All language subtitles for Dawn of the Planet of the Apes-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,406 --> 00:04:00,531 Caesar... 2 00:04:00,824 --> 00:04:02,199 They are close. 3 00:04:04,870 --> 00:04:06,746 Koba! 4 00:04:26,808 --> 00:04:28,851 Now, father? 5 00:05:32,207 --> 00:05:34,917 Son, stay... 6 00:06:51,745 --> 00:06:53,996 Thank you, Koba. 7 00:07:15,852 --> 00:07:18,687 Think before you act, son. 8 00:08:23,253 --> 00:08:25,296 Don't feel bad, Blue Eyes... 9 00:08:28,717 --> 00:08:31,760 Scars make you strong. 10 00:10:48,732 --> 00:10:51,859 Come meet your new brother. 11 00:11:07,876 --> 00:11:09,251 Another son. 12 00:11:13,798 --> 00:11:17,926 Makes me think how far we've come, Maurice. 13 00:11:20,972 --> 00:11:24,933 Seems long ago. 14 00:11:28,521 --> 00:11:31,148 Still think about them? 15 00:11:32,025 --> 00:11:33,609 Humans? 16 00:11:36,529 --> 00:11:38,030 Sometimes. 17 00:11:41,076 --> 00:11:43,786 Didn't know them like you did. 18 00:11:44,954 --> 00:11:48,374 Only saw their bad side. 19 00:11:49,084 --> 00:11:53,128 Good, bad... doesn't matter now. 20 00:11:54,756 --> 00:11:56,965 Humans destroyed each other. 21 00:11:57,884 --> 00:11:59,843 Apes fight too. 22 00:12:00,637 --> 00:12:02,805 But we are family. 23 00:12:09,104 --> 00:12:12,898 Wonder if they're really all gone. 24 00:12:13,775 --> 00:12:15,359 Ten winters now... 25 00:12:15,485 --> 00:12:19,154 Last two... no sign of them. 26 00:12:20,198 --> 00:12:22,157 They must be gone. 27 00:12:54,023 --> 00:12:56,900 That bear wouldn't get me Blue Eyes. I'm quick! 28 00:12:57,318 --> 00:12:59,111 Shut up, Ash! 29 00:14:31,037 --> 00:14:33,956 They shot Ash! Shot my son! 30 00:14:34,791 --> 00:14:37,125 Rocket, wait... 31 00:16:09,969 --> 00:16:11,136 Koba! 32 00:16:13,097 --> 00:16:14,306 Follow! 33 00:19:38,302 --> 00:19:39,928 Must attack them now! 34 00:19:40,263 --> 00:19:42,138 Before they attack us! 35 00:19:42,890 --> 00:19:44,850 We don't know how many there are. 36 00:19:45,226 --> 00:19:47,352 How many guns they have? 37 00:19:48,437 --> 00:19:51,439 Or why they came up here? 38 00:19:58,531 --> 00:20:01,366 They shot your son, Rocket! 39 00:20:01,909 --> 00:20:03,326 Don't you want to fight? 40 00:20:04,537 --> 00:20:07,330 I follow Caesar. 41 00:20:09,375 --> 00:20:10,876 Koba's right! 42 00:20:12,628 --> 00:20:14,838 They almost killed you, Ash! 43 00:20:26,392 --> 00:20:28,810 If we go to war... 44 00:20:29,020 --> 00:20:32,647 We could lose all we've built... 45 00:20:57,214 --> 00:21:00,216 I will decide by morning. 46 00:21:19,320 --> 00:21:22,280 For years I was a prisoner in their lab... 47 00:21:22,823 --> 00:21:25,700 They cut me... Tortured me. 48 00:21:27,912 --> 00:21:29,704 You freed me. 49 00:21:31,916 --> 00:21:34,042 I would do anything you ask. 50 00:21:37,088 --> 00:21:38,880 But we must show strength! 51 00:21:41,425 --> 00:21:43,885 We will, Koba. 52 00:39:22,235 --> 00:39:25,320 If they get power, they'll be more dangerous! 53 00:39:25,739 --> 00:39:27,322 Why help them?! 54 00:39:27,574 --> 00:39:29,658 They seem desperate... 55 00:39:30,452 --> 00:39:33,120 If we make them go, they'll attack. 56 00:39:35,582 --> 00:39:39,001 We'll destroy them while they're weak. 57 00:39:40,045 --> 00:39:43,047 And how many apes will die? 58 00:39:45,550 --> 00:39:48,635 We have one chance for peace... 59 00:39:49,220 --> 00:39:52,181 Let them do their human work. Then they'll go. 60 00:40:47,612 --> 00:40:49,029 Koba say... 61 00:40:49,280 --> 00:40:52,533 Apes should hate humans... Enough! 62 00:40:52,909 --> 00:40:55,035 From humans Koba learned hate... 63 00:40:55,370 --> 00:40:56,995 But nothing else. 64 00:43:43,997 --> 00:43:48,125 You sound sick... You OK? 65 00:43:50,545 --> 00:43:52,212 Just need rest. 66 00:43:59,345 --> 00:44:02,889 You worry about the humans... 67 00:45:03,117 --> 00:45:04,868 Where's Koba? 68 00:45:05,244 --> 00:45:08,789 Still angry. 69 00:45:10,208 --> 00:45:13,460 Said he was going hunting... 70 00:45:21,052 --> 00:45:23,136 Look, humans below! 71 00:45:36,317 --> 00:45:37,984 Why are we here? 72 00:45:38,528 --> 00:45:41,196 Caesar trusts humans... 73 00:45:41,739 --> 00:45:43,824 Koba does not. 74 00:48:03,297 --> 00:48:05,715 Enough guns here to kill every ape... 75 00:48:06,634 --> 00:48:08,218 Must warn Caesar. 76 00:48:08,219 --> 00:48:10,512 Who knows what humans are really doing up there? 77 00:56:23,505 --> 00:56:24,964 Father, no...! 78 00:56:37,853 --> 00:56:40,730 I will not help! 79 00:57:30,197 --> 00:57:33,116 Just came from the city. Humans very dangerous! 80 00:57:33,659 --> 00:57:35,535 Where is Caesar? 81 00:57:39,373 --> 00:57:42,208 With the humans... 82 01:01:25,474 --> 01:01:27,767 You are my son... 83 01:01:29,227 --> 01:01:31,687 I need you to listen... 84 01:01:43,617 --> 01:01:47,453 You didn't tell Caesar about the guns we found? 85 01:01:50,248 --> 01:01:52,792 Neither will you. 86 01:02:04,554 --> 01:02:08,599 Your father doesn't trust me now. 87 01:02:09,726 --> 01:02:12,561 You need to protect him. 88 01:02:12,938 --> 01:02:15,648 His love for humans... 89 01:02:16,233 --> 01:02:18,067 Makes him blind. 90 01:02:18,193 --> 01:02:19,985 I know... 91 01:02:20,862 --> 01:02:24,865 As long as they are here... 92 01:02:26,827 --> 01:02:30,746 I fear for Caesar's life. 93 01:10:35,690 --> 01:10:37,816 Feeling better? 94 01:11:14,646 --> 01:11:17,731 Mother...? 95 01:12:28,636 --> 01:12:30,595 Human gun! 96 01:13:11,929 --> 01:13:13,805 Go! Get them! 97 01:13:28,780 --> 01:13:30,906 Females and young stay in woods... 98 01:13:30,907 --> 01:13:32,491 We go to the city! 99 01:13:41,292 --> 01:13:44,336 We will avenge your father's death! 100 01:23:17,576 --> 01:23:20,453 Humans escaping! Capture them! 101 01:26:23,720 --> 01:26:26,472 Followed the humans here. Hiding everywhere! 102 01:26:27,057 --> 01:26:29,600 We must catch them all! 103 01:26:56,253 --> 01:26:58,462 Go ahead Ash... 104 01:26:58,881 --> 01:27:01,674 make humans pay. 105 01:27:05,178 --> 01:27:08,472 Caesar wouldn't want this. 106 01:30:20,457 --> 01:30:22,416 Maurice...? 107 01:30:23,168 --> 01:30:25,086 Koba said... 108 01:30:25,796 --> 01:30:28,672 we're too loyal to your father. 109 01:30:31,218 --> 01:30:34,845 Protect yourself. 110 01:34:05,473 --> 01:34:07,558 For now. 111 01:36:18,022 --> 01:36:20,065 I'm so sorry... 112 01:36:20,984 --> 01:36:22,568 For everything. 113 01:36:35,331 --> 01:36:37,541 But Koba betrayed you. 114 01:37:14,996 --> 01:37:17,289 On the human tower... 115 01:37:18,458 --> 01:37:20,584 Loyal apes around him. 116 01:37:20,752 --> 01:37:24,213 And those who not follow? 117 01:37:24,756 --> 01:37:26,632 Prisoners. 118 01:37:27,967 --> 01:37:29,343 Maurice. 119 01:37:30,011 --> 01:37:31,428 Rocket. 120 01:37:35,683 --> 01:37:37,976 Koba killed Ash. 121 01:37:44,442 --> 01:37:46,485 Fear makes others follow. 122 01:37:49,030 --> 01:37:50,781 But when they see you alive... 123 01:37:52,367 --> 01:37:55,327 They will turn from Koba. 124 01:43:55,313 --> 01:43:58,523 Koba sent for the females and young. 125 01:43:58,733 --> 01:44:01,276 They're on their way. 126 01:44:01,611 --> 01:44:03,028 Mother too. 7735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.