Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,406 --> 00:04:00,531
Caesar...
2
00:04:00,824 --> 00:04:02,199
They are close.
3
00:04:04,870 --> 00:04:06,746
Koba!
4
00:04:26,808 --> 00:04:28,851
Now, father?
5
00:05:32,207 --> 00:05:34,917
Son, stay...
6
00:06:51,745 --> 00:06:53,996
Thank you, Koba.
7
00:07:15,852 --> 00:07:18,687
Think before you act, son.
8
00:08:23,253 --> 00:08:25,296
Don't feel bad, Blue Eyes...
9
00:08:28,717 --> 00:08:31,760
Scars make you strong.
10
00:10:48,732 --> 00:10:51,859
Come meet your new brother.
11
00:11:07,876 --> 00:11:09,251
Another son.
12
00:11:13,798 --> 00:11:17,926
Makes me think how far we've come,
Maurice.
13
00:11:20,972 --> 00:11:24,933
Seems long ago.
14
00:11:28,521 --> 00:11:31,148
Still think about them?
15
00:11:32,025 --> 00:11:33,609
Humans?
16
00:11:36,529 --> 00:11:38,030
Sometimes.
17
00:11:41,076 --> 00:11:43,786
Didn't know them like you did.
18
00:11:44,954 --> 00:11:48,374
Only saw their bad side.
19
00:11:49,084 --> 00:11:53,128
Good, bad... doesn't matter now.
20
00:11:54,756 --> 00:11:56,965
Humans destroyed each other.
21
00:11:57,884 --> 00:11:59,843
Apes fight too.
22
00:12:00,637 --> 00:12:02,805
But we are family.
23
00:12:09,104 --> 00:12:12,898
Wonder if they're really all gone.
24
00:12:13,775 --> 00:12:15,359
Ten winters now...
25
00:12:15,485 --> 00:12:19,154
Last two... no sign of them.
26
00:12:20,198 --> 00:12:22,157
They must be gone.
27
00:12:54,023 --> 00:12:56,900
That bear wouldn't get me Blue Eyes.
I'm quick!
28
00:12:57,318 --> 00:12:59,111
Shut up, Ash!
29
00:14:31,037 --> 00:14:33,956
They shot Ash! Shot my son!
30
00:14:34,791 --> 00:14:37,125
Rocket, wait...
31
00:16:09,969 --> 00:16:11,136
Koba!
32
00:16:13,097 --> 00:16:14,306
Follow!
33
00:19:38,302 --> 00:19:39,928
Must attack them now!
34
00:19:40,263 --> 00:19:42,138
Before they attack us!
35
00:19:42,890 --> 00:19:44,850
We don't know how many there are.
36
00:19:45,226 --> 00:19:47,352
How many guns they have?
37
00:19:48,437 --> 00:19:51,439
Or why they came up here?
38
00:19:58,531 --> 00:20:01,366
They shot your son, Rocket!
39
00:20:01,909 --> 00:20:03,326
Don't you want to fight?
40
00:20:04,537 --> 00:20:07,330
I follow Caesar.
41
00:20:09,375 --> 00:20:10,876
Koba's right!
42
00:20:12,628 --> 00:20:14,838
They almost killed you, Ash!
43
00:20:26,392 --> 00:20:28,810
If we go to war...
44
00:20:29,020 --> 00:20:32,647
We could lose all we've built...
45
00:20:57,214 --> 00:21:00,216
I will decide by morning.
46
00:21:19,320 --> 00:21:22,280
For years I was a prisoner in their lab...
47
00:21:22,823 --> 00:21:25,700
They cut me... Tortured me.
48
00:21:27,912 --> 00:21:29,704
You freed me.
49
00:21:31,916 --> 00:21:34,042
I would do anything you ask.
50
00:21:37,088 --> 00:21:38,880
But we must show strength!
51
00:21:41,425 --> 00:21:43,885
We will, Koba.
52
00:39:22,235 --> 00:39:25,320
If they get power, they'll
be more dangerous!
53
00:39:25,739 --> 00:39:27,322
Why help them?!
54
00:39:27,574 --> 00:39:29,658
They seem desperate...
55
00:39:30,452 --> 00:39:33,120
If we make them go, they'll attack.
56
00:39:35,582 --> 00:39:39,001
We'll destroy them while they're weak.
57
00:39:40,045 --> 00:39:43,047
And how many apes will die?
58
00:39:45,550 --> 00:39:48,635
We have one chance for peace...
59
00:39:49,220 --> 00:39:52,181
Let them do their human work.
Then they'll go.
60
00:40:47,612 --> 00:40:49,029
Koba say...
61
00:40:49,280 --> 00:40:52,533
Apes should hate humans...
Enough!
62
00:40:52,909 --> 00:40:55,035
From humans Koba learned hate...
63
00:40:55,370 --> 00:40:56,995
But nothing else.
64
00:43:43,997 --> 00:43:48,125
You sound sick... You OK?
65
00:43:50,545 --> 00:43:52,212
Just need rest.
66
00:43:59,345 --> 00:44:02,889
You worry about the humans...
67
00:45:03,117 --> 00:45:04,868
Where's Koba?
68
00:45:05,244 --> 00:45:08,789
Still angry.
69
00:45:10,208 --> 00:45:13,460
Said he was going hunting...
70
00:45:21,052 --> 00:45:23,136
Look, humans below!
71
00:45:36,317 --> 00:45:37,984
Why are we here?
72
00:45:38,528 --> 00:45:41,196
Caesar trusts humans...
73
00:45:41,739 --> 00:45:43,824
Koba does not.
74
00:48:03,297 --> 00:48:05,715
Enough guns here to kill every ape...
75
00:48:06,634 --> 00:48:08,218
Must warn Caesar.
76
00:48:08,219 --> 00:48:10,512
Who knows what humans are
really doing up there?
77
00:56:23,505 --> 00:56:24,964
Father, no...!
78
00:56:37,853 --> 00:56:40,730
I will not help!
79
00:57:30,197 --> 00:57:33,116
Just came from the city.
Humans very dangerous!
80
00:57:33,659 --> 00:57:35,535
Where is Caesar?
81
00:57:39,373 --> 00:57:42,208
With the humans...
82
01:01:25,474 --> 01:01:27,767
You are my son...
83
01:01:29,227 --> 01:01:31,687
I need you to listen...
84
01:01:43,617 --> 01:01:47,453
You didn't tell Caesar
about the guns we found?
85
01:01:50,248 --> 01:01:52,792
Neither will you.
86
01:02:04,554 --> 01:02:08,599
Your father doesn't trust me now.
87
01:02:09,726 --> 01:02:12,561
You need to protect him.
88
01:02:12,938 --> 01:02:15,648
His love for humans...
89
01:02:16,233 --> 01:02:18,067
Makes him blind.
90
01:02:18,193 --> 01:02:19,985
I know...
91
01:02:20,862 --> 01:02:24,865
As long as they are here...
92
01:02:26,827 --> 01:02:30,746
I fear for Caesar's life.
93
01:10:35,690 --> 01:10:37,816
Feeling better?
94
01:11:14,646 --> 01:11:17,731
Mother...?
95
01:12:28,636 --> 01:12:30,595
Human gun!
96
01:13:11,929 --> 01:13:13,805
Go! Get them!
97
01:13:28,780 --> 01:13:30,906
Females and young stay in woods...
98
01:13:30,907 --> 01:13:32,491
We go to the city!
99
01:13:41,292 --> 01:13:44,336
We will avenge your father's death!
100
01:23:17,576 --> 01:23:20,453
Humans escaping! Capture them!
101
01:26:23,720 --> 01:26:26,472
Followed the humans here.
Hiding everywhere!
102
01:26:27,057 --> 01:26:29,600
We must catch them all!
103
01:26:56,253 --> 01:26:58,462
Go ahead Ash...
104
01:26:58,881 --> 01:27:01,674
make humans pay.
105
01:27:05,178 --> 01:27:08,472
Caesar wouldn't want this.
106
01:30:20,457 --> 01:30:22,416
Maurice...?
107
01:30:23,168 --> 01:30:25,086
Koba said...
108
01:30:25,796 --> 01:30:28,672
we're too loyal to your father.
109
01:30:31,218 --> 01:30:34,845
Protect yourself.
110
01:34:05,473 --> 01:34:07,558
For now.
111
01:36:18,022 --> 01:36:20,065
I'm so sorry...
112
01:36:20,984 --> 01:36:22,568
For everything.
113
01:36:35,331 --> 01:36:37,541
But Koba betrayed you.
114
01:37:14,996 --> 01:37:17,289
On the human tower...
115
01:37:18,458 --> 01:37:20,584
Loyal apes around him.
116
01:37:20,752 --> 01:37:24,213
And those who not follow?
117
01:37:24,756 --> 01:37:26,632
Prisoners.
118
01:37:27,967 --> 01:37:29,343
Maurice.
119
01:37:30,011 --> 01:37:31,428
Rocket.
120
01:37:35,683 --> 01:37:37,976
Koba killed Ash.
121
01:37:44,442 --> 01:37:46,485
Fear makes others follow.
122
01:37:49,030 --> 01:37:50,781
But when they see you alive...
123
01:37:52,367 --> 01:37:55,327
They will turn from Koba.
124
01:43:55,313 --> 01:43:58,523
Koba sent for the females and young.
125
01:43:58,733 --> 01:44:01,276
They're on their way.
126
01:44:01,611 --> 01:44:03,028
Mother too.
7735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.