All language subtitles for CpurinFrie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,166 --> 00:00:30,266 Hi! Hi, it's me. It-- Oh. 2 00:00:30,333 --> 00:00:32,000 We're not ready yet? 3 00:00:32,066 --> 00:00:35,100 Hi. Hi, it's me, Jesse. 4 00:00:35,166 --> 00:00:37,133 Are we-- we there? Yeah, okay, good, we're there. 5 00:00:37,200 --> 00:00:39,100 Uh, well, this afternoon, 6 00:00:39,166 --> 00:00:42,900 after a very lousy sketch about yo-yoing, 7 00:00:42,967 --> 00:00:45,433 I figure we'll, for lack of anything better to do, 8 00:00:45,500 --> 00:00:48,567 we'll take it towards a more serious side right about now, 9 00:00:48,633 --> 00:00:51,133 and we're going to conduct an interview with... 10 00:00:52,734 --> 00:00:53,734 Ta-da! 11 00:00:53,800 --> 00:00:57,266 Arnold Friedman, my father. Oh, God. 12 00:00:57,333 --> 00:01:00,300 Jesse: I still feel like I knew my father very well. 13 00:01:01,433 --> 00:01:03,734 I don't think that just because 14 00:01:03,800 --> 00:01:05,700 there were things in his life that were private 15 00:01:05,767 --> 00:01:08,867 and secret and shameful that that means that... 16 00:01:08,934 --> 00:01:10,367 No, no, no, no. 17 00:01:10,433 --> 00:01:11,567 ...the father who I knew, 18 00:01:11,633 --> 00:01:12,700 and the things I knew about him 19 00:01:12,767 --> 00:01:15,767 were in any way not real. 20 00:01:15,834 --> 00:01:17,367 The other day I was walking down the street... 21 00:01:18,700 --> 00:01:21,133 ♪ ♪ 22 00:01:23,800 --> 00:01:27,567 ♪ They're gonna put me in the movies ♪ 23 00:01:29,133 --> 00:01:33,967 ♪ They're gonna make a big star out of me ♪ 24 00:01:34,033 --> 00:01:39,433 ♪ We'll make a film about a man that's sad and lonely ♪ 25 00:01:39,500 --> 00:01:44,667 ♪ And all I gotta do is act naturally ♪ 26 00:01:44,734 --> 00:01:49,834 ♪ Well, I'll bet you I'm a-gonna be a big star ♪ 27 00:01:49,900 --> 00:01:55,066 ♪ Might win an Oscar you can't never tell ♪ 28 00:01:55,133 --> 00:02:00,333 ♪ The movie's gonna make me a big star ♪ 29 00:02:00,400 --> 00:02:05,500 ♪ 'Cause I can play the part so well ♪ 30 00:02:05,567 --> 00:02:09,934 ♪ Well, I hope you come see me in the movies ♪ 31 00:02:11,033 --> 00:02:15,200 ♪ Then I know that you will plainly see ♪ 32 00:02:16,467 --> 00:02:21,333 ♪ The biggest fool that's ever hit the big time ♪ 33 00:02:21,400 --> 00:02:25,934 ♪ And all I gotta do is act naturally ♪ 34 00:02:26,000 --> 00:02:28,667 (film projector whirring) 35 00:02:30,700 --> 00:02:33,667 Arnold liked pictures. 36 00:02:33,734 --> 00:02:35,133 I mean, that's-- let's face it. 37 00:02:35,200 --> 00:02:36,500 He liked pictures. 38 00:02:36,567 --> 00:02:38,200 Well, we're here. 39 00:02:38,266 --> 00:02:40,166 This is it, the whole family assembled. 40 00:02:40,233 --> 00:02:43,734 Everybody in Great Neck, New York. 41 00:02:43,800 --> 00:02:46,166 ♪ ♪ 42 00:02:55,333 --> 00:02:58,133 Elaine: We had three sons. 43 00:02:58,200 --> 00:03:00,900 David, being the oldest, 44 00:03:00,967 --> 00:03:03,567 had a lot of responsibility when he was young. 45 00:03:05,300 --> 00:03:09,567 Seth was an outright rebel. 46 00:03:10,834 --> 00:03:12,100 And somehow, 47 00:03:12,166 --> 00:03:14,633 Jesse was just like the... 48 00:03:14,700 --> 00:03:17,600 the one that-- that keeps trying to catch up 49 00:03:17,667 --> 00:03:19,400 and doesn't quite make it. 50 00:03:22,800 --> 00:03:27,700 I have very good memories of the-- of-- of my-- well... 51 00:03:27,767 --> 00:03:29,867 I have very good memories of my childhood. 52 00:03:31,600 --> 00:03:33,133 I had a great time growing up. 53 00:03:33,200 --> 00:03:34,734 We had a great, um... 54 00:03:34,800 --> 00:03:37,100 I had a great time because of my friends. 55 00:03:37,166 --> 00:03:39,734 And my father was-- was great. 56 00:03:39,800 --> 00:03:41,967 I mean, he may not have been the best father, 57 00:03:42,033 --> 00:03:45,667 but-- but-- but-- he-- he-- he, um, 58 00:03:45,734 --> 00:03:47,533 he went to Columbia University. 59 00:03:47,600 --> 00:03:48,800 And then when he graduated, 60 00:03:48,867 --> 00:03:51,900 he went to the Catskills to play in his band. 61 00:03:51,967 --> 00:03:55,033 ♪ ♪ 62 00:03:55,100 --> 00:03:58,433 ♪ The Jazzbo Mambo with the boogie beat ♪ 63 00:03:58,500 --> 00:04:02,233 ♪ Is the newest dance on 52nd Street ♪ 64 00:04:02,300 --> 00:04:03,266 David: The band was called 65 00:04:03,333 --> 00:04:05,200 Arnito Rey and his Orchestra. 66 00:04:05,266 --> 00:04:07,233 My father's name was Arnold Friedman. 67 00:04:07,300 --> 00:04:09,333 This was in the late '40s and early '50s, 68 00:04:09,400 --> 00:04:10,667 so he played Latin music. 69 00:04:10,734 --> 00:04:11,767 It was very big at the time, 70 00:04:11,834 --> 00:04:13,734 and so he changed his name to Arnito Rey. 71 00:04:13,800 --> 00:04:18,100 ♪ They're doing Jazzbo Mambo eight to the bar ♪ 72 00:04:18,166 --> 00:04:20,700 I don't know. My dad was a cool guy, you know? 73 00:04:20,767 --> 00:04:22,266 He was a schoolteacher, 74 00:04:22,333 --> 00:04:24,467 and I think that, um, 75 00:04:24,533 --> 00:04:26,767 the other kids liked him, and he liked the kids. 76 00:04:26,834 --> 00:04:29,467 But he didn't like spending a lot of time with his wife. 77 00:04:29,533 --> 00:04:32,600 So, he would teach high school during the day, 78 00:04:32,667 --> 00:04:35,734 and then, after school, he would come home and teach piano lessons 79 00:04:35,800 --> 00:04:39,333 and later computer lessons in the house. 80 00:04:39,400 --> 00:04:43,300 And that was, of course, more time he didn't have to spend with his wife. 81 00:04:43,367 --> 00:04:47,033 I'm not that anxious to talk about his father, 82 00:04:47,100 --> 00:04:49,333 because, you know, we were divorced, 83 00:04:49,400 --> 00:04:50,700 and... 84 00:04:52,433 --> 00:04:54,967 But his father... 85 00:04:55,033 --> 00:04:58,133 he would-- whatever, I don't-- really don't want to talk about it. 86 00:04:58,200 --> 00:05:01,100 In case anybody didn't know, I'm the father of this family. 87 00:05:01,166 --> 00:05:02,500 I'm never in the movies, 88 00:05:02,567 --> 00:05:03,734 never see me in any of the pictures, 89 00:05:03,800 --> 00:05:04,867 but I really am the father. 90 00:05:04,934 --> 00:05:06,266 And we're all gathered together 91 00:05:06,333 --> 00:05:08,166 while David is messing up the camera here. 92 00:05:08,233 --> 00:05:09,533 No, he's taking a good movie, 93 00:05:09,600 --> 00:05:11,467 and zooming in and out. 94 00:05:11,533 --> 00:05:14,633 When you see me on this-- (laughs) Okay, shut it. 95 00:05:15,667 --> 00:05:18,100 David: He died of a surprise heart attack, 96 00:05:18,166 --> 00:05:19,467 about five years ago. 97 00:05:20,467 --> 00:05:22,500 And it was very, very sad. 98 00:05:22,567 --> 00:05:24,567 He was, um, you know... 99 00:05:25,667 --> 00:05:29,100 selfless and altruistic. 100 00:05:29,166 --> 00:05:30,467 Andrew Jarecki: But in the end, 101 00:05:30,533 --> 00:05:32,000 he wasn't together with your mom? 102 00:05:32,066 --> 00:05:33,834 He wasn't together with my mom at the end. 103 00:05:33,900 --> 00:05:35,066 And when did they make the decision 104 00:05:35,133 --> 00:05:36,700 not to be together? 105 00:05:36,767 --> 00:05:38,367 Long before he died? 106 00:05:38,433 --> 00:05:41,166 Um, couple of years before his death. 107 00:05:46,467 --> 00:05:48,700 There's a lot I-- there's a-- 108 00:05:48,767 --> 00:05:51,633 Well... whatever. 109 00:05:51,700 --> 00:05:54,367 There's some things I don't wanna talk about. 110 00:05:56,667 --> 00:05:59,300 ♪ ♪ 111 00:06:22,800 --> 00:06:24,467 (clears throat) 112 00:06:27,066 --> 00:06:28,800 (sighs) Well, this is, um, 113 00:06:28,867 --> 00:06:30,867 this is private, so if you don't, 114 00:06:30,934 --> 00:06:32,767 if you're not me, 115 00:06:32,834 --> 00:06:34,367 then you really shouldn't be watching this, 116 00:06:34,433 --> 00:06:36,934 because this is supposed to be a private situation 117 00:06:37,000 --> 00:06:38,266 between me and me. 118 00:06:38,333 --> 00:06:42,133 This is between me now and me in the future. 119 00:06:42,200 --> 00:06:43,500 So, turn it off. 120 00:06:43,567 --> 00:06:45,834 Don't watch this. This is private. 121 00:06:52,300 --> 00:06:55,633 If you're the fucking-- Oh, God... the cops. 122 00:06:56,834 --> 00:06:59,066 If you're the fucking cops, 123 00:06:59,133 --> 00:07:00,166 go fuck yourselves. 124 00:07:00,233 --> 00:07:02,700 Go fuck yourselves 'cause you're full of shit. 125 00:07:04,433 --> 00:07:06,400 Back in 1984, 126 00:07:06,467 --> 00:07:10,233 US Customs had seized some child pornography, 127 00:07:10,300 --> 00:07:12,967 addressed from the Netherlands, 128 00:07:13,033 --> 00:07:15,467 in the mail to Arnold Friedman. 129 00:07:15,533 --> 00:07:18,333 Now, he never got that piece of mail, 130 00:07:18,400 --> 00:07:21,400 but his name was forwarded on to us, 131 00:07:21,467 --> 00:07:23,333 so what we would do then, 132 00:07:23,400 --> 00:07:26,400 would be to initiate a correspondence with Arnold 133 00:07:26,467 --> 00:07:28,900 in the hopes that we can determine 134 00:07:28,967 --> 00:07:33,900 if he is, in fact, willing to violate the statute again 135 00:07:33,967 --> 00:07:37,166 about mailing or receiving child pornography. 136 00:07:37,233 --> 00:07:41,233 "Dear Stan, the book is 'Joe, 14, and his Uncle.' 137 00:07:42,266 --> 00:07:45,367 "I think I'd like you to send me something, 138 00:07:45,433 --> 00:07:46,900 "sort of good faith, 139 00:07:46,967 --> 00:07:49,734 "and I will forward this rather precious book to you. 140 00:07:49,800 --> 00:07:51,500 Thanks, Arnie." 141 00:07:53,467 --> 00:07:56,433 See, it's very hard to believe that 142 00:07:56,500 --> 00:07:59,800 this so-called "good marriage" 143 00:07:59,867 --> 00:08:03,066 was so... disturbed. 144 00:08:04,066 --> 00:08:05,834 He sent them these pictures, 145 00:08:05,900 --> 00:08:07,967 and he sent them a note, 146 00:08:08,033 --> 00:08:11,333 that I remember 'cause the lawyer got the note. 147 00:08:11,400 --> 00:08:13,500 And then he wrote "Enjoy." 148 00:08:20,000 --> 00:08:21,467 McDermott: Since he had sent the magazine, 149 00:08:21,533 --> 00:08:23,333 he was always asking for it back. 150 00:08:23,400 --> 00:08:25,734 So, I asked the prosecutors, 151 00:08:25,800 --> 00:08:28,800 "Let's grant him his wish. He wants his magazine back." 152 00:08:28,867 --> 00:08:31,734 I dressed up as a mail carrier, knocked on his door, 153 00:08:31,800 --> 00:08:33,934 asked him if he was Arnold Friedman, 154 00:08:34,000 --> 00:08:35,734 he replied he was, 155 00:08:35,800 --> 00:08:37,500 and I said, "I have a package for you 156 00:08:37,567 --> 00:08:39,734 Sign right here." He did. 157 00:08:40,767 --> 00:08:43,133 About an hour later, we went back. 158 00:08:43,200 --> 00:08:46,533 We would give him some time with the magazine. 159 00:08:46,600 --> 00:08:48,967 I'm dressed now, I just put a blue suit jacket 160 00:08:49,033 --> 00:08:50,867 over the carrier's uniform. 161 00:08:50,934 --> 00:08:54,967 And I told him I have a search warrant for child pornography. 162 00:08:55,033 --> 00:08:56,700 He says, "There's nothing like that here." 163 00:08:57,767 --> 00:08:59,266 And I said, "You don't recognize me?" 164 00:08:59,333 --> 00:09:01,266 I'd just been at his door an hour ago. 165 00:09:01,333 --> 00:09:02,767 He goes, "No." 166 00:09:02,834 --> 00:09:03,800 And I took off my jacket, 167 00:09:03,867 --> 00:09:06,000 and I said, "Now do you recognize me?" 168 00:09:06,066 --> 00:09:08,233 "Oh, yeah. Oh, okay. 169 00:09:08,300 --> 00:09:10,700 The magazine is upstairs." 170 00:09:10,767 --> 00:09:12,867 (camera clicking) So, we went up to his bedroom, 171 00:09:12,934 --> 00:09:15,667 in the top dresser drawer was the open magazine. 172 00:09:17,100 --> 00:09:19,133 Well, he thought we would take the magazine and leave. 173 00:09:19,200 --> 00:09:21,166 I said, "No. No, we have a search warrant. 174 00:09:21,233 --> 00:09:24,200 We're gonna search the whole house for child pornography." 175 00:09:24,266 --> 00:09:25,834 (camera clicking) 176 00:09:27,433 --> 00:09:31,066 And around that time, his wife showed up. 177 00:09:31,133 --> 00:09:36,667 I thought they were searching like for marijuana or something. 178 00:09:36,734 --> 00:09:39,900 I didn't know what they were searching for to tell you the truth. 179 00:09:39,967 --> 00:09:41,900 And... 180 00:09:41,967 --> 00:09:44,300 I thought it was a big mistake. 181 00:09:44,367 --> 00:09:47,300 One of the first things we went to was his office. 182 00:09:47,367 --> 00:09:49,266 And... 183 00:09:49,333 --> 00:09:52,567 I remember just as I was about to pull out a drawer, 184 00:09:52,633 --> 00:09:55,467 Mr. Friedman came rushing in and said, 185 00:09:55,533 --> 00:09:57,233 "Wait, I'll get that for ya." 186 00:09:57,300 --> 00:10:01,200 And said, "Here. This is, this is all that's there." 187 00:10:01,266 --> 00:10:04,800 And it was one piece of mail from the Netherlands, 188 00:10:04,867 --> 00:10:06,400 but it was child pornography. 189 00:10:06,467 --> 00:10:10,066 And he said, "That's it. That's all there is." 190 00:10:10,133 --> 00:10:11,633 And I said, "Well, that's great, Mr. Friedman, 191 00:10:11,700 --> 00:10:13,300 but we're still gonna search." 192 00:10:13,367 --> 00:10:15,066 And he goes, "I don't-- I don't understand 193 00:10:15,133 --> 00:10:16,934 "why you don't-- why don't you go 194 00:10:17,000 --> 00:10:18,667 when I tell you that's all there is." 195 00:10:18,734 --> 00:10:20,567 And I said, "Well, we don't believe you." 196 00:10:20,633 --> 00:10:22,133 Well, it's not something he sort of left 197 00:10:22,200 --> 00:10:24,967 lying around on the kitchen table. 198 00:10:25,033 --> 00:10:27,166 He wasn't proud of it, 199 00:10:27,233 --> 00:10:29,266 and he kept it hidden. 200 00:10:29,333 --> 00:10:31,767 He had his office downstairs. 201 00:10:33,200 --> 00:10:36,133 It wasn't like right there, you had to go downstairs, 202 00:10:36,200 --> 00:10:38,200 and around the corner to get to his office, 203 00:10:38,266 --> 00:10:41,900 and he said-- we used to have someone that cleaned-- 204 00:10:41,967 --> 00:10:44,033 he says, "Don't let her clean in here. 205 00:10:44,100 --> 00:10:46,667 It's okay. I don't want my things disturbed." 206 00:10:46,734 --> 00:10:49,066 So, all right. 207 00:10:49,133 --> 00:10:50,667 I never went in there. 208 00:10:50,734 --> 00:10:52,533 McDermott: Then one of our inspectors 209 00:10:52,600 --> 00:10:54,900 moved the piano that was in that office, 210 00:10:54,967 --> 00:10:57,767 and that's where his stash of magazines were held, 211 00:10:57,834 --> 00:10:59,200 behind the piano. 212 00:11:01,000 --> 00:11:04,600 Elaine: And this was Arnold's secret. 213 00:11:04,667 --> 00:11:08,934 He liked to look at pictures of boys. 214 00:11:09,000 --> 00:11:13,367 And it's not that he acted on these things. 215 00:11:13,433 --> 00:11:15,834 He just wanted to-- 216 00:11:15,900 --> 00:11:19,166 to look at these pictures and meditate or... 217 00:11:23,400 --> 00:11:25,734 McDermott: And these are listings of the magazines 218 00:11:25,800 --> 00:11:28,066 that were found behind the, uh, piano. 219 00:11:28,133 --> 00:11:30,233 "Young Boys and Sodomy," 220 00:11:30,300 --> 00:11:32,467 "Incest Case Histories," 221 00:11:32,533 --> 00:11:35,867 something called "Chicken Pickin's Magazine." 222 00:11:39,667 --> 00:11:40,800 And in addition to that, 223 00:11:40,867 --> 00:11:43,166 we found evidence of a computer class 224 00:11:43,233 --> 00:11:46,033 being taught there by Mr. Friedman. 225 00:11:46,100 --> 00:11:50,567 And we did seize some list of names 226 00:11:50,633 --> 00:11:53,400 that we thought could be students. 227 00:11:53,467 --> 00:11:56,300 I remember walking in there saying, 228 00:11:56,367 --> 00:11:58,867 you know, "God damn. We could have a problem here." 229 00:12:03,734 --> 00:12:05,333 Frances Galasso: Just when you think 230 00:12:05,400 --> 00:12:07,200 everything is going to be dull, 231 00:12:07,266 --> 00:12:10,467 something gets dropped on your lap, you know, 232 00:12:10,533 --> 00:12:12,867 and it turns out to be something bigger than you ever-- 233 00:12:12,934 --> 00:12:14,333 than you ever thought. 234 00:12:14,400 --> 00:12:16,400 What happened was one of the detectives 235 00:12:16,467 --> 00:12:18,367 from the vice squad came in to see me. 236 00:12:18,433 --> 00:12:20,400 And he had a list, 237 00:12:20,467 --> 00:12:22,300 and it was at that point that we were able to learn 238 00:12:22,367 --> 00:12:24,567 that these were computer classes 239 00:12:24,633 --> 00:12:26,800 that went on literally every day of the week 240 00:12:26,867 --> 00:12:28,467 and Saturday. 241 00:12:28,533 --> 00:12:32,533 And we drew a big map of the whole village of Great Neck, 242 00:12:32,600 --> 00:12:33,834 sectioned it off, 243 00:12:33,900 --> 00:12:37,734 and started sending detectives out to do interviews. 244 00:12:37,800 --> 00:12:39,567 She set us up in teams, 245 00:12:39,633 --> 00:12:42,100 uh, male, female teams. 246 00:12:42,166 --> 00:12:47,667 And, uh, we got a list of alleged victims. 247 00:12:47,734 --> 00:12:49,700 As soon as we went into the house-- 248 00:12:49,767 --> 00:12:51,934 we were usually approached by the mothers-- 249 00:12:52,000 --> 00:12:54,033 and we explained why we're there, 250 00:12:54,100 --> 00:12:55,433 what we're doing there, 251 00:12:55,500 --> 00:12:57,734 and we'd really like to talk to their children, 252 00:12:57,800 --> 00:12:59,767 preferably alone. 253 00:12:59,834 --> 00:13:02,433 Galasso: The parents were becoming impatient. 254 00:13:02,500 --> 00:13:05,400 They wanted something done immediately, 255 00:13:05,467 --> 00:13:08,667 but you always want to be very careful about how you proceed. 256 00:13:08,734 --> 00:13:11,934 Because the one thing that you worry about, 257 00:13:12,000 --> 00:13:14,900 I know I worried about it all the time is, uh-- 258 00:13:14,967 --> 00:13:18,967 Just charging somebody with this kind of a crime 259 00:13:19,033 --> 00:13:20,700 is enough to ruin their lives, 260 00:13:20,767 --> 00:13:24,133 so you wanna make sure that you have enough evidence, 261 00:13:24,200 --> 00:13:27,333 and that you're convinced... 262 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 that you're making a good charge. 263 00:13:30,800 --> 00:13:32,033 Jarecki: And how much time was there 264 00:13:32,100 --> 00:13:34,400 between the time the postal inspector searched the house 265 00:13:34,467 --> 00:13:36,934 and the time that you went in for the second search? 266 00:13:37,000 --> 00:13:38,600 Well, it would've been less than a month, 267 00:13:38,667 --> 00:13:41,266 because we did that the day before Thanksgiving. 268 00:13:41,333 --> 00:13:44,066 ♪ ♪ 269 00:13:45,767 --> 00:13:47,300 A prominent middle-aged teacher 270 00:13:47,367 --> 00:13:49,233 in a prosperous Long Island town 271 00:13:49,300 --> 00:13:51,133 is charged with sodomizing young boys 272 00:13:51,200 --> 00:13:52,400 who were his students. 273 00:13:52,467 --> 00:13:54,066 Newsman: Police are charging that sexual abuse 274 00:13:54,133 --> 00:13:57,967 went on behind the doors of 17 Picadilly Road in Great Neck. 275 00:13:58,033 --> 00:13:59,433 Galasso: We rang the doorbell. 276 00:13:59,500 --> 00:14:01,633 As soon as he realized who it was, 277 00:14:01,700 --> 00:14:04,233 uh, he wasn't gonna let us in. 278 00:14:04,300 --> 00:14:06,633 So one of the detectives broke the door down. 279 00:14:06,700 --> 00:14:09,300 And when we went into the premises at that point, 280 00:14:09,367 --> 00:14:11,133 Arnold was by himself. 281 00:14:11,200 --> 00:14:13,734 His wife was out shopping. 282 00:14:13,800 --> 00:14:18,367 I was out... to the store 283 00:14:18,433 --> 00:14:20,600 to buy a Thanksgiving turkey. 284 00:14:20,667 --> 00:14:24,867 And I go up the front walk to the house 285 00:14:24,934 --> 00:14:28,734 and there are people all over the house. 286 00:14:28,800 --> 00:14:33,066 And my husband is sitting, looking very sheepishly 287 00:14:33,133 --> 00:14:37,300 in the dining room, handcuffed. 288 00:14:37,367 --> 00:14:39,400 Galasso: By this time, 289 00:14:39,467 --> 00:14:42,266 just about every news organization you could name 290 00:14:42,333 --> 00:14:44,533 had arrived on the scene. 291 00:14:44,600 --> 00:14:47,066 David: I went home for Thanksgiving. 292 00:14:47,133 --> 00:14:49,066 Got to the house, and there's cops 293 00:14:49,133 --> 00:14:51,867 and news trucks all over the place. 294 00:14:51,934 --> 00:14:53,967 And, um... 295 00:14:54,033 --> 00:14:56,166 I got worried, of course. 296 00:14:56,233 --> 00:14:58,567 When David came to the house, 297 00:14:58,633 --> 00:15:00,500 we were able to ascertain eventually 298 00:15:00,567 --> 00:15:03,333 the type of business he was in. 299 00:15:03,400 --> 00:15:06,934 And we heard that he was involved in children's entertainment 300 00:15:07,000 --> 00:15:10,467 in the form of some sort of clown activities. 301 00:15:10,533 --> 00:15:14,266 I was there when the clown came in. 302 00:15:14,333 --> 00:15:16,867 He was ranting and raving. 303 00:15:16,934 --> 00:15:19,367 We had words, and I was going through the folders. 304 00:15:19,433 --> 00:15:20,734 We told him to take a hike. 305 00:15:20,800 --> 00:15:23,300 And he kept trying to come into the house, 306 00:15:23,367 --> 00:15:26,967 and I kept telling him that he couldn't, that he had to leave. 307 00:15:27,033 --> 00:15:30,166 He wasn't allowed while we were searching. 308 00:15:30,233 --> 00:15:33,367 And finally, he came in for the last time, he bent down. 309 00:15:33,433 --> 00:15:35,900 I really thought he had a weapon in the duffel bag. 310 00:15:35,967 --> 00:15:39,767 Everybody kind of, you know, reached for a gun at one point. 311 00:15:39,834 --> 00:15:41,567 He came out and what he came out with 312 00:15:41,633 --> 00:15:44,400 was a pair of Fruit of the Loom underwear. 313 00:15:44,467 --> 00:15:47,133 And he started prancing around, 314 00:15:47,200 --> 00:15:49,667 flailing his arms in the air saying, 315 00:15:49,734 --> 00:15:52,934 "Look at me. Look at me. I'm an asshole. I'm an asshole." 316 00:15:53,000 --> 00:15:56,100 David: They're harassing my father for no reason at all! 317 00:15:56,166 --> 00:16:00,600 If I had had some kind of Arabian sand scarf 318 00:16:00,667 --> 00:16:02,033 I would have wrapped that around my face 319 00:16:02,100 --> 00:16:04,000 and been Lawrence of Arabia, 320 00:16:04,066 --> 00:16:05,700 which might, maybe that would have been better. 321 00:16:05,767 --> 00:16:07,500 But I took out underwear and I put it on my head, 322 00:16:07,567 --> 00:16:08,767 'cause I didn't want to be on camera. 323 00:16:08,834 --> 00:16:11,266 (indistinct radio transmissions) (cameras clicking) 324 00:16:11,333 --> 00:16:13,467 Newsman: The first arrested was Arnold Friedman, 325 00:16:13,533 --> 00:16:16,734 a retired schoolteacher who was charged with sodomizing boys 326 00:16:16,800 --> 00:16:18,767 aged 8 to 11. 327 00:16:18,834 --> 00:16:22,233 The charges are, uh, that while running a computer school, 328 00:16:22,300 --> 00:16:24,700 Arnold Friedman and his son 329 00:16:24,767 --> 00:16:29,300 engaged in various forms of, uh, sexual abuse against minor children. 330 00:16:29,367 --> 00:16:31,367 Jesse pulls up coming home from school. 331 00:16:31,433 --> 00:16:33,433 His friends dump him out of the car. 332 00:16:33,500 --> 00:16:34,934 David sort of grabbed me, 333 00:16:35,000 --> 00:16:38,734 and, um, we were sitting a couple of houses down 334 00:16:38,800 --> 00:16:40,100 sort of on the sidewalk, 335 00:16:40,166 --> 00:16:41,800 and he was saying something to me, 336 00:16:41,867 --> 00:16:44,800 and then, one of the TV cameras came over, 337 00:16:44,867 --> 00:16:46,700 so we kind of ran to the backyard, 338 00:16:46,767 --> 00:16:47,800 and we went behind the house, 339 00:16:47,867 --> 00:16:49,900 and we were in the backyard of our house. 340 00:16:49,967 --> 00:16:51,934 And the cops came back and they said, 341 00:16:52,000 --> 00:16:55,033 "What's going on here?" I said, "Don't worry about it. It's just me and Jesse." 342 00:16:55,100 --> 00:16:57,166 And they said, "Well, we want Jesse. 343 00:16:57,233 --> 00:16:59,200 We need Jesse in the house now." 344 00:16:59,266 --> 00:17:03,266 Of course, we thought, you know... 345 00:17:03,333 --> 00:17:05,500 We didn't know why that was. 346 00:17:05,567 --> 00:17:09,500 Onorato: As we conducted more interviews of the children, 347 00:17:09,567 --> 00:17:11,433 Jesse's name started to pop up. 348 00:17:11,500 --> 00:17:14,100 And Jesse was there, and what did Jesse do? 349 00:17:14,166 --> 00:17:17,100 And then eventually we were able to ascertain 350 00:17:17,166 --> 00:17:19,667 that Jesse's role was not one of, you know, 351 00:17:19,734 --> 00:17:22,333 helping his dad conduct the computer class, 352 00:17:22,400 --> 00:17:25,700 but basically abusing the children himself. 353 00:17:25,767 --> 00:17:27,333 We didn't have children telling us 354 00:17:27,400 --> 00:17:29,133 that Arnold had slapped them around. 355 00:17:29,200 --> 00:17:30,767 But quite a number of the kids 356 00:17:30,834 --> 00:17:33,333 reported incidents of being slapped 357 00:17:33,400 --> 00:17:35,266 and having their hair pulled 358 00:17:35,333 --> 00:17:37,734 or their arms twisted by Jesse. 359 00:17:37,800 --> 00:17:41,166 He was, by far, the more violent one. 360 00:17:41,233 --> 00:17:43,100 All these policemen said 361 00:17:43,166 --> 00:17:45,133 that Jesse was some kind of aggressor, 362 00:17:45,200 --> 00:17:47,834 that even his father was cowering, 363 00:17:47,900 --> 00:17:52,367 and Jesse was this sexual, molesting tyrant. 364 00:17:52,433 --> 00:17:55,066 I challenge anyone to find anyone 365 00:17:55,133 --> 00:17:58,166 who Jesse had even teased as a child 366 00:17:58,233 --> 00:18:00,133 or called a name. 367 00:18:00,200 --> 00:18:02,367 Jesse was not an angry person. 368 00:18:02,433 --> 00:18:05,467 He was not an upset person. 369 00:18:05,533 --> 00:18:08,266 So, we ended up spending a lot of time together. 370 00:18:08,333 --> 00:18:10,967 I was over at his house three days a week, 371 00:18:11,033 --> 00:18:12,767 four days a week. 372 00:18:12,834 --> 00:18:15,333 And as far as I know him, 373 00:18:15,400 --> 00:18:17,367 none of this ever happened. 374 00:18:17,433 --> 00:18:18,867 Not on my watch. 375 00:18:18,934 --> 00:18:20,233 (indistinct radio transmission) 376 00:18:20,300 --> 00:18:22,000 Newswoman: Eighteen-year-old Jesse Friedman 377 00:18:22,066 --> 00:18:24,400 also stands accused of sex abuse 378 00:18:24,467 --> 00:18:28,233 and using a child in a sexual performance. 379 00:18:28,300 --> 00:18:30,934 Jesse: The only thought that I just kept having the whole night 380 00:18:31,000 --> 00:18:32,600 was "we're gonna get bailed out, 381 00:18:32,667 --> 00:18:34,734 "and then we'll get home, and we'll figure out what's going on. 382 00:18:34,800 --> 00:18:37,233 And the lawyers will take care of this, and they'll straighten this out." 383 00:18:37,300 --> 00:18:39,433 Because it was still just a matter of, 384 00:18:39,500 --> 00:18:41,734 "This is a big misunderstanding." 385 00:18:43,600 --> 00:18:46,800 But when the bail was set at a million dollars, 386 00:18:46,867 --> 00:18:51,200 instead of going out with Mom and David like we were supposed to, 387 00:18:51,266 --> 00:18:53,266 we went back the other way. 388 00:18:53,333 --> 00:18:55,533 And that was the moment when... 389 00:18:56,533 --> 00:18:58,533 there was this whole new sense that 390 00:18:58,600 --> 00:19:01,066 the problem was much worse than I originally thought. 391 00:19:09,834 --> 00:19:11,667 ♪ ♪ 392 00:19:24,834 --> 00:19:27,166 Galasso: The investigation didn't end at that point. 393 00:19:27,233 --> 00:19:30,734 That really was the arrest 394 00:19:30,800 --> 00:19:32,834 and the search of the house. 395 00:19:32,900 --> 00:19:34,934 And then we went on, 396 00:19:35,000 --> 00:19:36,734 because we had literally, at that point, 397 00:19:36,800 --> 00:19:39,266 dozens more interviews to do. 398 00:19:47,834 --> 00:19:50,433 Elaine: Somewhere along the way, 399 00:19:50,500 --> 00:19:53,066 I think it was the Nassau County cops, 400 00:19:53,133 --> 00:19:56,900 they showed me this magazine, 401 00:19:56,967 --> 00:19:59,567 and they said, "You see? Look at this magazine." 402 00:19:59,633 --> 00:20:01,734 And they showed me the magazine. 403 00:20:01,800 --> 00:20:04,066 They were embarrassed to show it to me, 404 00:20:04,133 --> 00:20:06,867 because of what the pictures were. 405 00:20:06,934 --> 00:20:08,934 And, you know, I didn't see it. 406 00:20:09,000 --> 00:20:11,367 My eyes... 407 00:20:11,433 --> 00:20:13,133 were in the right direction, 408 00:20:13,200 --> 00:20:17,400 but my brain... saw nothing. 409 00:20:17,467 --> 00:20:20,600 Because when it was all over, 410 00:20:20,667 --> 00:20:24,800 the... the lawyer showed me the magazine, 411 00:20:24,867 --> 00:20:26,734 and then I saw it for the first time. 412 00:20:26,800 --> 00:20:28,400 I really saw it. 413 00:20:28,467 --> 00:20:31,567 And I just-- I couldn't believe what I saw. 414 00:20:35,934 --> 00:20:37,767 I mean, I had no concept 415 00:20:37,834 --> 00:20:41,000 that this thing even exists in the world, 416 00:20:41,066 --> 00:20:44,734 that this magazine would even be in the world. 417 00:20:44,800 --> 00:20:49,533 This is-- I mean, we had a middle-class home, educated. 418 00:20:49,600 --> 00:20:52,867 I had a good family, right? 419 00:20:52,934 --> 00:20:55,367 Where did this come from? 420 00:20:57,266 --> 00:20:58,800 Mr. and Mrs. Friedman's house 421 00:20:58,867 --> 00:21:01,667 on this most beautiful Thanksgiving dinner. 422 00:21:01,734 --> 00:21:03,266 (group cheering) 423 00:21:03,333 --> 00:21:05,166 For my daughter, for my son-in-law, 424 00:21:05,233 --> 00:21:08,600 and for my three grandsons. 425 00:21:08,667 --> 00:21:11,333 I'm thankful that both my brothers are home. 426 00:21:11,400 --> 00:21:13,533 And I-- (laughing) 427 00:21:13,600 --> 00:21:16,834 I'm most thankful... 428 00:21:16,900 --> 00:21:19,033 (indistinct shouting) 429 00:21:19,100 --> 00:21:21,266 ...to my husband, to Arnie. 430 00:21:21,333 --> 00:21:23,166 Group: Aw! 431 00:21:24,533 --> 00:21:26,367 Man: Anything you want to say, Mr. Friedman? 432 00:21:28,100 --> 00:21:30,367 Are you guilty? Did you do all that they said you did? 433 00:21:32,033 --> 00:21:33,333 No comment. 434 00:21:33,400 --> 00:21:36,233 Howard: I was the first to visit my brother in prison. 435 00:21:38,066 --> 00:21:42,100 And that was a... a moment in my life I'll never forget. 436 00:21:44,900 --> 00:21:46,834 He came into the room, I was sitting at this table. 437 00:21:46,900 --> 00:21:50,033 A lot of tables, and, you know, crowded, and just awful surroundings. 438 00:21:50,100 --> 00:21:51,967 And he didn't have his glasses on. 439 00:21:52,033 --> 00:21:53,834 Without his glasses, he was blind as a bat. 440 00:21:53,900 --> 00:21:55,367 They'd taken 'em off and broken them, 441 00:21:55,433 --> 00:21:56,700 stepped on 'em. 442 00:21:57,834 --> 00:22:00,500 He had a smell of urine. They were throwing urine at him. 443 00:22:00,567 --> 00:22:02,333 They were threatening to throw him down the stairs. 444 00:22:02,400 --> 00:22:04,066 They knew what he was in there for. 445 00:22:04,133 --> 00:22:06,333 The media, it was all over the media. 446 00:22:07,500 --> 00:22:10,100 And he was half-blind and hadn't shaved in two days 447 00:22:10,166 --> 00:22:11,900 and shivering and cold 448 00:22:11,967 --> 00:22:14,100 and scared out of his wits. 449 00:22:14,166 --> 00:22:16,166 The first words out of his mouth were, 450 00:22:16,233 --> 00:22:17,333 "Howie, they're gonna kill me. 451 00:22:17,400 --> 00:22:18,867 They're gonna kill me. Get me outta here." 452 00:22:21,467 --> 00:22:22,834 (exhales sharply) 453 00:22:22,900 --> 00:22:25,667 Man: The People versus Arnold Friedman 454 00:22:25,734 --> 00:22:26,867 and Jesse Friedman. 455 00:22:26,934 --> 00:22:29,266 Indictment 67430. 456 00:22:29,333 --> 00:22:30,500 Step up, please. 457 00:22:30,567 --> 00:22:32,433 Newswoman: So began the very first time 458 00:22:32,500 --> 00:22:35,900 cameras were permitted in a Nassau County courtroom. 459 00:22:35,967 --> 00:22:39,600 56-year-old Arnold Friedman, and his 18-year-old son, Jesse, 460 00:22:39,667 --> 00:22:43,166 heard the court clerk read off a 91-count indictment 461 00:22:43,233 --> 00:22:46,700 charging them with sodomy and sexual abuse. 462 00:22:46,767 --> 00:22:49,066 Man: Arnold Friedman, how do you plead to this indictment? 463 00:22:49,133 --> 00:22:51,633 Guilty or not guilty? Not guilty. 464 00:22:51,700 --> 00:22:54,233 Man: And Jesse Friedman, how do you plead to this indictment? 465 00:22:54,300 --> 00:22:55,600 Guilty or not guilty? Not guilty. 466 00:22:55,667 --> 00:22:58,166 Howard: My brother and Jesse kept saying they're innocent. 467 00:22:58,233 --> 00:22:59,934 This is trumped up charges. 468 00:23:00,000 --> 00:23:01,800 And they got a McMartin's. You know, they... 469 00:23:01,867 --> 00:23:05,333 uh, they-- they somehow got one kid to-- 470 00:23:05,400 --> 00:23:07,734 to-- they got the police to be able convince the kids, 471 00:23:07,800 --> 00:23:10,166 "Well, all your friends said something happened. Didn't something happen? 472 00:23:10,233 --> 00:23:12,033 Something musta happened." Et cetera, et cetera. 473 00:23:12,100 --> 00:23:13,767 And they were convinced. 474 00:23:13,834 --> 00:23:15,734 They-- they kept saying they were innocent. 475 00:23:17,467 --> 00:23:19,633 And I just kept thinking, "Well... 476 00:23:21,200 --> 00:23:22,767 I have to believe them." 477 00:23:23,934 --> 00:23:26,233 It's very hard for people to accept 478 00:23:26,300 --> 00:23:28,967 him as a-- as a pedophile. 479 00:23:29,033 --> 00:23:32,834 Arnold Friedman was an award-winning teacher. 480 00:23:32,900 --> 00:23:35,033 All over the house were plaques 481 00:23:35,100 --> 00:23:37,834 and newspaper articles written about him. 482 00:23:37,900 --> 00:23:39,600 He had been given an award, 483 00:23:39,667 --> 00:23:41,300 "Computer Teacher of the Year." 484 00:23:41,367 --> 00:23:42,834 He also taught piano. 485 00:23:42,900 --> 00:23:45,066 ♪ ♪ 486 00:23:47,533 --> 00:23:49,100 Elaine: David plays beautifully. 487 00:23:49,166 --> 00:23:53,300 And his father taught him how to play the piano. 488 00:23:55,100 --> 00:23:58,400 David: It was when he died that I realized 489 00:23:58,467 --> 00:24:00,333 how much of an impact he had on my life. 490 00:24:02,400 --> 00:24:03,734 Arnold: Take a bow. 491 00:24:03,800 --> 00:24:05,533 (giggles) 492 00:24:05,600 --> 00:24:08,600 He, um, he was very supportive of my magic, 493 00:24:08,667 --> 00:24:10,033 um, when I was a kid. 494 00:24:14,000 --> 00:24:18,100 When I was about six, my father took me to a magic show. 495 00:24:18,166 --> 00:24:20,867 And it's probably my earliest memory. 496 00:24:22,533 --> 00:24:24,367 You know, when your son goes to college, 497 00:24:24,433 --> 00:24:25,934 and you say, "Go to college. And-- 498 00:24:26,000 --> 00:24:27,100 "And what are you gonna be? 499 00:24:27,166 --> 00:24:29,200 Be a doctor. Be a lawyer." 500 00:24:30,567 --> 00:24:35,000 I tried to make him into a doctor or a lawyer. 501 00:24:35,066 --> 00:24:37,266 (laughs) 502 00:24:41,400 --> 00:24:42,734 David: You know, my mom would always say, 503 00:24:42,800 --> 00:24:44,433 you know, "Get a job, get a job." 504 00:24:44,500 --> 00:24:46,133 But my dad would say to me, 505 00:24:46,200 --> 00:24:47,734 "You know, David, I can't tell you what to do, 506 00:24:47,800 --> 00:24:50,166 because you know what I did when I got out of college." 507 00:24:50,233 --> 00:24:52,200 He blew off his chemical engineering degree, 508 00:24:52,266 --> 00:24:54,333 which he could have worked for an oil company 509 00:24:54,400 --> 00:24:55,400 and made tons of money. 510 00:24:55,467 --> 00:24:56,667 Instead, he played in the mountains, 511 00:24:56,734 --> 00:24:57,734 which is a total blow-off, 512 00:24:57,800 --> 00:25:00,633 follow your dream, artistic thing. 513 00:25:00,700 --> 00:25:02,934 And I totally love him for that. 514 00:25:09,300 --> 00:25:10,900 Man: Trust your children to somebody 515 00:25:10,967 --> 00:25:13,233 who was a schoolteacher for over 20, 30 years, 516 00:25:13,300 --> 00:25:15,200 a member of your community. 517 00:25:15,266 --> 00:25:17,767 All you heard were accolades about this person, 518 00:25:17,834 --> 00:25:20,166 and now, all of a sudden, he's a monster. 519 00:25:21,867 --> 00:25:24,667 And things that were being said... 520 00:25:25,867 --> 00:25:27,667 you know, upset the community, 521 00:25:27,734 --> 00:25:29,533 because you don't expect that here. 522 00:25:30,967 --> 00:25:33,133 ♪ ♪ 523 00:25:37,467 --> 00:25:39,600 Elaine: Great Neck is a peninsula. 524 00:25:39,667 --> 00:25:42,433 It's a very insulated community. 525 00:25:42,500 --> 00:25:46,567 This was a certain kind of person that lived in Great Neck. 526 00:25:46,633 --> 00:25:48,133 It's on the North Shore of Long Island, 527 00:25:48,200 --> 00:25:50,800 which is usually a predominately wealthy area. 528 00:25:50,867 --> 00:25:54,166 These are wealthy professional people 529 00:25:54,233 --> 00:25:57,700 that have garnered a great deal of income in their lives, 530 00:25:57,767 --> 00:25:59,400 and they live accordingly. 531 00:26:01,433 --> 00:26:03,367 Sgueglia: Nice community. 532 00:26:03,433 --> 00:26:06,433 Tight. Affluent. 533 00:26:06,500 --> 00:26:08,867 Um, well-kept homes. 534 00:26:08,934 --> 00:26:10,333 They get dressed up to go shopping. 535 00:26:10,400 --> 00:26:11,867 They-- they want to be sure they get seen 536 00:26:11,934 --> 00:26:13,233 by the people they want to see. 537 00:26:13,300 --> 00:26:15,533 And cars are important, clothes are important. 538 00:26:18,200 --> 00:26:20,567 Father of Computer Student: There's a lot of competition in Great Neck. 539 00:26:20,633 --> 00:26:23,500 Everybody's kid's a genius and the best. 540 00:26:23,567 --> 00:26:25,967 And everybody's the best in this and that, 541 00:26:26,033 --> 00:26:29,200 and you just want your kid to be happy and to... 542 00:26:29,266 --> 00:26:30,867 get an array of experiences, 543 00:26:30,934 --> 00:26:33,233 and this computer class was one of those experiences, 544 00:26:33,300 --> 00:26:34,734 you thought you were doing right. 545 00:26:36,767 --> 00:26:38,967 ♪ ♪ 546 00:26:51,734 --> 00:26:53,767 Onorato: Most of the children started out 547 00:26:53,834 --> 00:26:57,467 explaining how Mr. Friedman would try to... 548 00:26:57,533 --> 00:26:59,600 test them, I think, in my opinion, 549 00:26:59,667 --> 00:27:01,133 as to whether they'd be receptive 550 00:27:01,200 --> 00:27:02,533 to some of his advances. 551 00:27:02,600 --> 00:27:05,333 There'd be certain showings on the computer 552 00:27:05,400 --> 00:27:06,834 during computer class 553 00:27:06,900 --> 00:27:10,333 of certain material that was inappropriate for children. 554 00:27:10,400 --> 00:27:11,633 Galasso: If you were going to be 555 00:27:11,700 --> 00:27:13,734 the first one abused on a particular day, 556 00:27:13,800 --> 00:27:15,900 he would pull up a chair and sit next to you. 557 00:27:15,967 --> 00:27:19,400 Maybe it would start with his arm around your shoulder, 558 00:27:19,467 --> 00:27:20,500 or on your leg, 559 00:27:20,567 --> 00:27:24,266 and gradually move it up touching private parts. 560 00:27:25,600 --> 00:27:27,033 Onorato: And then, over the course of time, 561 00:27:27,100 --> 00:27:29,266 we developed a situation where we found out 562 00:27:29,333 --> 00:27:33,200 that there was not only sexual touching of the genitals, 563 00:27:33,266 --> 00:27:36,400 but there were acts of sodomy, oral and anal sodomy, 564 00:27:36,467 --> 00:27:39,000 that took place during the course of the class. 565 00:27:39,066 --> 00:27:41,667 Jarecki: So were the kids abused in the computer room 566 00:27:41,734 --> 00:27:43,200 in view of everyone else? 567 00:27:43,266 --> 00:27:46,066 From what I saw in my sessions, 568 00:27:46,133 --> 00:27:48,533 none were raped out on the floor. 569 00:27:48,600 --> 00:27:51,667 The kids were raped in Jesse's room or the bathroom. 570 00:27:53,367 --> 00:27:54,900 Jarecki: Just to change the subject for a second, 571 00:27:54,967 --> 00:27:58,300 there were these sexual computer games 572 00:27:58,367 --> 00:28:01,433 that were discussed during the course of the case. 573 00:28:01,500 --> 00:28:04,433 Computer Student: We'd basically do the games where 574 00:28:04,500 --> 00:28:06,433 there would be naked girls and everything, 575 00:28:06,500 --> 00:28:08,934 um, in the computer class. 576 00:28:09,000 --> 00:28:11,200 But I remember, one time I slipped one of the games out, 577 00:28:11,266 --> 00:28:12,934 and I brought it home and everything, 578 00:28:13,000 --> 00:28:14,667 and I copied it, Arnold found out. 579 00:28:14,734 --> 00:28:16,200 Because of that, I was raped 580 00:28:16,266 --> 00:28:17,500 by him and Jesse at the same time 581 00:28:17,567 --> 00:28:19,200 as punishment to that. 582 00:28:19,266 --> 00:28:20,900 I never did it again. He made me format it. 583 00:28:20,967 --> 00:28:22,000 I formatted it. 584 00:28:22,066 --> 00:28:23,066 I had to bring my computer in 585 00:28:23,133 --> 00:28:25,433 and show him that I hadn't brought it home. 586 00:28:25,500 --> 00:28:27,367 So he was absolutely positive, 100 percent, 587 00:28:27,433 --> 00:28:29,367 that it was not touched at all 588 00:28:29,433 --> 00:28:31,900 in any way, form, shape whatsoever. 589 00:28:31,967 --> 00:28:34,200 Jarecki: And how did he know that you brought it home? 590 00:28:36,834 --> 00:28:39,467 'Cause the-- he accounted for all the disks 591 00:28:39,533 --> 00:28:40,867 that were there. 592 00:28:40,934 --> 00:28:43,066 And since he flipped through, he was like, "Who the fuck took this? 593 00:28:43,133 --> 00:28:44,767 Tell me now or I'm gonna kill you all." 594 00:28:44,834 --> 00:28:46,700 And he had a knife and he was waving a knife around. 595 00:28:46,767 --> 00:28:48,533 I was like, "I did it. I did it. I did it." 596 00:28:51,467 --> 00:28:54,033 Ron Georgalis: My general recollection of the classes, 597 00:28:54,100 --> 00:28:57,133 is basically a positive one, is a pleasant one. 598 00:28:57,200 --> 00:28:59,467 The types of behaviors which were described, 599 00:28:59,533 --> 00:29:03,767 which were, well, just downright satanic in nature. 600 00:29:03,834 --> 00:29:06,867 I mean, they make him sound like some kind of brutal sadist, 601 00:29:06,934 --> 00:29:10,700 where as, you know, I had just always thought of him as being kind of a, 602 00:29:10,767 --> 00:29:12,300 a nebbish. 603 00:29:12,367 --> 00:29:14,200 Man (over phone): I think as someone who took the classes, 604 00:29:14,266 --> 00:29:16,567 it was just hard to picture even that going on 605 00:29:16,633 --> 00:29:18,100 because I did have a good experience. 606 00:29:18,166 --> 00:29:21,166 And I didn't, you know, see anything, you know, remotely like, 607 00:29:21,233 --> 00:29:22,800 um... 608 00:29:22,867 --> 00:29:25,433 you know, like-- like child molestation or child abuse 609 00:29:25,500 --> 00:29:28,000 or any, child-anything going on. 610 00:29:28,066 --> 00:29:30,233 What took place in Arnold's classes 611 00:29:30,300 --> 00:29:33,033 was pretty much just straight computer lessons. 612 00:29:33,100 --> 00:29:34,867 I mean, as ordinary and as boring 613 00:29:34,934 --> 00:29:36,433 as you could possibly imagine it. 614 00:29:37,633 --> 00:29:40,333 It was just generally a free-for-all, 615 00:29:40,400 --> 00:29:42,433 because it was-- everybody could-- 616 00:29:42,500 --> 00:29:44,266 could see what was-- what was going on. 617 00:29:44,333 --> 00:29:47,166 And very often, they would participate in these-- 618 00:29:47,233 --> 00:29:51,233 these, sort of, mass games in-- in the classroom. 619 00:29:51,300 --> 00:29:54,000 There was a game there that was called "Leapfrog." 620 00:29:54,066 --> 00:29:56,500 And this one really got to me. 621 00:29:56,567 --> 00:29:58,433 It was... 622 00:29:58,500 --> 00:30:00,400 Uh, they would play leapfrog in the class there. 623 00:30:00,467 --> 00:30:01,800 They actually had their clothes off. 624 00:30:01,867 --> 00:30:03,300 And, uh... 625 00:30:03,367 --> 00:30:06,233 We-- we associate leapfrog like you do when you were a kid. 626 00:30:06,300 --> 00:30:07,567 One guy jumping over another guy, 627 00:30:07,633 --> 00:30:08,834 but the fact is, 628 00:30:08,900 --> 00:30:11,500 it means everybody's butt's up in the air, so to speak. 629 00:30:11,567 --> 00:30:15,934 The very nature of these charges is so... absurd. 630 00:30:16,000 --> 00:30:19,333 It-- it seems almost like some kind of grotesque fantasy. 631 00:30:20,834 --> 00:30:22,433 Yeah, Leapfrog. 632 00:30:22,500 --> 00:30:24,166 I remember about that. 633 00:30:24,233 --> 00:30:27,367 Um, it's kind of like Twister, 634 00:30:27,433 --> 00:30:32,266 where we would have to sit down. 635 00:30:32,333 --> 00:30:33,667 Our asses would be in the air. 636 00:30:33,734 --> 00:30:36,633 Arnold and Jesse would leap from one person to another 637 00:30:36,700 --> 00:30:39,233 sticking their dick each in our ass. 638 00:30:39,300 --> 00:30:41,767 Jarecki: But then I was confused, 'cause you said that, 639 00:30:41,834 --> 00:30:44,667 no kids were raped in the computer room. 640 00:30:44,734 --> 00:30:47,300 The Leapfrog game, which was not molestation, 641 00:30:47,367 --> 00:30:49,834 was a Leapfrog game, was not considered molestation, 642 00:30:49,900 --> 00:30:51,500 was done outside. 643 00:30:51,567 --> 00:30:54,367 But that was-- that was a-- that was a group game. 644 00:30:54,433 --> 00:30:55,867 The actual molestation, 645 00:30:55,934 --> 00:30:58,233 one-on-one contact, happened in the bathroom. 646 00:30:58,300 --> 00:31:00,166 The game happened out on the floor. 647 00:31:01,667 --> 00:31:03,700 One of the things you-- you sit down there, 648 00:31:03,767 --> 00:31:05,166 and I know I've, you know, 649 00:31:05,233 --> 00:31:07,900 think about this, you know, how could this go on 650 00:31:07,967 --> 00:31:11,333 in-- in this home for so long, 651 00:31:11,400 --> 00:31:14,400 and-- and not being, you know, come out? 652 00:31:14,467 --> 00:31:17,467 But you know, that's a-- that's a-- that's a-- 653 00:31:17,533 --> 00:31:19,433 That wasn't my province. 654 00:31:19,500 --> 00:31:21,033 That wasn't what I had to decide 655 00:31:21,100 --> 00:31:22,567 or the judge had to decide. 656 00:31:22,633 --> 00:31:24,533 You know, that's up to someone else to decide that. 657 00:31:24,600 --> 00:31:26,467 But, uh, if I recall, you know, 658 00:31:26,533 --> 00:31:28,633 the children were pretty vivid in their recollections 659 00:31:28,700 --> 00:31:32,367 as to what Arnold and/or Jesse did to them. 660 00:31:32,433 --> 00:31:33,667 And Judge Boklan, 661 00:31:33,734 --> 00:31:36,567 she's, you know, a pretty strong-willed judge. 662 00:31:36,633 --> 00:31:39,533 And she's pretty unmovable when she makes her decision. 663 00:31:40,700 --> 00:31:43,066 Boklan: There was never a doubt in my mind 664 00:31:43,133 --> 00:31:45,433 as to their guilt. 665 00:31:45,500 --> 00:31:47,033 And remember, I'd been around for a while. 666 00:31:47,100 --> 00:31:48,133 This wasn't, you know, 667 00:31:48,200 --> 00:31:50,700 the first sex case that I had ever seen. 668 00:31:50,767 --> 00:31:53,066 In fact, my previous law secretary used to tease me 669 00:31:53,133 --> 00:31:54,934 that we were the pervert part. 670 00:31:55,000 --> 00:31:57,600 And having been, uh, 671 00:31:57,667 --> 00:31:59,633 you know, head of the sex crimes unit myself, 672 00:31:59,700 --> 00:32:02,066 where, you know, I had young boys who were sodomized. 673 00:32:02,133 --> 00:32:04,100 In fact, one who killed himself, 674 00:32:04,166 --> 00:32:07,467 you know, after the sentence of the abuser. 675 00:32:07,533 --> 00:32:09,734 I mean, some horrible experiences. 676 00:32:09,800 --> 00:32:11,800 So, for me to be so outraged, 677 00:32:11,867 --> 00:32:16,734 I mean, this was really, very, very bad what was going on there. 678 00:32:16,800 --> 00:32:18,433 It was like someone's worst nightmare. 679 00:32:18,500 --> 00:32:21,567 Who would even think of-- of doing these things? 680 00:32:21,633 --> 00:32:24,233 And-- and to do them in a group 681 00:32:24,300 --> 00:32:26,600 and with so many witnesses. 682 00:32:26,667 --> 00:32:29,600 The scenario as posted by the media 683 00:32:29,667 --> 00:32:33,767 and the police was so incredibly way out, 684 00:32:33,834 --> 00:32:37,100 it was hard for me to believe that it was true. 685 00:32:37,166 --> 00:32:40,567 We now welcome, also in Los Angeles, Debbie Nathan. 686 00:32:40,633 --> 00:32:43,100 Debbie is an investigative freelance journalist, 687 00:32:43,166 --> 00:32:44,500 who has been covering the McMartin 688 00:32:44,567 --> 00:32:46,600 and other abuse trials around the country. 689 00:32:46,667 --> 00:32:50,533 All these parents are bizarro, huh? They're all whacked? 690 00:32:50,600 --> 00:32:52,934 Well, it's not really fair, I don't think, 691 00:32:53,000 --> 00:32:54,667 to deal simply with these parents 692 00:32:54,734 --> 00:32:56,000 or with this particular case. 693 00:32:56,066 --> 00:32:58,533 You have to understand that all over the country 694 00:32:58,600 --> 00:32:59,767 there's a hysteria. 695 00:32:59,834 --> 00:33:01,533 And I don't think that it's a question 696 00:33:01,600 --> 00:33:03,166 with most of these kids of lying. 697 00:33:03,233 --> 00:33:07,633 I think that they have been brainwashed, if you will. 698 00:33:07,700 --> 00:33:10,233 I was one of the first writers for the mass media 699 00:33:10,300 --> 00:33:11,767 to look at those cases critically 700 00:33:11,834 --> 00:33:13,300 and question them. 701 00:33:13,367 --> 00:33:16,133 So, as a result of that, having done a lot of that work, 702 00:33:16,200 --> 00:33:17,900 I got a lot of letters from people. 703 00:33:17,967 --> 00:33:21,367 David: And my father wrote to Debbie and said, 704 00:33:21,433 --> 00:33:23,433 I don't know, said, "Help me." 705 00:33:23,500 --> 00:33:26,000 And she has been the only person outside the family 706 00:33:26,066 --> 00:33:29,200 that said, "I believe you." 707 00:33:30,467 --> 00:33:31,867 Nathan: In the Friedman case, 708 00:33:31,934 --> 00:33:34,900 the basic charges were completely implausible. 709 00:33:34,967 --> 00:33:37,567 First of all, you'd have to believe that blood 710 00:33:37,633 --> 00:33:39,467 is coming out of these children's orifices, 711 00:33:39,533 --> 00:33:41,066 that they're screaming, 712 00:33:41,133 --> 00:33:42,734 that they're crying, 713 00:33:42,800 --> 00:33:45,066 that their clothes are soiled 714 00:33:45,133 --> 00:33:47,633 from semen and from blood. 715 00:33:47,700 --> 00:33:49,800 And yet, their parents show up, 716 00:33:49,867 --> 00:33:51,500 sometimes they show up unannounced. 717 00:33:51,567 --> 00:33:52,967 Everything looks fine. 718 00:33:53,033 --> 00:33:56,533 Jarecki: Was there any physical evidence in the case that was relevant? 719 00:33:56,600 --> 00:33:57,934 Or it was really-- 720 00:33:58,000 --> 00:34:00,533 was the case really strictly based on the statements of the kids? 721 00:34:00,600 --> 00:34:01,934 It was more testimony. 722 00:34:02,000 --> 00:34:04,533 It was-- there was a derth of physical evidence. 723 00:34:04,600 --> 00:34:07,867 I-- I don't even recall whether there was any physical evidence 724 00:34:07,934 --> 00:34:09,934 that would have indicated one way or another 725 00:34:10,000 --> 00:34:11,834 that these events took place. 726 00:34:11,900 --> 00:34:15,033 Nathan: I don't think that they're sitting around 727 00:34:15,100 --> 00:34:18,200 with any kind of diabolical or conspiratorial agenda 728 00:34:18,266 --> 00:34:21,266 to go out and falsely accuse Arnold Friedman 729 00:34:21,333 --> 00:34:23,233 or railroad Jesse Friedman. 730 00:34:23,300 --> 00:34:25,800 But nobody's critiquing them. 731 00:34:25,867 --> 00:34:27,867 Nobody's telling them that there's a right way 732 00:34:27,934 --> 00:34:29,166 and a wrong way to do this. 733 00:34:29,233 --> 00:34:32,200 Nobody's saying that we've got a problem in this culture 734 00:34:32,266 --> 00:34:34,500 with hysteria around this issue. 735 00:34:34,567 --> 00:34:39,533 And so they're really free to let their fantasies fly. 736 00:34:39,600 --> 00:34:41,100 I think the most overwhelming thing 737 00:34:41,166 --> 00:34:44,500 was the enormous amount of child pornography. 738 00:34:44,567 --> 00:34:46,767 You would just have to walk into the living room, 739 00:34:46,834 --> 00:34:48,934 and it'd be piled around the piano. 740 00:34:49,000 --> 00:34:52,967 There were literally foot-high stacks of pornography 741 00:34:53,033 --> 00:34:56,233 in-- in plain view all around the house. 742 00:34:57,467 --> 00:34:59,166 Nathan: But photos taken during the search 743 00:34:59,233 --> 00:35:01,467 showed nothing of the kind. 744 00:35:06,567 --> 00:35:08,433 Onorato: But as far as the families were concerned, 745 00:35:08,500 --> 00:35:11,000 I don't wanna use the word that they were competitive with each other. 746 00:35:11,066 --> 00:35:13,700 I don't know if it's to that extent. 747 00:35:13,767 --> 00:35:16,166 You know, sometimes it'd be some idle conversation about, 748 00:35:16,233 --> 00:35:17,600 you know, another boy, you know, 749 00:35:17,667 --> 00:35:19,467 "He was sodomized five times, 750 00:35:19,533 --> 00:35:21,400 but my son was sodomized six times." 751 00:35:21,467 --> 00:35:23,867 You know, as if that meant something 752 00:35:23,934 --> 00:35:25,367 in the overall scheme of things. 753 00:35:25,433 --> 00:35:28,100 There's a whole community atmosphere that gets created 754 00:35:28,166 --> 00:35:30,066 in a mass abuse case like this, 755 00:35:30,133 --> 00:35:32,934 where the families are talking to each other, 756 00:35:33,000 --> 00:35:34,166 they're going to community meetings 757 00:35:34,233 --> 00:35:35,767 or they're calling on the phone all the time. 758 00:35:35,834 --> 00:35:37,700 They're seeing each other in group therapy. 759 00:35:37,767 --> 00:35:40,300 And there is definitely an element 760 00:35:40,367 --> 00:35:43,367 when a community defines itself as a victimized community, 761 00:35:43,433 --> 00:35:45,133 that if you're not victimized, 762 00:35:45,200 --> 00:35:47,266 you don't fit into that community. 763 00:35:47,333 --> 00:35:50,500 The families that had their child molested, 764 00:35:50,567 --> 00:35:52,400 or allegedly molested, 765 00:35:52,467 --> 00:35:54,133 became very involved, 766 00:35:54,200 --> 00:35:58,233 and it took a greater part of their life at that point. 767 00:35:58,300 --> 00:36:00,133 I appreciated their call in the beginning, 768 00:36:00,200 --> 00:36:01,734 telling me what happened. 769 00:36:01,800 --> 00:36:03,967 And then, when I told them we'd looked into it, 770 00:36:04,033 --> 00:36:08,166 and my wife and I both felt that nothing happened to our son. 771 00:36:08,233 --> 00:36:10,300 It got to be a little pushy situation 772 00:36:10,367 --> 00:36:12,333 where they told us that we were in denial, 773 00:36:12,400 --> 00:36:14,667 and it absolutely happened to our son. 774 00:36:32,066 --> 00:36:33,767 (children laughing) 775 00:36:40,333 --> 00:36:41,600 (answering machine beeps) 776 00:36:41,667 --> 00:36:43,867 Man (on phone): Y ou fucking bitch, I'm gonna kill you! 777 00:36:43,934 --> 00:36:46,900 When Jesse gets out of jail, he's a dead motherfucker. 778 00:36:46,967 --> 00:36:50,033 When Arnold gets out of jail, he's a dead motherfucker. 779 00:36:50,100 --> 00:36:52,800 Fuck you and fuck your whole family! 780 00:36:52,867 --> 00:36:54,166 (phone line clicks) 781 00:36:57,233 --> 00:36:59,600 Jarecki: Is there any one word or phrase 782 00:36:59,667 --> 00:37:04,233 that you could use to describe the experience overall? 783 00:37:10,233 --> 00:37:12,667 Chaos. Hysteria. 784 00:37:12,734 --> 00:37:14,967 It was really crazy. 785 00:37:15,033 --> 00:37:17,867 Am I dreaming? Is this a nightmare? 786 00:37:17,934 --> 00:37:20,300 The-- this can't be happening to my family. 787 00:37:20,367 --> 00:37:21,633 My brother? 788 00:37:26,633 --> 00:37:29,133 And a day doesn't go by that I don't think of it. 789 00:37:30,967 --> 00:37:33,266 It destroyed my family. 790 00:37:33,333 --> 00:37:34,967 Tore us apart. 791 00:37:36,300 --> 00:37:38,333 I don't know. 792 00:37:38,400 --> 00:37:40,500 I-- I can't say too much about it. 793 00:37:40,567 --> 00:37:42,700 They-- they were-- we were a family. 794 00:37:43,934 --> 00:37:46,367 ♪ ♪ 795 00:38:02,233 --> 00:38:04,834 ♪ ♪ 796 00:38:33,166 --> 00:38:34,867 David (on video): Mommy believes you did it, 797 00:38:34,934 --> 00:38:36,367 and she believes you should go to jail, 798 00:38:36,433 --> 00:38:38,567 and she believes that she deserves everything that's left, 799 00:38:38,633 --> 00:38:39,900 and you shouldn't have any part of it. 800 00:38:39,967 --> 00:38:41,266 You have to hire another lawyer?! 801 00:38:41,333 --> 00:38:44,133 All this woman does is hire lawyers. 802 00:38:44,200 --> 00:38:46,266 I honestly have to tell you, 803 00:38:46,333 --> 00:38:48,600 anything that she decides, 804 00:38:48,667 --> 00:38:49,900 I can't trust. 805 00:38:49,967 --> 00:38:51,033 She-- she runs around, 806 00:38:51,100 --> 00:38:52,300 "Arnie, they don't trust me." 807 00:38:52,367 --> 00:38:53,834 Well, we don't trust her. 808 00:38:53,900 --> 00:38:56,900 We lived with her for three-- for two months while you were in jail, 809 00:38:56,967 --> 00:38:59,333 and we learned not to trust her. 810 00:38:59,400 --> 00:39:01,400 Nathan: David had just gotten a video camera 811 00:39:01,467 --> 00:39:03,133 when this case broke, 812 00:39:03,200 --> 00:39:05,100 and so, he just started recording 813 00:39:05,166 --> 00:39:06,734 the family falling apart. 814 00:39:11,633 --> 00:39:13,867 Jesse: And Mommy believes 'em and I don't. 815 00:39:14,934 --> 00:39:16,433 I tell 'em to get lost. 816 00:39:16,500 --> 00:39:18,967 And Mommy says, "You're right." 817 00:39:19,033 --> 00:39:21,200 And I've lived with him for all my life, 818 00:39:21,266 --> 00:39:22,633 and look at all these horrible things 819 00:39:22,700 --> 00:39:24,100 he's done for me over 30 years, 820 00:39:24,166 --> 00:39:26,900 which amounts to nothing, except this. 821 00:39:28,166 --> 00:39:30,967 At some point, David making the videotapes 822 00:39:31,033 --> 00:39:36,266 kind of springboarded to my thoughts about audiotape. 823 00:39:36,333 --> 00:39:39,700 And I began to make audio recordings 824 00:39:39,767 --> 00:39:41,967 of these family arguments. 825 00:39:48,567 --> 00:39:50,934 (Elaine speaking on audiotape) 826 00:39:51,934 --> 00:39:54,800 (Jesse speaking on audiotape) 827 00:40:01,033 --> 00:40:04,767 (Elaine speaking on audiotape) 828 00:40:14,867 --> 00:40:16,200 Grandma: Shh! Don't scream! 829 00:40:21,867 --> 00:40:23,700 (indistinct yelling) 830 00:40:23,767 --> 00:40:27,166 Elaine: The family was screaming at each other. 831 00:40:27,233 --> 00:40:30,333 And everyone wanted me to say he didn't do it. 832 00:40:30,400 --> 00:40:33,266 Well, I wouldn't do that. 833 00:40:33,333 --> 00:40:35,533 I said, "I don't know." 834 00:40:35,600 --> 00:40:38,934 And I didn't-- They wanted me just to lie, you know, and say, 835 00:40:39,000 --> 00:40:41,367 he didn't do it whether I believed it or not. 836 00:40:41,433 --> 00:40:43,266 And I was so angry 837 00:40:43,333 --> 00:40:47,500 at Arnold and what he'd done that I wouldn't do it. 838 00:40:47,567 --> 00:40:49,266 And I said, "Well, I don't know," 839 00:40:49,333 --> 00:40:51,700 and I wanted just to tell the truth. 840 00:40:51,767 --> 00:40:53,934 That is the truth. I didn't know. 841 00:40:54,000 --> 00:40:56,166 My mother... 842 00:40:56,233 --> 00:40:57,867 abandoned him, pretty much. 843 00:40:57,934 --> 00:41:00,800 She wouldn't talk to him, fought with him constantly, 844 00:41:00,867 --> 00:41:02,333 made him sleep on the sofa. 845 00:41:02,400 --> 00:41:05,333 And after 33 years of marriage when your wife-- 846 00:41:05,400 --> 00:41:08,667 when you've been accused of a crime you didn't commit, 847 00:41:08,734 --> 00:41:11,767 you spend six weeks in jail for it, 848 00:41:11,834 --> 00:41:14,734 you're trying to build a defense, 849 00:41:14,800 --> 00:41:18,166 and your wife leaves you, essentially, 850 00:41:18,233 --> 00:41:20,600 my father fell apart. 851 00:41:20,667 --> 00:41:23,800 David: You yelled and screamed about that you ruined her life. 852 00:41:23,867 --> 00:41:25,767 She's brainwashed you. You didn't do anything. 853 00:41:25,834 --> 00:41:28,000 The police have done it to you. 854 00:41:28,066 --> 00:41:29,133 It's not your fault. 855 00:41:29,200 --> 00:41:32,400 The police are do-- are-- are railroading you. 856 00:41:32,467 --> 00:41:34,767 (Arnold speaking) 857 00:41:34,834 --> 00:41:35,900 David: But it's not your fault! 858 00:41:35,967 --> 00:41:37,400 Jesse: Mommy doesn't believe it though. 859 00:41:37,467 --> 00:41:38,767 David: The police pick-- picked on you, 860 00:41:38,834 --> 00:41:40,734 and that's who they're going after. 861 00:41:40,800 --> 00:41:42,467 It's not because you deserved it. 862 00:41:43,900 --> 00:41:45,934 David: You're taking the blame, and you don't deserve the blame. 863 00:41:46,000 --> 00:41:48,633 She's brainwashing you into thinking that it's your fault. 864 00:41:48,700 --> 00:41:50,400 And it's not your fault. 865 00:41:50,467 --> 00:41:51,867 She thinks he did it, 866 00:41:51,934 --> 00:41:55,233 and if he did it, then she thinks he's going to be convicted of it. 867 00:41:55,300 --> 00:41:57,433 And if he's convicted of it, he's gonna go away. 868 00:41:57,500 --> 00:41:59,633 Jesse: Yeah, but if-- let's say he goes away for 10 years, 869 00:41:59,700 --> 00:42:01,100 he's still gonna come out. 870 00:42:01,166 --> 00:42:03,066 No, I'm talking about 50 years. I'm talking about 100 years. 871 00:42:03,133 --> 00:42:05,567 Jesse: She doesn't think he's getting 50 years. 872 00:42:05,633 --> 00:42:07,633 I don't think she thinks that he's gonna get 50 years. 873 00:42:07,700 --> 00:42:09,133 Okay, so what is he gonna get, 20 years? 874 00:42:09,200 --> 00:42:10,333 That's-- that's 50 years. 875 00:42:10,400 --> 00:42:11,800 Jesse: What's the difference, well-- 876 00:42:11,867 --> 00:42:14,767 David: If he goes to a state institution on state charges, 877 00:42:14,834 --> 00:42:17,066 you know he's not coming back. 878 00:42:29,033 --> 00:42:31,300 Onorato: In this case, there was consultations 879 00:42:31,367 --> 00:42:33,367 between both sides. 880 00:42:33,433 --> 00:42:35,533 The district attorney's office, the families, 881 00:42:35,600 --> 00:42:36,633 the defense attorneys, 882 00:42:36,700 --> 00:42:38,667 as to what to do with Arnold Friedman. 883 00:42:38,734 --> 00:42:42,600 We were trying to maintain a sense of normalcy 884 00:42:42,667 --> 00:42:45,900 in terms of having dinner, 885 00:42:45,967 --> 00:42:47,166 and paying the bills, 886 00:42:47,233 --> 00:42:49,567 but it was almost surreal. 887 00:42:49,633 --> 00:42:51,100 I mean, just-- 888 00:42:51,166 --> 00:42:54,533 I don't think any of us had any notion of what was going on, 889 00:42:54,600 --> 00:42:55,834 or what we were doing 890 00:42:55,900 --> 00:42:58,867 or where any of this was leading. 891 00:42:58,934 --> 00:43:01,600 Jesse: Sir, sir, would you like to comment on the situation? 892 00:43:01,667 --> 00:43:05,066 Yes. I-- I think this is a kitchen. 893 00:43:05,133 --> 00:43:06,700 David: I thought it was only gonna last a year, 894 00:43:06,767 --> 00:43:08,467 and that we would look back and laugh 895 00:43:08,533 --> 00:43:11,500 about how crazy we were 896 00:43:11,567 --> 00:43:12,934 and how we didn't know what we were doing, 897 00:43:13,000 --> 00:43:15,900 and just sort of... laugh. 898 00:43:15,967 --> 00:43:19,266 (laughing) What do you want? My nose? My teeth? 899 00:43:19,333 --> 00:43:21,734 (exclaims) David: Wait a minute, there it is. 900 00:43:21,800 --> 00:43:23,967 There's your nose. Oh, that's great. 901 00:43:24,033 --> 00:43:26,734 I feel like I'm being dissected here. 902 00:43:26,800 --> 00:43:30,033 David: And here's Mommy and Daddy... 903 00:43:30,100 --> 00:43:31,667 (Elaine sniffles) 904 00:43:31,734 --> 00:43:33,700 Oh my God. ...in a rare moment of affection. 905 00:43:33,767 --> 00:43:36,467 Hmm? What's the matter? 906 00:43:36,533 --> 00:43:39,467 (Elaine speaking) 907 00:43:40,567 --> 00:43:42,934 Why? Why? Why not? 908 00:43:45,567 --> 00:43:48,700 That's not all. You've gotten other things. 909 00:43:48,767 --> 00:43:51,400 Lately, but not-- but not all. (Elaine speaks) 910 00:43:52,867 --> 00:43:55,700 ♪ You're the one ♪ 911 00:43:55,767 --> 00:44:00,667 ♪ Who's stolen my heart, dear ♪ 912 00:44:00,734 --> 00:44:05,033 Elaine: I think I was the first woman that he ever really dated. 913 00:44:05,100 --> 00:44:07,433 And he was very reluctant to get married. 914 00:44:07,500 --> 00:44:11,000 I sort of said, "We've got to do this," you know. 915 00:44:11,066 --> 00:44:13,367 I could be very... 916 00:44:13,433 --> 00:44:15,333 So, he says, "Well, all right." 917 00:44:16,333 --> 00:44:19,033 Big mistake. (laughing) 918 00:44:22,967 --> 00:44:24,100 Howard: We were delighted. 919 00:44:24,166 --> 00:44:26,600 She was effervescent, pretty. 920 00:44:26,667 --> 00:44:28,166 They seemed to be very much in love. 921 00:44:28,233 --> 00:44:30,567 They seemed to be very compatible. 922 00:44:30,633 --> 00:44:32,200 It had been a long time in coming. 923 00:44:32,266 --> 00:44:33,900 My mother-- (laughs) 924 00:44:33,967 --> 00:44:36,200 "You're my oldest, get married. I want a grandchild," you know. 925 00:44:37,500 --> 00:44:41,633 David: My mother is sexually ignorant. 926 00:44:41,700 --> 00:44:43,567 As far as I'm concerned, she had sex-- 927 00:44:43,633 --> 00:44:45,734 I mean, everyone thinks their parents only had sex three times, 928 00:44:45,800 --> 00:44:47,667 you know, for each of their-- each of the siblings. 929 00:44:47,734 --> 00:44:50,166 But with my mother, I think it was true. 930 00:44:51,400 --> 00:44:52,934 Elaine: And it was like, you know, 931 00:44:53,000 --> 00:44:54,834 you read in a book "How do you have sex?" 932 00:44:54,900 --> 00:44:57,266 And you start here and then you do step one, 933 00:44:57,333 --> 00:44:58,767 step two, step three. 934 00:44:58,834 --> 00:45:02,867 And that's somewhat like what sex was like with Arnold. 935 00:45:02,934 --> 00:45:06,667 Because I used to say to him, 936 00:45:06,734 --> 00:45:09,266 "It's called foreplay. 937 00:45:09,333 --> 00:45:11,100 "It's supposed to be play. 938 00:45:11,166 --> 00:45:13,000 It's supposed to be fun." 939 00:45:13,066 --> 00:45:16,333 And he treated it like work. 940 00:45:16,400 --> 00:45:19,734 Like this is what you're supposed to do when you do it, 941 00:45:19,800 --> 00:45:21,767 like washing the dishes, and... 942 00:45:23,166 --> 00:45:24,767 If he was so much in the closet, 943 00:45:24,834 --> 00:45:27,700 and not living with her and not attracted, where was she for 30 years? 944 00:45:27,767 --> 00:45:30,800 Why didn't she say, "Honey, you're not having sex with me. 945 00:45:30,867 --> 00:45:33,033 I think I want a divorce." Where was she? 946 00:45:33,100 --> 00:45:34,834 I don't think that's the case. 947 00:45:34,900 --> 00:45:36,033 Either she's-- 948 00:45:36,100 --> 00:45:38,467 Either they're both crazy, which is a possibility 949 00:45:38,533 --> 00:45:40,233 or... 950 00:45:42,400 --> 00:45:45,200 or he was perfectly normal. 951 00:45:45,266 --> 00:45:47,633 Based, according to, you know, by her standards. 952 00:45:48,800 --> 00:45:55,166 ♪ You're the one for me ♪ 953 00:45:56,600 --> 00:46:01,166 It was a difficult marriage because of Elaine. 954 00:46:01,233 --> 00:46:03,500 She had her problems, 955 00:46:03,567 --> 00:46:06,467 and it took a monumental amount of patience 956 00:46:06,533 --> 00:46:10,233 and love and caring to handle it. 957 00:46:10,300 --> 00:46:11,900 It wasn't easy for him. 958 00:46:11,967 --> 00:46:13,600 It wasn't easy for the kids. 959 00:46:14,800 --> 00:46:18,500 But they were able to live with it. 960 00:46:18,567 --> 00:46:20,133 She was the best mother she knew how. 961 00:46:20,200 --> 00:46:22,934 She loved her kids and she loved her husband. 962 00:46:23,000 --> 00:46:26,867 She wasn't the warmest, most outgoing human being in the world. 963 00:46:28,533 --> 00:46:31,567 Elaine: When I had the first child, 964 00:46:31,633 --> 00:46:34,166 I was just ecstatic. 965 00:46:35,200 --> 00:46:39,800 But... I didn't know how to do it. 966 00:46:41,233 --> 00:46:44,400 And... 967 00:46:44,467 --> 00:46:46,767 I wasn't the most... 968 00:46:48,867 --> 00:46:51,133 well-balanced person myself. 969 00:46:51,200 --> 00:46:53,800 You know, we all have hang-ups, and... 970 00:46:54,900 --> 00:46:57,467 That's my hang-up. 971 00:46:57,533 --> 00:47:00,700 Good things can never happen to me, only bad. 972 00:47:04,200 --> 00:47:06,533 That's all-- that's all the snapshots. 973 00:47:06,600 --> 00:47:08,900 I know. This whole thing is all the snapshots. 974 00:47:08,967 --> 00:47:11,633 David: Did they go-- and they looked through each one? 975 00:47:11,700 --> 00:47:13,000 Arnold: They must have. 976 00:47:13,066 --> 00:47:16,200 This is-- this is ancient film. 977 00:47:17,433 --> 00:47:18,633 David: Holy shit. 978 00:47:18,700 --> 00:47:20,433 Jesse: Dad, what is it? Oh my God, it's amazing. 979 00:47:20,500 --> 00:47:22,100 How did you get this? This is great. 980 00:47:22,166 --> 00:47:24,867 This is my-- my father took it. Who took it? 981 00:47:24,934 --> 00:47:26,400 Jesse: Dad, what's that a film of? 982 00:47:26,467 --> 00:47:28,367 This is a film of my sister. 983 00:47:28,433 --> 00:47:31,133 ♪ ♪ 984 00:47:50,300 --> 00:47:52,233 Howard: I had a sister. 985 00:47:52,300 --> 00:47:55,066 She died a year before I was born. 986 00:47:55,133 --> 00:47:59,066 Uh, my brother knew her when he was young, of course. 987 00:47:59,133 --> 00:48:01,834 Uh, and she died of blood poisoning. 988 00:48:01,900 --> 00:48:04,533 It was a horrible, terrible, sudden death. 989 00:48:04,600 --> 00:48:07,900 Elaine: And it destroyed the family. 990 00:48:07,967 --> 00:48:11,033 Arnold's parents divorced. 991 00:48:13,934 --> 00:48:16,967 So Arnold's mother had these two boys, 992 00:48:17,033 --> 00:48:20,200 and they were really on welfare. 993 00:48:20,266 --> 00:48:21,467 I don't know. It was-- 994 00:48:21,533 --> 00:48:24,200 They lived in a basement apartment. 995 00:48:24,266 --> 00:48:27,900 Evidently, there was one bedroom, 996 00:48:27,967 --> 00:48:31,467 and the boys slept in the bedroom 997 00:48:31,533 --> 00:48:32,633 with the mother. 998 00:48:32,700 --> 00:48:35,867 We shared, all three of us, not in the same bed, 999 00:48:35,934 --> 00:48:37,734 but we-- we all shared the same room. 1000 00:48:37,800 --> 00:48:38,934 Big rooms. 1001 00:48:39,000 --> 00:48:40,500 And rather than put a-- 1002 00:48:40,567 --> 00:48:43,333 Apparently, they-- the living room was the living room, 1003 00:48:43,400 --> 00:48:44,600 and there was the kitchen, and-- 1004 00:48:44,667 --> 00:48:46,734 So we put all the beds in the one room. 1005 00:48:46,800 --> 00:48:50,500 And that she dated a lot of men, 1006 00:48:50,567 --> 00:48:52,200 and would bring the man-- 1007 00:48:52,266 --> 00:48:55,467 men into the apartment and they would... 1008 00:48:57,200 --> 00:48:58,934 have sex in the bed 1009 00:48:59,000 --> 00:49:02,567 while Arnold was there listening and... 1010 00:49:04,000 --> 00:49:05,934 And Arnold said that 1011 00:49:06,000 --> 00:49:10,433 because he saw his mother in bed with a man, 1012 00:49:10,500 --> 00:49:12,767 that when he was adolescent, 1013 00:49:12,834 --> 00:49:16,166 he was experimenting, as all children do. 1014 00:49:16,233 --> 00:49:19,300 And he had sex with his brother... 1015 00:49:19,367 --> 00:49:21,400 in bed or something like that. 1016 00:49:21,467 --> 00:49:23,934 And to me... 1017 00:49:24,000 --> 00:49:26,600 that's not what all children do. 1018 00:49:26,667 --> 00:49:29,633 Arnold sent me this right around when he started writing me, 1019 00:49:29,700 --> 00:49:31,233 and it's called "My Story," 1020 00:49:31,300 --> 00:49:32,934 and it was written in 1988. 1021 00:49:33,000 --> 00:49:36,200 And I think it was his attempt to talk about the case, 1022 00:49:36,266 --> 00:49:39,166 but also to talk about the case in the context of his life. 1023 00:49:39,233 --> 00:49:40,867 And it starts out, it says, 1024 00:49:40,934 --> 00:49:44,166 "This story goes back 50 years to when I was a child." 1025 00:49:44,233 --> 00:49:46,033 He says, "When I reached adolescence, 1026 00:49:46,100 --> 00:49:49,333 "I sought out partners for my emerging sexuality. 1027 00:49:49,400 --> 00:49:51,300 "My first partner, when I was 13, 1028 00:49:51,367 --> 00:49:53,033 "was my eight-year-old brother. 1029 00:49:53,100 --> 00:49:55,367 "I had overt sexual relations with him 1030 00:49:55,433 --> 00:49:57,233 over a period of a few years." 1031 00:49:58,800 --> 00:50:00,333 Howard: I know that my brother has said 1032 00:50:00,400 --> 00:50:03,400 that he messed around with me when I was a kid. 1033 00:50:03,467 --> 00:50:05,033 And I don't remember any of it. 1034 00:50:05,100 --> 00:50:06,467 I don't remember anything. 1035 00:50:07,934 --> 00:50:11,266 I-I have nothing up here that... 1036 00:50:11,333 --> 00:50:13,667 that has my yelling, or screaming or crying 1037 00:50:13,734 --> 00:50:17,100 or trying to get away or unhappy or-- 1038 00:50:17,166 --> 00:50:18,867 There's nothing there that... 1039 00:50:21,367 --> 00:50:23,600 Maybe someday, a door will open, 1040 00:50:23,667 --> 00:50:25,734 but it better hurry up, 'cause I'm 65. 1041 00:50:25,800 --> 00:50:29,700 (chuckles) And at this point in time, I could care less. 1042 00:50:29,767 --> 00:50:30,900 Then he goes on and says, 1043 00:50:30,967 --> 00:50:33,867 "My next partners were boys my own age 1044 00:50:33,934 --> 00:50:36,467 "all of which sexual relations probably being 1045 00:50:36,533 --> 00:50:38,467 "within norms for my age. 1046 00:50:38,533 --> 00:50:42,133 "However, the emotional impact of these relations was very pronounced, 1047 00:50:42,200 --> 00:50:44,633 "and lasted through my adult life. 1048 00:50:44,700 --> 00:50:46,467 "A more normal situation, 1049 00:50:46,533 --> 00:50:48,467 "as probably happened with my partners, 1050 00:50:48,533 --> 00:50:52,100 "would have been to outgrow and forget these episodes. 1051 00:50:52,166 --> 00:50:54,633 "However, I literally fell in love with these boys, 1052 00:50:54,700 --> 00:50:57,033 "and the relations were far more significant to me 1053 00:50:57,100 --> 00:50:59,066 than they were to my partners." 1054 00:50:59,133 --> 00:51:01,200 And then he told me that, um... 1055 00:51:01,266 --> 00:51:03,266 when he got to be an older teenager, 1056 00:51:03,333 --> 00:51:05,033 like maybe in his late teens, 1057 00:51:05,100 --> 00:51:07,500 he started worrying that he was still attracted to kids 1058 00:51:07,567 --> 00:51:09,433 that were the same age as his brother had been 1059 00:51:09,500 --> 00:51:11,100 when Arnold was 13. 1060 00:51:11,166 --> 00:51:13,567 And that really started bothering him. 1061 00:51:13,633 --> 00:51:16,567 And then after he had his own children he was worried. 1062 00:51:16,633 --> 00:51:18,266 He started worrying that maybe 1063 00:51:18,333 --> 00:51:20,066 he would molest his own children. 1064 00:51:20,133 --> 00:51:21,867 And at that point, he went to therapy. 1065 00:51:21,934 --> 00:51:23,166 And the therapist told him, 1066 00:51:23,233 --> 00:51:26,467 "No, don't worry. You've got everything under control." 1067 00:51:26,533 --> 00:51:29,266 ♪ ♪ 1068 00:51:29,333 --> 00:51:32,233 (singing along) ♪ The Jazzbo Mambo with the boogie beat ♪ 1069 00:51:32,300 --> 00:51:35,400 ♪ Is the newest dance on 52nd Street ♪ 1070 00:51:35,467 --> 00:51:38,233 ♪ All the cats come running from both near and far ♪ 1071 00:51:38,300 --> 00:51:41,467 ♪ To do the Jazzbo Mambo eight to the bar ♪ 1072 00:51:43,133 --> 00:51:44,867 Jesse: Come on, Light Fingers! 1073 00:51:46,767 --> 00:51:48,633 Light Fingers, come on! 1074 00:51:48,700 --> 00:51:51,266 ♪ ♪ 1075 00:51:55,633 --> 00:51:57,600 ♪ Jazzbo Mambo ♪ 1076 00:51:58,834 --> 00:52:01,233 ♪ Jazzbo Mambo ♪ 1077 00:52:02,266 --> 00:52:06,600 ♪ Jazzbo Mambo eight to the bar ♪ 1078 00:52:10,333 --> 00:52:11,834 (music ends) 1079 00:52:14,734 --> 00:52:17,867 You could see that this wasn't exactly 1080 00:52:17,934 --> 00:52:19,967 Fred McMurray and My Three Sons, right? 1081 00:52:20,033 --> 00:52:25,433 It always struck us as being a very dysfunctional family, obviously. 1082 00:52:25,500 --> 00:52:29,066 And would have to-- you would have to wonder, 1083 00:52:29,133 --> 00:52:33,433 wouldn't you, what kind of a family situation 1084 00:52:33,500 --> 00:52:37,000 you would have that could produce... 1085 00:52:37,066 --> 00:52:40,066 this could produce this kind of crime. 1086 00:52:40,133 --> 00:52:41,967 What might it be like to grow up 1087 00:52:42,033 --> 00:52:43,033 in a household like this? 1088 00:52:43,100 --> 00:52:45,800 I don't know. I can't even imagine. 1089 00:52:46,900 --> 00:52:49,467 David: Today is September 14, 1975. 1090 00:52:49,533 --> 00:52:51,900 We just concluded a tour of Jungle Safari. 1091 00:52:51,967 --> 00:52:55,433 Seth: Jungle Habitat. Jungle Habitat in West Milford, New Jersey. 1092 00:52:55,500 --> 00:52:57,100 Here are my three brothers. 1093 00:52:57,166 --> 00:52:59,033 (giggling) Two brothers, you dummy! Two brothers. 1094 00:52:59,100 --> 00:53:00,667 All right, there are three children. 1095 00:53:00,734 --> 00:53:02,533 Elaine: What happened was, 1096 00:53:02,600 --> 00:53:06,266 the three sons were like a gang, 1097 00:53:06,333 --> 00:53:09,333 like, "This is our gang. 1098 00:53:09,400 --> 00:53:13,100 "And Mom-- Mom... 1099 00:53:13,166 --> 00:53:16,066 she's not part of our gang." 1100 00:53:16,133 --> 00:53:18,400 David: And we have, of course... 1101 00:53:18,467 --> 00:53:20,500 Jesse: A pterodactyl! (David chuckles) 1102 00:53:20,567 --> 00:53:21,700 David: A pterodactyl. 1103 00:53:21,767 --> 00:53:23,367 A Jewish pterodactyl. 1104 00:53:23,433 --> 00:53:25,233 (caws) Schmuck! Schmuck! Schmuck! 1105 00:53:25,300 --> 00:53:27,233 David: The four of us got along so well. 1106 00:53:28,834 --> 00:53:31,467 We had a very similar kind of sense of humor. 1107 00:53:31,533 --> 00:53:33,166 You know, one guy would say something 1108 00:53:33,233 --> 00:53:35,700 and then it would-- then the next person would add to the joke. 1109 00:53:35,767 --> 00:53:37,900 And my mother, who has no sense of humor, 1110 00:53:37,967 --> 00:53:40,567 and she just didn't get that part of us, 1111 00:53:40,633 --> 00:53:42,967 and she resented that. 1112 00:53:43,033 --> 00:53:45,200 Elaine: When this whole thing blew apart, 1113 00:53:45,266 --> 00:53:49,433 the men got together and Arnold confided in them. 1114 00:53:49,500 --> 00:53:51,033 And me? 1115 00:53:52,433 --> 00:53:55,467 And I was a loyal wife. 1116 00:53:55,533 --> 00:53:57,333 People told me, 1117 00:53:57,400 --> 00:54:00,233 "Oh, why don't you leave him? He's a horrible person. 1118 00:54:00,300 --> 00:54:01,600 Just walk out and leave him," 1119 00:54:01,667 --> 00:54:03,233 and I didn't. 1120 00:54:03,300 --> 00:54:05,967 I went all over town. I raised money for bail. 1121 00:54:06,033 --> 00:54:10,433 I-I called every relative I knew. 1122 00:54:10,500 --> 00:54:15,633 I begged, and I did all this for him, right? 1123 00:54:15,700 --> 00:54:18,500 He was my husband, I loved him. 1124 00:54:18,567 --> 00:54:21,734 And no one said, "What do you want?" to me. 1125 00:54:31,467 --> 00:54:33,567 (Elaine speaking) 1126 00:54:36,200 --> 00:54:37,734 David: Okay. 1127 00:54:37,800 --> 00:54:40,066 Jesse: Okay. I think we can eat now. 1128 00:54:40,133 --> 00:54:42,934 David: So you're saying-- so what we have is, 1129 00:54:43,000 --> 00:54:46,100 the people who we thought would testify 1130 00:54:46,166 --> 00:54:47,800 and say that nothing happened-- 1131 00:54:50,734 --> 00:54:53,400 David: And we are afraid to put them on the witness stand, 1132 00:54:53,467 --> 00:54:55,400 even though we know that nothing happened. 1133 00:54:55,467 --> 00:54:58,066 We think they will say something happened. 1134 00:54:58,133 --> 00:55:01,500 Jerry Bernstein: The Friedmans suggested that we speak to various people 1135 00:55:01,567 --> 00:55:03,700 who may have been present at the time. 1136 00:55:03,767 --> 00:55:07,233 And some of those people weren't alleged victims at all, 1137 00:55:07,300 --> 00:55:09,700 and that the hope was that-- that-- 1138 00:55:09,767 --> 00:55:11,600 one or more of these people would say, 1139 00:55:11,667 --> 00:55:14,967 "This is just not true." 1140 00:55:15,033 --> 00:55:17,166 But that just didn't happen. 1141 00:55:33,300 --> 00:55:34,700 As far as I'm concerned, he's being-- 1142 00:55:39,600 --> 00:55:41,066 Then nothing happened! 1143 00:55:41,133 --> 00:55:45,200 We begged him to tell us that something happened 1144 00:55:45,266 --> 00:55:48,600 to explain how this whole mess could have happened. 1145 00:55:48,667 --> 00:55:51,633 That's the only way to explain how it could have happened, 1146 00:55:51,700 --> 00:55:55,934 other than the fact, that the police are out of their minds. 1147 00:55:56,000 --> 00:55:57,767 He-- We begged him. 1148 00:55:57,834 --> 00:55:59,800 He told us nothing happened. 1149 00:55:59,867 --> 00:56:01,367 That's good enough for me. Nothing happened. 1150 00:56:01,433 --> 00:56:04,900 If my father had the ability to confess to me, 1151 00:56:04,967 --> 00:56:06,867 yeah, he had done something one time, 1152 00:56:06,934 --> 00:56:10,166 and that's how this whole crazy mess got started, 1153 00:56:10,233 --> 00:56:13,433 it would make a lot more sense. 1154 00:56:13,500 --> 00:56:15,900 Not that I wanted that to be the case, 1155 00:56:15,967 --> 00:56:17,300 but... 1156 00:56:19,266 --> 00:56:23,900 you-- you have to find a way to explain the unexplainable. 1157 00:56:25,500 --> 00:56:27,033 David: Oh my gosh. 1158 00:56:28,433 --> 00:56:30,066 Grandma: Oh, look at that. 1159 00:56:30,133 --> 00:56:33,800 All: ♪ Happy birthday to you ♪ 1160 00:56:33,867 --> 00:56:37,333 ♪ Happy birthday to you ♪ 1161 00:56:37,400 --> 00:56:39,000 Thank you. 1162 00:56:39,066 --> 00:56:40,867 Is that a real ice cream? 1163 00:56:40,934 --> 00:56:43,900 (cheering) 1164 00:56:44,000 --> 00:56:47,333 Elaine: That's what's so odd about it. 1165 00:56:47,400 --> 00:56:52,000 They had this idealized image of this father 1166 00:56:52,066 --> 00:56:55,467 as being this saint-like person, 1167 00:56:55,533 --> 00:57:00,400 this Santa Claus Messiah, you know. 1168 00:57:00,467 --> 00:57:03,834 And professionals in the field say that, 1169 00:57:03,900 --> 00:57:07,133 oh, they have this idea that... 1170 00:57:07,200 --> 00:57:11,500 children identify with the abusive parent. 1171 00:57:12,767 --> 00:57:16,600 When I was about a year or two, 1172 00:57:16,667 --> 00:57:18,300 my parents separated. 1173 00:57:18,367 --> 00:57:20,000 And what did I do? 1174 00:57:20,066 --> 00:57:23,000 "My father is wonderful. 1175 00:57:23,066 --> 00:57:25,166 My mother is terrible." 1176 00:57:27,233 --> 00:57:30,767 The truth is my father was a rat! 1177 00:57:30,834 --> 00:57:32,300 Just like David's father. 1178 00:57:32,367 --> 00:57:33,867 My father walked out. 1179 00:57:33,934 --> 00:57:35,333 This is not wonderful. 1180 00:57:35,400 --> 00:57:36,867 This is being a rat. 1181 00:57:36,934 --> 00:57:40,567 My mother-- my mother was a nag. 1182 00:57:40,633 --> 00:57:42,266 Well, I mean, this is true, 1183 00:57:42,333 --> 00:57:44,533 but look, she stayed with me. 1184 00:57:44,600 --> 00:57:47,567 She took care of me. 1185 00:57:47,633 --> 00:57:49,900 So, people... 1186 00:57:49,967 --> 00:57:53,934 (stammering) visions are distorted. 1187 00:57:54,000 --> 00:57:55,033 I never felt angry at my dad. 1188 00:57:55,100 --> 00:57:57,033 My dad had nothing to do with this. 1189 00:57:57,100 --> 00:58:00,934 Someone knocks on the door and accuses you of a crime you didn't commit... 1190 00:58:01,000 --> 00:58:02,667 you gotta-- gotta attack... 1191 00:58:02,734 --> 00:58:05,767 attack your attackers and do what you can. 1192 00:58:05,834 --> 00:58:08,400 And that's all it was. 1193 00:58:08,467 --> 00:58:09,433 It had nothing to do with-- 1194 00:58:09,500 --> 00:58:12,200 There was nothing else that was involved at all. 1195 00:58:12,266 --> 00:58:15,834 We were talking about honoring and respecting. 1196 00:58:15,900 --> 00:58:17,033 Yeah, talk about honor and-- 1197 00:58:17,100 --> 00:58:18,333 do you honor and respect your husband? 1198 00:58:18,400 --> 00:58:19,834 That's why I don't talk to you. 1199 00:58:19,900 --> 00:58:22,500 I said I did honor and respect my husband. Oh, okay. 1200 00:58:22,567 --> 00:58:24,400 But you don't like that answer. No, I don't like it. 1201 00:58:24,467 --> 00:58:25,500 I don't believe it. No. 1202 00:58:27,500 --> 00:58:29,934 Ask your father. Do I honor and respect you? 1203 00:58:31,934 --> 00:58:34,066 Do you object to my handling-- 1204 00:58:34,133 --> 00:58:38,834 Do you have any objection in my relationship with you? 1205 00:58:40,166 --> 00:58:41,834 David: Do you like it when she calls you slime? 1206 00:58:41,900 --> 00:58:44,066 She did! Did you like it when she did? 1207 00:58:45,367 --> 00:58:47,533 Okay. 1208 00:58:47,600 --> 00:58:49,900 Nathan: The other cases that I've written about, 1209 00:58:49,967 --> 00:58:53,300 those families have been much stronger. 1210 00:58:53,367 --> 00:58:55,033 They've-- first of all, they've started 1211 00:58:55,100 --> 00:58:58,066 from a monolithic feeling of innocence, 1212 00:58:58,133 --> 00:58:59,834 which didn't exist in this family 1213 00:58:59,900 --> 00:59:02,367 because of Arnold's pedophilia. 1214 00:59:02,433 --> 00:59:05,867 And they just buckled down, 1215 00:59:05,934 --> 00:59:08,333 and everybody gets behind the defendant, 1216 00:59:08,400 --> 00:59:09,767 the accused family member. 1217 00:59:09,834 --> 00:59:11,300 People quit their jobs, 1218 00:59:11,367 --> 00:59:14,934 and, you know, people were all sitting around the kitchen table 1219 00:59:15,000 --> 00:59:16,567 for the next three years 1220 00:59:16,633 --> 00:59:19,266 with staplers and Xerox machines. 1221 00:59:19,333 --> 00:59:22,367 And they're working on, um, the defense. 1222 00:59:22,433 --> 00:59:24,600 And then, when, um, the defendant is convicted, 1223 00:59:24,667 --> 00:59:26,633 they're working on the appeal. 1224 00:59:26,700 --> 00:59:30,200 And all family conflict is submerged. 1225 00:59:30,266 --> 00:59:34,800 Why don't you try once to be supportive of me?! 1226 00:59:34,867 --> 00:59:36,033 Well, I'll tell you why. 1227 00:59:36,100 --> 00:59:38,667 Because we all started at the beginning of this thing, 1228 00:59:38,734 --> 00:59:40,166 and-- and-- and-- 1229 00:59:40,233 --> 00:59:42,500 Well, let's start from right now! 1230 00:59:42,567 --> 00:59:45,100 Right now! All right. Let's start from right now. 1231 00:59:45,166 --> 00:59:46,800 We'll start brand-new! 1232 00:59:46,867 --> 00:59:48,333 Shh! We're all starting brand new. 1233 00:59:48,400 --> 00:59:50,700 (shushing) We have a decision making process on the table. 1234 00:59:50,767 --> 00:59:53,867 It's very clear. All the past mistakes, they were mistakes. 1235 00:59:53,934 --> 00:59:55,500 We're not gonna hold them against anyone. 1236 00:59:55,567 --> 00:59:57,834 Seth: Great. Now we're starting afresh. Okay! 1237 01:00:01,266 --> 01:00:03,800 Seth: Stop. Lower your voice, and talk nicely to your son. 1238 01:00:05,467 --> 01:00:07,266 All right. Now, we're gonna do it. Starting now. 1239 01:00:07,333 --> 01:00:09,233 Grandma: Seth, why didn't you call me? 1240 01:00:09,300 --> 01:00:12,367 (indistinct shouting) 1241 01:00:13,834 --> 01:00:15,967 (talking over each other) 1242 01:00:24,467 --> 01:00:28,600 ♪ ♪ 1243 01:00:47,567 --> 01:00:49,333 Bernstein: I think there was a recognition 1244 01:00:49,400 --> 01:00:52,867 that Arnold's case was becoming increasingly hopeless 1245 01:00:52,934 --> 01:00:54,367 because of the child pornography problem, 1246 01:00:54,433 --> 01:00:57,600 because of other people coming out of the woodwork. 1247 01:00:57,667 --> 01:01:00,867 So, the strategy evolved to, 1248 01:01:00,934 --> 01:01:03,600 "What can we do to save Jesse?" 1249 01:01:03,667 --> 01:01:07,100 Elaine: Jesse's lawyer, very eloquently said to us, 1250 01:01:07,166 --> 01:01:10,734 "If there's a rowboat and it's sinking 1251 01:01:10,800 --> 01:01:13,600 "and the rowboat is tied to a rock, 1252 01:01:13,667 --> 01:01:16,433 "you have to disconnect the rowboat from the rock, 1253 01:01:16,500 --> 01:01:17,767 "and save the rowboat, 1254 01:01:17,834 --> 01:01:19,400 even though the rock is sinking." 1255 01:01:19,467 --> 01:01:23,133 Meaning, you had to separate Arnold from Jesse. 1256 01:01:23,200 --> 01:01:25,233 And Arnold was going to plead, 1257 01:01:25,300 --> 01:01:28,900 and Jesse would, in some way, benefit. 1258 01:01:28,967 --> 01:01:32,433 Jesse: I was sitting there, potentially going to trial, 1259 01:01:32,500 --> 01:01:35,133 with no pornographic magazines admitted into evidence, 1260 01:01:35,200 --> 01:01:37,967 without an adult pedophile as a co-defendant, 1261 01:01:38,033 --> 01:01:41,900 and I understood that sort of reasoning. 1262 01:01:41,967 --> 01:01:45,133 But it makes no sense if my father pleads guilty 1263 01:01:45,200 --> 01:01:47,567 and then I go to trial, and say, "I didn't do it," 1264 01:01:47,633 --> 01:01:50,133 when all the jurors have already read in the newspaper 1265 01:01:50,200 --> 01:01:52,200 that my father pled guilty. 1266 01:01:52,266 --> 01:01:55,100 And I did not want my father to plead guilty. 1267 01:01:56,934 --> 01:01:58,934 Banks: I arranged for Mr. Friedman 1268 01:01:59,000 --> 01:02:01,567 and his family to get a jury room 1269 01:02:01,633 --> 01:02:07,133 where they could sit and they could discuss these plea options. 1270 01:02:07,200 --> 01:02:09,967 And while I didn't go inside the room 1271 01:02:10,033 --> 01:02:11,166 except to knock on the door 1272 01:02:11,233 --> 01:02:13,600 and say where we're at in terms of 1273 01:02:13,667 --> 01:02:15,433 what Mr. Friedman wanted to do, 1274 01:02:15,500 --> 01:02:20,533 there was a lot of yelling and crying 1275 01:02:20,600 --> 01:02:23,300 and screaming going on-- coming out of that room. 1276 01:02:23,367 --> 01:02:24,767 Elaine (on audio): God damn it! 1277 01:02:24,834 --> 01:02:27,300 When I screamed at Arnold, 1278 01:02:27,367 --> 01:02:30,567 I screamed, "You must do it because it'll help Jesse. 1279 01:02:30,633 --> 01:02:32,500 Do it for Jesse." 1280 01:02:32,567 --> 01:02:37,066 And my brothers were just furious at this notion 1281 01:02:37,133 --> 01:02:39,266 that my father would go to court and plead guilty. 1282 01:02:39,333 --> 01:02:41,767 And at one point, in all of the chaos, 1283 01:02:41,834 --> 01:02:44,333 my father just started screaming. 1284 01:02:44,400 --> 01:02:46,600 And there's uncontrollable tears. 1285 01:02:46,667 --> 01:02:49,433 He picked up a chair. I remember, he threw a chair. 1286 01:02:49,500 --> 01:02:52,333 He was just screaming about how he wasn't gonna plead guilty. 1287 01:02:52,400 --> 01:02:54,166 He didn't do anything. He's not gonna plead guilty. 1288 01:02:54,233 --> 01:02:56,400 And he was furious at my mother, 1289 01:02:56,467 --> 01:02:59,767 and he was just-- he was just freaking out. 1290 01:03:00,967 --> 01:03:04,767 And I remember very clearly, 1291 01:03:04,834 --> 01:03:07,734 sitting down with my father in the corner. 1292 01:03:07,800 --> 01:03:09,867 My mother's over there, my brothers are over here. 1293 01:03:09,934 --> 01:03:11,934 I'm talking to my father privately. 1294 01:03:12,000 --> 01:03:16,633 And he asked me what he should do. 1295 01:03:16,700 --> 01:03:20,767 And I could've said to my father, 1296 01:03:20,834 --> 01:03:22,533 "I want you just to walk out of here 1297 01:03:22,600 --> 01:03:26,333 and go to trial and not plead guilty." 1298 01:03:26,400 --> 01:03:32,000 Instead, I remember very clearly saying to him 1299 01:03:32,066 --> 01:03:36,433 I wanted him to make the decision. 1300 01:03:36,500 --> 01:03:39,433 And I remember feeling like a really young kid. 1301 01:03:39,500 --> 01:03:41,467 Kind of looking up to my dad and saying, 1302 01:03:41,533 --> 01:03:43,934 "Dad, I-- you know, 1303 01:03:44,000 --> 01:03:46,967 I want you to be my daddy." 1304 01:03:47,033 --> 01:03:48,633 And I would have been really, really proud of him 1305 01:03:48,700 --> 01:03:49,767 if he had just stood up 1306 01:03:49,834 --> 01:03:51,266 and said, "Elaine, I'm not pleading guilty. 1307 01:03:51,333 --> 01:03:52,900 We're going to trial." 1308 01:03:54,900 --> 01:03:57,700 But that's not what happened. 1309 01:03:59,467 --> 01:04:01,166 Newsman: Former New York City schoolteacher, 1310 01:04:01,233 --> 01:04:03,100 Arnold Friedman had nothing to say 1311 01:04:03,166 --> 01:04:05,700 when he left the Nassau County Courthouse in Mineola. 1312 01:04:05,767 --> 01:04:07,800 But inside, he pleaded guilty 1313 01:04:07,867 --> 01:04:10,000 to more than 40 counts of sodomy, 1314 01:04:10,066 --> 01:04:13,633 sexual abuse, and endangering the welfare of a child. 1315 01:04:13,700 --> 01:04:15,800 Man: Attempted sexual abuse in the first degree, 1316 01:04:15,867 --> 01:04:18,300 an "E" felony, two counts. 1317 01:04:18,367 --> 01:04:20,300 And endangering the welfare of a child, 1318 01:04:20,367 --> 01:04:22,433 a Class "A" misdemeanor, one count, 1319 01:04:22,500 --> 01:04:25,066 in full satisfaction of this indictment? Yes. 1320 01:04:25,133 --> 01:04:26,934 My mother manipulated him. 1321 01:04:27,000 --> 01:04:28,033 My mother is crazy, 1322 01:04:28,100 --> 01:04:30,033 and my mother has control over my father. 1323 01:04:30,100 --> 01:04:31,433 Some relationships have that, 1324 01:04:31,500 --> 01:04:33,400 where the woman controls the man. 1325 01:04:33,467 --> 01:04:34,767 It's called being pussy whipped. 1326 01:04:34,834 --> 01:04:36,867 My father and my mother are not the only two people in the world 1327 01:04:36,934 --> 01:04:37,934 who have that relationship. 1328 01:04:38,000 --> 01:04:39,934 My father and mother had that relationship. 1329 01:04:40,000 --> 01:04:42,133 My mother and the lawyers said take the plea, 1330 01:04:42,200 --> 01:04:44,066 they took the plea. 1331 01:04:44,133 --> 01:04:46,300 Howard: I sat there in disbelief. 1332 01:04:46,367 --> 01:04:48,633 Is this my brother? 1333 01:04:48,700 --> 01:04:51,066 My brother? 1334 01:04:51,133 --> 01:04:54,066 This isn't my brother. He's not a monster. 1335 01:04:54,133 --> 01:04:55,934 He's a good, loving brother and husband 1336 01:04:56,000 --> 01:04:58,467 and son and citizen and teacher. 1337 01:04:58,533 --> 01:05:00,133 This isn't happening. 1338 01:05:00,200 --> 01:05:02,233 This is a mistake. 1339 01:05:02,300 --> 01:05:06,133 Something as horrendous as child molestation, 1340 01:05:06,200 --> 01:05:07,867 you have to live with yourself. 1341 01:05:07,934 --> 01:05:11,166 If you didn't do it, you don't plead guilty. 1342 01:05:11,233 --> 01:05:13,600 I never understood it. 1343 01:05:20,166 --> 01:05:23,433 (piano playing "Cheek to Cheek") 1344 01:05:36,834 --> 01:05:39,500 ("Cheek to Cheek" continuing) 1345 01:05:48,467 --> 01:05:50,233 ♪ ♪ 1346 01:05:57,400 --> 01:06:01,500 (musical flourish) 1347 01:06:02,600 --> 01:06:03,934 (laughter) 1348 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 Jesse: We have Elaine. 1349 01:06:06,066 --> 01:06:09,100 Hi. Jesse: We have Teddy, Arnie. 1350 01:06:09,166 --> 01:06:12,200 Number 4753206. 1351 01:06:12,266 --> 01:06:14,133 Don't. Please don't film me. 1352 01:06:14,200 --> 01:06:15,834 I-- 1353 01:06:15,900 --> 01:06:19,633 David, I told you, I don't want to be on tape. 1354 01:06:19,700 --> 01:06:20,900 Why are you so-- 1355 01:06:20,967 --> 01:06:23,433 David: She wants no-- when we stop talking to her-- 1356 01:06:23,500 --> 01:06:26,633 She doesn't want any-- She doesn't want any record of it all. 1357 01:06:26,700 --> 01:06:28,533 Elaine: Can you believe these kids 1358 01:06:28,600 --> 01:06:30,600 that they want to persecute me? 1359 01:06:30,667 --> 01:06:32,934 David, if your mother doesn't want to be filmed, don't film her. 1360 01:06:33,000 --> 01:06:35,033 David: Okay. Come on! 1361 01:06:35,100 --> 01:06:37,233 Elaine: When it was all over, 1362 01:06:37,300 --> 01:06:39,333 they said it was all my fault 1363 01:06:39,400 --> 01:06:42,467 because I wanted them to do-- take a plea, 1364 01:06:42,533 --> 01:06:44,467 and it had been arranged before. 1365 01:06:44,533 --> 01:06:47,533 Arnold wanted-- agreed to take a plea. 1366 01:06:49,033 --> 01:06:51,000 But they were very hurt. 1367 01:06:54,667 --> 01:06:57,300 I'm still here. (David laughs) 1368 01:06:57,367 --> 01:06:59,633 I may not be here very much longer, but I'm still here. 1369 01:07:00,967 --> 01:07:02,467 (chuckles) 1370 01:07:02,533 --> 01:07:04,867 David: That's the spirit. 1371 01:07:04,934 --> 01:07:07,233 Newsman: The sentence: 10 to 30 years. 1372 01:07:07,300 --> 01:07:10,000 The crime: sodomizing young boys. 1373 01:07:10,066 --> 01:07:12,400 Defendant Arnold Friedman had pleaded guilty 1374 01:07:12,467 --> 01:07:15,233 to sexually abusing more than a dozen youngsters. 1375 01:07:15,300 --> 01:07:17,333 But this does not end the Friedman case. 1376 01:07:17,400 --> 01:07:20,033 There are still numerous sodomy and sex abuse charges 1377 01:07:20,100 --> 01:07:22,967 pending against Arnold's son, Jesse Friedman. 1378 01:07:27,033 --> 01:07:28,266 David: Mm-hmm. 1379 01:07:32,667 --> 01:07:35,400 I mean, we could try this case in the media. 1380 01:07:35,467 --> 01:07:39,300 Who's gonna-- who's gonna buy that I sodomized boys? 1381 01:07:39,367 --> 01:07:41,367 David: Yeah, I agree with you. I agree with you. 1382 01:07:41,433 --> 01:07:44,367 I really-- Well, I don't think we have-- Well, all I want to do... 1383 01:07:48,400 --> 01:07:51,700 We didn't make a deal with Arnold Friedman to spare his son. 1384 01:07:51,767 --> 01:07:54,400 So, his son is facing a multiple-count indictment, 1385 01:07:54,467 --> 01:07:57,000 he's facing a considerable amount of jail time. 1386 01:07:57,066 --> 01:07:58,900 And now he's confronted with a situation 1387 01:07:58,967 --> 01:08:04,300 where Long Island knows that his father admitted his guilt. 1388 01:08:04,367 --> 01:08:07,033 And there's a reasonable human expectation 1389 01:08:07,100 --> 01:08:08,333 of some people that, 1390 01:08:08,400 --> 01:08:10,967 you know, where there's smoke there's fire. 1391 01:08:11,033 --> 01:08:13,300 And if he did it, maybe his son did it. 1392 01:08:13,367 --> 01:08:15,266 He was-- we know he was in the same class 1393 01:08:15,333 --> 01:08:16,633 and he was helping his father. 1394 01:08:16,700 --> 01:08:19,100 So, I think that was a difficult thing 1395 01:08:19,166 --> 01:08:21,367 for Jesse to have to overcome. 1396 01:08:21,433 --> 01:08:24,033 ♪ ♪ 1397 01:08:44,467 --> 01:08:47,333 Peter Panaro: I always believed Jesse. 1398 01:08:47,400 --> 01:08:50,467 How could this possibly go on for four years? 1399 01:08:50,533 --> 01:08:55,800 Children repeatedly sodomized and sexually abused, 1400 01:08:55,867 --> 01:08:59,066 with brutality if you believe the police. 1401 01:08:59,133 --> 01:09:02,000 And then their parents come to pick them up right after computer class 1402 01:09:02,066 --> 01:09:03,567 and not one kid is crying, 1403 01:09:03,633 --> 01:09:05,367 not one kid tells his mother or father 1404 01:09:05,433 --> 01:09:06,700 what happened in class. 1405 01:09:06,767 --> 01:09:09,100 Not one kid says anything? 1406 01:09:09,166 --> 01:09:11,367 I find that so incredible 1407 01:09:11,433 --> 01:09:13,100 that Jesse's story, that nothing happened, 1408 01:09:13,166 --> 01:09:15,400 to me, was more believable, 1409 01:09:15,467 --> 01:09:19,300 than the police version of these horrific acts. 1410 01:09:19,367 --> 01:09:21,100 (moos) 1411 01:09:24,433 --> 01:09:29,233 Jesse and I went, we flew in August of 1988, 1412 01:09:29,300 --> 01:09:32,000 all the way to Madison, Wisconsin, 1413 01:09:32,066 --> 01:09:36,233 where we rented a car and drove 90 miles 1414 01:09:36,300 --> 01:09:39,300 to some town that I couldn't possibly give you the name of, 1415 01:09:39,367 --> 01:09:41,367 to a federal prison. 1416 01:09:41,433 --> 01:09:43,734 Who knew more about this case than Arnold Friedman? 1417 01:09:43,800 --> 01:09:45,500 He knew more about it than Jesse. 1418 01:09:45,567 --> 01:09:48,934 I had to wait 40 minutes, 1419 01:09:49,000 --> 01:09:53,066 because Arnie was either playing tennis or golf. 1420 01:09:53,133 --> 01:09:56,767 I don't remember what it was. I was outraged. 1421 01:09:56,834 --> 01:09:58,500 It was a visiting room. 1422 01:10:00,033 --> 01:10:04,800 Jesse was out in the waiting room at this point. 1423 01:10:04,867 --> 01:10:09,700 And this man had this little boy in there, 1424 01:10:09,767 --> 01:10:13,166 who was his son or his step-son, I don't know. 1425 01:10:13,233 --> 01:10:15,900 But the child was about four or five years old, 1426 01:10:15,967 --> 01:10:18,266 and they were in the table right next to us. 1427 01:10:18,333 --> 01:10:21,333 And I was interviewing Arnie, 1428 01:10:21,400 --> 01:10:23,834 and all of a sudden, he leaned over and asked me 1429 01:10:23,900 --> 01:10:25,834 if I could ask the corrections officer, 1430 01:10:25,900 --> 01:10:27,934 or whoever was in charge of the room, 1431 01:10:28,000 --> 01:10:29,800 if we could get another table. 1432 01:10:29,867 --> 01:10:31,967 And I asked him why, 1433 01:10:32,033 --> 01:10:34,533 and he said, 1434 01:10:34,600 --> 01:10:38,333 "That little boy over there, bouncing on his father's lap, 1435 01:10:38,400 --> 01:10:40,500 is getting me very excited." 1436 01:10:42,233 --> 01:10:45,200 It took me about 15 minutes to regain my composure. 1437 01:10:45,266 --> 01:10:47,033 I remember that like it was yesterday. 1438 01:10:47,100 --> 01:10:48,567 I was shocked. 1439 01:10:48,633 --> 01:10:51,166 'Cause even though I was involved in the case now for two months, 1440 01:10:51,233 --> 01:10:54,100 and even though I had studied pedophilia, 1441 01:10:54,166 --> 01:10:57,800 and I knew what these men did to little boys, 1442 01:10:57,867 --> 01:11:00,934 I had never heard somebody actually say it. 1443 01:11:02,500 --> 01:11:07,567 And I was absolutely disgusted. 1444 01:11:08,767 --> 01:11:10,767 We did change our table, 1445 01:11:10,834 --> 01:11:12,300 and I spoke to Arnie. 1446 01:11:12,367 --> 01:11:15,066 I interviewed him for a very long time. 1447 01:11:15,133 --> 01:11:17,500 He was telling me that the only reason 1448 01:11:17,567 --> 01:11:20,734 he pled guilty and went to jail 1449 01:11:20,800 --> 01:11:25,300 was because he wanted to save his son, Jesse. 1450 01:11:25,367 --> 01:11:28,533 He told me that he had-- that he was a pedophile. 1451 01:11:28,600 --> 01:11:32,000 He told me that he had... 1452 01:11:32,066 --> 01:11:33,867 had activity with boys, 1453 01:11:33,934 --> 01:11:35,700 but not in Great Neck. 1454 01:11:37,500 --> 01:11:39,400 He told me that he had a house 1455 01:11:39,467 --> 01:11:42,300 in Wading River, a beach resort, 1456 01:11:42,367 --> 01:11:46,734 and that the family enjoyed vacations there. 1457 01:11:48,433 --> 01:11:53,133 And... he told me that 1458 01:11:53,200 --> 01:11:55,533 there were certain boys he took liberties with, 1459 01:11:55,600 --> 01:11:57,266 and I don't want to go into it, 1460 01:11:57,333 --> 01:12:00,367 while he was in that area. 1461 01:12:02,100 --> 01:12:04,100 Nathan: "In my early 40s, during the summer, 1462 01:12:04,166 --> 01:12:06,767 "I did go quote, 'over the line,' 1463 01:12:06,834 --> 01:12:10,233 "and did have sexually arousing contact with two boys, 1464 01:12:10,300 --> 01:12:11,667 "short of sodomy. 1465 01:12:11,734 --> 01:12:14,033 "One of the boys was the son of a close friend 1466 01:12:14,100 --> 01:12:17,033 "and I feared exposure and loss of this friendship. 1467 01:12:17,100 --> 01:12:18,700 "The boy might have told his parents, 1468 01:12:18,767 --> 01:12:19,867 "but they said nothing. 1469 01:12:19,934 --> 01:12:22,600 So I assumed that he really had not told them." 1470 01:12:22,667 --> 01:12:24,166 That's-- it's one sentence! 1471 01:12:24,233 --> 01:12:26,467 What does that mean? What? Do you fucking know what that sentence means? 1472 01:12:26,533 --> 01:12:29,266 I don't even fucking know what that sentence means. 1473 01:12:29,333 --> 01:12:32,867 "I-- sexually aroused"? What the fuck is he talking about? 1474 01:12:32,934 --> 01:12:34,567 Maybe he put his arm around the kid. 1475 01:12:34,633 --> 01:12:36,800 Maybe he took him in the sailboat, 1476 01:12:36,867 --> 01:12:38,500 and he found that sexually arousing. 1477 01:12:38,567 --> 01:12:40,333 Maybe he was leaning against a tree. 1478 01:12:40,400 --> 01:12:41,967 That's called sexually arousing contact, 1479 01:12:42,033 --> 01:12:44,767 if you're sexually aroused while you lean against a tree. 1480 01:12:44,834 --> 01:12:45,900 I don't know what that means. 1481 01:12:45,967 --> 01:12:48,200 I don't know what that sentence means. 1482 01:12:48,266 --> 01:12:50,467 When Arnold was first arrested, 1483 01:12:50,533 --> 01:12:54,033 he said, "I'm arrested because of this magazine. 1484 01:12:54,100 --> 01:12:56,667 "I sent one magazine in the mail, 1485 01:12:56,734 --> 01:12:58,467 "and that's why I'm arrested. 1486 01:12:58,533 --> 01:13:00,900 "And it's nothing. It's just nothing. 1487 01:13:00,967 --> 01:13:03,633 It doesn't count. It doesn't matter. It's nothing." 1488 01:13:03,700 --> 01:13:07,200 And, you know, you-- you live as husband and wife, 1489 01:13:07,266 --> 01:13:09,500 you share certain intimacies. 1490 01:13:09,567 --> 01:13:11,900 I said to him, "Tell me the truth. 1491 01:13:11,967 --> 01:13:14,767 What happened?" He says, "That's it. That's the truth." 1492 01:13:14,834 --> 01:13:17,734 So it came out that he had, in fact, 1493 01:13:17,800 --> 01:13:20,333 molested a young man. 1494 01:13:21,600 --> 01:13:25,233 And we were sitting in the therapist's office, 1495 01:13:25,300 --> 01:13:31,200 and he said, "Oh, I just molested two boys." 1496 01:13:31,266 --> 01:13:33,667 And I said, "Two? Two?" 1497 01:13:33,734 --> 01:13:37,367 I said, "I thought you told me only one." 1498 01:13:38,567 --> 01:13:42,300 "Well, you know," 1499 01:13:42,367 --> 01:13:44,333 and he-- it didn't matter. 1500 01:13:44,400 --> 01:13:46,333 "It's nothing," you know. 1501 01:13:46,400 --> 01:13:48,767 And then I went berserk. 1502 01:13:48,834 --> 01:13:50,467 And I felt betrayed. 1503 01:13:50,533 --> 01:13:53,867 Yeah, so my father had the magazines. 1504 01:13:53,934 --> 01:13:57,200 And yes, my father admitted that he was a pedophile, 1505 01:13:57,266 --> 01:13:58,400 and had these fantasies, 1506 01:13:58,467 --> 01:14:01,767 and yes, my father admitted that he was no saint, 1507 01:14:01,834 --> 01:14:03,900 and that there were times that he slipped. 1508 01:14:03,967 --> 01:14:05,967 But I was arrested, too. 1509 01:14:06,033 --> 01:14:09,633 And I'm not a child molester. 1510 01:14:09,700 --> 01:14:12,166 And I don't think it's appropriate, 1511 01:14:12,233 --> 01:14:15,300 for me to have to answer for the sins of my father. 1512 01:14:16,333 --> 01:14:18,400 ♪ ♪ 1513 01:14:24,400 --> 01:14:25,633 David: This is what I walk around with. 1514 01:14:25,700 --> 01:14:26,900 It's just everyday. 1515 01:14:26,967 --> 01:14:28,433 It's just ridiculous. 1516 01:14:28,500 --> 01:14:31,700 All I think about is the case and my career. 1517 01:14:31,767 --> 01:14:34,667 And they're completely-- it's like oil and water. 1518 01:14:38,567 --> 01:14:41,834 With the case, it's a question of research. 1519 01:14:41,900 --> 01:14:43,300 My brother's been in the law library 1520 01:14:43,367 --> 01:14:46,667 researching his current plan. 1521 01:14:46,734 --> 01:14:49,100 And I'm supposed to go out and make people laugh. 1522 01:14:53,734 --> 01:14:56,934 It's unbelievably difficult 1523 01:14:57,000 --> 01:14:59,767 to deal with the case, 1524 01:14:59,834 --> 01:15:04,500 and then go out and entertain people. 1525 01:15:04,567 --> 01:15:07,233 Hey! Hi, everyone! 1526 01:15:10,567 --> 01:15:14,734 Panaro: We carefully investigated this case for trial. 1527 01:15:14,800 --> 01:15:18,633 Really get into the case, examine, investigate, 1528 01:15:18,700 --> 01:15:20,467 and try to build a defense. 1529 01:15:20,533 --> 01:15:22,367 While I was out on bail, 1530 01:15:22,433 --> 01:15:24,367 I put all the charges into a database. 1531 01:15:24,433 --> 01:15:27,066 So that they could be sorted by complainant, 1532 01:15:27,133 --> 01:15:28,600 by time period, 1533 01:15:28,667 --> 01:15:31,266 by nature of charge. 1534 01:15:31,333 --> 01:15:34,066 For example, there was one complainant, 1535 01:15:34,133 --> 01:15:35,667 ten-year-old boy. 1536 01:15:35,734 --> 01:15:38,367 Says he came to class in the spring of 1986. 1537 01:15:38,433 --> 01:15:39,967 And during this ten-week session, 1538 01:15:40,033 --> 01:15:41,367 where he was only over at my house 1539 01:15:41,433 --> 01:15:43,300 for an hour and a half once a week, 1540 01:15:43,367 --> 01:15:49,066 he says that there were 31 instances of sexual contact. 1541 01:15:49,133 --> 01:15:51,533 That's three times a week, 1542 01:15:51,600 --> 01:15:53,000 every single week, 1543 01:15:53,066 --> 01:15:57,200 for ten straight weeks, and then the course ends. 1544 01:15:57,266 --> 01:15:58,667 In the fall, 1545 01:15:58,734 --> 01:16:01,600 he re-enrolled for the advanced course 1546 01:16:01,667 --> 01:16:06,600 and says that he was subjected to 41 more instances 1547 01:16:06,667 --> 01:16:09,967 of anal and oral sodomy in the next ten-week session. 1548 01:16:10,033 --> 01:16:11,800 And nobody said anything. 1549 01:16:11,867 --> 01:16:14,767 Week after week, month after month, year after year, 1550 01:16:14,834 --> 01:16:18,133 until after the police came knocking on doors and asking questions. 1551 01:16:20,767 --> 01:16:22,633 (dog barking) 1552 01:16:22,700 --> 01:16:26,133 ♪ ♪ 1553 01:16:36,834 --> 01:16:38,467 Father of Student: I went to the doorbell. 1554 01:16:38,533 --> 01:16:39,867 There were two Nassau County detectives, 1555 01:16:39,934 --> 01:16:42,333 and they said they'd like to speak to our son 1556 01:16:42,400 --> 01:16:45,000 with regard to the Friedman matter. 1557 01:16:45,066 --> 01:16:48,700 They came in and said, "We know something happened to him." 1558 01:16:48,767 --> 01:16:50,166 They didn't say "We believe." 1559 01:16:50,233 --> 01:16:51,867 They said, "We know." 1560 01:16:53,066 --> 01:16:55,367 And they wanted to speak to him. 1561 01:16:55,433 --> 01:16:57,600 Yeah, I remember, it was actually kind of a frightening experience, 1562 01:16:57,667 --> 01:17:01,200 because I remember they were to my parents about this... 1563 01:17:01,266 --> 01:17:02,867 within earshot of me. 1564 01:17:02,934 --> 01:17:06,467 I remember actually eavesdropping on what they said. 1565 01:17:06,533 --> 01:17:09,500 And what they said made my heart race. 1566 01:17:09,567 --> 01:17:11,066 Because they were saying 1567 01:17:11,133 --> 01:17:14,233 that actually quite a few horrible things 1568 01:17:14,300 --> 01:17:15,767 had happened to a lot of children, 1569 01:17:15,834 --> 01:17:17,333 and I was one of them. 1570 01:17:17,400 --> 01:17:21,000 And, uh, quite honestly, I didn't believe it, 1571 01:17:21,066 --> 01:17:24,800 and I was very confused and very angry about this. 1572 01:17:24,867 --> 01:17:26,934 Thinking, well, why are these people going around, 1573 01:17:27,000 --> 01:17:30,367 telling my parents that all kinds of things have happened, 1574 01:17:30,433 --> 01:17:34,467 when I have simply no recollection of anything. 1575 01:17:34,533 --> 01:17:36,867 Children want to please very often. 1576 01:17:36,934 --> 01:17:39,333 They want to give you the answers that you want. 1577 01:17:39,400 --> 01:17:41,133 Adults do that as well. 1578 01:17:41,200 --> 01:17:42,900 So you have to be very mindful 1579 01:17:42,967 --> 01:17:45,367 of the fact, that when you're interviewing a child, 1580 01:17:45,433 --> 01:17:48,266 if the child starts to answer questions, 1581 01:17:48,333 --> 01:17:50,834 your responses should be somewhat in the framework of, 1582 01:17:50,900 --> 01:17:52,233 "And then what happened?" 1583 01:17:52,300 --> 01:17:53,433 Or "What happened next?" 1584 01:17:53,500 --> 01:17:55,333 Or "What do you remember then?" 1585 01:17:55,400 --> 01:17:56,700 As opposed to, 1586 01:17:56,767 --> 01:17:59,567 "He did this to you, didn't he?" 1587 01:17:59,633 --> 01:18:02,500 Or "She did this to you, didn't she?" 1588 01:18:02,567 --> 01:18:04,400 Uh, that's a very, very dangerous 1589 01:18:04,467 --> 01:18:06,800 type of interview process to use. 1590 01:18:06,867 --> 01:18:08,433 If you talk to a lot of children, 1591 01:18:08,500 --> 01:18:10,300 you don't give them an option, really. 1592 01:18:10,367 --> 01:18:12,533 You just-- you be pretty honest with them. 1593 01:18:12,600 --> 01:18:15,033 You have to tell them pretty honestly that, 1594 01:18:15,100 --> 01:18:17,500 "We know you went to Mr. Friedman's class. 1595 01:18:17,567 --> 01:18:19,734 We know how many times you've been to the class." 1596 01:18:19,800 --> 01:18:22,100 We-- we-- you know, we go through the whole routine. 1597 01:18:22,166 --> 01:18:24,867 "We know that there was a good chance 1598 01:18:24,934 --> 01:18:27,333 "that he touched you, or Jesse touched you, 1599 01:18:27,400 --> 01:18:29,400 "or somebody in that family touched you 1600 01:18:29,467 --> 01:18:31,467 in a-- in a very inappropriate way." 1601 01:18:31,533 --> 01:18:34,533 And I listened to them talking to him, and... 1602 01:18:35,600 --> 01:18:37,367 it got to a point where 1603 01:18:37,433 --> 01:18:40,000 it wasn't asking him what happened. 1604 01:18:40,066 --> 01:18:43,767 It was more of them telling him what happened. 1605 01:18:43,834 --> 01:18:45,834 And that... 1606 01:18:45,900 --> 01:18:48,734 when they didn't like what he said, 1607 01:18:48,800 --> 01:18:52,767 that they kept repeating to him that they know what happened, 1608 01:18:52,834 --> 01:18:54,934 and that he should tell. 1609 01:18:55,000 --> 01:18:57,100 Man: I believe that I remember saying 1610 01:18:57,166 --> 01:18:59,967 that I saw Jesse like chase after a kid 1611 01:19:00,033 --> 01:19:01,700 or hit a kid or something like that. 1612 01:19:01,767 --> 01:19:04,734 And that's what I testified to-- to the grand jury. 1613 01:19:06,266 --> 01:19:09,133 And I remember saying that 1614 01:19:09,200 --> 01:19:10,800 because I felt-- 1615 01:19:10,867 --> 01:19:12,066 and I feel like when I said that, 1616 01:19:12,133 --> 01:19:15,600 that ended the questioning. 1617 01:19:15,667 --> 01:19:17,867 And so that might have meant that, 1618 01:19:17,934 --> 01:19:20,100 you could infer maybe that they were asking me a lot of questions. 1619 01:19:20,166 --> 01:19:22,600 Trying to get something, and I just... 1620 01:19:22,667 --> 01:19:24,934 wanted to give them something. 1621 01:19:25,000 --> 01:19:26,200 I mean, I don't want to be-- 1622 01:19:26,266 --> 01:19:27,800 say I'm a perjurer or anything. 1623 01:19:27,867 --> 01:19:31,000 But I did not observe anything like that happening. 1624 01:19:32,266 --> 01:19:33,700 Man 2 (on phone): What I do remember is 1625 01:19:33,767 --> 01:19:35,400 the detectives putting on me a lot of pressure, 1626 01:19:35,467 --> 01:19:36,934 to speak up. 1627 01:19:37,000 --> 01:19:40,166 And at some point, I-- I kind of broke down. I started crying. 1628 01:19:40,233 --> 01:19:43,166 And when I started to tell them things, 1629 01:19:43,233 --> 01:19:47,367 I was telling myself that it's not true. 1630 01:19:47,433 --> 01:19:49,400 I was telling myself "Just say this to them 1631 01:19:49,467 --> 01:19:51,367 in order to get them off your back." 1632 01:19:58,400 --> 01:20:01,433 Nathan: I came across a document regarding a group of children 1633 01:20:01,500 --> 01:20:04,000 from the Friedman case who were in therapy, 1634 01:20:04,066 --> 01:20:05,533 and it stated that many of them, 1635 01:20:05,600 --> 01:20:09,467 had absolutely no recollection of the abuse. 1636 01:20:09,533 --> 01:20:11,467 And there was some discussion about 1637 01:20:11,533 --> 01:20:14,967 whether hypnosis would be a good idea now. 1638 01:20:15,033 --> 01:20:17,400 Exactly what you're not supposed to do. 1639 01:20:17,467 --> 01:20:19,800 It was the kind of therapy that had a really good chance 1640 01:20:19,867 --> 01:20:21,633 of messing up kids' memories, 1641 01:20:21,700 --> 01:20:23,333 and implanting false memories. 1642 01:20:25,900 --> 01:20:29,166 Man: My parents put me in therapy right away. 1643 01:20:29,233 --> 01:20:30,266 They put me in hypnosis 1644 01:20:30,333 --> 01:20:32,533 and tried to recall facts that I had buried. 1645 01:20:32,600 --> 01:20:33,900 And that's how I first came out, 1646 01:20:33,967 --> 01:20:35,567 started talking about it. 1647 01:20:35,633 --> 01:20:39,100 Just through being hypnotized and everything. 1648 01:20:39,166 --> 01:20:41,333 I recalled things that I would bury. 1649 01:20:41,400 --> 01:20:43,333 I was able to talk about them. 1650 01:20:43,400 --> 01:20:45,433 Jarecki: For example, what would be something that you recall? 1651 01:20:45,500 --> 01:20:47,967 The actual first time I actually... 1652 01:20:48,033 --> 01:20:51,400 recalled that I was actually molested. 1653 01:20:51,467 --> 01:20:53,400 Wow, I was actually molested. 1654 01:20:53,467 --> 01:20:55,200 I can deal with it now. 1655 01:20:55,266 --> 01:20:56,500 That was the first time. 1656 01:20:56,567 --> 01:20:59,000 Jarecki: And you recalled through hypnosis the first episode? 1657 01:20:59,066 --> 01:21:00,200 Yes. 1658 01:21:00,266 --> 01:21:01,867 So tell me about that, if you remember. 1659 01:21:01,934 --> 01:21:03,934 I don't remember much about it. 1660 01:21:04,000 --> 01:21:06,333 It was just-- it was so long ago. 1661 01:21:06,400 --> 01:21:08,467 I just remember that... 1662 01:21:08,533 --> 01:21:09,967 I went through hypnosis, 1663 01:21:10,033 --> 01:21:11,934 came out, and it was in my mind. 1664 01:21:17,867 --> 01:21:19,567 Newsman: Nineteen-year-old Jesse Friedman 1665 01:21:19,633 --> 01:21:21,667 was arraigned on more than 198 1666 01:21:21,734 --> 01:21:24,100 additional counts of child sexual abuse. 1667 01:21:24,166 --> 01:21:25,400 This brings the total number 1668 01:21:25,467 --> 01:21:29,533 of sexual abuse charges to 245. 1669 01:21:29,600 --> 01:21:32,100 Nathan: Jesse was grossly overcharged. 1670 01:21:32,166 --> 01:21:35,300 And you're basically terrorizing the defendant. 1671 01:21:35,367 --> 01:21:36,834 You're telling the defendant, 1672 01:21:36,900 --> 01:21:38,800 "Look, if you plead guilty, 1673 01:21:38,867 --> 01:21:40,834 "you know, we'll give you a good deal. 1674 01:21:40,900 --> 01:21:43,367 "And on, you know, two charges. 1675 01:21:43,433 --> 01:21:45,233 "But if you insist on going to trial, 1676 01:21:45,300 --> 01:21:47,967 "we're gonna put 1,003 charges on you. 1677 01:21:48,033 --> 01:21:50,166 "And if you're convicted of all those charges, 1678 01:21:50,233 --> 01:21:53,066 you're gonna rot in jail the rest of your life." 1679 01:21:53,133 --> 01:21:57,567 Elaine: I was told that if he went to trial, 1680 01:21:57,633 --> 01:22:02,867 the judge would give three consecutive sentences. 1681 01:22:04,033 --> 01:22:05,633 Instead of concurrent, 1682 01:22:05,700 --> 01:22:07,867 the sentencing would be consecutive. 1683 01:22:07,934 --> 01:22:09,734 I says, "Oh my God." 1684 01:22:10,734 --> 01:22:12,700 She just kept telling me over and over. 1685 01:22:12,767 --> 01:22:14,633 "The only thing to do is to plead guilty, 1686 01:22:14,700 --> 01:22:15,867 "and get the best deal you can. 1687 01:22:15,934 --> 01:22:17,033 "You can't go to trial. 1688 01:22:17,100 --> 01:22:18,767 "It doesn't matter if you're guilty or innocent, 1689 01:22:18,834 --> 01:22:20,266 "you can't go to trial, 1690 01:22:20,333 --> 01:22:21,500 "because if you go to trial, 1691 01:22:21,567 --> 01:22:23,367 you're gonna go to prison for the rest of your life." 1692 01:22:23,433 --> 01:22:24,934 I said, "But Ma, I didn't do it!" 1693 01:22:25,000 --> 01:22:27,266 She said, "That doesn't matter. You have to plead guilty." 1694 01:22:28,600 --> 01:22:32,734 Panaro: You have to understand this is a 19-year-old kid, 1695 01:22:32,800 --> 01:22:35,133 and he is now facing 1696 01:22:35,200 --> 01:22:38,533 the most heinous charge known to man. 1697 01:22:38,600 --> 01:22:42,467 And everyone in the world, 1698 01:22:42,533 --> 01:22:45,467 slowly but surely, 1699 01:22:45,533 --> 01:22:47,033 was turning against him. 1700 01:22:50,667 --> 01:22:51,934 I don't care about my parents. 1701 01:22:52,033 --> 01:22:54,233 I wish it was just my brothers. 1702 01:22:54,300 --> 01:22:56,333 (sobbing) 1703 01:22:56,400 --> 01:22:58,233 Oh, fuck. 1704 01:22:58,300 --> 01:23:01,400 I don't care about my mother, that's for sure. 1705 01:23:01,467 --> 01:23:02,800 If my brothers were okay, 1706 01:23:02,867 --> 01:23:04,900 then my mother could go to fucking hell. 1707 01:23:04,967 --> 01:23:07,100 My father is not gonna survive 1708 01:23:07,166 --> 01:23:10,800 if my brother gets incarcerated. 1709 01:23:10,867 --> 01:23:12,867 So... 1710 01:23:12,934 --> 01:23:17,967 So, when the guilty verdict comes in on Jesse, 1711 01:23:18,033 --> 01:23:19,700 my father's gonna kill himself. 1712 01:23:19,767 --> 01:23:22,500 Jesse's gonna go to jail for the rest of his life. 1713 01:23:22,567 --> 01:23:24,567 Seth is gonna move west. 1714 01:23:26,700 --> 01:23:28,266 (whispers) Fuck. Fuck. 1715 01:23:33,900 --> 01:23:38,166 Panaro: I received a telephone call from Jesse asking to see me. 1716 01:23:38,233 --> 01:23:41,000 And Jesse told me that he wanted to plead guilty. 1717 01:23:41,066 --> 01:23:42,533 In 1988, 1718 01:23:42,600 --> 01:23:46,367 there was no way that a jury in Nassau County, 1719 01:23:46,433 --> 01:23:48,300 who had been reading the newspaper headlines 1720 01:23:48,367 --> 01:23:50,567 in Newsday for over a year, 1721 01:23:50,633 --> 01:23:53,033 those people were never going to listen 1722 01:23:53,100 --> 01:23:55,633 to anything the defense had to say. 1723 01:23:55,700 --> 01:23:57,300 And I was absolutely terrified 1724 01:23:57,367 --> 01:23:59,467 of going to prison for 100 years. 1725 01:24:00,800 --> 01:24:03,200 Jesse had always maintained his innocence. 1726 01:24:03,266 --> 01:24:06,700 I don't work out deals for people who are innocent. 1727 01:24:06,767 --> 01:24:10,934 And my first reaction was, "I'm not gonna do it. 1728 01:24:11,000 --> 01:24:13,934 You're not guilty, you're not pleading guilty." 1729 01:24:14,000 --> 01:24:17,633 And at that point, he told me that 1730 01:24:17,700 --> 01:24:20,600 "I have something to tell you." 1731 01:24:20,667 --> 01:24:23,166 And with tears rolling down his eyes, 1732 01:24:23,233 --> 01:24:25,633 literally, he told me 1733 01:24:25,700 --> 01:24:30,734 that he was abused by his father growing up. 1734 01:24:30,800 --> 01:24:33,100 And that while he never enjoyed 1735 01:24:33,166 --> 01:24:35,166 the sexual part of that, 1736 01:24:35,233 --> 01:24:37,233 he did enjoy the attention his father gave him 1737 01:24:37,300 --> 01:24:39,033 and being with his father. 1738 01:24:40,567 --> 01:24:43,834 And that... 1739 01:24:43,900 --> 01:24:45,934 not everything he had said 1740 01:24:46,000 --> 01:24:49,133 about nothing happened was true. 1741 01:24:49,200 --> 01:24:52,433 Peter Panaro was personally convinced 1742 01:24:52,500 --> 01:24:54,367 that my father had sexually abused me. 1743 01:24:54,433 --> 01:24:55,834 And nothing I could say 1744 01:24:55,900 --> 01:24:58,000 could dissuade Peter from this notion. 1745 01:24:58,066 --> 01:25:03,700 Panaro: Jesse felt that if Judge Boklan knew 1746 01:25:03,767 --> 01:25:07,467 that he also was a victim of his father, 1747 01:25:07,533 --> 01:25:11,367 that she might consider the plea negotiations 1748 01:25:11,433 --> 01:25:14,100 in a more favorable way. 1749 01:25:14,166 --> 01:25:16,567 Jesse: He came up with this strategy! 1750 01:25:16,633 --> 01:25:19,500 It was Peter Panaro's fictionalized story 1751 01:25:19,567 --> 01:25:20,767 that he fed to me. 1752 01:25:20,834 --> 01:25:24,367 And said, "If you say this, it's gonna look good for you." 1753 01:25:24,433 --> 01:25:25,633 I told him I wouldn't do it. 1754 01:25:25,700 --> 01:25:29,266 I told him, "Jesse, when you plead guilty in open court, 1755 01:25:29,333 --> 01:25:30,767 "you're gonna have to admit 1756 01:25:30,834 --> 01:25:34,533 "to this type of anal sodomy, 14 times. 1757 01:25:34,600 --> 01:25:36,600 "And I'm not gonna let you do that, 1758 01:25:36,667 --> 01:25:38,700 unless you can admit it." 1759 01:25:38,767 --> 01:25:40,800 He looked me right in the eye, 1760 01:25:40,867 --> 01:25:42,367 always liked to call me by my name 1761 01:25:42,433 --> 01:25:43,800 before he made a statement, 1762 01:25:43,867 --> 01:25:47,867 and said, "Peter, I can admit it." 1763 01:25:47,934 --> 01:25:51,100 The only concern that Peter Panaro had 1764 01:25:51,166 --> 01:25:53,633 was that ethically, as a lawyer, 1765 01:25:53,700 --> 01:25:56,400 he couldn't let his client go into court, 1766 01:25:56,467 --> 01:25:58,367 and say something happened 1767 01:25:58,433 --> 01:26:02,967 that he knew his client had told him was a lie. 1768 01:26:03,033 --> 01:26:05,500 ♪ ♪ 1769 01:26:08,734 --> 01:26:11,834 The private investigator wasn't coming up with anything helpful. 1770 01:26:11,900 --> 01:26:13,900 There was not gonna be any defense witnesses. 1771 01:26:13,967 --> 01:26:16,433 There wasn't any money to hire experts. 1772 01:26:16,500 --> 01:26:19,500 Mom was insistent upon there not being a trial. 1773 01:26:19,567 --> 01:26:21,734 Peter Panaro wasn't believing me, 1774 01:26:21,800 --> 01:26:24,300 no matter how many times I told him nothing happened. 1775 01:26:30,400 --> 01:26:32,633 I just ran out of options. 1776 01:26:32,700 --> 01:26:34,734 ♪ ♪ 1777 01:26:39,066 --> 01:26:42,000 Elaine: Jesse was a very good baby. 1778 01:26:43,633 --> 01:26:47,000 I remember when we brought him home from the hospital, 1779 01:26:47,066 --> 01:26:50,300 and Arnie looked at that baby, 1780 01:26:50,367 --> 01:26:53,233 and he said, "That child is marvelous. 1781 01:26:53,300 --> 01:26:55,333 He's wonderful." 1782 01:26:55,400 --> 01:26:57,600 And he was so thrilled. 1783 01:27:01,333 --> 01:27:04,333 And David was the big brother, 1784 01:27:04,400 --> 01:27:07,433 and he used to take care of Jesse. 1785 01:27:08,600 --> 01:27:10,867 We used to let David watch him, 1786 01:27:10,934 --> 01:27:15,200 and he was very protective of his baby brother. 1787 01:27:21,900 --> 01:27:24,567 It's amazing. 1788 01:27:24,633 --> 01:27:26,100 Six months from now-- 1789 01:27:26,166 --> 01:27:29,233 Well, I already don't have a father or a mother. 1790 01:27:29,300 --> 01:27:32,133 Six months from now, I'm not gonna have my brother. 1791 01:27:33,867 --> 01:27:35,400 If I ever watch this, 1792 01:27:35,467 --> 01:27:37,200 I don't know when it's gonna be. 1793 01:27:37,266 --> 01:27:41,567 I don't know where I'm gonna be. (sobs) 1794 01:27:41,633 --> 01:27:43,734 I don't know what's gonna happen to my family. 1795 01:27:43,800 --> 01:27:46,600 I'm so scared. (cries) 1796 01:28:06,200 --> 01:28:09,400 I don't wanna have to spend the next eight hours 1797 01:28:09,467 --> 01:28:11,834 screaming with my sons and fighting with them. 1798 01:28:13,100 --> 01:28:16,266 I want them out of this house tomorrow morning. 1799 01:28:17,700 --> 01:28:22,133 I don't give a shit! I want you out of this house by tomorrow morning. 1800 01:28:22,200 --> 01:28:24,133 David: Well, we are here for Jesse. 1801 01:28:24,200 --> 01:28:26,967 Jesse: What are you all talking about here? 1802 01:28:27,033 --> 01:28:29,500 David: Can't you put your anger aside for one minute? 1803 01:28:29,567 --> 01:28:33,066 I cannot put my anger aside about you. 1804 01:28:33,133 --> 01:28:36,600 You have been nothing but hateful, hostile and angry 1805 01:28:36,667 --> 01:28:39,533 ever since this began! 1806 01:28:39,600 --> 01:28:41,800 David: Okay, Jess, we're on. 1807 01:28:41,867 --> 01:28:43,900 Ta-da. I feel like shit. 1808 01:28:43,967 --> 01:28:45,567 David: What's today's date? 1809 01:28:45,633 --> 01:28:48,400 Today's the day before I went to jail. 1810 01:28:48,467 --> 01:28:49,767 David: Went to jail? 1811 01:28:49,834 --> 01:28:51,867 I'm going to jail. 'Cause we're watching it? 1812 01:28:51,934 --> 01:28:54,066 We're watching this after I'm already out of jail. 1813 01:28:54,133 --> 01:28:55,533 After four-- 1814 01:28:55,600 --> 01:28:58,000 four-and-a-half years, 'cause the case gets reopened. 1815 01:28:58,066 --> 01:29:01,700 At this point in time, my life is as good as over. 1816 01:29:01,767 --> 01:29:03,133 It is terminated at this point 1817 01:29:03,200 --> 01:29:05,166 only to resume at a later date. 1818 01:29:07,166 --> 01:29:10,000 This one'll go. This one'll-- this will shatter. 1819 01:29:10,066 --> 01:29:13,367 David: The night before Jesse's plea, we stayed up all night. 1820 01:29:13,433 --> 01:29:15,200 Maybe I shot the videotape, 1821 01:29:15,266 --> 01:29:18,467 so that I wouldn't have to remember it myself. 1822 01:29:18,533 --> 01:29:20,133 It's a possibility. 1823 01:29:20,200 --> 01:29:24,600 'Cause I don't really remember it outside of the tape. 1824 01:29:24,667 --> 01:29:27,166 Like when your parents take pictures of you, 1825 01:29:27,233 --> 01:29:28,467 do you remember the being there, 1826 01:29:28,533 --> 01:29:31,266 or do you remember just the photograph hanging on the wall? 1827 01:29:34,033 --> 01:29:37,467 Even if I'm facing 1828 01:29:37,533 --> 01:29:42,233 the worst scenario possible tomorrow, 1829 01:29:42,300 --> 01:29:45,734 and for every day following it, 1830 01:29:45,800 --> 01:29:51,066 I have to think tonight that it's not gonna be that bad. 1831 01:29:52,600 --> 01:29:54,066 Goodness knows, 1832 01:29:54,133 --> 01:29:56,767 I don't want to look like my father. 1833 01:29:56,834 --> 01:29:59,867 Goodness knows, I want to separate myself 1834 01:29:59,934 --> 01:30:02,667 from Arnold Friedman as much as possible. 1835 01:30:02,734 --> 01:30:04,467 And I'm not throwing chairs tomorrow. 1836 01:30:04,533 --> 01:30:06,233 Seth: Good. 1837 01:30:11,200 --> 01:30:15,033 And if this trial were postponed for three years, 1838 01:30:15,100 --> 01:30:17,700 in three years, I would win. 1839 01:30:17,767 --> 01:30:19,834 But here, today, at this point, 1840 01:30:19,900 --> 01:30:21,834 trying to start a trial in two weeks, 1841 01:30:21,900 --> 01:30:23,533 I would lose this trial. 1842 01:30:23,600 --> 01:30:28,033 We feel this way and that is what would happen. 1843 01:30:30,066 --> 01:30:32,433 ♪ Hit me from behind ♪ 1844 01:30:32,500 --> 01:30:36,400 ♪ Yes, I'm gone to Carolina ♪ 1845 01:30:36,467 --> 01:30:41,033 ♪ In my mind ♪ 1846 01:30:44,934 --> 01:30:46,467 David: So, what are you thinking, Jess? 1847 01:30:46,533 --> 01:30:48,333 Uh... (sniffles) 1848 01:30:51,500 --> 01:30:53,166 I'm not. 1849 01:30:53,233 --> 01:30:55,567 David: You're-- you're-- you're avoiding? 1850 01:30:55,633 --> 01:30:57,734 Uh... 1851 01:31:05,133 --> 01:31:06,934 Well, I gotta eat something. 1852 01:31:09,166 --> 01:31:11,600 I'm proud to say I've managed to leave 1853 01:31:11,667 --> 01:31:13,700 barely any gas in the car. 1854 01:31:13,767 --> 01:31:16,800 David: Just our luck, we'll be trapped at the house. 1855 01:31:16,867 --> 01:31:19,467 (laughs) We'll run out of gas at the house. 1856 01:31:25,100 --> 01:31:27,100 Nope. David: Are you a child molester, Jess? 1857 01:31:27,166 --> 01:31:29,233 Never touched a kid. Did you ever do ti? 1858 01:31:29,300 --> 01:31:30,867 Did you do what they said you did? 1859 01:31:30,934 --> 01:31:32,367 I never touched a kid. 1860 01:31:32,433 --> 01:31:35,567 I never saw my father touch a kid. David: Good. 1861 01:31:35,633 --> 01:31:37,567 Seth: Yeah, but still, you must've done it. 1862 01:31:37,633 --> 01:31:40,700 (laughing) David: Yeah, but surely something has happened. 1863 01:31:40,767 --> 01:31:43,133 It must-- something. Seth: 'Cause the police say it's true. 1864 01:31:43,200 --> 01:31:44,633 Seth: Okay, you never touched a kid, right? 1865 01:31:44,700 --> 01:31:45,934 If something happened, 1866 01:31:46,033 --> 01:31:48,200 it didn't happen while I was there. 1867 01:31:48,266 --> 01:31:50,500 And it was a minimal incident, 1868 01:31:50,567 --> 01:31:52,900 because the kid didn't say anything about it. 1869 01:31:52,967 --> 01:31:54,700 Seth: But the police, how could they be lying? 1870 01:31:54,767 --> 01:31:56,667 Shut up, Seth. (laughs) 1871 01:31:58,967 --> 01:32:01,400 The children, the 14 children, 1872 01:32:01,467 --> 01:32:04,133 in this case are clearly victims. 1873 01:32:04,200 --> 01:32:06,000 No one could ever argue that. 1874 01:32:06,066 --> 01:32:08,867 The real culprit here is Arnold Friedman. 1875 01:32:08,934 --> 01:32:10,500 The man is a monster! 1876 01:32:10,567 --> 01:32:13,600 He abused him and he molested him. 1877 01:32:13,667 --> 01:32:14,900 This can't be overlooked. 1878 01:32:14,967 --> 01:32:17,800 I can't believe we live in such a cold society, 1879 01:32:17,867 --> 01:32:20,467 that no one can look at this man, and understand that. 1880 01:32:20,533 --> 01:32:24,633 My father raised me confused about what was right and what was wrong. 1881 01:32:24,700 --> 01:32:28,633 And I realize now how terribly wrong it all was. 1882 01:32:28,700 --> 01:32:33,033 I-I wish I could have done something to stop it sooner. 1883 01:32:33,100 --> 01:32:35,467 (sniffles) I wish there was something I could have done. 1884 01:32:35,533 --> 01:32:37,567 I'm very-- I'm-- 1885 01:32:37,633 --> 01:32:40,233 (sobs) 1886 01:32:40,300 --> 01:32:42,500 I'm so sorry it happened. 1887 01:32:42,567 --> 01:32:47,133 Panaro: Judge Boklan sternly looked down and said 1888 01:32:47,200 --> 01:32:50,467 that she recommended to the parole board 1889 01:32:50,533 --> 01:32:55,300 that he serve the maximum period of time 1890 01:32:55,367 --> 01:32:56,834 permitted by law. 1891 01:32:56,900 --> 01:33:00,133 A statement which, I felt, 1892 01:33:00,200 --> 01:33:03,467 was harsh and unnecessary 1893 01:33:03,533 --> 01:33:08,567 to a 19-year-old under these circumstances. 1894 01:33:08,633 --> 01:33:09,900 Galasso: Jesse was a victim. 1895 01:33:09,967 --> 01:33:12,200 There's no question. Jesse was a victim. 1896 01:33:12,266 --> 01:33:15,800 But even when he was caught, 1897 01:33:15,867 --> 01:33:20,633 Jesse never expressed any kind of sympathy for these kids. 1898 01:33:20,700 --> 01:33:22,600 And as a matter of fact, 1899 01:33:22,667 --> 01:33:24,700 on the day that the plea was taken, 1900 01:33:24,767 --> 01:33:28,433 Jesse was dancing and singing on the courthouse steps 1901 01:33:28,500 --> 01:33:32,000 while being videotaped by his two brothers. 1902 01:33:32,066 --> 01:33:34,333 My brain hurts! 1903 01:33:36,300 --> 01:33:37,633 It'll have to come out! 1904 01:33:37,700 --> 01:33:39,333 (David laughs) My brain! 1905 01:33:39,400 --> 01:33:41,066 But I'm using it! 1906 01:33:41,133 --> 01:33:42,967 David (laughing): "But I'm using it." 1907 01:33:43,033 --> 01:33:46,967 Nurse! Nurse! 1908 01:33:47,033 --> 01:33:48,667 Onorato: They were taking pictures. 1909 01:33:48,734 --> 01:33:50,967 I remember someone brought that to my attention. 1910 01:33:51,033 --> 01:33:52,633 We looked out the window. 'Cause I'm saying-- 1911 01:33:52,700 --> 01:33:54,233 I was saying to myself, "This is very bizarre." 1912 01:33:54,300 --> 01:33:56,467 I-I mean he's about to go to jail 1913 01:33:56,533 --> 01:33:58,433 for the next six to 18 years, 1914 01:33:58,500 --> 01:34:00,300 and he's out on the courtroom steps 1915 01:34:00,367 --> 01:34:02,633 in some sort of theatrical performance. 1916 01:34:02,700 --> 01:34:04,400 That is so funny when they're all... 1917 01:34:04,467 --> 01:34:07,133 David: I think it was about distracting ourselves. 1918 01:34:07,200 --> 01:34:09,000 Not necessarily distracting Jesse. 1919 01:34:09,066 --> 01:34:10,834 Jesse was... 1920 01:34:12,900 --> 01:34:14,633 I think he was the most comfortable 1921 01:34:14,700 --> 01:34:16,266 about the whole situation. 1922 01:34:17,900 --> 01:34:20,767 He-- you know... 1923 01:34:20,834 --> 01:34:22,266 I don't know how he has always been 1924 01:34:22,333 --> 01:34:23,633 the most comfortable about it, 1925 01:34:23,700 --> 01:34:25,867 but he has. 1926 01:34:25,934 --> 01:34:27,533 Okay, right about now, 1927 01:34:27,600 --> 01:34:30,433 we've been waiting for a good two hours or so now, 1928 01:34:30,500 --> 01:34:33,667 because evidently the parents stormed 1929 01:34:33,734 --> 01:34:35,700 Dennis Dillon's office this morning 1930 01:34:35,767 --> 01:34:38,033 when they-- when they received the news last night 1931 01:34:38,100 --> 01:34:39,734 that I was to plead guilty. 1932 01:34:39,800 --> 01:34:41,400 And they were not aware of this fact. 1933 01:34:41,467 --> 01:34:43,934 They were not even aware that negotiations were underway, 1934 01:34:44,000 --> 01:34:46,800 and they did not want me to have less than 10 to 30. 1935 01:34:46,867 --> 01:34:48,600 And there are a lot of people 1936 01:34:48,667 --> 01:34:50,600 probably making all sorts of angry statements 1937 01:34:50,667 --> 01:34:51,767 at this point in time. 1938 01:34:51,834 --> 01:34:54,767 I can't imagine what they're discussing. 1939 01:34:54,834 --> 01:34:58,400 The meeting must have-- just like our family. 1940 01:34:58,467 --> 01:35:01,667 David: Shit, well, there really wasn't much of them anyway. 1941 01:35:01,734 --> 01:35:03,533 But that means the meeting's over. 1942 01:35:03,600 --> 01:35:05,266 Jesse: That means the meeting's over. 1943 01:35:09,633 --> 01:35:11,233 David: Go ask them, Jess. 1944 01:35:12,867 --> 01:35:14,533 Jesse: You hold it. I'm not holding it. 1945 01:35:14,600 --> 01:35:16,300 (indistinct chatter) 1946 01:35:16,367 --> 01:35:17,867 David: Should I do it, Jess? 1947 01:35:19,066 --> 01:35:20,767 Man: Heads up! 1948 01:35:20,834 --> 01:35:22,967 (man shouting) 1949 01:35:24,567 --> 01:35:27,667 (indistinct shouting) 1950 01:35:27,734 --> 01:35:29,266 (David speaking) 1951 01:35:29,333 --> 01:35:31,800 David: Oh my God! I don't believe this. 1952 01:35:31,867 --> 01:35:33,767 Oh my God! 1953 01:35:33,834 --> 01:35:36,200 (indistinct shouting) 1954 01:35:36,266 --> 01:35:39,400 David: Get them away from me. He's an animal! 1955 01:35:39,467 --> 01:35:41,900 Oh my God! I don't believe it! 1956 01:35:41,967 --> 01:35:43,533 (shouting continues) 1957 01:35:46,633 --> 01:35:50,166 Wow. Ooh! 1958 01:35:54,300 --> 01:35:58,333 ♪ ♪ 1959 01:36:41,900 --> 01:36:44,367 ♪ ♪ 1960 01:36:52,500 --> 01:36:54,800 (birds chirping) 1961 01:37:00,600 --> 01:37:02,467 (horns honking) 1962 01:37:10,834 --> 01:37:12,934 Elaine: After Jesse went to jail, 1963 01:37:13,000 --> 01:37:14,533 I know my friends said to me, 1964 01:37:14,600 --> 01:37:17,400 "Don't you feel like terrible 1965 01:37:17,467 --> 01:37:20,367 being alone in such a big house?" 1966 01:37:20,433 --> 01:37:23,033 I said, "No, I feel calm." 1967 01:37:23,100 --> 01:37:26,800 That's when I really started becoming a person 1968 01:37:26,867 --> 01:37:29,200 and started to live. 1969 01:37:29,266 --> 01:37:31,700 Elaine divorced him while he was in prison. 1970 01:37:31,767 --> 01:37:33,767 He settled into life there, 1971 01:37:33,834 --> 01:37:35,767 and he-- you can't say it was good in prison, 1972 01:37:35,834 --> 01:37:39,000 but it was as good as it could get for him. 1973 01:37:39,066 --> 01:37:41,800 But of course, the torment continued 1974 01:37:41,867 --> 01:37:44,667 and got worse because of Jesse. 1975 01:37:44,734 --> 01:37:47,233 My brother never got over the guilt. 1976 01:37:47,300 --> 01:37:49,367 He had talked about taking his life 1977 01:37:49,433 --> 01:37:52,266 because he had this insurance policy he had taken out. 1978 01:37:52,333 --> 01:37:54,700 I think it was $250,000, a quarter of a million, 1979 01:37:54,767 --> 01:37:56,934 and Jesse was the beneficiary. 1980 01:37:57,000 --> 01:37:59,834 He said, "This is the only thing I have left to give Jesse. 1981 01:37:59,900 --> 01:38:01,266 "So he has money when he gets out, 1982 01:38:01,333 --> 01:38:02,867 "and he can make some kind of life for himself, 1983 01:38:02,934 --> 01:38:05,066 'cause I've screwed it up otherwise for him." 1984 01:38:05,133 --> 01:38:08,934 By that time, that clause in the insurance policy 1985 01:38:09,000 --> 01:38:11,667 where suicide was payable, 1986 01:38:11,734 --> 01:38:13,700 had come into effect. 1987 01:38:15,600 --> 01:38:17,800 Nathan: And this is the coroner's report. 1988 01:38:17,867 --> 01:38:19,300 It describes the cause of death 1989 01:38:19,367 --> 01:38:22,333 as doxepin intoxication. 1990 01:38:22,400 --> 01:38:24,166 Which basically means that Arnold took 1991 01:38:24,233 --> 01:38:27,000 a massive overdose of antidepressants. 1992 01:38:29,266 --> 01:38:32,934 I took a deep breath and I said, "It's over, David. 1993 01:38:33,000 --> 01:38:35,367 He's out of his misery. It's over." 1994 01:38:36,567 --> 01:38:39,266 I thought it was a blessing, 'cause he was... 1995 01:38:39,333 --> 01:38:40,400 The guilt he was carrying. 1996 01:38:40,467 --> 01:38:41,900 He was so unhappy. 1997 01:38:44,100 --> 01:38:46,967 It was-- he was-- he was out of his misery. 1998 01:38:48,300 --> 01:38:51,467 The rest of the family wasn't, but he was. 1999 01:38:51,533 --> 01:38:53,433 I found it a blessing. 2000 01:38:54,667 --> 01:39:01,200 ♪ Let me entertain you ♪ 2001 01:39:01,266 --> 01:39:06,433 ♪ Let me make you smile ♪ 2002 01:39:06,500 --> 01:39:09,033 David: It's unbelievably difficult. 2003 01:39:09,100 --> 01:39:10,500 I have to read these horrible letters 2004 01:39:10,567 --> 01:39:13,200 about my brother being almost killed in prison. 2005 01:39:13,266 --> 01:39:15,400 My friends call me, I'm-- I'm crying. 2006 01:39:15,467 --> 01:39:17,867 "Why are you crying?" I can't tell them. 2007 01:39:17,934 --> 01:39:19,166 None of the people that do what I do 2008 01:39:19,233 --> 01:39:21,867 know about this story. 2009 01:39:21,934 --> 01:39:24,667 Just the intimation of something like this 2010 01:39:24,734 --> 01:39:27,734 can ruin someone's career. 2011 01:39:27,800 --> 01:39:30,233 And I'm always afraid that's gonna happen. 2012 01:39:30,300 --> 01:39:36,500 ♪ So let me entertain you ♪ 2013 01:39:36,567 --> 01:39:41,066 ♪ And we'll have a real ♪ 2014 01:39:41,133 --> 01:39:44,367 ♪ Good time ♪ 2015 01:39:49,066 --> 01:39:53,800 Howard: I feel I will never really know the truth. 2016 01:39:55,300 --> 01:39:58,000 But the one truthful thing, 2017 01:39:58,066 --> 01:40:01,000 or the honest thing that we know, 2018 01:40:01,066 --> 01:40:03,166 Howard loved his brother. 2019 01:40:03,233 --> 01:40:05,033 (growls) Howard loved his family. 2020 01:40:05,100 --> 01:40:07,133 Loves his family. 2021 01:40:07,200 --> 01:40:08,934 Um... 2022 01:40:10,266 --> 01:40:12,000 And I believed him when he said 2023 01:40:12,066 --> 01:40:14,467 he didn't do those terrible things. 2024 01:40:14,533 --> 01:40:17,033 I believed him. 2025 01:40:17,100 --> 01:40:20,700 Arnold had a need to confess. 2026 01:40:21,700 --> 01:40:24,000 And he had a need to go to jail. 2027 01:40:26,233 --> 01:40:29,900 And the sad thing is that he took his son with him. 2028 01:40:32,033 --> 01:40:35,033 ♪ ♪ 2029 01:41:18,000 --> 01:41:20,934 ♪ ♪ 2030 01:41:29,767 --> 01:41:33,700 ♪ ♪ 2031 01:42:10,467 --> 01:42:13,300 ♪ ♪ 2032 01:42:21,633 --> 01:42:24,333 What's the term about families? Dysfunctional? 2033 01:42:24,400 --> 01:42:26,233 (sighs deeply) 2034 01:42:26,300 --> 01:42:28,600 Numero uno. (laughs) 2035 01:42:30,667 --> 01:42:34,033 ♪ ♪ 2036 01:42:48,333 --> 01:42:50,467 David: It was not the way it was supposed to end. 2037 01:42:51,734 --> 01:42:54,467 People were supposed to realize that all of this was nonsense, 2038 01:42:54,533 --> 01:42:57,800 and we'd try to go back to living our normal lives. 2039 01:43:01,133 --> 01:43:03,533 Hey! Hi, everyone! 2040 01:43:03,600 --> 01:43:06,734 ♪ ♪ 2041 01:43:09,767 --> 01:43:13,033 I would have to stare at Arnold across the dinner table, 2042 01:43:13,100 --> 01:43:14,834 when it was just the two of us. 2043 01:43:16,867 --> 01:43:18,900 There was really nothing between us, 2044 01:43:18,967 --> 01:43:22,400 except these children that we yelled at. 2045 01:43:24,333 --> 01:43:26,033 ♪ ♪ 2046 01:43:38,233 --> 01:43:42,100 Elaine: We named the cottage "Peaceful Pond Cottage" 2047 01:43:42,166 --> 01:43:46,233 because we were looking for a place of healing and peace. 2048 01:43:49,333 --> 01:43:51,133 Jesse: Any comment on your personal life, sir? 2049 01:43:51,200 --> 01:43:53,600 Um, it's personal. 2050 01:43:53,667 --> 01:43:55,934 ♪ ♪ 2051 01:44:08,867 --> 01:44:12,033 ♪ ♪ 2052 01:44:26,266 --> 01:44:27,967 David: Oh my God. Jesse: Hey. 2053 01:44:28,033 --> 01:44:29,567 (laughs) 2054 01:44:29,633 --> 01:44:32,300 How you doing? (laughing) 2055 01:44:32,367 --> 01:44:34,300 Oh my God! Oh! 2056 01:44:34,367 --> 01:44:35,967 Holy shit. 2057 01:44:36,033 --> 01:44:37,633 Ay-yi-yi. Finally. 2058 01:44:37,700 --> 01:44:39,967 ♪ ♪ 2059 01:44:44,934 --> 01:44:46,133 (knocking on door) 2060 01:44:46,200 --> 01:44:48,767 Is that them? Peter: That could be he. 2061 01:44:48,834 --> 01:44:50,834 Oh, shit. 2062 01:44:59,734 --> 01:45:01,834 Oh my God! 2063 01:45:03,533 --> 01:45:05,166 (laughing) 2064 01:45:06,367 --> 01:45:07,967 Jesse: Room service. 2065 01:45:12,700 --> 01:45:14,133 Oh, God. 2066 01:45:14,200 --> 01:45:16,700 You-- you order a son? You looking for me? 2067 01:45:16,767 --> 01:45:18,633 Oh, baby. 2068 01:45:20,734 --> 01:45:23,000 (crying) 2069 01:45:26,467 --> 01:45:28,467 Surprise. 2070 01:45:28,533 --> 01:45:30,400 Hi. Look at me, look. 2071 01:45:35,667 --> 01:45:38,734 ♪ ♪ 2072 01:45:38,800 --> 01:45:42,066 ♪ The Jazzbo Mambo with the boogie beat ♪ 2073 01:45:42,133 --> 01:45:45,667 ♪ Is the newest dance on 52nd Street ♪ 2074 01:45:45,734 --> 01:45:49,367 ♪ All the cats come running from both near and far ♪ 2075 01:45:49,433 --> 01:45:53,100 ♪ To do the Jazzbo Mambo eight to the bar ♪ 2076 01:45:53,166 --> 01:45:56,900 ♪ Oh, what a sight you'll see on 52nd Street ♪ 2077 01:45:56,967 --> 01:46:00,533 ♪ And you'll boogie boogie to the mambo beat ♪ 2078 01:46:00,600 --> 01:46:04,266 ♪ Any time of night, and baby, chances are ♪ 2079 01:46:04,333 --> 01:46:08,033 ♪ They're doing Jazzbo Mambo eight to the bar ♪ 2080 01:46:08,100 --> 01:46:11,600 ♪ Oh, what a combination it is ♪ 2081 01:46:11,667 --> 01:46:15,400 ♪ Oh, what a real sensation it is ♪ 2082 01:46:15,467 --> 01:46:20,266 ♪ The latest dance creation it is ♪ 2083 01:46:20,333 --> 01:46:23,667 ♪ Jazzbo Mambo, eight to the bar, oh! ♪ 2084 01:46:26,834 --> 01:46:30,500 ♪ Hurry down, my friends, to 52nd Street ♪ 2085 01:46:30,567 --> 01:46:34,166 ♪ Where the overhead's tight but the price is sweet ♪ 2086 01:46:34,233 --> 01:46:37,967 ♪ Put in your order for domestic caviar ♪ 2087 01:46:38,033 --> 01:46:41,667 ♪ And do the Jazzbo Mambo eight to the bar ♪ 2088 01:46:41,734 --> 01:46:45,767 ♪ ♪ 2089 01:46:58,467 --> 01:47:01,567 ♪ ♪ 2090 01:47:12,934 --> 01:47:16,800 ♪ Oh, what a combination it is ♪ 2091 01:47:16,867 --> 01:47:20,633 ♪ Oh, what a real sensation it is ♪ 2092 01:47:20,700 --> 01:47:25,133 ♪ The latest dance creation it is ♪ 2093 01:47:25,200 --> 01:47:28,834 ♪ Jazzbo Mambo, eight to the bar, oh ♪ 2094 01:47:31,900 --> 01:47:35,700 ♪ Hurry down, my friends, to 52nd Street ♪ 2095 01:47:35,767 --> 01:47:39,500 ♪ Where the overhead's tight, but the price is sweet ♪ 2096 01:47:39,567 --> 01:47:43,166 ♪ Put in your order for domestic caviar ♪ 2097 01:47:43,233 --> 01:47:47,467 ♪ And do the Jazzbo Mambo eight to the bar ♪ 2098 01:47:47,533 --> 01:47:49,500 ♪ Jazzbo Mambo ♪ 2099 01:47:51,367 --> 01:47:53,400 ♪ Jazzbo Mambo ♪ 2100 01:47:55,300 --> 01:47:57,166 ♪ Jazzbo Mambo ♪ 2101 01:47:57,233 --> 01:48:03,133 ♪ Eight to the bar ♪ 153709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.