All language subtitles for Danger.Force_.S01E01.720p.HDTV_.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:06,216 - Okay... time to practice your lying. 2 00:00:08,409 --> 00:00:14,725 My friend is on fire, I must run to pour water on his face. 3 00:00:14,749 --> 00:00:17,427 My friend is on fire and... 4 00:00:17,451 --> 00:00:21,631 iiiil'm really the only one doing this? 5 00:00:21,655 --> 00:00:23,700 As fun as it is to practice lying all day, 6 00:00:23,724 --> 00:00:27,204 it's not fun at all and I hate it. 7 00:00:27,228 --> 00:00:29,373 Hate is a very strong word. 8 00:00:29,397 --> 00:00:31,308 And in this case, it's accurate. 9 00:00:31,332 --> 00:00:33,577 What they're trying to say is that Captain Man 10 00:00:33,601 --> 00:00:35,645 bought this school to teach us how to be superheroes. 11 00:00:35,669 --> 00:00:36,947 But if all we do is... 12 00:00:36,971 --> 00:00:39,016 Lying is a very important part of being a superhero! 13 00:00:39,040 --> 00:00:42,919 You have learn to protect your secret identity. 14 00:00:42,943 --> 00:00:45,255 You know what... we didn't ask for these powers. 15 00:00:45,279 --> 00:00:47,524 Oh here we go... 16 00:00:47,548 --> 00:00:50,394 Yeah, you built the weapon that blew up and gave 'em to us 17 00:00:50,418 --> 00:00:52,929 when Captain Man and Kid Danger fought Drex. 18 00:00:52,953 --> 00:00:54,498 You were all... 19 00:00:54,522 --> 00:00:56,133 Aiiiiiiieeee there's a caveman 20 00:00:56,157 --> 00:00:57,300 on top of meeeee! 21 00:00:58,926 --> 00:01:02,205 Why is that funny? A caveman really was on top of me! 22 00:01:02,229 --> 00:01:04,307 And Mika was all... 23 00:01:04,331 --> 00:01:05,976 Kid Danger needs help! 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,177 And Captain Man was like... 25 00:01:07,201 --> 00:01:09,379 - Just shoot us! - But Kid Danger said... 26 00:01:09,403 --> 00:01:12,349 If I blast you, you won't be indestructible anymore! 27 00:01:12,373 --> 00:01:15,118 Neither will Drex, now shoot us you quitter! 28 00:01:15,142 --> 00:01:16,686 I hit a caveman on the head. 29 00:01:16,710 --> 00:01:17,754 I was helping. 30 00:01:17,778 --> 00:01:19,256 And then Kid Danger was like... 31 00:01:19,280 --> 00:01:21,091 Hold onto your hoses... 32 00:01:24,051 --> 00:01:26,618 Explosion! 33 00:01:28,756 --> 00:01:30,634 And now I can... 34 00:01:30,658 --> 00:01:33,370 Wait, what's my superpower again? 35 00:01:33,394 --> 00:01:35,472 You can move things with your mind. 36 00:01:35,496 --> 00:01:36,840 I thought that was Chapa. 37 00:01:36,864 --> 00:01:39,176 No, I can shoot lighting bolts from my hands. 38 00:01:39,200 --> 00:01:41,678 - Sick. Then what's Miles' power? 39 00:01:41,702 --> 00:01:43,647 He can teleport anywhere in the world. 40 00:01:43,671 --> 00:01:46,783 - Filthy. Then what's your superpower? 41 00:01:46,807 --> 00:01:48,852 She doesn't have one. 42 00:01:48,876 --> 00:01:51,655 For some reason, my power hasn't shown up. Yet. 43 00:01:52,847 --> 00:01:54,758 If I could just focus your attention on what... 44 00:01:54,782 --> 00:01:56,059 Are you scared you'll never get one? 45 00:01:56,083 --> 00:01:57,794 - Pffft. Absolutely not. 46 00:01:57,818 --> 00:02:00,697 See guys, that's bad lying. 47 00:02:00,721 --> 00:02:03,667 Actually, dear brother, I'm not scared. 48 00:02:03,691 --> 00:02:05,235 Whoa, you guys are related? 49 00:02:05,259 --> 00:02:07,904 - You didn't know that? - Come on, Bose. 50 00:02:07,928 --> 00:02:09,206 I know I have a superpower, 51 00:02:09,230 --> 00:02:10,710 I'm sure it will show up eventually... 52 00:02:11,398 --> 00:02:12,375 HEYYYYYY! 53 00:02:12,399 --> 00:02:14,644 Never "Hey" Horn a woman! 54 00:02:14,668 --> 00:02:19,182 - Chapa, relax. - Never tell me to relax! 55 00:02:19,206 --> 00:02:20,984 We've been here three weeks! 56 00:02:21,008 --> 00:02:23,820 We should be learning how to be superheroes but instead 57 00:02:23,844 --> 00:02:27,324 we're practicing lies and getting the "Hey" Horn! 58 00:02:27,348 --> 00:02:28,859 Hey, I'm already great at lying. 59 00:02:28,883 --> 00:02:31,995 Watch... I am so wearing pants right now. 60 00:02:32,019 --> 00:02:34,598 Bose, are you not wearing pants right now? 61 00:02:34,622 --> 00:02:36,633 - Not important. But what is important 62 00:02:36,657 --> 00:02:39,658 is that I'm takin' Schwoz's "Hey" Horn! 63 00:02:44,098 --> 00:02:45,342 I'm not going to jump for it. 64 00:02:45,366 --> 00:02:46,810 I know you want me to jump for it, 65 00:02:46,834 --> 00:02:49,980 but I am a man of science and I am not going to... 66 00:02:50,004 --> 00:02:51,348 Hey. 67 00:02:54,408 --> 00:02:55,952 Ya' hate to see it... 68 00:02:55,976 --> 00:02:58,388 Give me back my "Hey" Horn! 69 00:02:58,412 --> 00:03:01,391 Sure... soon as you let us fight crime. 70 00:03:01,415 --> 00:03:03,560 - It's not up to me! It's up to Captain Man! 71 00:03:03,584 --> 00:03:04,828 Well where is he? 72 00:03:04,852 --> 00:03:09,065 Yeah, the only time Captain Man... 73 00:03:09,089 --> 00:03:11,067 EMERGENCY! EMERGENCY! 74 00:03:11,091 --> 00:03:12,636 - Yes! Let's goooo! 75 00:03:12,660 --> 00:03:14,271 - THIS IS NOT A DRILL! GET UP TO THE MAN'S NEST 76 00:03:14,295 --> 00:03:15,906 AND GET YOUR UNIFORMS ON RIGHT NOW 77 00:03:15,930 --> 00:03:19,576 GO GO GO IT'S CRIME FIGHTIN' TIME FOR REEAAAALLL!!! 78 00:03:19,600 --> 00:03:22,812 I finally get to hurt someone! 79 00:03:22,836 --> 00:03:26,416 Ahhhh! Ahhh! 80 00:03:26,440 --> 00:03:28,718 Are you wearing a shirt for pants?! 81 00:03:28,742 --> 00:03:29,886 YES! 82 00:03:29,910 --> 00:03:32,322 Give it to me! 83 00:03:32,346 --> 00:03:34,391 I DO NOT KNOW WHAT TO DO! 84 00:03:34,415 --> 00:03:36,893 I HAVE LITERALLY FORGOTTEN ALL MY TRAINING! 85 00:03:36,917 --> 00:03:39,930 Get off me! 86 00:03:39,954 --> 00:03:44,100 GET UP TO THE MAN'S NEST THIS IS NOT A DRILL! 87 00:03:44,124 --> 00:03:46,291 Hurry up, you guys! 88 00:03:47,595 --> 00:03:49,606 Don't tell me what to do... 89 00:03:49,630 --> 00:03:51,942 - Anyone wanna see a hot dog? - I wanna see a hot dog! 90 00:03:54,835 --> 00:03:57,981 Oh you hate to see it. 91 00:03:58,005 --> 00:03:59,282 Get to the Man's Nest! 92 00:03:59,306 --> 00:04:01,351 Hit the chairs, let's go upstairs! 93 00:04:01,375 --> 00:04:03,086 Up to the nest, then make the arrest! 94 00:04:03,110 --> 00:04:06,189 Everyone get seated, so bad guys can get yeeted! 95 00:04:06,213 --> 00:04:07,524 I'll teleport there. 96 00:04:07,548 --> 00:04:09,448 No! You can't control where you... 97 00:04:15,189 --> 00:04:16,333 THIS IS NOT A DRILLLLLLLLL! 98 00:04:16,357 --> 00:04:18,590 I was ready first! 99 00:04:23,197 --> 00:04:24,341 It's just a drill, right? 100 00:04:24,365 --> 00:04:27,244 Yeah. 101 00:04:32,606 --> 00:04:35,285 I AM A LOST LITTLE BOY IN A SUPERMARKET 102 00:04:35,309 --> 00:04:37,320 AND I DON'T KNOW WHERE I AM! 103 00:04:37,344 --> 00:04:38,888 You're in the Man's Nest! 104 00:04:38,912 --> 00:04:40,557 - ARE YOU MY MOMMY?! - What? No! 105 00:04:40,581 --> 00:04:42,859 I am not your mommy, Bose. Let go! 106 00:04:42,883 --> 00:04:45,495 I AM TOO SCARED TO LISTEN TO REASON! 107 00:04:45,519 --> 00:04:46,529 Calm down! 108 00:04:46,553 --> 00:04:48,632 You guys! Your gum! 109 00:04:48,656 --> 00:04:50,922 Catch! 110 00:04:53,527 --> 00:04:54,504 Oh, COME ON! 111 00:04:54,528 --> 00:04:58,008 WHICH ONES ARE MINE?! 112 00:04:58,032 --> 00:05:00,844 I ended up in a bird's nest instead of the Man's Nest. 113 00:05:00,868 --> 00:05:03,502 Buncha' dang eagles made me eat a worm! 114 00:05:10,744 --> 00:05:12,022 MILES FOUND MORE GUM!!! 115 00:05:12,046 --> 00:05:13,723 What, no! That's my gum... 116 00:05:13,747 --> 00:05:15,959 Give it to me! Give it to me! 117 00:05:15,983 --> 00:05:18,695 - Aw! - Oh man! 118 00:05:18,719 --> 00:05:21,620 - When'd you build this place? - Last year. 119 00:05:25,159 --> 00:05:27,304 I was going to give it to you for your birthday. 120 00:05:27,328 --> 00:05:29,995 - Oh. That's so sweet... 121 00:05:32,399 --> 00:05:35,512 How did my gum get mixed in with yours?! 122 00:05:35,536 --> 00:05:38,148 No idea, but it's my costume now! 123 00:05:38,172 --> 00:05:40,405 I have the power to do nothing! 124 00:05:43,711 --> 00:05:45,221 Can everybody see this place? 125 00:05:45,245 --> 00:05:46,523 Yes. 126 00:05:46,547 --> 00:05:48,058 Well, what happens if bad guys come? 127 00:05:48,082 --> 00:05:51,328 - You'll defeat them. You're Captain Man! 128 00:05:51,352 --> 00:05:53,719 - Oh. That's so sweet. 129 00:06:04,331 --> 00:06:06,242 - It's our time. - That's right. 130 00:06:06,266 --> 00:06:08,411 This is my cool face. 131 00:06:08,435 --> 00:06:11,514 - This was just a drill. - Not cool! 132 00:06:11,538 --> 00:06:12,749 How dare you! 133 00:06:12,773 --> 00:06:15,418 - You are a jerk, sir! A jerk! 134 00:06:15,442 --> 00:06:16,586 And it took you... 135 00:06:16,610 --> 00:06:19,155 an hour and a half. 136 00:06:19,179 --> 00:06:21,880 Hokay, who burned the couch? 137 00:06:24,118 --> 00:06:25,684 Bose did it. 138 00:06:27,654 --> 00:06:30,467 It all just kinda happened. 139 00:06:33,193 --> 00:06:34,504 Stop talking! 140 00:06:46,240 --> 00:06:47,751 Emergency! 141 00:06:47,775 --> 00:06:50,909 - That's just the doorbell. - I know. 142 00:06:55,716 --> 00:06:58,595 Annnnnnnnd bam! 143 00:06:59,853 --> 00:07:03,655 Again 'cuz it's funny... bam! 144 00:07:05,492 --> 00:07:08,071 Alright last time, I swear... Bam! 145 00:07:08,095 --> 00:07:10,807 Just kidding I lied bam! 146 00:07:10,831 --> 00:07:12,308 I'm sick of watching film! 147 00:07:12,332 --> 00:07:14,511 Captain, can we please go out and fight real crime? 148 00:07:14,535 --> 00:07:16,946 I know we look bad in here, but out in the real world 149 00:07:16,970 --> 00:07:19,015 we'd be great. I just know it. 150 00:07:19,039 --> 00:07:21,117 Well look, I'd love to let you guys come along on a crime run. 151 00:07:21,141 --> 00:07:25,622 But the truth is... there's a crime drought. 152 00:07:25,646 --> 00:07:27,724 There is no such thing as a crime drought. 153 00:07:27,748 --> 00:07:32,061 - Is too. - He's got ya' there. 154 00:07:32,085 --> 00:07:35,865 Look... this town's had some tasty crime waves in the past, 155 00:07:35,889 --> 00:07:38,468 but Kid Danger and I shredded the gnar 156 00:07:38,492 --> 00:07:41,604 and put all the criminals back in prison. 157 00:07:41,628 --> 00:07:43,706 Miss ya, Kid... 158 00:07:43,730 --> 00:07:47,744 Annnnny-Ray, we're in a crime drought so... 159 00:07:47,768 --> 00:07:49,179 Nobody's doin' nothin'. 160 00:07:49,203 --> 00:07:52,482 Ray! I've been texting you for ten minutes! 161 00:07:52,506 --> 00:07:55,218 Face your phone! 162 00:07:55,242 --> 00:07:56,686 Ooopsie-Raysie. 163 00:07:56,710 --> 00:07:59,088 I miss one text on a weekend, you threaten to fire me, 164 00:07:59,112 --> 00:08:00,790 but I guess it's okay for you to... 165 00:08:00,814 --> 00:08:02,926 - I gotta go! - Where are you going? 166 00:08:02,950 --> 00:08:05,195 - Is it an emergency?! Can we come? 167 00:08:06,487 --> 00:08:08,331 Nah. It's not an emergency at all. 168 00:08:08,355 --> 00:08:11,034 Then where are you going? 169 00:08:11,058 --> 00:08:12,535 - My friend is on fire. And I... 170 00:08:14,461 --> 00:08:16,639 No? Okay. 171 00:08:16,663 --> 00:08:20,343 Oh... I gotta take my aunt... to the cleaners. 172 00:08:20,367 --> 00:08:22,312 - Why? - Because... 173 00:08:22,336 --> 00:08:24,747 she's is very large. 174 00:08:24,771 --> 00:08:27,083 - Huge. Big lady. Loves cheese. 175 00:08:27,107 --> 00:08:29,652 She's so huge she needs to be cleaned... 176 00:08:29,676 --> 00:08:32,388 in a car wash. 177 00:08:32,412 --> 00:08:34,023 - What? - Yep! Car wash. 178 00:08:34,047 --> 00:08:37,293 Only way my aunt can get a real deep cleaning and she is due. 179 00:08:37,317 --> 00:08:39,195 Can we come?! We'll call it a practice mission! 180 00:08:39,219 --> 00:08:41,164 Ooooh, you know I'd love to let you come with 181 00:08:41,188 --> 00:08:43,500 but she's really shy and the whole process 182 00:08:43,524 --> 00:08:45,768 is honestly disgusting so... bye! 183 00:08:45,792 --> 00:08:47,192 Byyeee! 184 00:08:50,631 --> 00:08:53,042 - Ohhh! Ahhh! - Ehhhh! 185 00:08:53,066 --> 00:08:54,711 Why'd you guys steal a goat, anyway? 186 00:08:54,735 --> 00:08:56,713 This isn't just any old goat. 187 00:08:56,737 --> 00:08:58,114 This goat can say "but." 188 00:08:58,138 --> 00:08:59,716 - It's worth millions. - Yeah. 189 00:08:59,740 --> 00:09:02,218 Goats can't say "but." 190 00:09:02,242 --> 00:09:03,319 Buuuuuut! 191 00:09:03,343 --> 00:09:05,021 Okay that thing should be president. 192 00:09:05,045 --> 00:09:07,524 Just take us to jail, okay?! 193 00:09:07,548 --> 00:09:10,226 No can do. Gonna have to zap you unconscious 194 00:09:10,250 --> 00:09:13,696 and drag your sad limp bodies into the woods. 195 00:09:13,720 --> 00:09:16,799 - Why? We're not putting up a fight! 196 00:09:16,823 --> 00:09:18,868 Been lying to some kids. 197 00:09:18,892 --> 00:09:20,403 Told 'em there's a crime drought. 198 00:09:20,427 --> 00:09:21,871 If they find out the truth they're gonna want 199 00:09:21,895 --> 00:09:23,206 to come with me to fight crime 200 00:09:23,230 --> 00:09:24,741 and it's gonna be a whole thing... 201 00:09:24,765 --> 00:09:26,965 Captain Man? 202 00:09:30,504 --> 00:09:31,681 What are you doing? 203 00:09:31,705 --> 00:09:34,517 - What... what are you doing? 204 00:09:34,541 --> 00:09:36,319 It's news team trivia night! 205 00:09:36,343 --> 00:09:37,921 We meet other news teams at a pub 206 00:09:37,945 --> 00:09:40,223 and play trivia games against each other. 207 00:09:40,247 --> 00:09:43,092 I get to color on the back of my menu! 208 00:09:43,116 --> 00:09:44,894 Hey is that the goat that says "but?" 209 00:09:44,918 --> 00:09:46,930 - Ah no, no, no... - Buuuuuut! 210 00:09:46,954 --> 00:09:49,365 - Holy goats, it is. Daner, give me a two-shot. 211 00:09:49,389 --> 00:09:51,768 Keep it loose, Hirsch can always blow it up in post. 212 00:09:51,792 --> 00:09:53,992 We're going live, people! 213 00:09:59,266 --> 00:10:01,244 My turn! 214 00:10:01,268 --> 00:10:03,513 Ohhhhh! 215 00:10:08,442 --> 00:10:11,888 Captain Man? 216 00:10:20,954 --> 00:10:25,802 Not one word about any of this. 217 00:10:25,826 --> 00:10:27,170 Buuuuuut! 218 00:10:27,194 --> 00:10:29,394 No "buts!" 219 00:10:40,907 --> 00:10:41,918 Something's not right. 220 00:10:41,942 --> 00:10:44,976 - I agree. - Aaaahh! 221 00:10:47,547 --> 00:10:49,425 You really freaked me out... 222 00:10:49,449 --> 00:10:53,696 I'm supposed to be fighting crime. That's my path. 223 00:10:53,720 --> 00:10:56,099 But something is blocking my path. 224 00:10:56,123 --> 00:10:57,600 Why are you even here? 225 00:10:57,624 --> 00:11:00,169 Because something's not right. 226 00:11:00,193 --> 00:11:01,237 Ahh! 227 00:11:01,261 --> 00:11:03,928 - Something's not right. - Told ya'. 228 00:11:08,301 --> 00:11:10,146 What the heck is going on?! 229 00:11:10,170 --> 00:11:12,081 He's been banging on the front door yelling, 230 00:11:12,105 --> 00:11:14,817 "Mommy, Mommy I'm a lost little boy in a supermarket 231 00:11:14,841 --> 00:11:17,487 and I don't know where I am." 232 00:11:17,511 --> 00:11:20,456 What the heck is... 233 00:11:20,480 --> 00:11:22,525 going on? 234 00:11:22,549 --> 00:11:24,460 Miles? Mika? 235 00:11:24,484 --> 00:11:27,897 What are these children doing here this late? 236 00:11:27,921 --> 00:11:32,669 We... just found out that we have a surprise test tomorrow. 237 00:11:32,693 --> 00:11:34,337 At our school for the gifted! 238 00:11:34,361 --> 00:11:38,374 And we need to study. Together. 239 00:11:38,398 --> 00:11:40,543 Great lie! 240 00:11:40,567 --> 00:11:43,046 We've been practicing lies in school lately. 241 00:11:43,070 --> 00:11:45,615 - Lies! That's it! 242 00:11:45,639 --> 00:11:47,250 Why have you been practicing... 243 00:11:47,274 --> 00:11:51,087 Dad! Our school is private and free stop asking questions! 244 00:11:51,111 --> 00:11:52,321 - Good point. - 'Night, kids. 245 00:11:52,345 --> 00:11:54,379 Love you, Mommy. Bye, Dad. 246 00:11:57,551 --> 00:11:58,728 What did you mean when you said, 247 00:11:58,752 --> 00:12:01,330 "Lies! That's it?" 248 00:12:01,354 --> 00:12:04,200 Schwoz said that "lying is a big part of being a superhero." 249 00:12:04,224 --> 00:12:07,370 - So? - So Ray's been lying to us! 250 00:12:07,394 --> 00:12:10,473 He didn't have to hose down his massive aunt in a car wash. 251 00:12:10,497 --> 00:12:13,342 He went off to fight crime! By himself! 252 00:12:13,366 --> 00:12:15,812 But how can Ray fight crime when there's a crime drought? 253 00:12:15,836 --> 00:12:18,414 There is no crime drought! 254 00:12:18,438 --> 00:12:20,083 You mean Ray's been lying to us?! 255 00:12:20,107 --> 00:12:21,107 Yes! 256 00:12:24,611 --> 00:12:26,923 And even though we were on top of a moving train... 257 00:12:26,947 --> 00:12:29,392 I still saved the day. 258 00:12:29,416 --> 00:12:31,327 Because I'm Captain Man. 259 00:12:31,351 --> 00:12:32,628 The End. 260 00:12:32,652 --> 00:12:35,131 You were encased in concrete most of the time. 261 00:12:35,155 --> 00:12:38,901 - Mmmm... still saved the day. The End. 262 00:12:38,925 --> 00:12:40,236 It sounds like Henry, Charlotte, 263 00:12:40,260 --> 00:12:42,472 and the Thunderman kids did most of the saving. 264 00:12:42,496 --> 00:12:46,609 It sounds like you don't know what "The End" means. 265 00:12:49,336 --> 00:12:52,548 - Whaaassuuuuup?! - Whaaaaasuuuuup?! 266 00:12:52,572 --> 00:12:55,084 Someone's trying to drill a hole into Swellview Prison 267 00:12:55,108 --> 00:12:57,653 so their grandpa can escape! 268 00:12:57,677 --> 00:12:59,288 On it! 269 00:12:59,312 --> 00:13:02,258 Who was that? 270 00:13:02,282 --> 00:13:03,826 - My... hairdresser. 271 00:13:03,850 --> 00:13:08,531 I'm late for my appointment. At the haircut store. 272 00:13:08,555 --> 00:13:10,066 You gettin' some frosted tips? 273 00:13:10,090 --> 00:13:12,435 Blonde highlights are very in right now. 274 00:13:12,459 --> 00:13:16,038 Yeah sure I'm getting frosted tips. Now move. 275 00:13:16,062 --> 00:13:18,163 I think you're lying. 276 00:13:20,934 --> 00:13:22,078 What did you say? 277 00:13:22,102 --> 00:13:26,382 I said I think you're lying. 278 00:13:26,406 --> 00:13:29,452 I don't think you're going to the haircut store at all. 279 00:13:29,476 --> 00:13:33,156 I think you're going to fight crime without us. 280 00:13:33,180 --> 00:13:36,325 Why would I go and fight crime without you guys? 281 00:13:36,349 --> 00:13:40,196 I respect all of your "abilities." Equally. 282 00:13:40,220 --> 00:13:42,231 - Aww. Then I look forward to seeing 283 00:13:42,255 --> 00:13:44,167 your blonde highlights when you get back. 284 00:13:44,191 --> 00:13:46,391 From the haircut store. 285 00:13:50,263 --> 00:13:53,576 They'll probably be more subtle... like a strawberry blonde... 286 00:13:53,600 --> 00:13:55,178 Yeah. Can't wait. 287 00:13:55,202 --> 00:13:57,680 Or a burnt caramel, kind of tawny color... 288 00:13:57,704 --> 00:13:58,981 something tasteful. 289 00:13:59,005 --> 00:14:01,417 You guys probably won't even notice. 290 00:14:01,441 --> 00:14:03,286 You guys, he's going to fight crime! 291 00:14:03,310 --> 00:14:04,620 At Swellview Prison. 292 00:14:04,644 --> 00:14:06,689 I heard Schwoz tell him that on the call. 293 00:14:06,713 --> 00:14:08,891 Can you teleport us to Swellview Prison? 294 00:14:08,915 --> 00:14:10,626 I can try. 295 00:14:10,650 --> 00:14:15,631 - Bose, you can't teleport. That's Miles's power. 296 00:14:15,655 --> 00:14:17,834 I can still try. 297 00:14:17,858 --> 00:14:19,535 I'll get us there. 298 00:14:19,559 --> 00:14:22,038 Will you?! You can't always control where you teleport yet. 299 00:14:22,062 --> 00:14:24,173 - So? - So what if you accidentally 300 00:14:24,197 --> 00:14:26,242 teleport us to Paris? Or inside a volcano? 301 00:14:26,266 --> 00:14:28,911 - Or to the surface of the moon? - I dunno. 302 00:14:28,935 --> 00:14:32,615 I do know that I'm not staying in this classroom anymore. 303 00:14:32,639 --> 00:14:34,050 Me neither. 304 00:14:34,074 --> 00:14:36,953 Bose! Chew and blow... It's time to go. 305 00:14:36,977 --> 00:14:38,955 Sweeeeeeet rhyyyyyyyyme... 306 00:14:38,979 --> 00:14:42,859 You in, Sis? 307 00:14:42,883 --> 00:14:44,983 Yesssssssss! 308 00:15:00,367 --> 00:15:02,411 Okay, Ray had to leave, so... 309 00:15:02,435 --> 00:15:03,679 Hey, where are you going? 310 00:15:03,703 --> 00:15:05,014 To the haircut store. 311 00:15:05,038 --> 00:15:09,685 We're gonna get frosted tips. 312 00:15:09,709 --> 00:15:12,577 Frosted tips are very in right now... 313 00:15:23,957 --> 00:15:27,825 All right, ya jerks... Time to kill that drill! 314 00:15:32,198 --> 00:15:35,544 Put your hands in the air like you just do care. 315 00:15:35,568 --> 00:15:38,648 About the law. 316 00:15:38,672 --> 00:15:40,516 Brah. Alright, that's it... 317 00:15:40,540 --> 00:15:42,585 Heyyyyyy! 318 00:15:42,609 --> 00:15:44,020 Captain Man! 319 00:15:44,044 --> 00:15:46,022 Yeah! I'm over here dropping dope rhymes 320 00:15:46,046 --> 00:15:48,491 but none of you poops are even paying attention. 321 00:15:48,515 --> 00:15:51,427 Well sorry, but we were tryin' to break my grandpa out of jail. 322 00:15:51,451 --> 00:15:54,497 Aw, I bet you love him. 323 00:15:54,521 --> 00:15:56,232 He owes me money. 324 00:15:56,256 --> 00:15:59,669 Gonna break his legs. 325 00:15:59,693 --> 00:16:00,803 Well I'm afraid I can't let you 326 00:16:00,827 --> 00:16:03,005 do either of those things, son. 327 00:16:03,029 --> 00:16:06,142 But... just out of curiosity, how much does he owe you? 328 00:16:06,166 --> 00:16:08,778 Because, you know, for a reasonable "collection fee" 329 00:16:08,802 --> 00:16:13,115 I could just go in there and... 330 00:16:13,139 --> 00:16:16,252 - Where are we?! - I wanna go home! 331 00:16:16,276 --> 00:16:17,853 We did it! 332 00:16:23,550 --> 00:16:25,861 - Hey! What are you doing here?! 333 00:16:25,885 --> 00:16:29,031 - What are you doing here?! - Fighting crime! 334 00:16:29,055 --> 00:16:31,801 That's funny, I thought you were at the haircut store 335 00:16:31,825 --> 00:16:34,904 - getting frosted tips! - Yeah well, I went and decided 336 00:16:34,928 --> 00:16:37,773 I looked fine the way it was. Get out of there. 337 00:16:37,797 --> 00:16:39,976 If it's okay with you, I'm gonna go back to 338 00:16:40,000 --> 00:16:41,744 breaking my grandpa out of prison now. 339 00:16:41,768 --> 00:16:43,312 - No! - Yeah, no! 340 00:16:43,336 --> 00:16:44,547 'Cuz we're going to stop you! 341 00:16:44,571 --> 00:16:45,815 Uh, I'm gonna stop them actually 342 00:16:45,839 --> 00:16:47,350 because I'm the superhero. 343 00:16:47,374 --> 00:16:49,352 Yeah, a superhero who's been lying to us for a week! 344 00:16:49,376 --> 00:16:51,220 There hasn't been a "crime drought!" 345 00:16:51,244 --> 00:16:52,621 You've just been telling us that 346 00:16:52,645 --> 00:16:54,657 so you fight crime by yourself! 347 00:16:54,681 --> 00:16:56,359 Yeah you bet I've been lying to you 348 00:16:56,383 --> 00:16:58,694 'cuz you two can't control your powers, 349 00:16:58,718 --> 00:17:00,262 you don't even have one yet, 350 00:17:00,286 --> 00:17:03,866 and you, you wear shirts for pants! 351 00:17:03,890 --> 00:17:06,936 They're called "shants." 352 00:17:06,960 --> 00:17:10,261 Face it... none of you are ready to be superheroes. 353 00:17:16,169 --> 00:17:19,248 - You're right. I don't have a superpower. 354 00:17:19,272 --> 00:17:22,151 I might not ever get one. But you know what? 355 00:17:22,175 --> 00:17:26,255 Being a superhero isn't about having a superpower. 356 00:17:26,279 --> 00:17:28,791 It's about what's inside of you. 357 00:17:28,815 --> 00:17:30,926 - It's about what's in here. - Our skeletons. 358 00:17:30,950 --> 00:17:33,529 Please don't help. 359 00:17:33,553 --> 00:17:37,900 I know I've got what it takes to be a superhero. 360 00:17:37,924 --> 00:17:40,958 And I know they do, too. 361 00:17:48,301 --> 00:17:53,037 - Okay. Show me how ready you are. 362 00:17:56,443 --> 00:17:57,586 Let's do this. 363 00:18:13,960 --> 00:18:15,571 I haven't learned to aim yet. 364 00:18:15,595 --> 00:18:16,572 - Just believe. - So? 365 00:18:16,596 --> 00:18:18,908 Can you learn now? 366 00:18:20,433 --> 00:18:22,834 AHHHHHH! 367 00:18:25,772 --> 00:18:29,919 - Bose. How could you? 368 00:18:29,943 --> 00:18:32,154 Get in there and bring back Captain Man. 369 00:18:32,178 --> 00:18:34,790 Copy that. 370 00:18:34,814 --> 00:18:36,659 Get 'em. 371 00:18:36,683 --> 00:18:38,260 AHHHHHHHH! 372 00:18:38,284 --> 00:18:41,497 AHHHHHHHHH! 373 00:18:41,521 --> 00:18:44,255 Ahhhh! 374 00:18:47,560 --> 00:18:53,375 Dangit! 375 00:18:53,399 --> 00:18:55,511 Hey! Heyyyy! 376 00:18:55,535 --> 00:18:56,645 Captain Man? 377 00:18:56,669 --> 00:18:58,647 We're up here! 378 00:18:58,671 --> 00:19:00,216 Bose, what are you doing? 379 00:19:00,240 --> 00:19:02,184 Will you guys get down here? 380 00:19:02,208 --> 00:19:04,220 - We can't! - What happened? 381 00:19:04,244 --> 00:19:06,422 We got stuck in the wall on the way back. 382 00:19:06,446 --> 00:19:07,656 That can happen? 383 00:19:07,680 --> 00:19:10,259 I have just learned that it can. 384 00:19:14,754 --> 00:19:16,565 I thought that would work. 385 00:19:16,589 --> 00:19:18,434 You see? 386 00:19:18,458 --> 00:19:20,002 Not. Ready. 387 00:19:20,026 --> 00:19:23,461 - Yes. We. ARE! 388 00:19:29,636 --> 00:19:32,882 You guys, I have a super power! 389 00:19:32,906 --> 00:19:34,950 - It's about time. - Time reveals all things. 390 00:19:34,974 --> 00:19:37,308 You can fly?! 391 00:19:43,850 --> 00:19:45,427 Pop-pop? 392 00:19:45,451 --> 00:19:47,696 Crank, my boy! 393 00:19:47,720 --> 00:19:49,532 You owe me money! 394 00:19:49,556 --> 00:19:51,822 AHHHHH!!! 395 00:19:56,629 --> 00:20:00,097 Well, well, well. 396 00:20:03,536 --> 00:20:05,681 What's going on out here? 397 00:20:05,705 --> 00:20:08,584 - Toddler! Get back in your crib! 398 00:20:08,608 --> 00:20:11,387 - No! Come on, everybody! 399 00:20:11,411 --> 00:20:13,589 We're free again! 400 00:20:13,613 --> 00:20:17,760 No no no no no no no no...! 401 00:20:21,654 --> 00:20:23,098 Yay! 402 00:20:23,122 --> 00:20:26,123 Frankini! Wait for me! 403 00:20:28,895 --> 00:20:32,708 I can't bee-lieve my luck! 404 00:20:32,732 --> 00:20:36,412 I still have hope for a win! 405 00:20:36,436 --> 00:20:40,516 - My life has purpose again! Yeah! 406 00:20:40,540 --> 00:20:42,406 Time to go! 407 00:20:44,877 --> 00:20:46,088 You happy? 408 00:20:46,112 --> 00:20:48,524 - Yeah! I got a superpower! 409 00:20:48,548 --> 00:20:51,660 You just let every criminal out of Swellview Prison! 410 00:20:51,684 --> 00:20:55,464 With my superpower! 411 00:21:00,593 --> 00:21:02,438 Weeeee! 412 00:21:02,462 --> 00:21:08,277 I started out as a good guy! 413 00:21:08,301 --> 00:21:12,169 So did we! Heyyyy! 414 00:21:13,840 --> 00:21:17,620 Hey! I just realized... We ended the crime drought! 415 00:21:17,644 --> 00:21:20,489 Now you have to let us fight crime. 416 00:21:20,513 --> 00:21:22,358 Yeah, you're gonna need our help 417 00:21:22,382 --> 00:21:24,827 to capture all these bad guys. 418 00:21:24,851 --> 00:21:28,797 We'll probably need, like, a hundred hilarious missions to do it. 419 00:21:28,821 --> 00:21:31,088 Maybe more! 420 00:21:36,029 --> 00:21:37,206 Are you just going back around 421 00:21:37,230 --> 00:21:40,609 and running out over and over again? 422 00:21:40,633 --> 00:21:41,944 Check check. 423 00:21:41,968 --> 00:21:44,780 Sweetie, I smuggled seventy-five outfits 424 00:21:44,804 --> 00:21:46,982 into this prison and you're going to see 425 00:21:47,006 --> 00:21:50,686 every last one of 'em! 30153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.