Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,240 --> 00:00:05,157
(thunder rumbling)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,307 --> 00:00:11,407
(bird squawking)
5
00:00:11,407 --> 00:00:14,729
(dramatic music)
6
00:00:14,729 --> 00:00:17,562
(water trickling)
7
00:00:51,182 --> 00:00:54,015
(engine rumbling)
8
00:01:59,752 --> 00:02:03,252
(camera shutter clicking)
9
00:02:18,977 --> 00:02:23,977
(gun bangs)
(explosion booms)
10
00:02:26,515 --> 00:02:29,979
(camera shutter clicking)
11
00:02:29,979 --> 00:02:34,979
(artillery booming)
(men moaning)
12
00:02:35,966 --> 00:02:38,780
- Well, it seems certain that
the militia will eventually
13
00:02:38,780 --> 00:02:40,633
gain the upper hand in these hostilities.
14
00:02:40,633 --> 00:02:41,643
- The Federal Militia have taken over
15
00:02:41,643 --> 00:02:43,338
the main road leading into town
16
00:02:43,338 --> 00:02:44,824
and are gradually pushing
through barricades
17
00:02:44,824 --> 00:02:47,487
set up by (gunshots drown out speech).
18
00:02:47,487 --> 00:02:49,226
- Shows no sign of abating.
19
00:02:49,226 --> 00:02:53,813
Reporting from the frontline,
this Ed Johnson, GSN.
20
00:02:53,813 --> 00:02:57,813
(gunshots whizzing and popping)
21
00:03:06,761 --> 00:03:09,428
(men screaming)
22
00:03:10,346 --> 00:03:13,179
(explosion booms)
23
00:03:19,705 --> 00:03:20,705
Come on, go!
24
00:03:22,551 --> 00:03:24,696
Get to the warehouse, take cover!
25
00:03:24,696 --> 00:03:29,696
(gunshots popping)
(men faintly shouting)
26
00:03:34,284 --> 00:03:37,337
(dramatic music)
27
00:03:37,337 --> 00:03:40,420
(binoculars beeping)
28
00:04:06,544 --> 00:04:11,544
(explosion booms)
(woman gasps)
29
00:04:13,651 --> 00:04:16,401
(dramatic music)
30
00:04:20,601 --> 00:04:22,450
Come on, come on.
31
00:04:22,450 --> 00:04:24,508
- You've got to move.
32
00:04:24,508 --> 00:04:25,616
- I've been hit.
33
00:04:25,616 --> 00:04:27,206
- There's a bomb.
- Go, go, go!
34
00:04:27,206 --> 00:04:29,356
Get out of here!
35
00:04:29,356 --> 00:04:32,023
(timer beeping)
36
00:04:44,059 --> 00:04:46,892
(explosion booms)
37
00:04:52,357 --> 00:04:56,545
- The recipient has gone
beyond the realms of journalism
38
00:04:56,545 --> 00:05:01,545
by showing that there is
more to our sense of purpose
39
00:05:01,627 --> 00:05:03,960
than just getting the scoop.
40
00:05:05,858 --> 00:05:10,059
Ladies and gentlemen, fellow journalists,
41
00:05:10,059 --> 00:05:13,809
the Special Journalist
of Merit Award goes to
42
00:05:15,100 --> 00:05:17,015
Africa's own Michael Power.
43
00:05:17,015 --> 00:05:17,848
(audience applauding and cheering)
44
00:05:17,848 --> 00:05:21,348
(camera shutter clicking)
45
00:05:31,337 --> 00:05:33,670
Congratulations.
- Thank you.
46
00:05:35,985 --> 00:05:38,371
Thank you.
- You're welcome.
47
00:05:38,371 --> 00:05:40,913
Well-deserved.
(camera shutter clicks)
48
00:05:40,913 --> 00:05:45,238
- Thank you very much.
(audience whistling)
49
00:05:45,238 --> 00:05:48,571
Thank you.
(audience applauds)
50
00:05:48,571 --> 00:05:51,951
Most of us, not just journalists,
51
00:05:51,951 --> 00:05:54,951
everyone, we look but we do not see.
52
00:05:57,544 --> 00:05:59,961
We listen but we do not hear.
53
00:06:01,104 --> 00:06:03,271
We talk, wow, how we talk,
54
00:06:05,191 --> 00:06:08,434
but we do not always communicate.
55
00:06:08,434 --> 00:06:10,812
To communicate what is true,
56
00:06:10,812 --> 00:06:13,145
what is valuable, and right,
57
00:06:14,784 --> 00:06:19,367
to believe in that, that is
the challenge we all share.
58
00:06:22,038 --> 00:06:24,970
I'm very proud to be a journalist.
59
00:06:24,970 --> 00:06:26,353
To be rewarded for it?
60
00:06:26,353 --> 00:06:30,186
Well, that's a wonderful
and unexpected bonus.
61
00:06:34,457 --> 00:06:36,935
I thank you all so very much.
62
00:06:36,935 --> 00:06:38,676
(audience cheering and applauding)
63
00:06:38,676 --> 00:06:39,509
- Yeah!
64
00:06:42,128 --> 00:06:44,711
- [Host] Again, sir, thank you.
65
00:06:53,172 --> 00:06:55,022
- Laura and I were hoping
you'd stick around long enough
66
00:06:55,022 --> 00:06:56,573
to come over for dinner.
67
00:06:56,573 --> 00:06:57,933
- I'd love to, but.
68
00:06:57,933 --> 00:07:00,253
- Another story.
- Always.
69
00:07:00,253 --> 00:07:01,653
- You gonna tell me what?
70
00:07:01,653 --> 00:07:04,680
- Global water crisis, Time Magazine.
71
00:07:04,680 --> 00:07:05,548
- That's some story, huh?
72
00:07:05,548 --> 00:07:09,904
- Hm, you know half the world's
populations affected by it.
73
00:07:09,904 --> 00:07:12,604
The other half ought to
do something about it.
74
00:07:12,604 --> 00:07:14,010
- So where do you start?
75
00:07:14,010 --> 00:07:17,843
- Hm, a wonderful land,
a place with a future.
76
00:07:19,902 --> 00:07:23,114
(chuckles) My own backyard, Africa.
77
00:07:23,114 --> 00:07:26,601
("The Sound of the Drums"
by Angelique Kidjo)
78
00:07:26,601 --> 00:07:31,601
♪ I've been away for
so long that I wonder ♪
79
00:07:32,069 --> 00:07:37,069
♪ If the sound of the
drums still has its power ♪
80
00:07:37,845 --> 00:07:40,404
♪ Fa, fa, fa, fa, fa ♪
81
00:07:40,404 --> 00:07:43,289
♪ I've been away for
so long that I wonder ♪
82
00:07:43,289 --> 00:07:45,637
♪ Fa, fa, fa, fa, fa ♪
83
00:07:45,637 --> 00:07:49,069
♪ If the sound of the
drums still has its power ♪
84
00:07:49,069 --> 00:07:52,152
♪ Fa, fa, fa, fa, fa ♪
85
00:07:54,878 --> 00:07:58,711
(singing in foreign language)
86
00:08:20,232 --> 00:08:22,013
- [President] Now, we
come to the final matter
87
00:08:22,013 --> 00:08:25,596
on the agenda, the
defense budget contract,
88
00:08:26,823 --> 00:08:30,919
worth a total of 500 million U.S. dollars.
89
00:08:30,919 --> 00:08:34,967
Minister for Defense,
Honorable Patrick Lembe.
90
00:08:34,967 --> 00:08:37,602
- (clears throat) Mr. President,
91
00:08:37,602 --> 00:08:40,645
after carefully assessing
the tenders submitted,
92
00:08:40,645 --> 00:08:43,085
the most competitive
are from the companies
93
00:08:43,085 --> 00:08:45,593
DeFactor and Arms Link.
94
00:08:45,593 --> 00:08:48,612
However, as I explained
to Secretary Ojuka,
95
00:08:48,612 --> 00:08:51,871
I favor Arms Link due to their additional
96
00:08:51,871 --> 00:08:55,848
seven year post-sale service agreement.
97
00:08:55,848 --> 00:08:59,181
- I do endorse the view of the Minister.
98
00:09:27,375 --> 00:09:31,042
- (scoffs) What a travesty.
99
00:09:32,567 --> 00:09:35,984
$500 million to spend on stockpiling arms
100
00:09:37,239 --> 00:09:39,447
and weapons of destruction,
101
00:09:39,447 --> 00:09:43,614
when 60% of our population
lacks clean water?
102
00:09:47,313 --> 00:09:52,063
I have with my own eyes seen
the suffering of our people.
103
00:09:52,909 --> 00:09:57,242
The lack of basic amenities,
such as drinking water,
104
00:09:58,661 --> 00:10:02,328
causing illness, death,
and untold hardship.
105
00:10:04,190 --> 00:10:07,994
At any one time, half of
our people are suffering
106
00:10:07,994 --> 00:10:12,744
from illnesses that come from
a basic lack of clean water
107
00:10:15,356 --> 00:10:17,189
and proper sanitation.
108
00:10:19,371 --> 00:10:22,288
Minister, do you want to elaborate?
109
00:10:23,238 --> 00:10:24,678
- We simply haven't enough funds
110
00:10:24,678 --> 00:10:27,046
to meet their medical demands.
111
00:10:27,046 --> 00:10:28,879
- This is preventable.
112
00:10:29,894 --> 00:10:33,776
Do you realize that for every
10 armored tanks that we have,
113
00:10:33,776 --> 00:10:35,859
we can buy 50 bulldozers?
114
00:10:37,094 --> 00:10:41,844
Every fighter plane, we can
lay 10,000 miles of pipework.
115
00:10:45,287 --> 00:10:49,370
And for all the thousands
of rifles that we have,
116
00:10:50,763 --> 00:10:53,596
we can provide 10,000 water pumps.
117
00:10:56,537 --> 00:10:59,120
(solemn music)
118
00:11:08,489 --> 00:11:13,489
In the absence of any threat
to this country's stability,
119
00:11:13,771 --> 00:11:17,604
I refuse to waste millions
of dollars on arms.
120
00:11:21,903 --> 00:11:25,320
As of now, the defense budget is shelved.
121
00:11:29,918 --> 00:11:31,339
We will reallocate the funds towards
122
00:11:31,339 --> 00:11:35,256
the commissioning of the
Water For All project.
123
00:11:39,079 --> 00:11:41,513
Ladies and gentlemen,
124
00:11:41,513 --> 00:11:46,513
we can fill our own glasses
of water whenever we want.
125
00:11:46,515 --> 00:11:49,682
Let's not take that for granted, ever.
126
00:11:58,245 --> 00:12:01,995
(cabinet members applauding)
127
00:12:03,337 --> 00:12:06,754
("Yolele" by Papa Wemba)
128
00:12:11,045 --> 00:12:12,067
- [Announcer] Africa Airlines
129
00:12:12,067 --> 00:12:14,984
Flight 342 from Chicago has landed.
130
00:12:16,442 --> 00:12:20,390
- Good afternoon, ladies
and gentlemen, and welcome.
131
00:12:20,390 --> 00:12:24,835
It is a great honor for me to
address you this afternoon.
132
00:12:24,835 --> 00:12:28,635
My corporation, Rhinestone,
is bringing you all together
133
00:12:28,635 --> 00:12:32,219
by making technology available
that will bridge the gap
134
00:12:32,219 --> 00:12:35,552
between cultures, people, and languages.
135
00:12:36,735 --> 00:12:39,803
I'm launching my scheme, Log-On Africa,
136
00:12:39,803 --> 00:12:40,636
by trying to piece together.
(camera shutter clicks)
137
00:12:40,636 --> 00:12:42,761
- Michael (chuckles).
138
00:12:42,761 --> 00:12:43,725
- How are you doing?
139
00:12:43,725 --> 00:12:45,831
- Great, how was Chicago?
- It was good.
140
00:12:45,831 --> 00:12:48,162
Ed sends his love.
- Awe.
141
00:12:48,162 --> 00:12:49,703
- I noticed Thomas Rhines has managed
142
00:12:49,703 --> 00:12:51,205
to slip quietly into the country.
143
00:12:51,205 --> 00:12:52,393
- Well, quietly doesn't get you ahead,
144
00:12:52,393 --> 00:12:55,963
now, does it?
(both laughing)
145
00:12:55,963 --> 00:12:58,352
- The shortest distance between people.
146
00:12:58,352 --> 00:13:01,040
(camera shutter clicking)
(crowd applauding)
147
00:13:01,040 --> 00:13:03,656
- Where's Jomo?
- One guess.
148
00:13:03,656 --> 00:13:05,939
- Football.
- Mm-hmm.
149
00:13:05,939 --> 00:13:08,177
- Listen, I'll catch ya later.
- See ya, baby.
150
00:13:08,177 --> 00:13:11,541
- Will be the national primary
school here in the capital.
151
00:13:11,541 --> 00:13:13,919
I've always loved Mother Africa.
152
00:13:13,919 --> 00:13:16,282
She's always given me so much pleasure.
153
00:13:16,282 --> 00:13:20,170
And, indeed, it feels good to give back.
154
00:13:20,170 --> 00:13:22,366
I often say that in my heart,
155
00:13:22,366 --> 00:13:25,070
I am an African in a European's skin.
156
00:13:25,070 --> 00:13:30,070
(crowd applauding)
(singing in foreign language)
157
00:13:34,857 --> 00:13:36,207
- Michael, you're back!
158
00:13:36,207 --> 00:13:40,034
- Jomo, you're late.
(Jomo laughs)
159
00:13:40,034 --> 00:13:42,307
- Sorry, the match went into extra time.
160
00:13:42,307 --> 00:13:43,478
And you know what?
- Hm?
161
00:13:43,478 --> 00:13:45,677
- It was still a draw.
- Oh, come on.
162
00:13:45,677 --> 00:13:46,679
You're trying to tell
me I had to stay here
163
00:13:46,679 --> 00:13:49,761
and listen to Thomas Rhines
for the sake of a draw?
164
00:13:49,761 --> 00:13:50,981
- No, no, no, you had to stay here
165
00:13:50,981 --> 00:13:53,234
and listen to Thomas Rhines in expectation
166
00:13:53,234 --> 00:13:55,067
of victory, my friend.
167
00:13:56,042 --> 00:13:59,875
(singing in foreign language)
168
00:14:16,087 --> 00:14:16,920
Think about tonight.
169
00:14:16,920 --> 00:14:19,189
You, me, and Anita, 6:00 o'clock.
170
00:14:19,189 --> 00:14:20,189
Okay?
- Cool.
171
00:14:22,879 --> 00:14:25,546
(keys jingling)
172
00:14:31,501 --> 00:14:36,233
♪ Do you really want to throw away ♪
173
00:14:36,233 --> 00:14:39,140
♪ Oh, baby ♪
174
00:14:39,140 --> 00:14:41,427
♪ Do you really want to fight ♪
175
00:14:41,427 --> 00:14:44,454
♪ Are you sure you want to see it ♪
176
00:14:44,454 --> 00:14:48,121
(shower drowns out singing)
177
00:14:49,989 --> 00:14:52,989
(vocalized singing)
178
00:14:56,109 --> 00:14:59,243
Oh, no (chuckles).
179
00:14:59,243 --> 00:15:00,326
Welcome home.
180
00:15:01,796 --> 00:15:04,629
(soft jazz music)
181
00:15:15,385 --> 00:15:17,271
- [Group] Surprise!
182
00:15:17,271 --> 00:15:20,771
(Anita and Jomo laughing)
183
00:15:23,486 --> 00:15:26,146
- You and Jomo set this up?
- Yeah.
184
00:15:26,146 --> 00:15:29,229
- You have no idea how
much trouble you're in.
185
00:15:29,229 --> 00:15:30,716
- You didn't expect to get
away without a celebration,
186
00:15:30,716 --> 00:15:33,618
did you?
- Come on down here.
187
00:15:33,618 --> 00:15:36,146
- No, but did you guys
ever stop and wonder
188
00:15:36,146 --> 00:15:38,061
what the hell you were
doing when all these bullets
189
00:15:38,061 --> 00:15:39,785
were zipping around, huh?
190
00:15:39,785 --> 00:15:41,680
- Were bullets zipping around?
- Yes.
191
00:15:41,680 --> 00:15:43,512
- You should've told me this.
192
00:15:43,512 --> 00:15:44,951
No, come on, seriously.
193
00:15:44,951 --> 00:15:46,473
The danger, you don't really feel it
194
00:15:46,473 --> 00:15:47,576
when you're in the middle of it.
195
00:15:47,576 --> 00:15:48,914
- Hey, Michael, you
know I know the feeling.
196
00:15:48,914 --> 00:15:50,664
It's just like being an accountant.
197
00:15:50,664 --> 00:15:53,316
- Please, Jomo.
(men laughing)
198
00:15:53,316 --> 00:15:55,292
When our time is up, it's up.
199
00:15:55,292 --> 00:15:56,981
Accidents do happen.
200
00:15:56,981 --> 00:15:58,243
- And you never see them coming.
201
00:15:58,243 --> 00:15:59,326
- Madam Baka.
202
00:16:00,987 --> 00:16:02,677
I'm so pleased you're here.
203
00:16:02,677 --> 00:16:03,677
- Oh, Anita.
204
00:16:05,186 --> 00:16:06,477
- You know Jomo.
205
00:16:06,477 --> 00:16:07,773
- Nice to see you again, Madam.
206
00:16:07,773 --> 00:16:09,858
- How do you do?
- Fine, Madam.
207
00:16:09,858 --> 00:16:12,283
- Guys, excuse us just a second, huh?
208
00:16:12,283 --> 00:16:14,807
- And how is my favorite prodigy?
209
00:16:14,807 --> 00:16:15,724
- I'm fine.
210
00:16:16,945 --> 00:16:19,382
I even brought you something back.
211
00:16:19,382 --> 00:16:20,465
- Chocolates?
212
00:16:22,146 --> 00:16:23,883
- This is for you.
- Oh, no.
213
00:16:23,883 --> 00:16:25,577
Michael, I can't.
214
00:16:25,577 --> 00:16:28,291
You earned it.
- I insist.
215
00:16:28,291 --> 00:16:31,883
(jazz funk music)
216
00:16:31,883 --> 00:16:33,593
- Anita, you know I sometimes
worry that you guys,
217
00:16:33,593 --> 00:16:35,984
you don't come back.
- We'll always come back.
218
00:16:35,984 --> 00:16:37,973
This is our home.
219
00:16:37,973 --> 00:16:39,171
- Yeah, I know it's our home.
220
00:16:39,171 --> 00:16:42,351
But, well, what if something
happens to him, huh?
221
00:16:42,351 --> 00:16:44,131
Or you?
(bar patrons laughing)
222
00:16:44,131 --> 00:16:46,067
- Michael knows what he's doing, huh?
223
00:16:46,067 --> 00:16:51,067
Let's celebrate that.
- (chuckles) Cheers.
224
00:16:51,135 --> 00:16:54,643
- So how are things at the editor's desk?
225
00:16:54,643 --> 00:16:57,277
- Hectic (sighs).
226
00:16:57,277 --> 00:17:01,376
The president's water project
has caused quite a stir.
227
00:17:01,376 --> 00:17:05,291
And so your water story could
become quite controversial.
228
00:17:05,291 --> 00:17:08,112
- That's what makes headlines.
229
00:17:08,112 --> 00:17:10,023
- It's uncanny.
230
00:17:10,023 --> 00:17:13,383
You are always in the right
place at the right time.
231
00:17:13,383 --> 00:17:17,449
- (laughs) Good teacher.
(Madam chuckles)
232
00:17:17,449 --> 00:17:19,568
- You know, I have been inundated with
233
00:17:19,568 --> 00:17:23,661
emails and phone calls
from all over the world.
234
00:17:23,661 --> 00:17:27,423
I even got a call from
some stressed-out American
235
00:17:27,423 --> 00:17:29,121
demanding a meeting.
236
00:17:29,121 --> 00:17:32,292
(train whistle blaring)
237
00:17:32,292 --> 00:17:34,849
("Agolo" by Angelique Kidjo)
238
00:17:34,849 --> 00:17:38,682
(singing in foreign language)
239
00:18:33,147 --> 00:18:35,208
(horn honking)
240
00:18:35,208 --> 00:18:36,902
- Benji!
- Michael!
241
00:18:36,902 --> 00:18:40,069
- (chuckles) Jump in.
242
00:18:53,161 --> 00:18:55,078
All right, have a seat.
243
00:19:16,510 --> 00:19:18,843
Okay, you get her this time.
244
00:19:24,968 --> 00:19:26,051
Uncle George.
245
00:19:27,571 --> 00:19:29,811
- Welcome home, Michael.
246
00:19:29,811 --> 00:19:31,978
- Thank you.
- Oh, Michael.
247
00:19:33,924 --> 00:19:36,230
Oh, you haven't been eating.
248
00:19:36,230 --> 00:19:37,063
You've lost weight, again.
249
00:19:37,063 --> 00:19:40,069
- (scoffs) Auntie Comfort,
I eat all the time.
250
00:19:40,069 --> 00:19:41,295
Honestly.
- No, no, no, no, no.
251
00:19:41,295 --> 00:19:42,590
You're way too thin.
252
00:19:42,590 --> 00:19:43,587
And you know I'm never happy
253
00:19:43,587 --> 00:19:45,904
if I can still get my arms around you.
254
00:19:45,904 --> 00:19:49,467
Welcome home.
- Thank you, Auntie.
255
00:19:49,467 --> 00:19:51,550
- And how are you, today?
256
00:19:52,497 --> 00:19:54,111
- Chief Fodio.
257
00:19:54,111 --> 00:19:55,444
- Michael Power.
258
00:19:57,367 --> 00:19:59,498
- How are you, sir?
- Welcome.
259
00:19:59,498 --> 00:20:01,748
- Thank you.
- Welcome home.
260
00:20:15,840 --> 00:20:20,840
(audiotape squeaking)
(suspenseful music)
261
00:20:47,039 --> 00:20:50,456
(electronics screeching)
262
00:21:02,973 --> 00:21:04,223
- Mr. Marshall?
263
00:21:07,264 --> 00:21:12,264
(door creaks)
(suspenseful music)
264
00:21:18,101 --> 00:21:19,184
Mr. Marshall?
265
00:21:28,500 --> 00:21:29,583
Mr. Marshall?
266
00:21:38,739 --> 00:21:43,739
(Madam gasps)
(ominous music)
267
00:21:51,849 --> 00:21:54,516
(phone beeping)
268
00:21:55,817 --> 00:22:00,817
(fist thuds)
(intense music)
269
00:22:06,556 --> 00:22:08,219
- Be good, Nunu.
270
00:22:08,219 --> 00:22:10,464
Children, don't forget to wash your hands.
271
00:22:10,464 --> 00:22:11,829
- Nothing changes (chuckles).
272
00:22:11,829 --> 00:22:15,133
- Cleanliness is next to godliness.
273
00:22:15,133 --> 00:22:17,783
- So it is, can we eat?
274
00:22:17,783 --> 00:22:20,300
- Let us own honor Comfort by eating well.
275
00:22:20,300 --> 00:22:21,251
- Thank you, Chief.
276
00:22:21,251 --> 00:22:23,696
- This food is nice.
(children faintly chattering)
277
00:22:23,696 --> 00:22:24,984
- This is great, Aunt Comfort.
278
00:22:24,984 --> 00:22:28,487
- Thank you, Michael.
(children faintly chattering)
279
00:22:28,487 --> 00:22:29,561
- Your work takes you further
280
00:22:29,561 --> 00:22:31,870
and further away these days, Michael.
281
00:22:31,870 --> 00:22:33,382
- I follow the stories.
282
00:22:33,382 --> 00:22:35,814
It's not often that they come to you.
283
00:22:35,814 --> 00:22:38,481
But you'll be glad to know
that my present assignment
284
00:22:38,481 --> 00:22:39,932
starts here.
- Here?
285
00:22:39,932 --> 00:22:41,727
- Right here.
- Then you will be able
286
00:22:41,727 --> 00:22:43,885
to attend the village bazaar.
287
00:22:43,885 --> 00:22:45,328
- I wouldn't miss it for the world.
288
00:22:45,328 --> 00:22:46,245
- Ah, good.
289
00:22:47,158 --> 00:22:49,580
No matter how long the
turtle's head is out,
290
00:22:49,580 --> 00:22:52,451
it must go back inside its shell.
291
00:22:52,451 --> 00:22:56,127
(children giggling)
(speaking in foreign language)
292
00:22:56,127 --> 00:22:59,533
Michael, the president's water thing,
293
00:22:59,533 --> 00:23:01,580
what does it mean?
294
00:23:01,580 --> 00:23:04,253
- Basically, the government
will buy the equipment;
295
00:23:04,253 --> 00:23:07,293
pipelines, water pumps,
whatever is needed.
296
00:23:07,293 --> 00:23:09,382
But the key thing is it is to be driven
297
00:23:09,382 --> 00:23:12,372
by the local communities.
- At last.
298
00:23:12,372 --> 00:23:14,804
You know who fetches the
water in the dry season?
299
00:23:14,804 --> 00:23:16,549
Us women and the children.
300
00:23:16,549 --> 00:23:20,382
- It brings back memories.
- Oh, not good ones.
301
00:23:21,749 --> 00:23:22,618
(phone rings)
302
00:23:22,618 --> 00:23:23,951
Oh, who is that?
303
00:23:25,363 --> 00:23:26,261
(phone rings)
304
00:23:26,261 --> 00:23:29,456
He is eating with his family.
305
00:23:29,456 --> 00:23:31,123
- Excuse me, please.
306
00:23:32,763 --> 00:23:35,021
- I want one of those.
307
00:23:35,021 --> 00:23:35,854
- Anita!
308
00:23:37,968 --> 00:23:39,465
What?
309
00:23:39,465 --> 00:23:44,465
(siren blaring)
(intense music)
310
00:23:58,121 --> 00:24:00,954
(monitor beeping)
311
00:24:05,663 --> 00:24:09,580
- [Anita] The doctor said
she's in a deep coma.
312
00:24:10,459 --> 00:24:12,518
- [Michael] And the American guy is dead.
313
00:24:12,518 --> 00:24:14,931
- Michael, what on earth
was Madam Baka working on?
314
00:24:14,931 --> 00:24:18,472
- (sighs) I don't know.
315
00:24:18,472 --> 00:24:20,639
But I'm going to find out.
316
00:24:23,462 --> 00:24:28,462
(dramatic music)
(metal clanging)
317
00:24:31,755 --> 00:24:35,171
- Mr. Jon Marshall, 33 years old,
318
00:24:35,171 --> 00:24:36,802
a single bullet wound to the forehead
319
00:24:36,802 --> 00:24:38,719
from a .22 caliber gun.
320
00:24:41,193 --> 00:24:42,380
Free entry wound to the front
321
00:24:42,380 --> 00:24:46,352
indicates that gun was
fired at pointblank range.
322
00:24:46,352 --> 00:24:48,259
Professional hit, I'd say.
323
00:24:48,259 --> 00:24:51,396
He's lived in Africa for several years.
324
00:24:51,396 --> 00:24:53,687
- You can tell that from his body?
325
00:24:53,687 --> 00:24:56,437
- No, from his entry visa status.
326
00:24:57,696 --> 00:24:59,779
A lot of air miles there.
327
00:25:02,082 --> 00:25:03,812
- [Michael] Do you know
if this is all there was?
328
00:25:03,812 --> 00:25:07,064
- [Coroner] That's all there is.
329
00:25:07,064 --> 00:25:11,231
- Secretary Ojuka?
(intense music)
330
00:25:14,646 --> 00:25:19,063
(electronics chirping and crackling)
331
00:25:20,245 --> 00:25:22,043
- This is a government restricted area.
332
00:25:22,043 --> 00:25:26,740
- Michael Power, African
News Bureau, I'm expected.
333
00:25:26,740 --> 00:25:30,657
(speaking in foreign language)
334
00:25:31,551 --> 00:25:33,218
Thank you very much.
335
00:25:34,236 --> 00:25:37,403
(soft dramatic music)
336
00:25:56,340 --> 00:26:01,340
(doorknocker tapping)
(dogs barking)
337
00:26:03,770 --> 00:26:06,505
- Mr. Power, this way please.
338
00:26:06,505 --> 00:26:08,338
- Thank you very much.
339
00:26:32,405 --> 00:26:35,555
- Oh, excuse me, I didn't
realize anyone was here.
340
00:26:35,555 --> 00:26:37,237
- I'm here to see Secretary Ojuka.
341
00:26:37,237 --> 00:26:38,781
I'm Michael Power.
342
00:26:38,781 --> 00:26:40,470
- Oh, the journalist.
- Yes.
343
00:26:40,470 --> 00:26:41,781
- Well, it's good to finally put a face
344
00:26:41,781 --> 00:26:43,634
to such a renown name.
345
00:26:43,634 --> 00:26:46,094
I'm Sabina Siko.
- Sabina.
346
00:26:46,094 --> 00:26:47,808
Sabina means princess, doesn't it?
347
00:26:47,808 --> 00:26:49,987
- No, that's Sabrina.
348
00:26:49,987 --> 00:26:51,473
I'm Secretary Ojuka's intern.
349
00:26:51,473 --> 00:26:53,197
He should be down shortly.
350
00:26:53,197 --> 00:26:54,608
Please, make yourself comfortable.
351
00:26:54,608 --> 00:26:56,441
- [Michael] Thank you.
352
00:27:01,019 --> 00:27:03,108
- I've read some of your articles.
353
00:27:03,108 --> 00:27:04,571
- Only some?
354
00:27:04,571 --> 00:27:07,249
- Well, between work here
and my post-graduate studies,
355
00:27:07,249 --> 00:27:09,616
I hardly have enough.
- Time.
356
00:27:09,616 --> 00:27:11,449
- Exactly.
- Mr. Power.
357
00:27:12,834 --> 00:27:15,555
I am sorry for keeping you waiting,
358
00:27:15,555 --> 00:27:18,699
but I can see that Sabina
has kept you entertained.
359
00:27:18,699 --> 00:27:21,235
Sabina, are you sitting in on this?
360
00:27:21,235 --> 00:27:23,047
- No, Uncle, I have a lecture to attend,
361
00:27:23,047 --> 00:27:25,756
but I'll be seeing you later.
362
00:27:25,756 --> 00:27:27,245
- Goodbye, Mr. Power.
363
00:27:27,245 --> 00:27:29,162
- Pleasure meeting you.
364
00:27:30,503 --> 00:27:33,156
- Oh, congratulations on
your prestigious award.
365
00:27:33,156 --> 00:27:34,156
- Thank you.
366
00:27:35,074 --> 00:27:39,375
- When a son of our soil
receives such a thing,
367
00:27:39,375 --> 00:27:42,930
it sends a positive
message about our country
368
00:27:42,930 --> 00:27:45,930
and it wasn't lost on
the president either.
369
00:27:45,930 --> 00:27:47,876
But that is not why you're here.
370
00:27:47,876 --> 00:27:51,752
- No, I'm here regarding the
Jon Marshall murder story.
371
00:27:51,752 --> 00:27:55,299
- Oh, the matter of an expatriate?
372
00:27:55,299 --> 00:27:57,577
It's not good for tourist trade
373
00:27:57,577 --> 00:27:59,666
and we all know how important
the foreign exchange
374
00:27:59,666 --> 00:28:01,666
is to the country.
- Yes.
375
00:28:03,726 --> 00:28:05,609
I was wondering, Secretary Ojuka,
376
00:28:05,609 --> 00:28:08,336
how well did you know Jon Marshall?
377
00:28:08,336 --> 00:28:09,169
- Forgive me for saying,
378
00:28:09,169 --> 00:28:12,608
but you sound more like a detective
379
00:28:12,608 --> 00:28:14,030
than a journalist.
380
00:28:14,030 --> 00:28:15,679
- My apologies.
381
00:28:15,679 --> 00:28:17,182
It's just that one of your business cards
382
00:28:17,182 --> 00:28:21,189
was found among Jon
Marshall's personal effects.
383
00:28:21,189 --> 00:28:22,022
- I see.
384
00:28:23,963 --> 00:28:28,360
But then, (chuckles) I am a politician.
385
00:28:28,360 --> 00:28:31,769
I meet different people all the time.
386
00:28:31,769 --> 00:28:34,080
It wouldn't be unusual
for my business card
387
00:28:34,080 --> 00:28:37,580
to get in the hands of relative strangers.
388
00:28:41,328 --> 00:28:42,161
Huh?
389
00:28:44,036 --> 00:28:47,036
More importantly, how is Madam Baka?
390
00:28:48,725 --> 00:28:51,586
- Unfortunately, she's still in a coma.
391
00:28:51,586 --> 00:28:53,729
- Oh, sorry to hear that.
392
00:28:53,729 --> 00:28:55,590
My thoughts are with her.
393
00:28:55,590 --> 00:28:57,722
- Mr. Secretary, your next appointment,
394
00:28:57,722 --> 00:29:00,155
Mr. Willem Le Trois, has just arrived.
395
00:29:00,155 --> 00:29:01,491
- Thank you.
396
00:29:01,491 --> 00:29:05,041
If that is all, I do have
another pressing engagement.
397
00:29:05,041 --> 00:29:07,387
- I thank you for seeing
me on such short notice.
398
00:29:07,387 --> 00:29:08,804
- You're welcome.
399
00:29:10,671 --> 00:29:11,504
Mr. Power.
400
00:29:13,720 --> 00:29:18,720
This administration fully
supports the freedom of the press.
401
00:29:19,067 --> 00:29:20,430
Maybe these matters are best left
402
00:29:20,430 --> 00:29:22,894
in the hands of the police.
403
00:29:22,894 --> 00:29:27,894
They investigate the crime
and you write the story.
404
00:29:27,963 --> 00:29:29,689
- In my experience, sir,
405
00:29:29,689 --> 00:29:32,772
sometimes the story solves the crime.
406
00:29:36,229 --> 00:29:37,062
Good day.
407
00:29:41,000 --> 00:29:43,917
(foreboding music)
408
00:29:57,303 --> 00:30:02,303
(door bangs)
(engine rumbles)
409
00:30:17,569 --> 00:30:20,152
(alarm chirps)
410
00:30:28,472 --> 00:30:31,222
(engine rumbles)
411
00:30:34,564 --> 00:30:36,769
- [Vice Consul] I know,
I know, I can see him.
412
00:30:36,769 --> 00:30:39,292
(woman faintly chattering)
413
00:30:39,292 --> 00:30:41,651
- [Vice Consul] I'm afraid you
wasted your time coming here.
414
00:30:41,651 --> 00:30:43,434
- An American citizen's been murdered
415
00:30:43,434 --> 00:30:45,362
and you're not concerned?
416
00:30:45,362 --> 00:30:47,700
- I've already been through
this with the local police.
417
00:30:47,700 --> 00:30:51,061
I'd be more concerned if
Marshall was one of ours.
418
00:30:51,061 --> 00:30:52,576
Fortunately, he wasn't.
419
00:30:52,576 --> 00:30:54,573
We've run his photo and his
prints through our system
420
00:30:54,573 --> 00:30:55,960
and came up with nothing.
421
00:30:55,960 --> 00:30:57,622
Marshall was not an American.
422
00:30:57,622 --> 00:30:59,785
- But he had an American passport.
423
00:30:59,785 --> 00:31:02,990
- Correction, he had a
fake American passport.
424
00:31:02,990 --> 00:31:05,190
As far as we're concerned,
he doesn't exist.
425
00:31:05,190 --> 00:31:06,867
He's someone else's problem.
426
00:31:06,867 --> 00:31:09,002
- I'm sure he was stonewalling me.
427
00:31:09,002 --> 00:31:11,123
I need your help here, Ed.
428
00:31:11,123 --> 00:31:13,766
- Michael, you got a dead
body and a business card.
429
00:31:13,766 --> 00:31:14,684
What do you want me to do?
430
00:31:14,684 --> 00:31:15,920
Call the Marines (chuckles)?
431
00:31:15,920 --> 00:31:16,986
- Look, when the U.S. Vice Consul
432
00:31:16,986 --> 00:31:18,492
tells me someone doesn't exist,
433
00:31:18,492 --> 00:31:21,730
you can be sure of one thing, they exist.
434
00:31:21,730 --> 00:31:23,737
Madam Baka wasn't just my editor-in-chief.
435
00:31:23,737 --> 00:31:25,364
She was my mentor.
436
00:31:25,364 --> 00:31:26,970
- All right, I'll see what I can do.
437
00:31:26,970 --> 00:31:28,448
How's your water story?
438
00:31:28,448 --> 00:31:31,317
- (chuckles) Under pressure.
(Ed laughs)
439
00:31:31,317 --> 00:31:34,150
- All right, I'll get back to you.
440
00:31:36,039 --> 00:31:36,872
- [Jomo] Look, come on, guys.
441
00:31:36,872 --> 00:31:38,620
Look, we can't blame everything
on an African politician.
442
00:31:38,620 --> 00:31:39,973
- Oh, come on.
- Okay, no.
443
00:31:39,973 --> 00:31:41,303
But some of them do, some don't.
444
00:31:41,303 --> 00:31:42,485
- Not the--
- Well, look.
445
00:31:42,485 --> 00:31:44,633
Take Ojuka, for instance.
- I'm not so sure.
446
00:31:44,633 --> 00:31:47,147
I took a photograph of
him during the primaries
447
00:31:47,147 --> 00:31:47,980
and let me tell you,
448
00:31:47,980 --> 00:31:50,641
some over zealous intern faxed me a letter
449
00:31:50,641 --> 00:31:53,443
accusing me of photographing
him in a bad light.
450
00:31:53,443 --> 00:31:55,314
- Ah, Anita, come on.
451
00:31:55,314 --> 00:31:57,721
Look, Ojuka's done a lot of
good for this country, okay?
452
00:31:57,721 --> 00:32:00,313
Look, like getting the National
Youth's Soccer Sponsorship
453
00:32:00,313 --> 00:32:01,565
to compete in the Junior World Cup.
454
00:32:01,565 --> 00:32:03,792
- That's true.
- So he's okay in my book.
455
00:32:03,792 --> 00:32:07,172
- Anybody interested in
football is okay in your books.
456
00:32:07,172 --> 00:32:08,358
- And, besides, is there a good light
457
00:32:08,358 --> 00:32:09,717
in which to photograph politicians?
458
00:32:09,717 --> 00:32:10,588
- [Anita] Mm-hmm (giggles).
459
00:32:10,588 --> 00:32:12,405
- Same again, guys, yeah?
460
00:32:12,405 --> 00:32:14,862
- No, thanks, I'm driving.
461
00:32:14,862 --> 00:32:16,211
- We're flying in the morning.
462
00:32:16,211 --> 00:32:18,446
I'll catch you later.
- See you later.
463
00:32:18,446 --> 00:32:20,380
Oh, and Anita, soccer is the thing
464
00:32:20,380 --> 00:32:23,445
'cause soccer is the king, okay?
465
00:32:23,445 --> 00:32:27,421
(Michael and Anita faintly chattering)
466
00:32:27,421 --> 00:32:30,338
(items clattering)
467
00:32:33,338 --> 00:32:35,528
- Hey, hey!
(intense music)
468
00:32:35,528 --> 00:32:37,445
Hey!
- Careful, Michael!
469
00:33:08,265 --> 00:33:11,015
(engine revving)
470
00:33:23,221 --> 00:33:26,138
(tires screeching)
471
00:33:41,672 --> 00:33:44,339
(Michael moans)
472
00:33:57,779 --> 00:34:00,365
- They didn't even take anything.
473
00:34:00,365 --> 00:34:03,532
My laptop computer, TV, video, stereo,
474
00:34:07,037 --> 00:34:08,204
it's all here.
475
00:34:12,610 --> 00:34:16,360
(helicopter blades whirring)
476
00:34:28,971 --> 00:34:33,971
(soft tribal music)
(camera shutter clicking)
477
00:34:58,616 --> 00:35:02,449
(singing in foreign language)
478
00:35:20,646 --> 00:35:22,848
- What have we here?
479
00:35:22,848 --> 00:35:25,396
City brothers and their
big flying machines.
480
00:35:25,396 --> 00:35:26,894
- Hey, Mojadji, Michael Power.
481
00:35:26,894 --> 00:35:28,861
- Nice to have you here, Michael.
482
00:35:28,861 --> 00:35:30,813
- This is my photographer, Anita Chiama.
483
00:35:30,813 --> 00:35:32,480
- Anita.
- Mr. Mojadji.
484
00:35:32,480 --> 00:35:33,459
It's a pleasure to meet you.
485
00:35:33,459 --> 00:35:34,709
How are things?
486
00:35:39,031 --> 00:35:42,864
(singing in foreign language)
487
00:35:51,592 --> 00:35:54,050
- This is what I was telling you about.
488
00:35:54,050 --> 00:35:56,522
We'll head right over here.
489
00:35:56,522 --> 00:36:00,279
Do you see the scale of what
I'm dealing with here, Michael?
490
00:36:00,279 --> 00:36:04,196
(speaking in foreign language)
491
00:36:10,166 --> 00:36:13,098
(camera shutter clicks)
492
00:36:13,098 --> 00:36:16,472
This village is not unique at all.
493
00:36:16,472 --> 00:36:21,137
In fact, the problem isn't
even isolated to Africa.
494
00:36:21,137 --> 00:36:25,220
It's a tragedy that's being
repeated all over the world.
495
00:36:25,220 --> 00:36:27,720
Diseases endemic, you name it,
496
00:36:28,863 --> 00:36:30,363
malaria, diarrhea,
497
00:36:33,344 --> 00:36:35,261
dengue fever, hookworm,
498
00:36:36,448 --> 00:36:39,326
and they all originate from what?
499
00:36:39,326 --> 00:36:42,653
Unclean water.
(soft tribal music)
500
00:36:42,653 --> 00:36:46,486
(singing in foreign language)
501
00:36:48,680 --> 00:36:52,180
(camera shutter clicking)
502
00:37:08,228 --> 00:37:13,228
This is Coco Stream, the
villages nearest water supply.
503
00:37:13,570 --> 00:37:17,649
Only the water here is
a cesspool of disease.
504
00:37:17,649 --> 00:37:18,971
I wouldn't let wildlife drink it,
505
00:37:18,971 --> 00:37:20,850
let alone human beings.
- Hello.
506
00:37:20,850 --> 00:37:24,719
- Good morning, ma'am.
- Hello, how are you?
507
00:37:24,719 --> 00:37:26,485
- [Michael] How long
has it been like this?
508
00:37:26,485 --> 00:37:31,402
- Too long, and it just keeps
getting worse over the years.
509
00:37:32,548 --> 00:37:35,655
But this is their homeland.
(camera shutter clicks)
510
00:37:35,655 --> 00:37:39,572
This is the hard life
they have become used to.
511
00:37:40,626 --> 00:37:44,536
Did you know every eight
seconds, somewhere in the world,
512
00:37:44,536 --> 00:37:48,801
a child like this dies from
a water-related disease?
513
00:37:48,801 --> 00:37:51,901
- Shh-shh, hey.
(camera shutter clicks)
514
00:37:51,901 --> 00:37:54,462
- How do you feel?
- What?
515
00:37:54,462 --> 00:37:56,943
- How does it feel holding her?
516
00:37:56,943 --> 00:37:59,110
She's only four years old.
517
00:38:00,102 --> 00:38:01,738
- There aren't words.
518
00:38:01,738 --> 00:38:05,571
(singing in foreign language)
519
00:38:29,867 --> 00:38:32,746
- It's not much farther now.
520
00:38:32,746 --> 00:38:36,996
It took me more than a year
to discover this place.
521
00:38:38,271 --> 00:38:41,938
Come on.
(soft tribal music)
522
00:38:52,577 --> 00:38:53,494
Here it is.
523
00:38:54,810 --> 00:38:56,873
Enough clean water to
cater for communities
524
00:38:56,873 --> 00:38:58,964
within a 50 mile radius.
525
00:38:58,964 --> 00:39:00,065
- [Man] Oof.
526
00:39:00,065 --> 00:39:01,985
- [Michael] How long has
this been under construction?
527
00:39:01,985 --> 00:39:02,818
(man groans)
528
00:39:02,818 --> 00:39:04,832
- About five months.
529
00:39:04,832 --> 00:39:07,218
We're planning to redirect
a substantial amount
530
00:39:07,218 --> 00:39:09,590
of the spring water through pipelines
531
00:39:09,590 --> 00:39:11,693
nearer to the villages.
532
00:39:11,693 --> 00:39:14,050
- And that must be what, 10 miles?
533
00:39:14,050 --> 00:39:15,467
- Oh, about that.
534
00:39:16,496 --> 00:39:17,989
You know, we obviously
don't have enough funds
535
00:39:17,989 --> 00:39:20,062
to make it all the way,
536
00:39:20,062 --> 00:39:23,868
but we'll take it as far as
our small funds can do it.
537
00:39:23,868 --> 00:39:27,113
Every mile we achieve is one less mile
538
00:39:27,113 --> 00:39:29,971
for the people around here to walk.
539
00:39:29,971 --> 00:39:34,523
If we can save one life,
we can save a generation.
540
00:39:34,523 --> 00:39:38,356
(singing in foreign language)
541
00:39:39,286 --> 00:39:42,645
♪ Give out the water ♪
542
00:39:42,645 --> 00:39:46,000
♪ Spread out the water ♪
543
00:39:46,000 --> 00:39:49,388
♪ Give out the water ♪
544
00:39:49,388 --> 00:39:52,638
♪ Spread out the water ♪
545
00:39:58,573 --> 00:40:01,656
- [Anita] It's beautiful here, Harry.
546
00:40:02,817 --> 00:40:04,150
- Peaceful, too.
547
00:40:05,108 --> 00:40:07,653
And despite the hardship,
548
00:40:07,653 --> 00:40:10,177
there's a strong sense of community.
549
00:40:10,177 --> 00:40:13,274
- Do you miss the city life at all?
550
00:40:13,274 --> 00:40:15,876
- Like a fish misses dry land (laughs).
551
00:40:15,876 --> 00:40:17,057
(Anita chuckles)
552
00:40:17,057 --> 00:40:18,881
Years back, I used to be an engineer
553
00:40:18,881 --> 00:40:22,073
with the Ministry of Works
and Housing in the capital.
554
00:40:22,073 --> 00:40:26,371
I couldn't get one damn
thing done in that place.
555
00:40:26,371 --> 00:40:30,704
But at least here, I feel
I can make a contribution.
556
00:40:34,206 --> 00:40:36,278
This article you're writing,
557
00:40:36,278 --> 00:40:38,817
will it really make a difference?
558
00:40:38,817 --> 00:40:40,799
- Well, the timing is right.
559
00:40:40,799 --> 00:40:43,095
The president is launching
his Water For All project
560
00:40:43,095 --> 00:40:46,159
and it is an international issue.
561
00:40:46,159 --> 00:40:50,710
So I really do believe the
story will make a difference.
562
00:40:50,710 --> 00:40:52,725
- Well, I hope you're right.
563
00:40:52,725 --> 00:40:57,725
(motor whirring)
(Michael heavily breathing)
564
00:41:25,417 --> 00:41:28,834
(men faintly chattering)
565
00:42:07,818 --> 00:42:08,722
- All right, Kel, see you tomorrow.
566
00:42:08,722 --> 00:42:11,354
Okay, cheers, take care, bye.
567
00:42:11,354 --> 00:42:12,463
- You know when you concentrate,
568
00:42:12,463 --> 00:42:14,407
your tongue sticks out
just between your lips.
569
00:42:14,407 --> 00:42:16,595
- Hey, are you spying on me?
570
00:42:16,595 --> 00:42:18,551
- No, I graduated here.
- Oh, really?
571
00:42:18,551 --> 00:42:20,785
- I've got a soft spot for the gym.
572
00:42:20,785 --> 00:42:22,394
- Um, any of your old
teachers still around?
573
00:42:22,394 --> 00:42:23,783
- One or two.
574
00:42:23,783 --> 00:42:25,856
My old English teacher's about to retire.
575
00:42:25,856 --> 00:42:27,736
She's finally given up on
trying to mark my articles.
576
00:42:27,736 --> 00:42:30,604
(Sabina laughs)
577
00:42:30,604 --> 00:42:32,890
Listen, can I buy you a drink?
578
00:42:32,890 --> 00:42:33,973
- Yeah, sure.
579
00:42:35,399 --> 00:42:36,789
Anyway, it's a habit.
580
00:42:36,789 --> 00:42:38,148
I had it since I was a kid.
581
00:42:38,148 --> 00:42:39,766
- What is?
- My tongue.
582
00:42:39,766 --> 00:42:42,124
(both chuckling)
583
00:42:42,124 --> 00:42:44,640
Your articles are oddly optimistic.
584
00:42:44,640 --> 00:42:46,158
It's inspiring.
585
00:42:46,158 --> 00:42:47,619
Most journalists are cynical,
586
00:42:47,619 --> 00:42:48,928
like they've seen it all before.
587
00:42:48,928 --> 00:42:50,255
- Just because you've seen it all before
588
00:42:50,255 --> 00:42:52,654
doesn't mean things can't change.
589
00:42:52,654 --> 00:42:54,319
If I didn't believe things could change,
590
00:42:54,319 --> 00:42:56,350
I wouldn't write.
591
00:42:56,350 --> 00:42:58,363
It's about belief and believing.
592
00:42:58,363 --> 00:42:59,448
People forget it's a verb, you know?
593
00:42:59,448 --> 00:43:00,738
It's something you do.
594
00:43:00,738 --> 00:43:04,211
But imagine if we all did it, believed.
595
00:43:04,211 --> 00:43:06,353
- Well, the world would be a better place
596
00:43:06,353 --> 00:43:08,739
and there'd be no need for journalists.
597
00:43:08,739 --> 00:43:10,354
- I think I could cope with that.
598
00:43:10,354 --> 00:43:11,791
- Really?
599
00:43:11,791 --> 00:43:13,958
Hm, then why do you write?
600
00:43:15,267 --> 00:43:17,857
- I graduated here, went to America.
601
00:43:17,857 --> 00:43:19,263
- Harvard I imagine.
602
00:43:19,263 --> 00:43:21,672
- You can tell?
- Mm-hmm (chuckles).
603
00:43:21,672 --> 00:43:22,653
- Anyway, I used to write home
604
00:43:22,653 --> 00:43:25,458
to my mother and father from America
605
00:43:25,458 --> 00:43:28,615
before they died in the drought.
606
00:43:28,615 --> 00:43:32,280
Sometimes I think I write as
though I'm still writing home.
607
00:43:32,280 --> 00:43:34,252
The articles, well, they're just letters
608
00:43:34,252 --> 00:43:37,901
that happen to be published
for everyone to see.
609
00:43:37,901 --> 00:43:39,681
And you, why an intern?
610
00:43:39,681 --> 00:43:41,550
(soft sweet music)
- Sure.
611
00:43:41,550 --> 00:43:46,078
Well, Secretary Ojuka
was a really close friend
612
00:43:46,078 --> 00:43:47,663
of my parents.
613
00:43:47,663 --> 00:43:49,929
They died too in a car crash.
614
00:43:49,929 --> 00:43:51,152
- [Michael] I'm sorry.
615
00:43:51,152 --> 00:43:54,672
- And he took me in, raised
me as his own daughter.
616
00:43:54,672 --> 00:43:57,155
He even sponsored my studies overseas.
617
00:43:57,155 --> 00:43:58,238
I'm only working as his intern
618
00:43:58,238 --> 00:44:00,287
until I finish my post-graduate studies.
619
00:44:00,287 --> 00:44:01,745
- Looks like we have a lot in common.
620
00:44:01,745 --> 00:44:02,833
(Anita softly laughs)
621
00:44:02,833 --> 00:44:05,033
And so after you graduate?
622
00:44:05,033 --> 00:44:06,907
- I'm hoping to join the Foreign Service
623
00:44:06,907 --> 00:44:09,023
and if everything goes my way,
624
00:44:09,023 --> 00:44:12,604
I'll get a post with
our embassy in London.
625
00:44:12,604 --> 00:44:15,159
- Look, I know you're very busy,
626
00:44:15,159 --> 00:44:17,583
but do you ever have an evening free?
627
00:44:17,583 --> 00:44:19,416
- You mean for a date?
628
00:44:20,351 --> 00:44:21,977
(both laughing)
629
00:44:21,977 --> 00:44:26,977
- (laughs) You look stunning.
- Oh, thank you.
630
00:44:28,084 --> 00:44:30,356
- Have yourself a wonderful evening.
631
00:44:30,356 --> 00:44:31,670
- Great, and don't work too hard.
632
00:44:31,670 --> 00:44:33,670
- Oh, not at all.
- Okay.
633
00:44:35,216 --> 00:44:36,466
- Good evening.
634
00:44:39,753 --> 00:44:40,594
Bye, Uncle.
635
00:44:40,594 --> 00:44:43,344
(hands thumping)
636
00:44:53,331 --> 00:44:56,331
(suspenseful music)
637
00:45:32,497 --> 00:45:37,497
(gunshots banging)
(glass shattering)
638
00:45:43,144 --> 00:45:46,444
(explosion booms)
639
00:45:46,444 --> 00:45:49,361
(tires screeching)
640
00:45:56,136 --> 00:45:59,146
- Michael, are you okay, are you hurt?
641
00:45:59,146 --> 00:46:00,026
Talk to me, my brother!
642
00:46:00,026 --> 00:46:01,746
- [Michael] Jomo, stop shouting in my ear.
643
00:46:01,746 --> 00:46:03,527
It's just my shoulder, that's it.
644
00:46:03,527 --> 00:46:05,010
- You've been hit.
- It's nothing!
645
00:46:05,010 --> 00:46:07,112
It's just glass.
- Michael!
646
00:46:07,112 --> 00:46:09,012
Michael, are you okay?
- I'm fine.
647
00:46:09,012 --> 00:46:11,341
- No, he's not fine,
somebody tried to kill him.
648
00:46:11,341 --> 00:46:12,868
Michael, that's enough,
I'm calling the police.
649
00:46:12,868 --> 00:46:14,228
- No, Jomo.
- Look, Michael.
650
00:46:14,228 --> 00:46:15,288
We need to get you to the hospital.
651
00:46:15,288 --> 00:46:16,591
You're bleeding.
- No.
652
00:46:16,591 --> 00:46:18,513
I can take care of it, okay?
653
00:46:18,513 --> 00:46:20,670
I'm okay, really.
654
00:46:20,670 --> 00:46:22,279
(gravel crunching)
655
00:46:22,279 --> 00:46:24,219
- [Officer] We're gonna do
whatever we can, Mr. Power.
656
00:46:24,219 --> 00:46:25,487
- Thanks very much, officers.
657
00:46:25,487 --> 00:46:27,567
- [Officer] Take care sir.
658
00:46:27,567 --> 00:46:30,234
- I'm lucky they were bad shots.
659
00:46:33,349 --> 00:46:35,099
Some first date, huh?
660
00:46:37,073 --> 00:46:39,490
(soft music)
661
00:46:45,604 --> 00:46:48,271
(lips smacking)
662
00:46:55,514 --> 00:46:56,847
- [Anita] Sorry.
663
00:46:58,163 --> 00:46:58,996
- Anita.
664
00:47:00,931 --> 00:47:02,931
- I heard what happened.
665
00:47:08,026 --> 00:47:09,638
- Sabina, meet Anita Chiama.
666
00:47:09,638 --> 00:47:11,465
A photographer friend of mine.
667
00:47:11,465 --> 00:47:12,298
This is Sabina Siko.
668
00:47:12,298 --> 00:47:15,465
She works in Secretary Ojuka's office.
669
00:47:16,417 --> 00:47:17,500
- Hi.
- Hello.
670
00:47:24,633 --> 00:47:26,006
- A drink, anyone?
671
00:47:26,006 --> 00:47:27,113
- No, I'm still busy.
672
00:47:27,113 --> 00:47:28,318
If you're fine, fine.
673
00:47:28,318 --> 00:47:31,273
You can come and check out
the photos when you're ready.
674
00:47:31,273 --> 00:47:33,121
Nice meeting you.
675
00:47:33,121 --> 00:47:33,954
- You too.
676
00:47:37,784 --> 00:47:42,034
- (chuckles) I'm sorry about that.
677
00:47:44,057 --> 00:47:46,222
We get it right next time, huh?
678
00:47:46,222 --> 00:47:47,502
Can I call you?
679
00:47:47,502 --> 00:47:48,669
- Hm, do that.
680
00:47:49,943 --> 00:47:53,742
Look, I'm sorry if Anita
felt a little like.
681
00:47:53,742 --> 00:47:57,089
- She gets overprotective.
- And?
682
00:47:57,089 --> 00:48:01,839
- And she's a dear friend and
my photographer, that's it.
683
00:48:03,345 --> 00:48:06,595
- Okay.
(lips smacking)
684
00:48:07,959 --> 00:48:08,965
Talk to you soon, then.
685
00:48:08,965 --> 00:48:10,048
- Okay.
- Bye.
686
00:48:13,183 --> 00:48:15,933
(engine revving)
687
00:48:33,408 --> 00:48:35,991
(hand tapping)
688
00:48:37,236 --> 00:48:38,069
- Hi.
689
00:48:47,326 --> 00:48:50,159
(photos rustling)
690
00:48:56,789 --> 00:48:57,767
I'm sure spending too much time
691
00:48:57,767 --> 00:49:00,600
in this red light makes you crazy.
692
00:49:04,649 --> 00:49:06,638
- So you're seeing Sabina, now?
693
00:49:06,638 --> 00:49:11,394
- We're just friends.
(Anita chuckles)
694
00:49:11,394 --> 00:49:14,676
What?
- You could have told me.
695
00:49:14,676 --> 00:49:17,538
- Tell you what?
- Don't get me wrong.
696
00:49:17,538 --> 00:49:18,942
I'm very happy for you.
697
00:49:18,942 --> 00:49:20,401
But if you're falling for her when people
698
00:49:20,401 --> 00:49:21,957
are clearly trying to kill you,
699
00:49:21,957 --> 00:49:25,246
well, we don't want you
losing concentration, do we?
700
00:49:25,246 --> 00:49:28,284
- There's nothing to tell.
- Your new friend,
701
00:49:28,284 --> 00:49:30,585
she's the one who sent
me the fax, Michael.
702
00:49:30,585 --> 00:49:31,919
You know what that is.
703
00:49:31,919 --> 00:49:33,217
That is manipulation of the press.
704
00:49:33,217 --> 00:49:34,800
I almost got fired.
705
00:49:35,645 --> 00:49:39,998
So is kissing you, that's
manipulation of the press.
706
00:49:39,998 --> 00:49:42,194
- Anita, don't shoot the messenger.
707
00:49:42,194 --> 00:49:44,831
She was probably just
following instructions.
708
00:49:44,831 --> 00:49:46,581
With the fax, I mean.
709
00:49:47,631 --> 00:49:49,545
Obviously.
(both laughing)
710
00:49:49,545 --> 00:49:50,545
- Obviously.
711
00:49:55,240 --> 00:49:57,114
The number of times I've
complained to editors
712
00:49:57,114 --> 00:49:59,531
about the photos they select.
713
00:50:03,394 --> 00:50:05,977
- Let me see that one.
714
00:50:05,977 --> 00:50:07,453
Are these the photos
you took at the airport?
715
00:50:07,453 --> 00:50:08,286
- Yes.
716
00:50:09,690 --> 00:50:12,239
- I know who that is.
717
00:50:12,239 --> 00:50:13,717
That's Jon Marshall.
718
00:50:13,717 --> 00:50:18,717
(dramatic music)
(electronics screeching)
719
00:50:23,314 --> 00:50:26,064
(gates creaking)
720
00:50:30,018 --> 00:50:32,935
(foreboding music)
721
00:50:44,492 --> 00:50:46,985
- [Man] Sorry, sir, you have a visitor.
722
00:50:46,985 --> 00:50:49,532
- Mr. Power, it's a great
pleasure to meet you.
723
00:50:49,532 --> 00:50:50,365
- Thank you.
- You write
724
00:50:50,365 --> 00:50:51,952
inspiring articles.
725
00:50:51,952 --> 00:50:54,559
When my Log-On Africa project
is officially launched,
726
00:50:54,559 --> 00:50:55,523
I hope you'll cover it.
727
00:50:55,523 --> 00:50:56,713
- It's in my diary.
728
00:50:56,713 --> 00:50:58,810
- What's your handicap?
- That I've never played.
729
00:50:58,810 --> 00:51:00,240
- Oh, you should, my friend.
730
00:51:00,240 --> 00:51:02,917
All the best deals are
done on the golf course.
731
00:51:02,917 --> 00:51:05,196
You know if you get your swing right,
732
00:51:05,196 --> 00:51:08,625
you use every muscle in your body.
733
00:51:08,625 --> 00:51:11,567
(club thwacks)
734
00:51:11,567 --> 00:51:14,026
- [Michael] So I understand
Jon Marshall worked for you.
735
00:51:14,026 --> 00:51:17,410
- He was a consultant on
African business affairs.
736
00:51:17,410 --> 00:51:20,389
- Was he with you long?
- On and off.
737
00:51:20,389 --> 00:51:22,103
If it's important, you can get the office
738
00:51:22,103 --> 00:51:24,606
to give you the exact dates.
739
00:51:24,606 --> 00:51:26,970
- I spoke to the U.S. Embassy
and they have no record
740
00:51:26,970 --> 00:51:28,719
of a Jon Marshall ever existing.
741
00:51:28,719 --> 00:51:30,568
- Really?
- Yes.
742
00:51:30,568 --> 00:51:32,667
- (chuckles) Extraordinary.
743
00:51:32,667 --> 00:51:34,194
Well, whoever he was,
744
00:51:34,194 --> 00:51:36,489
he had a wealth of experience in Africa,
745
00:51:36,489 --> 00:51:38,225
which is why we hired him.
746
00:51:38,225 --> 00:51:41,725
It's all in the grip.
- Oh, yes, of course.
747
00:51:44,471 --> 00:51:47,137
(club thwacks)
748
00:51:47,137 --> 00:51:49,029
What sort of person was he?
749
00:51:49,029 --> 00:51:54,029
- (laughs) Michael, do you
know what a consultant does?
750
00:51:54,412 --> 00:51:57,687
Basically, they borrow your
watch and tell you the time.
751
00:51:57,687 --> 00:51:58,597
- But the fact still remains
752
00:51:58,597 --> 00:52:01,948
that a member of your
staff has been murdered.
753
00:52:01,948 --> 00:52:05,221
- You can't write that, Michael.
754
00:52:05,221 --> 00:52:09,777
It's inaccurate.
(club thwacks)
755
00:52:09,777 --> 00:52:12,977
- Was that a good swing?
- Perfect.
756
00:52:12,977 --> 00:52:14,883
At the time of Marshall's death,
757
00:52:14,883 --> 00:52:17,180
his contract had expired.
758
00:52:17,180 --> 00:52:18,743
- That's strange.
759
00:52:18,743 --> 00:52:22,254
This is a picture of him with
you at the airport last week.
760
00:52:22,254 --> 00:52:26,097
- [Thomas] He was there,
but he wasn't with me.
761
00:52:26,097 --> 00:52:27,408
- Didn't he talk to you?
762
00:52:27,408 --> 00:52:29,958
- I was busy dealing with
a more important matter,
763
00:52:29,958 --> 00:52:32,702
like my Log-On Africa project.
764
00:52:32,702 --> 00:52:33,535
- Oh, right.
765
00:52:33,535 --> 00:52:35,555
- I mean, you don't have
to mention my project
766
00:52:35,555 --> 00:52:36,556
in any of your articles.
- Of course, I wouldn't.
767
00:52:36,556 --> 00:52:37,728
- But if you do,
768
00:52:37,728 --> 00:52:42,210
it's L-O-G, dash--
- I'm there, Mr. Rhines.
769
00:52:42,210 --> 00:52:44,010
Every muscle in your body you say, huh?
770
00:52:44,010 --> 00:52:47,010
(suspenseful music)
771
00:52:48,023 --> 00:52:51,940
(speaking in foreign language)
772
00:52:55,911 --> 00:53:00,911
(men faintly chattering)
(siren blaring)
773
00:53:05,171 --> 00:53:06,088
Madam Baka.
774
00:53:07,352 --> 00:53:10,075
- Oh, they're lovely, Michael.
775
00:53:10,075 --> 00:53:11,732
Thank you.
- Shh.
776
00:53:11,732 --> 00:53:15,661
(speaking in foreign language)
777
00:53:15,661 --> 00:53:18,994
(phone rings and beeps)
778
00:53:20,119 --> 00:53:20,952
Hello.
779
00:53:28,814 --> 00:53:29,734
You're where?
780
00:53:29,734 --> 00:53:32,484
(engine revving)
781
00:53:44,414 --> 00:53:46,831
(door bangs)
782
00:53:47,785 --> 00:53:49,927
Halfway around the world for a few days?
783
00:53:49,927 --> 00:53:51,350
- (chuckles) Yeah.
- Come on, man.
784
00:53:51,350 --> 00:53:52,808
- Gimme a break.
785
00:53:52,808 --> 00:53:54,263
I got a call from Anita.
786
00:53:54,263 --> 00:53:56,184
- Look, I'm fine.
- (scoffs) Yeah.
787
00:53:56,184 --> 00:53:57,150
Yeah, right.
788
00:53:57,150 --> 00:53:58,620
Your guy, Jon Marshall, gets killed.
789
00:53:58,620 --> 00:54:00,014
Your editor gets put in a coma.
790
00:54:00,014 --> 00:54:01,345
You, you get shot at.
791
00:54:01,345 --> 00:54:03,877
All in the space of one week?
- And?
792
00:54:03,877 --> 00:54:05,101
- And you're fine?
793
00:54:05,101 --> 00:54:06,454
You got shot at, Michael.
794
00:54:06,454 --> 00:54:07,737
- Well, I must be doing something right.
795
00:54:07,737 --> 00:54:10,070
- Yeah, that's why I'm here.
796
00:54:11,307 --> 00:54:14,440
(engine rumbling)
797
00:54:14,440 --> 00:54:16,374
(intense music)
798
00:54:16,374 --> 00:54:19,874
Jon Marshall's passport is the real McCoy.
799
00:54:20,952 --> 00:54:22,199
It had a secret code number.
800
00:54:22,199 --> 00:54:25,340
It's standard issued to deep-cover agents.
801
00:54:25,340 --> 00:54:27,355
(chuckles) These guys, Michael,
802
00:54:27,355 --> 00:54:29,735
they live and breathe in the shadows.
803
00:54:29,735 --> 00:54:31,020
He was under the radar.
804
00:54:31,020 --> 00:54:32,228
- So when things go wrong,
805
00:54:32,228 --> 00:54:34,728
nobody holds up their hand.
- Yeah.
806
00:54:34,728 --> 00:54:35,632
- What I do know for sure is
807
00:54:35,632 --> 00:54:37,663
that Jon Marshall definitely
worked as a consultant
808
00:54:37,663 --> 00:54:40,285
for the Rhinestone Corporation.
809
00:54:40,285 --> 00:54:41,863
- Rhinestone as in Thomas Rhines,
810
00:54:41,863 --> 00:54:44,245
the millionaire philanthropist?
811
00:54:44,245 --> 00:54:46,452
(thunder rumbling)
812
00:54:46,452 --> 00:54:47,444
Apart from you,
813
00:54:47,444 --> 00:54:50,643
who else knew that Baka
was meeting with Marshall?
814
00:54:50,643 --> 00:54:52,625
- Someone must've known.
815
00:54:52,625 --> 00:54:54,329
Jon Marshall wasn't just murdered.
816
00:54:54,329 --> 00:54:55,662
He was silenced.
817
00:54:57,773 --> 00:55:01,592
- Listen, listen, we both know
Jon Marshall was an agent.
818
00:55:01,592 --> 00:55:04,242
What I need to find out
is what got him killed.
819
00:55:04,242 --> 00:55:05,881
- The case is closed, it's ashes.
820
00:55:05,881 --> 00:55:07,131
Just forget it.
821
00:55:08,098 --> 00:55:09,704
- Forget it?
822
00:55:09,704 --> 00:55:12,089
Do you know Michael Power?
823
00:55:12,089 --> 00:55:13,150
He's not gonna let it go, Colonel.
824
00:55:13,150 --> 00:55:14,241
It ain't gonna happen.
825
00:55:14,241 --> 00:55:15,658
- Off the record.
826
00:55:17,145 --> 00:55:17,978
- Okay.
827
00:55:19,688 --> 00:55:23,689
- Listen, recent events
changed everything.
828
00:55:23,689 --> 00:55:26,658
Marshall focused on tracking
financial transactions
829
00:55:26,658 --> 00:55:29,260
to do with arms deals to terrorists.
830
00:55:29,260 --> 00:55:30,981
- But what was he doing in
Thomas Rhines' corporation?
831
00:55:30,981 --> 00:55:33,828
- Come on, Ed.
- Hey, you tell me,
832
00:55:33,828 --> 00:55:37,485
there's a chance this
information can be controlled.
833
00:55:37,485 --> 00:55:40,225
- It was just a cover
to keep him in Africa.
834
00:55:40,225 --> 00:55:41,521
- That cost him his life?
835
00:55:41,521 --> 00:55:44,980
- Can't confirm that.
(Ed scoffs)
836
00:55:44,980 --> 00:55:49,128
Unfortunately, he was killed
before he could be debriefed.
837
00:55:49,128 --> 00:55:49,998
To the tell you the truth, Ed,
838
00:55:49,998 --> 00:55:51,889
it's one hell of a mess.
839
00:55:51,889 --> 00:55:53,889
To compound the problem,
840
00:55:54,869 --> 00:55:57,344
vital information is missing
from his personal effects.
841
00:55:57,344 --> 00:55:59,753
- Like what?
- Classified.
842
00:55:59,753 --> 00:56:01,759
(Ed chuckles)
843
00:56:01,759 --> 00:56:06,759
One thing for sure, Marshall
got caught in the firing line.
844
00:56:07,088 --> 00:56:11,073
So you warn your friend
Michael Power to walk away.
845
00:56:11,073 --> 00:56:13,367
This is one story he doesn't wanna write.
846
00:56:13,367 --> 00:56:16,200
(engine rumbling)
847
00:56:17,125 --> 00:56:18,109
- [Security Guard] Good
evening, Mr. Power.
848
00:56:18,109 --> 00:56:20,473
We were expecting you.
849
00:56:20,473 --> 00:56:25,473
(gate creaking)
(electronics screeching)
850
00:56:25,552 --> 00:56:28,244
(men chattering)
851
00:56:28,244 --> 00:56:31,161
(foreboding music)
852
00:56:58,765 --> 00:57:01,598
- Wow, you look great.
- Thank you.
853
00:57:04,548 --> 00:57:06,038
So, where are we going?
854
00:57:06,038 --> 00:57:08,233
- Surprise.
- I love surprises,
855
00:57:08,233 --> 00:57:10,581
but just not like the last time.
856
00:57:10,581 --> 00:57:12,083
Look, you're quite early.
857
00:57:12,083 --> 00:57:14,500
Can I show you around?
- Okay.
858
00:57:17,279 --> 00:57:20,311
- Secretary Ojuka's a
great patron of the arts.
859
00:57:20,311 --> 00:57:22,105
He has one of the largest
private collections
860
00:57:22,105 --> 00:57:24,605
of African art.
- Quite unique.
861
00:57:26,306 --> 00:57:27,414
This is exquisite.
862
00:57:27,414 --> 00:57:28,864
It must be priceless.
863
00:57:28,864 --> 00:57:29,697
- Not too close, though.
864
00:57:29,697 --> 00:57:31,790
You'll set off the alarm.
865
00:57:31,790 --> 00:57:33,191
The only the way we can insure all of this
866
00:57:33,191 --> 00:57:35,981
was to install a new
state-of-the-art security system.
867
00:57:35,981 --> 00:57:37,468
It's just down the hallway.
868
00:57:37,468 --> 00:57:39,037
- Excuse me, ma'am.
869
00:57:39,037 --> 00:57:40,457
You have a phone call.
870
00:57:40,457 --> 00:57:41,290
- Oh, thanks, Massey.
871
00:57:41,290 --> 00:57:43,255
I'll take it in the drawing room.
872
00:57:43,255 --> 00:57:44,092
Excuse me, Michael.
873
00:57:44,092 --> 00:57:48,345
I won't be long but,
please, take a look around.
874
00:57:48,345 --> 00:57:51,345
(suspenseful music)
875
00:58:00,480 --> 00:58:04,276
(electronics beeping)
876
00:58:04,276 --> 00:58:07,193
(Michael chuckles)
877
00:58:12,903 --> 00:58:15,752
(men chattering)
878
00:58:15,752 --> 00:58:18,502
(dramatic music)
879
00:58:25,098 --> 00:58:25,960
(switch clicks)
880
00:58:25,960 --> 00:58:27,006
- [Willem] The funds will be transferred
881
00:58:27,006 --> 00:58:29,915
a week before the troops are deployed.
882
00:58:29,915 --> 00:58:32,159
- And the artillery?
- What?
883
00:58:32,159 --> 00:58:33,014
- [Ojuka] We will need enough
884
00:58:33,014 --> 00:58:35,730
to overcome any federal forces.
885
00:58:35,730 --> 00:58:38,140
- I have already taken care of that.
886
00:58:38,140 --> 00:58:41,089
They will be transferred
from airport hanger four.
887
00:58:41,089 --> 00:58:43,085
- [Ojuka] It is imperative that my name
888
00:58:43,085 --> 00:58:45,519
is kept out of this whole affair.
889
00:58:45,519 --> 00:58:48,915
We can't afford any further
mistakes, like Marshall.
890
00:58:48,915 --> 00:58:49,748
(electronics beeping)
891
00:58:49,748 --> 00:58:51,971
- [Willem] I made sure that
he will never talk again.
892
00:58:51,971 --> 00:58:54,638
(switch clicks)
893
00:58:57,063 --> 00:58:58,653
- So sorry to have kept you waiting.
894
00:58:58,653 --> 00:58:59,491
- No problem.
895
00:58:59,491 --> 00:59:01,824
Shall we go then?
- Um, yeah.
896
00:59:05,728 --> 00:59:08,311
(tribal music)
897
00:59:48,812 --> 00:59:49,645
- [Ojuka] We will need enough
898
00:59:49,645 --> 00:59:52,228
to overcome any federal forces.
899
00:59:53,216 --> 00:59:56,136
It is imperative that my name
900
00:59:56,136 --> 00:59:58,996
is kept out of this whole affair.
901
00:59:58,996 --> 01:00:03,297
We can't afford any further
mistakes, like Marshall.
902
01:00:03,297 --> 01:00:06,297
(bold tribal music)
903
01:00:09,334 --> 01:00:12,501
(audience applauding)
904
01:00:25,976 --> 01:00:28,809
(engine rumbling)
905
01:00:29,726 --> 01:00:31,910
- The piece on the water
crisis is gonna have to wait.
906
01:00:31,910 --> 01:00:32,743
- What?
907
01:00:32,743 --> 01:00:34,223
- I think there's gonna be a coup.
908
01:00:34,223 --> 01:00:39,223
(engine revving)
(suspenseful music)
909
01:00:52,098 --> 01:00:56,598
- You sure about this?
(intense music)
910
01:01:11,878 --> 01:01:12,711
- You okay?
- Yeah.
911
01:01:12,711 --> 01:01:14,961
It's on my foot.
- Let's go.
912
01:01:29,889 --> 01:01:32,399
- Michael, there's not much
security for an armory.
913
01:01:32,399 --> 01:01:34,616
- Shh, keep it down, Ed.
914
01:01:34,616 --> 01:01:35,449
Let's go.
915
01:01:39,698 --> 01:01:42,448
(metal clanging)
916
01:01:43,807 --> 01:01:46,501
(wings fluttering)
917
01:01:46,501 --> 01:01:49,418
(soft eerie music)
918
01:01:53,526 --> 01:01:57,114
- Oh, shit, they've already moved out.
919
01:01:57,114 --> 01:01:59,887
- They are going for the
coup sooner than later.
920
01:01:59,887 --> 01:02:00,979
The only way to stop it now
921
01:02:00,979 --> 01:02:03,979
is to blow the conspiracy wide open.
922
01:02:07,990 --> 01:02:10,405
- Okay, okay, maybe we've got something.
923
01:02:10,405 --> 01:02:12,572
This guy, Willem Le Trois,
924
01:02:13,457 --> 01:02:15,422
he's a rogue financier currently involved
925
01:02:15,422 --> 01:02:19,872
in negotiating deals for an
arms firm called Arms Link.
926
01:02:19,872 --> 01:02:23,789
- Arms Link is a major
supplier here in Africa.
927
01:02:26,635 --> 01:02:28,704
Are you sure it was Ojuka you heard?
928
01:02:28,704 --> 01:02:30,715
- Yes, I recognized his voice.
929
01:02:30,715 --> 01:02:34,522
They were meeting as I left
Ojuka's house the other day.
930
01:02:34,522 --> 01:02:36,823
- Well, if Ojuka's involved,
931
01:02:36,823 --> 01:02:39,740
we don't know how far this reaches.
932
01:02:41,544 --> 01:02:43,377
- What is it, Michael?
933
01:02:44,457 --> 01:02:48,897
- Something doesn't feel
right, but I need to be sure.
934
01:02:48,897 --> 01:02:51,482
- Well, why don't you check
out this blown up photo
935
01:02:51,482 --> 01:02:56,149
of Jon Marshall from the press
conference the other day.
936
01:03:01,530 --> 01:03:02,928
- Can you zoom in a little closer?
937
01:03:02,928 --> 01:03:05,845
(computer beeping)
938
01:03:08,035 --> 01:03:10,483
Marshall's on a cellphone.
939
01:03:10,483 --> 01:03:14,566
That certainly wasn't
among his personal effects.
940
01:03:24,194 --> 01:03:26,539
- I am going to give the
president's press secretary
941
01:03:26,539 --> 01:03:28,206
a chance to respond.
942
01:03:31,129 --> 01:03:34,546
Michael, exposing a coup and naming names
943
01:03:35,715 --> 01:03:38,080
will have serious repercussions.
944
01:03:38,080 --> 01:03:43,080
So you should keep a low profile
until you hear from me, hm?
945
01:03:43,220 --> 01:03:45,637
- Well, as it happens, we'd
planned to be out of town.
946
01:03:45,637 --> 01:03:48,137
- Good.
- We'd better be going.
947
01:03:50,343 --> 01:03:51,926
Good luck.
- Thanks.
948
01:03:59,189 --> 01:04:01,689
(phone beeps)
949
01:04:03,029 --> 01:04:05,779
Nurse, I need a phone that works.
950
01:04:08,551 --> 01:04:12,384
(singing in foreign language)
951
01:04:40,091 --> 01:04:41,709
- Should I taste the soup?
952
01:04:41,709 --> 01:04:44,314
- The soup, you gotta have a taste.
953
01:04:44,314 --> 01:04:45,938
Can't get enough.
954
01:04:45,938 --> 01:04:49,771
(singing in foreign language)
955
01:05:38,112 --> 01:05:40,428
- It's a great atmosphere here.
956
01:05:40,428 --> 01:05:43,465
- (sighs) This is my family.
957
01:05:43,465 --> 01:05:44,907
They mean everything to me.
958
01:05:44,907 --> 01:05:48,574
(bottles clanging)
- Cheers.
959
01:05:52,441 --> 01:05:56,027
If Laura could see this, she'd love it.
960
01:05:56,027 --> 01:05:57,803
- Next time, bring her.
961
01:05:57,803 --> 01:06:00,386
You know you're always welcome.
962
01:06:03,631 --> 01:06:05,464
- She wants a divorce.
963
01:06:09,074 --> 01:06:11,157
- I'm sorry.
- No, it's...
964
01:06:13,502 --> 01:06:15,169
No the real problem,
965
01:06:17,391 --> 01:06:19,952
there's been three of us in our marriage.
966
01:06:19,952 --> 01:06:21,535
Her and me and GSN.
967
01:06:26,484 --> 01:06:29,484
- But do you know what you want, Ed?
968
01:06:32,149 --> 01:06:34,133
- I still want Laura,
969
01:06:34,133 --> 01:06:37,696
but, Michael, it's easier said than done.
970
01:06:37,696 --> 01:06:39,696
We've already separated.
971
01:06:40,784 --> 01:06:44,367
I moved into an apartment
on the West Side.
972
01:06:45,556 --> 01:06:49,664
- Hey, if it's Laura you want, go for it.
973
01:06:49,664 --> 01:06:51,331
It's never too late.
974
01:06:52,386 --> 01:06:54,553
GSN can look after itself.
975
01:06:57,074 --> 01:06:58,612
(bells tolling)
976
01:06:58,612 --> 01:07:02,814
- Mr. President, I was with
you in Bahrain yesterday.
977
01:07:02,814 --> 01:07:05,457
I could never be party to a rebellion
978
01:07:05,457 --> 01:07:07,457
against your government.
979
01:07:08,294 --> 01:07:12,915
If Willem Le Trois being a
guest at my house is a problem,
980
01:07:12,915 --> 01:07:14,949
he's sure to get my
resignation in the morning.
981
01:07:14,949 --> 01:07:15,782
- Charles!
982
01:07:25,556 --> 01:07:28,392
I don't want your resignation
983
01:07:28,392 --> 01:07:31,308
and I do not doubt your loyalty.
984
01:07:31,308 --> 01:07:34,726
But I need answers here
about Willem Le Trois.
985
01:07:34,726 --> 01:07:35,880
- I've known Willem since I served
986
01:07:35,880 --> 01:07:38,917
in the Ministry for Defense.
987
01:07:38,917 --> 01:07:41,944
He's the financial advisor to Arms Link,
988
01:07:41,944 --> 01:07:45,194
but I had no idea what he was planning.
989
01:07:48,558 --> 01:07:53,558
Mr. President I can order Willem
Le Trois immediate arrest.
990
01:07:54,150 --> 01:07:57,192
- Mr. President,
apprehending Willem Le Trois
991
01:07:57,192 --> 01:07:59,755
messed up the coup in this instance,
992
01:07:59,755 --> 01:08:01,875
but armed forces are presently equipped
993
01:08:01,875 --> 01:08:03,625
to counter an attack.
994
01:08:05,682 --> 01:08:07,682
(sighs)
995
01:08:10,417 --> 01:08:13,124
- What was the name of
the other arms company
996
01:08:13,124 --> 01:08:15,278
that submitted a tender?
997
01:08:15,278 --> 01:08:16,195
- DeFactor.
998
01:08:19,246 --> 01:08:22,279
- Hmm.
(upbeat tropical music)
999
01:08:22,279 --> 01:08:27,279
(phone ringing)
(singing in foreign language)
1000
01:08:28,712 --> 01:08:30,379
- Michael.
- Michael?
1001
01:08:32,296 --> 01:08:35,483
I just received a phone
call from the president.
1002
01:08:35,483 --> 01:08:38,898
I'm afraid I'm going to
have to kill your story.
1003
01:08:38,898 --> 01:08:39,731
I'm sorry.
1004
01:08:41,480 --> 01:08:44,391
- Come on, let's don't
beat yourselves up here.
1005
01:08:44,391 --> 01:08:46,224
The only part of our story
that was questionable
1006
01:08:46,224 --> 01:08:47,808
was Secretary Ojuka's involvement.
1007
01:08:47,808 --> 01:08:50,985
We were right about Willem Le Trois.
1008
01:08:50,985 --> 01:08:53,100
- But how did Ojuka
manage to be in two places
1009
01:08:53,100 --> 01:08:54,548
at the same time?
- Come on.
1010
01:08:54,548 --> 01:08:56,495
Let's look on the bright side, huh?
1011
01:08:56,495 --> 01:08:57,925
By exposing the coup,
1012
01:08:57,925 --> 01:09:01,600
at least we saved some innocent lives.
1013
01:09:01,600 --> 01:09:03,637
- Okay, so we foiled the coup.
1014
01:09:03,637 --> 01:09:04,499
But now the president
1015
01:09:04,499 --> 01:09:06,596
is going to reinstate the defense budget,
1016
01:09:06,596 --> 01:09:09,181
at the expense of what, the water project.
1017
01:09:09,181 --> 01:09:10,611
People still lose.
1018
01:09:10,611 --> 01:09:12,651
- Anita, are you ready to go?
1019
01:09:12,651 --> 01:09:13,651
- Yeah Jomo.
1020
01:09:14,609 --> 01:09:17,112
- Hey Benji.
- Hey Mr. Jomo.
1021
01:09:17,112 --> 01:09:20,695
- You've done a great
job on this car, huh?
1022
01:09:24,296 --> 01:09:25,213
Hey listen.
1023
01:09:28,587 --> 01:09:31,494
Now don't spend this all at once, okay?
1024
01:09:31,494 --> 01:09:33,176
- Thank you Mr. Jomo.
1025
01:09:33,176 --> 01:09:34,343
- My pleasure.
1026
01:09:35,369 --> 01:09:37,085
Michael, great party.
1027
01:09:37,085 --> 01:09:38,752
- Thanks for coming.
1028
01:09:41,162 --> 01:09:43,662
- Hey, stay strong my brother.
1029
01:09:45,253 --> 01:09:48,372
Hey, I'll see you soon.
- All right.
1030
01:09:48,372 --> 01:09:50,955
(upbeat music)
1031
01:09:51,818 --> 01:09:53,651
- Mr. Ed.
- Yeah Benji.
1032
01:09:55,316 --> 01:09:57,504
- You're supposed to show
us the video (laughs).
1033
01:09:57,504 --> 01:09:59,604
- Yeah, yeah I remember.
1034
01:09:59,604 --> 01:10:01,429
I told him I'd show him the
stuff I shot at the party.
1035
01:10:01,429 --> 01:10:02,503
- Uh sure, go ahead.
1036
01:10:02,503 --> 01:10:04,500
I'm gonna go break the
bad news to Chief Fobio.
1037
01:10:04,500 --> 01:10:05,759
(singing in foreign language)
1038
01:10:05,759 --> 01:10:07,842
- [Ed] Come on, let's go.
1039
01:10:34,255 --> 01:10:36,005
- I can dance, watch.
1040
01:10:39,021 --> 01:10:41,471
- They're loving it.
1041
01:10:41,471 --> 01:10:44,776
- Look, that's one from yesterday.
1042
01:10:44,776 --> 01:10:46,864
Play it again Mr. Ed, play it again.
1043
01:10:46,864 --> 01:10:47,697
- Okay.
1044
01:10:51,913 --> 01:10:55,060
(videotape whirring)
There you go.
1045
01:10:55,060 --> 01:10:56,739
- Look that's me.
1046
01:10:56,739 --> 01:10:58,989
(laughing)
1047
01:11:01,984 --> 01:11:04,734
(dramatic music)
1048
01:11:06,181 --> 01:11:07,681
- It was recorded.
1049
01:11:11,736 --> 01:11:14,883
- You lost me.
- It was pre-recorded.
1050
01:11:14,883 --> 01:11:19,201
That's how Ojuka was in two
places at the same time.
1051
01:11:19,201 --> 01:11:21,516
- All right, run that by me again.
1052
01:11:21,516 --> 01:11:22,909
- The meeting.
- Yeah.
1053
01:11:22,909 --> 01:11:25,715
- Ojuka pre-recorded for my benefit.
1054
01:11:25,715 --> 01:11:30,272
What better alibi to have
than the president himself.
1055
01:11:30,272 --> 01:11:32,142
- Michael, why would they want you to know
1056
01:11:32,142 --> 01:11:34,918
about the coup?
- There never was a coup Ed.
1057
01:11:34,918 --> 01:11:36,923
I mean look at the facts.
1058
01:11:36,923 --> 01:11:38,384
My apartment gets burglered.
1059
01:11:38,384 --> 01:11:39,217
Hey, hey!
1060
01:11:40,236 --> 01:11:42,220
Nothing taken.
1061
01:11:42,220 --> 01:11:43,387
I get shot at.
1062
01:11:45,692 --> 01:11:46,919
(gun bangs)
1063
01:11:46,919 --> 01:11:51,039
They miss.
(tires screeching)
1064
01:11:51,039 --> 01:11:55,020
Then I see the meeting
on the security screen.
1065
01:11:55,020 --> 01:11:56,937
That makes me believe there's a coup.
1066
01:11:56,937 --> 01:11:58,960
- [Man] I have already taken care of it.
1067
01:11:58,960 --> 01:12:00,963
It will be transferred
from airport hanger four.
1068
01:12:00,963 --> 01:12:02,741
- That leads us to hanger four.
1069
01:12:02,741 --> 01:12:03,949
And what do we really find there?
1070
01:12:03,949 --> 01:12:06,156
(wings fluttering)
1071
01:12:06,156 --> 01:12:06,989
Nothing.
1072
01:12:11,700 --> 01:12:13,533
Ed, it's been a setup.
1073
01:12:14,465 --> 01:12:18,236
I've been the right
man, in the right place,
1074
01:12:18,236 --> 01:12:20,819
at the right time, but for who?
1075
01:12:23,165 --> 01:12:26,536
- So we have all been victims
of an elaborate conspiracy
1076
01:12:26,536 --> 01:12:29,286
to manipulate the press, but why?
1077
01:12:30,405 --> 01:12:32,902
- You know initially I thought
this was all about power,
1078
01:12:32,902 --> 01:12:34,888
but now I'm convinced it's about money.
1079
01:12:34,888 --> 01:12:36,433
- How did you figure that out?
1080
01:12:36,433 --> 01:12:38,087
- Hear me out.
1081
01:12:38,087 --> 01:12:41,500
It's all connected to
the president's decision.
1082
01:12:41,500 --> 01:12:44,965
Willem Le Trois is
involved with Arms Link.
1083
01:12:44,965 --> 01:12:46,645
Arms Link lost the defense contract
1084
01:12:46,645 --> 01:12:49,707
when the president opted
for the water project.
1085
01:12:49,707 --> 01:12:53,449
Now, they wanted me to write
the story about the coup
1086
01:12:53,449 --> 01:12:54,720
in order to scare the president
1087
01:12:54,720 --> 01:12:57,154
into believing that the
country was in danger
1088
01:12:57,154 --> 01:12:59,760
so he would reinstate the arms deal.
1089
01:12:59,760 --> 01:13:02,007
- But Michael, the president's
not gonna give a contract
1090
01:13:02,007 --> 01:13:04,848
to Arms Link if they're
implicated in a coup.
1091
01:13:04,848 --> 01:13:08,053
- In fact, he's already offered
the contract to DeFactor.
1092
01:13:08,053 --> 01:13:10,636
- Mm, and a rival arms company.
1093
01:13:12,028 --> 01:13:12,861
- Michael.
1094
01:13:13,888 --> 01:13:16,225
Your instincts are usually right,
1095
01:13:16,225 --> 01:13:19,548
but I simply can't afford
to get it wrong twice.
1096
01:13:19,548 --> 01:13:20,622
If you think it's all about
1097
01:13:20,622 --> 01:13:23,455
the money Michael, just the money.
1098
01:13:26,453 --> 01:13:27,906
Can I use your phone?
1099
01:13:27,906 --> 01:13:30,102
I don't think this one is mine.
1100
01:13:30,102 --> 01:13:32,334
The police must have
returned the wrong one to me.
1101
01:13:32,334 --> 01:13:34,633
(dramatic music)
(phone beeping)
1102
01:13:34,633 --> 01:13:39,633
- When is a phone that looks
like a phone, not just a phone.
1103
01:13:42,272 --> 01:13:44,522
When it belongs to the CIA.
1104
01:13:46,267 --> 01:13:48,693
- John Marshall's phone.
- I'll bet every piece
1105
01:13:48,693 --> 01:13:52,860
of information that Silverman
wants is in my hand.
1106
01:14:40,016 --> 01:14:41,976
- Let's get this over with.
1107
01:14:41,976 --> 01:14:44,194
- Our information first.
1108
01:14:44,194 --> 01:14:45,444
- Let's see it.
1109
01:14:48,974 --> 01:14:49,991
I don't have to remind you
1110
01:14:49,991 --> 01:14:52,908
that it's U.S. Government property.
1111
01:15:03,524 --> 01:15:05,072
- Who was Marshall investigating?
1112
01:15:05,072 --> 01:15:08,677
- That's classified, you
should know better Ed.
1113
01:15:08,677 --> 01:15:10,163
- That's not what we agreed Colonel.
1114
01:15:10,163 --> 01:15:15,163
- Next time make sure you
get your information first.
1115
01:15:15,234 --> 01:15:19,734
- It won't be of much use
to you without the SIM card.
1116
01:15:22,327 --> 01:15:26,160
New deal Colonel, no
information, no SIM card.
1117
01:15:27,780 --> 01:15:29,615
- You told me that
Marshall working for Rhines
1118
01:15:29,615 --> 01:15:30,923
was just his cover.
1119
01:15:30,923 --> 01:15:32,756
- So I lied, shoot me.
1120
01:15:35,543 --> 01:15:37,171
The card.
1121
01:15:37,171 --> 01:15:39,085
- Just one more thing.
1122
01:15:39,085 --> 01:15:41,403
The connection between Thomas
Rhines and Willem Le Trois?
1123
01:15:41,403 --> 01:15:43,403
- What do you think?
1124
01:15:43,403 --> 01:15:46,295
Le Trois deals for Rhines.
1125
01:15:46,295 --> 01:15:49,426
- You're saying Rhines owns Arms Link?
1126
01:15:49,426 --> 01:15:51,343
- Now give me the card.
1127
01:15:52,931 --> 01:15:54,598
- It's in the phone.
1128
01:15:57,032 --> 01:15:58,699
So I lied, shoot me.
1129
01:16:00,625 --> 01:16:01,542
- Son of a.
1130
01:16:09,056 --> 01:16:11,221
- (sighs) This is crazy.
1131
01:16:11,221 --> 01:16:14,614
Everybody's connected to Arms Link.
1132
01:16:14,614 --> 01:16:16,614
But where is the payoff?
1133
01:16:20,033 --> 01:16:23,347
- Look, Rhines is launching
his scheme this afternoon
1134
01:16:23,347 --> 01:16:26,018
at the National Grammar School.
1135
01:16:26,018 --> 01:16:28,735
Stick with him until you hear from me.
1136
01:16:28,735 --> 01:16:30,296
- All right, no problem.
1137
01:16:30,296 --> 01:16:31,874
Where you gonna be?
1138
01:16:31,874 --> 01:16:33,945
- There's a girl I gotta see.
1139
01:16:33,945 --> 01:16:34,778
- Right.
1140
01:16:35,983 --> 01:16:38,733
(dramatic music)
1141
01:16:50,562 --> 01:16:53,562
(people chattering)
1142
01:17:05,126 --> 01:17:06,956
- Hey, what are you doing here?
1143
01:17:06,956 --> 01:17:07,789
- At last,
1144
01:17:10,919 --> 01:17:12,669
some peace and quiet.
1145
01:17:13,596 --> 01:17:15,140
- You can't come in here.
1146
01:17:15,140 --> 01:17:18,240
- I don't have any books overdue.
1147
01:17:18,240 --> 01:17:20,572
And somehow I think that the gun
1148
01:17:20,572 --> 01:17:22,006
pointing at you under the table
1149
01:17:22,006 --> 01:17:26,673
counts for more than some
petty library card, don't you?
1150
01:17:29,953 --> 01:17:31,919
- What do you want?
1151
01:17:31,919 --> 01:17:33,855
- If a joker thinks he
can double cross me,
1152
01:17:33,855 --> 01:17:35,272
he thought wrong.
1153
01:17:36,718 --> 01:17:40,301
When I get my money,
I might see you again.
1154
01:17:59,630 --> 01:18:02,731
- Michael, well what are you doing here?
1155
01:18:02,731 --> 01:18:04,332
- Surprised to see me?
1156
01:18:04,332 --> 01:18:06,790
- Um yeah, I'm afraid you
caught me at an awkward time.
1157
01:18:06,790 --> 01:18:09,304
I've got a tutorial in five minutes.
1158
01:18:09,304 --> 01:18:12,721
Look I'm sorry, but can we meet up later?
1159
01:18:19,261 --> 01:18:20,094
Michael?
1160
01:18:21,075 --> 01:18:24,417
- What were you promised to set me up?
1161
01:18:24,417 --> 01:18:26,834
A post in the London Embassy?
1162
01:18:27,728 --> 01:18:28,561
- Sorry?
1163
01:18:29,402 --> 01:18:31,910
- You know I can understand Ojuka,
1164
01:18:31,910 --> 01:18:35,243
Willem Le Trois, and even Thomas Rhines,
1165
01:18:36,950 --> 01:18:38,367
but you, why you?
1166
01:18:40,016 --> 01:18:41,350
- Look I don't know what
you're talking about.
1167
01:18:41,350 --> 01:18:42,622
- You set me up!
1168
01:18:42,622 --> 01:18:45,808
- Look, I don't need to listen to this.
1169
01:18:45,808 --> 01:18:48,141
Michael will you leave, now.
1170
01:18:51,143 --> 01:18:53,251
I want you to leave
Michael, please just leave.
1171
01:18:53,251 --> 01:18:56,488
- You are going to serve
just as many years in prison
1172
01:18:56,488 --> 01:18:58,877
as Secretary Ojuka, for murder.
1173
01:18:58,877 --> 01:19:01,280
- I didn't kill anyone.
- But you're an accessory.
1174
01:19:01,280 --> 01:19:04,614
It's just as good as murder, and for what?
1175
01:19:04,614 --> 01:19:06,711
For what Sabina?
1176
01:19:06,711 --> 01:19:10,057
Arms Link has lost out on
the contract to DeFactor.
1177
01:19:10,057 --> 01:19:12,145
That means no money for Rhines,
1178
01:19:12,145 --> 01:19:15,563
no money for Ojuka, no money for you.
1179
01:19:15,563 --> 01:19:17,081
You've won nothing.
1180
01:19:17,081 --> 01:19:20,164
- And who do you think owns DeFactor?
1181
01:19:21,161 --> 01:19:23,911
(dramatic music)
1182
01:19:27,782 --> 01:19:28,949
Thomas Rhines.
1183
01:19:31,951 --> 01:19:33,284
- Thomas Rhines.
1184
01:19:35,403 --> 01:19:39,236
- Why did you have to
get so involved Michael?
1185
01:19:41,727 --> 01:19:43,727
- Give me your car keys.
1186
01:19:50,818 --> 01:19:52,403
- No!
(gun bangs)
1187
01:19:52,403 --> 01:19:55,554
(people screaming)
1188
01:19:55,554 --> 01:19:58,137
(guns banging)
1189
01:20:03,570 --> 01:20:05,737
- Hey, oh!
- You all right?
1190
01:20:15,093 --> 01:20:18,138
- Someone just stole my car.
1191
01:20:18,138 --> 01:20:21,221
(motorcycle revving)
1192
01:20:22,341 --> 01:20:25,258
(tires screeching)
1193
01:20:38,887 --> 01:20:40,470
- [Man] Black Jeep.
1194
01:20:43,657 --> 01:20:45,999
(car horn honking)
1195
01:20:45,999 --> 01:20:48,916
(tires screeching)
1196
01:20:58,742 --> 01:21:01,825
(motorcycle revving)
1197
01:21:11,089 --> 01:21:11,922
(Sabina screaming)
1198
01:21:11,922 --> 01:21:14,839
(tires screeching)
1199
01:22:07,835 --> 01:22:10,502
(truck beeping)
1200
01:22:16,868 --> 01:22:18,556
(motorcycle revving)
1201
01:22:18,556 --> 01:22:20,863
(Jeep engine revving)
1202
01:22:20,863 --> 01:22:23,780
(tires screeching)
1203
01:22:33,387 --> 01:22:35,563
(whistling)
1204
01:22:35,563 --> 01:22:38,146
(tribal music)
1205
01:22:42,579 --> 01:22:45,496
(tires screeching)
1206
01:22:58,238 --> 01:22:59,852
(horn honking)
1207
01:22:59,852 --> 01:23:02,435
(tribal music)
1208
01:23:03,794 --> 01:23:08,794
(horn honking)
(motorcycle revving)
1209
01:23:10,994 --> 01:23:15,661
(sharp whistling)
- Get out of the road!
1210
01:24:02,343 --> 01:24:03,843
- Get off the car!
1211
01:24:04,702 --> 01:24:08,570
- Come on, come show us your dancing.
1212
01:24:08,570 --> 01:24:09,403
- Move!
1213
01:24:20,286 --> 01:24:23,036
(dramatic music)
1214
01:24:27,946 --> 01:24:28,863
Shit, shit!
1215
01:24:50,118 --> 01:24:53,003
(tribal music)
1216
01:24:53,003 --> 01:24:55,586
(gas sloshing)
1217
01:24:57,619 --> 01:25:00,202
(fire roaring)
1218
01:25:21,856 --> 01:25:24,689
(heavy breathing)
1219
01:25:31,558 --> 01:25:33,891
(screaming)
1220
01:25:36,660 --> 01:25:39,410
(dramatic music)
1221
01:26:00,194 --> 01:26:01,027
- Michael.
1222
01:26:05,886 --> 01:26:07,801
Michael I'm sorry.
1223
01:26:07,801 --> 01:26:09,605
Michael I'm so sorry.
1224
01:26:09,605 --> 01:26:12,605
I had no idea they'd killed someone.
1225
01:26:13,803 --> 01:26:15,617
Michael please, you've gotta believe me.
1226
01:26:15,617 --> 01:26:18,694
Ojuka told me it was a
matter of national security.
1227
01:26:18,694 --> 01:26:20,694
- I need that videotape.
1228
01:26:24,652 --> 01:26:29,152
How many more people must
die before enough is enough?
1229
01:26:36,445 --> 01:26:38,801
- And the availability of these computers
1230
01:26:38,801 --> 01:26:41,282
in high schools across the country
1231
01:26:41,282 --> 01:26:44,673
is sure to encourage literacy
among the young generation.
1232
01:26:44,673 --> 01:26:45,506
(phone ringing)
1233
01:26:45,506 --> 01:26:47,506
Who are Africa's future.
1234
01:26:48,817 --> 01:26:50,430
Log-On Africa!
1235
01:26:50,430 --> 01:26:51,263
(crowd applauding)
1236
01:26:51,263 --> 01:26:52,513
- Yeah Michael.
1237
01:26:54,855 --> 01:26:56,853
Okay no problem.
1238
01:26:56,853 --> 01:26:58,520
It's what I do best.
1239
01:27:03,938 --> 01:27:06,310
(electronic whirring)
1240
01:27:06,310 --> 01:27:09,060
(dramatic music)
1241
01:27:42,492 --> 01:27:43,575
(camera shutter clicking)
1242
01:27:43,575 --> 01:27:46,585
- Hey, got time for a memo?
- Okay, all right.
1243
01:27:46,585 --> 01:27:48,108
- Any questions?
1244
01:27:48,108 --> 01:27:48,941
- [All] Mr. Rhines.
1245
01:27:48,941 --> 01:27:50,760
- [Woman] Here, here Mr. Rhines.
1246
01:27:50,760 --> 01:27:54,199
- Ed Johnson, GSN, are
you aware Mr. Rhines
1247
01:27:54,199 --> 01:27:57,311
that as of today the president
has formally recommissioned
1248
01:27:57,311 --> 01:27:59,419
the Water For All project?
1249
01:27:59,419 --> 01:28:01,389
And with this putting a
definite end to speculation
1250
01:28:01,389 --> 01:28:04,066
regarding the defense
budget being reinstated,
1251
01:28:04,066 --> 01:28:07,044
what are your thoughts
on this development?
1252
01:28:07,044 --> 01:28:09,377
- Well I, I think it's good.
1253
01:28:11,558 --> 01:28:15,084
It shows that the president
and I are on the same page,
1254
01:28:15,084 --> 01:28:20,001
bettering the lives of the
ordinary people in this country.
1255
01:28:20,972 --> 01:28:25,309
- And are you also aware that
a conspiracy's been unearthed
1256
01:28:25,309 --> 01:28:27,732
in which the banker Willem Le Trois
1257
01:28:27,732 --> 01:28:29,764
and Federal Secretary Charles Ojuka,
1258
01:28:29,764 --> 01:28:31,636
and an international businessman
1259
01:28:31,636 --> 01:28:35,564
have attempted to defraud the government?
1260
01:28:35,564 --> 01:28:37,132
(camera shutters clicking)
1261
01:28:37,132 --> 01:28:39,142
- Excuse me, I have to leave.
1262
01:28:39,142 --> 01:28:42,059
(crowd chattering)
1263
01:28:44,117 --> 01:28:45,001
- Mr. Rhines.
1264
01:28:45,001 --> 01:28:47,358
(camera shutters clicking)
1265
01:28:47,358 --> 01:28:50,580
(dramatic music)
1266
01:28:50,580 --> 01:28:53,663
- Michael, he's on the move.
- Thanks.
1267
01:29:13,063 --> 01:29:15,117
- What took you so long?
1268
01:29:15,117 --> 01:29:17,534
- The traffic was horrendous.
1269
01:29:26,251 --> 01:29:29,251
(electronic static)
1270
01:29:35,413 --> 01:29:37,080
- [Willem] Monsieur.
1271
01:29:46,747 --> 01:29:50,472
(Ojuka clears throat)
1272
01:29:50,472 --> 01:29:54,018
- [Ojuka] I hope there won't
be any delays with the money.
1273
01:29:54,018 --> 01:29:55,643
- [Willem] The funds will
be transferred a week
1274
01:29:55,643 --> 01:29:58,226
before the troops are deployed.
1275
01:30:02,118 --> 01:30:04,535
(door bangs)
1276
01:30:08,164 --> 01:30:10,028
- [Ojuka] It is imperative that my name
1277
01:30:10,028 --> 01:30:12,778
is kept out of this whole affair.
1278
01:30:14,300 --> 01:30:18,633
We can't afford any further
mistakes, like Marshall.
1279
01:30:20,999 --> 01:30:23,291
- [Willem] I made sure that
he would never talk again.
1280
01:30:23,291 --> 01:30:25,708
(door bangs)
1281
01:30:32,636 --> 01:30:35,255
- Sabina, you're home early.
1282
01:30:35,255 --> 01:30:38,255
- Uh yeah, I'm just studying.
- Okay.
1283
01:30:41,422 --> 01:30:44,422
(safe lock beeping)
1284
01:31:00,434 --> 01:31:03,017
I'll be at Rhines house.
- Okay.
1285
01:31:05,314 --> 01:31:06,147
- Sabina.
1286
01:31:11,364 --> 01:31:13,518
Are you all right?
1287
01:31:13,518 --> 01:31:16,309
- Yeah, I'm just a little bit tired.
1288
01:31:16,309 --> 01:31:17,309
- Take care.
1289
01:31:18,225 --> 01:31:20,975
(dramatic music)
1290
01:32:02,939 --> 01:32:04,022
- Here it is.
1291
01:32:05,452 --> 01:32:06,452
- Thank you.
1292
01:32:08,160 --> 01:32:08,993
You okay?
1293
01:32:10,409 --> 01:32:13,633
- It wasn't easy betraying Ojuka.
1294
01:32:13,633 --> 01:32:15,300
- Where has he gone?
1295
01:32:16,838 --> 01:32:18,771
- I'm sorry, but you don't understand
1296
01:32:18,771 --> 01:32:20,748
everything about me you know?
1297
01:32:20,748 --> 01:32:22,415
- Where has he gone?
1298
01:32:24,795 --> 01:32:26,878
Where has he gone Sabina?
1299
01:32:28,829 --> 01:32:30,662
- Thomas Rhines house.
1300
01:32:35,285 --> 01:32:39,368
- Prove to me I'm not
crazy for believing in you.
1301
01:32:44,525 --> 01:32:47,692
(Jeep engine revving)
1302
01:32:57,773 --> 01:33:01,622
- I warned you that Willem
could become a liability.
1303
01:33:01,622 --> 01:33:04,296
But you, you didn't listen.
- Oh shut up.
1304
01:33:04,296 --> 01:33:05,159
You were supposed to make sure
1305
01:33:05,159 --> 01:33:07,292
he was paid his cut before
he left the country.
1306
01:33:07,292 --> 01:33:09,035
- There were delays in the transaction.
1307
01:33:09,035 --> 01:33:12,285
(Jeep engine rumbling)
1308
01:33:18,785 --> 01:33:21,391
(birds chirping)
1309
01:33:21,391 --> 01:33:24,141
(dramatic music)
1310
01:33:31,736 --> 01:33:34,912
- Did you think he would leave
without his money you idiot?
1311
01:33:34,912 --> 01:33:36,338
- Be careful how you talk to me.
1312
01:33:36,338 --> 01:33:38,794
I'm still the Federal
Secretary to the President.
1313
01:33:38,794 --> 01:33:41,343
- President, president's only as powerful
1314
01:33:41,343 --> 01:33:43,090
as men like me allow them to be.
1315
01:33:43,090 --> 01:33:46,340
You're just another corrupt politician.
1316
01:33:59,528 --> 01:34:02,195
(phone beeping)
1317
01:34:03,577 --> 01:34:06,233
- Hello, police commissioner?
1318
01:34:06,233 --> 01:34:08,799
- You have lost nothing.
1319
01:34:08,799 --> 01:34:10,382
You don't come from here.
1320
01:34:10,382 --> 01:34:15,371
You can simply pack your bags
and move on to another deal.
1321
01:34:15,371 --> 01:34:18,121
But me, this is my home, my life.
1322
01:34:21,753 --> 01:34:24,670
I have lost everything, everything.
1323
01:34:26,977 --> 01:34:30,227
(police siren blaring)
1324
01:34:34,263 --> 01:34:38,013
(helicopter blades whirring)
1325
01:34:56,667 --> 01:34:59,284
- Open the door Thomas, open the door!
1326
01:34:59,284 --> 01:35:02,634
What are you doing, open
the door you piece of shit!
1327
01:35:02,634 --> 01:35:03,801
Open the door!
1328
01:35:16,905 --> 01:35:19,155
Get me out of here quickly!
1329
01:35:22,158 --> 01:35:23,280
Let's go!
1330
01:35:23,280 --> 01:35:26,911
(car engine rumbling)
1331
01:35:26,911 --> 01:35:29,661
(dramatic music)
1332
01:35:40,505 --> 01:35:42,422
Do your job, do it now!
1333
01:35:45,024 --> 01:35:48,100
(gun banging)
1334
01:35:48,100 --> 01:35:50,683
Shit, don't shoot, don't shoot.
1335
01:35:53,410 --> 01:35:56,993
I'm Secretary Ojuka.
- Hold fire, hold fire!
1336
01:36:02,985 --> 01:36:04,741
- I've been held hostage.
1337
01:36:04,741 --> 01:36:06,909
- Secretary Ojuka, we received information
1338
01:36:06,909 --> 01:36:09,126
that Willem Le Trois was hiding here.
1339
01:36:09,126 --> 01:36:12,299
- I'll need a police escort, immediately.
1340
01:36:12,299 --> 01:36:15,299
This is a matter of national secur--
1341
01:36:20,902 --> 01:36:22,388
Sabina?
1342
01:36:22,388 --> 01:36:25,888
(police radio chattering)
1343
01:36:31,137 --> 01:36:33,061
- Secretary Ojuka.
1344
01:36:33,061 --> 01:36:35,445
I am arresting you for murder
1345
01:36:35,445 --> 01:36:38,825
and grand conspiracy to
defraud the government.
1346
01:36:38,825 --> 01:36:43,825
- (chuckles) This has
got to be a big mistake.
1347
01:36:45,097 --> 01:36:48,097
I need to contact the president now!
1348
01:36:57,172 --> 01:36:58,755
What have you done?
1349
01:37:05,006 --> 01:37:05,839
Sabina.
1350
01:37:08,588 --> 01:37:10,171
What have you done?
1351
01:37:21,240 --> 01:37:26,240
(helicopter blades whirring)
(dramatic music)
1352
01:37:29,873 --> 01:37:31,803
- Kelvin this is not the way to the coast,
1353
01:37:31,803 --> 01:37:34,161
we're circling around.
1354
01:37:34,161 --> 01:37:35,411
Kelvin, Kelvin!
1355
01:37:46,410 --> 01:37:47,577
Michael Power.
1356
01:37:57,815 --> 01:38:00,561
Okay let's talk business,
what's your price?
1357
01:38:00,561 --> 01:38:01,394
- Sorry?
1358
01:38:01,394 --> 01:38:03,516
- Everyone has a price my friend.
1359
01:38:03,516 --> 01:38:06,407
I need you to fly me to the
coast, what's your price?
1360
01:38:06,407 --> 01:38:08,268
A million dollars, two?
1361
01:38:08,268 --> 01:38:09,724
Give me a number.
1362
01:38:09,724 --> 01:38:10,557
- You know I've often wondered
1363
01:38:10,557 --> 01:38:13,071
how people like you sleep at night.
1364
01:38:13,071 --> 01:38:15,004
But I don't suppose you have a conscience.
1365
01:38:15,004 --> 01:38:18,196
- I'm a traitor, there's
no profit in a conscience.
1366
01:38:18,196 --> 01:38:21,580
- And I'm a journalist,
conscience pays my rent.
1367
01:38:21,580 --> 01:38:23,247
- What's your price?
1368
01:38:25,219 --> 01:38:26,719
- What's my price?
1369
01:38:29,623 --> 01:38:33,306
I have covered wars all over the world.
1370
01:38:33,306 --> 01:38:36,702
I have watched people die
just feet away from me.
1371
01:38:36,702 --> 01:38:39,820
Staring at me with their last gaze,
1372
01:38:39,820 --> 01:38:42,737
just hoping, praying for an answer,
1373
01:38:43,689 --> 01:38:48,689
an explanation as to why it
was necessary for them to die.
1374
01:38:49,170 --> 01:38:52,840
That you Thomas Rhines stood
to make vast sums of money,
1375
01:38:52,840 --> 01:38:57,484
was just not an answer I could
bring myself to give them.
1376
01:38:57,484 --> 01:38:59,651
You can't afford my price.
1377
01:39:06,383 --> 01:39:09,572
- On my bluff, I think
you'll find my previous offer
1378
01:39:09,572 --> 01:39:12,319
was a lot more attractive.
1379
01:39:12,319 --> 01:39:15,236
(music crescendos)
1380
01:39:20,925 --> 01:39:24,201
Oh you're a very smart man Mr. Power.
1381
01:39:24,201 --> 01:39:26,368
Perhaps smarter than I am.
1382
01:39:28,290 --> 01:39:32,040
But I have wisdom, that's
what age gives you.
1383
01:39:33,056 --> 01:39:37,223
At my age, I know I'm far
too old to go to prison.
1384
01:39:38,409 --> 01:39:39,919
- I don't see you have a choice.
1385
01:39:39,919 --> 01:39:40,752
- Oh.
1386
01:39:43,321 --> 01:39:45,404
I've just made my choice.
1387
01:39:48,041 --> 01:39:51,791
(helicopter blades whirring)
1388
01:40:47,733 --> 01:40:50,118
- Michael Power.
- Mr. Commissioner.
1389
01:40:50,118 --> 01:40:51,978
- How did that anonymous tip-off
1390
01:40:51,978 --> 01:40:54,497
about the alleged sighting
of Willem Le Trois
1391
01:40:54,497 --> 01:40:55,914
lead to all this?
1392
01:41:00,828 --> 01:41:03,411
(gentle music)
1393
01:41:04,443 --> 01:41:07,276
- Thank you, I knew I was due for.
1394
01:41:13,825 --> 01:41:16,575
- Well it's the least I could do.
1395
01:41:18,972 --> 01:41:21,186
It's over between us, isn't it?
1396
01:41:21,186 --> 01:41:24,654
- We didn't exactly start
off on the right foot.
1397
01:41:24,654 --> 01:41:26,904
- Mitigating circumstances.
1398
01:41:31,745 --> 01:41:33,995
- If things were different.
1399
01:41:36,499 --> 01:41:39,166
- I understand, goodbye Michael.
1400
01:41:48,148 --> 01:41:51,315
Don't forget to write to your parents.
1401
01:42:18,071 --> 01:42:21,458
- So Michael, are you telling
me you wrote this, huh?
1402
01:42:21,458 --> 01:42:23,937
(laughing)
1403
01:42:23,937 --> 01:42:26,325
No seriously, good work my brother.
1404
01:42:26,325 --> 01:42:27,524
- Thanks man.
1405
01:42:27,524 --> 01:42:28,854
Is our surprise ready?
1406
01:42:28,854 --> 01:42:30,404
- Yeah.
- Cool.
1407
01:42:30,404 --> 01:42:32,856
- I can't believe you put in
a good word for the intern.
1408
01:42:32,856 --> 01:42:35,423
- Oh, it's an inspiring piece of work.
1409
01:42:35,423 --> 01:42:39,996
Arms and water, too much of
one, too little of the other.
1410
01:42:39,996 --> 01:42:40,861
Well done.
- Thanks mom.
1411
01:42:40,861 --> 01:42:43,861
(people chattering)
1412
01:42:45,996 --> 01:42:46,829
A toast.
1413
01:42:48,165 --> 01:42:50,392
Well, unfortunately Ed
is leaving us tomorrow.
1414
01:42:50,392 --> 01:42:52,399
- Oh yeah.
- Ed.
1415
01:42:52,399 --> 01:42:57,252
- Please join me in raising
a toast to the man from GSN.
1416
01:42:57,252 --> 01:42:59,939
A colleague, and a true friend.
1417
01:42:59,939 --> 01:43:03,038
You're be sorely missed, Ed.
1418
01:43:03,038 --> 01:43:04,301
- [All] Ed.
1419
01:43:04,301 --> 01:43:06,252
- Speech.
- Thanks, thanks.
1420
01:43:06,252 --> 01:43:07,919
It's been some trip.
1421
01:43:09,696 --> 01:43:10,529
I feel like part
1422
01:43:10,529 --> 01:43:11,362
of a family now.
- Oh yes Ed.
1423
01:43:11,362 --> 01:43:13,658
So listen um, as a new
member of the family,
1424
01:43:13,658 --> 01:43:15,288
why don't you get the rest of your family
1425
01:43:15,288 --> 01:43:17,393
a round of drinks, eh?
1426
01:43:17,393 --> 01:43:18,651
(laughing)
1427
01:43:18,651 --> 01:43:21,651
- There's me, thinking I
could just slip away quietly.
1428
01:43:21,651 --> 01:43:24,049
- Oh yeah, you think so.
1429
01:43:24,049 --> 01:43:24,882
- Michael.
1430
01:43:27,951 --> 01:43:31,117
Uh, I talked to Laura last night.
1431
01:43:31,117 --> 01:43:32,134
- Yeah?
- Yeah.
1432
01:43:32,134 --> 01:43:34,637
She's picking me up at the airport so.
1433
01:43:34,637 --> 01:43:36,198
- Really?
- Yeah.
1434
01:43:36,198 --> 01:43:38,483
- Well have I got a surprise for you.
1435
01:43:38,483 --> 01:43:41,066
(gentle music)
1436
01:43:52,672 --> 01:43:53,505
- Laura.
1437
01:44:00,932 --> 01:44:03,849
(group applauding)
1438
01:44:06,902 --> 01:44:09,485
You're something else Michael.
1439
01:44:09,485 --> 01:44:11,893
- Jomo will be driving
you down to my village.
1440
01:44:11,893 --> 01:44:13,635
My family will be taking
care of both of you
1441
01:44:13,635 --> 01:44:17,209
for the next couple of days, enjoy it.
1442
01:44:17,209 --> 01:44:19,373
- Well listen guys, look
we got a long journey okay,
1443
01:44:19,373 --> 01:44:21,205
so let's make tracks, eh?
1444
01:44:21,205 --> 01:44:25,913
- Oh by the way, give this
to George, he'll understand.
1445
01:44:25,913 --> 01:44:26,928
- You're not coming?
1446
01:44:26,928 --> 01:44:27,991
- Are you kidding?
1447
01:44:27,991 --> 01:44:29,747
I still have to write my water story.
1448
01:44:29,747 --> 01:44:34,747
♪ Ooh ♪
1449
01:44:35,640 --> 01:44:40,640
♪ Mmm ♪
1450
01:44:44,031 --> 01:44:49,031
♪ Ooh ♪
1451
01:44:49,167 --> 01:44:51,000
♪ Mmm ♪
1452
01:44:56,264 --> 01:44:58,847
(upbeat music)
1453
01:45:02,722 --> 01:45:06,947
♪ Ooh ♪
1454
01:45:06,947 --> 01:45:08,780
♪ Ooh ♪
1455
01:45:10,435 --> 01:45:14,268
(singing in foreign language)
1456
01:46:09,659 --> 01:46:11,120
- [Harry] Good morning Mr. President.
1457
01:46:11,120 --> 01:46:12,167
- How are you Harry?
1458
01:46:12,167 --> 01:46:14,984
- Welcome to our small town.
- Thank you.
1459
01:46:14,984 --> 01:46:15,817
(people chattering)
1460
01:46:15,817 --> 01:46:18,198
- Mr. President, Michael Power.
1461
01:46:18,198 --> 01:46:20,367
- Mr. President.
- Michael.
1462
01:46:20,367 --> 01:46:21,594
- Thank you very much Mr. President.
1463
01:46:21,594 --> 01:46:23,844
- Oh no Michael, thank you.
1464
01:46:25,010 --> 01:46:27,772
You're out for a nibble this time.
1465
01:46:27,772 --> 01:46:31,119
- Thank you very much, it's been my honor.
1466
01:46:31,119 --> 01:46:34,755
(camera shutter clicking)
1467
01:46:34,755 --> 01:46:38,588
- My people, I am proud
to be in your village.
1468
01:46:40,997 --> 01:46:43,465
Proud because I stand among my people
1469
01:46:43,465 --> 01:46:47,151
who have shown the inner
strength of Africa.
1470
01:46:47,151 --> 01:46:51,984
Ordinary people have managed
an extraordinary achievement.
1471
01:46:53,427 --> 01:46:55,512
I may be your president,
1472
01:46:55,512 --> 01:46:58,823
but I am also an ordinary African man.
1473
01:46:58,823 --> 01:47:02,206
And I'm inspired by what I see.
1474
01:47:02,206 --> 01:47:06,861
If anyone ever doubts whether
we can triumph over adversity,
1475
01:47:06,861 --> 01:47:09,566
let them come to Jabamo.
1476
01:47:09,566 --> 01:47:12,625
The whole of Africa will look to you,
1477
01:47:12,625 --> 01:47:16,100
and for that I'm eternally grateful.
1478
01:47:16,100 --> 01:47:20,267
Not just as your president,
but as an African man.
1479
01:47:21,299 --> 01:47:25,632
What you have achieved here
today is just the beginning.
1480
01:47:25,632 --> 01:47:28,746
Together we can, and
together we will build
1481
01:47:28,746 --> 01:47:33,746
a bright new future for our
country, and our people.
1482
01:47:33,897 --> 01:47:36,814
(crowd applauding)
1483
01:47:40,992 --> 01:47:43,575
(upbeat music)
1484
01:47:49,544 --> 01:47:51,461
I now declare stage one
1485
01:47:52,946 --> 01:47:56,696
of the Water For All
project officially open.
1486
01:47:58,061 --> 01:47:58,894
(crowd cheering and applauding)
1487
01:47:58,894 --> 01:48:00,807
♪ Give out the water ♪
1488
01:48:00,807 --> 01:48:04,157
♪ Spread out the water ♪
1489
01:48:04,157 --> 01:48:07,523
♪ Give out the water ♪
1490
01:48:07,523 --> 01:48:10,893
♪ Spread out the water ♪
1491
01:48:10,893 --> 01:48:13,483
♪ Give out the water ♪
♪ Give out, give out, give out ♪
1492
01:48:13,483 --> 01:48:17,888
♪ Spread out the water ♪
♪ Give out, give out, give out ♪
1493
01:48:17,888 --> 01:48:22,888
♪ Ooh ♪
1494
01:48:23,614 --> 01:48:25,531
♪ Mmm ♪
1495
01:48:28,587 --> 01:48:29,420
- Michael.
1496
01:48:37,579 --> 01:48:38,412
Michael.
1497
01:48:44,564 --> 01:48:47,896
♪ Give out the water ♪
1498
01:48:47,896 --> 01:48:51,146
♪ Spread out the water ♪
1499
01:49:00,755 --> 01:49:04,588
(singing in foreign language)
1500
01:49:35,310 --> 01:49:38,669
♪ Give out the water ♪
1501
01:49:38,669 --> 01:49:42,048
♪ Spread out the water ♪
1502
01:49:42,048 --> 01:49:45,373
♪ Give out the water ♪
1503
01:49:45,373 --> 01:49:48,755
♪ Spread out the water ♪
1504
01:49:48,755 --> 01:49:52,120
♪ Give out the water ♪
1505
01:49:52,120 --> 01:49:55,518
♪ Spread out the water ♪
1506
01:49:55,518 --> 01:49:58,836
♪ Give out the water ♪
1507
01:49:58,836 --> 01:50:03,836
♪ Spread out the water ♪
♪ Water ♪
1508
01:50:16,009 --> 01:50:19,842
(singing in foreign language)
1509
01:51:02,786 --> 01:51:06,116
♪ Give out the water ♪
1510
01:51:06,116 --> 01:51:09,494
♪ Spread out the water ♪
1511
01:51:09,494 --> 01:51:12,842
♪ Give out the water ♪
1512
01:51:12,842 --> 01:51:16,240
♪ Spread out the water ♪
1513
01:51:16,240 --> 01:51:19,568
♪ Give out the water ♪
♪ Give out, give out, give out ♪
1514
01:51:19,568 --> 01:51:22,926
♪ Spread out the water ♪
♪ Give out ♪
1515
01:51:22,926 --> 01:51:25,517
♪ Give out the water ♪
♪ Give out, give out, give out ♪
1516
01:51:25,517 --> 01:51:30,517
♪ Spread out the water ♪
♪ Give out ♪
1517
01:51:59,849 --> 01:52:02,920
♪ Give out the water ♪
1518
01:52:02,920 --> 01:52:06,259
♪ Spread out the water ♪
1519
01:52:06,259 --> 01:52:08,826
♪ Give out the water ♪
♪ Give out, give out, give out ♪
1520
01:52:08,826 --> 01:52:12,990
♪ Spread out the water ♪
♪ Give out ♪
1521
01:52:12,990 --> 01:52:15,837
♪ Give out the water ♪
♪ Give out, give out, give out ♪
1522
01:52:15,837 --> 01:52:20,837
♪ Spread out the water ♪
♪ Give out ♪
1523
01:53:13,667 --> 01:53:16,905
♪ Give out the water ♪
1524
01:53:16,905 --> 01:53:20,300
♪ Spread out the water ♪
1525
01:53:20,300 --> 01:53:23,631
♪ Give out the water ♪
1526
01:53:23,631 --> 01:53:27,016
♪ Spread out the water ♪
1527
01:53:27,016 --> 01:53:29,601
♪ Give out the water ♪
♪ Give out, give out, give out ♪
1528
01:53:29,601 --> 01:53:33,752
♪ Spread out the water ♪
♪ Give out ♪
1529
01:53:33,752 --> 01:53:36,325
♪ Give out the water ♪
♪ Give out, give out, give out ♪
1530
01:53:36,325 --> 01:53:40,496
♪ Spread out the water ♪
♪ Give out ♪
1531
01:53:40,496 --> 01:53:44,329
(singing in foreign language)
1532
01:54:07,485 --> 01:54:11,318
(singing in foreign language)
1533
01:54:41,076 --> 01:54:44,432
♪ Give out the water ♪
1534
01:54:44,432 --> 01:54:47,775
♪ Spread out the water ♪
1535
01:54:47,775 --> 01:54:51,147
♪ Give out the water ♪
1536
01:54:51,147 --> 01:54:54,514
♪ Spread out the water ♪
1537
01:54:54,514 --> 01:54:57,861
♪ Give out the water ♪
1538
01:54:57,861 --> 01:55:01,111
♪ Spread out the water ♪
104284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.