All language subtitles for Copia de The Six Million Dollar Man (1974) S01 E06 - Doomsday, and Counting

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:04,311 (SUSPENSEFUL MUSIC) 2 00:00:30,364 --> 00:00:31,809 The helicopter is ready now, Colonel. 3 00:00:31,865 --> 00:00:33,401 Thank you, Captain Voda. 4 00:00:35,168 --> 00:00:38,445 Vasily, what if he refuses to sign your travel orders? 5 00:00:38,505 --> 00:00:42,180 The Americans are very sympathetic to career women, I hear. 6 00:00:42,242 --> 00:00:44,620 He looks very angry. 7 00:00:44,678 --> 00:00:47,022 Irina, we could secretly... 8 00:00:47,080 --> 00:00:49,356 We could be married in Washington. Think of that. 9 00:00:49,416 --> 00:00:51,521 If we're not married next winter as planned... 10 00:00:51,585 --> 00:00:54,759 my father will chase you all the way to China with an axe. Think of that, Vasily. 11 00:00:54,821 --> 00:00:57,165 Irina, now be serious. Hope... 12 00:01:01,194 --> 00:01:04,300 You've exceeded your authorities, Zhukov. 13 00:01:04,364 --> 00:01:05,809 I meant no disrespect, sir. 14 00:01:05,866 --> 00:01:10,042 Because of your interference, I've been ordered not to dismantle the reactor. 15 00:01:10,103 --> 00:01:12,947 If we could get Americans to agree to be our partners... 16 00:01:13,006 --> 00:01:15,486 there will be no need for further dismantling. 17 00:01:15,542 --> 00:01:17,351 I've already talked to one of their astronauts. 18 00:01:17,411 --> 00:01:19,550 He assures me their government is very interested. 19 00:01:19,613 --> 00:01:25,461 If it hadn't been for the pressure exerted by your cosmonaut friends in Moscow... 20 00:01:25,519 --> 00:01:28,227 wouldn’t have been ordered to sign this travel order. 21 00:01:28,288 --> 00:01:30,234 I'm not deceived. 22 00:01:30,290 --> 00:01:34,102 It's the last interference I'll tolerate from you. 23 00:01:34,161 --> 00:01:36,072 Thank you, sir. 24 00:01:44,104 --> 00:01:46,641 Your friend, Colonel Austin, can you trust him? 25 00:01:46,707 --> 00:01:48,380 Yes. Yes, completely. 26 00:01:48,442 --> 00:01:50,183 If the Americans refuse to help, you... 27 00:01:50,243 --> 00:01:53,247 I would trust Steve Austin with my life. 28 00:01:53,313 --> 00:01:56,260 And yours. 29 00:02:07,594 --> 00:02:10,598 (TRADITIONAL RUSSIAN MUSIC) 30 00:02:59,980 --> 00:03:01,118 FLIGHT COM: It's looks good at NASA One. 31 00:03:01,181 --> 00:03:02,159 B-52 PILOT: Roger. 32 00:03:02,215 --> 00:03:03,319 BCS Arm switch is on. 33 00:03:03,383 --> 00:03:04,384 FLIGHT COM: Okay, Victor. 34 00:03:04,451 --> 00:03:06,488 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 35 00:03:06,553 --> 00:03:08,658 Circuit breakers in. 36 00:03:08,722 --> 00:03:09,757 STEVE: We have separation. 37 00:03:09,856 --> 00:03:11,893 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 38 00:03:11,958 --> 00:03:13,904 I'm comin' forward with the side stick. 39 00:03:13,960 --> 00:03:15,030 FLIGHT COM: Looks good. 40 00:03:15,328 --> 00:03:16,272 PILOT: Ah, Roger. 41 00:03:16,329 --> 00:03:17,603 STEVE: I've got a blowout in damper three. 42 00:03:17,664 --> 00:03:18,768 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 43 00:03:18,832 --> 00:03:20,607 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 44 00:03:20,667 --> 00:03:23,648 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 45 00:03:23,704 --> 00:03:26,583 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking" 46 00:03:30,877 --> 00:03:33,585 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 47 00:03:33,647 --> 00:03:35,684 A man barely alive. 48 00:03:35,749 --> 00:03:37,786 We can rebuild him. 49 00:03:37,851 --> 00:03:39,421 We have the technology. 50 00:03:39,486 --> 00:03:42,057 We can make him better than he was. 51 00:03:42,122 --> 00:03:46,400 Better, stronger, faster. 52 00:03:55,469 --> 00:03:58,780 (MAIN TITLE THEME) 53 00:04:06,780 --> 00:04:09,784 (JET ENGINE ROAR) 54 00:04:40,914 --> 00:04:42,222 Vasily! 55 00:04:42,282 --> 00:04:43,784 Steve! 56 00:04:43,850 --> 00:04:46,421 Hey! So good to see you! 57 00:04:46,486 --> 00:04:47,692 Take it easy. 58 00:04:47,754 --> 00:04:48,858 Hey, never. 59 00:04:48,922 --> 00:04:51,368 Remember, I'm the one who taught you most of what you know. 60 00:04:51,424 --> 00:04:53,529 I remember, including the headache I got... 61 00:04:53,593 --> 00:04:55,470 when you told me to drink potato vodka straight. 62 00:04:55,529 --> 00:04:57,770 Come on. The car's over here. Yes! 63 00:05:00,534 --> 00:05:02,172 Jump in. 64 00:05:09,609 --> 00:05:11,179 STEVE: Hey, I see you're a colonel now. 65 00:05:11,244 --> 00:05:12,951 VASILY: It's only temporary. 66 00:05:13,013 --> 00:05:15,960 I must behave myself if it is to be permanent. 67 00:05:16,016 --> 00:05:19,225 I see you've become quite a capitalist since I saw you last. 68 00:05:19,286 --> 00:05:20,822 Wait a minute, this is my boss' car. 69 00:05:20,887 --> 00:05:22,924 STEVE: Say, did you ever get married? 70 00:05:22,989 --> 00:05:25,094 VASILY: No. No, not yet. 71 00:05:25,158 --> 00:05:29,504 But, Steve, I have met the most incredible, lovely... 72 00:05:29,563 --> 00:05:31,804 sweet creature I have ever imagined. 73 00:05:31,865 --> 00:05:34,209 I wanted to bring her along and marry her. 74 00:05:34,267 --> 00:05:36,247 Right under the statue of Abraham Lincoln. 75 00:05:36,303 --> 00:05:38,305 But lrina's a traditionalist... 76 00:05:38,371 --> 00:05:41,045 and we'll be married in Leningrad sometime this winter. 77 00:05:41,107 --> 00:05:42,347 - Well, good. - You? 78 00:05:42,709 --> 00:05:44,780 Me? Oh, I'm still shopping. 79 00:05:44,845 --> 00:05:46,916 Say, is Irina a cosmonaut? 80 00:05:46,980 --> 00:05:49,017 No. 81 00:05:49,082 --> 00:05:53,155 Women in the space program are not interested in marriage. 82 00:05:53,220 --> 00:05:57,896 No, my Irina is definitely a perfect woman. 83 00:05:58,892 --> 00:06:02,066 I met her a mile underground at Kamkov Island. 84 00:06:02,128 --> 00:06:03,937 She's a computer designer. 85 00:06:03,997 --> 00:06:07,240 Brilliant, but not afraid to be a woman, you know? 86 00:06:07,300 --> 00:06:09,541 She sounds great. 87 00:06:09,603 --> 00:06:13,415 Steve, nothing has changed, has it? 88 00:06:13,473 --> 00:06:15,009 NASA is still interested? 89 00:06:15,075 --> 00:06:18,022 The Air Force and the Atomic Energy Commission? 90 00:06:18,078 --> 00:06:20,285 My project is still alive, is it not? 91 00:06:20,347 --> 00:06:23,988 Alive and kicking, my friend. 92 00:06:26,686 --> 00:06:29,633 Originally, our base on Kamkov Island... 93 00:06:29,689 --> 00:06:33,398 was part of the early warning missile defense system of our country. 94 00:06:33,460 --> 00:06:38,000 A base which my government decided to deactivate and dismantle... 95 00:06:38,064 --> 00:06:42,274 now that both our countries have agreed to join hands in peace. 96 00:06:42,335 --> 00:06:45,805 But when I learned that there was an atomic reactor on Kamkov Island... 97 00:06:45,872 --> 00:06:48,250 I went to the Director of Space Exploration... 98 00:06:48,308 --> 00:06:51,346 and asked him to prevent any further dismantling, which he did. 99 00:06:53,046 --> 00:06:55,652 Let us look at what we have on Kamkov Island. 100 00:06:55,715 --> 00:07:01,028 Although it is now abandoned, it is an incredible underground city. 101 00:07:01,087 --> 00:07:04,000 Complete living quarters for 150 men. 102 00:07:04,057 --> 00:07:06,094 Surgical, medical facilities. 103 00:07:06,159 --> 00:07:07,638 Room for scientific labs. 104 00:07:07,694 --> 00:07:11,141 A giant computer that runs the entire island. 105 00:07:11,197 --> 00:07:15,441 And of course, the reactor itself. 106 00:07:16,269 --> 00:07:20,911 Now, my plan for the use of this base is quite simple. 107 00:07:20,974 --> 00:07:24,080 Phase I would be to convert it to a facility... 108 00:07:24,144 --> 00:07:28,786 where we can develop and test a nuclear-powered spacecraft. 109 00:07:28,848 --> 00:07:33,160 Phase II would be to launch that spacecraft... 110 00:07:33,219 --> 00:07:36,757 with five cosmonauts and five astronauts to Mars. 111 00:07:38,391 --> 00:07:41,270 We would like this Mars Project to be... 112 00:07:41,328 --> 00:07:44,537 a joint venture between the United States and Russia. 113 00:07:47,500 --> 00:07:50,879 I feel I have already talked too much. 114 00:07:50,937 --> 00:07:54,248 And there must be many questions. Please. 115 00:07:54,307 --> 00:07:57,481 How long do you estimate it would take to develop the spacecraft? 116 00:07:57,544 --> 00:08:00,423 I have a follow-up which I will pass out among you... 117 00:08:00,480 --> 00:08:03,654 but in answer to your question, approximately four years. 118 00:08:05,986 --> 00:08:07,294 STEVE: What about Phase II? 119 00:08:07,354 --> 00:08:12,565 Training of the crew and ground support, approximately two years. 120 00:08:12,625 --> 00:08:16,630 What modifications will the reactor require... 121 00:08:16,696 --> 00:08:19,040 to provide a power plant to a spacecraft? 122 00:08:19,132 --> 00:08:20,577 General... 123 00:08:20,633 --> 00:08:23,113 Excuse me, Colonel, but there's someone here to see you. 124 00:08:23,169 --> 00:08:26,116 Ah, thank you. Excuse me. 125 00:08:30,043 --> 00:08:31,613 (INAUDIBLE DIALOGUE) 126 00:08:42,722 --> 00:08:45,202 Gentlemen... 127 00:08:45,825 --> 00:08:47,202 you will excuse me. I-- 128 00:08:47,260 --> 00:08:49,467 I must leave for the island at once. 129 00:08:59,973 --> 00:09:01,281 Vasily, what's wrong? 130 00:09:01,341 --> 00:09:03,343 Steve, I can not tell you. 131 00:09:03,410 --> 00:09:07,586 OSCAR: I'm sure this is just a momentary delay, gentlemen. 132 00:09:07,647 --> 00:09:10,628 Wait a minute. This is the friend that got the headache from the vodka, remember? 133 00:09:10,683 --> 00:09:11,957 There's been an earthquake. 134 00:09:12,018 --> 00:09:13,088 At the island? 135 00:09:13,153 --> 00:09:14,427 Yes, I must leave at once. 136 00:09:14,487 --> 00:09:15,830 What's going on, pal? 137 00:09:15,889 --> 00:09:18,768 Make our apologies, Oscar. I gotta help a friend. 138 00:09:31,604 --> 00:09:33,413 We're refueling, Oscar, in Seattle. 139 00:09:33,473 --> 00:09:34,918 Steve, reports we're getting... 140 00:09:34,974 --> 00:09:38,183 from the earthquake that hit Kamkov Island are all bad. 141 00:09:38,244 --> 00:09:40,417 I'm afraid your friend's project is dead. 142 00:09:40,480 --> 00:09:43,051 Well now, don't bury it until I give you a first hand report, Oscar. 143 00:09:43,116 --> 00:09:46,495 Wait a minute. The Russians won't even let you on the island. 144 00:09:46,553 --> 00:09:49,693 Protocol requires at least two representatives of our government... 145 00:09:49,756 --> 00:09:53,829 present themselves and their credentials to the commander of any foreign base. 146 00:09:53,893 --> 00:09:56,032 You better catch the next plane, because I'm going. 147 00:09:56,096 --> 00:09:59,339 Steve, now, wait a minute. What do you hope to achieve from all this? 148 00:09:59,399 --> 00:10:01,675 I'm gonna survey the damage, and if it isn't too bad... 149 00:10:01,734 --> 00:10:04,977 I'll come back with Vasily and help him get Washington to approve the joint venture. 150 00:10:05,038 --> 00:10:09,612 Steve, nobody, nobody is going to approve the outlay of billions of dollars... 151 00:10:09,676 --> 00:10:13,453 for construction equipment on land that's on an earthquake fault. 152 00:10:13,513 --> 00:10:16,289 Tell that to the people in San Francisco, pal. 153 00:10:16,349 --> 00:10:17,919 Look, I'm going to Kamkov Island. 154 00:10:17,984 --> 00:10:20,521 I'll be there in about five hours. You better start packing. 155 00:10:25,191 --> 00:10:27,193 (HYDRAULICS WHIRR) 156 00:10:31,598 --> 00:10:33,600 (BIRDS QUACKING) 157 00:10:35,668 --> 00:10:38,478 (HELICOPTER WHIRRS) 158 00:11:34,060 --> 00:11:35,835 Welcome back, Colonel Zhukov. 159 00:11:35,895 --> 00:11:37,203 Thank you, Captain Voda. 160 00:11:37,263 --> 00:11:39,334 This is Colonel Steve Austin. 161 00:11:39,399 --> 00:11:40,901 We've been expecting you, sir. 162 00:11:40,967 --> 00:11:42,275 Thank you, Captain. 163 00:11:42,335 --> 00:11:44,611 Does it look like anything was damaged up here? 164 00:11:44,671 --> 00:11:46,514 Most of the damage is below ground. 165 00:11:47,740 --> 00:11:50,152 I thought Irina would be here to greet us. 166 00:11:50,743 --> 00:11:52,620 I thought you knew, sir. 167 00:11:52,679 --> 00:11:53,714 Knew what? 168 00:11:53,780 --> 00:11:56,920 Irina is trapped underground, Colonel Zhukov. 169 00:11:58,017 --> 00:12:02,432 I didn't tell you this before, because I didn't know if she was alive or dead... 170 00:12:02,488 --> 00:12:04,331 and frankly, I still don't know. 171 00:12:04,390 --> 00:12:05,960 What're you saying, sir? 172 00:12:06,025 --> 00:12:09,837 When the tremor started, she ran down to the main tunnel. 173 00:12:09,896 --> 00:12:11,773 One of the guards tried to stop her... 174 00:12:11,831 --> 00:12:15,176 but she insisted she had to get through to the computer. 175 00:12:15,235 --> 00:12:17,374 When the earthquake hit, the main tunnel caved in. 176 00:12:17,437 --> 00:12:19,815 We've tried to reach her on the phones... 177 00:12:19,872 --> 00:12:22,443 but apparently, some of the lines have been torn out. 178 00:12:22,508 --> 00:12:24,454 We've heard nothing from her. 179 00:12:24,510 --> 00:12:26,319 What are you doing to try to get her out? 180 00:12:26,379 --> 00:12:29,155 Now try to calm yourself, Colonel Zhukov. 181 00:12:29,949 --> 00:12:32,987 If she's alive, and I hope and I pray that she is alive... 182 00:12:33,052 --> 00:12:37,057 there should be enough oxygen down there for her to live on for three days. Maybe four. 183 00:12:37,123 --> 00:12:38,193 What if there isn't? 184 00:12:40,927 --> 00:12:42,634 I'm not going to send a crew down there. 185 00:12:42,695 --> 00:12:44,436 I'm not going to risk any more lives... 186 00:12:44,497 --> 00:12:47,774 until the seismograph indicates the tremors are over. 187 00:12:47,834 --> 00:12:50,007 I'm sure in a day or two that will be the... 188 00:12:50,069 --> 00:12:52,845 Colonel Zhukov, you will not interfere! Again! 189 00:12:52,905 --> 00:12:54,384 I'm in charge of this base... 190 00:12:54,440 --> 00:12:57,649 and I'm responsible for the safety of everyone on it. 191 00:12:57,710 --> 00:13:00,919 When the tremors are over, we'll go after Irina. 192 00:13:00,980 --> 00:13:02,084 Is that clear? 193 00:13:05,618 --> 00:13:07,120 Yes, sir. 194 00:13:10,657 --> 00:13:13,433 Colonel Austin... 195 00:13:13,493 --> 00:13:18,704 when I have time, I'll be glad to give you a tour of our facilities above ground. 196 00:13:19,198 --> 00:13:20,609 Fine. 197 00:13:31,444 --> 00:13:34,050 ( RUMBLING ) 198 00:13:49,896 --> 00:13:51,136 (METAL CREAKING) 199 00:13:51,197 --> 00:13:53,302 Vasily! Look out! 200 00:14:11,751 --> 00:14:13,662 You alright? 201 00:14:13,720 --> 00:14:17,258 That girder. How did you do that? 202 00:14:17,323 --> 00:14:20,634 Well, sometimes that potato vodka does more for you than just give you a headache. 203 00:14:20,693 --> 00:14:21,728 You alright? 204 00:14:21,794 --> 00:14:24,775 That... that girder weighs hundreds of pounds. 205 00:14:27,266 --> 00:14:30,008 For years, we have trusted each other. 206 00:14:30,069 --> 00:14:32,174 With out thoughts, our lives. Yes? 207 00:14:33,406 --> 00:14:36,080 You have just saved my life. I'm grateful. 208 00:14:36,142 --> 00:14:37,348 But I must know how. 209 00:14:37,410 --> 00:14:40,721 That's a military secret. 210 00:14:40,780 --> 00:14:42,953 Steve. 211 00:14:43,015 --> 00:14:44,688 Steve. 212 00:14:44,751 --> 00:14:48,324 I am your friend. Your secret is safe. 213 00:14:53,826 --> 00:14:55,737 Alright. 214 00:14:55,795 --> 00:14:58,833 I was testing a new re-entry vehicle when the trim blew. 215 00:14:58,898 --> 00:15:01,708 Next thing I knew, they were telling me I'd be as good as before. 216 00:15:01,768 --> 00:15:02,906 Better than before. 217 00:15:02,969 --> 00:15:06,314 With the new scientific improvements they were going to give me. 218 00:15:08,007 --> 00:15:09,145 Improvements? 219 00:15:09,208 --> 00:15:11,882 Electronic. Mechanical. 220 00:15:16,482 --> 00:15:19,986 These... these improvements were they... were they bionic? 221 00:15:23,289 --> 00:15:27,829 Our scientists have been conducting experiments for years with bionics. 222 00:15:27,894 --> 00:15:30,272 They have gotten nowhere. 223 00:15:32,298 --> 00:15:34,175 Steve... 224 00:15:34,233 --> 00:15:39,012 Steve, with your strength, we can go underground now and rescue Irina. 225 00:15:39,071 --> 00:15:40,675 - Now wait a minute. - Yes, of course! 226 00:15:40,740 --> 00:15:42,913 We can... we can go underground and save her life! 227 00:15:42,975 --> 00:15:44,477 Vasily, there are limits to my strength. 228 00:15:44,544 --> 00:15:45,887 Steve, you must try. 229 00:15:49,182 --> 00:15:53,289 Steve, if she went through the main tunnel on her way to the computer room... 230 00:15:53,352 --> 00:15:55,593 she would have to use these stairs. 231 00:15:55,655 --> 00:15:57,191 The earthquake might have collapsed the stairs... 232 00:15:57,256 --> 00:15:59,065 which would place her here. 233 00:15:59,125 --> 00:16:00,763 If she got past the stairs... 234 00:16:00,827 --> 00:16:03,774 the only other place for her to be trapped is here. 235 00:16:03,830 --> 00:16:06,436 Near these arches, which have always needed support. 236 00:16:06,499 --> 00:16:07,876 How do we get down there? 237 00:16:07,934 --> 00:16:10,278 There's a fresh air vent here coming out into the tunnel. 238 00:16:10,336 --> 00:16:12,282 What if it's caved in? 239 00:16:13,039 --> 00:16:14,848 You'll get us through. 240 00:16:16,142 --> 00:16:17,553 Let's get started. 241 00:16:17,610 --> 00:16:18,520 Thanks, Steve. 242 00:16:55,214 --> 00:16:56,784 General Koslenko... 243 00:16:56,849 --> 00:16:59,693 Colonel Zhukov and the American can not be found. 244 00:16:59,752 --> 00:17:01,993 That's ridiculous. 245 00:17:02,054 --> 00:17:04,034 But the men have searched. 246 00:17:04,090 --> 00:17:06,195 Well, Captain, you search personally. 247 00:17:06,259 --> 00:17:07,738 Yes, sir. 248 00:17:14,166 --> 00:17:15,645 (BANG) 249 00:17:30,983 --> 00:17:32,690 This way. 250 00:17:46,299 --> 00:17:47,642 STEVE: What is it? 251 00:17:47,700 --> 00:17:49,304 Sulphurous dioxide. 252 00:17:50,403 --> 00:17:51,814 We go. 253 00:17:57,076 --> 00:18:00,717 Please, Colonel, Zhukov, he's on the phone. 254 00:18:04,483 --> 00:18:05,894 Zhukov? Where are you? 255 00:18:05,952 --> 00:18:07,727 General, Colonel Austin and I... 256 00:18:07,787 --> 00:18:10,734 are at the junction of Corridors III and IV on the first level. 257 00:18:10,790 --> 00:18:13,794 Zhukov, you have deliberately disobeyed my orders. 258 00:18:13,859 --> 00:18:17,272 Either you return here immediately or I will be forced to press charges. 259 00:18:17,330 --> 00:18:18,775 I understand that, General. 260 00:18:18,831 --> 00:18:22,438 But you must shut off the supply of Sulphurous Dioxide to the Hydrogen Bath. 261 00:18:22,501 --> 00:18:25,641 Once passed that, we can see if Irina is still on the first level. 262 00:18:25,705 --> 00:18:28,549 (LOUD RUMBLING) 263 00:18:44,590 --> 00:18:46,968 RADIO OPERATOR: Colonel Zhukov, Colonel Austin... 264 00:18:47,026 --> 00:18:49,939 call the control room immediately. 265 00:18:49,996 --> 00:18:52,943 Colonel Zhukov, Colonel Austin... 266 00:18:52,999 --> 00:18:56,606 call the control room immediately. 267 00:18:56,669 --> 00:18:59,411 Colonel Zhukov, Colonel Austin... 268 00:18:59,472 --> 00:19:01,884 My ankle! 269 00:19:07,847 --> 00:19:09,019 Thank you. 270 00:19:09,081 --> 00:19:10,389 Can you move it? 271 00:19:10,449 --> 00:19:13,362 I think so. I'll try. 272 00:19:17,189 --> 00:19:18,634 Think we better splint it, huh? 273 00:19:19,525 --> 00:19:21,266 Let me get some wood. 274 00:19:28,300 --> 00:19:29,404 Hello? 275 00:19:29,468 --> 00:19:32,381 Hello? 276 00:19:32,438 --> 00:19:34,247 It's dead. 277 00:19:37,209 --> 00:19:39,211 Hang on to that. 278 00:19:40,546 --> 00:19:42,617 Colonel Zhukov, Colonel Austin... 279 00:19:42,682 --> 00:19:45,754 call the control room immediately. 280 00:19:45,818 --> 00:19:47,798 There is no response, sir. 281 00:19:47,853 --> 00:19:49,992 Are the loudspeakers working on all the levels? 282 00:19:50,056 --> 00:19:51,399 I don't know, sir. 283 00:19:51,457 --> 00:19:54,097 Well, keep trying. 284 00:19:54,160 --> 00:19:56,265 In case you didn't notice, we're trapped down here. 285 00:19:59,565 --> 00:20:00,509 Good . 286 00:20:00,566 --> 00:20:02,443 - Wanna give it a try? - Yes. 287 00:20:05,304 --> 00:20:06,282 Which way? 288 00:20:06,338 --> 00:20:08,011 This way. 289 00:20:11,744 --> 00:20:15,191 Moscow. Commissar Illych. 290 00:20:24,390 --> 00:20:25,494 Commissar Illych? 291 00:20:27,126 --> 00:20:31,973 I... I can't give you a report of the damage until we can get down there, Commissar. 292 00:20:32,031 --> 00:20:34,170 We're still having aftershock here. 293 00:20:35,367 --> 00:20:39,782 Commissar, the American Astronaut Colonel Austin... 294 00:20:39,839 --> 00:20:43,116 has gone underground on an inspection tour. 295 00:20:43,175 --> 00:20:46,520 He's trapped down there with Colonel Zhukov and Irina Leonova. 296 00:20:49,849 --> 00:20:54,127 Commissar, I know that we don't want Americans here investigating. 297 00:20:54,186 --> 00:20:56,632 I'm trying to get Washington on the phone now. 298 00:20:59,158 --> 00:21:02,662 Irina? Irina! 299 00:21:02,728 --> 00:21:05,072 Colonel Zhukov, Colonel Austin... 300 00:21:05,131 --> 00:21:07,111 call the control room immediately. 301 00:21:08,334 --> 00:21:10,075 Colonel Zhukov, Colonel Austin... 302 00:21:10,136 --> 00:21:12,207 call the control room immediately. 303 00:21:41,801 --> 00:21:43,576 Just... 304 00:21:45,337 --> 00:21:46,407 Okay? 305 00:21:46,806 --> 00:21:48,217 Yes. 306 00:21:49,942 --> 00:21:51,979 Steve, I... 307 00:21:52,044 --> 00:21:54,547 I am sorry I got you into this. 308 00:21:54,613 --> 00:21:57,184 Well, I had nothing else to do. 309 00:21:57,249 --> 00:21:59,456 We're trapped, you know that? 310 00:21:59,518 --> 00:22:01,896 Well, it may look like it, but... 311 00:22:01,954 --> 00:22:03,797 It is hopeless and you know it. 312 00:22:03,856 --> 00:22:06,097 What happened to you and your enthusiasm? 313 00:22:06,158 --> 00:22:09,139 I've used it all up. 314 00:22:09,195 --> 00:22:11,675 Irina is trapped down here. 315 00:22:11,730 --> 00:22:14,677 Somewhere she is alive, I hope to God. 316 00:22:14,733 --> 00:22:16,644 Injured. 317 00:22:16,702 --> 00:22:18,477 What do we do if we find her? 318 00:22:18,537 --> 00:22:20,813 We wait until Koslenko digs us out? 319 00:22:20,873 --> 00:22:22,750 He doesn't care. 320 00:22:22,808 --> 00:22:24,014 He has no interest in Mars. 321 00:22:24,076 --> 00:22:25,885 He just simply wants to dismantle that reactor... 322 00:22:25,945 --> 00:22:27,686 and take it back to Russia with him. 323 00:22:27,746 --> 00:22:30,750 Look, Koslenko is gonna break his back to dig us out of here. 324 00:22:30,816 --> 00:22:32,420 No, no. Why should he? 325 00:22:32,484 --> 00:22:35,624 Because I'll have him doing guard duty in Siberia for the rest of his life... 326 00:22:35,688 --> 00:22:37,668 if I don't walk out of here alive. That's why. 327 00:22:37,723 --> 00:22:40,067 You're probably right. 328 00:22:40,125 --> 00:22:42,298 When it comes to Irina... 329 00:22:42,361 --> 00:22:46,070 you and I have been trained to treat just about every medical emergency there is. 330 00:22:46,131 --> 00:22:47,872 Yes. If we find her. 331 00:22:47,933 --> 00:22:49,207 As far as being trapped down here... 332 00:22:49,268 --> 00:22:53,512 we're only trapped as long as we sit here crying in our vodkas, right? 333 00:22:53,572 --> 00:22:55,245 You Americans. 334 00:22:55,307 --> 00:22:58,584 You're always so... so optimistic. 335 00:22:58,644 --> 00:23:01,989 My friend, I don't know any other way. Let's go. 336 00:23:06,752 --> 00:23:10,564 Vasily and the American must be... 337 00:23:10,623 --> 00:23:12,625 here if they survived. 338 00:23:12,691 --> 00:23:16,138 The call to Washington, sir. It is General Jamison. 339 00:23:21,667 --> 00:23:23,772 General Jamison. 340 00:23:23,836 --> 00:23:26,715 This is General Koslenko. 341 00:23:26,772 --> 00:23:28,911 I'm trying to reach a Mr. Oscar Goldman... 342 00:23:28,974 --> 00:23:30,647 and I've been referred to your office. 343 00:23:30,709 --> 00:23:31,813 Oh, I'm sorry, General. 344 00:23:31,877 --> 00:23:35,450 We made arrangements to fly Oscar Goldman to Kamkov Island. 345 00:23:37,917 --> 00:23:41,126 Yes. He left several hours ago. Should be there soon. 346 00:23:54,500 --> 00:23:57,208 (CLANGING ) 347 00:24:32,604 --> 00:24:33,708 cannon. 348 00:25:04,103 --> 00:25:05,980 What's the red light for? 349 00:25:06,038 --> 00:25:07,984 I don't know. 350 00:25:08,040 --> 00:25:09,576 ( ECHOES ) Irina! 351 00:25:13,946 --> 00:25:16,358 ( ECHOES ) Irina! 352 00:26:33,092 --> 00:26:34,833 Irina. 353 00:26:36,261 --> 00:26:38,332 Irina? 354 00:26:40,899 --> 00:26:42,572 She's unconscious. 355 00:26:42,634 --> 00:26:44,272 Put this under her head. 356 00:26:44,336 --> 00:26:46,338 Got some oxygen for her. 357 00:26:52,044 --> 00:26:54,046 (OXYGEN HISSES) 358 00:27:00,853 --> 00:27:03,333 Irina? Irina, are you alright? 359 00:27:03,388 --> 00:27:05,368 Vasily. Oh, Vasily. 360 00:27:05,424 --> 00:27:06,801 It's alright. 361 00:27:10,696 --> 00:27:12,403 Who is he? 362 00:27:12,464 --> 00:27:15,536 This is... This is Steve Austin. 363 00:27:15,601 --> 00:27:18,207 My friend from America. The astronaut. 364 00:27:18,270 --> 00:27:19,613 What is he doing here? 365 00:27:19,671 --> 00:27:22,447 He came with me to inspect the quake damage. 366 00:27:22,508 --> 00:27:24,818 IRINA: But down here? 367 00:27:24,877 --> 00:27:28,051 Irina, if it was not for him, we would not have gotten down here. 368 00:27:28,113 --> 00:27:31,060 We have nothing to hide from him. 369 00:27:31,116 --> 00:27:32,618 - The computer. - What? 370 00:27:32,684 --> 00:27:35,563 I've got to get to the computer before there are any more tremors. 371 00:27:35,621 --> 00:27:36,895 Why? 372 00:27:36,955 --> 00:27:38,935 The army installed a nuclear weapon... 373 00:27:38,991 --> 00:27:42,905 as a failsafe way of destroying the island if it were attacked by the enemy. 374 00:27:42,961 --> 00:27:47,205 It's still there, Vasily. Controlled by the computer. 375 00:27:47,266 --> 00:27:49,473 The computer is so sensitive... 376 00:27:49,535 --> 00:27:51,208 that it could react to the earthquake... 377 00:27:51,270 --> 00:27:53,546 as if the island were being bombed by the enemy. 378 00:27:53,605 --> 00:27:58,520 When that happens, sensors are activated in all the corridors and tunnels. 379 00:27:58,577 --> 00:28:01,183 And if anyone trips those sensors... 380 00:28:01,246 --> 00:28:03,726 the nuclear weapon is detonated. 381 00:28:05,450 --> 00:28:07,953 We better get to that computer right away. 382 00:28:09,621 --> 00:28:10,656 Ah! 383 00:28:10,722 --> 00:28:12,099 Vasily, what happened to your leg? 384 00:28:12,157 --> 00:28:14,034 It's nothing. During the last tremor. 385 00:28:14,092 --> 00:28:15,366 Oh, my God. 386 00:28:15,427 --> 00:28:16,804 VASILY: What is it? 387 00:28:16,862 --> 00:28:18,569 That's the warning light. 388 00:28:18,630 --> 00:28:21,509 The computer has already set off the detonating sequence. 389 00:28:22,467 --> 00:28:24,538 (STEADY BEEP) 390 00:28:30,409 --> 00:28:31,649 How long has that been on? 391 00:28:31,710 --> 00:28:34,418 I just noticed, but the indicator reads two minutes, 40 seconds, sir. 392 00:28:34,479 --> 00:28:37,551 The nuclear weapon is going off... 393 00:28:37,616 --> 00:28:39,960 in 57 minutes. 394 00:28:40,018 --> 00:28:44,558 Captain, notify all base personnel to stand by for immediate evacuation. 395 00:28:44,623 --> 00:28:49,629 But General, Zhukov and the American are still underground. 396 00:28:52,764 --> 00:28:54,038 Order the evacuation. 397 00:28:54,099 --> 00:28:55,976 Yes, sir. 398 00:29:08,113 --> 00:29:11,026 (STEADY BEEP) 399 00:29:38,010 --> 00:29:39,751 I think there's a phone down here. 400 00:29:43,482 --> 00:29:45,257 Yes. This one is working. 401 00:29:48,720 --> 00:29:52,167 Colonel Zu- Vasily? Where are you? 402 00:29:55,827 --> 00:29:58,239 You know that the nuclear weapon has been activated? 403 00:29:58,297 --> 00:29:59,207 Yes, we know. 404 00:29:59,264 --> 00:30:01,335 Vasily, we're evacuating the base. 405 00:30:01,400 --> 00:30:03,277 We're not going to be able to come get you out. 406 00:30:03,335 --> 00:30:04,575 I understand, General. 407 00:30:04,636 --> 00:30:07,845 We have found Irina, and she can stop the computer. 408 00:30:07,906 --> 00:30:10,045 With Colonel Austin's help, I'm confident we can do it. 409 00:30:10,108 --> 00:30:13,521 Do you know that you can not get to the reactor room through the main corridor? 410 00:30:13,578 --> 00:30:15,558 It's been sealed off by the computer. 411 00:30:15,614 --> 00:30:17,321 Then we shall have to go in through the roof. 412 00:30:18,617 --> 00:30:22,963 You have 54 minutes and 10 seconds. Good luck, Vasily. 413 00:30:23,021 --> 00:30:25,194 Thank you. 414 00:31:04,262 --> 00:31:05,536 Mr. Goldman. 415 00:31:05,597 --> 00:31:06,940 General Koslinko. 416 00:31:06,998 --> 00:31:09,035 (SPEAKS RUSSIAN) 417 00:31:09,101 --> 00:31:11,308 Thought I'd learn a little Russian for you. 418 00:31:11,370 --> 00:31:12,542 My compliments. 419 00:31:12,604 --> 00:31:14,606 GI. 420 00:31:15,841 --> 00:31:17,252 And my credentials. 421 00:31:18,443 --> 00:31:20,445 Oh, yes. 422 00:31:21,580 --> 00:31:24,220 Now if you could direct me to Colonel Austin, please, General. 423 00:31:25,617 --> 00:31:28,530 I'm not sure I know where to begin, Mr. Goldman. 424 00:31:30,122 --> 00:31:31,760 Well, where is he, General? 425 00:31:31,823 --> 00:31:34,133 We don't know exactly. 426 00:31:36,762 --> 00:31:39,675 He went with Colonel Zhukov to rescue another officer. 427 00:31:39,731 --> 00:31:41,802 Now, all three are trapped. 428 00:31:41,867 --> 00:31:43,437 Well, you're digging them out, aren't you, General? 429 00:31:43,502 --> 00:31:45,709 Unfortunately, we can't do that. 430 00:31:45,771 --> 00:31:49,548 The last tremor that we had here disrupted out computer. 431 00:31:49,608 --> 00:31:53,579 Mr. Goldman, our computer has activated a nuclear weapon... 432 00:31:53,645 --> 00:31:56,524 which is going to go off in less than one hour. 433 00:31:57,883 --> 00:32:01,490 General, there was no mention of a nuclear weapon. 434 00:32:01,553 --> 00:32:04,227 Well, there was no need to mention it. 435 00:32:05,290 --> 00:32:08,567 And my two officers and Colonel Austin are trying to stop the detonation. 436 00:32:08,627 --> 00:32:11,403 But I must tell you that it's hopeless. 437 00:32:11,463 --> 00:32:15,240 I'm sorry. I know this is a shock to you. It's a shock to me. 438 00:32:15,300 --> 00:32:18,577 But there is nothing to be done but evacuate this base. 439 00:32:24,643 --> 00:32:27,180 VASILY: Steve, use this phone. 440 00:32:31,049 --> 00:32:32,153 KOSLINKO: General Koslinko. 441 00:32:32,217 --> 00:32:34,026 We're in the corridor above the reactor. 442 00:32:34,085 --> 00:32:35,758 STEVE: Is there anything ahead that we should know about? 443 00:32:35,821 --> 00:32:38,358 That's corridor 19C. 444 00:32:38,423 --> 00:32:40,369 Ah, yes. No problems there, sir. 445 00:32:40,425 --> 00:32:41,927 No problem there, Colonel. 446 00:32:43,795 --> 00:32:44,865 Excuse me. 447 00:32:44,930 --> 00:32:46,102 Steve? 448 00:32:46,164 --> 00:32:47,541 STEVE: Oscar. 449 00:32:47,599 --> 00:32:49,704 I hoped they would've stopped you before you got here. 450 00:32:49,768 --> 00:32:52,112 Well, I got connections. I got through. 451 00:32:52,170 --> 00:32:53,979 Do you think you can stop it? 452 00:32:54,039 --> 00:32:56,417 I don't know, Oscar. 453 00:32:56,475 --> 00:32:58,648 Get yourself on the helicopter and watch it on the late news. 454 00:32:58,710 --> 00:33:01,691 I didn't come all the way out here to talk to you on an airplane, Steve. 455 00:33:01,746 --> 00:33:03,419 Look, Oscar, there's nothing you can do. 456 00:33:03,482 --> 00:33:05,086 I don't know if there's anything I can do. 457 00:33:05,150 --> 00:33:06,993 You get out of here, and get out of here now. 458 00:33:07,052 --> 00:33:10,659 Pal, I got more faith than brains. Good luck. 459 00:33:10,722 --> 00:33:12,759 Just a minute. Here's the General. 460 00:33:15,126 --> 00:33:16,833 It's the General. 461 00:33:18,163 --> 00:33:19,233 Yes, sir. 462 00:33:19,297 --> 00:33:20,298 Vasily? 463 00:33:20,365 --> 00:33:23,244 We are going to make it to the computer room, General. I'm sure of it. 464 00:33:23,301 --> 00:33:25,804 I hope you do. 465 00:33:25,871 --> 00:33:27,214 But in a few minutes, we'll be gone. 466 00:33:27,272 --> 00:33:29,809 The three of you will be alone on the island. 467 00:33:29,875 --> 00:33:32,788 We wish you luck, Vasily. 468 00:33:32,844 --> 00:33:34,380 Thank you, sir. 469 00:33:37,048 --> 00:33:38,322 Okay. 470 00:33:46,925 --> 00:33:49,804 Well... 471 00:33:49,861 --> 00:33:53,274 at least you had a chance to say a few words to your countryman. 472 00:34:00,639 --> 00:34:03,677 General, the last helicopter is waiting. 473 00:34:03,742 --> 00:34:05,551 After you, Mr. Goldman. 474 00:34:07,078 --> 00:34:09,080 They have 44 minutes left, General. 475 00:34:09,147 --> 00:34:12,617 The computer has defenses against intruders, Mr. Goldman. 476 00:34:12,684 --> 00:34:13,719 It's hopeless. 477 00:34:16,721 --> 00:34:19,793 Well, I... 478 00:34:19,858 --> 00:34:21,735 I think I'll stay. Maybe they'll need my help. 479 00:34:21,793 --> 00:34:24,364 Must I force you to leave, Mr. Goldman? 480 00:34:24,429 --> 00:34:25,931 What if they need something up here... 481 00:34:25,997 --> 00:34:27,738 and there's nobody up here to help them, General? 482 00:34:27,799 --> 00:34:31,076 You are asking to give up your life on that chance? 483 00:34:31,136 --> 00:34:34,640 What good would you be to them? 484 00:34:35,106 --> 00:34:36,312 No good. 485 00:34:39,744 --> 00:34:40,916 But you would be. 486 00:34:55,427 --> 00:34:57,998 Captain Voda, you may leave now. 487 00:34:59,264 --> 00:35:00,607 But, sir.. 488 00:35:00,665 --> 00:35:05,410 Captain, I'm not going to abandon a Soviet base and leave an American in charge. 489 00:35:09,708 --> 00:35:11,847 Yes, sir. 490 00:35:16,081 --> 00:35:17,788 Good luck, sir. 491 00:35:25,690 --> 00:35:28,603 (STEADY BEEP) 492 00:36:35,393 --> 00:36:37,430 How can he do that? 493 00:36:37,495 --> 00:36:40,840 My friend Steve is a bionic man. 494 00:36:40,899 --> 00:36:45,370 But our scientists proved it couldn't be done. 495 00:36:45,437 --> 00:36:47,439 What do your eyes see, Irina? 496 00:37:35,086 --> 00:37:37,999 (STEADY BEEP) 497 00:38:26,404 --> 00:38:29,248 ( HEAVY RATTLING ) 498 00:39:34,005 --> 00:39:35,313 Which way to the computer room? 499 00:39:35,373 --> 00:39:37,683 There's only one way. Through the main door. 500 00:39:46,351 --> 00:39:49,491 Vasily... 501 00:39:49,554 --> 00:39:50,658 I've gotta rest for a minute. 502 00:39:50,722 --> 00:39:51,826 Yes. 503 00:39:51,890 --> 00:39:53,927 We don't have much time. But you catch your breath. 504 00:39:56,761 --> 00:39:59,298 I want to see their faces... 505 00:39:59,364 --> 00:40:01,469 when they come back to the island... 506 00:40:01,532 --> 00:40:04,741 and they find us sunbathing and laughing at them. 507 00:40:04,802 --> 00:40:07,578 That computer sounds pretty tough to me. We haven't beaten it yet. 508 00:40:07,639 --> 00:40:08,640 We will. 509 00:40:08,706 --> 00:40:11,016 With you along, we will. I just know it. 510 00:40:11,075 --> 00:40:12,748 I'll see what's ahead. 511 00:40:15,146 --> 00:40:18,150 ( LOUD ALARM ) 512 00:40:24,622 --> 00:40:26,568 Vasily! 513 00:40:33,031 --> 00:40:35,170 Vasily! 514 00:40:35,233 --> 00:40:38,339 (CRIES) 515 00:40:44,042 --> 00:40:46,579 (STEADY BEEP) 516 00:40:46,644 --> 00:40:49,215 IRINA: He's dead! 517 00:40:49,280 --> 00:40:51,886 (SOBBING ) 518 00:40:55,987 --> 00:40:58,558 No, don't touch me. 519 00:40:58,623 --> 00:41:00,694 - Irina... - Vasily's dead. 520 00:41:00,758 --> 00:41:03,967 Why did it have to be him? Why couldn't it have been me? 521 00:41:04,095 --> 00:41:05,096 Irina! 522 00:41:05,163 --> 00:41:07,109 I just don't want to do anything anymore. 523 00:41:07,165 --> 00:41:09,645 - Irina, stop it. - He's dead. 524 00:41:09,701 --> 00:41:10,975 - Irina... - He's dead! 525 00:41:11,035 --> 00:41:16,485 By activating the laser, he made it possible for us to get past it. 526 00:41:16,541 --> 00:41:18,282 Irina, you've got to help me. 527 00:41:18,343 --> 00:41:21,916 You've got to stop that computer... 528 00:41:21,980 --> 00:41:24,824 or Vasily's death will be meaningless. 529 00:41:24,882 --> 00:41:28,557 Do you hear me? His death would be meaningless. 530 00:41:29,887 --> 00:41:31,730 Will you help me? 531 00:41:33,992 --> 00:41:36,029 - Alright. - Come on. 532 00:41:42,166 --> 00:41:45,272 Now watch me and you do exactly as I do, okay? 533 00:42:23,574 --> 00:42:26,680 (STEADY BEEP) 534 00:42:55,373 --> 00:42:57,216 That's far enough. 535 00:43:08,252 --> 00:43:09,390 I'll try the phone. 536 00:43:09,454 --> 00:43:10,728 They've all gone. 537 00:43:10,788 --> 00:43:12,426 Maybe not. 538 00:43:12,490 --> 00:43:14,470 This is General Koslinko. Where are you? 539 00:43:14,525 --> 00:43:15,970 We're in the computer room. 540 00:43:16,027 --> 00:43:18,303 Did everyone make it through the reactor room? 541 00:43:20,631 --> 00:43:22,542 Zhukov is dead. 542 00:43:23,568 --> 00:43:26,572 (ELECTRONIC BEEPS) 543 00:43:29,674 --> 00:43:31,847 Now everything should stop. 544 00:43:34,112 --> 00:43:37,616 (ELECTRONIC WHIRRING) 545 00:43:39,951 --> 00:43:41,191 What went wrong? 546 00:43:41,252 --> 00:43:45,894 Message I typed to clear the computer hasn't been accepted. 547 00:43:45,957 --> 00:43:48,563 The clearing circuit must've been damaged. 548 00:43:48,626 --> 00:43:51,937 Instead, it only tells us how much time we've got to live. 549 00:43:51,996 --> 00:43:55,466 Ask them for the computer plans marked "Seed Circuit." 550 00:43:55,533 --> 00:43:58,480 If we could find that and realign the filaments... 551 00:43:58,536 --> 00:44:01,210 Irina wants the "Seed Circuit" file. 552 00:44:01,272 --> 00:44:03,047 The "Seed Circuit" file. 553 00:44:03,107 --> 00:44:06,748 "Seed Circuit". Alright, just a minute. 554 00:44:06,811 --> 00:44:11,453 Steve? You've got exactly three minutes. 555 00:44:14,752 --> 00:44:16,629 Alright, I have the "Seed Circuit" file. 556 00:44:16,687 --> 00:44:19,930 She wants the one marked module package. 557 00:44:19,991 --> 00:44:22,062 She needs a number off the package. 558 00:44:26,664 --> 00:44:31,943 3-0-9 slash B. 559 00:44:32,003 --> 00:44:33,038 Okay. Stand by. 560 00:44:42,446 --> 00:44:44,289 IRINA: We haven't got much time. 561 00:44:44,348 --> 00:44:47,420 2 minutes and 31 seconds. 562 00:44:47,485 --> 00:44:50,091 If it's the right one, there's a lot of filaments out of line. 563 00:44:50,154 --> 00:44:53,192 ( BIONIC EYE SOUND EFFECT ) 564 00:45:01,165 --> 00:45:02,337 This is it. 565 00:45:12,009 --> 00:45:14,080 KOSLENKO: Colonel Austin? What's going on? 566 00:45:27,625 --> 00:45:30,538 2 minutes 10 seconds. 567 00:45:46,811 --> 00:45:50,122 It's no use. I'll never get them all aligned in time. 568 00:45:52,717 --> 00:45:54,788 Then it's all over. 569 00:46:00,358 --> 00:46:02,736 Triggering device for the nuclear weapon must originate here. 570 00:46:06,364 --> 00:46:09,902 Of course. You have a Geiger counter in your arm. 571 00:46:09,967 --> 00:46:12,846 It came with the equipment. Never thought I'd have a use for it, though. 572 00:46:12,903 --> 00:46:18,478 (LOUD CLICKING) 573 00:46:19,377 --> 00:46:20,720 (METAL CREAKING) 574 00:46:26,083 --> 00:46:28,791 (LOUD CLICKING) 575 00:46:32,189 --> 00:46:33,600 This is the main wire. 576 00:46:42,133 --> 00:46:44,409 Get me a ground wire. 577 00:46:44,468 --> 00:46:47,415 But the voltage going through that triggering device is deadly. 578 00:46:50,041 --> 00:46:51,748 Watch yourself. 579 00:47:05,189 --> 00:47:09,660 (LOUD HUM) 580 00:47:20,738 --> 00:47:22,240 ( FLAT TONE ) 581 00:47:32,917 --> 00:47:35,261 Oscar? 582 00:47:35,319 --> 00:47:40,098 If we're going to get to Mars from here, we're going to need a new computer. 583 00:47:40,157 --> 00:47:42,262 Get us out of here. 584 00:48:13,924 --> 00:48:18,464 This is a time for a farewell toast, not for eating. 585 00:48:18,529 --> 00:48:21,169 Colonel Austin and I were down there a long time, General. 586 00:48:21,232 --> 00:48:23,542 We have a lot of meals to catch up on. 587 00:48:25,035 --> 00:48:27,208 Nevertheless, we're gonna have to leave. 588 00:48:27,271 --> 00:48:29,114 Send us a complete damage report. 589 00:48:29,173 --> 00:48:31,847 Maybe we can carry the ball for you on that Mars project. 590 00:48:31,909 --> 00:48:34,913 Well, I would be certain to do that. 591 00:48:34,979 --> 00:48:38,517 Colonel Austin, Mr. Goldman, I still have a problem. 592 00:48:38,582 --> 00:48:42,428 When I return to Moscow, there's something that I must explain. 593 00:48:42,486 --> 00:48:47,128 Our computer was designed to defend against an army of men. 594 00:48:48,292 --> 00:48:50,101 And yet, you broke through it. 595 00:48:52,263 --> 00:48:54,504 If you could tell me... 596 00:48:56,033 --> 00:48:57,569 How? 597 00:49:01,906 --> 00:49:05,649 I hate to admit this in front of two Americans, General... 598 00:49:05,709 --> 00:49:09,657 but when we designed the defenses to stop an army... 599 00:49:09,713 --> 00:49:12,216 we did not take into account... 600 00:49:12,283 --> 00:49:16,891 the power that just one resourceful man has. 601 00:49:17,855 --> 00:49:20,335 Well said, Captain. 602 00:49:24,462 --> 00:49:26,066 And thank you for everything. 603 00:49:27,498 --> 00:49:29,535 For Vasily's sake. 604 00:50:00,498 --> 00:50:03,502 (END THEME MUSIC) 45531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.