11:18,443 --> 01:11:20,163 Look how many guys work here. 565 01:11:20,363 --> 01:11:22,563 A cooperative would work. 566 01:11:22,723 --> 01:11:25,163 - Where'd we get the money? - True. 567 01:11:28,923 --> 01:11:30,483 You know what I think? 568 01:11:30,643 --> 01:11:33,483 We can't lie down and take it. If we do, 569 01:11:34,003 --> 01:11:35,283 we're shafted. 570 01:11:35,523 --> 01:11:36,923 Whatever Mao does, we fight. 571 01:11:37,083 --> 01:11:40,723 It's like that shit with the engine. He'll make stuff up. 572 01:11:40,883 --> 01:11:43,483 We gotta get organized. One of us... You, Giant! 573 01:11:43,643 --> 01:11:45,403 You go talk to Mao. 574 01:11:45,563 --> 01:11:49,363 They can't just fire us. If they do, we can sue. 575 01:11:49,523 --> 01:11:52,483 But if you think we can start a union, let's do it. 576 01:11:52,643 --> 01:11:55,403 - We're not gonna roll over. - He's gone too far. 577 01:11:55,563 --> 01:11:56,563 Huh, Bachir? 578 01:11:56,723 --> 01:11:58,483 - Yeah, I'm with you. - What's "yeah" mean? 579 01:11:58,643 --> 01:12:01,723 - Back off! - He fucks us up and you go, Yeah! 580 01:12:01,883 --> 01:12:05,203 I said I'm with you. We'll do it. Back off, man. 581 01:12:05,363 --> 01:12:07,843 It's serious shit he's trying to pull. 582 01:12:08,003 --> 01:12:11,003 I said we'll take care of it. Stop busting my balls! 583 01:12:11,163 --> 01:12:15,563 Slow down, Jamil. They open mosques, but they won't let you unionize. 584 01:12:16,963 --> 01:12:18,203 That's not right. 585 01:12:18,723 --> 01:12:19,763 Straight up. 586 01:15:24,603 --> 01:15:26,403 He can back up a bit more, huh? 587 01:15:26,563 --> 01:15:29,083 That's fine. Look! 588 01:16:04,123 --> 01:16:05,483 It's blocked. 589 01:16:05,643 --> 01:16:07,323 There's a puddle there. 590 01:16:07,483 --> 01:16:09,323 Fuck the puddle! 591 01:16:12,803 --> 01:16:14,843 That's good. They'll never get past. 592 01:16:18,123 --> 01:16:20,483 Do we put some chairs out? 593 01:16:20,643 --> 01:16:23,283 - Nobody'll get past. - Nobody! 594 01:16:23,443 --> 01:16:25,283 From now on, no more bullshit. 595 01:16:44,603 --> 01:16:46,763 You gotta go see Mao. 596 01:16:50,363 --> 01:16:52,523 We wanna talk. 597 01:16:52,923 --> 01:16:54,563 The boss is good to us. 598 01:16:54,723 --> 01:16:57,363 You shut us out, but we work. 599 01:16:57,523 --> 01:17:00,003 No, you're not going to work! 600 01:17:02,043 --> 01:17:06,843 He's good to us, that's all. We got a bonus. 150 euros. 601 01:17:07,003 --> 01:17:08,643 We can't just go on strike. 602 01:17:08,963 --> 01:17:12,883 We've got children and families. We have to work. 603 01:17:13,043 --> 01:17:15,363 - Can we get a word in? - Are you done? 604 01:17:15,523 --> 01:17:18,283 - No, we're not done. He's good to us. - Let him talk... 605 01:17:18,443 --> 01:17:20,163 Okay, he's good to them. 606 01:17:20,323 --> 01:17:23,283 He's Muslim and he's good to us. He gave us bonuses. 607 01:17:23,443 --> 01:17:26,883 - Do you think you're well paid? - He treats you like slaves. 608 01:17:27,643 --> 01:17:30,363 Guys, are you with us or against us? 609 01:17:30,523 --> 01:17:32,043 We're not going on strike. 610 01:17:32,203 --> 01:17:34,683 What is this shit, you won't go on strike? 611 01:17:42,003 --> 01:17:45,043 Get off me! You're all cowards! 612 01:17:46,403 --> 01:17:47,923 It's Mao's fault... 613 01:17:53,043 --> 01:17:55,123 Mao's the problem here! 614 01:17:55,563 --> 01:17:57,083 Stop it, for fuck's sake! 615 01:17:57,763 --> 01:18:00,843 We're not going on strike. We'll go to the police. 616 01:18:01,443 --> 01:18:02,763 You hoodlums! 617 01:18:04,803 --> 01:18:07,203 Crazyheads! 618 01:18:10,443 --> 01:18:12,683 - Capitalists! - Shove it! 619 01:18:12,843 --> 01:18:15,523 You're not real Muslims! 620 01:18:15,843 --> 01:18:17,763 You're fake Muslims! 621 01:18:18,443 --> 01:18:19,843 Bunch of idiots! 622 01:18:21,803 --> 01:18:23,083 Watch out! 623 01:18:58,723 --> 01:18:59,723 Hey, boss! 624 01:18:59,843 --> 01:19:01,683 What's up? What are you doing? 625 01:19:01,843 --> 01:19:05,123 Giant, Jamil and Bachir have... 626 01:19:06,363 --> 01:19:07,403 The jerks! 627 01:19:07,563 --> 01:19:09,083 We're not on strike. 628 01:19:09,243 --> 01:19:10,403 They shut us out. 629 01:19:10,563 --> 01:19:12,563 - Who, the mechanics? - Yeah, the mechanics. 630 01:19:12,723 --> 01:19:14,243 They blockaded the shop. 631 01:19:14,603 --> 01:19:17,363 - Did they put that truck there? - That's right. 632 01:19:17,843 --> 01:19:22,403 It was Giant, Jamil, Bachir... 633 01:19:22,563 --> 01:19:25,963 Titi's with them. Jamil even pulled a gun on us. 634 01:19:26,123 --> 01:19:26,883 Jamil did? 635 01:19:27,043 --> 01:19:31,603 That's right, he pulled a gun. We said we wouldn't go on strike. 636 01:19:35,683 --> 01:19:38,243 They said, It's all the boss's fault. 637 01:19:39,443 --> 01:19:41,763 Jamil pulled a gun on us! 638 01:19:42,683 --> 01:19:45,563 Go get a coffee, all of you. 639 01:20:23,363 --> 01:20:25,043 Go back to your mosque! 640 01:20:25,203 --> 01:20:26,683 To get people on your side! 641 01:20:26,843 --> 01:20:29,483 - You traitor! - Buying people off, duping them! 642 01:20:31,963 --> 01:20:33,283 Get lost! 643 01:20:56,843 --> 01:20:58,243 What do you want? 644 01:20:59,563 --> 01:21:01,603 - To get into my place. - Pig-headed, huh? 645 01:21:01,763 --> 01:21:02,963 You got our dough? 646 01:21:03,443 --> 01:21:05,923 - We take checks. - It's not yours now. No more. 647 01:21:06,083 --> 01:21:07,443 Terminado. 648 01:21:08,523 --> 01:21:11,203 You chumps, do you think you scare me? 649 01:21:11,363 --> 01:21:12,763 Come on! 650 01:21:12,923 --> 01:21:15,443 You're on the wrong side for once. 651 01:21:16,603 --> 01:21:19,083 You're stuck. How's it feel? 652 01:21:20,243 --> 01:21:22,283 Okay, what do you want? 653 01:21:23,003 --> 01:21:26,443 We want to keep the shop open and never see you again! 654 01:21:26,603 --> 01:21:28,683 - Sure, but it's mine. - It's yours? 655 01:21:28,843 --> 01:21:30,163 - Yeah, it's mine. - Not anymore. 656 01:21:30,323 --> 01:21:33,723 - What do you mean? - You're through. 657 01:21:33,883 --> 01:21:37,243 We're on strike. None of this is yours anymore. 658 01:21:37,723 --> 01:21:42,123 You're on my land, private property. Your strike's illegal. 659 01:21:44,283 --> 01:21:46,803 You think a mosque's enough? You stiffed us! 660 01:21:46,963 --> 01:21:47,963 Our bonuses! 661 01:21:48,123 --> 01:21:51,843 Let the others in to get their stuff. Then we'll talk. 662 01:21:52,003 --> 01:21:55,323 Nobody's coming in. No one! This is a blockade! 663 01:21:55,483 --> 01:21:58,443 See how strong we are? 4 of us doing all this! 664 01:22:00,323 --> 01:22:02,283 Go settle what you gotta settle. 665 01:22:02,443 --> 01:22:06,003 Since when are you an Imam? You only just converted! 666 01:22:06,163 --> 01:22:07,203 Shame on you! 667 01:22:07,363 --> 01:22:10,043 - Don't even talk to me. - I thought it through. 668 01:22:10,203 --> 01:22:13,843 I got all big-headed, just like you. You earn shitloads 669 01:22:14,003 --> 01:22:16,603 and you don't pay what you owe. Give it up. 670 01:22:21,563 --> 01:22:24,363 Hanging around here won't change anything. 671 01:22:42,323 --> 01:22:44,123 That's enough, guys! 672 01:22:44,883 --> 01:22:46,083 - Get off me! - Stop! 673 01:22:46,243 --> 01:22:48,003 Get off, I said! 674 01:29:52,163 --> 01:29:54,163 Subtitles: Simon John 675 01:29:54,323 --> 01:29:55,723 Subtitling: LVT - Paris 45305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.