All language subtitles for Critical.Assignment.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,240 --> 00:00:05,157 (thunder rumbling) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,307 --> 00:00:11,407 (bird squawking) 5 00:00:11,407 --> 00:00:14,729 (dramatic music) 6 00:00:14,729 --> 00:00:17,562 (water trickling) 7 00:00:51,182 --> 00:00:54,015 (engine rumbling) 8 00:01:59,752 --> 00:02:03,252 (camera shutter clicking) 9 00:02:18,977 --> 00:02:23,977 (gun bangs) (explosion booms) 10 00:02:26,515 --> 00:02:29,979 (camera shutter clicking) 11 00:02:29,979 --> 00:02:34,979 (artillery booming) (men moaning) 12 00:02:35,966 --> 00:02:38,780 - Well, it seems certain that the militia will eventually 13 00:02:38,780 --> 00:02:40,633 gain the upper hand in these hostilities. 14 00:02:40,633 --> 00:02:41,643 - The Federal Militia have taken over 15 00:02:41,643 --> 00:02:43,338 the main road leading into town 16 00:02:43,338 --> 00:02:44,824 and are gradually pushing through barricades 17 00:02:44,824 --> 00:02:47,487 set up by (gunshots drown out speech). 18 00:02:47,487 --> 00:02:49,226 - Shows no sign of abating. 19 00:02:49,226 --> 00:02:53,813 Reporting from the frontline, this Ed Johnson, GSN. 20 00:02:53,813 --> 00:02:57,813 (gunshots whizzing and popping) 21 00:03:06,761 --> 00:03:09,428 (men screaming) 22 00:03:10,346 --> 00:03:13,179 (explosion booms) 23 00:03:19,705 --> 00:03:20,705 Come on, go! 24 00:03:22,551 --> 00:03:24,696 Get to the warehouse, take cover! 25 00:03:24,696 --> 00:03:29,696 (gunshots popping) (men faintly shouting) 26 00:03:34,284 --> 00:03:37,337 (dramatic music) 27 00:03:37,337 --> 00:03:40,420 (binoculars beeping) 28 00:04:06,544 --> 00:04:11,544 (explosion booms) (woman gasps) 29 00:04:13,651 --> 00:04:16,401 (dramatic music) 30 00:04:20,601 --> 00:04:22,450 Come on, come on. 31 00:04:22,450 --> 00:04:24,508 - You've got to move. 32 00:04:24,508 --> 00:04:25,616 - I've been hit. 33 00:04:25,616 --> 00:04:27,206 - There's a bomb. - Go, go, go! 34 00:04:27,206 --> 00:04:29,356 Get out of here! 35 00:04:29,356 --> 00:04:32,023 (timer beeping) 36 00:04:44,059 --> 00:04:46,892 (explosion booms) 37 00:04:52,357 --> 00:04:56,545 - The recipient has gone beyond the realms of journalism 38 00:04:56,545 --> 00:05:01,545 by showing that there is more to our sense of purpose 39 00:05:01,627 --> 00:05:03,960 than just getting the scoop. 40 00:05:05,858 --> 00:05:10,059 Ladies and gentlemen, fellow journalists, 41 00:05:10,059 --> 00:05:13,809 the Special Journalist of Merit Award goes to 42 00:05:15,100 --> 00:05:17,015 Africa's own Michael Power. 43 00:05:17,015 --> 00:05:17,848 (audience applauding and cheering) 44 00:05:17,848 --> 00:05:21,348 (camera shutter clicking) 45 00:05:31,337 --> 00:05:33,670 Congratulations. - Thank you. 46 00:05:35,985 --> 00:05:38,371 Thank you. - You're welcome. 47 00:05:38,371 --> 00:05:40,913 Well-deserved. (camera shutter clicks) 48 00:05:40,913 --> 00:05:45,238 - Thank you very much. (audience whistling) 49 00:05:45,238 --> 00:05:48,571 Thank you. (audience applauds) 50 00:05:48,571 --> 00:05:51,951 Most of us, not just journalists, 51 00:05:51,951 --> 00:05:54,951 everyone, we look but we do not see. 52 00:05:57,544 --> 00:05:59,961 We listen but we do not hear. 53 00:06:01,104 --> 00:06:03,271 We talk, wow, how we talk, 54 00:06:05,191 --> 00:06:08,434 but we do not always communicate. 55 00:06:08,434 --> 00:06:10,812 To communicate what is true, 56 00:06:10,812 --> 00:06:13,145 what is valuable, and right, 57 00:06:14,784 --> 00:06:19,367 to believe in that, that is the challenge we all share. 58 00:06:22,038 --> 00:06:24,970 I'm very proud to be a journalist. 59 00:06:24,970 --> 00:06:26,353 To be rewarded for it? 60 00:06:26,353 --> 00:06:30,186 Well, that's a wonderful and unexpected bonus. 61 00:06:34,457 --> 00:06:36,935 I thank you all so very much. 62 00:06:36,935 --> 00:06:38,676 (audience cheering and applauding) 63 00:06:38,676 --> 00:06:39,509 - Yeah! 64 00:06:42,128 --> 00:06:44,711 - [Host] Again, sir, thank you. 65 00:06:53,172 --> 00:06:55,022 - Laura and I were hoping you'd stick around long enough 66 00:06:55,022 --> 00:06:56,573 to come over for dinner. 67 00:06:56,573 --> 00:06:57,933 - I'd love to, but. 68 00:06:57,933 --> 00:07:00,253 - Another story. - Always. 69 00:07:00,253 --> 00:07:01,653 - You gonna tell me what? 70 00:07:01,653 --> 00:07:04,680 - Global water crisis, Time Magazine. 71 00:07:04,680 --> 00:07:05,548 - That's some story, huh? 72 00:07:05,548 --> 00:07:09,904 - Hm, you know half the world's populations affected by it. 73 00:07:09,904 --> 00:07:12,604 The other half ought to do something about it. 74 00:07:12,604 --> 00:07:14,010 - So where do you start? 75 00:07:14,010 --> 00:07:17,843 - Hm, a wonderful land, a place with a future. 76 00:07:19,902 --> 00:07:23,114 (chuckles) My own backyard, Africa. 77 00:07:23,114 --> 00:07:26,601 ("The Sound of the Drums" by Angelique Kidjo) 78 00:07:26,601 --> 00:07:31,601 ♪ I've been away for so long that I wonder ♪ 79 00:07:32,069 --> 00:07:37,069 ♪ If the sound of the drums still has its power ♪ 80 00:07:37,845 --> 00:07:40,404 ♪ Fa, fa, fa, fa, fa ♪ 81 00:07:40,404 --> 00:07:43,289 ♪ I've been away for so long that I wonder ♪ 82 00:07:43,289 --> 00:07:45,637 ♪ Fa, fa, fa, fa, fa ♪ 83 00:07:45,637 --> 00:07:49,069 ♪ If the sound of the drums still has its power ♪ 84 00:07:49,069 --> 00:07:52,152 ♪ Fa, fa, fa, fa, fa ♪ 85 00:07:54,878 --> 00:07:58,711 (singing in foreign language) 86 00:08:20,232 --> 00:08:22,013 - [President] Now, we come to the final matter 87 00:08:22,013 --> 00:08:25,596 on the agenda, the defense budget contract, 88 00:08:26,823 --> 00:08:30,919 worth a total of 500 million U.S. dollars. 89 00:08:30,919 --> 00:08:34,967 Minister for Defense, Honorable Patrick Lembe. 90 00:08:34,967 --> 00:08:37,602 - (clears throat) Mr. President, 91 00:08:37,602 --> 00:08:40,645 after carefully assessing the tenders submitted, 92 00:08:40,645 --> 00:08:43,085 the most competitive are from the companies 93 00:08:43,085 --> 00:08:45,593 DeFactor and Arms Link. 94 00:08:45,593 --> 00:08:48,612 However, as I explained to Secretary Ojuka, 95 00:08:48,612 --> 00:08:51,871 I favor Arms Link due to their additional 96 00:08:51,871 --> 00:08:55,848 seven year post-sale service agreement. 97 00:08:55,848 --> 00:08:59,181 - I do endorse the view of the Minister. 98 00:09:27,375 --> 00:09:31,042 - (scoffs) What a travesty. 99 00:09:32,567 --> 00:09:35,984 $500 million to spend on stockpiling arms 100 00:09:37,239 --> 00:09:39,447 and weapons of destruction, 101 00:09:39,447 --> 00:09:43,614 when 60% of our population lacks clean water? 102 00:09:47,313 --> 00:09:52,063 I have with my own eyes seen the suffering of our people. 103 00:09:52,909 --> 00:09:57,242 The lack of basic amenities, such as drinking water, 104 00:09:58,661 --> 00:10:02,328 causing illness, death, and untold hardship. 105 00:10:04,190 --> 00:10:07,994 At any one time, half of our people are suffering 106 00:10:07,994 --> 00:10:12,744 from illnesses that come from a basic lack of clean water 107 00:10:15,356 --> 00:10:17,189 and proper sanitation. 108 00:10:19,371 --> 00:10:22,288 Minister, do you want to elaborate? 109 00:10:23,238 --> 00:10:24,678 - We simply haven't enough funds 110 00:10:24,678 --> 00:10:27,046 to meet their medical demands. 111 00:10:27,046 --> 00:10:28,879 - This is preventable. 112 00:10:29,894 --> 00:10:33,776 Do you realize that for every 10 armored tanks that we have, 113 00:10:33,776 --> 00:10:35,859 we can buy 50 bulldozers? 114 00:10:37,094 --> 00:10:41,844 Every fighter plane, we can lay 10,000 miles of pipework. 115 00:10:45,287 --> 00:10:49,370 And for all the thousands of rifles that we have, 116 00:10:50,763 --> 00:10:53,596 we can provide 10,000 water pumps. 117 00:10:56,537 --> 00:10:59,120 (solemn music) 118 00:11:08,489 --> 00:11:13,489 In the absence of any threat to this country's stability, 119 00:11:13,771 --> 00:11:17,604 I refuse to waste millions of dollars on arms. 120 00:11:21,903 --> 00:11:25,320 As of now, the defense budget is shelved. 121 00:11:29,918 --> 00:11:31,339 We will reallocate the funds towards 122 00:11:31,339 --> 00:11:35,256 the commissioning of the Water For All project. 123 00:11:39,079 --> 00:11:41,513 Ladies and gentlemen, 124 00:11:41,513 --> 00:11:46,513 we can fill our own glasses of water whenever we want. 125 00:11:46,515 --> 00:11:49,682 Let's not take that for granted, ever. 126 00:11:58,245 --> 00:12:01,995 (cabinet members applauding) 127 00:12:03,337 --> 00:12:06,754 ("Yolele" by Papa Wemba) 128 00:12:11,045 --> 00:12:12,067 - [Announcer] Africa Airlines 129 00:12:12,067 --> 00:12:14,984 Flight 342 from Chicago has landed. 130 00:12:16,442 --> 00:12:20,390 - Good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome. 131 00:12:20,390 --> 00:12:24,835 It is a great honor for me to address you this afternoon. 132 00:12:24,835 --> 00:12:28,635 My corporation, Rhinestone, is bringing you all together 133 00:12:28,635 --> 00:12:32,219 by making technology available that will bridge the gap 134 00:12:32,219 --> 00:12:35,552 between cultures, people, and languages. 135 00:12:36,735 --> 00:12:39,803 I'm launching my scheme, Log-On Africa, 136 00:12:39,803 --> 00:12:40,636 by trying to piece together. (camera shutter clicks) 137 00:12:40,636 --> 00:12:42,761 - Michael (chuckles). 138 00:12:42,761 --> 00:12:43,725 - How are you doing? 139 00:12:43,725 --> 00:12:45,831 - Great, how was Chicago? - It was good. 140 00:12:45,831 --> 00:12:48,162 Ed sends his love. - Awe. 141 00:12:48,162 --> 00:12:49,703 - I noticed Thomas Rhines has managed 142 00:12:49,703 --> 00:12:51,205 to slip quietly into the country. 143 00:12:51,205 --> 00:12:52,393 - Well, quietly doesn't get you ahead, 144 00:12:52,393 --> 00:12:55,963 now, does it? (both laughing) 145 00:12:55,963 --> 00:12:58,352 - The shortest distance between people. 146 00:12:58,352 --> 00:13:01,040 (camera shutter clicking) (crowd applauding) 147 00:13:01,040 --> 00:13:03,656 - Where's Jomo? - One guess. 148 00:13:03,656 --> 00:13:05,939 - Football. - Mm-hmm. 149 00:13:05,939 --> 00:13:08,177 - Listen, I'll catch ya later. - See ya, baby. 150 00:13:08,177 --> 00:13:11,541 - Will be the national primary school here in the capital. 151 00:13:11,541 --> 00:13:13,919 I've always loved Mother Africa. 152 00:13:13,919 --> 00:13:16,282 She's always given me so much pleasure. 153 00:13:16,282 --> 00:13:20,170 And, indeed, it feels good to give back. 154 00:13:20,170 --> 00:13:22,366 I often say that in my heart, 155 00:13:22,366 --> 00:13:25,070 I am an African in a European's skin. 156 00:13:25,070 --> 00:13:30,070 (crowd applauding) (singing in foreign language) 157 00:13:34,857 --> 00:13:36,207 - Michael, you're back! 158 00:13:36,207 --> 00:13:40,034 - Jomo, you're late. (Jomo laughs) 159 00:13:40,034 --> 00:13:42,307 - Sorry, the match went into extra time. 160 00:13:42,307 --> 00:13:43,478 And you know what? - Hm? 161 00:13:43,478 --> 00:13:45,677 - It was still a draw. - Oh, come on. 162 00:13:45,677 --> 00:13:46,679 You're trying to tell me I had to stay here 163 00:13:46,679 --> 00:13:49,761 and listen to Thomas Rhines for the sake of a draw? 164 00:13:49,761 --> 00:13:50,981 - No, no, no, you had to stay here 165 00:13:50,981 --> 00:13:53,234 and listen to Thomas Rhines in expectation 166 00:13:53,234 --> 00:13:55,067 of victory, my friend. 167 00:13:56,042 --> 00:13:59,875 (singing in foreign language) 168 00:14:16,087 --> 00:14:16,920 Think about tonight. 169 00:14:16,920 --> 00:14:19,189 You, me, and Anita, 6:00 o'clock. 170 00:14:19,189 --> 00:14:20,189 Okay? - Cool. 171 00:14:22,879 --> 00:14:25,546 (keys jingling) 172 00:14:31,501 --> 00:14:36,233 ♪ Do you really want to throw away ♪ 173 00:14:36,233 --> 00:14:39,140 ♪ Oh, baby ♪ 174 00:14:39,140 --> 00:14:41,427 ♪ Do you really want to fight ♪ 175 00:14:41,427 --> 00:14:44,454 ♪ Are you sure you want to see it ♪ 176 00:14:44,454 --> 00:14:48,121 (shower drowns out singing) 177 00:14:49,989 --> 00:14:52,989 (vocalized singing) 178 00:14:56,109 --> 00:14:59,243 Oh, no (chuckles). 179 00:14:59,243 --> 00:15:00,326 Welcome home. 180 00:15:01,796 --> 00:15:04,629 (soft jazz music) 181 00:15:15,385 --> 00:15:17,271 - [Group] Surprise! 182 00:15:17,271 --> 00:15:20,771 (Anita and Jomo laughing) 183 00:15:23,486 --> 00:15:26,146 - You and Jomo set this up? - Yeah. 184 00:15:26,146 --> 00:15:29,229 - You have no idea how much trouble you're in. 185 00:15:29,229 --> 00:15:30,716 - You didn't expect to get away without a celebration, 186 00:15:30,716 --> 00:15:33,618 did you? - Come on down here. 187 00:15:33,618 --> 00:15:36,146 - No, but did you guys ever stop and wonder 188 00:15:36,146 --> 00:15:38,061 what the hell you were doing when all these bullets 189 00:15:38,061 --> 00:15:39,785 were zipping around, huh? 190 00:15:39,785 --> 00:15:41,680 - Were bullets zipping around? - Yes. 191 00:15:41,680 --> 00:15:43,512 - You should've told me this. 192 00:15:43,512 --> 00:15:44,951 No, come on, seriously. 193 00:15:44,951 --> 00:15:46,473 The danger, you don't really feel it 194 00:15:46,473 --> 00:15:47,576 when you're in the middle of it. 195 00:15:47,576 --> 00:15:48,914 - Hey, Michael, you know I know the feeling. 196 00:15:48,914 --> 00:15:50,664 It's just like being an accountant. 197 00:15:50,664 --> 00:15:53,316 - Please, Jomo. (men laughing) 198 00:15:53,316 --> 00:15:55,292 When our time is up, it's up. 199 00:15:55,292 --> 00:15:56,981 Accidents do happen. 200 00:15:56,981 --> 00:15:58,243 - And you never see them coming. 201 00:15:58,243 --> 00:15:59,326 - Madam Baka. 202 00:16:00,987 --> 00:16:02,677 I'm so pleased you're here. 203 00:16:02,677 --> 00:16:03,677 - Oh, Anita. 204 00:16:05,186 --> 00:16:06,477 - You know Jomo. 205 00:16:06,477 --> 00:16:07,773 - Nice to see you again, Madam. 206 00:16:07,773 --> 00:16:09,858 - How do you do? - Fine, Madam. 207 00:16:09,858 --> 00:16:12,283 - Guys, excuse us just a second, huh? 208 00:16:12,283 --> 00:16:14,807 - And how is my favorite prodigy? 209 00:16:14,807 --> 00:16:15,724 - I'm fine. 210 00:16:16,945 --> 00:16:19,382 I even brought you something back. 211 00:16:19,382 --> 00:16:20,465 - Chocolates? 212 00:16:22,146 --> 00:16:23,883 - This is for you. - Oh, no. 213 00:16:23,883 --> 00:16:25,577 Michael, I can't. 214 00:16:25,577 --> 00:16:28,291 You earned it. - I insist. 215 00:16:28,291 --> 00:16:31,883 (jazz funk music) 216 00:16:31,883 --> 00:16:33,593 - Anita, you know I sometimes worry that you guys, 217 00:16:33,593 --> 00:16:35,984 you don't come back. - We'll always come back. 218 00:16:35,984 --> 00:16:37,973 This is our home. 219 00:16:37,973 --> 00:16:39,171 - Yeah, I know it's our home. 220 00:16:39,171 --> 00:16:42,351 But, well, what if something happens to him, huh? 221 00:16:42,351 --> 00:16:44,131 Or you? (bar patrons laughing) 222 00:16:44,131 --> 00:16:46,067 - Michael knows what he's doing, huh? 223 00:16:46,067 --> 00:16:51,067 Let's celebrate that. - (chuckles) Cheers. 224 00:16:51,135 --> 00:16:54,643 - So how are things at the editor's desk? 225 00:16:54,643 --> 00:16:57,277 - Hectic (sighs). 226 00:16:57,277 --> 00:17:01,376 The president's water project has caused quite a stir. 227 00:17:01,376 --> 00:17:05,291 And so your water story could become quite controversial. 228 00:17:05,291 --> 00:17:08,112 - That's what makes headlines. 229 00:17:08,112 --> 00:17:10,023 - It's uncanny. 230 00:17:10,023 --> 00:17:13,383 You are always in the right place at the right time. 231 00:17:13,383 --> 00:17:17,449 - (laughs) Good teacher. (Madam chuckles) 232 00:17:17,449 --> 00:17:19,568 - You know, I have been inundated with 233 00:17:19,568 --> 00:17:23,661 emails and phone calls from all over the world. 234 00:17:23,661 --> 00:17:27,423 I even got a call from some stressed-out American 235 00:17:27,423 --> 00:17:29,121 demanding a meeting. 236 00:17:29,121 --> 00:17:32,292 (train whistle blaring) 237 00:17:32,292 --> 00:17:34,849 ("Agolo" by Angelique Kidjo) 238 00:17:34,849 --> 00:17:38,682 (singing in foreign language) 239 00:18:33,147 --> 00:18:35,208 (horn honking) 240 00:18:35,208 --> 00:18:36,902 - Benji! - Michael! 241 00:18:36,902 --> 00:18:40,069 - (chuckles) Jump in. 242 00:18:53,161 --> 00:18:55,078 All right, have a seat. 243 00:19:16,510 --> 00:19:18,843 Okay, you get her this time. 244 00:19:24,968 --> 00:19:26,051 Uncle George. 245 00:19:27,571 --> 00:19:29,811 - Welcome home, Michael. 246 00:19:29,811 --> 00:19:31,978 - Thank you. - Oh, Michael. 247 00:19:33,924 --> 00:19:36,230 Oh, you haven't been eating. 248 00:19:36,230 --> 00:19:37,063 You've lost weight, again. 249 00:19:37,063 --> 00:19:40,069 - (scoffs) Auntie Comfort, I eat all the time. 250 00:19:40,069 --> 00:19:41,295 Honestly. - No, no, no, no, no. 251 00:19:41,295 --> 00:19:42,590 You're way too thin. 252 00:19:42,590 --> 00:19:43,587 And you know I'm never happy 253 00:19:43,587 --> 00:19:45,904 if I can still get my arms around you. 254 00:19:45,904 --> 00:19:49,467 Welcome home. - Thank you, Auntie. 255 00:19:49,467 --> 00:19:51,550 - And how are you, today? 256 00:19:52,497 --> 00:19:54,111 - Chief Fodio. 257 00:19:54,111 --> 00:19:55,444 - Michael Power. 258 00:19:57,367 --> 00:19:59,498 - How are you, sir? - Welcome. 259 00:19:59,498 --> 00:20:01,748 - Thank you. - Welcome home. 260 00:20:15,840 --> 00:20:20,840 (audiotape squeaking) (suspenseful music) 261 00:20:47,039 --> 00:20:50,456 (electronics screeching) 262 00:21:02,973 --> 00:21:04,223 - Mr. Marshall? 263 00:21:07,264 --> 00:21:12,264 (door creaks) (suspenseful music) 264 00:21:18,101 --> 00:21:19,184 Mr. Marshall? 265 00:21:28,500 --> 00:21:29,583 Mr. Marshall? 266 00:21:38,739 --> 00:21:43,739 (Madam gasps) (ominous music) 267 00:21:51,849 --> 00:21:54,516 (phone beeping) 268 00:21:55,817 --> 00:22:00,817 (fist thuds) (intense music) 269 00:22:06,556 --> 00:22:08,219 - Be good, Nunu. 270 00:22:08,219 --> 00:22:10,464 Children, don't forget to wash your hands. 271 00:22:10,464 --> 00:22:11,829 - Nothing changes (chuckles). 272 00:22:11,829 --> 00:22:15,133 - Cleanliness is next to godliness. 273 00:22:15,133 --> 00:22:17,783 - So it is, can we eat? 274 00:22:17,783 --> 00:22:20,300 - Let us own honor Comfort by eating well. 275 00:22:20,300 --> 00:22:21,251 - Thank you, Chief. 276 00:22:21,251 --> 00:22:23,696 - This food is nice. (children faintly chattering) 277 00:22:23,696 --> 00:22:24,984 - This is great, Aunt Comfort. 278 00:22:24,984 --> 00:22:28,487 - Thank you, Michael. (children faintly chattering) 279 00:22:28,487 --> 00:22:29,561 - Your work takes you further 280 00:22:29,561 --> 00:22:31,870 and further away these days, Michael. 281 00:22:31,870 --> 00:22:33,382 - I follow the stories. 282 00:22:33,382 --> 00:22:35,814 It's not often that they come to you. 283 00:22:35,814 --> 00:22:38,481 But you'll be glad to know that my present assignment 284 00:22:38,481 --> 00:22:39,932 starts here. - Here? 285 00:22:39,932 --> 00:22:41,727 - Right here. - Then you will be able 286 00:22:41,727 --> 00:22:43,885 to attend the village bazaar. 287 00:22:43,885 --> 00:22:45,328 - I wouldn't miss it for the world. 288 00:22:45,328 --> 00:22:46,245 - Ah, good. 289 00:22:47,158 --> 00:22:49,580 No matter how long the turtle's head is out, 290 00:22:49,580 --> 00:22:52,451 it must go back inside its shell. 291 00:22:52,451 --> 00:22:56,127 (children giggling) (speaking in foreign language) 292 00:22:56,127 --> 00:22:59,533 Michael, the president's water thing, 293 00:22:59,533 --> 00:23:01,580 what does it mean? 294 00:23:01,580 --> 00:23:04,253 - Basically, the government will buy the equipment; 295 00:23:04,253 --> 00:23:07,293 pipelines, water pumps, whatever is needed. 296 00:23:07,293 --> 00:23:09,382 But the key thing is it is to be driven 297 00:23:09,382 --> 00:23:12,372 by the local communities. - At last. 298 00:23:12,372 --> 00:23:14,804 You know who fetches the water in the dry season? 299 00:23:14,804 --> 00:23:16,549 Us women and the children. 300 00:23:16,549 --> 00:23:20,382 - It brings back memories. - Oh, not good ones. 301 00:23:21,749 --> 00:23:22,618 (phone rings) 302 00:23:22,618 --> 00:23:23,951 Oh, who is that? 303 00:23:25,363 --> 00:23:26,261 (phone rings) 304 00:23:26,261 --> 00:23:29,456 He is eating with his family. 305 00:23:29,456 --> 00:23:31,123 - Excuse me, please. 306 00:23:32,763 --> 00:23:35,021 - I want one of those. 307 00:23:35,021 --> 00:23:35,854 - Anita! 308 00:23:37,968 --> 00:23:39,465 What? 309 00:23:39,465 --> 00:23:44,465 (siren blaring) (intense music) 310 00:23:58,121 --> 00:24:00,954 (monitor beeping) 311 00:24:05,663 --> 00:24:09,580 - [Anita] The doctor said she's in a deep coma. 312 00:24:10,459 --> 00:24:12,518 - [Michael] And the American guy is dead. 313 00:24:12,518 --> 00:24:14,931 - Michael, what on earth was Madam Baka working on? 314 00:24:14,931 --> 00:24:18,472 - (sighs) I don't know. 315 00:24:18,472 --> 00:24:20,639 But I'm going to find out. 316 00:24:23,462 --> 00:24:28,462 (dramatic music) (metal clanging) 317 00:24:31,755 --> 00:24:35,171 - Mr. Jon Marshall, 33 years old, 318 00:24:35,171 --> 00:24:36,802 a single bullet wound to the forehead 319 00:24:36,802 --> 00:24:38,719 from a .22 caliber gun. 320 00:24:41,193 --> 00:24:42,380 Free entry wound to the front 321 00:24:42,380 --> 00:24:46,352 indicates that gun was fired at pointblank range. 322 00:24:46,352 --> 00:24:48,259 Professional hit, I'd say. 323 00:24:48,259 --> 00:24:51,396 He's lived in Africa for several years. 324 00:24:51,396 --> 00:24:53,687 - You can tell that from his body? 325 00:24:53,687 --> 00:24:56,437 - No, from his entry visa status. 326 00:24:57,696 --> 00:24:59,779 A lot of air miles there. 327 00:25:02,082 --> 00:25:03,812 - [Michael] Do you know if this is all there was? 328 00:25:03,812 --> 00:25:07,064 - [Coroner] That's all there is. 329 00:25:07,064 --> 00:25:11,231 - Secretary Ojuka? (intense music) 330 00:25:14,646 --> 00:25:19,063 (electronics chirping and crackling) 331 00:25:20,245 --> 00:25:22,043 - This is a government restricted area. 332 00:25:22,043 --> 00:25:26,740 - Michael Power, African News Bureau, I'm expected. 333 00:25:26,740 --> 00:25:30,657 (speaking in foreign language) 334 00:25:31,551 --> 00:25:33,218 Thank you very much. 335 00:25:34,236 --> 00:25:37,403 (soft dramatic music) 336 00:25:56,340 --> 00:26:01,340 (doorknocker tapping) (dogs barking) 337 00:26:03,770 --> 00:26:06,505 - Mr. Power, this way please. 338 00:26:06,505 --> 00:26:08,338 - Thank you very much. 339 00:26:32,405 --> 00:26:35,555 - Oh, excuse me, I didn't realize anyone was here. 340 00:26:35,555 --> 00:26:37,237 - I'm here to see Secretary Ojuka. 341 00:26:37,237 --> 00:26:38,781 I'm Michael Power. 342 00:26:38,781 --> 00:26:40,470 - Oh, the journalist. - Yes. 343 00:26:40,470 --> 00:26:41,781 - Well, it's good to finally put a face 344 00:26:41,781 --> 00:26:43,634 to such a renown name. 345 00:26:43,634 --> 00:26:46,094 I'm Sabina Siko. - Sabina. 346 00:26:46,094 --> 00:26:47,808 Sabina means princess, doesn't it? 347 00:26:47,808 --> 00:26:49,987 - No, that's Sabrina. 348 00:26:49,987 --> 00:26:51,473 I'm Secretary Ojuka's intern. 349 00:26:51,473 --> 00:26:53,197 He should be down shortly. 350 00:26:53,197 --> 00:26:54,608 Please, make yourself comfortable. 351 00:26:54,608 --> 00:26:56,441 - [Michael] Thank you. 352 00:27:01,019 --> 00:27:03,108 - I've read some of your articles. 353 00:27:03,108 --> 00:27:04,571 - Only some? 354 00:27:04,571 --> 00:27:07,249 - Well, between work here and my post-graduate studies, 355 00:27:07,249 --> 00:27:09,616 I hardly have enough. - Time. 356 00:27:09,616 --> 00:27:11,449 - Exactly. - Mr. Power. 357 00:27:12,834 --> 00:27:15,555 I am sorry for keeping you waiting, 358 00:27:15,555 --> 00:27:18,699 but I can see that Sabina has kept you entertained. 359 00:27:18,699 --> 00:27:21,235 Sabina, are you sitting in on this? 360 00:27:21,235 --> 00:27:23,047 - No, Uncle, I have a lecture to attend, 361 00:27:23,047 --> 00:27:25,756 but I'll be seeing you later. 362 00:27:25,756 --> 00:27:27,245 - Goodbye, Mr. Power. 363 00:27:27,245 --> 00:27:29,162 - Pleasure meeting you. 364 00:27:30,503 --> 00:27:33,156 - Oh, congratulations on your prestigious award. 365 00:27:33,156 --> 00:27:34,156 - Thank you. 366 00:27:35,074 --> 00:27:39,375 - When a son of our soil receives such a thing, 367 00:27:39,375 --> 00:27:42,930 it sends a positive message about our country 368 00:27:42,930 --> 00:27:45,930 and it wasn't lost on the president either. 369 00:27:45,930 --> 00:27:47,876 But that is not why you're here. 370 00:27:47,876 --> 00:27:51,752 - No, I'm here regarding the Jon Marshall murder story. 371 00:27:51,752 --> 00:27:55,299 - Oh, the matter of an expatriate? 372 00:27:55,299 --> 00:27:57,577 It's not good for tourist trade 373 00:27:57,577 --> 00:27:59,666 and we all know how important the foreign exchange 374 00:27:59,666 --> 00:28:01,666 is to the country. - Yes. 375 00:28:03,726 --> 00:28:05,609 I was wondering, Secretary Ojuka, 376 00:28:05,609 --> 00:28:08,336 how well did you know Jon Marshall? 377 00:28:08,336 --> 00:28:09,169 - Forgive me for saying, 378 00:28:09,169 --> 00:28:12,608 but you sound more like a detective 379 00:28:12,608 --> 00:28:14,030 than a journalist. 380 00:28:14,030 --> 00:28:15,679 - My apologies. 381 00:28:15,679 --> 00:28:17,182 It's just that one of your business cards 382 00:28:17,182 --> 00:28:21,189 was found among Jon Marshall's personal effects. 383 00:28:21,189 --> 00:28:22,022 - I see. 384 00:28:23,963 --> 00:28:28,360 But then, (chuckles) I am a politician. 385 00:28:28,360 --> 00:28:31,769 I meet different people all the time. 386 00:28:31,769 --> 00:28:34,080 It wouldn't be unusual for my business card 387 00:28:34,080 --> 00:28:37,580 to get in the hands of relative strangers. 388 00:28:41,328 --> 00:28:42,161 Huh? 389 00:28:44,036 --> 00:28:47,036 More importantly, how is Madam Baka? 390 00:28:48,725 --> 00:28:51,586 - Unfortunately, she's still in a coma. 391 00:28:51,586 --> 00:28:53,729 - Oh, sorry to hear that. 392 00:28:53,729 --> 00:28:55,590 My thoughts are with her. 393 00:28:55,590 --> 00:28:57,722 - Mr. Secretary, your next appointment, 394 00:28:57,722 --> 00:29:00,155 Mr. Willem Le Trois, has just arrived. 395 00:29:00,155 --> 00:29:01,491 - Thank you. 396 00:29:01,491 --> 00:29:05,041 If that is all, I do have another pressing engagement. 397 00:29:05,041 --> 00:29:07,387 - I thank you for seeing me on such short notice. 398 00:29:07,387 --> 00:29:08,804 - You're welcome. 399 00:29:10,671 --> 00:29:11,504 Mr. Power. 400 00:29:13,720 --> 00:29:18,720 This administration fully supports the freedom of the press. 401 00:29:19,067 --> 00:29:20,430 Maybe these matters are best left 402 00:29:20,430 --> 00:29:22,894 in the hands of the police. 403 00:29:22,894 --> 00:29:27,894 They investigate the crime and you write the story. 404 00:29:27,963 --> 00:29:29,689 - In my experience, sir, 405 00:29:29,689 --> 00:29:32,772 sometimes the story solves the crime. 406 00:29:36,229 --> 00:29:37,062 Good day. 407 00:29:41,000 --> 00:29:43,917 (foreboding music) 408 00:29:57,303 --> 00:30:02,303 (door bangs) (engine rumbles) 409 00:30:17,569 --> 00:30:20,152 (alarm chirps) 410 00:30:28,472 --> 00:30:31,222 (engine rumbles) 411 00:30:34,564 --> 00:30:36,769 - [Vice Consul] I know, I know, I can see him. 412 00:30:36,769 --> 00:30:39,292 (woman faintly chattering) 413 00:30:39,292 --> 00:30:41,651 - [Vice Consul] I'm afraid you wasted your time coming here. 414 00:30:41,651 --> 00:30:43,434 - An American citizen's been murdered 415 00:30:43,434 --> 00:30:45,362 and you're not concerned? 416 00:30:45,362 --> 00:30:47,700 - I've already been through this with the local police. 417 00:30:47,700 --> 00:30:51,061 I'd be more concerned if Marshall was one of ours. 418 00:30:51,061 --> 00:30:52,576 Fortunately, he wasn't. 419 00:30:52,576 --> 00:30:54,573 We've run his photo and his prints through our system 420 00:30:54,573 --> 00:30:55,960 and came up with nothing. 421 00:30:55,960 --> 00:30:57,622 Marshall was not an American. 422 00:30:57,622 --> 00:30:59,785 - But he had an American passport. 423 00:30:59,785 --> 00:31:02,990 - Correction, he had a fake American passport. 424 00:31:02,990 --> 00:31:05,190 As far as we're concerned, he doesn't exist. 425 00:31:05,190 --> 00:31:06,867 He's someone else's problem. 426 00:31:06,867 --> 00:31:09,002 - I'm sure he was stonewalling me. 427 00:31:09,002 --> 00:31:11,123 I need your help here, Ed. 428 00:31:11,123 --> 00:31:13,766 - Michael, you got a dead body and a business card. 429 00:31:13,766 --> 00:31:14,684 What do you want me to do? 430 00:31:14,684 --> 00:31:15,920 Call the Marines (chuckles)? 431 00:31:15,920 --> 00:31:16,986 - Look, when the U.S. Vice Consul 432 00:31:16,986 --> 00:31:18,492 tells me someone doesn't exist, 433 00:31:18,492 --> 00:31:21,730 you can be sure of one thing, they exist. 434 00:31:21,730 --> 00:31:23,737 Madam Baka wasn't just my editor-in-chief. 435 00:31:23,737 --> 00:31:25,364 She was my mentor. 436 00:31:25,364 --> 00:31:26,970 - All right, I'll see what I can do. 437 00:31:26,970 --> 00:31:28,448 How's your water story? 438 00:31:28,448 --> 00:31:31,317 - (chuckles) Under pressure. (Ed laughs) 439 00:31:31,317 --> 00:31:34,150 - All right, I'll get back to you. 440 00:31:36,039 --> 00:31:36,872 - [Jomo] Look, come on, guys. 441 00:31:36,872 --> 00:31:38,620 Look, we can't blame everything on an African politician. 442 00:31:38,620 --> 00:31:39,973 - Oh, come on. - Okay, no. 443 00:31:39,973 --> 00:31:41,303 But some of them do, some don't. 444 00:31:41,303 --> 00:31:42,485 - Not the-- - Well, look. 445 00:31:42,485 --> 00:31:44,633 Take Ojuka, for instance. - I'm not so sure. 446 00:31:44,633 --> 00:31:47,147 I took a photograph of him during the primaries 447 00:31:47,147 --> 00:31:47,980 and let me tell you, 448 00:31:47,980 --> 00:31:50,641 some over zealous intern faxed me a letter 449 00:31:50,641 --> 00:31:53,443 accusing me of photographing him in a bad light. 450 00:31:53,443 --> 00:31:55,314 - Ah, Anita, come on. 451 00:31:55,314 --> 00:31:57,721 Look, Ojuka's done a lot of good for this country, okay? 452 00:31:57,721 --> 00:32:00,313 Look, like getting the National Youth's Soccer Sponsorship 453 00:32:00,313 --> 00:32:01,565 to compete in the Junior World Cup. 454 00:32:01,565 --> 00:32:03,792 - That's true. - So he's okay in my book. 455 00:32:03,792 --> 00:32:07,172 - Anybody interested in football is okay in your books. 456 00:32:07,172 --> 00:32:08,358 - And, besides, is there a good light 457 00:32:08,358 --> 00:32:09,717 in which to photograph politicians? 458 00:32:09,717 --> 00:32:10,588 - [Anita] Mm-hmm (giggles). 459 00:32:10,588 --> 00:32:12,405 - Same again, guys, yeah? 460 00:32:12,405 --> 00:32:14,862 - No, thanks, I'm driving. 461 00:32:14,862 --> 00:32:16,211 - We're flying in the morning. 462 00:32:16,211 --> 00:32:18,446 I'll catch you later. - See you later. 463 00:32:18,446 --> 00:32:20,380 Oh, and Anita, soccer is the thing 464 00:32:20,380 --> 00:32:23,445 'cause soccer is the king, okay? 465 00:32:23,445 --> 00:32:27,421 (Michael and Anita faintly chattering) 466 00:32:27,421 --> 00:32:30,338 (items clattering) 467 00:32:33,338 --> 00:32:35,528 - Hey, hey! (intense music) 468 00:32:35,528 --> 00:32:37,445 Hey! - Careful, Michael! 469 00:33:08,265 --> 00:33:11,015 (engine revving) 470 00:33:23,221 --> 00:33:26,138 (tires screeching) 471 00:33:41,672 --> 00:33:44,339 (Michael moans) 472 00:33:57,779 --> 00:34:00,365 - They didn't even take anything. 473 00:34:00,365 --> 00:34:03,532 My laptop computer, TV, video, stereo, 474 00:34:07,037 --> 00:34:08,204 it's all here. 475 00:34:12,610 --> 00:34:16,360 (helicopter blades whirring) 476 00:34:28,971 --> 00:34:33,971 (soft tribal music) (camera shutter clicking) 477 00:34:58,616 --> 00:35:02,449 (singing in foreign language) 478 00:35:20,646 --> 00:35:22,848 - What have we here? 479 00:35:22,848 --> 00:35:25,396 City brothers and their big flying machines. 480 00:35:25,396 --> 00:35:26,894 - Hey, Mojadji, Michael Power. 481 00:35:26,894 --> 00:35:28,861 - Nice to have you here, Michael. 482 00:35:28,861 --> 00:35:30,813 - This is my photographer, Anita Chiama. 483 00:35:30,813 --> 00:35:32,480 - Anita. - Mr. Mojadji. 484 00:35:32,480 --> 00:35:33,459 It's a pleasure to meet you. 485 00:35:33,459 --> 00:35:34,709 How are things? 486 00:35:39,031 --> 00:35:42,864 (singing in foreign language) 487 00:35:51,592 --> 00:35:54,050 - This is what I was telling you about. 488 00:35:54,050 --> 00:35:56,522 We'll head right over here. 489 00:35:56,522 --> 00:36:00,279 Do you see the scale of what I'm dealing with here, Michael? 490 00:36:00,279 --> 00:36:04,196 (speaking in foreign language) 491 00:36:10,166 --> 00:36:13,098 (camera shutter clicks) 492 00:36:13,098 --> 00:36:16,472 This village is not unique at all. 493 00:36:16,472 --> 00:36:21,137 In fact, the problem isn't even isolated to Africa. 494 00:36:21,137 --> 00:36:25,220 It's a tragedy that's being repeated all over the world. 495 00:36:25,220 --> 00:36:27,720 Diseases endemic, you name it, 496 00:36:28,863 --> 00:36:30,363 malaria, diarrhea, 497 00:36:33,344 --> 00:36:35,261 dengue fever, hookworm, 498 00:36:36,448 --> 00:36:39,326 and they all originate from what? 499 00:36:39,326 --> 00:36:42,653 Unclean water. (soft tribal music) 500 00:36:42,653 --> 00:36:46,486 (singing in foreign language) 501 00:36:48,680 --> 00:36:52,180 (camera shutter clicking) 502 00:37:08,228 --> 00:37:13,228 This is Coco Stream, the villages nearest water supply. 503 00:37:13,570 --> 00:37:17,649 Only the water here is a cesspool of disease. 504 00:37:17,649 --> 00:37:18,971 I wouldn't let wildlife drink it, 505 00:37:18,971 --> 00:37:20,850 let alone human beings. - Hello. 506 00:37:20,850 --> 00:37:24,719 - Good morning, ma'am. - Hello, how are you? 507 00:37:24,719 --> 00:37:26,485 - [Michael] How long has it been like this? 508 00:37:26,485 --> 00:37:31,402 - Too long, and it just keeps getting worse over the years. 509 00:37:32,548 --> 00:37:35,655 But this is their homeland. (camera shutter clicks) 510 00:37:35,655 --> 00:37:39,572 This is the hard life they have become used to. 511 00:37:40,626 --> 00:37:44,536 Did you know every eight seconds, somewhere in the world, 512 00:37:44,536 --> 00:37:48,801 a child like this dies from a water-related disease? 513 00:37:48,801 --> 00:37:51,901 - Shh-shh, hey. (camera shutter clicks) 514 00:37:51,901 --> 00:37:54,462 - How do you feel? - What? 515 00:37:54,462 --> 00:37:56,943 - How does it feel holding her? 516 00:37:56,943 --> 00:37:59,110 She's only four years old. 517 00:38:00,102 --> 00:38:01,738 - There aren't words. 518 00:38:01,738 --> 00:38:05,571 (singing in foreign language) 519 00:38:29,867 --> 00:38:32,746 - It's not much farther now. 520 00:38:32,746 --> 00:38:36,996 It took me more than a year to discover this place. 521 00:38:38,271 --> 00:38:41,938 Come on. (soft tribal music) 522 00:38:52,577 --> 00:38:53,494 Here it is. 523 00:38:54,810 --> 00:38:56,873 Enough clean water to cater for communities 524 00:38:56,873 --> 00:38:58,964 within a 50 mile radius. 525 00:38:58,964 --> 00:39:00,065 - [Man] Oof. 526 00:39:00,065 --> 00:39:01,985 - [Michael] How long has this been under construction? 527 00:39:01,985 --> 00:39:02,818 (man groans) 528 00:39:02,818 --> 00:39:04,832 - About five months. 529 00:39:04,832 --> 00:39:07,218 We're planning to redirect a substantial amount 530 00:39:07,218 --> 00:39:09,590 of the spring water through pipelines 531 00:39:09,590 --> 00:39:11,693 nearer to the villages. 532 00:39:11,693 --> 00:39:14,050 - And that must be what, 10 miles? 533 00:39:14,050 --> 00:39:15,467 - Oh, about that. 534 00:39:16,496 --> 00:39:17,989 You know, we obviously don't have enough funds 535 00:39:17,989 --> 00:39:20,062 to make it all the way, 536 00:39:20,062 --> 00:39:23,868 but we'll take it as far as our small funds can do it. 537 00:39:23,868 --> 00:39:27,113 Every mile we achieve is one less mile 538 00:39:27,113 --> 00:39:29,971 for the people around here to walk. 539 00:39:29,971 --> 00:39:34,523 If we can save one life, we can save a generation. 540 00:39:34,523 --> 00:39:38,356 (singing in foreign language) 541 00:39:39,286 --> 00:39:42,645 ♪ Give out the water ♪ 542 00:39:42,645 --> 00:39:46,000 ♪ Spread out the water ♪ 543 00:39:46,000 --> 00:39:49,388 ♪ Give out the water ♪ 544 00:39:49,388 --> 00:39:52,638 ♪ Spread out the water ♪ 545 00:39:58,573 --> 00:40:01,656 - [Anita] It's beautiful here, Harry. 546 00:40:02,817 --> 00:40:04,150 - Peaceful, too. 547 00:40:05,108 --> 00:40:07,653 And despite the hardship, 548 00:40:07,653 --> 00:40:10,177 there's a strong sense of community. 549 00:40:10,177 --> 00:40:13,274 - Do you miss the city life at all? 550 00:40:13,274 --> 00:40:15,876 - Like a fish misses dry land (laughs). 551 00:40:15,876 --> 00:40:17,057 (Anita chuckles) 552 00:40:17,057 --> 00:40:18,881 Years back, I used to be an engineer 553 00:40:18,881 --> 00:40:22,073 with the Ministry of Works and Housing in the capital. 554 00:40:22,073 --> 00:40:26,371 I couldn't get one damn thing done in that place. 555 00:40:26,371 --> 00:40:30,704 But at least here, I feel I can make a contribution. 556 00:40:34,206 --> 00:40:36,278 This article you're writing, 557 00:40:36,278 --> 00:40:38,817 will it really make a difference? 558 00:40:38,817 --> 00:40:40,799 - Well, the timing is right. 559 00:40:40,799 --> 00:40:43,095 The president is launching his Water For All project 560 00:40:43,095 --> 00:40:46,159 and it is an international issue. 561 00:40:46,159 --> 00:40:50,710 So I really do believe the story will make a difference. 562 00:40:50,710 --> 00:40:52,725 - Well, I hope you're right. 563 00:40:52,725 --> 00:40:57,725 (motor whirring) (Michael heavily breathing) 564 00:41:25,417 --> 00:41:28,834 (men faintly chattering) 565 00:42:07,818 --> 00:42:08,722 - All right, Kel, see you tomorrow. 566 00:42:08,722 --> 00:42:11,354 Okay, cheers, take care, bye. 567 00:42:11,354 --> 00:42:12,463 - You know when you concentrate, 568 00:42:12,463 --> 00:42:14,407 your tongue sticks out just between your lips. 569 00:42:14,407 --> 00:42:16,595 - Hey, are you spying on me? 570 00:42:16,595 --> 00:42:18,551 - No, I graduated here. - Oh, really? 571 00:42:18,551 --> 00:42:20,785 - I've got a soft spot for the gym. 572 00:42:20,785 --> 00:42:22,394 - Um, any of your old teachers still around? 573 00:42:22,394 --> 00:42:23,783 - One or two. 574 00:42:23,783 --> 00:42:25,856 My old English teacher's about to retire. 575 00:42:25,856 --> 00:42:27,736 She's finally given up on trying to mark my articles. 576 00:42:27,736 --> 00:42:30,604 (Sabina laughs) 577 00:42:30,604 --> 00:42:32,890 Listen, can I buy you a drink? 578 00:42:32,890 --> 00:42:33,973 - Yeah, sure. 579 00:42:35,399 --> 00:42:36,789 Anyway, it's a habit. 580 00:42:36,789 --> 00:42:38,148 I had it since I was a kid. 581 00:42:38,148 --> 00:42:39,766 - What is? - My tongue. 582 00:42:39,766 --> 00:42:42,124 (both chuckling) 583 00:42:42,124 --> 00:42:44,640 Your articles are oddly optimistic. 584 00:42:44,640 --> 00:42:46,158 It's inspiring. 585 00:42:46,158 --> 00:42:47,619 Most journalists are cynical, 586 00:42:47,619 --> 00:42:48,928 like they've seen it all before. 587 00:42:48,928 --> 00:42:50,255 - Just because you've seen it all before 588 00:42:50,255 --> 00:42:52,654 doesn't mean things can't change. 589 00:42:52,654 --> 00:42:54,319 If I didn't believe things could change, 590 00:42:54,319 --> 00:42:56,350 I wouldn't write. 591 00:42:56,350 --> 00:42:58,363 It's about belief and believing. 592 00:42:58,363 --> 00:42:59,448 People forget it's a verb, you know? 593 00:42:59,448 --> 00:43:00,738 It's something you do. 594 00:43:00,738 --> 00:43:04,211 But imagine if we all did it, believed. 595 00:43:04,211 --> 00:43:06,353 - Well, the world would be a better place 596 00:43:06,353 --> 00:43:08,739 and there'd be no need for journalists. 597 00:43:08,739 --> 00:43:10,354 - I think I could cope with that. 598 00:43:10,354 --> 00:43:11,791 - Really? 599 00:43:11,791 --> 00:43:13,958 Hm, then why do you write? 600 00:43:15,267 --> 00:43:17,857 - I graduated here, went to America. 601 00:43:17,857 --> 00:43:19,263 - Harvard I imagine. 602 00:43:19,263 --> 00:43:21,672 - You can tell? - Mm-hmm (chuckles). 603 00:43:21,672 --> 00:43:22,653 - Anyway, I used to write home 604 00:43:22,653 --> 00:43:25,458 to my mother and father from America 605 00:43:25,458 --> 00:43:28,615 before they died in the drought. 606 00:43:28,615 --> 00:43:32,280 Sometimes I think I write as though I'm still writing home. 607 00:43:32,280 --> 00:43:34,252 The articles, well, they're just letters 608 00:43:34,252 --> 00:43:37,901 that happen to be published for everyone to see. 609 00:43:37,901 --> 00:43:39,681 And you, why an intern? 610 00:43:39,681 --> 00:43:41,550 (soft sweet music) - Sure. 611 00:43:41,550 --> 00:43:46,078 Well, Secretary Ojuka was a really close friend 612 00:43:46,078 --> 00:43:47,663 of my parents. 613 00:43:47,663 --> 00:43:49,929 They died too in a car crash. 614 00:43:49,929 --> 00:43:51,152 - [Michael] I'm sorry. 615 00:43:51,152 --> 00:43:54,672 - And he took me in, raised me as his own daughter. 616 00:43:54,672 --> 00:43:57,155 He even sponsored my studies overseas. 617 00:43:57,155 --> 00:43:58,238 I'm only working as his intern 618 00:43:58,238 --> 00:44:00,287 until I finish my post-graduate studies. 619 00:44:00,287 --> 00:44:01,745 - Looks like we have a lot in common. 620 00:44:01,745 --> 00:44:02,833 (Anita softly laughs) 621 00:44:02,833 --> 00:44:05,033 And so after you graduate? 622 00:44:05,033 --> 00:44:06,907 - I'm hoping to join the Foreign Service 623 00:44:06,907 --> 00:44:09,023 and if everything goes my way, 624 00:44:09,023 --> 00:44:12,604 I'll get a post with our embassy in London. 625 00:44:12,604 --> 00:44:15,159 - Look, I know you're very busy, 626 00:44:15,159 --> 00:44:17,583 but do you ever have an evening free? 627 00:44:17,583 --> 00:44:19,416 - You mean for a date? 628 00:44:20,351 --> 00:44:21,977 (both laughing) 629 00:44:21,977 --> 00:44:26,977 - (laughs) You look stunning. - Oh, thank you. 630 00:44:28,084 --> 00:44:30,356 - Have yourself a wonderful evening. 631 00:44:30,356 --> 00:44:31,670 - Great, and don't work too hard. 632 00:44:31,670 --> 00:44:33,670 - Oh, not at all. - Okay. 633 00:44:35,216 --> 00:44:36,466 - Good evening. 634 00:44:39,753 --> 00:44:40,594 Bye, Uncle. 635 00:44:40,594 --> 00:44:43,344 (hands thumping) 636 00:44:53,331 --> 00:44:56,331 (suspenseful music) 637 00:45:32,497 --> 00:45:37,497 (gunshots banging) (glass shattering) 638 00:45:43,144 --> 00:45:46,444 (explosion booms) 639 00:45:46,444 --> 00:45:49,361 (tires screeching) 640 00:45:56,136 --> 00:45:59,146 - Michael, are you okay, are you hurt? 641 00:45:59,146 --> 00:46:00,026 Talk to me, my brother! 642 00:46:00,026 --> 00:46:01,746 - [Michael] Jomo, stop shouting in my ear. 643 00:46:01,746 --> 00:46:03,527 It's just my shoulder, that's it. 644 00:46:03,527 --> 00:46:05,010 - You've been hit. - It's nothing! 645 00:46:05,010 --> 00:46:07,112 It's just glass. - Michael! 646 00:46:07,112 --> 00:46:09,012 Michael, are you okay? - I'm fine. 647 00:46:09,012 --> 00:46:11,341 - No, he's not fine, somebody tried to kill him. 648 00:46:11,341 --> 00:46:12,868 Michael, that's enough, I'm calling the police. 649 00:46:12,868 --> 00:46:14,228 - No, Jomo. - Look, Michael. 650 00:46:14,228 --> 00:46:15,288 We need to get you to the hospital. 651 00:46:15,288 --> 00:46:16,591 You're bleeding. - No. 652 00:46:16,591 --> 00:46:18,513 I can take care of it, okay? 653 00:46:18,513 --> 00:46:20,670 I'm okay, really. 654 00:46:20,670 --> 00:46:22,279 (gravel crunching) 655 00:46:22,279 --> 00:46:24,219 - [Officer] We're gonna do whatever we can, Mr. Power. 656 00:46:24,219 --> 00:46:25,487 - Thanks very much, officers. 657 00:46:25,487 --> 00:46:27,567 - [Officer] Take care sir. 658 00:46:27,567 --> 00:46:30,234 - I'm lucky they were bad shots. 659 00:46:33,349 --> 00:46:35,099 Some first date, huh? 660 00:46:37,073 --> 00:46:39,490 (soft music) 661 00:46:45,604 --> 00:46:48,271 (lips smacking) 662 00:46:55,514 --> 00:46:56,847 - [Anita] Sorry. 663 00:46:58,163 --> 00:46:58,996 - Anita. 664 00:47:00,931 --> 00:47:02,931 - I heard what happened. 665 00:47:08,026 --> 00:47:09,638 - Sabina, meet Anita Chiama. 666 00:47:09,638 --> 00:47:11,465 A photographer friend of mine. 667 00:47:11,465 --> 00:47:12,298 This is Sabina Siko. 668 00:47:12,298 --> 00:47:15,465 She works in Secretary Ojuka's office. 669 00:47:16,417 --> 00:47:17,500 - Hi. - Hello. 670 00:47:24,633 --> 00:47:26,006 - A drink, anyone? 671 00:47:26,006 --> 00:47:27,113 - No, I'm still busy. 672 00:47:27,113 --> 00:47:28,318 If you're fine, fine. 673 00:47:28,318 --> 00:47:31,273 You can come and check out the photos when you're ready. 674 00:47:31,273 --> 00:47:33,121 Nice meeting you. 675 00:47:33,121 --> 00:47:33,954 - You too. 676 00:47:37,784 --> 00:47:42,034 - (chuckles) I'm sorry about that. 677 00:47:44,057 --> 00:47:46,222 We get it right next time, huh? 678 00:47:46,222 --> 00:47:47,502 Can I call you? 679 00:47:47,502 --> 00:47:48,669 - Hm, do that. 680 00:47:49,943 --> 00:47:53,742 Look, I'm sorry if Anita felt a little like. 681 00:47:53,742 --> 00:47:57,089 - She gets overprotective. - And? 682 00:47:57,089 --> 00:48:01,839 - And she's a dear friend and my photographer, that's it. 683 00:48:03,345 --> 00:48:06,595 - Okay. (lips smacking) 684 00:48:07,959 --> 00:48:08,965 Talk to you soon, then. 685 00:48:08,965 --> 00:48:10,048 - Okay. - Bye. 686 00:48:13,183 --> 00:48:15,933 (engine revving) 687 00:48:33,408 --> 00:48:35,991 (hand tapping) 688 00:48:37,236 --> 00:48:38,069 - Hi. 689 00:48:47,326 --> 00:48:50,159 (photos rustling) 690 00:48:56,789 --> 00:48:57,767 I'm sure spending too much time 691 00:48:57,767 --> 00:49:00,600 in this red light makes you crazy. 692 00:49:04,649 --> 00:49:06,638 - So you're seeing Sabina, now? 693 00:49:06,638 --> 00:49:11,394 - We're just friends. (Anita chuckles) 694 00:49:11,394 --> 00:49:14,676 What? - You could have told me. 695 00:49:14,676 --> 00:49:17,538 - Tell you what? - Don't get me wrong. 696 00:49:17,538 --> 00:49:18,942 I'm very happy for you. 697 00:49:18,942 --> 00:49:20,401 But if you're falling for her when people 698 00:49:20,401 --> 00:49:21,957 are clearly trying to kill you, 699 00:49:21,957 --> 00:49:25,246 well, we don't want you losing concentration, do we? 700 00:49:25,246 --> 00:49:28,284 - There's nothing to tell. - Your new friend, 701 00:49:28,284 --> 00:49:30,585 she's the one who sent me the fax, Michael. 702 00:49:30,585 --> 00:49:31,919 You know what that is. 703 00:49:31,919 --> 00:49:33,217 That is manipulation of the press. 704 00:49:33,217 --> 00:49:34,800 I almost got fired. 705 00:49:35,645 --> 00:49:39,998 So is kissing you, that's manipulation of the press. 706 00:49:39,998 --> 00:49:42,194 - Anita, don't shoot the messenger. 707 00:49:42,194 --> 00:49:44,831 She was probably just following instructions. 708 00:49:44,831 --> 00:49:46,581 With the fax, I mean. 709 00:49:47,631 --> 00:49:49,545 Obviously. (both laughing) 710 00:49:49,545 --> 00:49:50,545 - Obviously. 711 00:49:55,240 --> 00:49:57,114 The number of times I've complained to editors 712 00:49:57,114 --> 00:49:59,531 about the photos they select. 713 00:50:03,394 --> 00:50:05,977 - Let me see that one. 714 00:50:05,977 --> 00:50:07,453 Are these the photos you took at the airport? 715 00:50:07,453 --> 00:50:08,286 - Yes. 716 00:50:09,690 --> 00:50:12,239 - I know who that is. 717 00:50:12,239 --> 00:50:13,717 That's Jon Marshall. 718 00:50:13,717 --> 00:50:18,717 (dramatic music) (electronics screeching) 719 00:50:23,314 --> 00:50:26,064 (gates creaking) 720 00:50:30,018 --> 00:50:32,935 (foreboding music) 721 00:50:44,492 --> 00:50:46,985 - [Man] Sorry, sir, you have a visitor. 722 00:50:46,985 --> 00:50:49,532 - Mr. Power, it's a great pleasure to meet you. 723 00:50:49,532 --> 00:50:50,365 - Thank you. - You write 724 00:50:50,365 --> 00:50:51,952 inspiring articles. 725 00:50:51,952 --> 00:50:54,559 When my Log-On Africa project is officially launched, 726 00:50:54,559 --> 00:50:55,523 I hope you'll cover it. 727 00:50:55,523 --> 00:50:56,713 - It's in my diary. 728 00:50:56,713 --> 00:50:58,810 - What's your handicap? - That I've never played. 729 00:50:58,810 --> 00:51:00,240 - Oh, you should, my friend. 730 00:51:00,240 --> 00:51:02,917 All the best deals are done on the golf course. 731 00:51:02,917 --> 00:51:05,196 You know if you get your swing right, 732 00:51:05,196 --> 00:51:08,625 you use every muscle in your body. 733 00:51:08,625 --> 00:51:11,567 (club thwacks) 734 00:51:11,567 --> 00:51:14,026 - [Michael] So I understand Jon Marshall worked for you. 735 00:51:14,026 --> 00:51:17,410 - He was a consultant on African business affairs. 736 00:51:17,410 --> 00:51:20,389 - Was he with you long? - On and off. 737 00:51:20,389 --> 00:51:22,103 If it's important, you can get the office 738 00:51:22,103 --> 00:51:24,606 to give you the exact dates. 739 00:51:24,606 --> 00:51:26,970 - I spoke to the U.S. Embassy and they have no record 740 00:51:26,970 --> 00:51:28,719 of a Jon Marshall ever existing. 741 00:51:28,719 --> 00:51:30,568 - Really? - Yes. 742 00:51:30,568 --> 00:51:32,667 - (chuckles) Extraordinary. 743 00:51:32,667 --> 00:51:34,194 Well, whoever he was, 744 00:51:34,194 --> 00:51:36,489 he had a wealth of experience in Africa, 745 00:51:36,489 --> 00:51:38,225 which is why we hired him. 746 00:51:38,225 --> 00:51:41,725 It's all in the grip. - Oh, yes, of course. 747 00:51:44,471 --> 00:51:47,137 (club thwacks) 748 00:51:47,137 --> 00:51:49,029 What sort of person was he? 749 00:51:49,029 --> 00:51:54,029 - (laughs) Michael, do you know what a consultant does? 750 00:51:54,412 --> 00:51:57,687 Basically, they borrow your watch and tell you the time. 751 00:51:57,687 --> 00:51:58,597 - But the fact still remains 752 00:51:58,597 --> 00:52:01,948 that a member of your staff has been murdered. 753 00:52:01,948 --> 00:52:05,221 - You can't write that, Michael. 754 00:52:05,221 --> 00:52:09,777 It's inaccurate. (club thwacks) 755 00:52:09,777 --> 00:52:12,977 - Was that a good swing? - Perfect. 756 00:52:12,977 --> 00:52:14,883 At the time of Marshall's death, 757 00:52:14,883 --> 00:52:17,180 his contract had expired. 758 00:52:17,180 --> 00:52:18,743 - That's strange. 759 00:52:18,743 --> 00:52:22,254 This is a picture of him with you at the airport last week. 760 00:52:22,254 --> 00:52:26,097 - [Thomas] He was there, but he wasn't with me. 761 00:52:26,097 --> 00:52:27,408 - Didn't he talk to you? 762 00:52:27,408 --> 00:52:29,958 - I was busy dealing with a more important matter, 763 00:52:29,958 --> 00:52:32,702 like my Log-On Africa project. 764 00:52:32,702 --> 00:52:33,535 - Oh, right. 765 00:52:33,535 --> 00:52:35,555 - I mean, you don't have to mention my project 766 00:52:35,555 --> 00:52:36,556 in any of your articles. - Of course, I wouldn't. 767 00:52:36,556 --> 00:52:37,728 - But if you do, 768 00:52:37,728 --> 00:52:42,210 it's L-O-G, dash-- - I'm there, Mr. Rhines. 769 00:52:42,210 --> 00:52:44,010 Every muscle in your body you say, huh? 770 00:52:44,010 --> 00:52:47,010 (suspenseful music) 771 00:52:48,023 --> 00:52:51,940 (speaking in foreign language) 772 00:52:55,911 --> 00:53:00,911 (men faintly chattering) (siren blaring) 773 00:53:05,171 --> 00:53:06,088 Madam Baka. 774 00:53:07,352 --> 00:53:10,075 - Oh, they're lovely, Michael. 775 00:53:10,075 --> 00:53:11,732 Thank you. - Shh. 776 00:53:11,732 --> 00:53:15,661 (speaking in foreign language) 777 00:53:15,661 --> 00:53:18,994 (phone rings and beeps) 778 00:53:20,119 --> 00:53:20,952 Hello. 779 00:53:28,814 --> 00:53:29,734 You're where? 780 00:53:29,734 --> 00:53:32,484 (engine revving) 781 00:53:44,414 --> 00:53:46,831 (door bangs) 782 00:53:47,785 --> 00:53:49,927 Halfway around the world for a few days? 783 00:53:49,927 --> 00:53:51,350 - (chuckles) Yeah. - Come on, man. 784 00:53:51,350 --> 00:53:52,808 - Gimme a break. 785 00:53:52,808 --> 00:53:54,263 I got a call from Anita. 786 00:53:54,263 --> 00:53:56,184 - Look, I'm fine. - (scoffs) Yeah. 787 00:53:56,184 --> 00:53:57,150 Yeah, right. 788 00:53:57,150 --> 00:53:58,620 Your guy, Jon Marshall, gets killed. 789 00:53:58,620 --> 00:54:00,014 Your editor gets put in a coma. 790 00:54:00,014 --> 00:54:01,345 You, you get shot at. 791 00:54:01,345 --> 00:54:03,877 All in the space of one week? - And? 792 00:54:03,877 --> 00:54:05,101 - And you're fine? 793 00:54:05,101 --> 00:54:06,454 You got shot at, Michael. 794 00:54:06,454 --> 00:54:07,737 - Well, I must be doing something right. 795 00:54:07,737 --> 00:54:10,070 - Yeah, that's why I'm here. 796 00:54:11,307 --> 00:54:14,440 (engine rumbling) 797 00:54:14,440 --> 00:54:16,374 (intense music) 798 00:54:16,374 --> 00:54:19,874 Jon Marshall's passport is the real McCoy. 799 00:54:20,952 --> 00:54:22,199 It had a secret code number. 800 00:54:22,199 --> 00:54:25,340 It's standard issued to deep-cover agents. 801 00:54:25,340 --> 00:54:27,355 (chuckles) These guys, Michael, 802 00:54:27,355 --> 00:54:29,735 they live and breathe in the shadows. 803 00:54:29,735 --> 00:54:31,020 He was under the radar. 804 00:54:31,020 --> 00:54:32,228 - So when things go wrong, 805 00:54:32,228 --> 00:54:34,728 nobody holds up their hand. - Yeah. 806 00:54:34,728 --> 00:54:35,632 - What I do know for sure is 807 00:54:35,632 --> 00:54:37,663 that Jon Marshall definitely worked as a consultant 808 00:54:37,663 --> 00:54:40,285 for the Rhinestone Corporation. 809 00:54:40,285 --> 00:54:41,863 - Rhinestone as in Thomas Rhines, 810 00:54:41,863 --> 00:54:44,245 the millionaire philanthropist? 811 00:54:44,245 --> 00:54:46,452 (thunder rumbling) 812 00:54:46,452 --> 00:54:47,444 Apart from you, 813 00:54:47,444 --> 00:54:50,643 who else knew that Baka was meeting with Marshall? 814 00:54:50,643 --> 00:54:52,625 - Someone must've known. 815 00:54:52,625 --> 00:54:54,329 Jon Marshall wasn't just murdered. 816 00:54:54,329 --> 00:54:55,662 He was silenced. 817 00:54:57,773 --> 00:55:01,592 - Listen, listen, we both know Jon Marshall was an agent. 818 00:55:01,592 --> 00:55:04,242 What I need to find out is what got him killed. 819 00:55:04,242 --> 00:55:05,881 - The case is closed, it's ashes. 820 00:55:05,881 --> 00:55:07,131 Just forget it. 821 00:55:08,098 --> 00:55:09,704 - Forget it? 822 00:55:09,704 --> 00:55:12,089 Do you know Michael Power? 823 00:55:12,089 --> 00:55:13,150 He's not gonna let it go, Colonel. 824 00:55:13,150 --> 00:55:14,241 It ain't gonna happen. 825 00:55:14,241 --> 00:55:15,658 - Off the record. 826 00:55:17,145 --> 00:55:17,978 - Okay. 827 00:55:19,688 --> 00:55:23,689 - Listen, recent events changed everything. 828 00:55:23,689 --> 00:55:26,658 Marshall focused on tracking financial transactions 829 00:55:26,658 --> 00:55:29,260 to do with arms deals to terrorists. 830 00:55:29,260 --> 00:55:30,981 - But what was he doing in Thomas Rhines' corporation? 831 00:55:30,981 --> 00:55:33,828 - Come on, Ed. - Hey, you tell me, 832 00:55:33,828 --> 00:55:37,485 there's a chance this information can be controlled. 833 00:55:37,485 --> 00:55:40,225 - It was just a cover to keep him in Africa. 834 00:55:40,225 --> 00:55:41,521 - That cost him his life? 835 00:55:41,521 --> 00:55:44,980 - Can't confirm that. (Ed scoffs) 836 00:55:44,980 --> 00:55:49,128 Unfortunately, he was killed before he could be debriefed. 837 00:55:49,128 --> 00:55:49,998 To the tell you the truth, Ed, 838 00:55:49,998 --> 00:55:51,889 it's one hell of a mess. 839 00:55:51,889 --> 00:55:53,889 To compound the problem, 840 00:55:54,869 --> 00:55:57,344 vital information is missing from his personal effects. 841 00:55:57,344 --> 00:55:59,753 - Like what? - Classified. 842 00:55:59,753 --> 00:56:01,759 (Ed chuckles) 843 00:56:01,759 --> 00:56:06,759 One thing for sure, Marshall got caught in the firing line. 844 00:56:07,088 --> 00:56:11,073 So you warn your friend Michael Power to walk away. 845 00:56:11,073 --> 00:56:13,367 This is one story he doesn't wanna write. 846 00:56:13,367 --> 00:56:16,200 (engine rumbling) 847 00:56:17,125 --> 00:56:18,109 - [Security Guard] Good evening, Mr. Power. 848 00:56:18,109 --> 00:56:20,473 We were expecting you. 849 00:56:20,473 --> 00:56:25,473 (gate creaking) (electronics screeching) 850 00:56:25,552 --> 00:56:28,244 (men chattering) 851 00:56:28,244 --> 00:56:31,161 (foreboding music) 852 00:56:58,765 --> 00:57:01,598 - Wow, you look great. - Thank you. 853 00:57:04,548 --> 00:57:06,038 So, where are we going? 854 00:57:06,038 --> 00:57:08,233 - Surprise. - I love surprises, 855 00:57:08,233 --> 00:57:10,581 but just not like the last time. 856 00:57:10,581 --> 00:57:12,083 Look, you're quite early. 857 00:57:12,083 --> 00:57:14,500 Can I show you around? - Okay. 858 00:57:17,279 --> 00:57:20,311 - Secretary Ojuka's a great patron of the arts. 859 00:57:20,311 --> 00:57:22,105 He has one of the largest private collections 860 00:57:22,105 --> 00:57:24,605 of African art. - Quite unique. 861 00:57:26,306 --> 00:57:27,414 This is exquisite. 862 00:57:27,414 --> 00:57:28,864 It must be priceless. 863 00:57:28,864 --> 00:57:29,697 - Not too close, though. 864 00:57:29,697 --> 00:57:31,790 You'll set off the alarm. 865 00:57:31,790 --> 00:57:33,191 The only the way we can insure all of this 866 00:57:33,191 --> 00:57:35,981 was to install a new state-of-the-art security system. 867 00:57:35,981 --> 00:57:37,468 It's just down the hallway. 868 00:57:37,468 --> 00:57:39,037 - Excuse me, ma'am. 869 00:57:39,037 --> 00:57:40,457 You have a phone call. 870 00:57:40,457 --> 00:57:41,290 - Oh, thanks, Massey. 871 00:57:41,290 --> 00:57:43,255 I'll take it in the drawing room. 872 00:57:43,255 --> 00:57:44,092 Excuse me, Michael. 873 00:57:44,092 --> 00:57:48,345 I won't be long but, please, take a look around. 874 00:57:48,345 --> 00:57:51,345 (suspenseful music) 875 00:58:00,480 --> 00:58:04,276 (electronics beeping) 876 00:58:04,276 --> 00:58:07,193 (Michael chuckles) 877 00:58:12,903 --> 00:58:15,752 (men chattering) 878 00:58:15,752 --> 00:58:18,502 (dramatic music) 879 00:58:25,098 --> 00:58:25,960 (switch clicks) 880 00:58:25,960 --> 00:58:27,006 - [Willem] The funds will be transferred 881 00:58:27,006 --> 00:58:29,915 a week before the troops are deployed. 882 00:58:29,915 --> 00:58:32,159 - And the artillery? - What? 883 00:58:32,159 --> 00:58:33,014 - [Ojuka] We will need enough 884 00:58:33,014 --> 00:58:35,730 to overcome any federal forces. 885 00:58:35,730 --> 00:58:38,140 - I have already taken care of that. 886 00:58:38,140 --> 00:58:41,089 They will be transferred from airport hanger four. 887 00:58:41,089 --> 00:58:43,085 - [Ojuka] It is imperative that my name 888 00:58:43,085 --> 00:58:45,519 is kept out of this whole affair. 889 00:58:45,519 --> 00:58:48,915 We can't afford any further mistakes, like Marshall. 890 00:58:48,915 --> 00:58:49,748 (electronics beeping) 891 00:58:49,748 --> 00:58:51,971 - [Willem] I made sure that he will never talk again. 892 00:58:51,971 --> 00:58:54,638 (switch clicks) 893 00:58:57,063 --> 00:58:58,653 - So sorry to have kept you waiting. 894 00:58:58,653 --> 00:58:59,491 - No problem. 895 00:58:59,491 --> 00:59:01,824 Shall we go then? - Um, yeah. 896 00:59:05,728 --> 00:59:08,311 (tribal music) 897 00:59:48,812 --> 00:59:49,645 - [Ojuka] We will need enough 898 00:59:49,645 --> 00:59:52,228 to overcome any federal forces. 899 00:59:53,216 --> 00:59:56,136 It is imperative that my name 900 00:59:56,136 --> 00:59:58,996 is kept out of this whole affair. 901 00:59:58,996 --> 01:00:03,297 We can't afford any further mistakes, like Marshall. 902 01:00:03,297 --> 01:00:06,297 (bold tribal music) 903 01:00:09,334 --> 01:00:12,501 (audience applauding) 904 01:00:25,976 --> 01:00:28,809 (engine rumbling) 905 01:00:29,726 --> 01:00:31,910 - The piece on the water crisis is gonna have to wait. 906 01:00:31,910 --> 01:00:32,743 - What? 907 01:00:32,743 --> 01:00:34,223 - I think there's gonna be a coup. 908 01:00:34,223 --> 01:00:39,223 (engine revving) (suspenseful music) 909 01:00:52,098 --> 01:00:56,598 - You sure about this? (intense music) 910 01:01:11,878 --> 01:01:12,711 - You okay? - Yeah. 911 01:01:12,711 --> 01:01:14,961 It's on my foot. - Let's go. 912 01:01:29,889 --> 01:01:32,399 - Michael, there's not much security for an armory. 913 01:01:32,399 --> 01:01:34,616 - Shh, keep it down, Ed. 914 01:01:34,616 --> 01:01:35,449 Let's go. 915 01:01:39,698 --> 01:01:42,448 (metal clanging) 916 01:01:43,807 --> 01:01:46,501 (wings fluttering) 917 01:01:46,501 --> 01:01:49,418 (soft eerie music) 918 01:01:53,526 --> 01:01:57,114 - Oh, shit, they've already moved out. 919 01:01:57,114 --> 01:01:59,887 - They are going for the coup sooner than later. 920 01:01:59,887 --> 01:02:00,979 The only way to stop it now 921 01:02:00,979 --> 01:02:03,979 is to blow the conspiracy wide open. 922 01:02:07,990 --> 01:02:10,405 - Okay, okay, maybe we've got something. 923 01:02:10,405 --> 01:02:12,572 This guy, Willem Le Trois, 924 01:02:13,457 --> 01:02:15,422 he's a rogue financier currently involved 925 01:02:15,422 --> 01:02:19,872 in negotiating deals for an arms firm called Arms Link. 926 01:02:19,872 --> 01:02:23,789 - Arms Link is a major supplier here in Africa. 927 01:02:26,635 --> 01:02:28,704 Are you sure it was Ojuka you heard? 928 01:02:28,704 --> 01:02:30,715 - Yes, I recognized his voice. 929 01:02:30,715 --> 01:02:34,522 They were meeting as I left Ojuka's house the other day. 930 01:02:34,522 --> 01:02:36,823 - Well, if Ojuka's involved, 931 01:02:36,823 --> 01:02:39,740 we don't know how far this reaches. 932 01:02:41,544 --> 01:02:43,377 - What is it, Michael? 933 01:02:44,457 --> 01:02:48,897 - Something doesn't feel right, but I need to be sure. 934 01:02:48,897 --> 01:02:51,482 - Well, why don't you check out this blown up photo 935 01:02:51,482 --> 01:02:56,149 of Jon Marshall from the press conference the other day. 936 01:03:01,530 --> 01:03:02,928 - Can you zoom in a little closer? 937 01:03:02,928 --> 01:03:05,845 (computer beeping) 938 01:03:08,035 --> 01:03:10,483 Marshall's on a cellphone. 939 01:03:10,483 --> 01:03:14,566 That certainly wasn't among his personal effects. 940 01:03:24,194 --> 01:03:26,539 - I am going to give the president's press secretary 941 01:03:26,539 --> 01:03:28,206 a chance to respond. 942 01:03:31,129 --> 01:03:34,546 Michael, exposing a coup and naming names 943 01:03:35,715 --> 01:03:38,080 will have serious repercussions. 944 01:03:38,080 --> 01:03:43,080 So you should keep a low profile until you hear from me, hm? 945 01:03:43,220 --> 01:03:45,637 - Well, as it happens, we'd planned to be out of town. 946 01:03:45,637 --> 01:03:48,137 - Good. - We'd better be going. 947 01:03:50,343 --> 01:03:51,926 Good luck. - Thanks. 948 01:03:59,189 --> 01:04:01,689 (phone beeps) 949 01:04:03,029 --> 01:04:05,779 Nurse, I need a phone that works. 950 01:04:08,551 --> 01:04:12,384 (singing in foreign language) 951 01:04:40,091 --> 01:04:41,709 - Should I taste the soup? 952 01:04:41,709 --> 01:04:44,314 - The soup, you gotta have a taste. 953 01:04:44,314 --> 01:04:45,938 Can't get enough. 954 01:04:45,938 --> 01:04:49,771 (singing in foreign language) 955 01:05:38,112 --> 01:05:40,428 - It's a great atmosphere here. 956 01:05:40,428 --> 01:05:43,465 - (sighs) This is my family. 957 01:05:43,465 --> 01:05:44,907 They mean everything to me. 958 01:05:44,907 --> 01:05:48,574 (bottles clanging) - Cheers. 959 01:05:52,441 --> 01:05:56,027 If Laura could see this, she'd love it. 960 01:05:56,027 --> 01:05:57,803 - Next time, bring her. 961 01:05:57,803 --> 01:06:00,386 You know you're always welcome. 962 01:06:03,631 --> 01:06:05,464 - She wants a divorce. 963 01:06:09,074 --> 01:06:11,157 - I'm sorry. - No, it's... 964 01:06:13,502 --> 01:06:15,169 No the real problem, 965 01:06:17,391 --> 01:06:19,952 there's been three of us in our marriage. 966 01:06:19,952 --> 01:06:21,535 Her and me and GSN. 967 01:06:26,484 --> 01:06:29,484 - But do you know what you want, Ed? 968 01:06:32,149 --> 01:06:34,133 - I still want Laura, 969 01:06:34,133 --> 01:06:37,696 but, Michael, it's easier said than done. 970 01:06:37,696 --> 01:06:39,696 We've already separated. 971 01:06:40,784 --> 01:06:44,367 I moved into an apartment on the West Side. 972 01:06:45,556 --> 01:06:49,664 - Hey, if it's Laura you want, go for it. 973 01:06:49,664 --> 01:06:51,331 It's never too late. 974 01:06:52,386 --> 01:06:54,553 GSN can look after itself. 975 01:06:57,074 --> 01:06:58,612 (bells tolling) 976 01:06:58,612 --> 01:07:02,814 - Mr. President, I was with you in Bahrain yesterday. 977 01:07:02,814 --> 01:07:05,457 I could never be party to a rebellion 978 01:07:05,457 --> 01:07:07,457 against your government. 979 01:07:08,294 --> 01:07:12,915 If Willem Le Trois being a guest at my house is a problem, 980 01:07:12,915 --> 01:07:14,949 he's sure to get my resignation in the morning. 981 01:07:14,949 --> 01:07:15,782 - Charles! 982 01:07:25,556 --> 01:07:28,392 I don't want your resignation 983 01:07:28,392 --> 01:07:31,308 and I do not doubt your loyalty. 984 01:07:31,308 --> 01:07:34,726 But I need answers here about Willem Le Trois. 985 01:07:34,726 --> 01:07:35,880 - I've known Willem since I served 986 01:07:35,880 --> 01:07:38,917 in the Ministry for Defense. 987 01:07:38,917 --> 01:07:41,944 He's the financial advisor to Arms Link, 988 01:07:41,944 --> 01:07:45,194 but I had no idea what he was planning. 989 01:07:48,558 --> 01:07:53,558 Mr. President I can order Willem Le Trois immediate arrest. 990 01:07:54,150 --> 01:07:57,192 - Mr. President, apprehending Willem Le Trois 991 01:07:57,192 --> 01:07:59,755 messed up the coup in this instance, 992 01:07:59,755 --> 01:08:01,875 but armed forces are presently equipped 993 01:08:01,875 --> 01:08:03,625 to counter an attack. 994 01:08:05,682 --> 01:08:07,682 (sighs) 995 01:08:10,417 --> 01:08:13,124 - What was the name of the other arms company 996 01:08:13,124 --> 01:08:15,278 that submitted a tender? 997 01:08:15,278 --> 01:08:16,195 - DeFactor. 998 01:08:19,246 --> 01:08:22,279 - Hmm. (upbeat tropical music) 999 01:08:22,279 --> 01:08:27,279 (phone ringing) (singing in foreign language) 1000 01:08:28,712 --> 01:08:30,379 - Michael. - Michael? 1001 01:08:32,296 --> 01:08:35,483 I just received a phone call from the president. 1002 01:08:35,483 --> 01:08:38,898 I'm afraid I'm going to have to kill your story. 1003 01:08:38,898 --> 01:08:39,731 I'm sorry. 1004 01:08:41,480 --> 01:08:44,391 - Come on, let's don't beat yourselves up here. 1005 01:08:44,391 --> 01:08:46,224 The only part of our story that was questionable 1006 01:08:46,224 --> 01:08:47,808 was Secretary Ojuka's involvement. 1007 01:08:47,808 --> 01:08:50,985 We were right about Willem Le Trois. 1008 01:08:50,985 --> 01:08:53,100 - But how did Ojuka manage to be in two places 1009 01:08:53,100 --> 01:08:54,548 at the same time? - Come on. 1010 01:08:54,548 --> 01:08:56,495 Let's look on the bright side, huh? 1011 01:08:56,495 --> 01:08:57,925 By exposing the coup, 1012 01:08:57,925 --> 01:09:01,600 at least we saved some innocent lives. 1013 01:09:01,600 --> 01:09:03,637 - Okay, so we foiled the coup. 1014 01:09:03,637 --> 01:09:04,499 But now the president 1015 01:09:04,499 --> 01:09:06,596 is going to reinstate the defense budget, 1016 01:09:06,596 --> 01:09:09,181 at the expense of what, the water project. 1017 01:09:09,181 --> 01:09:10,611 People still lose. 1018 01:09:10,611 --> 01:09:12,651 - Anita, are you ready to go? 1019 01:09:12,651 --> 01:09:13,651 - Yeah Jomo. 1020 01:09:14,609 --> 01:09:17,112 - Hey Benji. - Hey Mr. Jomo. 1021 01:09:17,112 --> 01:09:20,695 - You've done a great job on this car, huh? 1022 01:09:24,296 --> 01:09:25,213 Hey listen. 1023 01:09:28,587 --> 01:09:31,494 Now don't spend this all at once, okay? 1024 01:09:31,494 --> 01:09:33,176 - Thank you Mr. Jomo. 1025 01:09:33,176 --> 01:09:34,343 - My pleasure. 1026 01:09:35,369 --> 01:09:37,085 Michael, great party. 1027 01:09:37,085 --> 01:09:38,752 - Thanks for coming. 1028 01:09:41,162 --> 01:09:43,662 - Hey, stay strong my brother. 1029 01:09:45,253 --> 01:09:48,372 Hey, I'll see you soon. - All right. 1030 01:09:48,372 --> 01:09:50,955 (upbeat music) 1031 01:09:51,818 --> 01:09:53,651 - Mr. Ed. - Yeah Benji. 1032 01:09:55,316 --> 01:09:57,504 - You're supposed to show us the video (laughs). 1033 01:09:57,504 --> 01:09:59,604 - Yeah, yeah I remember. 1034 01:09:59,604 --> 01:10:01,429 I told him I'd show him the stuff I shot at the party. 1035 01:10:01,429 --> 01:10:02,503 - Uh sure, go ahead. 1036 01:10:02,503 --> 01:10:04,500 I'm gonna go break the bad news to Chief Fobio. 1037 01:10:04,500 --> 01:10:05,759 (singing in foreign language) 1038 01:10:05,759 --> 01:10:07,842 - [Ed] Come on, let's go. 1039 01:10:34,255 --> 01:10:36,005 - I can dance, watch. 1040 01:10:39,021 --> 01:10:41,471 - They're loving it. 1041 01:10:41,471 --> 01:10:44,776 - Look, that's one from yesterday. 1042 01:10:44,776 --> 01:10:46,864 Play it again Mr. Ed, play it again. 1043 01:10:46,864 --> 01:10:47,697 - Okay. 1044 01:10:51,913 --> 01:10:55,060 (videotape whirring) There you go. 1045 01:10:55,060 --> 01:10:56,739 - Look that's me. 1046 01:10:56,739 --> 01:10:58,989 (laughing) 1047 01:11:01,984 --> 01:11:04,734 (dramatic music) 1048 01:11:06,181 --> 01:11:07,681 - It was recorded. 1049 01:11:11,736 --> 01:11:14,883 - You lost me. - It was pre-recorded. 1050 01:11:14,883 --> 01:11:19,201 That's how Ojuka was in two places at the same time. 1051 01:11:19,201 --> 01:11:21,516 - All right, run that by me again. 1052 01:11:21,516 --> 01:11:22,909 - The meeting. - Yeah. 1053 01:11:22,909 --> 01:11:25,715 - Ojuka pre-recorded for my benefit. 1054 01:11:25,715 --> 01:11:30,272 What better alibi to have than the president himself. 1055 01:11:30,272 --> 01:11:32,142 - Michael, why would they want you to know 1056 01:11:32,142 --> 01:11:34,918 about the coup? - There never was a coup Ed. 1057 01:11:34,918 --> 01:11:36,923 I mean look at the facts. 1058 01:11:36,923 --> 01:11:38,384 My apartment gets burglered. 1059 01:11:38,384 --> 01:11:39,217 Hey, hey! 1060 01:11:40,236 --> 01:11:42,220 Nothing taken. 1061 01:11:42,220 --> 01:11:43,387 I get shot at. 1062 01:11:45,692 --> 01:11:46,919 (gun bangs) 1063 01:11:46,919 --> 01:11:51,039 They miss. (tires screeching) 1064 01:11:51,039 --> 01:11:55,020 Then I see the meeting on the security screen. 1065 01:11:55,020 --> 01:11:56,937 That makes me believe there's a coup. 1066 01:11:56,937 --> 01:11:58,960 - [Man] I have already taken care of it. 1067 01:11:58,960 --> 01:12:00,963 It will be transferred from airport hanger four. 1068 01:12:00,963 --> 01:12:02,741 - That leads us to hanger four. 1069 01:12:02,741 --> 01:12:03,949 And what do we really find there? 1070 01:12:03,949 --> 01:12:06,156 (wings fluttering) 1071 01:12:06,156 --> 01:12:06,989 Nothing. 1072 01:12:11,700 --> 01:12:13,533 Ed, it's been a setup. 1073 01:12:14,465 --> 01:12:18,236 I've been the right man, in the right place, 1074 01:12:18,236 --> 01:12:20,819 at the right time, but for who? 1075 01:12:23,165 --> 01:12:26,536 - So we have all been victims of an elaborate conspiracy 1076 01:12:26,536 --> 01:12:29,286 to manipulate the press, but why? 1077 01:12:30,405 --> 01:12:32,902 - You know initially I thought this was all about power, 1078 01:12:32,902 --> 01:12:34,888 but now I'm convinced it's about money. 1079 01:12:34,888 --> 01:12:36,433 - How did you figure that out? 1080 01:12:36,433 --> 01:12:38,087 - Hear me out. 1081 01:12:38,087 --> 01:12:41,500 It's all connected to the president's decision. 1082 01:12:41,500 --> 01:12:44,965 Willem Le Trois is involved with Arms Link. 1083 01:12:44,965 --> 01:12:46,645 Arms Link lost the defense contract 1084 01:12:46,645 --> 01:12:49,707 when the president opted for the water project. 1085 01:12:49,707 --> 01:12:53,449 Now, they wanted me to write the story about the coup 1086 01:12:53,449 --> 01:12:54,720 in order to scare the president 1087 01:12:54,720 --> 01:12:57,154 into believing that the country was in danger 1088 01:12:57,154 --> 01:12:59,760 so he would reinstate the arms deal. 1089 01:12:59,760 --> 01:13:02,007 - But Michael, the president's not gonna give a contract 1090 01:13:02,007 --> 01:13:04,848 to Arms Link if they're implicated in a coup. 1091 01:13:04,848 --> 01:13:08,053 - In fact, he's already offered the contract to DeFactor. 1092 01:13:08,053 --> 01:13:10,636 - Mm, and a rival arms company. 1093 01:13:12,028 --> 01:13:12,861 - Michael. 1094 01:13:13,888 --> 01:13:16,225 Your instincts are usually right, 1095 01:13:16,225 --> 01:13:19,548 but I simply can't afford to get it wrong twice. 1096 01:13:19,548 --> 01:13:20,622 If you think it's all about 1097 01:13:20,622 --> 01:13:23,455 the money Michael, just the money. 1098 01:13:26,453 --> 01:13:27,906 Can I use your phone? 1099 01:13:27,906 --> 01:13:30,102 I don't think this one is mine. 1100 01:13:30,102 --> 01:13:32,334 The police must have returned the wrong one to me. 1101 01:13:32,334 --> 01:13:34,633 (dramatic music) (phone beeping) 1102 01:13:34,633 --> 01:13:39,633 - When is a phone that looks like a phone, not just a phone. 1103 01:13:42,272 --> 01:13:44,522 When it belongs to the CIA. 1104 01:13:46,267 --> 01:13:48,693 - John Marshall's phone. - I'll bet every piece 1105 01:13:48,693 --> 01:13:52,860 of information that Silverman wants is in my hand. 1106 01:14:40,016 --> 01:14:41,976 - Let's get this over with. 1107 01:14:41,976 --> 01:14:44,194 - Our information first. 1108 01:14:44,194 --> 01:14:45,444 - Let's see it. 1109 01:14:48,974 --> 01:14:49,991 I don't have to remind you 1110 01:14:49,991 --> 01:14:52,908 that it's U.S. Government property. 1111 01:15:03,524 --> 01:15:05,072 - Who was Marshall investigating? 1112 01:15:05,072 --> 01:15:08,677 - That's classified, you should know better Ed. 1113 01:15:08,677 --> 01:15:10,163 - That's not what we agreed Colonel. 1114 01:15:10,163 --> 01:15:15,163 - Next time make sure you get your information first. 1115 01:15:15,234 --> 01:15:19,734 - It won't be of much use to you without the SIM card. 1116 01:15:22,327 --> 01:15:26,160 New deal Colonel, no information, no SIM card. 1117 01:15:27,780 --> 01:15:29,615 - You told me that Marshall working for Rhines 1118 01:15:29,615 --> 01:15:30,923 was just his cover. 1119 01:15:30,923 --> 01:15:32,756 - So I lied, shoot me. 1120 01:15:35,543 --> 01:15:37,171 The card. 1121 01:15:37,171 --> 01:15:39,085 - Just one more thing. 1122 01:15:39,085 --> 01:15:41,403 The connection between Thomas Rhines and Willem Le Trois? 1123 01:15:41,403 --> 01:15:43,403 - What do you think? 1124 01:15:43,403 --> 01:15:46,295 Le Trois deals for Rhines. 1125 01:15:46,295 --> 01:15:49,426 - You're saying Rhines owns Arms Link? 1126 01:15:49,426 --> 01:15:51,343 - Now give me the card. 1127 01:15:52,931 --> 01:15:54,598 - It's in the phone. 1128 01:15:57,032 --> 01:15:58,699 So I lied, shoot me. 1129 01:16:00,625 --> 01:16:01,542 - Son of a. 1130 01:16:09,056 --> 01:16:11,221 - (sighs) This is crazy. 1131 01:16:11,221 --> 01:16:14,614 Everybody's connected to Arms Link. 1132 01:16:14,614 --> 01:16:16,614 But where is the payoff? 1133 01:16:20,033 --> 01:16:23,347 - Look, Rhines is launching his scheme this afternoon 1134 01:16:23,347 --> 01:16:26,018 at the National Grammar School. 1135 01:16:26,018 --> 01:16:28,735 Stick with him until you hear from me. 1136 01:16:28,735 --> 01:16:30,296 - All right, no problem. 1137 01:16:30,296 --> 01:16:31,874 Where you gonna be? 1138 01:16:31,874 --> 01:16:33,945 - There's a girl I gotta see. 1139 01:16:33,945 --> 01:16:34,778 - Right. 1140 01:16:35,983 --> 01:16:38,733 (dramatic music) 1141 01:16:50,562 --> 01:16:53,562 (people chattering) 1142 01:17:05,126 --> 01:17:06,956 - Hey, what are you doing here? 1143 01:17:06,956 --> 01:17:07,789 - At last, 1144 01:17:10,919 --> 01:17:12,669 some peace and quiet. 1145 01:17:13,596 --> 01:17:15,140 - You can't come in here. 1146 01:17:15,140 --> 01:17:18,240 - I don't have any books overdue. 1147 01:17:18,240 --> 01:17:20,572 And somehow I think that the gun 1148 01:17:20,572 --> 01:17:22,006 pointing at you under the table 1149 01:17:22,006 --> 01:17:26,673 counts for more than some petty library card, don't you? 1150 01:17:29,953 --> 01:17:31,919 - What do you want? 1151 01:17:31,919 --> 01:17:33,855 - If a joker thinks he can double cross me, 1152 01:17:33,855 --> 01:17:35,272 he thought wrong. 1153 01:17:36,718 --> 01:17:40,301 When I get my money, I might see you again. 1154 01:17:59,630 --> 01:18:02,731 - Michael, well what are you doing here? 1155 01:18:02,731 --> 01:18:04,332 - Surprised to see me? 1156 01:18:04,332 --> 01:18:06,790 - Um yeah, I'm afraid you caught me at an awkward time. 1157 01:18:06,790 --> 01:18:09,304 I've got a tutorial in five minutes. 1158 01:18:09,304 --> 01:18:12,721 Look I'm sorry, but can we meet up later? 1159 01:18:19,261 --> 01:18:20,094 Michael? 1160 01:18:21,075 --> 01:18:24,417 - What were you promised to set me up? 1161 01:18:24,417 --> 01:18:26,834 A post in the London Embassy? 1162 01:18:27,728 --> 01:18:28,561 - Sorry? 1163 01:18:29,402 --> 01:18:31,910 - You know I can understand Ojuka, 1164 01:18:31,910 --> 01:18:35,243 Willem Le Trois, and even Thomas Rhines, 1165 01:18:36,950 --> 01:18:38,367 but you, why you? 1166 01:18:40,016 --> 01:18:41,350 - Look I don't know what you're talking about. 1167 01:18:41,350 --> 01:18:42,622 - You set me up! 1168 01:18:42,622 --> 01:18:45,808 - Look, I don't need to listen to this. 1169 01:18:45,808 --> 01:18:48,141 Michael will you leave, now. 1170 01:18:51,143 --> 01:18:53,251 I want you to leave Michael, please just leave. 1171 01:18:53,251 --> 01:18:56,488 - You are going to serve just as many years in prison 1172 01:18:56,488 --> 01:18:58,877 as Secretary Ojuka, for murder. 1173 01:18:58,877 --> 01:19:01,280 - I didn't kill anyone. - But you're an accessory. 1174 01:19:01,280 --> 01:19:04,614 It's just as good as murder, and for what? 1175 01:19:04,614 --> 01:19:06,711 For what Sabina? 1176 01:19:06,711 --> 01:19:10,057 Arms Link has lost out on the contract to DeFactor. 1177 01:19:10,057 --> 01:19:12,145 That means no money for Rhines, 1178 01:19:12,145 --> 01:19:15,563 no money for Ojuka, no money for you. 1179 01:19:15,563 --> 01:19:17,081 You've won nothing. 1180 01:19:17,081 --> 01:19:20,164 - And who do you think owns DeFactor? 1181 01:19:21,161 --> 01:19:23,911 (dramatic music) 1182 01:19:27,782 --> 01:19:28,949 Thomas Rhines. 1183 01:19:31,951 --> 01:19:33,284 - Thomas Rhines. 1184 01:19:35,403 --> 01:19:39,236 - Why did you have to get so involved Michael? 1185 01:19:41,727 --> 01:19:43,727 - Give me your car keys. 1186 01:19:50,818 --> 01:19:52,403 - No! (gun bangs) 1187 01:19:52,403 --> 01:19:55,554 (people screaming) 1188 01:19:55,554 --> 01:19:58,137 (guns banging) 1189 01:20:03,570 --> 01:20:05,737 - Hey, oh! - You all right? 1190 01:20:15,093 --> 01:20:18,138 - Someone just stole my car. 1191 01:20:18,138 --> 01:20:21,221 (motorcycle revving) 1192 01:20:22,341 --> 01:20:25,258 (tires screeching) 1193 01:20:38,887 --> 01:20:40,470 - [Man] Black Jeep. 1194 01:20:43,657 --> 01:20:45,999 (car horn honking) 1195 01:20:45,999 --> 01:20:48,916 (tires screeching) 1196 01:20:58,742 --> 01:21:01,825 (motorcycle revving) 1197 01:21:11,089 --> 01:21:11,922 (Sabina screaming) 1198 01:21:11,922 --> 01:21:14,839 (tires screeching) 1199 01:22:07,835 --> 01:22:10,502 (truck beeping) 1200 01:22:16,868 --> 01:22:18,556 (motorcycle revving) 1201 01:22:18,556 --> 01:22:20,863 (Jeep engine revving) 1202 01:22:20,863 --> 01:22:23,780 (tires screeching) 1203 01:22:33,387 --> 01:22:35,563 (whistling) 1204 01:22:35,563 --> 01:22:38,146 (tribal music) 1205 01:22:42,579 --> 01:22:45,496 (tires screeching) 1206 01:22:58,238 --> 01:22:59,852 (horn honking) 1207 01:22:59,852 --> 01:23:02,435 (tribal music) 1208 01:23:03,794 --> 01:23:08,794 (horn honking) (motorcycle revving) 1209 01:23:10,994 --> 01:23:15,661 (sharp whistling) - Get out of the road! 1210 01:24:02,343 --> 01:24:03,843 - Get off the car! 1211 01:24:04,702 --> 01:24:08,570 - Come on, come show us your dancing. 1212 01:24:08,570 --> 01:24:09,403 - Move! 1213 01:24:20,286 --> 01:24:23,036 (dramatic music) 1214 01:24:27,946 --> 01:24:28,863 Shit, shit! 1215 01:24:50,118 --> 01:24:53,003 (tribal music) 1216 01:24:53,003 --> 01:24:55,586 (gas sloshing) 1217 01:24:57,619 --> 01:25:00,202 (fire roaring) 1218 01:25:21,856 --> 01:25:24,689 (heavy breathing) 1219 01:25:31,558 --> 01:25:33,891 (screaming) 1220 01:25:36,660 --> 01:25:39,410 (dramatic music) 1221 01:26:00,194 --> 01:26:01,027 - Michael. 1222 01:26:05,886 --> 01:26:07,801 Michael I'm sorry. 1223 01:26:07,801 --> 01:26:09,605 Michael I'm so sorry. 1224 01:26:09,605 --> 01:26:12,605 I had no idea they'd killed someone. 1225 01:26:13,803 --> 01:26:15,617 Michael please, you've gotta believe me. 1226 01:26:15,617 --> 01:26:18,694 Ojuka told me it was a matter of national security. 1227 01:26:18,694 --> 01:26:20,694 - I need that videotape. 1228 01:26:24,652 --> 01:26:29,152 How many more people must die before enough is enough? 1229 01:26:36,445 --> 01:26:38,801 - And the availability of these computers 1230 01:26:38,801 --> 01:26:41,282 in high schools across the country 1231 01:26:41,282 --> 01:26:44,673 is sure to encourage literacy among the young generation. 1232 01:26:44,673 --> 01:26:45,506 (phone ringing) 1233 01:26:45,506 --> 01:26:47,506 Who are Africa's future. 1234 01:26:48,817 --> 01:26:50,430 Log-On Africa! 1235 01:26:50,430 --> 01:26:51,263 (crowd applauding) 1236 01:26:51,263 --> 01:26:52,513 - Yeah Michael. 1237 01:26:54,855 --> 01:26:56,853 Okay no problem. 1238 01:26:56,853 --> 01:26:58,520 It's what I do best. 1239 01:27:03,938 --> 01:27:06,310 (electronic whirring) 1240 01:27:06,310 --> 01:27:09,060 (dramatic music) 1241 01:27:42,492 --> 01:27:43,575 (camera shutter clicking) 1242 01:27:43,575 --> 01:27:46,585 - Hey, got time for a memo? - Okay, all right. 1243 01:27:46,585 --> 01:27:48,108 - Any questions? 1244 01:27:48,108 --> 01:27:48,941 - [All] Mr. Rhines. 1245 01:27:48,941 --> 01:27:50,760 - [Woman] Here, here Mr. Rhines. 1246 01:27:50,760 --> 01:27:54,199 - Ed Johnson, GSN, are you aware Mr. Rhines 1247 01:27:54,199 --> 01:27:57,311 that as of today the president has formally recommissioned 1248 01:27:57,311 --> 01:27:59,419 the Water For All project? 1249 01:27:59,419 --> 01:28:01,389 And with this putting a definite end to speculation 1250 01:28:01,389 --> 01:28:04,066 regarding the defense budget being reinstated, 1251 01:28:04,066 --> 01:28:07,044 what are your thoughts on this development? 1252 01:28:07,044 --> 01:28:09,377 - Well I, I think it's good. 1253 01:28:11,558 --> 01:28:15,084 It shows that the president and I are on the same page, 1254 01:28:15,084 --> 01:28:20,001 bettering the lives of the ordinary people in this country. 1255 01:28:20,972 --> 01:28:25,309 - And are you also aware that a conspiracy's been unearthed 1256 01:28:25,309 --> 01:28:27,732 in which the banker Willem Le Trois 1257 01:28:27,732 --> 01:28:29,764 and Federal Secretary Charles Ojuka, 1258 01:28:29,764 --> 01:28:31,636 and an international businessman 1259 01:28:31,636 --> 01:28:35,564 have attempted to defraud the government? 1260 01:28:35,564 --> 01:28:37,132 (camera shutters clicking) 1261 01:28:37,132 --> 01:28:39,142 - Excuse me, I have to leave. 1262 01:28:39,142 --> 01:28:42,059 (crowd chattering) 1263 01:28:44,117 --> 01:28:45,001 - Mr. Rhines. 1264 01:28:45,001 --> 01:28:47,358 (camera shutters clicking) 1265 01:28:47,358 --> 01:28:50,580 (dramatic music) 1266 01:28:50,580 --> 01:28:53,663 - Michael, he's on the move. - Thanks. 1267 01:29:13,063 --> 01:29:15,117 - What took you so long? 1268 01:29:15,117 --> 01:29:17,534 - The traffic was horrendous. 1269 01:29:26,251 --> 01:29:29,251 (electronic static) 1270 01:29:35,413 --> 01:29:37,080 - [Willem] Monsieur. 1271 01:29:46,747 --> 01:29:50,472 (Ojuka clears throat) 1272 01:29:50,472 --> 01:29:54,018 - [Ojuka] I hope there won't be any delays with the money. 1273 01:29:54,018 --> 01:29:55,643 - [Willem] The funds will be transferred a week 1274 01:29:55,643 --> 01:29:58,226 before the troops are deployed. 1275 01:30:02,118 --> 01:30:04,535 (door bangs) 1276 01:30:08,164 --> 01:30:10,028 - [Ojuka] It is imperative that my name 1277 01:30:10,028 --> 01:30:12,778 is kept out of this whole affair. 1278 01:30:14,300 --> 01:30:18,633 We can't afford any further mistakes, like Marshall. 1279 01:30:20,999 --> 01:30:23,291 - [Willem] I made sure that he would never talk again. 1280 01:30:23,291 --> 01:30:25,708 (door bangs) 1281 01:30:32,636 --> 01:30:35,255 - Sabina, you're home early. 1282 01:30:35,255 --> 01:30:38,255 - Uh yeah, I'm just studying. - Okay. 1283 01:30:41,422 --> 01:30:44,422 (safe lock beeping) 1284 01:31:00,434 --> 01:31:03,017 I'll be at Rhines house. - Okay. 1285 01:31:05,314 --> 01:31:06,147 - Sabina. 1286 01:31:11,364 --> 01:31:13,518 Are you all right? 1287 01:31:13,518 --> 01:31:16,309 - Yeah, I'm just a little bit tired. 1288 01:31:16,309 --> 01:31:17,309 - Take care. 1289 01:31:18,225 --> 01:31:20,975 (dramatic music) 1290 01:32:02,939 --> 01:32:04,022 - Here it is. 1291 01:32:05,452 --> 01:32:06,452 - Thank you. 1292 01:32:08,160 --> 01:32:08,993 You okay? 1293 01:32:10,409 --> 01:32:13,633 - It wasn't easy betraying Ojuka. 1294 01:32:13,633 --> 01:32:15,300 - Where has he gone? 1295 01:32:16,838 --> 01:32:18,771 - I'm sorry, but you don't understand 1296 01:32:18,771 --> 01:32:20,748 everything about me you know? 1297 01:32:20,748 --> 01:32:22,415 - Where has he gone? 1298 01:32:24,795 --> 01:32:26,878 Where has he gone Sabina? 1299 01:32:28,829 --> 01:32:30,662 - Thomas Rhines house. 1300 01:32:35,285 --> 01:32:39,368 - Prove to me I'm not crazy for believing in you. 1301 01:32:44,525 --> 01:32:47,692 (Jeep engine revving) 1302 01:32:57,773 --> 01:33:01,622 - I warned you that Willem could become a liability. 1303 01:33:01,622 --> 01:33:04,296 But you, you didn't listen. - Oh shut up. 1304 01:33:04,296 --> 01:33:05,159 You were supposed to make sure 1305 01:33:05,159 --> 01:33:07,292 he was paid his cut before he left the country. 1306 01:33:07,292 --> 01:33:09,035 - There were delays in the transaction. 1307 01:33:09,035 --> 01:33:12,285 (Jeep engine rumbling) 1308 01:33:18,785 --> 01:33:21,391 (birds chirping) 1309 01:33:21,391 --> 01:33:24,141 (dramatic music) 1310 01:33:31,736 --> 01:33:34,912 - Did you think he would leave without his money you idiot? 1311 01:33:34,912 --> 01:33:36,338 - Be careful how you talk to me. 1312 01:33:36,338 --> 01:33:38,794 I'm still the Federal Secretary to the President. 1313 01:33:38,794 --> 01:33:41,343 - President, president's only as powerful 1314 01:33:41,343 --> 01:33:43,090 as men like me allow them to be. 1315 01:33:43,090 --> 01:33:46,340 You're just another corrupt politician. 1316 01:33:59,528 --> 01:34:02,195 (phone beeping) 1317 01:34:03,577 --> 01:34:06,233 - Hello, police commissioner? 1318 01:34:06,233 --> 01:34:08,799 - You have lost nothing. 1319 01:34:08,799 --> 01:34:10,382 You don't come from here. 1320 01:34:10,382 --> 01:34:15,371 You can simply pack your bags and move on to another deal. 1321 01:34:15,371 --> 01:34:18,121 But me, this is my home, my life. 1322 01:34:21,753 --> 01:34:24,670 I have lost everything, everything. 1323 01:34:26,977 --> 01:34:30,227 (police siren blaring) 1324 01:34:34,263 --> 01:34:38,013 (helicopter blades whirring) 1325 01:34:56,667 --> 01:34:59,284 - Open the door Thomas, open the door! 1326 01:34:59,284 --> 01:35:02,634 What are you doing, open the door you piece of shit! 1327 01:35:02,634 --> 01:35:03,801 Open the door! 1328 01:35:16,905 --> 01:35:19,155 Get me out of here quickly! 1329 01:35:22,158 --> 01:35:23,280 Let's go! 1330 01:35:23,280 --> 01:35:26,911 (car engine rumbling) 1331 01:35:26,911 --> 01:35:29,661 (dramatic music) 1332 01:35:40,505 --> 01:35:42,422 Do your job, do it now! 1333 01:35:45,024 --> 01:35:48,100 (gun banging) 1334 01:35:48,100 --> 01:35:50,683 Shit, don't shoot, don't shoot. 1335 01:35:53,410 --> 01:35:56,993 I'm Secretary Ojuka. - Hold fire, hold fire! 1336 01:36:02,985 --> 01:36:04,741 - I've been held hostage. 1337 01:36:04,741 --> 01:36:06,909 - Secretary Ojuka, we received information 1338 01:36:06,909 --> 01:36:09,126 that Willem Le Trois was hiding here. 1339 01:36:09,126 --> 01:36:12,299 - I'll need a police escort, immediately. 1340 01:36:12,299 --> 01:36:15,299 This is a matter of national secur-- 1341 01:36:20,902 --> 01:36:22,388 Sabina? 1342 01:36:22,388 --> 01:36:25,888 (police radio chattering) 1343 01:36:31,137 --> 01:36:33,061 - Secretary Ojuka. 1344 01:36:33,061 --> 01:36:35,445 I am arresting you for murder 1345 01:36:35,445 --> 01:36:38,825 and grand conspiracy to defraud the government. 1346 01:36:38,825 --> 01:36:43,825 - (chuckles) This has got to be a big mistake. 1347 01:36:45,097 --> 01:36:48,097 I need to contact the president now! 1348 01:36:57,172 --> 01:36:58,755 What have you done? 1349 01:37:05,006 --> 01:37:05,839 Sabina. 1350 01:37:08,588 --> 01:37:10,171 What have you done? 1351 01:37:21,240 --> 01:37:26,240 (helicopter blades whirring) (dramatic music) 1352 01:37:29,873 --> 01:37:31,803 - Kelvin this is not the way to the coast, 1353 01:37:31,803 --> 01:37:34,161 we're circling around. 1354 01:37:34,161 --> 01:37:35,411 Kelvin, Kelvin! 1355 01:37:46,410 --> 01:37:47,577 Michael Power. 1356 01:37:57,815 --> 01:38:00,561 Okay let's talk business, what's your price? 1357 01:38:00,561 --> 01:38:01,394 - Sorry? 1358 01:38:01,394 --> 01:38:03,516 - Everyone has a price my friend. 1359 01:38:03,516 --> 01:38:06,407 I need you to fly me to the coast, what's your price? 1360 01:38:06,407 --> 01:38:08,268 A million dollars, two? 1361 01:38:08,268 --> 01:38:09,724 Give me a number. 1362 01:38:09,724 --> 01:38:10,557 - You know I've often wondered 1363 01:38:10,557 --> 01:38:13,071 how people like you sleep at night. 1364 01:38:13,071 --> 01:38:15,004 But I don't suppose you have a conscience. 1365 01:38:15,004 --> 01:38:18,196 - I'm a traitor, there's no profit in a conscience. 1366 01:38:18,196 --> 01:38:21,580 - And I'm a journalist, conscience pays my rent. 1367 01:38:21,580 --> 01:38:23,247 - What's your price? 1368 01:38:25,219 --> 01:38:26,719 - What's my price? 1369 01:38:29,623 --> 01:38:33,306 I have covered wars all over the world. 1370 01:38:33,306 --> 01:38:36,702 I have watched people die just feet away from me. 1371 01:38:36,702 --> 01:38:39,820 Staring at me with their last gaze, 1372 01:38:39,820 --> 01:38:42,737 just hoping, praying for an answer, 1373 01:38:43,689 --> 01:38:48,689 an explanation as to why it was necessary for them to die. 1374 01:38:49,170 --> 01:38:52,840 That you Thomas Rhines stood to make vast sums of money, 1375 01:38:52,840 --> 01:38:57,484 was just not an answer I could bring myself to give them. 1376 01:38:57,484 --> 01:38:59,651 You can't afford my price. 1377 01:39:06,383 --> 01:39:09,572 - On my bluff, I think you'll find my previous offer 1378 01:39:09,572 --> 01:39:12,319 was a lot more attractive. 1379 01:39:12,319 --> 01:39:15,236 (music crescendos) 1380 01:39:20,925 --> 01:39:24,201 Oh you're a very smart man Mr. Power. 1381 01:39:24,201 --> 01:39:26,368 Perhaps smarter than I am. 1382 01:39:28,290 --> 01:39:32,040 But I have wisdom, that's what age gives you. 1383 01:39:33,056 --> 01:39:37,223 At my age, I know I'm far too old to go to prison. 1384 01:39:38,409 --> 01:39:39,919 - I don't see you have a choice. 1385 01:39:39,919 --> 01:39:40,752 - Oh. 1386 01:39:43,321 --> 01:39:45,404 I've just made my choice. 1387 01:39:48,041 --> 01:39:51,791 (helicopter blades whirring) 1388 01:40:47,733 --> 01:40:50,118 - Michael Power. - Mr. Commissioner. 1389 01:40:50,118 --> 01:40:51,978 - How did that anonymous tip-off 1390 01:40:51,978 --> 01:40:54,497 about the alleged sighting of Willem Le Trois 1391 01:40:54,497 --> 01:40:55,914 lead to all this? 1392 01:41:00,828 --> 01:41:03,411 (gentle music) 1393 01:41:04,443 --> 01:41:07,276 - Thank you, I knew I was due for. 1394 01:41:13,825 --> 01:41:16,575 - Well it's the least I could do. 1395 01:41:18,972 --> 01:41:21,186 It's over between us, isn't it? 1396 01:41:21,186 --> 01:41:24,654 - We didn't exactly start off on the right foot. 1397 01:41:24,654 --> 01:41:26,904 - Mitigating circumstances. 1398 01:41:31,745 --> 01:41:33,995 - If things were different. 1399 01:41:36,499 --> 01:41:39,166 - I understand, goodbye Michael. 1400 01:41:48,148 --> 01:41:51,315 Don't forget to write to your parents. 1401 01:42:18,071 --> 01:42:21,458 - So Michael, are you telling me you wrote this, huh? 1402 01:42:21,458 --> 01:42:23,937 (laughing) 1403 01:42:23,937 --> 01:42:26,325 No seriously, good work my brother. 1404 01:42:26,325 --> 01:42:27,524 - Thanks man. 1405 01:42:27,524 --> 01:42:28,854 Is our surprise ready? 1406 01:42:28,854 --> 01:42:30,404 - Yeah. - Cool. 1407 01:42:30,404 --> 01:42:32,856 - I can't believe you put in a good word for the intern. 1408 01:42:32,856 --> 01:42:35,423 - Oh, it's an inspiring piece of work. 1409 01:42:35,423 --> 01:42:39,996 Arms and water, too much of one, too little of the other. 1410 01:42:39,996 --> 01:42:40,861 Well done. - Thanks mom. 1411 01:42:40,861 --> 01:42:43,861 (people chattering) 1412 01:42:45,996 --> 01:42:46,829 A toast. 1413 01:42:48,165 --> 01:42:50,392 Well, unfortunately Ed is leaving us tomorrow. 1414 01:42:50,392 --> 01:42:52,399 - Oh yeah. - Ed. 1415 01:42:52,399 --> 01:42:57,252 - Please join me in raising a toast to the man from GSN. 1416 01:42:57,252 --> 01:42:59,939 A colleague, and a true friend. 1417 01:42:59,939 --> 01:43:03,038 You're be sorely missed, Ed. 1418 01:43:03,038 --> 01:43:04,301 - [All] Ed. 1419 01:43:04,301 --> 01:43:06,252 - Speech. - Thanks, thanks. 1420 01:43:06,252 --> 01:43:07,919 It's been some trip. 1421 01:43:09,696 --> 01:43:10,529 I feel like part 1422 01:43:10,529 --> 01:43:11,362 of a family now. - Oh yes Ed. 1423 01:43:11,362 --> 01:43:13,658 So listen um, as a new member of the family, 1424 01:43:13,658 --> 01:43:15,288 why don't you get the rest of your family 1425 01:43:15,288 --> 01:43:17,393 a round of drinks, eh? 1426 01:43:17,393 --> 01:43:18,651 (laughing) 1427 01:43:18,651 --> 01:43:21,651 - There's me, thinking I could just slip away quietly. 1428 01:43:21,651 --> 01:43:24,049 - Oh yeah, you think so. 1429 01:43:24,049 --> 01:43:24,882 - Michael. 1430 01:43:27,951 --> 01:43:31,117 Uh, I talked to Laura last night. 1431 01:43:31,117 --> 01:43:32,134 - Yeah? - Yeah. 1432 01:43:32,134 --> 01:43:34,637 She's picking me up at the airport so. 1433 01:43:34,637 --> 01:43:36,198 - Really? - Yeah. 1434 01:43:36,198 --> 01:43:38,483 - Well have I got a surprise for you. 1435 01:43:38,483 --> 01:43:41,066 (gentle music) 1436 01:43:52,672 --> 01:43:53,505 - Laura. 1437 01:44:00,932 --> 01:44:03,849 (group applauding) 1438 01:44:06,902 --> 01:44:09,485 You're something else Michael. 1439 01:44:09,485 --> 01:44:11,893 - Jomo will be driving you down to my village. 1440 01:44:11,893 --> 01:44:13,635 My family will be taking care of both of you 1441 01:44:13,635 --> 01:44:17,209 for the next couple of days, enjoy it. 1442 01:44:17,209 --> 01:44:19,373 - Well listen guys, look we got a long journey okay, 1443 01:44:19,373 --> 01:44:21,205 so let's make tracks, eh? 1444 01:44:21,205 --> 01:44:25,913 - Oh by the way, give this to George, he'll understand. 1445 01:44:25,913 --> 01:44:26,928 - You're not coming? 1446 01:44:26,928 --> 01:44:27,991 - Are you kidding? 1447 01:44:27,991 --> 01:44:29,747 I still have to write my water story. 1448 01:44:29,747 --> 01:44:34,747 ♪ Ooh ♪ 1449 01:44:35,640 --> 01:44:40,640 ♪ Mmm ♪ 1450 01:44:44,031 --> 01:44:49,031 ♪ Ooh ♪ 1451 01:44:49,167 --> 01:44:51,000 ♪ Mmm ♪ 1452 01:44:56,264 --> 01:44:58,847 (upbeat music) 1453 01:45:02,722 --> 01:45:06,947 ♪ Ooh ♪ 1454 01:45:06,947 --> 01:45:08,780 ♪ Ooh ♪ 1455 01:45:10,435 --> 01:45:14,268 (singing in foreign language) 1456 01:46:09,659 --> 01:46:11,120 - [Harry] Good morning Mr. President. 1457 01:46:11,120 --> 01:46:12,167 - How are you Harry? 1458 01:46:12,167 --> 01:46:14,984 - Welcome to our small town. - Thank you. 1459 01:46:14,984 --> 01:46:15,817 (people chattering) 1460 01:46:15,817 --> 01:46:18,198 - Mr. President, Michael Power. 1461 01:46:18,198 --> 01:46:20,367 - Mr. President. - Michael. 1462 01:46:20,367 --> 01:46:21,594 - Thank you very much Mr. President. 1463 01:46:21,594 --> 01:46:23,844 - Oh no Michael, thank you. 1464 01:46:25,010 --> 01:46:27,772 You're out for a nibble this time. 1465 01:46:27,772 --> 01:46:31,119 - Thank you very much, it's been my honor. 1466 01:46:31,119 --> 01:46:34,755 (camera shutter clicking) 1467 01:46:34,755 --> 01:46:38,588 - My people, I am proud to be in your village. 1468 01:46:40,997 --> 01:46:43,465 Proud because I stand among my people 1469 01:46:43,465 --> 01:46:47,151 who have shown the inner strength of Africa. 1470 01:46:47,151 --> 01:46:51,984 Ordinary people have managed an extraordinary achievement. 1471 01:46:53,427 --> 01:46:55,512 I may be your president, 1472 01:46:55,512 --> 01:46:58,823 but I am also an ordinary African man. 1473 01:46:58,823 --> 01:47:02,206 And I'm inspired by what I see. 1474 01:47:02,206 --> 01:47:06,861 If anyone ever doubts whether we can triumph over adversity, 1475 01:47:06,861 --> 01:47:09,566 let them come to Jabamo. 1476 01:47:09,566 --> 01:47:12,625 The whole of Africa will look to you, 1477 01:47:12,625 --> 01:47:16,100 and for that I'm eternally grateful. 1478 01:47:16,100 --> 01:47:20,267 Not just as your president, but as an African man. 1479 01:47:21,299 --> 01:47:25,632 What you have achieved here today is just the beginning. 1480 01:47:25,632 --> 01:47:28,746 Together we can, and together we will build 1481 01:47:28,746 --> 01:47:33,746 a bright new future for our country, and our people. 1482 01:47:33,897 --> 01:47:36,814 (crowd applauding) 1483 01:47:40,992 --> 01:47:43,575 (upbeat music) 1484 01:47:49,544 --> 01:47:51,461 I now declare stage one 1485 01:47:52,946 --> 01:47:56,696 of the Water For All project officially open. 1486 01:47:58,061 --> 01:47:58,894 (crowd cheering and applauding) 1487 01:47:58,894 --> 01:48:00,807 ♪ Give out the water ♪ 1488 01:48:00,807 --> 01:48:04,157 ♪ Spread out the water ♪ 1489 01:48:04,157 --> 01:48:07,523 ♪ Give out the water ♪ 1490 01:48:07,523 --> 01:48:10,893 ♪ Spread out the water ♪ 1491 01:48:10,893 --> 01:48:13,483 ♪ Give out the water ♪ ♪ Give out, give out, give out ♪ 1492 01:48:13,483 --> 01:48:17,888 ♪ Spread out the water ♪ ♪ Give out, give out, give out ♪ 1493 01:48:17,888 --> 01:48:22,888 ♪ Ooh ♪ 1494 01:48:23,614 --> 01:48:25,531 ♪ Mmm ♪ 1495 01:48:28,587 --> 01:48:29,420 - Michael. 1496 01:48:37,579 --> 01:48:38,412 Michael. 1497 01:48:44,564 --> 01:48:47,896 ♪ Give out the water ♪ 1498 01:48:47,896 --> 01:48:51,146 ♪ Spread out the water ♪ 1499 01:49:00,755 --> 01:49:04,588 (singing in foreign language) 1500 01:49:35,310 --> 01:49:38,669 ♪ Give out the water ♪ 1501 01:49:38,669 --> 01:49:42,048 ♪ Spread out the water ♪ 1502 01:49:42,048 --> 01:49:45,373 ♪ Give out the water ♪ 1503 01:49:45,373 --> 01:49:48,755 ♪ Spread out the water ♪ 1504 01:49:48,755 --> 01:49:52,120 ♪ Give out the water ♪ 1505 01:49:52,120 --> 01:49:55,518 ♪ Spread out the water ♪ 1506 01:49:55,518 --> 01:49:58,836 ♪ Give out the water ♪ 1507 01:49:58,836 --> 01:50:03,836 ♪ Spread out the water ♪ ♪ Water ♪ 1508 01:50:16,009 --> 01:50:19,842 (singing in foreign language) 1509 01:51:02,786 --> 01:51:06,116 ♪ Give out the water ♪ 1510 01:51:06,116 --> 01:51:09,494 ♪ Spread out the water ♪ 1511 01:51:09,494 --> 01:51:12,842 ♪ Give out the water ♪ 1512 01:51:12,842 --> 01:51:16,240 ♪ Spread out the water ♪ 1513 01:51:16,240 --> 01:51:19,568 ♪ Give out the water ♪ ♪ Give out, give out, give out ♪ 1514 01:51:19,568 --> 01:51:22,926 ♪ Spread out the water ♪ ♪ Give out ♪ 1515 01:51:22,926 --> 01:51:25,517 ♪ Give out the water ♪ ♪ Give out, give out, give out ♪ 1516 01:51:25,517 --> 01:51:30,517 ♪ Spread out the water ♪ ♪ Give out ♪ 1517 01:51:59,849 --> 01:52:02,920 ♪ Give out the water ♪ 1518 01:52:02,920 --> 01:52:06,259 ♪ Spread out the water ♪ 1519 01:52:06,259 --> 01:52:08,826 ♪ Give out the water ♪ ♪ Give out, give out, give out ♪ 1520 01:52:08,826 --> 01:52:12,990 ♪ Spread out the water ♪ ♪ Give out ♪ 1521 01:52:12,990 --> 01:52:15,837 ♪ Give out the water ♪ ♪ Give out, give out, give out ♪ 1522 01:52:15,837 --> 01:52:20,837 ♪ Spread out the water ♪ ♪ Give out ♪ 1523 01:53:13,667 --> 01:53:16,905 ♪ Give out the water ♪ 1524 01:53:16,905 --> 01:53:20,300 ♪ Spread out the water ♪ 1525 01:53:20,300 --> 01:53:23,631 ♪ Give out the water ♪ 1526 01:53:23,631 --> 01:53:27,016 ♪ Spread out the water ♪ 1527 01:53:27,016 --> 01:53:29,601 ♪ Give out the water ♪ ♪ Give out, give out, give out ♪ 1528 01:53:29,601 --> 01:53:33,752 ♪ Spread out the water ♪ ♪ Give out ♪ 1529 01:53:33,752 --> 01:53:36,325 ♪ Give out the water ♪ ♪ Give out, give out, give out ♪ 1530 01:53:36,325 --> 01:53:40,496 ♪ Spread out the water ♪ ♪ Give out ♪ 1531 01:53:40,496 --> 01:53:44,329 (singing in foreign language) 1532 01:54:07,485 --> 01:54:11,318 (singing in foreign language) 1533 01:54:41,076 --> 01:54:44,432 ♪ Give out the water ♪ 1534 01:54:44,432 --> 01:54:47,775 ♪ Spread out the water ♪ 1535 01:54:47,775 --> 01:54:51,147 ♪ Give out the water ♪ 1536 01:54:51,147 --> 01:54:54,514 ♪ Spread out the water ♪ 1537 01:54:54,514 --> 01:54:57,861 ♪ Give out the water ♪ 1538 01:54:57,861 --> 01:55:01,111 ♪ Spread out the water ♪ 104284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.