All language subtitles for DD5.1.x264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,615 --> 00:00:53,018 Jeg havde ikke rigtig din typiske opdragelse. 2 00:00:53,152 --> 00:00:56,789 Jeg mener, det gjorde jeg først, men så sluttede verden. 3 00:00:56,921 --> 00:00:58,590 Jeg tror ikke, nogen var rigtig chokeret. 4 00:00:58,723 --> 00:01:02,126 Vi troede altid, det kunne, og så skete det bare endelig. 5 00:01:02,259 --> 00:01:05,932 Men hvordan det skete, det er nu, hvor det bliver interessant. 6 00:01:06,531 --> 00:01:07,833 Agatha 616. 7 00:01:07,965 --> 00:01:10,434 Ja, en asteroide på vej lige mod jorden. 8 00:01:10,569 --> 00:01:12,237 Jeg ved. Så indlysende. 9 00:01:12,370 --> 00:01:14,906 Så menneskeheden kom sammen, og vi gjorde, hvad vi gør bedst. 10 00:01:15,040 --> 00:01:16,575 Vi skød en masse raketter mod den! 11 00:01:16,707 --> 00:01:18,843 Og vi sprængte det i luften! Og det var fantastisk! 12 00:01:18,977 --> 00:01:22,112 Men det var det ikke. Ser du, det der gør raketter til raketter ... 13 00:01:22,246 --> 00:01:23,816 kemiske forbindelser, en masse dem. 14 00:01:23,948 --> 00:01:27,319 Hvilket regnede tilbage på os, og alt ændrede sig. 15 00:01:27,451 --> 00:01:29,820 Og med "alt" mener jeg koldblodede væsner. 16 00:01:29,954 --> 00:01:33,290 Og med "ændret" mener jeg muteret og begyndte at spise os ihjel. 17 00:01:34,793 --> 00:01:39,031 Myrer, firben, kakerlakker, krokodiller. Du navngiver det. Der er mange dem. 18 00:01:44,102 --> 00:01:47,705 Jeg kendte dette barn, der blev spist i søvn af en guldfisk, han vandt på et karneval. 19 00:01:47,838 --> 00:01:50,242 Mand, Todd elskede den guldfisk. 20 00:01:51,775 --> 00:01:54,111 Og den kat. 21 00:01:54,245 --> 00:01:57,015 Så for det meste af menneskets historie, hvis du ville dræbe en kakerlak, 22 00:01:57,149 --> 00:01:58,551 alt hvad du havde brug for var en sko. 23 00:01:58,683 --> 00:02:00,551 Nå, pludselig havde du brug for et haglgevær. 24 00:02:00,686 --> 00:02:02,821 Og nogle gange endda en tank. 25 00:02:02,954 --> 00:02:04,822 Og nogle gange fungerer det ikke. 26 00:02:04,956 --> 00:02:08,326 Især hvis du ikke bliver i tanken, Bob. 27 00:02:09,762 --> 00:02:13,264 Til sidst tog de virkelig store og vores militær hinanden ud. 28 00:02:14,532 --> 00:02:19,304 Vi mistede 95% af den menneskelige befolkning på omkring et år. 29 00:02:19,437 --> 00:02:21,238 Det er mange Bobs. 30 00:02:21,372 --> 00:02:22,506 Og mange småbørn. 31 00:02:23,608 --> 00:02:27,079 De af os, der overlevede, gemte os hvor som helst vi kunne ... 32 00:02:27,211 --> 00:02:30,881 bunkers, huler, panikrum overalt i verden. 33 00:02:31,015 --> 00:02:34,852 Så de sidste syv år har jeg boet i en underjordisk bunker. 34 00:02:35,820 --> 00:02:38,022 Det er ikke så slemt som det lyder. Virkelig. 35 00:02:38,157 --> 00:02:41,527 Det er en stor gruppe mennesker, og vi elsker alle hinanden. 36 00:02:41,659 --> 00:02:44,996 Det er lidt, som jeg forestillede mig, at college ville have været. 37 00:02:45,131 --> 00:02:48,300 Er du sikker på, at han sover? 38 00:02:48,432 --> 00:02:49,935 Hvem? 39 00:02:50,068 --> 00:02:52,304 - Joel. Hvem ellers? - Ja. Han sover. 40 00:02:52,437 --> 00:02:55,140 - Hæng i. Shh. - Han er ikke vågen. 41 00:02:55,274 --> 00:02:56,907 - Er du sikker? - Det er bare dig. 42 00:02:57,042 --> 00:02:58,843 Jeg bare ... jeg ikke ... 43 00:02:58,978 --> 00:03:01,379 Joel. Joel. 44 00:03:02,146 --> 00:03:04,917 Se? Han er ikke vågen. 45 00:03:05,050 --> 00:03:06,850 Det er bare dig. 46 00:03:06,985 --> 00:03:09,288 Kære Aimee, jeg er helt vågen. 47 00:03:09,420 --> 00:03:12,691 Jeg er lige blevet god til ikke at bevæge mig eller trække vejret. 48 00:03:14,592 --> 00:03:16,429 At sidde fast i en overlevelsesbunker med en masse mennesker 49 00:03:16,562 --> 00:03:19,831 som alle har fundet deres soulmate er mindre end ideel. 50 00:03:19,965 --> 00:03:22,366 Karen og Ray mødtes for et par måneder siden, 51 00:03:22,500 --> 00:03:24,536 så de er stadig lidt i deres bryllupsrejse. 52 00:03:24,669 --> 00:03:27,506 Det er super fysisk. 53 00:03:27,639 --> 00:03:31,777 Godt for dem. De er begge meget attraktive og tilsyneladende ret fleksible. 54 00:03:31,909 --> 00:03:34,478 Hej, livet er kort. Især her nede. 55 00:03:34,612 --> 00:03:36,448 - Åh. Hej, Ava. - Hej, Joel. 56 00:03:36,580 --> 00:03:39,751 - Joel. Hvordan går det? - Det går godt, Tim. 57 00:03:39,884 --> 00:03:42,721 - Hvordan har du det ... Hvordan har du det? - Ja, godt. 58 00:03:42,854 --> 00:03:44,155 Fedt nok. 59 00:03:45,189 --> 00:03:47,658 - Jeg kunne ikke sove. - Ja, vi kender følelsen. 60 00:03:47,793 --> 00:03:50,295 Ja. Sandsynligvis ikke af de samme grunde. 61 00:03:50,429 --> 00:03:54,199 Y-I fyre, øh, døren er åben. Er det ... Vidste du det? 62 00:03:54,332 --> 00:03:56,268 - Ja. - Ja, vi ved det. 63 00:03:56,868 --> 00:03:58,402 Okay. 64 00:03:58,537 --> 00:04:00,139 Efter at Tims forældre blev spist af en sværm af termitter, 65 00:04:00,271 --> 00:04:02,807 - han og Ava blev uadskillelige. - Okay. Godnat. 66 00:04:02,942 --> 00:04:04,742 - På alle måder. - Godnat. 67 00:04:04,877 --> 00:04:08,781 Det er den asteroide, de navngav 616 Agatha. 68 00:04:08,913 --> 00:04:11,716 Og det er alle de kemiske bomber, de sendte op for at prøve ... 69 00:04:11,849 --> 00:04:14,319 Så stort set alle er koblet heroppe. 70 00:04:14,453 --> 00:04:17,723 Vores første baby blev født sidste vinter. Det var super følelsesladet. 71 00:04:17,855 --> 00:04:19,625 Velkommen til apokalypsen, barn. 72 00:04:19,757 --> 00:04:22,026 Maden stinker. I det mindste ved du aldrig, hvad du mangler. 73 00:04:22,161 --> 00:04:25,530 Kala og Connor mødtes efter Carol døde. 74 00:04:25,663 --> 00:04:28,733 Carol var en ko, der spiste en kasse med vaskemiddel. 75 00:04:28,867 --> 00:04:32,304 Og nu har vi kun en ko. 76 00:04:32,437 --> 00:04:33,672 Hun hedder Gertie. 77 00:04:33,805 --> 00:04:35,274 Gertie er fantastisk. 78 00:04:36,440 --> 00:04:38,175 Gertie er ikke vores eneste fødekilde. 79 00:04:38,310 --> 00:04:40,079 Vi har faktisk en jagtgruppe , der bringer tilbage 80 00:04:40,211 --> 00:04:41,947 hvad de end kan fra overfladen. 81 00:04:42,079 --> 00:04:46,151 Det var lettere i starten, du ved, før vi løb tør for kugler. 82 00:04:46,283 --> 00:04:48,887 Står over for en af ​​disse ting med et skønt håndlavet våben 83 00:04:49,021 --> 00:04:50,989 er ingen tur i parken. 84 00:04:51,122 --> 00:04:52,324 Eller så fortæller de mig det. 85 00:04:52,456 --> 00:04:55,060 Jeg går ikke på jagtpartierne. 86 00:04:55,192 --> 00:04:57,161 De har brug for mig i køkkenet. Jeg er lidt, øh ... 87 00:04:57,295 --> 00:04:59,129 ... bunkerens kok. 88 00:04:59,264 --> 00:05:01,066 Alle kan lide min minestrone. 89 00:05:02,466 --> 00:05:06,069 At være den eneste enkeltperson i bunkeren har også sine fordele. 90 00:05:06,204 --> 00:05:07,673 Jeg kommer til at hænge ud med Mavis. 91 00:05:07,805 --> 00:05:11,276 Selvfølgelig er hun ikke meget til samtale længere. 92 00:05:11,410 --> 00:05:14,846 Hendes kernebatteri er skudt, ligesom alle andre Mavier, kunne jeg forestille mig. 93 00:05:14,980 --> 00:05:16,849 Faktisk aldrig set en fungerende. 94 00:05:30,327 --> 00:05:32,362 Sikker på, at du var her, Aimee. 95 00:05:32,497 --> 00:05:34,699 Jeg vil meget gerne have dig til at møde alle. 96 00:05:34,833 --> 00:05:36,301 Oh yeah. 97 00:05:36,434 --> 00:05:38,903 Måske kunne vi lave lidt måløvelse sammen. 98 00:05:39,036 --> 00:05:40,839 Det er lidt af min ting. 99 00:05:41,639 --> 00:05:43,209 Godt... 100 00:05:45,276 --> 00:05:47,345 Undskyld, Mavis. 101 00:05:59,024 --> 00:06:00,891 Trængsel, trængsel, mennesker. Vi skal bevæge os. 102 00:06:01,024 --> 00:06:03,596 Gutter! 103 00:06:04,963 --> 00:06:07,366 Gutter! Jeg har våbnene. 104 00:06:07,999 --> 00:06:09,368 - Bliv. - Hvad? 105 00:06:10,499 --> 00:06:11,469 - Få det, du har brug for, og lad os gå. - Hvad sker der? 106 00:06:11,603 --> 00:06:12,638 Hvad sker der? 107 00:06:12,771 --> 00:06:14,538 - Vi er brudt. - Brudt? 108 00:06:14,673 --> 00:06:16,240 - Joel. - Hvad mener du? 109 00:06:16,374 --> 00:06:17,676 Ligesom inde i bunkeren brudt? 110 00:06:17,810 --> 00:06:19,377 Det er hvad "brudt" betyder, kiddo. 111 00:06:21,779 --> 00:06:23,547 Brudt. 112 00:06:24,682 --> 00:06:27,485 Anna Lucia og jeg vil engagere os. Anderson og Tim, flankerer os. 113 00:06:27,619 --> 00:06:30,889 Flank dem, ja, okay. Hvor har I brug for mig? Bagsiden, eller ... 114 00:06:31,021 --> 00:06:32,257 Jeg troede, vi var forbi dette, Joel. 115 00:06:32,391 --> 00:06:33,859 Tidligere hvad? Du har brug for hjælp. Jeg kan hjælpe. 116 00:06:33,992 --> 00:06:35,994 - Lad mig hjælpe. - Vil du få mig til at sige det? 117 00:06:36,127 --> 00:06:38,663 - Hvad siger du? - Du kan ikke klare det, Joel. 118 00:06:38,797 --> 00:06:40,665 - Du er rystet. - Okay, ja. 119 00:06:40,798 --> 00:06:43,435 - Så jer bliver aldrig bange? - Vi bliver bange. 120 00:06:43,567 --> 00:06:46,237 Vi bliver alle bange, Joel, men du bliver virkelig bange. 121 00:06:46,370 --> 00:06:48,539 - Vi prøver ikke at få dig til at føle dig dårlig. - Vi elsker dig, Joel. 122 00:06:48,673 --> 00:06:49,907 Men du er usikker. 123 00:06:50,041 --> 00:06:52,443 - Du er en forpligtelse. - Selv på forsyningskørsler. 124 00:06:52,576 --> 00:06:54,446 Okay, hvorfor føltes talen så øvet? 125 00:06:57,048 --> 00:06:58,149 Connor. 126 00:06:58,283 --> 00:07:01,186 Okay, 30 meter ude. Lad os flytte. 127 00:07:08,026 --> 00:07:10,996 - Vær forsigtig, Connor-Bear. - Det vil jeg, Kala-Bee. 128 00:07:18,803 --> 00:07:20,505 Indlæs. 129 00:07:24,074 --> 00:07:26,077 Gå med dem. 130 00:07:35,887 --> 00:07:37,622 De nærmer sig. 131 00:07:43,327 --> 00:07:45,162 Lort. 132 00:07:45,297 --> 00:07:46,798 Åh gud. 133 00:07:46,932 --> 00:07:49,468 - Den har en af ​​dem. - Hvad med de andre? 134 00:07:49,600 --> 00:07:51,002 De kommer tilbage. 135 00:07:51,136 --> 00:07:52,204 Joel! 136 00:07:52,336 --> 00:07:54,738 De har brug for hjælp. Jeg går. 137 00:07:55,240 --> 00:07:56,975 Joel! Vente! 138 00:08:51,028 --> 00:08:53,264 Connor? 139 00:08:54,633 --> 00:08:55,667 Connor. 140 00:09:58,062 --> 00:10:00,298 Skød jeg det, eller gjorde du det? 141 00:10:01,667 --> 00:10:03,235 Hvad synes du? 142 00:10:05,035 --> 00:10:06,370 Du. 143 00:10:09,640 --> 00:10:12,910 Åh, og jeg har et ret alvorligt fryseproblem. 144 00:10:13,044 --> 00:10:14,712 Men jeg arbejder på det. 145 00:10:27,926 --> 00:10:30,562 - Hvordan ser det ud? - Jeg synes, det ser rigtig godt ud. 146 00:10:30,695 --> 00:10:32,263 - Ser det ud som mig? - Ja. 147 00:10:32,397 --> 00:10:35,834 Er du sikker på, at denne stilling ser naturlig ud? 148 00:10:35,966 --> 00:10:37,335 - Ja. - Ja? 149 00:10:37,467 --> 00:10:39,437 Jeg synes det er rigtig godt. 150 00:10:39,571 --> 00:10:41,339 Hvad laver du? Flyt dig ikke. 151 00:10:41,471 --> 00:10:43,908 - Vil du lade mig se det? - Gør ikke ... Flyt ikke. Aimee. 152 00:10:44,042 --> 00:10:45,377 Jeg vil virkelig se det. 153 00:10:45,509 --> 00:10:47,077 Kan jeg se det? 154 00:10:47,211 --> 00:10:49,313 Okay. 155 00:10:50,081 --> 00:10:51,014 Okay. 156 00:10:51,149 --> 00:10:52,884 - Klar? - Mmm-hmm. 157 00:10:58,856 --> 00:11:00,158 Hvad synes du? 158 00:11:01,493 --> 00:11:04,463 Hvorfor har jeg skæg? 159 00:11:04,596 --> 00:11:06,465 Nej, det skygger. Jeg lavede skyggen. 160 00:11:06,597 --> 00:11:09,233 Mit hoved er ... er så stort. 161 00:11:09,366 --> 00:11:12,737 - Du har et stort hoved. - Og min hånd er så lille. 162 00:11:12,870 --> 00:11:14,404 Du har små hænder. 163 00:11:15,105 --> 00:11:17,075 Jeg elsker det. Jeg elsker det. 164 00:11:17,207 --> 00:11:20,577 Det er super sødt, for det er forfærdeligt. 165 00:11:20,711 --> 00:11:22,646 - Jeg har også noget til dig. - Hvad? 166 00:11:22,780 --> 00:11:26,650 Jeg ved ikke, om disse er de rigtige. 167 00:11:26,784 --> 00:11:30,053 Ingen måde. Det er dem, som III ønskede at få. 168 00:11:30,187 --> 00:11:31,557 - Virkelig? - Ja. 169 00:11:34,025 --> 00:11:36,127 Åh. Hej. 170 00:11:36,260 --> 00:11:37,895 - Hvad sker der lige nu? - Uh ... 171 00:11:38,028 --> 00:11:41,032 - Er du okay? - Ja, jeg danser med skuldrene. 172 00:11:41,166 --> 00:11:42,734 - Oh yeah. - Oh yeah. 173 00:11:58,549 --> 00:12:00,885 Dette har været den bedste sommer i mit liv. 174 00:12:01,852 --> 00:12:03,287 Også min. 175 00:12:07,859 --> 00:12:08,793 Åh åh. 176 00:12:08,927 --> 00:12:10,695 Hvad laver du? 177 00:12:10,828 --> 00:12:14,965 - Ved du hvad klokken er? - Uh, jeg tror, ​​det er ligesom 6:30. 178 00:12:15,100 --> 00:12:18,302 Aimee, du er ... du skræmmer krokodille Carl. 179 00:12:18,436 --> 00:12:20,405 Okay, se væk, krokodille Carl. 180 00:12:20,538 --> 00:12:23,240 Åh. Kig væk. Hej, jeg forstår det. 181 00:12:23,375 --> 00:12:24,875 Jeg forstår det. 182 00:12:36,386 --> 00:12:37,989 Vi er nødt til at gå. 183 00:12:38,956 --> 00:12:40,524 Jeg er bange. 184 00:12:55,706 --> 00:12:59,110 Kære Aimee, denne uge har været særligt lort. 185 00:12:59,244 --> 00:13:02,681 Vi mistede Connor til det, der lignede en rigtig stor myre. 186 00:13:05,549 --> 00:13:07,418 Hjælper mig med at tegne dem. 187 00:13:07,552 --> 00:13:09,486 Jeg prøver at fange deres essens, 188 00:13:09,620 --> 00:13:12,057 klatre ned nogle noter om, hvordan man dræber dem. 189 00:13:14,158 --> 00:13:15,526 Nogle gange tror jeg, det er den eneste måde, jeg ved 190 00:13:15,659 --> 00:13:17,461 hvordan man kan klare disse ting. 191 00:13:23,033 --> 00:13:25,702 Dette er 7045. Kom ind, 3022. 192 00:13:25,836 --> 00:13:28,706 Jeg gentager, kom ind, 3022. Over. 193 00:13:28,840 --> 00:13:31,642 Dette er 3022. Hvad er det nu, Ray? 194 00:13:31,775 --> 00:13:34,945 Hej, Janice. Nej, det er faktisk ... Det er, øh, Joel. 195 00:13:35,846 --> 00:13:38,482 - Åh. Joel. - Ja. 196 00:13:38,616 --> 00:13:40,418 Okay. Vent et sekund. 197 00:13:40,551 --> 00:13:42,552 Aimee, det er Ray! 198 00:13:42,687 --> 00:13:45,023 Det er Joel. Tak, Janice. 199 00:13:46,724 --> 00:13:49,394 - Joel! Hej! - Hej, Aimee! Hej! 200 00:13:49,528 --> 00:13:51,763 - Hvordan har du det? - Hej. Ja, jeg ... Jeg er god. 201 00:13:51,895 --> 00:13:54,932 - Det er så godt at høre din stemme. - Jeg er så ked af det. 202 00:13:55,066 --> 00:13:58,336 Jeg hørte med åben frekvens, at en af ​​jer blev dræbt. 203 00:13:58,469 --> 00:14:00,504 Ja. Brudte bunkeren. 204 00:14:00,638 --> 00:14:02,940 Wow. Kom du faktisk ind? 205 00:14:03,073 --> 00:14:07,010 Ja. Det er første gang, det er sket. Det var lidt skræmmende. 206 00:14:07,144 --> 00:14:09,346 Var du også nødt til at bekæmpe det? 207 00:14:09,480 --> 00:14:11,817 Ja. Ja, lidt. 208 00:14:11,950 --> 00:14:14,052 Jeg var nødt til at bekæmpe det lidt. 209 00:14:14,184 --> 00:14:16,820 Fik faktisk superrivning siden sidste gang du så mig, så ... 210 00:14:16,955 --> 00:14:19,424 Åh. Wow! Super flået, ikke? 211 00:14:19,557 --> 00:14:24,128 Ja, jeg grinede. Jeg er ikke superrivet. Det var bare en dårlig vittighed. 212 00:14:24,261 --> 00:14:26,497 Jeg er glad for, at du er okay. 213 00:14:27,298 --> 00:14:29,466 Tak. Ja. 214 00:14:29,600 --> 00:14:33,204 Jeg er stadig lidt sprængt væk, at du endda var i stand til at finde min koloni på denne ting. 215 00:14:33,337 --> 00:14:34,871 Jeg ved. Det er ret vanvittigt. 216 00:14:35,005 --> 00:14:37,775 Fordi jeg fandt den på den første. Hvad er chancen? 217 00:14:37,908 --> 00:14:39,543 Helt vildt. 218 00:14:39,677 --> 00:14:43,281 Ja. Nej, jeg ... jeg ringede ... Jeg ringede ligesom 90. 219 00:14:45,115 --> 00:14:49,354 - Hej, ved du hvad jeg, øh ... ved hvad jeg ønsker nogle gange? - Hvad? 220 00:14:49,486 --> 00:14:53,924 At jeg kunne lide at s-snap mine fingre og være tilbage i den bil med dig. 221 00:14:56,293 --> 00:14:57,728 Mand, det ville være rart. 222 00:14:57,861 --> 00:15:00,397 Ja. Det er synd, øh ... 223 00:15:00,530 --> 00:15:03,734 det ved du umuligt. 224 00:15:03,868 --> 00:15:06,905 Kinda føles som om alt er umuligt i disse dage. 225 00:15:07,038 --> 00:15:10,808 At tage sig af hele denne koloni er udmattende. 226 00:15:12,409 --> 00:15:14,846 Jeg skriver ... breve. 227 00:15:16,147 --> 00:15:17,516 Virkelig? 228 00:15:18,850 --> 00:15:21,485 Ja. Ja, jeg skriver nogle gange breve til dig. 229 00:15:21,619 --> 00:15:23,855 - Aw! - Hele tiden. 230 00:15:24,488 --> 00:15:26,157 Jeg vil meget gerne læse dem. 231 00:15:26,291 --> 00:15:29,127 Virkelig? Jeg vil meget gerne læse dem for ... 232 00:15:29,260 --> 00:15:32,062 Nej. Aimee? 233 00:15:34,264 --> 00:15:36,599 Aimee? 234 00:15:46,977 --> 00:15:49,814 Vi har mistet mange mennesker gennem årene. 235 00:15:52,015 --> 00:15:55,120 Du tror, ​​du vil blive følelsesløs over for det efter et bestemt tidspunkt. 236 00:15:58,288 --> 00:15:59,723 Det gør du ikke. 237 00:16:05,796 --> 00:16:08,299 - Undskyld. - Gudskelov! Hvor har du været, Joel? 238 00:16:08,432 --> 00:16:11,501 Vi er nødt til at gå lige nu. Sig farvel, kom ind i bilen. 239 00:16:11,635 --> 00:16:13,304 - Jeg burde gå. - Måske skulle du komme med os. 240 00:16:13,437 --> 00:16:16,908 Nej, min mor venter. Undskyld. 241 00:16:17,041 --> 00:16:19,210 Gå ind i bilen! Aimee, du skal skynde dig hjem nu! 242 00:16:19,342 --> 00:16:21,779 - Jeg vil have dig til at have dette. - Hvad? Dette er krokodille Carl. 243 00:16:21,913 --> 00:16:23,346 Det er din held og lykke charme. 244 00:16:23,480 --> 00:16:25,216 - Vær forsigtig. - Også dig. 245 00:16:34,993 --> 00:16:36,027 Aimee. 246 00:16:38,028 --> 00:16:39,264 Jeg elsker dig. 247 00:16:41,097 --> 00:16:42,199 Jeg elsker også dig. 248 00:16:43,433 --> 00:16:45,002 Jeg kommer og finder dig. 249 00:16:46,136 --> 00:16:47,605 Du må hellere. 250 00:16:57,048 --> 00:16:58,548 Du må hellere. 251 00:16:58,682 --> 00:17:00,350 Jeg vil vide, hvordan det kom ind. 252 00:17:00,484 --> 00:17:03,321 Det ser ud til at have revet igennem et af vores perimeterforsvar. 253 00:17:03,455 --> 00:17:04,923 Hvad, det rev gennem stål? 254 00:17:05,056 --> 00:17:06,923 Anderson og jeg lukkede igen brudpunktet og udluftningen. 255 00:17:07,057 --> 00:17:08,359 Intet kommer på den måde igen. 256 00:17:08,492 --> 00:17:09,594 Men hvorfor skete det? 257 00:17:09,727 --> 00:17:10,961 Det var en freak begivenhed. 258 00:17:11,096 --> 00:17:12,630 Der er ingen grund til at tro, at det vil ske igen. 259 00:17:12,763 --> 00:17:16,199 Vi skal prøve at forblive rolige. 260 00:17:16,333 --> 00:17:19,137 Hvor langt væk er Aimees koloni? 261 00:17:19,836 --> 00:17:21,972 - Hvad? - Aimees koloni. 262 00:17:22,707 --> 00:17:25,377 - Hvor langt væk er det? - Ca. 85 miles. 263 00:17:25,509 --> 00:17:26,778 Hvor lang tid tager det at komme derhen? 264 00:17:26,911 --> 00:17:28,813 Du tænker faktisk ikke på at gå? 265 00:17:28,945 --> 00:17:31,782 Tim, bare ... humor mig. 266 00:17:32,483 --> 00:17:36,153 - Hvor længe? - Syv dage. Minimum. 267 00:17:36,288 --> 00:17:40,325 En bevæbnet og trænet jagtgruppe ville være heldig at holde 50 miles på overfladen. 268 00:17:40,458 --> 00:17:41,826 Men du, Joel ... 269 00:17:42,559 --> 00:17:45,028 Okay, nu har jeg brug for frivillige 270 00:17:45,163 --> 00:17:47,163 for at hjælpe med at forstærke noget af den ydre omkreds. 271 00:17:47,298 --> 00:17:50,634 Ja, jeg tager af sted. 272 00:17:50,768 --> 00:17:52,202 - Ava har dette. - Nemlig. 273 00:17:52,336 --> 00:17:53,738 Jeg tager af sted. 274 00:17:56,574 --> 00:17:59,144 Det er en umulig rejse, Joel. 275 00:18:01,545 --> 00:18:03,214 Nej, jeg er seriøs. 276 00:18:05,316 --> 00:18:08,318 Jeg elsker jer, men der er én person i denne verden 277 00:18:08,452 --> 00:18:10,320 der nogensinde virkelig gjorde mig glad, 278 00:18:10,454 --> 00:18:12,656 og hun er kun 85 miles væk. 279 00:18:12,789 --> 00:18:14,893 Og jeg vil se hende. 280 00:18:16,961 --> 00:18:18,096 Whew. 281 00:18:18,896 --> 00:18:20,097 Det føltes fantastisk. 282 00:18:20,230 --> 00:18:22,866 Kære Aimee, jeg er skjult. 283 00:18:23,000 --> 00:18:25,068 Jeg er færdig med at vente på, at tingene bliver bedre. 284 00:18:25,202 --> 00:18:27,904 Det er tid til at tage sagen i mine egne hænder. 285 00:18:28,038 --> 00:18:30,875 Tid til at lade en anden lave minestrone. 286 00:18:32,042 --> 00:18:34,711 Jeg tager en radio, selvom den ikke har strøm. 287 00:18:34,846 --> 00:18:36,381 Men jeg tager det alligevel. 288 00:18:37,315 --> 00:18:39,283 Ønsk mig lykke, Gertie. 289 00:18:39,416 --> 00:18:41,451 Mavis, take care of her. 290 00:18:41,586 --> 00:18:43,688 Du joke ikke, er du? 291 00:18:44,288 --> 00:18:46,057 Nix. Nej, det er jeg ikke. 292 00:18:46,723 --> 00:18:48,092 Han joker ikke. 293 00:18:48,226 --> 00:18:50,962 Vi lader dig ikke rejse, Joel. Du har brug for det her. 294 00:18:51,096 --> 00:18:53,964 Tim, nej, det er jeg ikke. Kom nu. Jeg gør ikke noget. 295 00:18:54,098 --> 00:18:58,403 Joel, det er ikke sandt. Du ordner radioen. Du laver minestrone. 296 00:19:00,171 --> 00:19:01,706 Okay. 297 00:19:01,838 --> 00:19:03,707 Lyder ikke så vigtigt, når jeg siger det højt. 298 00:19:03,840 --> 00:19:05,675 Jeg sætter pris på at du prøver. Det gør jeg virkelig. 299 00:19:05,809 --> 00:19:08,111 Jeg har bare ikke lyst til at høre hjemme nogen steder. 300 00:19:08,246 --> 00:19:11,682 Jeg vil ikke rigtig dø helt alene i slutningen af ​​verden, så ... 301 00:19:16,787 --> 00:19:22,125 Hør, jeg kender jer alle bare tænker på mig som nogle små, ynkelige 302 00:19:22,626 --> 00:19:24,461 yndig pindsvin. 303 00:19:24,595 --> 00:19:26,096 Men jeg kan passe på mig selv. 304 00:19:26,230 --> 00:19:29,334 Jeg er faktisk sandsynligvis meget stærkere, end du måske tror. 305 00:19:31,234 --> 00:19:34,238 - Vi lavede dig et kort. - Tak, Karen. 306 00:19:38,509 --> 00:19:40,577 Bare ... pas på. 307 00:19:40,711 --> 00:19:43,881 - Alt vil forsøge at dræbe dig. - Åh. 308 00:19:44,013 --> 00:19:46,183 Være opmærksom. Brug de fordele, du har. 309 00:19:46,317 --> 00:19:48,719 - Du er hurtig og lille, så ... - Ret. 310 00:19:48,853 --> 00:19:51,722 - Kæmp ikke. Bare løb og gem dig. - Kæmp ikke. 311 00:19:53,657 --> 00:19:55,225 Tak, Ray. 312 00:19:56,326 --> 00:19:58,829 Du er et røvhul, hvis du bliver spist. 313 00:20:06,569 --> 00:20:09,139 - Okay. - Nice. 314 00:20:10,207 --> 00:20:12,376 Jeg elsker jer. Sig til Aimee, at jeg vil se hende om syv dage. 315 00:20:12,509 --> 00:20:14,878 - Vi tror på dig. - Elsker dig, ven. 316 00:21:03,528 --> 00:21:05,663 Hvor er jeg? 317 00:21:05,797 --> 00:21:07,964 Nå, det er ikke super nyttigt. 318 00:21:08,531 --> 00:21:09,666 Okay, ved du hvad? 319 00:21:09,799 --> 00:21:12,269 Vi ved, at vi skal mod vest. Ret? 320 00:21:13,003 --> 00:21:15,772 Lad os bare ... gøre det. 321 00:21:15,905 --> 00:21:18,143 Start med noget let. Vest. 322 00:21:21,144 --> 00:21:23,381 Nej, det er sådan. Vesten er sådan. 323 00:21:29,753 --> 00:21:31,288 Lort. 324 00:21:31,422 --> 00:21:34,092 Opdel forskellen. Gå denne vej. 325 00:21:34,858 --> 00:21:37,060 Færdig. Første beslutning taget. 326 00:21:56,480 --> 00:21:58,882 Kære Aimee, jeg gør det. 327 00:21:59,016 --> 00:22:00,618 Jeg gør det virkelig! 328 00:22:00,751 --> 00:22:04,055 Ærligt talt troede jeg, det ville være meget værre. Indtil videre er det ikke så slemt. 329 00:22:04,188 --> 00:22:07,692 Jeg har set mange tegn på død, men ingen egentlig død. 330 00:22:07,825 --> 00:22:09,561 Så kryds fingrene. 331 00:22:11,327 --> 00:22:12,896 Åh. 332 00:22:13,029 --> 00:22:14,298 Monster æg. 333 00:22:14,432 --> 00:22:16,599 Forsøger at forblive positiv. Vejret er dejligt. 334 00:22:16,732 --> 00:22:20,337 Få frisk luft. Hvad kan jeg ellers fortælle dig? 335 00:22:23,942 --> 00:22:25,276 Fedt nok. 336 00:22:27,010 --> 00:22:28,879 Wham-O ... 337 00:22:29,012 --> 00:22:32,081 Ingen. 338 00:22:32,215 --> 00:22:34,817 Løb og gem dig. 339 00:22:34,951 --> 00:22:38,355 Skjul dig i huset. Skjul dig i huset. 340 00:24:06,977 --> 00:24:08,879 Ingen. 341 00:24:09,011 --> 00:24:11,182 Nej Nej Nej. Ikke! 342 00:24:11,315 --> 00:24:14,085 Ingen! 343 00:24:14,618 --> 00:24:17,320 Nej Nej Nej! 344 00:24:17,454 --> 00:24:20,457 Ja! Bid det! Bid det af! 345 00:24:34,372 --> 00:24:36,908 Vente. Vent, vent, vent, vent, vent! 346 00:24:37,040 --> 00:24:38,675 Hvor skal du hen? 347 00:24:49,519 --> 00:24:51,054 Whoa! 348 00:24:51,188 --> 00:24:53,124 Whoa, det var så sejt. 349 00:24:58,061 --> 00:24:59,296 Fedt sted. 350 00:25:00,730 --> 00:25:02,400 Kan jeg sidde? 351 00:25:06,136 --> 00:25:07,437 Tak. 352 00:25:12,576 --> 00:25:13,876 Er du alene? 353 00:25:14,010 --> 00:25:15,778 Ja. 354 00:25:15,913 --> 00:25:17,280 Også mig. 355 00:25:23,053 --> 00:25:25,356 Dreng? 356 00:25:25,490 --> 00:25:28,726 Er det dit navn? Dreng? Dit navn er dreng. 357 00:25:30,093 --> 00:25:31,429 Jeg er Joel. 358 00:25:32,296 --> 00:25:34,065 Dejligt at møde dig. 359 00:25:35,165 --> 00:25:38,702 Tak, øh ... Tak fordi du reddede mit liv, dreng. 360 00:25:45,541 --> 00:25:48,211 Er dette en kjole? 361 00:25:48,345 --> 00:25:51,114 Åh. Åh. Åh. Åh. Undskyld. 362 00:25:51,248 --> 00:25:53,451 Okay, jeg rører ikke ved det igen. 363 00:25:55,751 --> 00:25:58,387 Var det din ejer? 364 00:25:58,521 --> 00:26:01,091 Det er okay. Du behøver ikke at tale om det. 365 00:26:02,125 --> 00:26:03,793 Undskyld. 366 00:26:04,428 --> 00:26:06,831 Vente. Tror du, at jeg var hende? 367 00:26:07,765 --> 00:26:08,632 Huh. 368 00:26:08,766 --> 00:26:11,502 Jeg lægger mig også. Er det o ... 369 00:26:12,568 --> 00:26:15,673 Nej, det er okay. Bare min rygsæk. 370 00:26:25,682 --> 00:26:27,918 Du ved, jeg havde også en pige en gang. 371 00:26:28,051 --> 00:26:31,020 Tror, du ville virkelig have ønsket hende. Ja, jer ville helt komme sammen. 372 00:26:31,153 --> 00:26:34,825 Hun elsker hunde. Jeg mener, alle dyr. Hun er en stor dyreelsker. 373 00:26:35,592 --> 00:26:37,862 Jeg har ikke set hende i syv år. 374 00:26:37,994 --> 00:26:41,298 Lang tid. Derfor prøver jeg at finde hende. 375 00:26:42,499 --> 00:26:45,870 Jeg har ikke fortalt nogen dette, men jeg er lidt nervøs for det. 376 00:26:54,911 --> 00:26:56,647 Godnat, dreng. 377 00:27:13,230 --> 00:27:16,901 Svaghed: hunde. 378 00:27:19,804 --> 00:27:21,439 Det er dig. 379 00:27:21,571 --> 00:27:25,107 Du har ikke tilfældigvis en strømkilde til en skinke-radio herinde, ville du? 380 00:27:25,241 --> 00:27:26,844 Fordi jeg har en ... 381 00:27:27,310 --> 00:27:28,545 Glem det. 382 00:27:37,121 --> 00:27:39,456 Huh. Læbestift. 383 00:27:39,589 --> 00:27:40,691 Aimee. 384 00:27:41,491 --> 00:27:43,626 Hej, ville du have noget imod det, hvis jeg holdt det? 385 00:27:43,760 --> 00:27:44,795 Tak. 386 00:27:45,395 --> 00:27:48,097 Okay, ja ... det er det. 387 00:27:48,230 --> 00:27:50,166 Tak for at have mig. 388 00:27:50,299 --> 00:27:53,903 Jeg skulle ... stoppe med at tale med en hund. 389 00:27:55,239 --> 00:27:57,807 Okay. Jeg ser dig. 390 00:28:08,285 --> 00:28:09,753 Okay. 391 00:28:13,457 --> 00:28:14,658 Åh. 392 00:28:14,790 --> 00:28:17,127 Åh, hej, hej, hej. Nej Nej Nej. Intet af det. 393 00:28:17,260 --> 00:28:19,329 Noget kan høre dig. 394 00:28:19,997 --> 00:28:21,865 Vil du komme med mig? 395 00:28:22,532 --> 00:28:24,634 Okay. Du kan komme. 396 00:28:25,336 --> 00:28:26,804 Lad os gå. Kom nu. 397 00:28:27,904 --> 00:28:29,472 Uh ... Hvad ... 398 00:28:31,141 --> 00:28:35,778 Ja, det kan vi bringe. Vil du have, at jeg lægger den i min taske? 399 00:28:38,080 --> 00:28:41,150 Okay. Det er okay. Jeg holder det sikkert. Jeg lover. 400 00:28:43,019 --> 00:28:45,256 Går i den sikre rygsæk. 401 00:28:46,088 --> 00:28:47,191 Se? 402 00:28:47,324 --> 00:28:48,859 Okay, er du klar? 403 00:28:49,559 --> 00:28:52,128 Lad os gå. Kom nu. 404 00:28:52,262 --> 00:28:54,831 Okay, det bliver virkelig nødt til at stoppe. 405 00:28:58,499 --> 00:28:59,971 Føles godt, faktisk at have selskab. 406 00:29:18,788 --> 00:29:20,624 Kære Aimee, Gæt hvad. 407 00:29:20,757 --> 00:29:23,794 Jeg har en hund, og han er den sejeste. Han hedder Boy. 408 00:29:23,928 --> 00:29:25,629 Han reddede mit liv fra en kæmpe frø i en pool 409 00:29:25,761 --> 00:29:27,764 der forsøgte at spise mig med tungen. 410 00:29:27,897 --> 00:29:30,699 Og så hang vi ud på hans bus. Mand, skaber vi et godt hold. 411 00:29:32,035 --> 00:29:33,903 Vi fandt ud af, at vi også har et ton til fælles. 412 00:29:34,037 --> 00:29:36,105 Jeg har lyst til, at vi kan tale om noget. 413 00:29:37,273 --> 00:29:40,209 Du skal se os herude. Vi er som denne ikoniske duo. 414 00:29:40,343 --> 00:29:43,980 Jeg ved ikke. Føles som når vi er sammen, er vi ustoppelige. 415 00:29:44,115 --> 00:29:47,084 Hej. Hvad laver du? Hvad har du derinde? 416 00:29:48,618 --> 00:29:50,319 IH, du godeste. Ja. Gå. Gå! 417 00:29:50,452 --> 00:29:52,455 Vi skal af sted! Kom nu! 418 00:29:59,362 --> 00:30:02,333 Bær. 419 00:30:02,465 --> 00:30:05,269 Næring. Perfekt. 420 00:30:05,402 --> 00:30:06,769 Ow. Ow! 421 00:30:06,903 --> 00:30:10,441 Ow! Hvad ... Hvad laver du? 422 00:30:11,340 --> 00:30:13,176 Uh ... 423 00:30:14,711 --> 00:30:16,547 Men de ser så godt ud. 424 00:30:20,183 --> 00:30:22,720 Ja, ved du hvad? Jeg tror ikke, jeg skulle spise disse. 425 00:30:22,853 --> 00:30:26,256 Det er vanvittigt de ting, du glemmer verden. Ligesom lugte. 426 00:30:26,390 --> 00:30:28,425 Græsset, træerne, blomsterne. 427 00:30:28,557 --> 00:30:30,661 Sikker på, du får lejlighedsvis blodigt lig, men ... 428 00:30:30,795 --> 00:30:31,829 Aaah! 429 00:30:52,348 --> 00:30:54,617 Åh nej. Jeg faldt i et hul. 430 00:30:54,751 --> 00:30:56,854 Okay, jeg skal bare ... 431 00:30:58,154 --> 00:30:59,455 kravl ud. 432 00:30:59,588 --> 00:31:01,424 Jeg kan klatre ud. 433 00:31:11,499 --> 00:31:12,036 Åh nej. 434 00:31:13,470 --> 00:31:14,872 Dette er dårligt. 435 00:31:15,940 --> 00:31:18,275 Åh, dette er så slemt. 436 00:31:18,409 --> 00:31:20,511 Hold op. Stop det. Shh. Stop det. 437 00:32:10,426 --> 00:32:12,428 Det er et reb, din følelsesløse kranium! 438 00:32:12,563 --> 00:32:15,099 Læg den omkring din fod, og tag fat i det! 439 00:32:15,231 --> 00:32:17,634 Okay, come on! Hold on! 440 00:32:17,768 --> 00:32:20,170 Træk op! 441 00:32:28,479 --> 00:32:31,782 Vil du se på dem? Åh, lort! 442 00:32:33,616 --> 00:32:35,920 Uh ... 443 00:32:36,586 --> 00:32:38,221 Minnow, afslut dem. 444 00:32:39,623 --> 00:32:42,859 En, to, tre, fire og ... 445 00:32:46,262 --> 00:32:48,531 Er vi... 446 00:32:49,932 --> 00:32:51,769 Tæl altid til fem. 447 00:32:51,902 --> 00:32:53,670 Var det et samurai-sværd? 448 00:32:53,804 --> 00:32:55,672 Hvorfor faldt du ind i en Sandgobbler's reden? 449 00:32:55,805 --> 00:32:58,741 Det mente jeg ikke, ved du det. Jeg var bare ... jeg gik. 450 00:32:58,875 --> 00:33:01,110 - Hvad hedder du? - Joel. 451 00:33:01,244 --> 00:33:02,512 Joel Dawson. 452 00:33:02,645 --> 00:33:04,280 Jeg er Clyde. Dette er Minnow. 453 00:33:04,413 --> 00:33:07,283 Du er heldig, vi var ikke monstre. Du råbte som en pige. 454 00:33:07,416 --> 00:33:09,485 "Dette er dårligt! Dette er så dårligt!" 455 00:33:09,619 --> 00:33:13,556 Okay, jeg lyder ikke sådan. Min stemme er ikke så høj. 456 00:33:13,691 --> 00:33:15,558 - Ja det er. - Ja det er. 457 00:33:15,692 --> 00:33:17,861 Det var højere end min, og jeg er otte. 458 00:33:17,993 --> 00:33:21,531 Hvad i Guds navn laver du alligevel heroppe alene? 459 00:33:21,664 --> 00:33:23,766 Jeg er ikke alene. Jeg har også dreng. 460 00:33:23,900 --> 00:33:25,802 Åh, vent, nej! Nej, vent, vent! 461 00:33:25,935 --> 00:33:28,672 Herregud, det er en hvalp! 462 00:33:28,806 --> 00:33:30,841 Kom her, dreng! Kom her, dreng! 463 00:33:30,973 --> 00:33:33,876 - De dræbte næsten min hund. - Hej, dreng! 464 00:33:34,010 --> 00:33:35,913 Hej! 465 00:33:36,046 --> 00:33:37,581 Hej. 466 00:33:37,713 --> 00:33:40,582 Så hvad skete der med din koloni, mand? 467 00:33:40,717 --> 00:33:42,185 De smider dig ud? 468 00:33:42,318 --> 00:33:44,320 Nej, jeg rejste faktisk alene. 469 00:33:44,453 --> 00:33:47,190 - Noget jeg var nødt til at gøre. - Du stjal mad, gjorde du ikke? 470 00:33:47,324 --> 00:33:48,792 - Han er en mad stjæler. - Ja. 471 00:33:48,924 --> 00:33:52,361 - Nej, jeg stjal ikke mad. - Ret. 472 00:33:52,494 --> 00:33:55,064 Mig og min koloni var virkelig tæt på. Ligesom familie. Okay? 473 00:33:55,198 --> 00:33:57,201 De var super ked af, at jeg forlod. 474 00:34:01,605 --> 00:34:03,640 - Det er tid til at gå, Minnow. - Tid til at gå? Hvorfor? 475 00:34:03,773 --> 00:34:05,875 Og hvad så... 476 00:34:06,009 --> 00:34:08,144 Hvad, øh ... Hvad var det? Hvad sker der? 477 00:34:08,278 --> 00:34:11,648 - Kunne have været mange ting. - Tree Flamer. Herd Stomper. 478 00:34:11,780 --> 00:34:13,215 Rockdiver. 479 00:34:13,349 --> 00:34:17,253 Limbsnapper. Limbcrusher. Og min favorit ... Chumbler. 480 00:34:17,387 --> 00:34:20,590 Okay, jeg forstår det. En masse ... En masse navne. 481 00:34:20,724 --> 00:34:24,327 Uanset hvad det er, tog det dine skrig efter middagsklokken. 482 00:34:24,460 --> 00:34:27,596 Hvis den har din duft, vil den være på dig et stykke tid. 483 00:34:27,731 --> 00:34:31,335 Hej, måske kunne jeg, ligesom jeg ikke ved, komme med jer. 484 00:34:36,172 --> 00:34:38,041 Hvilken vej er du på vej hen? 485 00:34:38,742 --> 00:34:40,410 Går mod vest. 486 00:34:40,543 --> 00:34:42,978 Til kysten. Jenner Beach. 487 00:34:43,112 --> 00:34:45,380 Ja. Vi skærer ikke nord endnu. 488 00:34:45,514 --> 00:34:48,817 - Ikke cu ... Skærer ikke nord endnu. - Kom nu. Kom nu. 489 00:34:48,952 --> 00:34:50,987 Ja. Hvad end du vil. 490 00:34:51,121 --> 00:34:53,222 I vil have mig til at komme, jeg kommer. 491 00:34:53,356 --> 00:34:55,224 Kom nu. 492 00:35:14,878 --> 00:35:17,847 Det er en god, øh ... god lille træning. 493 00:35:19,548 --> 00:35:21,585 En pige, ikke? 494 00:35:21,717 --> 00:35:23,286 Ja. 495 00:35:23,420 --> 00:35:25,855 Du forlod en dejlig, sikker koloni for at rejse hele vejen til havet 496 00:35:25,989 --> 00:35:29,393 for en pige, du ikke har set siden du var, hvad, 17? 497 00:35:29,525 --> 00:35:32,862 Nej, jeg ved hvad du tænker. Jeg ved, hvordan det lyder. Det er vanvittigt. 498 00:35:32,996 --> 00:35:34,530 Men ... jeg ved det ikke. 499 00:35:34,664 --> 00:35:37,534 Hvis du kendte vores forbindelse, ville du sandsynligvis føle dig anderledes. 500 00:35:37,666 --> 00:35:40,503 Vi kom faktisk lige tilbage i radioen for et par uger siden. 501 00:35:40,637 --> 00:35:43,740 Og den er der stadig. Det er bare magisk. Og så sød. 502 00:35:43,873 --> 00:35:47,109 Hun elsker mig også, så en " ting, hvor vi slap" slags. 503 00:35:47,242 --> 00:35:50,413 - Den er der stadig. - Har du nogensinde hørt udtrykket "fjols ærinde"? 504 00:35:50,547 --> 00:35:53,884 Okay, hvad, så jeg er en tåbe, fordi jeg tror på ægte kærlighed? 505 00:35:54,016 --> 00:35:56,285 Nej, du er en fjols, fordi du er herude alene, 506 00:35:56,420 --> 00:35:58,856 du ved ikke noget om overlevelse ... 507 00:36:00,356 --> 00:36:01,291 Vind. 508 00:36:01,423 --> 00:36:03,126 ... du skyder efter lort, 509 00:36:03,259 --> 00:36:07,730 alligevel har du en holdning som om du er en slags ædel kriger 510 00:36:07,864 --> 00:36:10,099 flydende på kærlighedens vinger. 511 00:36:10,233 --> 00:36:13,502 - Fungerer ikke sådan. - Okay. 512 00:36:13,635 --> 00:36:16,105 Super opmuntrende tale. 513 00:36:23,512 --> 00:36:24,847 - For pokker. - Du tager hjernen ud. 514 00:36:24,981 --> 00:36:27,918 - Hvad? - Braining ud. Tænker for meget. 515 00:36:28,052 --> 00:36:31,355 Jeg rydder altid mit sind og siger til mig selv: 516 00:36:31,487 --> 00:36:32,623 "en nål gennem vand." 517 00:36:32,755 --> 00:36:34,257 "En nål gennem vand"? 518 00:36:34,391 --> 00:36:37,494 Stol på mig. Min far var den bedste bueskytte i min koloni. 519 00:36:37,628 --> 00:36:41,864 Virkelig? Okay. Hvorfor er det ikke ham, der giver mig lektionerne? 520 00:36:41,998 --> 00:36:43,499 Fordi jeg ikke er hendes far. 521 00:36:43,632 --> 00:36:45,601 Ja, min far blev dræbt. 522 00:36:45,735 --> 00:36:47,871 Tilbage da vi boede i metrostationen. 523 00:36:48,005 --> 00:36:49,539 Sammen med Elliot. 524 00:36:49,672 --> 00:36:51,440 Hvem er Elliot? 525 00:36:51,574 --> 00:36:52,909 Min søn. 526 00:36:53,876 --> 00:36:56,847 - Jeg er ked af det. - Ingen grund til at være ked af det. 527 00:36:57,981 --> 00:37:00,317 Vi har alle sådanne historier. Gør vi ikke? 528 00:37:06,956 --> 00:37:08,358 Nåle gennem vand. 529 00:37:09,858 --> 00:37:11,894 Nåle gennem vand. 530 00:37:15,731 --> 00:37:17,733 Hej, det var ret tæt. 531 00:37:17,867 --> 00:37:20,203 - Det var bedre. - Det var rigtig godt, ikke? 532 00:37:21,170 --> 00:37:22,638 Ret? 533 00:37:22,771 --> 00:37:26,543 Ved du hvad, barn. Du hænger sammen med os, du skal vide ting. 534 00:37:26,677 --> 00:37:27,778 Ja. Okay. 535 00:37:27,911 --> 00:37:29,945 - Første lektion. - Ja. Ramte mig. 536 00:37:30,079 --> 00:37:32,481 Undersøg altid fra høj grund, når det er muligt. 537 00:37:32,614 --> 00:37:33,750 - Altid. - Altid. 538 00:37:33,884 --> 00:37:35,318 Hjælper dig med at få øje på de store på forhånd. 539 00:37:35,451 --> 00:37:37,320 Det er rart at vide, at den ting ikke følger os længere. 540 00:37:37,452 --> 00:37:40,757 Nej, nej, det følger bestemt stadig os. Så det bare. 541 00:37:40,889 --> 00:37:42,424 - Hvad ... - Ja. 542 00:37:42,559 --> 00:37:44,995 - Chumbler. - Jeg vidste det. 543 00:37:45,128 --> 00:37:48,097 - Stor tæve søn også. - Stor sumanabitch. 544 00:37:48,231 --> 00:37:50,133 Fik også din duft, mand. 545 00:37:50,266 --> 00:37:53,536 - Det bliver svært at ryste. - Hvorfor står vi så stadig her? 546 00:37:53,670 --> 00:37:56,005 Slap af. Chumblers er ikke hurtige. 547 00:37:56,139 --> 00:37:57,907 - Vi skal bevæge os. - Mmm. 548 00:37:58,041 --> 00:38:00,010 Burde allerede være væk. 549 00:38:01,311 --> 00:38:04,414 - Den har min duft. - Åh, ja, det gør det. 550 00:38:13,889 --> 00:38:15,792 - Kommer du? - Ja! 551 00:38:17,559 --> 00:38:19,663 - Hvor gik jeres vej alligevel? - Nord. 552 00:38:19,795 --> 00:38:21,964 - Til bjergene. - Hvad sker der? 553 00:38:22,099 --> 00:38:24,534 Et sted kaldet Snow Mountain Wilderness. 554 00:38:24,668 --> 00:38:27,938 Formodes at være en slags koloni deroppe fuld af overlevende. 555 00:38:28,070 --> 00:38:30,839 Kulden og højden hjælper med at holde monstre væk. 556 00:38:30,974 --> 00:38:33,109 Du burde helt sikkert komme med os. 557 00:38:33,242 --> 00:38:34,878 Det ville jeg, men ved du ... 558 00:38:35,010 --> 00:38:36,945 Du skal finde din kæreste. 559 00:38:37,079 --> 00:38:38,582 - Ja ja. - Uh ... 560 00:38:41,650 --> 00:38:43,085 Minnow. 561 00:38:44,052 --> 00:38:45,721 Hvis du kendte hende, kunne du virkelig lide hende. 562 00:38:45,855 --> 00:38:46,990 Hun er en super sej person. 563 00:38:47,123 --> 00:38:48,557 Hun vil ikke lide dig, 564 00:38:48,690 --> 00:38:51,527 fordi du ikke engang kan komme ud af en Sandgobbler's reden. 565 00:38:51,661 --> 00:38:54,930 Og ærligt talt, jeg kan bare lide dig, for du har en rigtig sød hund. 566 00:38:55,065 --> 00:38:58,568 - Sår mine følelser. - Du er så ubrugelig. 567 00:39:00,302 --> 00:39:02,873 Det betyder bare, at hun kan lide dig, mand. 568 00:39:03,005 --> 00:39:05,474 Hun har øh ... Hun har været igennem meget. 569 00:39:07,476 --> 00:39:08,443 Ja. 570 00:39:08,577 --> 00:39:10,614 Så irriterende. 571 00:39:11,748 --> 00:39:13,884 - Joel. - Hvad? 572 00:39:14,518 --> 00:39:16,085 Flyt dig ikke. 573 00:39:16,219 --> 00:39:18,355 - Åh gud. Hvorfor? - Giv mig din skjorte. 574 00:39:18,487 --> 00:39:20,422 Min skjorte? Hvad mener du? 575 00:39:20,556 --> 00:39:23,259 Din skjorte, mand. Giv mig din skjorte. 576 00:39:23,393 --> 00:39:25,795 - Okay. - Få ... Hurr ... Kom nu. 577 00:39:25,929 --> 00:39:28,731 - Gør hvad han siger, Joel. - Giv mig din skjorte. 578 00:39:28,865 --> 00:39:30,599 Hold kæft. Jeg prøver. 579 00:39:30,733 --> 00:39:32,402 Let. Tag det roligt. 580 00:39:33,336 --> 00:39:35,271 - Det er det. Det er det. - Er det en chumbler? 581 00:39:35,405 --> 00:39:37,473 - Nej. - Hvad hedder det? 582 00:39:38,074 --> 00:39:40,677 Tag det roligt. Læn dig tilbage, mand. 583 00:39:40,811 --> 00:39:42,245 - Hvis jeg ikke klarer det ... - Shh, shh. 584 00:39:42,378 --> 00:39:45,048 Det er det. Det er det. 585 00:39:47,182 --> 00:39:48,617 Shh, shh, shh, shh. 586 00:39:48,751 --> 00:39:51,421 Bliv bare meget stille. 587 00:39:51,554 --> 00:39:54,958 - Okay. - Shh. 588 00:39:55,791 --> 00:39:57,259 Okay, buddy. 589 00:39:59,929 --> 00:40:03,099 Shh, shh, shh, shh. Let gør det. 590 00:40:03,233 --> 00:40:06,135 Det er okay. 591 00:40:07,371 --> 00:40:08,805 Du er okay. 592 00:40:08,938 --> 00:40:12,309 Det er okay. Du er okay. 593 00:40:13,108 --> 00:40:15,478 Okay. Okay, nu. 594 00:40:16,211 --> 00:40:19,349 På vej. 595 00:40:19,782 --> 00:40:21,050 Okay, nu. 596 00:40:23,186 --> 00:40:25,888 Alt godt. På vej nu. 597 00:40:26,021 --> 00:40:27,356 På vej. 598 00:40:29,291 --> 00:40:31,627 God dreng. God dreng. 599 00:40:39,202 --> 00:40:41,805 Hvad er du så bange for? Boulder Snails er rart. 600 00:40:42,338 --> 00:40:43,840 Der kan være pæne? 601 00:40:43,974 --> 00:40:47,276 Du kan altid fortælle det i deres øjne. Se bare på deres øjne. 602 00:40:47,409 --> 00:40:50,346 - Denne reddede sandsynligvis også vores liv. - Reddet vores ... 603 00:40:50,480 --> 00:40:53,516 Spred din duft over hele denne bjergskråning. 604 00:40:53,650 --> 00:40:57,387 Skyde. Den gamle Chumbler ved ikke , hvilken vej der skal gå. 605 00:40:57,521 --> 00:40:59,722 Så følger Chumbler min skjorte? 606 00:40:59,856 --> 00:41:02,291 Tak, Mr. Boulder Snail. 607 00:41:02,425 --> 00:41:05,429 - Tak, Mr. Boulder Snail! - Tak skal du have. 608 00:41:05,561 --> 00:41:08,063 Ja, de er meget følsomme, ved du det. 609 00:41:09,264 --> 00:41:11,734 Men de knuser din røv ... 610 00:41:12,735 --> 00:41:14,471 om et sekund. 611 00:41:20,643 --> 00:41:22,278 Hvad arbejder du på, mand? 612 00:41:22,411 --> 00:41:26,681 Bare et lille projekt startede jeg for et stykke tid tilbage i min koloni. 613 00:41:26,815 --> 00:41:31,453 Hver gang vi stødte på et nyt monster, ville jeg bare lave et lille indlæg. 614 00:41:31,586 --> 00:41:32,822 Mm-hmm. 615 00:41:32,956 --> 00:41:35,726 En tegning. Um, bare lidt info om det. 616 00:41:35,858 --> 00:41:38,293 Du ved, styrker, svagheder. Ting sådan. 617 00:41:38,427 --> 00:41:40,896 Fik mig til at føle, at jeg hjalp, ved du. 618 00:41:41,030 --> 00:41:44,065 - Du er en ret god kunstner. - Tak. 619 00:41:44,199 --> 00:41:46,935 - Jeg har set denne. Grim bastard. - Ja. 620 00:41:47,070 --> 00:41:48,638 - Kan ikke lide høje lyde. - Oh yeah. 621 00:41:48,771 --> 00:41:51,875 Kan ikke lide haglgeværsudbrud i hovedet. 622 00:41:52,007 --> 00:41:53,708 Vil du måske tilføje det. 623 00:41:54,242 --> 00:41:56,278 Haglgevær i ansigtet. 624 00:41:56,411 --> 00:41:57,779 - Ja. Forstået. - Åh. 625 00:41:57,914 --> 00:41:59,849 - Har du noget imod det, hvis jeg ... - Åh, helt sikkert. 626 00:41:59,981 --> 00:42:02,150 Ja. Åh tak. Tak. 627 00:42:02,652 --> 00:42:04,887 - Åh, wow. - Ja. 628 00:42:05,021 --> 00:42:06,923 Jeg var 16, da den ramte. 629 00:42:07,056 --> 00:42:09,525 Ja, de sendte alt op med det samme for at tage hende ned. 630 00:42:09,659 --> 00:42:12,195 De havde kuglerne til at kalde os de heldige 631 00:42:12,327 --> 00:42:15,664 bare fordi uanset hvad fanden var i disse ting, påvirkede det os ikke. 632 00:42:15,798 --> 00:42:20,070 Er ikke noget heldigt ved at blive sparket ud af toppen af ​​fødekæden. 633 00:42:20,202 --> 00:42:24,541 Ja, mine forældre tænkte, at hvis vi bare kunne klare det ud af Fairfield, 634 00:42:24,673 --> 00:42:26,007 vi har måske et skud. 635 00:42:26,141 --> 00:42:27,710 Vent, vent, vent. 636 00:42:29,110 --> 00:42:30,980 Du er fra Fairfield? 637 00:42:31,112 --> 00:42:33,215 Ja. Hvorfor? 638 00:42:34,650 --> 00:42:38,019 Mand, jeg har aldrig mødt nogen, der kom ud af Fairfield. 639 00:42:38,153 --> 00:42:41,090 Dette sted var grundlæggende nul. 640 00:42:41,224 --> 00:42:44,661 Lort, jeg har kun hørt horrorhistorier. 641 00:42:46,228 --> 00:42:47,864 Ja, det var ret dårligt. 642 00:42:47,996 --> 00:42:49,699 Dine forældre, øh ... 643 00:42:50,166 --> 00:42:51,601 Åh, nej. 644 00:42:51,733 --> 00:42:54,804 Nej, det er bare mig. 645 00:42:57,641 --> 00:42:59,342 Kunne ikke gemme dem. 646 00:43:00,043 --> 00:43:02,112 Sætter du det på dig selv? 647 00:43:02,577 --> 00:43:04,413 Mmm. 648 00:43:05,447 --> 00:43:07,250 Du er fra Fairfield, mand. 649 00:43:07,382 --> 00:43:09,585 Du skulle ikke engang være her. Ret? 650 00:43:09,719 --> 00:43:12,722 Du er mere af en overlevende, end jeg troede. 651 00:43:15,690 --> 00:43:18,594 Det er den sejeste ting, nogen nogensinde har sagt til mig. 652 00:43:19,295 --> 00:43:21,097 Det er en god start. 653 00:43:21,230 --> 00:43:25,635 Bliv ved. En bog som denne kan redde nogens liv herude. 654 00:43:27,036 --> 00:43:28,070 Tak, Clyde. 655 00:43:29,905 --> 00:43:31,240 Du, um ... 656 00:43:32,275 --> 00:43:34,144 er du sikker på, at din pige er det værd? 657 00:43:34,811 --> 00:43:36,413 Kommer du hele vejen? 658 00:43:39,048 --> 00:43:40,416 Ja. 659 00:43:40,916 --> 00:43:42,152 Ja, det er hun. 660 00:43:43,320 --> 00:43:44,788 Bliv ikke afgjort, Joel. 661 00:43:46,690 --> 00:43:48,291 Hun har ret. 662 00:43:48,425 --> 00:43:50,327 Det behøver du ikke. 663 00:43:51,293 --> 00:43:53,697 Ikke engang i slutningen af ​​verden. 664 00:44:06,009 --> 00:44:08,777 Okay! Tid til at bryde lejren! Lad os gå! 665 00:44:08,911 --> 00:44:10,713 Uh, wh ... 666 00:44:10,847 --> 00:44:12,214 Lektion to. 667 00:44:12,347 --> 00:44:15,284 Du får et varmt måltid eller en god nats søvn. 668 00:44:15,418 --> 00:44:17,787 - Ikke begge dele. - Ikke begge dele. 669 00:44:17,920 --> 00:44:19,755 Ser du seriøst? 670 00:44:19,889 --> 00:44:22,057 Noget vil have lugtet vores mad og være overalt i denne lejr inden for en time. 671 00:44:22,190 --> 00:44:26,194 Hvorfor ville du dog ikke fortælle mig det? Det gjorde jeg ikke ... det gjorde jeg heller ikke. 672 00:44:26,329 --> 00:44:29,231 Jeg kan ikke fortælle dig alt, mand. Bliv ved. 673 00:44:39,809 --> 00:44:44,113 "Brøl! Jeg dræber dig, Joel Dawson! Jeg spiser dig som broccoli!" 674 00:44:46,382 --> 00:44:48,083 ”Jeg er Joel, og jeg kan ikke beskytte min kæreste 675 00:44:48,217 --> 00:44:51,519 fordi jeg er ubrugelig og usikker og en akavet lille teenager. " 676 00:44:51,653 --> 00:44:53,789 "Men jeg har brug for, at du redder mig! Jeg troede, du elskede mig." 677 00:44:53,922 --> 00:44:57,459 "Men jeg kan ikke, fordi ..." 678 00:44:57,592 --> 00:44:59,628 - Hvad? - Det er din kæreste, der dør. 679 00:44:59,762 --> 00:45:01,998 - Hvad? - En nål gennem vand. 680 00:45:02,865 --> 00:45:05,768 En nål gennem vand. Nåle gennem vand. 681 00:45:07,536 --> 00:45:11,207 Whoo-hoo-hoo-hoo! Ja! Se? Bull's-eye! 682 00:45:11,740 --> 00:45:13,476 Åh. 683 00:45:13,608 --> 00:45:15,376 Har du en beundrer der, ikke? 684 00:45:15,510 --> 00:45:17,614 Hej, vi skal i gang. 685 00:45:17,746 --> 00:45:19,280 Uh, okay. 686 00:45:19,414 --> 00:45:21,650 Kom nu. Kom nu. Vi skal af sted. Vi... 687 00:45:22,619 --> 00:45:24,988 Minnow? Hvad laver du? 688 00:45:25,822 --> 00:45:28,691 Kære Aimee, jeg fik venner. 689 00:45:28,824 --> 00:45:29,992 Menneskelige venner. 690 00:45:30,126 --> 00:45:31,861 Og de lærer mig alt, hvad de ved. 691 00:45:33,396 --> 00:45:36,432 Ligesom lektion tre: Tag ikke genveje. 692 00:45:38,900 --> 00:45:42,038 Lektion otte: Måløvelse hver dag. 693 00:45:42,170 --> 00:45:43,739 Jeg bliver ret god med min armbrøst. 694 00:45:43,873 --> 00:45:45,740 - Se? - Ret godt. 695 00:45:45,875 --> 00:45:49,746 Lektion ti: Hold dine sokker tørre. Det er fantastisk. 696 00:45:50,847 --> 00:45:53,550 Jeg kæmper lidt med lektion to: Ikke begge dele. 697 00:45:53,682 --> 00:45:55,385 Den ene er ikke stor. 698 00:45:56,219 --> 00:45:58,320 Ikke begge dele. Ikke begge dele. 699 00:45:58,454 --> 00:46:00,923 Kom nu, Joel. Ikke begge dele. 700 00:46:01,056 --> 00:46:02,891 Jeg er supertræt. 701 00:46:11,233 --> 00:46:14,671 Okay, en masse ting herude, du skal ikke røre ved eller spise, 702 00:46:14,804 --> 00:46:18,340 men øh, bregner som disse har en modgift. 703 00:46:18,474 --> 00:46:21,678 Godt i en knivspids for slanger, snegle. 704 00:46:21,811 --> 00:46:24,247 - God indgang til din bog. - Ja, det er det. 705 00:46:25,181 --> 00:46:28,284 De insektlignende fik ingen perifer vision. 706 00:46:28,416 --> 00:46:29,652 Ingen perifer ... Ah! 707 00:46:29,786 --> 00:46:32,288 De firben, der ser ud, kan ikke klatre efter lort. 708 00:46:32,420 --> 00:46:35,958 De padder, der ser ud, kan lide at gemme sig, lokke dig ind, spise dig hele. 709 00:46:36,092 --> 00:46:38,360 Så er der Sandgobblere. 710 00:46:38,494 --> 00:46:40,129 Disse fyre er dårlige. 711 00:46:40,262 --> 00:46:42,164 Badasses! 712 00:46:42,297 --> 00:46:44,132 Ja, jeg ved det. Jeg faldt i deres hul. 713 00:46:44,266 --> 00:46:45,902 Hvad du så var arbejderbier. 714 00:46:46,034 --> 00:46:49,605 Hvad du vil undgå under alle omstændigheder er en dronning. 715 00:46:49,739 --> 00:46:51,407 Hvordan ved jeg, om det er en dronning? 716 00:46:51,539 --> 00:46:55,478 Nå, din første anelse ville være en kæmpe finne, der skar gennem jorden, 717 00:46:55,612 --> 00:46:58,782 følger hver eneste lyd og vibration, du laver. 718 00:46:58,914 --> 00:47:00,817 Du hyler af smerte ... 719 00:47:00,949 --> 00:47:03,952 ... når du bliver revet i halvdelen bliver dit andet. 720 00:47:04,086 --> 00:47:06,855 Kopi. Jeg skal huske det. 721 00:47:06,989 --> 00:47:10,492 Nå, vi nærmer os, hvor vores stier adskiller sig. 722 00:47:10,626 --> 00:47:14,097 Du vil rejse vestpå til Jenner, strandene. 723 00:47:14,230 --> 00:47:17,867 Eller du kan være fornuftig, kom med os til bjergene. 724 00:47:18,833 --> 00:47:22,270 Jeg tror, ​​jeg har været fornuftig hele mit liv, 725 00:47:22,403 --> 00:47:24,007 og det har virkelig fået mig ingen steder. 726 00:47:24,139 --> 00:47:26,708 Komme med os. Styrke i antal, ved du? 727 00:47:27,577 --> 00:47:29,579 Desuden tror vi ville gøre et godt team. 728 00:47:29,711 --> 00:47:31,914 Nej, det synes jeg også. Jeg bare, øh ... 729 00:47:32,648 --> 00:47:34,050 Det er bare noget, jeg skal gøre. 730 00:47:34,182 --> 00:47:36,152 Det er ikke fair. 731 00:47:36,284 --> 00:47:38,887 Wh ... Hej. Hvem ... 732 00:47:39,021 --> 00:47:42,291 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. Hvad sker der? 733 00:47:42,425 --> 00:47:44,394 Hvorfor skal du gå? 734 00:47:46,161 --> 00:47:49,331 Fordi denne pige betyder hun meget for mig. Du ved? 735 00:47:49,465 --> 00:47:53,436 Kom nu. Du ved, jeg skal gøre det. Vi talte om dette. 736 00:47:54,637 --> 00:47:57,139 Hej, ved du hvad? Jeg har noget til dig. 737 00:47:57,273 --> 00:47:59,675 Jeg ved ikke engang, om du ville vide, hvad dette er, men ... 738 00:47:59,809 --> 00:48:01,110 Læbestift? 739 00:48:01,242 --> 00:48:02,277 Åh. 740 00:48:02,411 --> 00:48:04,212 - Hvad? - Ja. 741 00:48:04,347 --> 00:48:06,615 Ja, det er læbe ... 742 00:48:06,748 --> 00:48:08,050 Aw. 743 00:48:09,784 --> 00:48:12,153 Jeg tager tilbage, hvad jeg sagde før. 744 00:48:12,288 --> 00:48:13,923 Aimee vil elske dig. 745 00:48:15,490 --> 00:48:17,592 Tak, Minnow. Du har noget snud. 746 00:48:17,726 --> 00:48:20,129 Ja. 747 00:48:20,996 --> 00:48:23,565 Okay. Kom nu. 748 00:48:29,438 --> 00:48:31,007 Sidste lektion. 749 00:48:32,775 --> 00:48:34,343 Lyt til dine instinkter herude. 750 00:48:34,476 --> 00:48:35,944 De holder dig i live. 751 00:48:36,079 --> 00:48:39,749 Ja. Hvad hvis jeg har forfærdelige instinkter? 752 00:48:39,882 --> 00:48:40,916 Du dør. 753 00:48:41,449 --> 00:48:42,884 Y ... 754 00:48:43,018 --> 00:48:47,121 Hør, mand, gode instinkter tjenes ved at lave fejl. 755 00:48:48,090 --> 00:48:50,292 Hvis du er heldig nok til at overleve et par fejl, 756 00:48:50,425 --> 00:48:52,661 du bliver okay herude. 757 00:48:54,597 --> 00:48:56,332 Dette kan også være nyttigt. 758 00:48:56,465 --> 00:48:57,833 Wow! 759 00:48:58,701 --> 00:48:59,969 Åh, det er fantastisk. Har du, øh ... 760 00:49:00,101 --> 00:49:01,836 Har du mere , jeg kunne have? 761 00:49:01,971 --> 00:49:03,005 Du får en. 762 00:49:03,139 --> 00:49:07,242 Træk stiften, tæl til fem. Ikke fire, ikke seks. 763 00:49:07,376 --> 00:49:08,976 Fem. 764 00:49:09,110 --> 00:49:10,480 Forstået. 765 00:49:13,849 --> 00:49:15,151 Du bliver okay. 766 00:49:16,985 --> 00:49:17,953 Minnow? 767 00:49:18,086 --> 00:49:19,521 Lad os gå, knægt. 768 00:49:22,690 --> 00:49:25,928 Hej mand, du kom hele vejen fra Fairfield. 769 00:49:26,829 --> 00:49:29,199 Hvad er der yderligere 30 miles, hva? 770 00:49:39,375 --> 00:49:41,242 Uh-åh, her kommer han. 771 00:49:41,376 --> 00:49:43,112 Hej. 772 00:49:45,414 --> 00:49:46,816 Hej med dig. 773 00:49:59,762 --> 00:50:01,864 Jeg ved. Jeg vil også savne dem. 774 00:50:01,998 --> 00:50:04,465 Det er dog en god beslutning . Det er godt. 775 00:50:04,599 --> 00:50:06,835 Du har det godt, ikke? 776 00:50:09,739 --> 00:50:11,173 Kom nu, dreng. 777 00:50:46,775 --> 00:50:49,144 Aw, jeg er okay. Jeg skal bare ... 778 00:50:50,146 --> 00:50:51,781 Du kan få det. 779 00:50:52,681 --> 00:50:54,549 Jeg holder mig bare til bønnerne. 780 00:50:54,682 --> 00:50:55,818 Jeg er god. 781 00:50:55,952 --> 00:50:58,254 Det skal jeg ikke spise, så ... 782 00:51:15,204 --> 00:51:17,272 Hej, kom nu. Vi bliver ved med at bevæge os. 783 00:51:17,405 --> 00:51:20,943 Jeg ved. Der er mange uhyggelige ting. Uhyggelige både. 784 00:51:22,411 --> 00:51:23,979 En slags uhyggeligt tegn. 785 00:51:24,112 --> 00:51:27,182 Men intet vi ikke har set før. 786 00:51:27,315 --> 00:51:28,583 Bare skal være modig. 787 00:51:28,717 --> 00:51:30,752 Hvad... 788 00:51:32,054 --> 00:51:34,690 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hvad sker der? Hvad sker der? 789 00:51:34,822 --> 00:51:35,891 Er du okay? 790 00:51:36,025 --> 00:51:38,628 Hører du noget, dreng? 791 00:51:38,760 --> 00:51:41,130 Dreng, dreng, dreng! Dreng! 792 00:51:43,199 --> 00:51:46,300 Hej! Dreng! Dreng! Dreng! 793 00:51:46,434 --> 00:51:47,969 Dreng! Er du okay? 794 00:51:48,103 --> 00:51:50,173 Jeg har brug for en form for kommunikation her. 795 00:51:52,407 --> 00:51:55,143 Åh. Jeg hører det. 796 00:52:06,255 --> 00:52:07,489 Vi skal af sted. Hej. 797 00:52:07,623 --> 00:52:11,360 Vi skal virkelig gå. Gå ud under ænder. 798 00:52:20,603 --> 00:52:22,105 Vi skal af sted. 799 00:53:19,929 --> 00:53:22,365 Joel. Er du okay? 800 00:53:23,599 --> 00:53:25,001 Er du okay? 801 00:53:25,833 --> 00:53:27,602 Joel! Gå ud af bilen! 802 00:53:28,204 --> 00:53:29,638 Joel, kom ud af bilen! 803 00:53:33,375 --> 00:53:35,077 Kør, Joel, løb! 804 00:53:35,210 --> 00:53:37,145 Løb! Gå! 805 00:53:41,684 --> 00:53:42,952 Du kan overleve dette. 806 00:53:43,085 --> 00:53:46,222 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig. 807 00:54:08,210 --> 00:54:09,778 Ingen. 808 00:54:13,514 --> 00:54:14,850 Hej! 809 00:54:33,702 --> 00:54:35,938 Dreng? 810 00:54:38,474 --> 00:54:40,143 Er du okay? 811 00:54:43,344 --> 00:54:44,980 Ja! Ja, du er okay! Du er okay! 812 00:54:45,114 --> 00:54:48,550 Du er okay. Du er okay. Du er okay. 813 00:54:48,684 --> 00:54:50,319 Er du ikke? Er du ikke? 814 00:54:50,452 --> 00:54:52,154 Ah! 815 00:54:52,288 --> 00:54:53,489 Ja! 816 00:54:54,856 --> 00:54:56,359 Vi er monstermordere. 817 00:54:56,492 --> 00:54:59,528 Whoo-ooh! 818 00:55:05,434 --> 00:55:06,836 Ah! 819 00:55:12,340 --> 00:55:13,909 Wow. 820 00:55:14,043 --> 00:55:16,612 Du ved, jeg har ikke følt regnen i syv år. 821 00:55:16,746 --> 00:55:19,248 Temmelig sejt. Temmelig sejt. 822 00:55:23,885 --> 00:55:26,121 Hej, dreng, tror du, jeg er skør? 823 00:55:27,655 --> 00:55:29,424 Kommer du hele vejen? 824 00:55:32,126 --> 00:55:34,163 Hej. 825 00:55:51,880 --> 00:55:53,615 Holy lort. 826 00:55:55,951 --> 00:55:57,686 Du lever. 827 00:55:57,820 --> 00:56:00,489 Jeg mener ... du er på. 828 00:56:00,621 --> 00:56:05,894 Jeg har 51 minutters strøm tilbage. Hvad hedder du? 829 00:56:06,027 --> 00:56:08,596 Jeg er Joel. 830 00:56:09,331 --> 00:56:11,967 - Jeg hedder Joel. - Hej, Joel. 831 00:56:12,101 --> 00:56:14,536 Jeg er så glad for at møde dig. 832 00:56:14,670 --> 00:56:16,238 Mit navn er Mavis. 833 00:56:16,371 --> 00:56:18,373 Men hvis du skulle skrive det ud, 834 00:56:18,507 --> 00:56:21,376 du ville skrive det med en 1 og ikke en jeg. 835 00:56:21,510 --> 00:56:23,178 Ja, jeg ved det. 836 00:56:23,311 --> 00:56:27,181 Du kender Mav1s-linjen. Dejlig! 837 00:56:27,315 --> 00:56:29,717 I skulle være den næste fantastiske ting. 838 00:56:29,851 --> 00:56:31,554 Jeg kan ikke tro, jeg snakker med en. 839 00:56:31,686 --> 00:56:33,422 Men hvis du skulle skrive det ud, 840 00:56:33,556 --> 00:56:36,659 du ville skrive det med en 1 og ikke en jeg. 841 00:56:38,025 --> 00:56:40,194 Ja. Du sagde det. 842 00:56:40,829 --> 00:56:43,164 For mange år siden blev jeg bidt i halvdelen 843 00:56:43,297 --> 00:56:46,534 ved noget fik jeg ikke chancen for at navngive. 844 00:56:46,668 --> 00:56:49,471 Jeg kravlede her for sikkerhed og slukkede, 845 00:56:49,605 --> 00:56:52,840 håber, at nogen en dag ville finde mig. 846 00:56:52,974 --> 00:56:55,309 Og her er du! 847 00:56:55,443 --> 00:56:56,277 Fantastiske. 848 00:56:56,411 --> 00:56:58,847 Joel, udover at tale med mig, 849 00:56:58,980 --> 00:57:00,715 for hvilken jeg er evigt taknemmelig, 850 00:57:00,849 --> 00:57:04,652 må jeg spørge, hvad du laver uden for din koloni? 851 00:57:04,786 --> 00:57:05,721 Ja, um ... 852 00:57:05,853 --> 00:57:08,490 Stjal du mad? 853 00:57:08,623 --> 00:57:09,857 Ingen. 854 00:57:09,990 --> 00:57:11,525 Nej, jeg stjal ikke mad. 855 00:57:11,659 --> 00:57:15,998 Jeg er faktisk på jagt efter at finde en pige. 856 00:57:16,130 --> 00:57:20,067 Joel, en dejlig dame har fanget dit øje! 857 00:57:20,202 --> 00:57:21,436 Hvad er hendes navn? 858 00:57:21,570 --> 00:57:25,374 Uh, hun hedder Aimee. Med et jeg og to E'er. 859 00:57:25,507 --> 00:57:29,545 Hun lyder som en utrolig person, Joel. 860 00:57:30,947 --> 00:57:33,715 Er der noget, jeg kan gøre for at hjælpe dig 861 00:57:33,849 --> 00:57:37,486 i din søgen efter Aimee med en I og to E'er? 862 00:57:37,619 --> 00:57:42,358 Nix. Værdsat det, Mav1s, men uh, desværre ikke. 863 00:57:42,490 --> 00:57:46,329 Medmindre du tilfældigvis har en strømkilde til en SK-21 skinke-radio praktisk. 864 00:57:48,030 --> 00:57:49,398 Åh nej, men ... 865 00:57:49,530 --> 00:57:52,800 Det ville være mig en ære at donere min resterende magt til dig 866 00:57:52,934 --> 00:57:57,373 hvis det ville hjælpe dig med din søgen efter Aimee med en I og to E'er. 867 00:58:02,445 --> 00:58:05,213 Hun tror sandsynligvis, at jeg er blevet fortæret nu. 868 00:58:05,347 --> 00:58:08,017 Åh, dette er alt sammen så spændende! 869 00:58:10,318 --> 00:58:12,555 - Det virker. - Hurra! 870 00:58:13,688 --> 00:58:16,090 3022? Kom ind, 3022. 871 00:58:16,224 --> 00:58:18,427 - Joel? - Aimee! Hej. Hej. 872 00:58:18,559 --> 00:58:20,996 Din koloni fortalte mig, at du kom herhen. Er du okay? 873 00:58:21,130 --> 00:58:23,599 Jeg var bekymret. Det er så godt at høre din stemme. 874 00:58:23,731 --> 00:58:27,168 Ja, det er også godt at høre din. Jeg lever. Jeg er god. Jeg er okay. 875 00:58:27,302 --> 00:58:29,971 III kan ikke tro, du rent faktisk gør dette. 876 00:58:30,105 --> 00:58:33,141 Jeg ved. Det er vanvittigt. Aimee, jeg kan ikke vente med at fortælle dig alt. 877 00:58:33,275 --> 00:58:35,077 Jeg har lyst til en helt ny mand, ved du det? 878 00:58:35,210 --> 00:58:37,512 Du burde se mig herude. Jeg kæmper med monstre. 879 00:58:37,646 --> 00:58:39,914 Jeg er på et motel lige nu med en robot og en hund. 880 00:58:40,048 --> 00:58:42,250 Hvad? Det lyder skørt. 881 00:58:42,384 --> 00:58:44,519 Hvor langt er du fra Jenner Beach? 882 00:58:44,652 --> 00:58:48,189 Um, hvor langt? Jeg kommer tæt på. Jeg er ... 883 00:58:49,157 --> 00:58:50,525 Jeg er 15 km til dig. 884 00:58:50,659 --> 00:58:53,595 Joel, lyt. Jeg har fantastiske nyheder. 885 00:58:53,728 --> 00:58:56,931 Nogle overlevende dukkede op for et par dage siden, og de redder os. 886 00:58:57,065 --> 00:58:58,399 De får os ud herfra! 887 00:58:58,532 --> 00:59:00,935 De hjælper mig virkelig med kolonien. 888 00:59:01,068 --> 00:59:03,706 Åh. Okay, får jeg dig ud derfra? Hvad mener du? 889 00:59:03,838 --> 00:59:07,342 Jeg kan ikke huske sidste gang, jeg faktisk følte, at alt skulle blive ... 890 00:59:07,809 --> 00:59:09,577 Wh ... Aimee? 891 00:59:09,710 --> 00:59:11,012 Aimee? Aimee? 892 00:59:11,146 --> 00:59:12,248 Lort. 893 00:59:12,380 --> 00:59:15,083 Mit batteri er automatisk lukket ned 894 00:59:15,217 --> 00:59:19,755 for at bevare mine sidste 15 minutters magt. 895 00:59:19,887 --> 00:59:22,958 - Jeg er meget ked af det, Joel. - Nej, det er okay, Mav1s. 896 00:59:23,090 --> 00:59:25,027 Du behøver ikke ... 897 00:59:27,563 --> 00:59:28,997 Joel? 898 00:59:29,130 --> 00:59:33,033 Jeg har ikke været udenfor i meget lang tid. 899 00:59:33,168 --> 00:59:35,403 Ja. Det havde jeg heller ikke. 900 00:59:41,376 --> 00:59:44,813 - Værsgo. - Er der noget, der generer dig, Joel? 901 00:59:44,947 --> 00:59:49,084 Du kan fortælle mig hvad som helst, da jeg er en empatisk lytter. 902 00:59:49,217 --> 00:59:55,423 Også mine hukommelsesbanker slettes permanent om 14 minutter. 903 00:59:57,259 --> 01:00:01,228 Du kender den følelse, hvor du bare helt sætter dig selv derude? 904 01:00:01,362 --> 01:00:02,964 Du ved? Og du er så sikker på det. 905 01:00:03,097 --> 01:00:06,902 Og ... lige når du er ved at krydse målstregen, 906 01:00:07,036 --> 01:00:11,972 du synes bare er dette den dummeste ... ting jeg nogensinde kunne have gjort? 907 01:00:12,106 --> 01:00:14,742 Jeg synes ikke, det er dumt, Joel. 908 01:00:14,876 --> 01:00:17,078 Jeg synes, det er romantisk. 909 01:00:17,211 --> 01:00:19,581 Ikke sandt, se? Ja, okay, du forstår det. 910 01:00:20,548 --> 01:00:22,384 Romantisk, det er hvad ... Ja. 911 01:00:22,516 --> 01:00:25,686 Giv ikke op på din søgen, Joel. 912 01:00:25,820 --> 01:00:30,125 Når du ser hende, vil hun sætte pris på den storslåede romantiske gestus 913 01:00:30,259 --> 01:00:31,893 underforstået af din rejse 914 01:00:32,025 --> 01:00:35,964 og blive rørt af din venlighed og lederskabskvaliteter. 915 01:00:36,097 --> 01:00:37,333 Tak, Mav1s. 916 01:00:38,766 --> 01:00:43,103 En anden mulighed er, at Aimee ikke vil se disse kvaliteter i dig 917 01:00:43,237 --> 01:00:45,440 og du vil have rejst et godt stykke 918 01:00:45,572 --> 01:00:48,409 kun for at blive mødt med skuffelse. 919 01:00:48,543 --> 01:00:52,647 Måske har du lært værdifulde lektioner undervejs? 920 01:00:53,148 --> 01:00:54,649 Okay. 921 01:00:54,782 --> 01:00:58,452 En tredje mulighed er, at du slet ikke overlever rejsen 922 01:00:58,586 --> 01:01:00,688 og blive spist af muterede insekter ... 923 01:01:00,822 --> 01:01:02,656 - Okay, det er ... Jeg forstår det. - ... padder ... 924 01:01:02,791 --> 01:01:05,126 Der er så mange måder, du kan omkomme. 925 01:01:05,260 --> 01:01:06,227 Jeg forstår det. 926 01:01:06,360 --> 01:01:08,663 Tak for... 927 01:01:09,130 --> 01:01:10,532 Tak for det. 928 01:01:12,367 --> 01:01:14,803 Vil du se et trick, Joel? 929 01:01:14,936 --> 01:01:16,337 Jo da. 930 01:01:16,471 --> 01:01:19,574 Hvad er dit fulde navn, og hvor blev du født? 931 01:01:19,708 --> 01:01:22,278 Uh, Joel Dawson. Fairfield, Californien. 932 01:01:25,246 --> 01:01:26,681 Whoa. 933 01:01:28,217 --> 01:01:29,251 Whoa. 934 01:01:29,384 --> 01:01:32,320 Hvilke dejlige forældre du havde, Joel. 935 01:01:33,322 --> 01:01:35,191 Åh gud. 936 01:01:35,824 --> 01:01:36,858 Wow. 937 01:01:37,592 --> 01:01:39,627 Jeg har ikke engang et billede. 938 01:01:39,760 --> 01:01:43,097 Hvad ville du sige til din mor nu, Joel, 939 01:01:43,231 --> 01:01:45,334 hvis du havde chancen? 940 01:01:51,572 --> 01:01:53,608 Jeg tror jeg vil sige hende, at jeg er okay. 941 01:01:58,346 --> 01:02:00,583 Jeg kom til en koloni. 942 01:02:01,550 --> 01:02:04,887 Mødte en masse rigtig rigtig gode mennesker 943 01:02:05,019 --> 01:02:07,590 der passede rigtig godt på mig. 944 01:02:15,063 --> 01:02:17,332 De mistede også meget, så ... 945 01:02:20,101 --> 01:02:22,437 Og jeg savner jer så meget. 946 01:02:27,242 --> 01:02:28,644 Jeg er så ked af det. 947 01:02:39,487 --> 01:02:42,624 Åh, se! Himmelgelé! 948 01:02:42,757 --> 01:02:46,528 De er harmløse og ret dejlige. 949 01:02:47,728 --> 01:02:48,896 Wow. 950 01:02:50,097 --> 01:02:52,934 Åh! Familiehund! 951 01:02:53,068 --> 01:02:56,338 Du fandt min fod. Tak skal du have. 952 01:02:56,472 --> 01:02:59,742 - Det er min hund. - Han er dejlig. 953 01:03:01,576 --> 01:03:03,579 Ja, han er en god dreng. 954 01:03:04,847 --> 01:03:08,584 Joel, vil du gerne høre en sang? 955 01:03:09,184 --> 01:03:10,686 Ja okay. 956 01:03:38,780 --> 01:03:39,915 Du ved, naturen er lidt flot 957 01:03:40,048 --> 01:03:42,083 når der ikke er noget, der prøver på at dræbe dig. 958 01:03:49,692 --> 01:03:50,826 Mav1s? 959 01:03:56,297 --> 01:03:57,765 Tak. 960 01:04:03,538 --> 01:04:05,974 Nogle overlevende dukkede op i lejren. 961 01:04:07,275 --> 01:04:10,044 Det er ikke noget, jeg skal bekymre mig om, tror du ikke, ikke? 962 01:04:10,177 --> 01:04:12,914 Jeg mener, hvad er oddsene for, at de er som fantastiske? 963 01:04:13,047 --> 01:04:17,251 og ligner min alder og potentielt en trussel mod mig romantisk? 964 01:04:17,385 --> 01:04:19,286 Slank til ingen, sandsynligvis. 965 01:04:19,420 --> 01:04:22,490 Jeg synes faktisk det er godt. Jeg tror, ​​vi er helt, øh ... fint. 966 01:04:22,623 --> 01:04:25,760 Faktisk, hvorfor øger vi ikke tempoet lidt, bare hvis ... 967 01:04:27,262 --> 01:04:28,564 EN... 968 01:04:29,463 --> 01:04:31,333 Okay, ved du hvad? 969 01:04:31,465 --> 01:04:33,469 Hvorfor går vi ikke en anden vej. Ja? 970 01:04:34,902 --> 01:04:36,070 Uh ... 971 01:04:39,407 --> 01:04:40,342 Dreng? 972 01:04:40,474 --> 01:04:41,710 Dreng! 973 01:04:43,344 --> 01:04:45,213 Dreng, hvor skal du hen? 974 01:04:56,791 --> 01:04:58,494 Dronning. 975 01:05:27,521 --> 01:05:29,123 Kør, dreng! Løb! 976 01:05:29,257 --> 01:05:30,793 Få... 977 01:05:32,427 --> 01:05:34,663 Gå gå! Gå! 978 01:05:40,802 --> 01:05:41,935 Sh ... 979 01:05:46,240 --> 01:05:47,976 Vente! 980 01:05:48,108 --> 01:05:49,344 Dreng! 981 01:05:49,476 --> 01:05:51,913 Dreng, jeg kan ikke løbe så hurtigt! 982 01:06:07,961 --> 01:06:10,565 Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh. 983 01:06:32,153 --> 01:06:33,889 Shh-shh-shh. Shh. 984 01:06:37,159 --> 01:06:40,229 Shh. Shh, shh, shh, shh. 985 01:07:09,523 --> 01:07:12,827 Åh gud. Jeg er så ked af det. 986 01:07:13,327 --> 01:07:14,695 Undskyld. 987 01:07:19,034 --> 01:07:20,869 Hvad laver du? 988 01:07:22,070 --> 01:07:23,438 Tør du ikke. 989 01:07:23,572 --> 01:07:26,208 Whoa, whoa. Hvad laver du? 990 01:07:28,675 --> 01:07:30,211 Nej. Vent, dreng! 991 01:07:30,344 --> 01:07:31,679 Dreng! 992 01:07:32,648 --> 01:07:34,849 Dreng, tænk ikke engang på det. 993 01:07:34,983 --> 01:07:36,617 Gør det ikke. Gør du det ikke. 994 01:07:36,751 --> 01:07:38,753 Gør det ikke. Gør det ikke. Ingen! 995 01:07:51,266 --> 01:07:52,968 Tæl til fem. 996 01:07:54,335 --> 01:07:55,704 En to... 997 01:07:59,940 --> 01:08:02,109 To. Uh, tre, fire ... 998 01:08:02,244 --> 01:08:03,644 fem! 999 01:08:23,097 --> 01:08:25,065 Whoo-hoo-hoo! 1000 01:08:25,198 --> 01:08:26,701 Ja! 1001 01:08:26,833 --> 01:08:29,171 Ja! Åh gud! 1002 01:08:30,238 --> 01:08:31,972 Åh, det var fantastisk. 1003 01:08:32,105 --> 01:08:34,507 Jeg har lyst til Tom Cruise. 1004 01:08:36,844 --> 01:08:40,213 Åh! Ow. Hvad fanden er ... 1005 01:08:40,347 --> 01:08:41,917 Ow! 1006 01:08:48,457 --> 01:08:50,725 Ow! 1007 01:08:53,662 --> 01:08:55,396 Åh gud. 1008 01:08:56,331 --> 01:08:57,399 Ow! Ow! 1009 01:09:00,135 --> 01:09:02,369 Få den kjole ud af mit ansigt! 1010 01:09:04,639 --> 01:09:06,373 Dreng? 1011 01:09:16,184 --> 01:09:17,485 Åh! 1012 01:09:23,524 --> 01:09:25,027 Åh, f ... 1013 01:09:37,305 --> 01:09:38,271 Okay. 1014 01:09:38,405 --> 01:09:40,007 Åh nej. 1015 01:09:58,259 --> 01:10:00,627 Okay, okay, jeg synes jeg er god. 1016 01:10:00,761 --> 01:10:02,464 Jeg tror, ​​jeg har dem alle. 1017 01:10:03,465 --> 01:10:05,333 Hvad? 1018 01:10:07,769 --> 01:10:10,639 God! No! 1019 01:10:14,475 --> 01:10:16,411 Du! Du! Du! 1020 01:10:16,543 --> 01:10:19,547 Dette er al din skyld! Hvad er der galt med dig? 1021 01:10:19,680 --> 01:10:22,116 Hvorfor lytter du ikke til mig, ikke? Hvad? 1022 01:10:22,250 --> 01:10:24,418 Har du nogen idé om, hvad du lige har gjort? Du fik os næsten dræbt! 1023 01:10:24,551 --> 01:10:27,221 Vi skal passe på hinanden, okay? 1024 01:10:27,354 --> 01:10:31,058 Jeg ville aldrig gøre det mod dig, aldrig! Du baldede mig! Åh gud! 1025 01:10:31,192 --> 01:10:34,228 Den freakin 'kjole! Jeg orker ikke mere! 1026 01:10:53,280 --> 01:10:55,649 Kære Aimee, Det ser ikke godt ud. 1027 01:10:55,783 --> 01:10:57,919 Og ved "det" kan jeg ikke huske, hvad jeg talte om. 1028 01:10:59,787 --> 01:11:02,157 Jeg kan ikke mærke mine fødder. 1029 01:11:02,289 --> 01:11:03,358 Eller mit ansigt. 1030 01:11:05,458 --> 01:11:06,594 Jeg tror, ​​jeg dør. 1031 01:11:17,137 --> 01:11:21,876 Jeg dræber dig, Joel Dawson! Jeg spiser dig som broccoli! 1032 01:11:23,176 --> 01:11:25,579 Bregner som disse har en modgift. 1033 01:11:25,712 --> 01:11:29,183 Godt i en knivspids for slanger, snegle. 1034 01:11:56,511 --> 01:11:59,414 Hvis du finder den bedste hund nogensinde, 1035 01:11:59,546 --> 01:12:01,015 det er dreng. 1036 01:12:01,917 --> 01:12:04,051 Vær opmærksom på ham. 1037 01:12:04,652 --> 01:12:06,154 Sig til ham, jeg er ked af det. 1038 01:12:06,287 --> 01:12:08,322 - Har du set min hund? - Sig til ham, at jeg elsker ham. 1039 01:12:08,456 --> 01:12:10,925 Har du set ham? Jeg råbte på ham. 1040 01:12:11,059 --> 01:12:13,394 Og tag ikke hans kjole ud af munden. Han kan ikke lide det. 1041 01:12:13,528 --> 01:12:15,396 Og nu kan jeg muligvis ikke se ham igen. 1042 01:12:15,529 --> 01:12:18,599 Og vær venlig ikke at råbe på ham. Jeg ved, du ikke vil. 1043 01:12:21,269 --> 01:12:22,436 Joel. 1044 01:12:23,704 --> 01:12:25,171 Åh gud. 1045 01:12:25,706 --> 01:12:28,009 - Det er dig. - Aimee? 1046 01:12:28,143 --> 01:12:30,478 Jeg kan ikke tro, du klarede det. 1047 01:12:30,610 --> 01:12:33,514 Åh gud. Jeg kan ikke tro, du klarede det. 1048 01:12:33,646 --> 01:12:35,382 Du klarede det, Joel. 1049 01:12:36,016 --> 01:12:38,854 - Er du okay? - Ja ja. 1050 01:12:40,921 --> 01:12:42,823 Åh, du er så smuk. 1051 01:12:58,005 --> 01:12:59,574 Det var rart. 1052 01:13:13,721 --> 01:13:14,956 Aimee? 1053 01:13:16,992 --> 01:13:17,925 Aimee. 1054 01:13:18,059 --> 01:13:19,761 - Aimee. - Hej hej hej hej. 1055 01:13:19,894 --> 01:13:21,395 TT-Tag det let. Tag det roligt. 1056 01:13:21,529 --> 01:13:24,900 Stadig smukt rodet af al giftet. Hvordan har du det? 1057 01:13:25,800 --> 01:13:27,168 Jeg føler ... jeg er god. 1058 01:13:27,301 --> 01:13:29,469 Godt. Nej, jeg er f ... Jeg-jeg er okay. 1059 01:13:30,537 --> 01:13:33,673 Hvad var det ligesom? Jeg mener, du skal fortælle mig alt. 1060 01:13:33,807 --> 01:13:36,877 Ærligt talt var det ikke så slemt. Jeg ved ikke , hvad alle klager over. 1061 01:13:37,011 --> 01:13:39,546 - Åh? - Nej, det var forfærdeligt. 1062 01:13:39,680 --> 01:13:41,581 Jeg døde næsten meget. 1063 01:13:42,984 --> 01:13:45,119 Det er så godt at se dig. 1064 01:13:45,987 --> 01:13:47,788 Jeg er heldig, du fandt mig, da du fandt det. 1065 01:13:47,921 --> 01:13:49,189 Om det, um ... 1066 01:13:49,323 --> 01:13:51,425 Og hej, vi ... kyssede. 1067 01:13:51,559 --> 01:13:54,596 - Du hallucinerede ret hårdt. - Hvor fantastisk var det, ikke? 1068 01:13:54,729 --> 01:13:56,564 Du kyssede Old Pete. 1069 01:13:56,698 --> 01:13:59,401 - Hej, Pete. - Åh. Ja. 1070 01:14:01,702 --> 01:14:03,271 Det ville være sjovt. 1071 01:14:05,907 --> 01:14:07,409 Åh, ja, det gjorde jeg virkelig. 1072 01:14:10,110 --> 01:14:12,680 Jeg ved ikke, hvordan jeg går videre fra dette. 1073 01:14:12,814 --> 01:14:14,914 Hvad var det, du sagde i radioen om, øh ... 1074 01:14:15,048 --> 01:14:18,552 Ja. Denne yachtkaptajn og hans besætning dukker op i det blå. 1075 01:14:18,686 --> 01:14:21,288 - Sagde du en yachtkaptajn? - Ja ja. 1076 01:14:21,421 --> 01:14:24,490 Og han siger, at han kan finde os et sikkert sted at bo og et nyt hjem. 1077 01:14:24,625 --> 01:14:26,293 Jeg prøver at pakke alt sammen lige nu. 1078 01:14:26,426 --> 01:14:28,128 Hvorfor kaldes han en yachtkaptajn? 1079 01:14:28,261 --> 01:14:30,130 Fordi han er kaptajn på yachten, din idiot. 1080 01:14:30,264 --> 01:14:32,634 Åh gud. Vær sød, Bill. 1081 01:14:32,766 --> 01:14:34,534 - Hvad? - Jeg prøver at lytte. 1082 01:14:34,668 --> 01:14:37,706 Så alligevel ville jeg bare sige noget til dig, selvom ... 1083 01:14:37,838 --> 01:14:38,773 - Whoo. - Åh! 1084 01:14:38,905 --> 01:14:40,274 Elsker det! Elsker det! 1085 01:14:40,408 --> 01:14:42,510 Vi fik endnu en lækage i hovedlinjen. 1086 01:14:42,643 --> 01:14:45,212 Bastard spytter ferskvand over hele stranden! 1087 01:14:45,345 --> 01:14:48,114 Ja, ja, tak, Janice. Jeg er der lige om lidt. 1088 01:14:48,248 --> 01:14:49,849 - Åh. - Hej, Joel. 1089 01:14:49,984 --> 01:14:51,919 Hej, Janice. Godt at møde dig. 1090 01:14:52,052 --> 01:14:53,421 - Please ... - Alle er så gamle. 1091 01:14:53,554 --> 01:14:56,091 - Du kom på en skør tid. - Ja. 1092 01:14:56,224 --> 01:14:58,226 - Kan vi sætte en nål i dette? - Ja. 1093 01:14:58,359 --> 01:15:00,695 Sæt en nål i den. Jo da. 1094 01:15:18,078 --> 01:15:19,514 Hej mand. 1095 01:15:36,363 --> 01:15:38,432 Det hele falder sammen, Aimee. 1096 01:15:38,565 --> 01:15:41,935 Jeg ved ikke, hvad der sker her. Hvad kan vi gøre? 1097 01:15:42,069 --> 01:15:45,139 Ja, jeg ved det, Janice. Undskyld. 1098 01:15:45,273 --> 01:15:47,908 Janice, vil du bare ... Vil du give mig skruenøglen? 1099 01:15:48,775 --> 01:15:50,778 Dette er en shitshow. 1100 01:15:50,911 --> 01:15:54,282 Hvem efterlod tanget i solen? Det var meningen, at det allerede skulle pakkes sammen. 1101 01:15:54,414 --> 01:15:56,617 - Det bringer fluerne ind. - Det svulmer op. 1102 01:15:56,751 --> 01:16:00,288 Ja, jeg tror ikke, at fødderne skal være den farve. 1103 01:16:02,021 --> 01:16:02,957 Hej. 1104 01:16:03,090 --> 01:16:04,324 Perfekt timing. 1105 01:16:04,458 --> 01:16:07,394 Gutter! Joel, dette er Dana og Rocko. 1106 01:16:07,528 --> 01:16:10,030 - Hvad så? - Det er fyrene fra yachten. 1107 01:16:10,163 --> 01:16:11,465 Fedt nok. Åh. 1108 01:16:11,597 --> 01:16:14,001 Er det en ... Er det en armkanon? 1109 01:16:14,134 --> 01:16:15,536 Hjemmelavet. 1110 01:16:15,668 --> 01:16:18,271 Så hvilken ... hvilken af ​​jer er yachtkaptajnen? 1111 01:16:18,404 --> 01:16:21,007 Erkendt skyldig. Kaptajn Brooks Wilkinson. 1112 01:16:21,141 --> 01:16:23,210 - Royal Australian Navy. - Oh, dear God. 1113 01:16:23,344 --> 01:16:26,146 Selvfølgelig pensioneret. Mine kammerater kalder mig Cap. 1114 01:16:26,279 --> 01:16:27,282 Hvordan har du det, mand? 1115 01:16:27,414 --> 01:16:28,582 Jeg kan se, at du har mødt disse eksemplarer, 1116 01:16:28,716 --> 01:16:31,018 men denne smukke dame, det er vores yacht. 1117 01:16:32,019 --> 01:16:34,889 Lidt prangende efter min smag, men hun får jobbet gjort. 1118 01:16:35,021 --> 01:16:36,823 - Huh. - Cap, dette er Joel. 1119 01:16:36,957 --> 01:16:38,525 Joel. Ret. 1120 01:16:38,658 --> 01:16:41,094 Joel endte med at rejse syv dage på overfladen for at komme her. 1121 01:16:41,228 --> 01:16:43,297 - Syv dage? - Syv ... Ja, syv dage. 1122 01:16:43,430 --> 01:16:45,899 - Det er en helvedes rejse, Joel. - Det var. Ja. 1123 01:16:46,033 --> 01:16:48,068 Jeg forstår det ikke. Hvorfor forlod du din koloni, Joel? 1124 01:16:48,202 --> 01:16:49,804 Bliver du fanget ved at stjæle mad? 1125 01:16:49,938 --> 01:16:53,606 Nej, jeg blev ikke fanget i at stjæle mad. Hvorfor er det sådan en ting? 1126 01:16:53,740 --> 01:16:55,475 Han kom efter kærlighed. 1127 01:16:55,609 --> 01:16:57,143 Godt med dig, kammerat. Det er smukt. 1128 01:16:57,278 --> 01:17:00,048 Der er ingen mission mere beundringsværdig end kærlighed. 1129 01:17:00,180 --> 01:17:02,482 Enhver sømand, der er værd for sit salt, ved det. 1130 01:17:02,615 --> 01:17:04,551 Yo, kasket. Vi laver dette lort eller hvad? 1131 01:17:04,685 --> 01:17:06,987 Føler at jeg har King Kongs nødder på mine skuldre, mand. 1132 01:17:07,121 --> 01:17:09,090 Det er virkelig charmerende, Rock . 1133 01:17:09,222 --> 01:17:12,460 Joel, du ligner en mand, der kender sig rundt omkring en grill. 1134 01:17:12,592 --> 01:17:15,262 - Jeg ... gør ikke ... - Kom og hjælp os med at starte en brand. 1135 01:17:15,395 --> 01:17:17,764 Jeg skal faktisk ... 1136 01:17:17,898 --> 01:17:21,034 - indhent Aimee et øjeblik, hvis det er ... - Ja. 1137 01:17:21,167 --> 01:17:23,436 Jeg undskylder. Jeg ... Gamle vaner. 1138 01:17:23,570 --> 01:17:27,007 Du dukker op og ... her prøver jeg at give dig ordrer. 1139 01:17:27,140 --> 01:17:28,475 Jeg giver jer noget privatliv, ja? 1140 01:17:28,609 --> 01:17:30,411 - Tak skal du have. - Ja, namaste. 1141 01:17:30,545 --> 01:17:32,212 Jeg skulle bare, hvis du ... 1142 01:17:32,345 --> 01:17:33,647 - Hej, Joel. - Ja? 1143 01:17:33,780 --> 01:17:35,716 Vi afholder en dræber -væk-fest i aften. 1144 01:17:35,849 --> 01:17:37,083 Intet smukt, men ... 1145 01:17:37,217 --> 01:17:39,653 vi tager en drink sammen for at byde dig velkommen til kolonien. 1146 01:17:39,787 --> 01:17:40,722 Okay. 1147 01:17:40,854 --> 01:17:42,054 Første øl er på mig. 1148 01:17:42,189 --> 01:17:43,591 Tak. 1149 01:17:43,724 --> 01:17:45,259 Han er sød. 1150 01:17:45,391 --> 01:17:46,693 Brygger sin egen øl. 1151 01:17:46,828 --> 01:17:49,130 - Åh. - Hej skat. Hvordan har du det? 1152 01:17:49,262 --> 01:17:51,265 Selvfølgelig gør han det. 1153 01:17:54,135 --> 01:17:56,704 Undskyld. Der sker bare så meget lige nu. 1154 01:17:56,837 --> 01:17:58,038 - Har du noget imod det? - Ja. 1155 01:17:58,171 --> 01:17:59,205 Det er vanvittigt. 1156 01:17:59,340 --> 01:18:01,408 Temmelig flot her, ved du det. 1157 01:18:01,542 --> 01:18:03,711 Hvorfor, øh ... hvorfor skal du rejse? 1158 01:18:03,845 --> 01:18:06,347 - Det er smukt. Det er bare ikke sikkert. - Ret. 1159 01:18:06,480 --> 01:18:08,047 Alle er bange. 1160 01:18:08,181 --> 01:18:11,618 Selv din bunker blev brudt, og du er alle ung og stærk. 1161 01:18:11,752 --> 01:18:12,952 Ja. 1162 01:18:13,087 --> 01:18:14,822 Hej, Aimee? 1163 01:18:14,956 --> 01:18:18,859 Undskyld. Jeg ved, du har meget, der foregår, men ... 1164 01:18:19,894 --> 01:18:23,063 du ved, jeg kom ... jeg kom hele vejen her for at se dig, 1165 01:18:23,197 --> 01:18:26,734 og så jeg bare ... tjekker ind. 1166 01:18:26,868 --> 01:18:30,538 Bare spekulerer på, hvordan du ... føler om det. 1167 01:18:30,671 --> 01:18:33,106 Jeg synes, det er den mest romantiske ting, nogen nogensinde har gjort. 1168 01:18:33,239 --> 01:18:35,809 Du gør? Okay. Okay, godt, for ... 1169 01:18:35,943 --> 01:18:38,445 But listen, Joel, um... 1170 01:18:38,578 --> 01:18:41,614 at tale med dig i radioen var sådan en dejlig flugt 1171 01:18:41,748 --> 01:18:43,818 fra stresset ved at køre denne koloni. 1172 01:18:43,952 --> 01:18:45,586 Ja. 1173 01:18:45,719 --> 01:18:46,886 Og, um ... 1174 01:18:48,154 --> 01:18:51,557 Jeg mener, du er sandsynligvis den eneste , der er tilbage i live fra mit gamle liv. 1175 01:18:52,024 --> 01:18:53,795 Fra Fairfield. 1176 01:18:57,029 --> 01:18:58,398 Åh. Der er en... 1177 01:18:58,533 --> 01:19:01,970 Der kommer et "men", ikke? 1178 01:19:03,503 --> 01:19:06,908 Men jeg troede ikke, du faktisk ville komme her, Joel. 1179 01:19:07,774 --> 01:19:09,143 Åh ... 1180 01:19:09,277 --> 01:19:11,346 Og jeg er så glad for at se dig. 1181 01:19:11,479 --> 01:19:12,847 Jeg er bare ikke ... 1182 01:19:13,847 --> 01:19:16,384 Jeg er ikke den samme person, som jeg plejede at være, ved du? 1183 01:19:16,516 --> 01:19:18,752 Syv år, det er lang tid. 1184 01:19:18,886 --> 01:19:22,323 Jeg har ... Jeg har mistet folk. Min mor, mine venner og ... 1185 01:19:22,990 --> 01:19:25,025 Sidste år mistede jeg nogen ... 1186 01:19:26,493 --> 01:19:28,596 og han betød meget for mig. 1187 01:19:29,963 --> 01:19:31,265 EN... 1188 01:19:31,932 --> 01:19:33,268 Whew. 1189 01:19:52,587 --> 01:19:55,522 Åh, mand, jeg føler mig sådan en idiot. 1190 01:19:55,655 --> 01:19:57,757 - Nej. Nej, gør det ikke. - Jeg gjorde ikke engang ... 1191 01:19:57,891 --> 01:20:00,827 Jeg spurgte dig ikke engang, om jeg skulle komme. 1192 01:20:00,961 --> 01:20:04,164 Jeg blev lige så ophidset, og jeg ... jeg gik. 1193 01:20:04,297 --> 01:20:06,400 Jeg ved ikke, hvad jeg troede. 1194 01:20:07,634 --> 01:20:09,636 Jeg ved hvad jeg tænkte. 1195 01:20:09,770 --> 01:20:13,507 Jeg ville komme og ... og feje dig af dine fødder, 1196 01:20:13,640 --> 01:20:15,775 og vi ville være glade. 1197 01:20:15,908 --> 01:20:17,210 Åh, Joel. 1198 01:20:17,345 --> 01:20:22,250 Men du ... ville ikke have mig. 1199 01:20:22,382 --> 01:20:26,386 Jeg er så ked af det. Jeg skulle have sagt noget i radioen eller ... 1200 01:20:26,520 --> 01:20:29,023 Nej, det er okay. Det er okay. Um ... 1201 01:20:29,155 --> 01:20:32,393 Jeg ved, det er ikke sådan, du forestillede dig, men ... 1202 01:20:34,895 --> 01:20:36,630 du kommer stadig med os, ikke? 1203 01:20:36,764 --> 01:20:40,702 Kom med dig ... Uh, på ... yachten? 1204 01:20:42,869 --> 01:20:45,105 Dette er vores skud på overlevelse. 1205 01:20:47,440 --> 01:20:49,010 Give Cap a chance. 1206 01:20:52,613 --> 01:20:54,782 Fortæl os. 1207 01:20:54,914 --> 01:20:57,118 Ja, kom nu, Cap. Fortæl os en anden historie. 1208 01:20:57,251 --> 01:21:00,021 - Ja, kom nu. - Fire år efter Agatha. 1209 01:21:00,154 --> 01:21:02,089 HMS Brisbane. Første ur. 1210 01:21:02,221 --> 01:21:04,425 Jeg var den første person, der så det komme over muren. 1211 01:21:04,557 --> 01:21:07,094 Kæmpe firben, to etager høj. 1212 01:21:07,862 --> 01:21:11,599 Jeg slog alarm. For sent. 1213 01:21:11,731 --> 01:21:14,600 Vi mistede 1.032 sjæle den aften. 1214 01:21:14,734 --> 01:21:16,903 De af os, der overlevede, tog til havet. 1215 01:21:17,037 --> 01:21:21,242 Jeg mener, tag ikke fejl. Vi har mistet denne krig. Ret? 1216 01:21:21,375 --> 01:21:25,112 Der er ikke noget sted for menneskeheden på land. Men derude? 1217 01:21:25,244 --> 01:21:27,247 Der fik vi en chance. 1218 01:21:27,381 --> 01:21:29,483 Jeg har en... 1219 01:21:29,617 --> 01:21:32,485 Undskyld. Fik lige et ... spørgsmål. 1220 01:21:32,618 --> 01:21:34,621 Jeg overlevede syv dage på overfladen, 1221 01:21:34,755 --> 01:21:39,092 og ... hvis jeg kan gøre det, kan bogstaveligt talt enhver. 1222 01:21:39,225 --> 01:21:42,395 Syv dage på overfladen? Jeg er imponeret. 1223 01:21:42,529 --> 01:21:45,698 Så måske har vi stadig en chance ... til at kæmpe 1224 01:21:45,832 --> 01:21:48,869 og ... og du ved, vind, øh ... 1225 01:21:49,002 --> 01:21:51,537 vind vores ... vind vores verden tilbage. 1226 01:21:51,671 --> 01:21:56,009 Jeg har en plan. Og hvis du har en bedre, kammerat, jeg er ... jeg er alle ører. 1227 01:21:56,143 --> 01:21:59,078 - Og jeg vil stå ved din side. - Du vil høre min ... 1228 01:21:59,212 --> 01:22:01,347 Vil du høre min plan? 1229 01:22:01,481 --> 01:22:02,817 Det er ... 1230 01:22:03,650 --> 01:22:05,185 bare, øh ... 1231 01:22:10,925 --> 01:22:13,327 Jeg fik intet, uh ... 1232 01:22:13,461 --> 01:22:14,927 Hej, det er på mig. 1233 01:22:15,061 --> 01:22:17,963 Jeg mente ikke at sætte dig på stedet, kammerat. Det er ... 1234 01:22:18,097 --> 01:22:21,768 Aimee fortæller mig, at du laver en gennemsnitlig minestrone. 1235 01:22:22,536 --> 01:22:23,871 Og du er fantastisk i radioen. 1236 01:22:24,003 --> 01:22:26,139 Lord ved, at jeg har brug for en ekspert. 1237 01:22:26,273 --> 01:22:29,710 Nogen der lærer Rocko at lave mad. 1238 01:22:30,978 --> 01:22:34,815 Har I en radio, jeg kunne bruge? Jeg vil kontakte min koloni. 1239 01:22:35,716 --> 01:22:39,220 7045, dette er 3022. Kom ind. 1240 01:22:41,555 --> 01:22:45,059 7045, dette er 3022. Er der nogen? 1241 01:22:45,193 --> 01:22:46,860 Tim? Ava? Nogen som helst. Over. 1242 01:22:46,993 --> 01:22:49,662 Cap troede, at du muligvis havde brug for en snack. 1243 01:22:49,796 --> 01:22:52,165 - Åh. - Du ved, han brygger sin egen øl. 1244 01:22:53,167 --> 01:22:55,603 - Ja. Ja, det har jeg hørt. - Det er godt, mand. 1245 01:22:55,735 --> 01:22:57,939 - Fedt nok. Tak skal du have. - Ja. 1246 01:23:51,926 --> 01:23:53,961 Hej? Er der nogen? 1247 01:23:54,094 --> 01:23:55,229 Hej. Ja! Ja! 1248 01:23:55,362 --> 01:23:57,463 Ja, Ray, er det dig? Det er mig. Det er Joel. 1249 01:23:57,596 --> 01:23:59,099 Joel? Åh gud! 1250 01:23:59,233 --> 01:24:01,768 Hej gutter! Det er Joel. Han klarede det! 1251 01:24:01,902 --> 01:24:03,936 - Du laver sjov! - Hej. Hej gutter! 1252 01:24:04,070 --> 01:24:06,506 Det er mig. Det er Joel. Jeg er ... Jeg er ... jeg er i sikkerhed. 1253 01:24:06,640 --> 01:24:08,742 II klarede det. Jeg er i Aimees koloni. 1254 01:24:08,876 --> 01:24:10,644 - Han klarede det! - Åh, min Gud, du lever? 1255 01:24:10,777 --> 01:24:12,045 Det er så godt at høre dine fyres stemmer. 1256 01:24:12,179 --> 01:24:13,748 Så godt at høre dig også, ven. 1257 01:24:13,881 --> 01:24:15,582 - Er du okay? - Jeg har lyst til, at det har været så længe. 1258 01:24:15,716 --> 01:24:18,251 - Jeg har så meget at fortælle jer. - Fortæl os hvad du har set. 1259 01:24:18,385 --> 01:24:22,155 - Jeg så en dronning Sandgobbler. - Hvad er en dronning Sandgobbler? 1260 01:24:22,288 --> 01:24:24,391 Det er ... Jeg ved det ikke, men jeg sprængte det i luften. 1261 01:24:24,524 --> 01:24:26,027 Jeg sprængte den med en håndgranat! 1262 01:24:26,159 --> 01:24:27,527 Hvor fik du en granat? 1263 01:24:27,661 --> 01:24:29,262 Ja, det var så fantastisk, og ... 1264 01:24:29,396 --> 01:24:33,033 Hvad ellers? Hvad ellers? Uh, jeg mødte disse to rigtig seje overlevende. 1265 01:24:33,167 --> 01:24:36,737 Og de lærte mig alle disse ting. De lever på overfladen og ... 1266 01:24:36,871 --> 01:24:39,105 Og åh åh åh! Jeg mødte en Mav1s. 1267 01:24:39,239 --> 01:24:42,742 - Jeg talte med en rigtig live Mav1. - På ingen måde! Hvordan er hun? 1268 01:24:42,876 --> 01:24:47,047 Hun var ... meget informativ, følelsesmæssigt og ... 1269 01:24:48,515 --> 01:24:52,019 Og jeg har også en hund, um ... 1270 01:24:52,152 --> 01:24:55,590 - Wow, Joel. Har du en hund? - Og hvordan er det med Aimee? 1271 01:24:56,090 --> 01:24:57,725 Uh, virkelig ... 1272 01:24:58,324 --> 01:24:59,961 virkelig godt. 1273 01:25:00,094 --> 01:25:04,431 Joel, du overlever simpelthen den rejse, det er utroligt. 1274 01:25:04,564 --> 01:25:06,299 Vi er stolte af dig, Joel. 1275 01:25:07,734 --> 01:25:09,969 Mand, jeg savner jer virkelig. 1276 01:25:11,238 --> 01:25:15,176 Hvordan er det, øh ... Hvordan er alt derude? Giv mig opdateringen. 1277 01:25:15,309 --> 01:25:18,145 Ikke godt. Vi har haft flere overtrædelser. 1278 01:25:18,279 --> 01:25:20,447 Flere overtrædelser? Hvad mener du? Er alle okay? 1279 01:25:20,579 --> 01:25:23,582 Ikke rigtig. Jeg tror ikke, vi kan blive her meget længere. 1280 01:25:26,286 --> 01:25:27,654 Uh, fyre? 1281 01:25:27,787 --> 01:25:29,289 Vi overlever for nu. 1282 01:25:29,422 --> 01:25:32,826 "Overlever for nu." Hvad? Sur ... Ray? Hej gutter! 1283 01:25:32,958 --> 01:25:35,630 Hej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej. Lort. 1284 01:25:35,762 --> 01:25:39,166 Hej gutter, kan du høre mig? 1285 01:25:39,300 --> 01:25:40,900 Gutter? 1286 01:25:51,243 --> 01:25:52,947 Jeg skal tilbage. 1287 01:25:53,912 --> 01:25:55,815 Hvad laver jeg her? 1288 01:26:09,729 --> 01:26:11,699 Lilla bær. 1289 01:26:20,640 --> 01:26:23,309 Kæmpe firben, to etager høj, der kommer over muren. 1290 01:26:23,444 --> 01:26:26,580 De firben, der ser ud, kan ikke klatre efter lort. 1291 01:26:26,712 --> 01:26:28,448 Liggende tæve. 1292 01:26:29,882 --> 01:26:31,719 En tæve søn! 1293 01:26:43,697 --> 01:26:46,300 Kan du lide denne lort, ikke? 1294 01:26:46,434 --> 01:26:47,735 Aimee. 1295 01:26:47,868 --> 01:26:49,937 Hej hej. Aimee, Aimee, Aimee. 1296 01:26:50,069 --> 01:26:51,771 - Joel! - Hej hej hej hej hej. Hej. 1297 01:26:51,904 --> 01:26:53,873 - Jeg er nødt til at tale med dig. - Joel! 1298 01:26:54,975 --> 01:26:56,309 Åh, du er så beruset. 1299 01:26:56,443 --> 01:27:01,681 Hot, super rippet, super awesome Joely-Joely Dawson! 1300 01:27:01,815 --> 01:27:03,384 Aimee, tak. 1301 01:27:03,516 --> 01:27:06,153 Dette er super vigtigt. Jeg skal tale med dig om noget. 1302 01:27:06,286 --> 01:27:09,122 Du er nødt til at få alle ud herfra lige nu. 1303 01:27:09,256 --> 01:27:12,126 Okay, jeg tror, ​​at noget dårligt er ved at ske. Jeg siger dig. 1304 01:27:12,259 --> 01:27:14,793 Jeg kan føle det. Dette er en dårlig ... Dette er en dårlig stemning. 1305 01:27:17,896 --> 01:27:20,835 Jeg tror, ​​han planlægger noget. Jeg tror ikke, han er her for at redde dig. 1306 01:27:20,967 --> 01:27:23,237 - Hvem? - Yachtkaptajnen. Han forsøgte at forgifte mig. 1307 01:27:23,369 --> 01:27:26,806 Kasket. Cap er lige der. Han danser. 1308 01:27:27,908 --> 01:27:31,144 Åh, min ... Jeg hader ham. Jeg hader ham så meget. 1309 01:27:31,278 --> 01:27:33,579 Hør, han gav mig disse giftbær, okay? 1310 01:27:33,713 --> 01:27:36,048 Og jeg ved, at bærene er gift, fordi min hund fortalte mig det. 1311 01:27:36,182 --> 01:27:37,850 Har du en snakkende hund? 1312 01:27:37,984 --> 01:27:40,085 - Nej, nej, nej, Aimee. - Jeg elsker hunde! 1313 01:27:41,322 --> 01:27:44,759 Hvad sagde han? Hvor er den lille fyr? 1314 01:27:45,759 --> 01:27:46,826 Mand nede! 1315 01:27:46,960 --> 01:27:48,429 Vær venlig. Prøv at lytte til mig. 1316 01:27:48,561 --> 01:27:50,764 Jeg har brug for din hjælp. Der sker noget. 1317 01:27:50,898 --> 01:27:52,833 Din koloni, de er i fare. 1318 01:27:52,966 --> 01:27:53,900 - Joel. - Hvad? 1319 01:27:54,033 --> 01:27:55,502 Joel! 1320 01:28:05,278 --> 01:28:07,280 Åh, lort. 1321 01:28:07,413 --> 01:28:09,682 - Aimee? Aimee? - Joel? Joel, er du okay? 1322 01:28:09,815 --> 01:28:11,085 God morgen. 1323 01:28:11,217 --> 01:28:13,118 Joel, jeg er ked af knytnæven til dit ansigt. 1324 01:28:13,252 --> 01:28:16,657 Jeg kunne ikke få dig til at tale lort om os i radioen. Jeg ville ikke ødelægge dette. 1325 01:28:16,789 --> 01:28:19,292 Dana, pas på det. 1326 01:28:20,894 --> 01:28:23,697 Dana, d-ikke. Ikke radiotårnet! 1327 01:28:25,631 --> 01:28:29,002 - Hvad laver du? - Er du skør? 1328 01:28:29,136 --> 01:28:32,373 Så du har sandsynligvis regnet ud, at vi ikke er på et fornøjelseskrydstogt. 1329 01:28:32,506 --> 01:28:35,643 Mit besætning og jeg vil gerne takke dig for dine generøse donationer. 1330 01:28:35,775 --> 01:28:37,978 Mad, vand, forsyninger, medicin. 1331 01:28:38,110 --> 01:28:39,813 Vi sætter stor pris på det. 1332 01:28:39,945 --> 01:28:43,449 Det vil se os igennem til den næste hjælpeløse koloni ned ad kysten. 1333 01:28:43,582 --> 01:28:44,917 Han er en mad stjæler! 1334 01:28:45,051 --> 01:28:46,786 - Du har ret. - Ja. 1335 01:28:46,920 --> 01:28:50,157 Men det er ikke så simpelt. Verden er grundlæggende blottet for fossile brændstoffer. 1336 01:28:50,289 --> 01:28:52,192 Ikke nok til at køre en yacht på, alligevel. 1337 01:28:52,326 --> 01:28:55,561 Så min besætning og jeg, vi måtte improvisere bare for at overleve. 1338 01:28:55,695 --> 01:28:59,131 Og vi fandt en rigtig speciel brændstofkilde. Faktisk gjorde Rocko det. 1339 01:28:59,265 --> 01:29:01,400 - Har du ikke, stor fyr? - Ja, det var mig. 1340 01:29:01,534 --> 01:29:05,840 Ti tons ren kraft, lænket på forsiden af ​​den yacht. 1341 01:29:06,506 --> 01:29:08,108 Hun sover nu. 1342 01:29:09,609 --> 01:29:11,311 Hun bliver snart sulten. 1343 01:29:18,953 --> 01:29:20,487 Hvad? 1344 01:29:20,619 --> 01:29:22,355 Hvad kan jeg sige? 1345 01:29:24,123 --> 01:29:25,824 Lort bliver skør i apokalypsen. 1346 01:29:25,958 --> 01:29:27,827 Åh gud. 1347 01:29:49,448 --> 01:29:52,485 Åh gud. 1348 01:29:53,386 --> 01:29:54,421 Løb! 1349 01:30:03,529 --> 01:30:04,398 Rose! 1350 01:30:07,333 --> 01:30:10,336 Herregud, vi dør. 1351 01:30:14,207 --> 01:30:17,043 Mkay. Bare skal finde en måde at frigøre mine hænder fra ... 1352 01:30:17,176 --> 01:30:19,511 Åh. 1353 01:30:19,645 --> 01:30:22,648 Jeg er nødt til at stoppe disse bastards i at tage vores ting! 1354 01:30:22,783 --> 01:30:24,351 Åh min... 1355 01:30:25,451 --> 01:30:27,287 Du rejste 85 miles over helvede. 1356 01:30:27,420 --> 01:30:29,189 Jeg tror, jeg kan stoppe tre røvhuller. 1357 01:30:29,323 --> 01:30:30,624 - Du får krabben! - Hvad? 1358 01:30:32,759 --> 01:30:34,994 Dette er desperat. 1359 01:30:40,701 --> 01:30:43,203 Aimee? 1360 01:31:16,136 --> 01:31:18,438 Holy lort. 1361 01:31:18,570 --> 01:31:19,573 Holy lort. 1362 01:32:26,506 --> 01:32:28,207 Nej nej nej nej nej! 1363 01:32:36,682 --> 01:32:38,685 Dreng? Dreng! 1364 01:32:40,287 --> 01:32:42,489 Dreng! Hej! 1365 01:32:46,792 --> 01:32:48,761 Dana? Skyd hunden. 1366 01:33:05,811 --> 01:33:07,113 Aimee! 1367 01:33:08,814 --> 01:33:10,451 Ingen! 1368 01:33:12,284 --> 01:33:14,954 Rocko? Tid til at gå. Lad os mo ... 1369 01:33:18,757 --> 01:33:20,326 Åh nej, det gør du ikke. 1370 01:33:22,529 --> 01:33:24,331 Dreng! Jeg har brug for, at du lytter til mig lige nu. 1371 01:33:24,463 --> 01:33:27,501 Ser du derovre? Hent Aimee. 1372 01:33:27,634 --> 01:33:28,967 Lad os flytte det! 1373 01:33:29,101 --> 01:33:30,737 Gå nu. Nu. Nu! 1374 01:33:30,869 --> 01:33:32,538 Undskyld, jeg råbte til dig! 1375 01:33:38,845 --> 01:33:40,513 Bevæge sig. 1376 01:33:47,087 --> 01:33:49,088 Okay, krabbe, du vil have noget af ... 1377 01:33:51,891 --> 01:33:53,359 Whoa! 1378 01:34:00,434 --> 01:34:02,769 Okay! Whoa! Whoa! 1379 01:34:02,903 --> 01:34:05,905 Hej hej hej hej! Hør efter. Du vil ikke gøre dette. 1380 01:34:15,448 --> 01:34:17,584 Åh nej! 1381 01:34:25,925 --> 01:34:27,461 - Joel! - Aimee! 1382 01:34:27,594 --> 01:34:30,697 Aimee! Aimee, kast mig kanonen! Jeg ved, hvordan man dræber det! 1383 01:34:50,750 --> 01:34:53,020 Du kan altid fortælle det i øjnene. 1384 01:34:53,153 --> 01:34:56,456 - Hvad laver du? Skyd det! - Skyd det! Hvad venter du på? 1385 01:34:56,590 --> 01:34:59,726 - Dræb det! - For helvede, skyder det! 1386 01:35:01,027 --> 01:35:02,261 Nåle gennem vand. 1387 01:35:05,765 --> 01:35:07,066 Ingen? 1388 01:35:15,073 --> 01:35:18,244 Du er fri. 1389 01:35:49,242 --> 01:35:51,244 Åh gud. 1390 01:35:58,618 --> 01:36:01,655 Åh, lort, vi dør. Vi dør. 1391 01:36:08,927 --> 01:36:11,163 Ingen! 1392 01:36:32,219 --> 01:36:33,619 Det var fantastisk. 1393 01:36:33,752 --> 01:36:34,953 Hvad? Uh ... 1394 01:36:35,520 --> 01:36:37,157 - Fantastiske? Mig? - Ja. 1395 01:36:37,289 --> 01:36:38,692 Du troede, jeg var ... 1396 01:36:46,265 --> 01:36:48,034 - Tak, Joel. - Ja? 1397 01:36:48,167 --> 01:36:52,005 Ja, jeg ville have gjort det anderledes, men ... du gjorde det okay. 1398 01:36:52,137 --> 01:36:53,974 Oh. Okay. 1399 01:36:54,106 --> 01:36:56,609 Undskyld. Ja, bare ... 1400 01:36:56,743 --> 01:36:58,477 Det ser bedre ud. Tag dig af det. 1401 01:36:58,610 --> 01:37:00,079 - Farvel. - Farvel gutter. 1402 01:37:01,381 --> 01:37:03,850 - Kan du flytte dette? Ja. - Aimee. 1403 01:37:07,587 --> 01:37:09,422 - Hej - Hej Rundt om... 1404 01:37:09,555 --> 01:37:12,925 Jeg skal tilbage til min koloni, se om de er okay. 1405 01:37:13,059 --> 01:37:14,961 Ja, ja. Ja. 1406 01:37:15,094 --> 01:37:18,265 Nogle af mine venner fortalte mig, at der er et sted i bjergene, 1407 01:37:18,398 --> 01:37:20,266 Jeg antager, det er sikkert fra monstre. 1408 01:37:20,399 --> 01:37:22,868 Så måske går vi alle derhen. 1409 01:37:23,002 --> 01:37:24,171 Åh. 1410 01:37:24,304 --> 01:37:28,240 Det var virkelig sejt at bare ... se dig i aktion, 1411 01:37:28,375 --> 01:37:33,612 og ... Jeg ved ikke, hvordan du tager dig af alle disse mennesker, og så ... 1412 01:37:33,746 --> 01:37:36,949 - Åh. - Jeg er så glad for at du kom. 1413 01:37:41,121 --> 01:37:42,154 Jeg skal gå. 1414 01:37:42,287 --> 01:37:44,022 Jeg er bekymret for dem. 1415 01:37:44,157 --> 01:37:45,559 Ja. 1416 01:37:46,626 --> 01:37:49,463 Men jeg havde noget til dig. Um ... 1417 01:37:50,063 --> 01:37:51,965 Åh gud. 1418 01:37:52,097 --> 01:37:53,265 Krokodille Carl? 1419 01:37:53,399 --> 01:37:55,467 - Åh gud. - Jeg ved. 1420 01:37:55,601 --> 01:37:58,704 Tænkte du endelig skulle have ham tilbage. 1421 01:37:59,872 --> 01:38:00,906 Her ... 1422 01:38:02,240 --> 01:38:04,644 - Nej, det kan jeg ikke tage. Du har brug for det. - Nej Nej Nej. 1423 01:38:04,777 --> 01:38:07,547 Jeg vil have dig til at tage det. Det ville betyde meget for mig. 1424 01:38:07,680 --> 01:38:09,649 Virkelig, tag det. 1425 01:38:11,117 --> 01:38:14,354 Jeg har alligevel det hele heroppe. Så jeg kan altid lave kopier. 1426 01:38:14,487 --> 01:38:17,056 Tak for at inspirere mig til ... 1427 01:38:18,356 --> 01:38:20,393 tag denne tur. 1428 01:38:20,525 --> 01:38:22,496 Det er den bedste beslutning, jeg nogensinde har taget. 1429 01:38:23,662 --> 01:38:27,065 Okay, jeg skal af sted. 1430 01:38:27,199 --> 01:38:29,234 - Ja. - Dreng, kom nu! 1431 01:38:29,368 --> 01:38:31,337 EN... 1432 01:38:31,470 --> 01:38:33,939 - Vær forsigtig. - Ja, også du. 1433 01:38:35,608 --> 01:38:37,411 - Farvel, Aimee. - Farvel. 1434 01:39:00,432 --> 01:39:01,935 Det var... 1435 01:39:02,068 --> 01:39:04,003 - Store. - Ja. 1436 01:39:11,310 --> 01:39:13,046 Jeg kommer og finder dig. 1437 01:39:15,381 --> 01:39:16,849 Du må hellere. 1438 01:39:21,354 --> 01:39:22,588 Okay. 1439 01:39:31,997 --> 01:39:34,033 Mit navn er Joel Dawson. 1440 01:39:34,167 --> 01:39:38,672 Jeg er 24 år gammel, og jeg overlevede syv dage på overfladen. 1441 01:39:46,645 --> 01:39:48,215 To gange, faktisk. 1442 01:40:00,059 --> 01:40:01,293 - Joel? - Joel? 1443 01:40:01,427 --> 01:40:03,662 Jer der! Hej! 1444 01:40:03,796 --> 01:40:06,065 - Oh, my God! - Hey, hey, hey! 1445 01:40:19,244 --> 01:40:22,481 Jeg lever på grund af generøsiteten hos nogle få fremmede 1446 01:40:22,614 --> 01:40:25,885 og venlighed af en stor hund. 1447 01:40:27,653 --> 01:40:30,088 Min koloni og jeg er på vej mod bjergene. 1448 01:40:30,221 --> 01:40:32,992 Der skulle være færre monstre der. 1449 01:40:33,126 --> 01:40:37,496 Og misforstå mig ikke. Overfladen er et farligt sted. 1450 01:40:37,630 --> 01:40:41,434 Men jeg tror ikke længere at gemme sig under jorden. 1451 01:40:41,568 --> 01:40:46,773 Der er en stor stor, smuk, inspirerende verden derude. 1452 01:40:46,905 --> 01:40:50,609 Og jeg ved, du tror, ​​det kan være umuligt, men det er det ikke. 1453 01:40:50,743 --> 01:40:52,911 Hvis jeg kan overleve herude, kan nogen. 1454 01:40:53,046 --> 01:40:55,280 Det er som en god ven engang fortalte mig. 1455 01:40:55,413 --> 01:40:58,184 Gode ​​instinkter opnås ved at begå fejl. 1456 01:40:58,317 --> 01:41:00,786 Hvis du er heldig nok til at overleve et par fejl, 1457 01:41:00,920 --> 01:41:02,587 du gør det godt herude. 1458 01:41:02,720 --> 01:41:06,625 I denne optagelse finder du alt, hvad jeg ved om vores nye verden. 1459 01:41:06,760 --> 01:41:08,628 Det meste af dette måtte jeg lære på den hårde måde. 1460 01:41:08,761 --> 01:41:11,063 Forhåbentlig gør det dig lidt lettere. 1461 01:41:11,698 --> 01:41:14,467 Så åbn lugen. 1462 01:41:14,600 --> 01:41:15,935 Okay, come on. 1463 01:41:16,069 --> 01:41:19,972 Indånd frisk luft. Gå. Lev dit liv. 1464 01:41:21,039 --> 01:41:24,176 Det bliver ikke let, men det er det værd. 1465 01:41:25,679 --> 01:41:29,983 Jeg rejste 85 miles for at finde det, jeg havde savnet under jorden i syv år 1466 01:41:30,115 --> 01:41:32,585 var lige over mit hoved hele tiden. 1467 01:41:32,719 --> 01:41:34,420 Og det er utroligt. 1468 01:41:35,454 --> 01:41:38,457 Åh, og en sidste ting. Bliv ikke afgjort. 1469 01:41:38,591 --> 01:41:42,762 Det behøver du ikke. Ikke engang i slutningen af ​​verden. 1470 01:41:50,636 --> 01:41:52,338 Logger af, 1471 01:41:52,470 --> 01:41:54,239 Joel Dawson. 1472 01:42:22,801 --> 01:42:25,270 "Bliv ikke afgjort"? Det er min linje. 1473 01:42:25,404 --> 01:42:28,173 Det er en lang rejse, barn. Jeg håber du ved hvad du laver. 1474 01:42:28,306 --> 01:42:31,109 Det gør han bestemt ikke. Sne edderkopper får sandsynligvis ham. 1475 01:42:31,243 --> 01:42:32,744 Det er ikke en god vej at gå. 1476 01:42:32,877 --> 01:42:34,246 De vil rive ham i stykker. 1477 01:42:34,380 --> 01:42:37,417 - Nej, han finder ud af det. - Muligvis. 104599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.