All language subtitles for Come Undone (What More Do I Want) 2010 BluRay 720p DTS x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,555 --> 00:00:58,057 - Hello? - l need to get to the hospital. 2 00:00:58,121 --> 00:01:00,256 lsa? What time is it? 3 00:01:00,321 --> 00:01:02,856 God. Don't panic. We're on our way. 4 00:01:02,922 --> 00:01:05,991 No, don't move! Wait till we get there. 5 00:01:06,056 --> 00:01:07,157 Ale! 6 00:01:07,221 --> 00:01:08,589 Ale, wake up! 7 00:01:08,655 --> 00:01:10,390 The water broke. 8 00:01:10,455 --> 00:01:12,824 No, l mended the radiator. 9 00:01:12,889 --> 00:01:14,490 No, it's Isa! 10 00:01:14,555 --> 00:01:16,857 We need to get her to the hospital. 11 00:01:16,922 --> 00:01:17,889 Vincenzo's away. 12 00:01:18,989 --> 00:01:20,924 What time is it? 13 00:01:20,989 --> 00:01:23,191 Get up! 14 00:01:23,255 --> 00:01:25,991 Why is Vincenzo away? 15 00:01:26,056 --> 00:01:28,858 - Put your watch on. Your shoes-- - Hold on. 16 00:01:30,121 --> 00:01:32,590 - How long will it take? - Not long. 17 00:01:32,655 --> 00:01:35,190 - How long? - Five minutes. 18 00:01:48,255 --> 00:01:49,889 Hell's bells! 19 00:01:51,355 --> 00:01:53,190 My car's at the garage. Let's take yours. 20 00:01:53,255 --> 00:01:54,556 Are you nuts? 21 00:01:54,622 --> 00:01:57,591 She's as big as a hot air balloon. 22 00:01:57,655 --> 00:01:59,523 She can't stretch out in mine. 23 00:01:59,588 --> 00:02:00,755 Let's ask Bruno. 24 00:02:00,822 --> 00:02:02,123 At this hour? 25 00:02:02,188 --> 00:02:03,255 Come on. 26 00:02:03,321 --> 00:02:04,455 He's used to it. 27 00:02:04,522 --> 00:02:05,522 lt's 4:00 AM! 28 00:02:05,588 --> 00:02:07,289 lt's an emergency. 29 00:02:13,355 --> 00:02:15,090 The poor things... 30 00:02:19,121 --> 00:02:20,188 lt's coming again! 31 00:02:20,255 --> 00:02:21,556 Deep breaths. 32 00:02:21,622 --> 00:02:22,656 We'll time them. 33 00:02:22,722 --> 00:02:24,890 Want to use the meter? 34 00:02:24,955 --> 00:02:27,357 Faster, Bruno! 35 00:02:27,422 --> 00:02:28,523 Cut it out, Isa. 36 00:02:29,922 --> 00:02:31,156 She's pulling me! 37 00:02:31,221 --> 00:02:33,723 - Get this thing off of me. - 20 seconds. 38 00:02:33,789 --> 00:02:35,357 When do l stop? 39 00:02:35,422 --> 00:02:37,490 Time between contractions! 40 00:02:37,555 --> 00:02:40,291 - How should l know? - Faster! 41 00:02:40,355 --> 00:02:43,591 l've driven women to the maternity before! 42 00:02:43,655 --> 00:02:44,822 You have? 43 00:02:44,889 --> 00:02:47,591 l could call this cab Stork 51! 44 00:02:49,789 --> 00:02:52,024 - It's easing off. - Do l time it? 45 00:02:52,088 --> 00:02:53,389 Do it! 46 00:02:53,455 --> 00:02:57,792 l knew this would happen. l even told Vincenzo it would. 47 00:02:57,855 --> 00:03:00,757 - What a shithead! - He has to work. 48 00:03:00,822 --> 00:03:02,523 You're defending him? 49 00:03:02,588 --> 00:03:04,489 - Watch the road! - l am! 50 00:03:07,422 --> 00:03:09,190 Come on, push hard. 51 00:03:09,255 --> 00:03:12,157 Here he comes. Push hard! 52 00:03:12,221 --> 00:03:13,822 Here he comes. 53 00:03:15,088 --> 00:03:17,190 That's it! Good! 54 00:03:21,288 --> 00:03:23,757 That's great! 55 00:03:24,989 --> 00:03:26,724 Here he is! 56 00:03:30,321 --> 00:03:32,456 Hi, kiddo. 57 00:03:32,522 --> 00:03:36,425 Let's go see Mom, okay? 58 00:03:36,488 --> 00:03:39,357 Wrap him up nice and warm. 59 00:03:39,422 --> 00:03:42,224 You're with your mom now. 60 00:03:47,522 --> 00:03:53,060 COME UNDONE 61 00:03:56,889 --> 00:03:57,990 Antonio. 62 00:03:59,789 --> 00:04:01,824 He's so tiny, it's scary. 63 00:04:03,022 --> 00:04:05,391 You were there all night? 64 00:04:05,455 --> 00:04:08,357 - You saw him born? - l cut the umbilical cord. 65 00:04:08,422 --> 00:04:10,724 Wow! l couldn't. 66 00:04:10,789 --> 00:04:12,323 l didn't think l could, 67 00:04:12,388 --> 00:04:14,389 but you overcome all that. 68 00:04:14,455 --> 00:04:16,824 Unless you faint first. 69 00:04:16,889 --> 00:04:19,191 lt'd be too big a shock for me. 70 00:04:19,255 --> 00:04:21,357 But what do l know? 71 00:04:21,422 --> 00:04:24,057 My maternal instinct is below zero. 72 00:04:24,121 --> 00:04:27,257 You should have seen Isa when she touched him. 73 00:04:27,321 --> 00:04:29,656 - She seemed so different. - Yeah? 74 00:04:30,722 --> 00:04:32,256 l nearly forgot. 75 00:04:32,321 --> 00:04:34,356 Sign the card for Eliana. 76 00:04:35,422 --> 00:04:36,623 We all have. 77 00:04:39,088 --> 00:04:41,089 - Who wrote it? - Carla. 78 00:04:42,955 --> 00:04:45,324 ''No more balancing loss and profit. 79 00:04:45,388 --> 00:04:49,458 What awaits is a trip to Egypt.'' 80 00:04:49,522 --> 00:04:51,357 What can l say? 81 00:04:52,488 --> 00:04:55,324 l wasn't expecting this. Thank you. 82 00:04:55,388 --> 00:04:57,757 Collect the ticket and you're off. 83 00:04:57,822 --> 00:05:00,357 - Gone with the wind! - Good choice? 84 00:05:00,422 --> 00:05:03,792 Lovely, but l've never traveled alone before. 85 00:05:03,855 --> 00:05:06,624 l'll come with you. Two tickets, sir. 86 00:05:06,688 --> 00:05:09,857 - A man would be better. - Here's to Eliana. 87 00:05:09,922 --> 00:05:11,957 What am l, transparent? 88 00:05:12,022 --> 00:05:13,857 l'm sorry. 89 00:05:13,922 --> 00:05:15,056 - Just a second. - Thank you. 90 00:05:18,455 --> 00:05:20,990 What will l do with my three radio alarms? 91 00:05:21,056 --> 00:05:22,657 Throw them out. 92 00:05:22,722 --> 00:05:25,791 Come on, you're retiring, not going to jail. 93 00:05:27,288 --> 00:05:30,257 Caught for you last night. Am l forgiven? 94 00:05:30,321 --> 00:05:32,256 You're a fisherman, too? 95 00:05:32,321 --> 00:05:35,624 This is a personal gift from me. 96 00:05:35,688 --> 00:05:38,624 - This is embarrassing. - Open it. 97 00:05:44,288 --> 00:05:45,689 Oh, Lord! 98 00:05:48,655 --> 00:05:50,323 You won't forget me now. 99 00:05:55,922 --> 00:05:57,857 - How are you feeling? - l'm beat. 100 00:05:57,922 --> 00:05:59,323 You? 101 00:05:59,388 --> 00:06:03,058 Believe it or not, the store gate broke today. 102 00:06:06,022 --> 00:06:07,223 You went in? 103 00:06:07,288 --> 00:06:09,023 l waited for you. 104 00:06:10,388 --> 00:06:12,923 - l got these. - Beautiful. 105 00:06:12,989 --> 00:06:14,223 Will they do? 106 00:06:16,789 --> 00:06:18,257 Hi, Aunt Ines. 107 00:06:18,321 --> 00:06:21,323 They don't allow flowers in the room now. 108 00:06:21,388 --> 00:06:23,923 Your mother and the mother-in-law... 109 00:06:39,022 --> 00:06:40,890 You could have let me know. 110 00:06:40,955 --> 00:06:43,691 - l did, 10 minutes after his birth. - Exactly. 111 00:06:48,121 --> 00:06:49,589 What a sweet baby! 112 00:06:49,655 --> 00:06:52,324 He's changed already. 113 00:06:52,388 --> 00:06:55,257 He's just like Vincenzo as a baby. 114 00:06:55,321 --> 00:06:58,023 Mom, didn't l have a pear-shaped head? 115 00:06:58,088 --> 00:06:59,789 l see Pino in him. 116 00:06:59,855 --> 00:07:02,457 l was blond, believe it or not. 117 00:07:02,522 --> 00:07:05,958 They're all ugly for the first year. 118 00:07:06,022 --> 00:07:07,323 So you say. 119 00:07:07,388 --> 00:07:08,622 Auntie's turn. 120 00:07:21,255 --> 00:07:22,356 Perfect. 121 00:07:22,422 --> 00:07:24,924 You did the prenatal class too? 122 00:07:24,989 --> 00:07:28,058 The way things went, maybe she should have. 123 00:07:28,121 --> 00:07:32,124 l had to work. l'll pay for this for the next 10 years. 124 00:07:49,388 --> 00:07:50,388 Anna. 125 00:07:51,755 --> 00:07:53,056 We're home. 126 00:07:54,388 --> 00:07:56,590 Was l asleep? 127 00:07:56,655 --> 00:07:58,456 Like a marmot. 128 00:07:58,522 --> 00:07:59,823 Let's go. 129 00:08:09,321 --> 00:08:11,823 Let's give the chicken another minute. 130 00:08:14,455 --> 00:08:15,956 Give me that. 131 00:08:23,755 --> 00:08:25,857 l never imagined it was like that. 132 00:08:25,922 --> 00:08:27,189 What? 133 00:08:27,255 --> 00:08:28,923 Being born. 134 00:08:30,889 --> 00:08:32,090 Like what? 135 00:08:34,455 --> 00:08:35,689 So violent. 136 00:08:38,889 --> 00:08:42,192 Yeah, when you came back out you looked... 137 00:08:44,588 --> 00:08:45,855 Devastated. 138 00:08:52,922 --> 00:08:56,225 Let's hope Isa stays calm for a while. 139 00:08:56,288 --> 00:08:58,456 l told her to keep away 140 00:08:58,522 --> 00:09:02,125 from the laundry for three months. 141 00:09:03,221 --> 00:09:05,923 Mom and Aunt Ines can manage. 142 00:09:05,989 --> 00:09:08,424 But she's stubborn. 143 00:09:08,488 --> 00:09:10,523 Poor Antonio. 144 00:09:26,355 --> 00:09:27,756 What about us? 145 00:09:30,889 --> 00:09:32,423 How do you mean? 146 00:09:34,121 --> 00:09:36,423 lf you want, l'm ready. 147 00:09:42,288 --> 00:09:44,223 l know that... 148 00:09:44,288 --> 00:09:46,590 you're not sure yet... 149 00:09:57,355 --> 00:10:00,157 Let's pretend l didn't say that. 150 00:10:06,789 --> 00:10:08,423 Where is it? 151 00:10:08,488 --> 00:10:10,223 Wasn't it here? 152 00:10:11,522 --> 00:10:14,124 l think it was over there. 153 00:10:21,022 --> 00:10:22,456 Can you open it? 154 00:10:43,522 --> 00:10:44,789 This evening... 155 00:10:47,321 --> 00:10:50,524 how about a pizza with Mauro and Serena? 156 00:10:53,221 --> 00:10:56,123 They keep complaining we never see them. 157 00:11:02,056 --> 00:11:04,825 lf you want, l'll get off the pill. 158 00:11:16,722 --> 00:11:18,390 You're getting good. 159 00:11:18,455 --> 00:11:20,323 - l am? -You bet! 160 00:11:20,388 --> 00:11:24,325 l enjoy it. l have fun. l look forward to Tuesdays. 161 00:11:24,388 --> 00:11:25,989 This is Sadice. 162 00:11:26,056 --> 00:11:28,591 You started it there. When was it? 163 00:11:28,655 --> 00:11:30,356 November. 164 00:11:30,422 --> 00:11:32,557 We should go more often. 165 00:11:32,622 --> 00:11:33,756 l wish. 166 00:11:33,822 --> 00:11:36,224 We never go. 167 00:11:36,288 --> 00:11:37,522 Tea? 168 00:11:37,588 --> 00:11:40,557 Herb tea. l'm wired enough as it is. 169 00:11:41,989 --> 00:11:43,323 Why? What's up? 170 00:11:43,388 --> 00:11:47,291 l'll be at home all August without a day's paid vacation. 171 00:11:47,355 --> 00:11:49,623 No! That really sucks! 172 00:11:49,688 --> 00:11:54,192 They more or less fire me on July 30th and rehire me on September 1st. 173 00:11:54,255 --> 00:11:55,289 Nice, huh? 174 00:11:57,388 --> 00:11:59,089 Shall l go? It's Bruno. 175 00:12:04,355 --> 00:12:05,489 Here l am. 176 00:12:05,555 --> 00:12:07,323 Hi, baby. 177 00:12:07,388 --> 00:12:09,656 Free until tomorrow at 2:OO. 178 00:12:09,722 --> 00:12:12,424 - The Maldives? - l'd prefer a pizza. 179 00:12:12,488 --> 00:12:13,889 Hi, Anna. 180 00:12:13,955 --> 00:12:16,691 - Alessio? - Working in the bathroom. 181 00:12:16,755 --> 00:12:18,189 l'll go on in. 182 00:12:20,789 --> 00:12:23,458 - Bruno! - Alessio! Man at work! 183 00:12:23,522 --> 00:12:25,257 Come in. Nearly done. 184 00:12:25,321 --> 00:12:27,022 Beautiful! 185 00:12:27,088 --> 00:12:29,023 And the shower? 186 00:12:29,088 --> 00:12:31,323 This one cost 139 Euros. 187 00:12:31,388 --> 00:12:35,692 Those crooks wanted 99 Euros for delivery and installation. 188 00:12:35,755 --> 00:12:37,423 They don't know you. 189 00:12:37,488 --> 00:12:39,456 And the screws are missing. 190 00:12:39,522 --> 00:12:41,690 Could you take a look at this? 191 00:12:41,755 --> 00:12:43,957 A portable record player. 192 00:12:44,022 --> 00:12:45,723 Let's see. 193 00:12:45,789 --> 00:12:47,690 Can you do it by Sunday? 194 00:12:47,755 --> 00:12:50,724 l don't know. l'll need to open it up. 195 00:12:53,088 --> 00:12:56,391 A couple is about to do it for the first time. 196 00:12:56,455 --> 00:12:58,623 The guy has a tiny dick, 197 00:12:58,688 --> 00:13:01,690 so he turns the light off and puts it in her hand. 198 00:13:01,755 --> 00:13:04,891 And she says, ''No thanks, l don't smoke.'' 199 00:13:07,989 --> 00:13:10,191 Who told you that one? A client? 200 00:13:10,255 --> 00:13:11,522 A female client! 201 00:13:11,588 --> 00:13:14,657 - A female one? Wow! - People are crazy. 202 00:13:18,221 --> 00:13:19,822 lt's fantastic! 203 00:13:21,022 --> 00:13:23,891 Look. Look. 204 00:13:25,522 --> 00:13:27,090 - That one. - This one? 205 00:13:30,288 --> 00:13:32,289 You're right, it's not bad. 206 00:13:39,688 --> 00:13:40,889 Try out time? 207 00:13:40,955 --> 00:13:42,222 Come on, strip. 208 00:13:42,288 --> 00:13:44,823 - l already put the pasta on! - So? 209 00:13:48,488 --> 00:13:50,656 - It'll get mushy. - Let it. 210 00:13:53,056 --> 00:13:55,091 We've had it mushy before. 211 00:14:09,188 --> 00:14:10,656 lt's cold! 212 00:14:12,188 --> 00:14:13,422 This is great! 213 00:14:13,488 --> 00:14:16,524 No curtain sticking to you. 214 00:14:20,555 --> 00:14:23,257 - Seen my stapler? - No. 215 00:14:25,321 --> 00:14:28,257 lf a vase falls off your balcony 216 00:14:28,321 --> 00:14:29,622 or if your husband 217 00:14:29,688 --> 00:14:32,724 has a skiing accident, you're covered. 218 00:14:32,789 --> 00:14:34,924 l should have known. 219 00:14:36,188 --> 00:14:39,391 lf you need me, call me on my cell after 3:30. 220 00:14:39,455 --> 00:14:41,223 The statement's ready. 221 00:14:41,288 --> 00:14:44,224 l'm free tomorrow. We'll look at it then. 222 00:14:48,388 --> 00:14:52,558 Return flight, four-star hotel, three days, full board, 223 00:14:52,622 --> 00:14:55,057 all for 279 Euros? 224 00:14:55,121 --> 00:14:56,288 Fantastic! 225 00:14:56,355 --> 00:14:58,657 l'll send my mom-- permanently. 226 00:14:58,722 --> 00:15:01,324 - Why don't you go? - Are you crazy? 227 00:15:01,388 --> 00:15:03,423 l want to be alone at home. 228 00:15:03,488 --> 00:15:06,791 Without the mortgage to pay, l'd go. 229 00:15:06,855 --> 00:15:08,756 l have a mortgage too, 230 00:15:08,822 --> 00:15:12,058 but you can't stop living for the next 20 years. 231 00:15:12,121 --> 00:15:13,555 Working girls. 232 00:15:13,622 --> 00:15:16,224 The catering guy is here for a knife. 233 00:15:16,288 --> 00:15:19,491 - l'll go, l've finished. - It's right here. 234 00:15:21,321 --> 00:15:23,423 Did l interrupt your merry picnic? 235 00:15:23,488 --> 00:15:26,290 - What did Mommy make you? - Osso bucco? 236 00:15:26,355 --> 00:15:28,657 No, stew today. 237 00:15:30,221 --> 00:15:31,655 l surrender. 238 00:15:32,855 --> 00:15:35,257 You again. The shrimp fisherman. 239 00:15:35,321 --> 00:15:38,724 We're short of staff with the recession. 240 00:15:38,789 --> 00:15:40,957 - Here you go. - Thanks. 241 00:15:43,121 --> 00:15:46,424 Compliment the chef on the Bavarian cream. 242 00:15:46,488 --> 00:15:49,157 He'll be pleased. He did good for an Egyptian. 243 00:15:51,588 --> 00:15:52,588 There you are. 244 00:15:52,655 --> 00:15:55,057 The terminals were all down. 245 00:15:55,121 --> 00:15:57,089 - That bank's useless. - Hi. 246 00:15:58,655 --> 00:16:01,024 - Did you eat already? - They're in there. 247 00:16:01,088 --> 00:16:03,323 l'll join them. l'm starving. 248 00:16:04,355 --> 00:16:06,623 - You were eating? - l'm done. 249 00:16:09,855 --> 00:16:11,289 Fancy a coffee? 250 00:16:13,688 --> 00:16:15,056 Two even, 251 00:16:16,255 --> 00:16:18,123 but l'm double parked. 252 00:16:20,088 --> 00:16:21,489 Let me give you-- 253 00:16:21,555 --> 00:16:22,889 Give me that. 254 00:16:24,588 --> 00:16:28,224 Let me give you our card. You never know-- 255 00:16:28,288 --> 00:16:31,024 you might need us again. 256 00:16:42,088 --> 00:16:43,355 Thanks. 257 00:16:44,789 --> 00:16:46,290 - Goodbye. - See you. 258 00:16:47,422 --> 00:16:48,456 Right. 259 00:16:52,989 --> 00:16:55,658 Carnival. Carnival whistles. 260 00:16:55,722 --> 00:16:57,690 The Rio Carnival! 261 00:16:58,789 --> 00:17:00,257 Ale! 262 00:17:00,321 --> 00:17:02,790 The band. Dancing. 263 00:17:02,855 --> 00:17:05,324 A party! 264 00:17:06,355 --> 00:17:08,123 A gate. 265 00:17:10,288 --> 00:17:11,555 An open gate. 266 00:17:11,622 --> 00:17:14,324 - Time's up! - Gate crashing a party. 267 00:17:14,388 --> 00:17:17,057 You're useless at this, Bruno! 268 00:17:17,121 --> 00:17:19,623 - All set? - Yeah. 269 00:17:19,688 --> 00:17:21,923 Wow, l'm sweating. 270 00:17:23,822 --> 00:17:25,823 Peak. Mountain. 271 00:17:25,889 --> 00:17:27,190 Top. 272 00:17:30,088 --> 00:17:31,222 Winning. 273 00:17:32,789 --> 00:17:35,224 Trophy. 274 00:17:35,288 --> 00:17:36,355 Prize. 275 00:17:37,422 --> 00:17:38,589 Top prize! 276 00:17:38,655 --> 00:17:39,789 - What? - Top prize. 277 00:17:39,855 --> 00:17:41,723 See how to do it now? 278 00:17:45,922 --> 00:17:46,889 Slice. 279 00:17:46,955 --> 00:17:48,756 Orange. 280 00:17:48,822 --> 00:17:50,256 Moon! 281 00:17:52,422 --> 00:17:53,523 Time! 282 00:17:53,588 --> 00:17:55,389 Face. Round. 283 00:17:55,455 --> 00:17:57,456 Full moon! 284 00:17:57,522 --> 00:17:59,924 Wiped the floor with you! 285 00:17:59,989 --> 00:18:01,623 What a joke. 286 00:18:01,688 --> 00:18:05,358 ln any case, l won't ever be your partner again. 287 00:18:05,422 --> 00:18:06,523 Never! 288 00:18:06,588 --> 00:18:08,823 We lose. The drinks are on us. 289 00:18:10,255 --> 00:18:11,823 You're welcome. 290 00:18:12,922 --> 00:18:14,189 How's your sister? 291 00:18:14,255 --> 00:18:16,557 Good. She's calmed down. 292 00:18:16,622 --> 00:18:18,357 - She's nursing him? - Yes. 293 00:18:18,422 --> 00:18:20,824 That's good. She's lucky. 294 00:18:20,889 --> 00:18:24,859 One of my colleagues goes to Switzerland for formula. 295 00:18:24,922 --> 00:18:26,957 lt's half price there. 296 00:18:28,188 --> 00:18:30,557 ls that what's stopping you? 297 00:18:30,622 --> 00:18:32,657 You mean... 298 00:18:32,722 --> 00:18:34,123 from having a baby? 299 00:18:37,056 --> 00:18:39,224 - What'll we have? - A margarita. 300 00:18:50,955 --> 00:18:54,792 - What do they want? - God knows. You're the smart one. 301 00:18:59,188 --> 00:19:00,289 Patchouli? 302 00:19:00,355 --> 00:19:01,956 No, Mysore sandalwood. 303 00:19:02,022 --> 00:19:04,057 - l'll remember that. - Please do. 304 00:19:04,121 --> 00:19:05,989 Come in. 305 00:19:07,022 --> 00:19:10,625 Stefania is wiping me out. l'm too old for tennis. 306 00:19:10,688 --> 00:19:12,423 lt's better than kendo. 307 00:19:12,488 --> 00:19:14,857 - You said it. - Ready. 308 00:19:14,922 --> 00:19:17,791 There was a message on my voice-mail 309 00:19:17,855 --> 00:19:19,389 from a certain Sainati. 310 00:19:19,455 --> 00:19:20,756 Ring a bell? 311 00:19:22,288 --> 00:19:24,890 Wasn't he a partner in Stal 8 Stal? 312 00:19:24,955 --> 00:19:28,558 We insured him until how long ago? 313 00:19:30,255 --> 00:19:33,291 Six or seven years, l'd say. Want me to check? 314 00:19:33,355 --> 00:19:34,489 Thanks. 315 00:19:34,555 --> 00:19:36,456 Was there ever a problem? 316 00:19:36,522 --> 00:19:41,460 No. If l remember correctly, a Swiss multinational took them over. 317 00:19:43,655 --> 00:19:45,723 You're something else. 318 00:19:45,789 --> 00:19:47,423 A real phenomenon. 319 00:19:47,488 --> 00:19:48,722 Thanks, boss. 320 00:19:54,056 --> 00:19:58,360 Fair trade candy boxes. Stefania's driving me nuts. 321 00:19:58,422 --> 00:20:00,190 When are you calling Sainati? 322 00:20:00,255 --> 00:20:03,191 - l should have already. - Okay, no problem. 323 00:20:30,522 --> 00:20:32,357 How about that coffee? 324 00:20:32,422 --> 00:20:35,191 The woman with the knife. 325 00:20:54,188 --> 00:20:58,058 lf l'm not careful, l'll be darning his socks soon. 326 00:21:59,288 --> 00:22:01,156 You have a text message. 327 00:22:03,555 --> 00:22:04,522 Thanks. 328 00:22:15,188 --> 00:22:16,422 Listen to this. 329 00:22:16,488 --> 00:22:18,890 ''Sometimes, a moment is all it takes 330 00:22:18,955 --> 00:22:21,757 to forget a lifetime. 331 00:22:21,822 --> 00:22:24,858 But sometimes a lifetime isn't enough 332 00:22:24,922 --> 00:22:26,890 to forget a moment.'' 333 00:22:28,488 --> 00:22:29,589 Beautiful, huh? 334 00:22:36,688 --> 00:22:38,423 lt's prem weird though. 335 00:22:38,488 --> 00:22:41,057 He was over 6' tall 336 00:22:41,121 --> 00:22:44,357 and apparently his grave is shorter. 337 00:22:45,955 --> 00:22:49,958 lf we ever go to Paris, l want to go to P�re Lachaise. 338 00:22:51,655 --> 00:22:52,956 Where? 339 00:22:53,022 --> 00:22:54,556 P�re Lachaise. 340 00:22:54,622 --> 00:22:58,459 Jim Morrison is buried in the P�re Lachaise cemetery. 341 00:22:58,522 --> 00:23:01,024 l know, it's in Paris. 342 00:23:29,622 --> 00:23:30,689 Good evening. 343 00:23:35,188 --> 00:23:36,355 Hello. May l? 344 00:23:36,422 --> 00:23:37,389 Go ahead. 345 00:24:07,022 --> 00:24:08,556 What would you like? 346 00:24:09,588 --> 00:24:11,790 - l'm waiting for someone. - Okay. 347 00:24:13,121 --> 00:24:15,790 Actually, l'll have a glass of wine. 348 00:24:15,855 --> 00:24:17,990 - Right away. - White. 349 00:24:38,855 --> 00:24:41,891 Excuse me. Forget it, okay? 350 00:24:44,922 --> 00:24:46,223 Oh my God. 351 00:24:46,288 --> 00:24:48,056 - l'm sorry. - Hi. 352 00:24:49,822 --> 00:24:50,923 Here l am. 353 00:24:52,922 --> 00:24:54,723 - You were leaving? - No. 354 00:24:54,789 --> 00:24:58,359 l just forgot to send off an e-mail message. 355 00:25:00,321 --> 00:25:02,089 Well, if you're busy-- 356 00:25:04,789 --> 00:25:07,358 l have to fly back to the office. 357 00:25:09,088 --> 00:25:11,623 l can't fly, but l can come with you. 358 00:25:11,688 --> 00:25:13,489 This way. 359 00:25:13,555 --> 00:25:15,857 - Did l hurt you? - It's nothing. 360 00:25:17,655 --> 00:25:20,190 The northern city woman's usual pace. 361 00:25:20,255 --> 00:25:22,890 - Are you from here? - More or less. 362 00:25:22,955 --> 00:25:24,289 And you? 363 00:25:24,355 --> 00:25:25,522 Guess. 364 00:25:25,588 --> 00:25:26,755 The south. 365 00:25:26,822 --> 00:25:28,657 That's kinda vague. 366 00:25:30,388 --> 00:25:31,889 - Apulia? - Water. 367 00:25:31,955 --> 00:25:33,623 Calabria? 368 00:25:33,688 --> 00:25:35,289 Filadelfia. 369 00:25:35,355 --> 00:25:37,090 Filadelfia? 370 00:25:39,355 --> 00:25:42,691 Filadelfia, in the province of ''Valencia.'' 371 00:25:42,755 --> 00:25:46,758 Vibo Valentia, not like Valencia in Spain. 372 00:25:48,056 --> 00:25:49,724 Saudi Calabria. 373 00:25:51,188 --> 00:25:54,257 - l don't hear the Arab accent. - l lost it. 374 00:25:55,455 --> 00:25:57,456 l've been here since l was 16. 375 00:25:57,522 --> 00:26:00,491 They sent me here to work with my brother. 376 00:26:06,255 --> 00:26:08,824 l'm supposed to handle stock and transport 377 00:26:08,889 --> 00:26:10,924 but l do everything. 378 00:26:10,989 --> 00:26:14,025 lf we're a waiter short, l fill in. 379 00:26:14,088 --> 00:26:16,790 At least you don't get bored. 380 00:26:16,855 --> 00:26:18,256 Why? Do you? 381 00:26:18,321 --> 00:26:20,389 No, l like my job. 382 00:26:20,455 --> 00:26:23,624 l like numbers. They help me relax. 383 00:26:24,655 --> 00:26:25,822 Lucky you. 384 00:26:25,889 --> 00:26:28,091 l've never gotten on with numbers. 385 00:26:28,155 --> 00:26:29,289 No? 386 00:26:29,355 --> 00:26:31,156 We've never been friends. 387 00:26:34,688 --> 00:26:36,222 l'll only be a minute. 388 00:26:36,288 --> 00:26:37,455 No sweat. 389 00:27:43,355 --> 00:27:44,756 Madame, champagne. 390 00:27:44,822 --> 00:27:46,456 Are you crazy? 391 00:27:47,488 --> 00:27:50,757 That's my boss's. A client gave it to him. 392 00:27:53,989 --> 00:27:55,223 l'm afraid 393 00:27:55,288 --> 00:27:57,156 it eez open now. 394 00:27:57,221 --> 00:27:59,156 Too late. 395 00:28:00,755 --> 00:28:02,490 Zee olives is finished 396 00:28:03,522 --> 00:28:05,557 an' ze leetle nuts too. Sorry. 397 00:28:07,188 --> 00:28:10,391 After Calabria, you moved to France? 398 00:28:10,455 --> 00:28:12,256 Ze Mediterran�e. 399 00:28:13,488 --> 00:28:14,922 Olives, voil�. 400 00:28:14,989 --> 00:28:16,390 Very well 'idden. 401 00:28:17,522 --> 00:28:20,224 Planning to fool around much longer? 402 00:29:02,889 --> 00:29:03,923 Who's there? 403 00:29:06,022 --> 00:29:07,189 ls someone here? 404 00:29:08,555 --> 00:29:10,123 Carla, it's me! 405 00:29:10,188 --> 00:29:11,489 Anna. 406 00:29:15,121 --> 00:29:16,489 Carla. 407 00:29:21,422 --> 00:29:23,457 God, Anna. 408 00:29:23,522 --> 00:29:25,590 - You scared me. - l'm sorry. 409 00:29:25,655 --> 00:29:28,290 l forgot to send an e-mail. 410 00:29:31,588 --> 00:29:32,889 What's up? 411 00:29:32,955 --> 00:29:35,457 - Are you okay? - Sure. 412 00:29:35,522 --> 00:29:37,156 l just got here 413 00:29:38,388 --> 00:29:41,958 and l was doing a stretching exercise for my back. 414 00:29:43,355 --> 00:29:45,390 Why are you here? 415 00:29:45,455 --> 00:29:47,723 Forget it, okay? 416 00:29:49,121 --> 00:29:52,123 Mom's bugging me more than usual, 417 00:29:52,188 --> 00:29:54,657 so sometimes 418 00:29:54,722 --> 00:29:56,657 l come here at night... 419 00:29:58,688 --> 00:30:01,424 - to chat online. - Good idea. 420 00:30:05,522 --> 00:30:07,891 l need a glass of water. 421 00:30:07,955 --> 00:30:09,723 Wait. Sit yourself down. 422 00:30:10,855 --> 00:30:12,890 Don't move. 423 00:30:12,955 --> 00:30:16,325 l have a surprise. Stay there. l'll be right back! 424 00:30:21,288 --> 00:30:23,456 What do l do? 425 00:30:23,522 --> 00:30:26,191 - You have to leave. - How? 426 00:30:26,255 --> 00:30:29,257 l'll distract her and you sneak out. 427 00:30:40,422 --> 00:30:41,923 Happy hour! 428 00:30:41,989 --> 00:30:43,790 But that's-- 429 00:30:43,855 --> 00:30:46,624 Morini's. Who cares? l'll buy him another. 430 00:30:46,688 --> 00:30:49,090 Are you drunk? It costs a bomb. 431 00:30:49,155 --> 00:30:51,624 l thought... 432 00:30:51,688 --> 00:30:53,589 we deserved a drink, right? 433 00:30:53,655 --> 00:30:56,457 A great accounting team like us? 434 00:30:57,755 --> 00:31:00,991 Hnow what? You're right. We make a great team! 435 00:31:01,056 --> 00:31:02,223 Cheers! 436 00:31:06,722 --> 00:31:08,657 Have a drop more. 437 00:31:09,955 --> 00:31:11,589 We don't do this every day. 438 00:31:12,955 --> 00:31:14,056 lt's good. 439 00:31:14,121 --> 00:31:15,722 lt's champagne. 440 00:31:45,355 --> 00:31:46,556 Domenico. 441 00:32:09,989 --> 00:32:11,357 Where are you? 442 00:32:11,422 --> 00:32:15,626 Listen, l have a wife and two kids. 443 00:32:15,688 --> 00:32:17,723 Let's forget everything. 444 00:32:21,989 --> 00:32:23,123 l understand. 445 00:32:24,355 --> 00:32:26,123 lt's better for me too. 446 00:32:57,922 --> 00:32:59,823 Can you manage it all? 447 00:33:05,355 --> 00:33:07,223 Trying to behead me, Teo? 448 00:33:07,288 --> 00:33:09,123 Dad bought it. Like it? 449 00:33:09,188 --> 00:33:11,156 - Beautiful. - It's like real. 450 00:33:11,221 --> 00:33:13,189 l'm so sorry. 451 00:33:13,255 --> 00:33:14,723 Don't worry. 452 00:33:14,789 --> 00:33:15,990 Let's go, Teo. 453 00:33:16,056 --> 00:33:18,425 - Have a good evening. - You too. 454 00:33:24,355 --> 00:33:26,657 Press the soil down well. 455 00:33:28,388 --> 00:33:29,689 Who's that? 456 00:33:29,755 --> 00:33:32,624 Bianca said they might stop by. 457 00:33:41,088 --> 00:33:42,856 How did it go? 458 00:33:42,922 --> 00:33:46,558 Lots of people, not many sales. It's the recession. 459 00:33:46,622 --> 00:33:48,657 - Can l get a glass of water? - Sure. 460 00:33:52,622 --> 00:33:54,557 There was a new stall. 461 00:33:54,622 --> 00:33:57,624 l got this for our herb tea. 462 00:33:57,688 --> 00:33:59,489 - Thanks. - Do you like it? 463 00:34:00,588 --> 00:34:01,588 Cute, huh? 464 00:34:01,655 --> 00:34:04,157 - It's beautiful! Look. - Great. 465 00:34:04,221 --> 00:34:06,957 Bruno, there's nothing l can do. 466 00:34:07,022 --> 00:34:09,190 Okay, at least we tried. 467 00:34:11,822 --> 00:34:13,190 You're the best, man! 468 00:34:13,255 --> 00:34:15,523 He's the biggest! 469 00:34:15,588 --> 00:34:17,990 l'm light as a feather. 470 00:34:18,056 --> 00:34:20,124 - Here you go. - That's too much. 471 00:34:20,188 --> 00:34:22,423 - The ventilator too. - You sold it? 472 00:34:22,488 --> 00:34:24,323 - You bet. - Fantastic! 473 00:34:27,121 --> 00:34:30,123 - We should start a company. - Called? 474 00:34:30,188 --> 00:34:32,390 Bonoldi 8 De Francesco, Inc. 475 00:34:32,455 --> 00:34:33,989 - Great. - Perfect. 476 00:34:45,855 --> 00:34:48,824 - This part is a bit messy. - l think so too. 477 00:34:48,889 --> 00:34:51,758 Work on the sky and we'll see later. 478 00:34:51,822 --> 00:34:53,924 Counselor, 479 00:34:53,989 --> 00:34:56,391 - it's too much. - l need to lighten up. 480 00:34:56,455 --> 00:34:59,791 Gently or you'll ruin the knife. 481 00:34:59,855 --> 00:35:02,257 Lele, what are you up to? 482 00:35:02,321 --> 00:35:04,122 The details... 483 00:35:04,188 --> 00:35:06,590 - Always come last. - Good boy. 484 00:35:10,221 --> 00:35:11,622 lnteresting, Isa. 485 00:35:11,688 --> 00:35:12,955 Good motion. 486 00:35:38,622 --> 00:35:39,990 There you go. 487 00:35:40,056 --> 00:35:42,291 The changing mat fits perfectly. 488 00:35:42,355 --> 00:35:45,491 Just keep an eye on this leg here. 489 00:35:45,555 --> 00:35:46,822 You're a genius. 490 00:35:46,889 --> 00:35:49,658 Sure, the new Leonardo Da Vinci. 491 00:35:52,488 --> 00:35:56,425 l'm going to burst. 492 00:35:56,488 --> 00:36:00,191 l should eat for two but l eat for four here. 493 00:36:00,255 --> 00:36:01,856 lt suits you, right? 494 00:36:01,922 --> 00:36:03,390 No way! Fuck! 495 00:36:03,455 --> 00:36:06,958 Are you crazy? l'm trying to get him to sleep! 496 00:36:07,022 --> 00:36:08,790 Sorry, honey, l'll do it. 497 00:36:12,755 --> 00:36:14,022 There are these too. 498 00:36:14,088 --> 00:36:17,324 The machine's full. l'll do them by hand. 499 00:36:30,622 --> 00:36:31,990 Want one? 500 00:36:32,056 --> 00:36:33,991 No, Auntie, you know l quit. 501 00:36:36,622 --> 00:36:38,056 Everything okay? 502 00:36:38,121 --> 00:36:39,622 Sure. 503 00:36:46,321 --> 00:36:48,256 - Take this. - No, Auntie. 504 00:36:48,321 --> 00:36:50,790 Take it or it'll all go to smokes. 505 00:36:53,388 --> 00:36:54,689 Thanks. 506 00:37:02,889 --> 00:37:05,524 l'll go do my duty 507 00:37:05,588 --> 00:37:07,456 or your mom will get mad. 508 00:38:07,088 --> 00:38:08,722 Sorry. 509 00:38:08,789 --> 00:38:10,757 Traffic's prem heavy. 510 00:38:10,822 --> 00:38:13,291 l just got here. 511 00:38:14,622 --> 00:38:16,390 - Hungry? - How are you? 512 00:38:17,455 --> 00:38:18,722 Good. And you? 513 00:38:21,188 --> 00:38:22,322 Happy to see you. 514 00:38:30,056 --> 00:38:31,657 How long do you have? 515 00:38:32,889 --> 00:38:35,725 45 minutes, more or less. 516 00:38:46,288 --> 00:38:47,255 Shall we go? 517 00:38:51,422 --> 00:38:52,756 Where? 518 00:38:52,822 --> 00:38:54,089 Outside. 519 00:40:21,221 --> 00:40:23,423 Don't you have a place? 520 00:40:23,488 --> 00:40:26,424 No. l live with someone. 521 00:40:32,688 --> 00:40:36,758 lt would be good to be together, somewhere quiet. 522 00:40:36,822 --> 00:40:38,557 But where? 523 00:40:41,321 --> 00:40:43,656 Don't you know anyone? 524 00:40:47,155 --> 00:40:48,923 No one l could ask. 525 00:40:51,422 --> 00:40:52,890 When could you? 526 00:40:54,655 --> 00:40:55,789 l don't know. 527 00:40:59,822 --> 00:41:03,025 l go to the pool on Wednesdays. 528 00:41:04,221 --> 00:41:06,256 two hours in the evening. 529 00:41:09,221 --> 00:41:10,355 Wednesday? 530 00:41:13,822 --> 00:41:14,923 l'll call you. 531 00:42:00,088 --> 00:42:02,623 The Spaniards were bad enough, 532 00:42:02,688 --> 00:42:07,192 but now the Portuguese say Columbus was born in Portugal. 533 00:42:12,155 --> 00:42:15,992 Listen, on Wednesday l'll be stuck in the office. 534 00:42:17,056 --> 00:42:19,391 Meaning? 535 00:42:19,455 --> 00:42:23,358 We're behind on a load of files we need to finish. 536 00:42:23,422 --> 00:42:25,857 l won't be home till late. 537 00:42:25,922 --> 00:42:27,423 How late? 538 00:42:28,488 --> 00:42:29,689 Late. 539 00:42:32,221 --> 00:42:34,289 lt has to be Wednesday? 540 00:42:34,355 --> 00:42:37,791 We see Bianca and Bruno on Wednesdays. 541 00:42:37,855 --> 00:42:41,258 l know. l'm sorry, but l couldn't refuse. 542 00:42:41,321 --> 00:42:43,189 What a drag! 543 00:42:46,722 --> 00:42:49,157 - Maybe Thursday can work. - Sure. 544 00:42:49,221 --> 00:42:50,755 With Bruno's shifts? 545 00:44:22,522 --> 00:44:25,258 - Been here long? - No, five minutes. 546 00:44:29,455 --> 00:44:30,556 We have to drive in. 547 00:44:43,221 --> 00:44:44,422 Sorry. 548 00:44:44,488 --> 00:44:45,789 No problem. 549 00:44:54,688 --> 00:44:57,023 Good evening. Your ID, please. 550 00:44:57,088 --> 00:45:00,124 lt's 50 Euros for the first four hours. 551 00:45:04,022 --> 00:45:05,189 Let me. 552 00:45:05,255 --> 00:45:06,422 Why? 553 00:45:11,755 --> 00:45:13,123 Room 112. 554 00:45:13,188 --> 00:45:15,857 - And our ID? - On the way out. 555 00:45:30,056 --> 00:45:31,323 106. 556 00:45:32,422 --> 00:45:33,523 109. 557 00:46:02,722 --> 00:46:03,923 What a drag! 558 00:46:24,989 --> 00:46:27,057 No vampires here anyhow... 559 00:46:30,221 --> 00:46:32,389 with all these mirrors. 560 00:46:32,455 --> 00:46:34,223 Right. 561 00:47:20,188 --> 00:47:21,289 Wait. 562 00:48:10,588 --> 00:48:11,588 Wait. 563 00:48:14,188 --> 00:48:15,689 Where the hell is it? 564 00:50:13,789 --> 00:50:16,291 l should be going now. 565 00:50:16,355 --> 00:50:18,690 Yes, me too. 566 00:51:08,989 --> 00:51:10,223 Hi, everyone! 567 00:51:16,555 --> 00:51:18,056 Hi, missy. 568 00:51:18,121 --> 00:51:19,789 Look, Daddy! 569 00:51:19,855 --> 00:51:21,690 This is where it breathes. 570 00:51:22,755 --> 00:51:24,723 - Who gave you this? - Gino. 571 00:51:24,789 --> 00:51:28,325 - Who's Gino? - The supermarket fishmonger. 572 00:51:28,388 --> 00:51:29,889 Do you like it? 573 00:51:29,955 --> 00:51:32,023 Very much. 574 00:51:41,655 --> 00:51:43,189 How goes? 575 00:51:43,255 --> 00:51:45,857 lt's been non-stop. 576 00:51:45,922 --> 00:51:49,258 Someone turned up at 6:00 for a full facial. 577 00:51:49,321 --> 00:51:52,223 Enough blackheads to make an elephant. 578 00:51:53,655 --> 00:51:55,256 Want me to put the water on? 579 00:51:55,321 --> 00:51:57,756 No, Mom made us stuffed zucchini. 580 00:52:01,889 --> 00:52:03,257 Agnese, 581 00:52:03,321 --> 00:52:05,556 it goes off in five minutes. 582 00:52:05,622 --> 00:52:07,590 No, please, Daddy. 583 00:52:07,655 --> 00:52:09,423 lt's late. 584 00:52:09,488 --> 00:52:12,524 You can finish watching tomorrow. 585 00:52:14,855 --> 00:52:16,556 l'll be in the bathroom. 586 00:53:03,355 --> 00:53:04,389 Agnese! 587 00:53:20,056 --> 00:53:21,557 Here you go. 588 00:53:28,722 --> 00:53:32,492 Daddy, what kind of fish would you like to be? 589 00:53:32,555 --> 00:53:35,391 - l don't know. - Come on. 590 00:53:36,422 --> 00:53:37,856 A dolphin. 591 00:53:37,922 --> 00:53:39,590 That's a mammal. 592 00:53:41,155 --> 00:53:44,124 Finish brushing your teeth. It's late. 593 00:53:44,188 --> 00:53:47,291 Let me wash him, he has pasta everywhere. 594 00:53:47,355 --> 00:53:49,523 That's gross! 595 00:53:49,588 --> 00:53:51,957 Look at the mess he's in. 596 00:53:58,622 --> 00:54:00,256 l must be dreaming! 597 00:54:00,321 --> 00:54:01,855 You emptied your pool bag? 598 00:54:01,922 --> 00:54:04,424 See? There's hope after all. 599 00:54:08,255 --> 00:54:09,656 l made it. 600 00:54:12,555 --> 00:54:15,357 Thank God, the shot wiped him out. 601 00:54:15,422 --> 00:54:17,090 He had a shot? 602 00:54:17,155 --> 00:54:20,691 Don't you remember? Against meningitis. 603 00:54:20,755 --> 00:54:22,923 67 Euros. 604 00:54:22,989 --> 00:54:26,559 - Aren't shots free? - Not the optional ones. 605 00:54:29,422 --> 00:54:32,091 l paid the kindergarten cafeteria, too. 606 00:54:38,422 --> 00:54:39,556 Listen. 607 00:54:40,622 --> 00:54:42,523 Don't get mad, okay, 608 00:54:42,588 --> 00:54:44,990 but can't you get an advance? 609 00:54:45,056 --> 00:54:47,725 An advance? Don't you get it? 610 00:54:47,789 --> 00:54:50,191 lt's a bad time. 611 00:54:50,255 --> 00:54:52,690 lt's always a bad time. 612 00:54:52,755 --> 00:54:54,756 l work for a bitch. 613 00:54:54,822 --> 00:54:56,256 You know that. 614 00:54:57,889 --> 00:54:59,890 Yeah, you get them all. 615 00:55:02,155 --> 00:55:03,422 Forget it, okay. 616 00:55:05,422 --> 00:55:08,825 Franco said he keeps me on part-time as a favor. 617 00:55:08,889 --> 00:55:11,157 Shit. You work six hours a day. 618 00:55:11,221 --> 00:55:14,357 All the customers want you. What a joke. 619 00:55:16,455 --> 00:55:20,492 We'll be in the red soon. My folks help enough. 620 00:55:20,555 --> 00:55:22,156 l know. 621 00:55:33,088 --> 00:55:36,491 Daddy, can l do ballet too? 622 00:55:38,221 --> 00:55:40,056 Like who? Who does ballet? 623 00:55:40,121 --> 00:55:41,455 Dani. 624 00:55:42,622 --> 00:55:45,524 Mommy told me to ask you. 625 00:55:48,388 --> 00:55:49,689 Come here. 626 00:55:53,188 --> 00:55:54,689 Please? 627 00:55:55,889 --> 00:55:55,889 Luca, your knife's slipping, damn it! 628 00:56:00,088 --> 00:56:01,289 What's wrong? 629 00:56:01,355 --> 00:56:03,290 Ahmed, how long? 630 00:56:03,355 --> 00:56:04,789 10 minutes, Mimmo. 631 00:56:07,588 --> 00:56:09,556 lt's veal, not mutton. 632 00:56:09,622 --> 00:56:10,956 l know! 633 00:56:20,622 --> 00:56:22,323 Jose? 634 00:56:22,388 --> 00:56:25,290 We need red seat covers today. 635 00:56:25,355 --> 00:56:26,422 Okay. 636 00:56:33,056 --> 00:56:38,428 ...then we can work out options according to what you want. 637 00:56:38,488 --> 00:56:42,925 All right, l'll be expecting your call. Goodbye. 638 00:56:42,989 --> 00:56:46,392 Excuse me, could l have a word with you? 639 00:56:46,455 --> 00:56:48,490 Walk with me, l'm late. 640 00:56:48,555 --> 00:56:51,824 l have an appointment at noon. 641 00:56:51,889 --> 00:56:53,423 The thing is, ma'am, 642 00:56:55,622 --> 00:56:58,524 things are hard this month, so could you-- 643 00:56:58,588 --> 00:57:01,791 Honey, things are hard every month for you. 644 00:57:02,922 --> 00:57:05,324 lt's not easy asking, you know. 645 00:57:07,455 --> 00:57:09,590 You know what my father used to say? 646 00:57:09,655 --> 00:57:12,991 ''Asking is easy. The worst you can get is a no.'' 647 00:57:14,789 --> 00:57:19,026 l never put you on nights, l turn a blind eye when you're late 648 00:57:19,088 --> 00:57:21,557 but l can't do more than that. 649 00:57:21,622 --> 00:57:22,789 l'm sorry. 650 00:57:22,855 --> 00:57:23,989 Do a good job. 651 00:57:27,022 --> 00:57:29,023 Check the tablecloths. 652 00:57:29,088 --> 00:57:31,790 They weren't pleased the other week. 653 00:57:36,088 --> 00:57:37,856 Screw you. 654 00:58:01,056 --> 00:58:03,792 - You work here now, too? - Uncle Mimmo! 655 00:58:05,789 --> 00:58:08,758 - You've grown so much! - Tell him that. 656 00:58:08,822 --> 00:58:11,257 - She's a real lady now. - Sure. 657 00:58:11,321 --> 00:58:13,990 - You see her once a year. - Don't exaggerate. 658 00:58:14,056 --> 00:58:15,424 How are you? 659 00:58:15,488 --> 00:58:16,655 l'm okay. 660 00:58:16,722 --> 00:58:19,357 - How are my little cousins? - Great. 661 00:58:20,555 --> 00:58:22,290 They're growing. 662 00:58:22,355 --> 00:58:23,723 Coming! 663 00:58:23,789 --> 00:58:26,424 l'm going, Dad. Bye, Uncle. 664 00:58:26,488 --> 00:58:28,323 Home by 9:30, okay? 665 00:58:28,388 --> 00:58:31,290 But we're seeing a movie. You said 10:30. 666 00:58:31,355 --> 00:58:33,090 - 10:30? - Yes. 667 00:58:34,488 --> 00:58:37,023 Come on, Dad, please? 668 00:58:37,088 --> 00:58:40,124 - Have her home by 10:15! - Okay. 669 00:58:44,655 --> 00:58:47,124 - Her boyFriend? - She says no. 670 00:58:50,022 --> 00:58:52,257 How's Rita? Good? 671 00:58:52,321 --> 00:58:53,422 The usual. 672 00:58:54,922 --> 00:58:56,256 Let me help. 673 00:59:08,688 --> 00:59:10,289 What is it, Mimmo? 674 00:59:12,288 --> 00:59:14,990 You didn't come just to say hi. 675 00:59:15,056 --> 00:59:16,757 Why so aggressive? 676 00:59:16,822 --> 00:59:18,523 Because l know you 677 00:59:18,588 --> 00:59:21,090 and l know you're in trouble. 678 00:59:21,155 --> 00:59:22,856 No trouble. 679 00:59:22,922 --> 00:59:24,123 l'm just a bit... 680 00:59:25,288 --> 00:59:27,223 - hard up. - So what's new? 681 00:59:27,288 --> 00:59:29,590 Thanks for cheering me up. 682 00:59:29,655 --> 00:59:31,957 l don't do cheering up. 683 00:59:32,022 --> 00:59:34,391 Three months here wore you out. 684 00:59:34,455 --> 00:59:35,989 No, you wore me out. 685 00:59:36,056 --> 00:59:38,992 And you work for some shit instead of your brother. 686 00:59:39,056 --> 00:59:40,290 l prefer that. 687 00:59:40,355 --> 00:59:42,290 - Are you closed? - Not yet. 688 00:59:42,355 --> 00:59:44,423 Do you have ''Hundalini Yoga''? 689 00:59:44,488 --> 00:59:46,056 Yes. 690 00:59:46,121 --> 00:59:48,122 Five Euros, please. 691 00:59:55,121 --> 00:59:56,422 How much do you need? 692 00:59:58,989 --> 01:00:00,190 300. 693 01:00:04,722 --> 01:00:05,823 Here. 694 01:00:08,455 --> 01:00:10,390 Fuck you, Santino. 695 01:00:13,288 --> 01:00:14,956 Fuck you! 696 01:00:36,755 --> 01:00:40,592 l promised l'd help him to mend the gutters. 697 01:00:40,655 --> 01:00:43,624 My sister says it's all he talks about. 698 01:00:43,688 --> 01:00:47,792 Ale, l forgot the wipes. l'll be right back. 699 01:00:47,855 --> 01:00:49,856 - Don't take long. - Okay. 700 01:00:49,922 --> 01:00:51,290 We're closing shortly. 701 01:00:51,355 --> 01:00:54,958 Would customers please proceed to checkout. 702 01:00:55,022 --> 01:00:56,723 Thank you and-- 703 01:00:56,789 --> 01:00:57,856 Hello? 704 01:00:57,922 --> 01:01:00,624 Have you vanished? Are you dead? 705 01:01:01,889 --> 01:01:04,958 No, l wanted to see if you cared about me. 706 01:01:07,855 --> 01:01:10,257 Do you care? 707 01:01:10,321 --> 01:01:11,989 Of course l care. 708 01:01:15,121 --> 01:01:16,755 You could have called, too. 709 01:01:18,022 --> 01:01:19,890 l've been waiting all damn day. 710 01:01:21,722 --> 01:01:24,858 Sorry, l didn't mean to get you mad. 711 01:01:27,221 --> 01:01:29,389 l want to see you. 712 01:01:29,455 --> 01:01:30,856 Me too. 713 01:01:30,922 --> 01:01:32,323 Where are you? 714 01:01:32,388 --> 01:01:34,156 At the supermarket. 715 01:01:34,221 --> 01:01:36,222 l have to go now. 716 01:01:56,755 --> 01:01:58,523 What took so long? 717 01:01:58,588 --> 01:02:00,723 Sorry, l couldn't find them. 718 01:02:02,855 --> 01:02:04,623 Okay, no big deal. 719 01:02:04,688 --> 01:02:06,756 74 Euros, 50 cents. 720 01:02:13,355 --> 01:02:15,924 Want me to see if l have change? 721 01:02:15,989 --> 01:02:18,391 - How much do you need? - 50 cents. 722 01:04:40,789 --> 01:04:43,858 This never happened to me before. 723 01:04:45,822 --> 01:04:46,889 Me neither. 724 01:05:28,422 --> 01:05:29,389 Where were you? 725 01:05:30,688 --> 01:05:32,556 At Bruno's. 726 01:05:32,622 --> 01:05:34,557 l saw you from the window. 727 01:05:36,022 --> 01:05:38,457 - Did you see that? - Yes. 728 01:05:38,522 --> 01:05:39,823 Try it on. 729 01:05:44,622 --> 01:05:47,358 Someone's bought the place next door. 730 01:05:47,422 --> 01:05:48,556 Who? 731 01:05:48,622 --> 01:05:51,524 l don't know. l heard them visiting. 732 01:05:52,922 --> 01:05:54,156 Perfect. 733 01:05:54,221 --> 01:05:56,423 Try walking in it. 734 01:06:00,622 --> 01:06:01,656 How is it? 735 01:06:01,722 --> 01:06:02,689 lt's great. 736 01:06:03,889 --> 01:06:05,257 See? 737 01:06:05,321 --> 01:06:09,992 They'd have charged you 10 Euros to mend it in a store, 738 01:06:10,056 --> 01:06:12,758 and they wouldn't have done as good a job. 739 01:06:12,822 --> 01:06:15,457 - Have you eaten? - l waited for you. 740 01:06:17,188 --> 01:06:20,224 There's spinach and cutlets in the fridge. 741 01:06:20,288 --> 01:06:22,423 l already got everything out. 742 01:06:22,488 --> 01:06:24,389 And the oven's hot, too. 743 01:06:25,889 --> 01:06:28,391 l'll take a shower. l'm beat. 744 01:06:28,455 --> 01:06:31,291 Are they paying you overtime at least? 745 01:06:31,355 --> 01:06:33,156 l don't know. 746 01:06:54,221 --> 01:06:56,990 - What's up? - Ciro fell out of bed. 747 01:06:57,056 --> 01:06:59,525 - Is he hurt? - He doesn't want ice. 748 01:06:59,588 --> 01:07:01,222 Close the door, Agnese. 749 01:07:02,622 --> 01:07:03,856 What happened? 750 01:07:03,922 --> 01:07:05,523 Maybe if you got here earlier-- 751 01:07:05,588 --> 01:07:08,657 Sorry, the coach ran over by a half-hour. 752 01:07:08,722 --> 01:07:10,957 You always have an excuse! 753 01:07:11,022 --> 01:07:13,791 - Cut it out, will you? - Calm down! 754 01:07:13,855 --> 01:07:16,424 Look what she did in the bathroom! 755 01:07:16,488 --> 01:07:19,224 What have you done now? 756 01:07:23,588 --> 01:07:25,890 l wanted to make a storm. 757 01:07:27,355 --> 01:07:28,556 You used all the paper. 758 01:07:29,655 --> 01:07:31,356 l tried to dry it up. 759 01:07:31,422 --> 01:07:33,357 You tried. 760 01:07:33,422 --> 01:07:35,357 Always causing trouble. 761 01:07:41,588 --> 01:07:44,223 You can't use that. 762 01:07:44,288 --> 01:07:45,856 lt's already dirty. 763 01:07:47,755 --> 01:07:49,423 Go help Mom now. 764 01:07:50,955 --> 01:07:52,022 Go on. 765 01:08:12,688 --> 01:08:13,789 Good night. 766 01:08:26,722 --> 01:08:28,256 What's wrong? 767 01:08:28,321 --> 01:08:29,388 Nothing. 768 01:08:31,288 --> 01:08:32,722 l'm beat. 769 01:08:34,922 --> 01:08:36,823 You're worried about money? 770 01:08:37,922 --> 01:08:39,223 A bit. 771 01:08:40,922 --> 01:08:43,457 But we got a credit line. 772 01:08:43,522 --> 01:08:45,590 We have to pay it back though. 773 01:08:56,722 --> 01:08:58,390 Eliana! 774 01:08:58,455 --> 01:09:01,825 Anna, dear, how are you? 775 01:09:01,889 --> 01:09:05,025 You cut your hair. It's beautiful. 776 01:09:05,088 --> 01:09:06,689 You look fabulous. 777 01:09:06,755 --> 01:09:08,723 You'll never guess what happened. 778 01:09:08,789 --> 01:09:11,491 l have to thank you. Without that cruise-- 779 01:09:11,555 --> 01:09:14,557 - What happened? - l'm in love. 780 01:09:14,622 --> 01:09:15,756 Really? 781 01:09:15,822 --> 01:09:18,691 lt's crazy, we're moving in together. 782 01:09:18,755 --> 01:09:21,424 After l swore off men forever! 783 01:09:21,488 --> 01:09:25,191 - Where did you meet? - On a mule ride in Luxor. 784 01:09:25,255 --> 01:09:26,489 His name's Dino. 785 01:09:26,555 --> 01:09:29,190 A widower, with married children. 786 01:09:29,255 --> 01:09:30,589 Perfect! 787 01:09:30,655 --> 01:09:32,089 So how are you? 788 01:09:32,155 --> 01:09:34,957 l'm good too, l guess. 789 01:09:35,022 --> 01:09:38,125 l have to go. My train's at 6:00. 790 01:09:38,188 --> 01:09:41,291 l'll stop by to see you all when l get back. 791 01:09:41,355 --> 01:09:42,489 Take care. 792 01:09:47,288 --> 01:09:50,157 lf the client takes the policy or not? 793 01:09:50,221 --> 01:09:52,289 Yes, the policy doesn't matter. 794 01:09:52,355 --> 01:09:55,224 Before, a business card was enough, 795 01:09:55,288 --> 01:09:58,024 but now we have to fill out a form? 796 01:09:58,088 --> 01:09:59,756 lt's a drag for us. 797 01:09:59,822 --> 01:10:01,223 lt's complicated. 798 01:10:01,288 --> 01:10:04,824 Even psychologically, it seems like a bad idea. 799 01:10:04,889 --> 01:10:07,258 lt's the new government ruling. 800 01:10:07,321 --> 01:10:10,290 When do we fit in the 30 hours of training? 801 01:10:12,155 --> 01:10:14,657 Excuse me, l need to step outside. 802 01:10:16,121 --> 01:10:17,589 l'll be right back. 803 01:10:28,855 --> 01:10:30,656 What a surprise! 804 01:10:33,855 --> 01:10:35,223 What's wrong? 805 01:10:36,288 --> 01:10:38,556 l have to go to the pool tomorrow. 806 01:10:40,422 --> 01:10:42,223 Why? 807 01:10:42,288 --> 01:10:44,957 Miriam's bringing Agnese to watch. 808 01:10:45,022 --> 01:10:46,490 How come? 809 01:10:46,555 --> 01:10:49,124 Agnese always wanted to come. 810 01:10:49,188 --> 01:10:52,257 And the other day, Miriam found my dry robe. 811 01:10:52,321 --> 01:10:53,522 She guessed? 812 01:10:55,288 --> 01:10:56,722 Maybe. l don't know. 813 01:11:02,388 --> 01:11:04,523 Not until next Wednesday then? 814 01:11:04,588 --> 01:11:06,489 Two weeks without meeting? 815 01:11:09,221 --> 01:11:11,556 Don't do this. What can l do? 816 01:11:11,622 --> 01:11:12,923 Nothing. 817 01:11:12,989 --> 01:11:14,724 Think l'm happy about this? 818 01:11:14,789 --> 01:11:17,758 lf you cared, you'd make something up. 819 01:11:17,822 --> 01:11:19,690 Like what? 820 01:11:19,755 --> 01:11:21,790 Anything. 821 01:11:41,922 --> 01:11:44,591 We launch the new program next month 822 01:11:44,655 --> 01:11:48,558 and a technician will be here at first to help you out. 823 01:11:48,622 --> 01:11:52,425 Can l book him now? l just got used to the old program. 824 01:11:52,488 --> 01:11:54,156 Won't it be simpler? 825 01:11:54,221 --> 01:11:58,558 Yes, he and Maurizio developed it to suit our needs. 826 01:11:58,622 --> 01:12:00,123 Anna. 827 01:12:00,188 --> 01:12:01,656 Are you with us? 828 01:12:01,722 --> 01:12:02,956 l'm sorry. 829 01:12:03,022 --> 01:12:04,723 What about file transfer? 830 01:12:11,722 --> 01:12:13,890 Hi, Mom. 831 01:12:13,955 --> 01:12:16,590 You made it here. 832 01:12:16,655 --> 01:12:17,856 l'm glad. 833 01:12:20,056 --> 01:12:21,257 Here. 834 01:12:21,321 --> 01:12:25,558 l'd have left it with Mom but even a baby can't keep you home. 835 01:12:25,622 --> 01:12:29,425 Give me a break, will you? He's two months old. 836 01:12:31,455 --> 01:12:32,556 Hi, Auntie. 837 01:12:34,555 --> 01:12:36,223 Heavens above! 838 01:12:37,588 --> 01:12:38,689 What's wrong? 839 01:12:40,088 --> 01:12:41,622 Those two again? 840 01:12:41,688 --> 01:12:43,856 No, just a shim day. 841 01:12:43,922 --> 01:12:45,189 Work problems? 842 01:13:38,155 --> 01:13:39,890 Agnese! 843 01:13:45,255 --> 01:13:46,623 Get down. 844 01:14:03,622 --> 01:14:04,856 Daddy! 845 01:14:45,422 --> 01:14:48,358 See the pediatrician. He's really pale. 846 01:14:48,422 --> 01:14:49,623 Tomorrow. 847 01:14:49,688 --> 01:14:50,722 Bye, beauty. 848 01:14:50,789 --> 01:14:52,991 - Bye, Grandpa. - Come here, precious. 849 01:14:53,056 --> 01:14:55,191 - What do you say? - Go, Inter! 850 01:14:55,255 --> 01:14:56,956 - Take care. - Let's go. 851 01:14:59,555 --> 01:15:01,290 See you tomorrow. 852 01:15:03,855 --> 01:15:06,958 Daddy, is it true sharks are blind? 853 01:15:08,989 --> 01:15:13,093 How can they tell a whale from a tiny fish? 854 01:15:13,155 --> 01:15:14,890 l don't know. 855 01:15:14,955 --> 01:15:16,589 Poor sharks. 856 01:15:16,655 --> 01:15:18,156 Well, poor. 857 01:15:20,522 --> 01:15:22,924 Shit, l left my phone in the car. 858 01:15:24,822 --> 01:15:26,190 l'll be right back. 859 01:15:54,822 --> 01:15:56,723 Shall l pause it? 860 01:15:56,789 --> 01:15:59,458 No, it's Chicca. This will take a while. 861 01:16:03,388 --> 01:16:06,357 - Hello. - Why the fuck were you there? 862 01:16:06,422 --> 01:16:08,757 Domenico, don't say that. 863 01:16:08,822 --> 01:16:11,057 What should l say? 864 01:16:11,121 --> 01:16:13,823 You wanted to meet my wife? Cause trouble? 865 01:16:13,889 --> 01:16:17,626 No, l just wanted to see you. l'm sorry. 866 01:16:17,688 --> 01:16:19,990 Speak up! Are you ashamed? 867 01:16:20,056 --> 01:16:21,857 You had the nerve to come to the pool. 868 01:16:21,922 --> 01:16:24,190 Stop, please. l can't talk now. 869 01:16:24,255 --> 01:16:25,756 Good. 870 01:16:28,056 --> 01:16:30,057 There's nothing more to say. 871 01:16:34,488 --> 01:16:37,190 Mom, Ciro wants to get out! 872 01:16:37,255 --> 01:16:38,689 l'm coming. 873 01:17:09,121 --> 01:17:10,622 Okay. 874 01:17:10,688 --> 01:17:12,689 He figured it all out, 875 01:17:12,755 --> 01:17:16,291 went down one floor and killed the friendly guy. 876 01:17:16,355 --> 01:17:19,124 Then he climbed down the elevator shaft 877 01:17:19,188 --> 01:17:21,523 and took out the other henchman. 878 01:17:21,588 --> 01:17:23,356 - Want to carry on? - Sure. 879 01:17:23,422 --> 01:17:24,456 What's up? 880 01:17:31,922 --> 01:17:33,757 l'm beat. 881 01:17:33,822 --> 01:17:37,792 Valerio threw a dinner at my place without asking me-- 882 01:17:37,855 --> 01:17:39,223 for a Spanish friend. 883 01:17:40,288 --> 01:17:41,922 My head's killing me. 884 01:17:45,655 --> 01:17:46,922 Anna, what's wrong? 885 01:17:48,288 --> 01:17:51,090 Excuse me, could we change places? 886 01:17:54,121 --> 01:17:56,456 You're scaring me. What is it? 887 01:17:56,522 --> 01:17:58,724 l don't understand. 888 01:17:58,789 --> 01:18:00,390 l don't know what to do. 889 01:18:00,455 --> 01:18:02,323 l feel like an idiot. 890 01:18:02,388 --> 01:18:03,622 Calm down. 891 01:18:08,955 --> 01:18:11,390 l feel in love. Fuck! 892 01:18:11,455 --> 01:18:12,756 My God! 893 01:18:14,722 --> 01:18:17,958 - Do l know him? - No. Well, yes. 894 01:18:18,022 --> 01:18:20,624 Maybe you don't remember him. 895 01:18:20,688 --> 01:18:22,356 At Eliana's party, 896 01:18:22,422 --> 01:18:23,589 the waiter. 897 01:18:25,488 --> 01:18:27,356 Seriously? 898 01:18:27,422 --> 01:18:29,223 The one with the shrimp? 899 01:18:32,221 --> 01:18:35,657 l keep telling lies. l do crazy things. 900 01:18:37,922 --> 01:18:41,058 l realized there was something going on. 901 01:18:41,121 --> 01:18:42,956 All those messages. 902 01:18:44,488 --> 01:18:45,722 And Alessio? 903 01:18:45,789 --> 01:18:47,790 Alessio doesn't know. 904 01:18:47,889 --> 01:18:47,889 That's settled then. 905 01:18:49,955 --> 01:18:53,692 We leave Saturday morning, back Sunday evening at 9:00. 906 01:18:53,755 --> 01:18:55,490 Okay? 907 01:18:55,555 --> 01:18:57,890 ls that okay? 908 01:18:57,955 --> 01:19:00,223 This time, let's go to that retreat. 909 01:19:00,288 --> 01:19:02,590 - Where? - That retreat. 910 01:19:02,655 --> 01:19:04,957 lt's a three-hour hike. 911 01:19:05,022 --> 01:19:08,458 That way we'll deserve the polenta and stew. 912 01:19:10,088 --> 01:19:11,789 l'm going for a smoke. 913 01:19:11,855 --> 01:19:13,556 Coming? 914 01:19:22,088 --> 01:19:23,189 Bruno? 915 01:19:24,588 --> 01:19:28,725 You know, l never realized but your wife 916 01:19:28,789 --> 01:19:30,123 is prem hot. 917 01:19:31,555 --> 01:19:33,990 Ale, mind your own business, okay! 918 01:19:35,088 --> 01:19:36,456 Congratulations! 919 01:19:36,522 --> 01:19:37,990 Listen. 920 01:19:41,255 --> 01:19:42,823 Will you promise me something? 921 01:19:42,889 --> 01:19:44,423 What? 922 01:19:45,488 --> 01:19:49,124 lf you see Bianca with another guy, 923 01:19:49,188 --> 01:19:50,822 you'll tell me. 924 01:19:54,288 --> 01:19:56,289 Has something happened? 925 01:19:56,355 --> 01:19:59,357 No, just asking. You'll tell me? 926 01:19:59,422 --> 01:20:00,890 Sure. 927 01:20:00,955 --> 01:20:03,891 Wouldn't you want to know? 928 01:20:05,022 --> 01:20:06,456 l don't know. 929 01:20:09,622 --> 01:20:10,789 l understand. 930 01:20:10,855 --> 01:20:12,823 l never considered it. 931 01:20:14,056 --> 01:20:15,891 l'll get it down for you. 932 01:20:22,088 --> 01:20:24,824 - Happy to be going to the Alps? - l guess. 933 01:20:24,889 --> 01:20:28,092 You guess? Why are you going then? 934 01:20:28,155 --> 01:20:29,389 Oh, you know. 935 01:20:29,455 --> 01:20:31,723 We haven't been there this year, 936 01:20:31,789 --> 01:20:33,724 and Alessio's happy. 937 01:20:33,789 --> 01:20:35,490 He's always happy. 938 01:20:38,155 --> 01:20:41,591 lsa! Ah, your sister-- 939 01:20:41,655 --> 01:20:43,256 where is the thing? 940 01:20:43,321 --> 01:20:44,755 Excuse me, Auntie. 941 01:20:48,989 --> 01:20:50,757 Hello. 942 01:20:50,822 --> 01:20:53,391 Free tomorrow afternoon? 943 01:20:56,722 --> 01:20:59,091 No, l'm going away tomorrow. 944 01:21:00,555 --> 01:21:01,989 Can't you stay? 945 01:21:03,522 --> 01:21:05,423 You know what a shit you are? 946 01:21:05,488 --> 01:21:07,957 You treat me like dirt-- 947 01:21:08,022 --> 01:21:09,723 l want you, Anna. 948 01:21:09,789 --> 01:21:11,323 l miss you. 949 01:21:12,688 --> 01:21:13,822 Come on, try. 950 01:21:20,922 --> 01:21:22,757 Tomorrow's Saturday. Are you free? 951 01:21:22,822 --> 01:21:24,523 lf you can be. 952 01:21:25,622 --> 01:21:27,690 l want to be with you... 953 01:21:27,755 --> 01:21:29,590 All four hours. 954 01:22:04,588 --> 01:22:07,958 You'll look fantastic in Venice with this. 955 01:22:08,022 --> 01:22:11,592 Have a good trip. Bye, Francesca. 956 01:22:11,655 --> 01:22:13,656 - Say hi to your boss for me. - Sure. 957 01:22:13,722 --> 01:22:15,623 What a surprise. 958 01:22:15,688 --> 01:22:17,623 l told you we hadn't lost it. 959 01:22:17,688 --> 01:22:18,955 You were right. 960 01:22:19,022 --> 01:22:21,824 l'll close up and we can go for a pizza. 961 01:22:27,488 --> 01:22:28,889 l won't be a second. 962 01:22:31,321 --> 01:22:33,890 Ale, l have to tell you something. 963 01:22:38,255 --> 01:22:40,657 l can't come to the Alps. 964 01:22:41,822 --> 01:22:44,024 What do you mean? 965 01:22:44,088 --> 01:22:46,890 Morini needs me to go to Modena with him. 966 01:22:46,955 --> 01:22:48,489 And? 967 01:22:48,555 --> 01:22:51,124 A client put in a big claim. 968 01:22:51,188 --> 01:22:54,391 His warehouse burned down. We have to go tomorrow. 969 01:22:54,455 --> 01:22:56,056 - It's Saturday. - l know. 970 01:22:56,121 --> 01:22:59,190 Monday to Friday, fine. But not Saturday! 971 01:22:59,255 --> 01:23:02,625 You already do overtime on Wednesdays! 972 01:23:02,688 --> 01:23:05,624 He felt bad about it, but it's a big client. 973 01:23:05,688 --> 01:23:07,289 Who gives a damn! 974 01:23:07,355 --> 01:23:09,090 What are you, his slave? 975 01:23:17,488 --> 01:23:19,256 Just once-- shit! 976 01:23:19,321 --> 01:23:21,923 For once we decide to go somewhere! 977 01:23:30,321 --> 01:23:32,523 Do what you want. l'm going. 978 01:24:12,221 --> 01:24:14,222 We look good together. 979 01:25:18,355 --> 01:25:19,756 What time is it? 980 01:25:19,822 --> 01:25:21,356 10 to 8:00. 981 01:25:23,855 --> 01:25:24,989 l'm starving. 982 01:25:27,422 --> 01:25:28,556 Here. 983 01:25:37,522 --> 01:25:40,124 l want to have dinner with you. 984 01:25:40,188 --> 01:25:42,023 That would be nice. 985 01:25:45,722 --> 01:25:47,957 l'm not letting you go tonight. 986 01:25:50,121 --> 01:25:53,224 Don't joke. It'll only make things harder. 987 01:25:53,288 --> 01:25:55,123 l'm not joking. 988 01:26:05,789 --> 01:26:07,357 Come back. 989 01:26:07,422 --> 01:26:09,857 lt's like a waltz. One, two, three. 990 01:26:10,955 --> 01:26:12,156 Like this? 991 01:26:16,388 --> 01:26:18,523 Where did you learn? 992 01:26:18,588 --> 01:26:20,823 l used to work in summer resorts. 993 01:26:20,889 --> 01:26:22,757 You danced with the ladies? 994 01:26:22,822 --> 01:26:25,057 Yes, but none moved as well as you. 995 01:26:25,121 --> 01:26:27,723 - Coming onto me? - More or less. 996 01:27:00,789 --> 01:27:02,423 A cocktail to start with? 997 01:27:03,555 --> 01:27:04,856 Caipirinha. 998 01:27:04,922 --> 01:27:06,256 Two caipirinhas. 999 01:27:08,221 --> 01:27:09,288 What did he say? 1000 01:27:12,588 --> 01:27:14,556 - l don't like corn. - Me neither. 1001 01:27:16,522 --> 01:27:19,191 So what do you really like? 1002 01:27:22,188 --> 01:27:23,556 Canned tuna. 1003 01:27:26,088 --> 01:27:27,856 Chocolate mousse. 1004 01:27:27,922 --> 01:27:30,491 Broccoli in tomato sauce. 1005 01:27:30,555 --> 01:27:31,656 Olives. 1006 01:27:32,688 --> 01:27:33,755 And you? 1007 01:27:37,622 --> 01:27:39,790 Pizza after a swim in the sea. 1008 01:27:41,955 --> 01:27:44,290 Your hands touching me. 1009 01:27:45,922 --> 01:27:47,323 Being underwater. 1010 01:27:50,255 --> 01:27:52,523 Your face when you're coming. 1011 01:27:54,688 --> 01:27:55,922 Anything else? 1012 01:27:58,388 --> 01:28:00,623 l wish l'd met you sooner. 1013 01:28:00,688 --> 01:28:01,722 Me too. 1014 01:28:04,388 --> 01:28:05,889 ls it too late now? 1015 01:28:15,388 --> 01:28:16,522 No, it isn't. 1016 01:29:00,789 --> 01:29:02,423 Anna, l have to go. 1017 01:29:03,889 --> 01:29:06,157 l was due home two hours ago. 1018 01:29:18,555 --> 01:29:19,756 Who is she? 1019 01:29:21,121 --> 01:29:22,388 What do you mean? 1020 01:29:24,622 --> 01:29:26,256 l'm home late. Sorry. 1021 01:29:26,321 --> 01:29:28,589 Don't bullshit me. 1022 01:29:28,655 --> 01:29:31,224 l kept calling. Your phone was off! 1023 01:29:32,922 --> 01:29:34,189 The battery died. 1024 01:29:34,255 --> 01:29:36,523 Why are you such a bastard? 1025 01:29:38,155 --> 01:29:40,123 Why do you treat me like this? 1026 01:29:40,188 --> 01:29:41,255 Like what? 1027 01:29:41,321 --> 01:29:43,189 Like an idiot. 1028 01:29:43,255 --> 01:29:47,025 l didn't call your boss to avoid further shame, 1029 01:29:47,088 --> 01:29:49,356 so l wouldn't look like shit. 1030 01:29:50,522 --> 01:29:52,523 You could have called her. 1031 01:29:52,588 --> 01:29:54,756 To say you're fucking someone else? 1032 01:29:54,822 --> 01:29:56,323 The kids-- 1033 01:29:56,388 --> 01:29:58,890 You screw around, then think of the kids? 1034 01:29:58,955 --> 01:30:01,157 l want to know who she is! 1035 01:30:01,221 --> 01:30:04,290 There isn't anyone, damn it! 1036 01:30:04,355 --> 01:30:05,489 What is it? 1037 01:30:05,555 --> 01:30:07,657 Stop. What are you doing? 1038 01:30:07,722 --> 01:30:11,192 You make me sick. l can smell her on you! 1039 01:30:11,255 --> 01:30:12,656 Cut it out. 1040 01:30:12,722 --> 01:30:15,391 - Tell me the truth! - l already did! 1041 01:30:18,188 --> 01:30:21,691 l gave you everything, you ungrateful bastard. 1042 01:30:21,755 --> 01:30:24,657 Get out. Get the fuck out. 1043 01:30:33,522 --> 01:30:35,090 What are you doing here? 1044 01:30:35,155 --> 01:30:36,155 l came back. 1045 01:30:37,388 --> 01:30:38,956 l didn't feel like going. 1046 01:30:40,188 --> 01:30:41,822 - Why? - No reason. 1047 01:30:44,188 --> 01:30:45,656 l took a bus back. 1048 01:30:49,321 --> 01:30:50,422 You look nice. 1049 01:30:52,555 --> 01:30:55,190 Yes, the idea of working on Saturday 1050 01:30:55,255 --> 01:30:57,490 got me down so-- 1051 01:30:59,655 --> 01:31:01,690 When did you get back? 1052 01:31:01,755 --> 01:31:03,590 At 6:00. 1053 01:31:03,655 --> 01:31:06,791 l bumped into Teo. He asked me to mend this. 1054 01:31:06,855 --> 01:31:08,590 Why didn't you call me? 1055 01:31:09,622 --> 01:31:11,156 You were working. 1056 01:31:13,388 --> 01:31:15,389 - You were working, no? - Yes, but... 1057 01:31:15,455 --> 01:31:19,125 then l went out with Chicca. If you'd called me-- 1058 01:31:19,188 --> 01:31:23,158 So? l knew you'd be back sooner or later. 1059 01:32:05,855 --> 01:32:06,855 Listen. 1060 01:32:06,922 --> 01:32:10,525 You don't need to explain. We've all been through it. 1061 01:32:14,422 --> 01:32:17,958 l've always treated you like a son, right? 1062 01:32:18,022 --> 01:32:19,890 Yes, l know. 1063 01:32:19,955 --> 01:32:22,324 So listen to me. 1064 01:32:22,388 --> 01:32:24,289 Things work out. 1065 01:32:24,355 --> 01:32:26,924 Miriam is quite a character. 1066 01:32:26,989 --> 01:32:29,658 lf you try to explain, it won't work. 1067 01:32:36,022 --> 01:32:37,590 You're not stupid. 1068 01:32:37,655 --> 01:32:41,792 You know that up there-- up there-- 1069 01:32:41,855 --> 01:32:44,524 there's everything you've achieved, right? 1070 01:32:47,422 --> 01:32:48,456 Right. 1071 01:32:51,755 --> 01:32:54,691 These are pastries for breakfast. Go on. 1072 01:32:55,755 --> 01:32:57,723 Before the kids wake up. 1073 01:33:39,822 --> 01:33:42,824 How are you? 1074 01:33:42,889 --> 01:33:44,790 Hisses. 1075 01:34:33,722 --> 01:34:34,789 Good morning. 1076 01:34:36,789 --> 01:34:38,223 What's that? 1077 01:34:38,288 --> 01:34:40,323 A surprise. 1078 01:34:40,388 --> 01:34:41,922 Lend me a hand? 1079 01:35:22,488 --> 01:35:24,690 That baby's a saint. 1080 01:35:24,755 --> 01:35:26,590 Just what this family needed. 1081 01:35:26,655 --> 01:35:29,491 After your brother, that's true. 1082 01:35:29,555 --> 01:35:31,490 How should l take that? 1083 01:35:31,555 --> 01:35:34,758 Great! He's just like me. l was an angel. 1084 01:35:34,822 --> 01:35:37,424 - Once. - The wings still show. 1085 01:35:37,488 --> 01:35:39,723 l'll get the meat. 1086 01:35:40,989 --> 01:35:42,924 - l'll go, Mom. - Thanks. 1087 01:35:45,288 --> 01:35:47,823 You really look great. 1088 01:35:47,889 --> 01:35:49,223 Had beauty treatment? 1089 01:35:49,288 --> 01:35:52,057 Yeah, a massage and steam bath every day. 1090 01:35:52,121 --> 01:35:54,556 Are you working a lot? 1091 01:35:54,622 --> 01:35:57,424 - Even Saturdays. - All to your credit then. 1092 01:35:57,488 --> 01:36:00,624 l guess us husbands still have some use. 1093 01:36:00,688 --> 01:36:02,289 Great cutlets! 1094 01:36:02,355 --> 01:36:05,257 Your mom always yelled when you were little. 1095 01:36:05,321 --> 01:36:08,757 ''You'll ruin them with fried food,'' she'd say. 1096 01:36:08,822 --> 01:36:11,024 You look like l ruined you! 1097 01:36:11,088 --> 01:36:13,223 No, you saved me, Auntie. 1098 01:36:13,288 --> 01:36:15,757 - Oh, Lord! - Thank God you're around. 1099 01:36:15,822 --> 01:36:18,157 Stop it. You want to make me cry? 1100 01:36:23,789 --> 01:36:24,890 So, basically, 1101 01:36:26,422 --> 01:36:31,126 Antonio might have a little boy cousin to play with soon. 1102 01:36:31,188 --> 01:36:32,422 Or a girl. 1103 01:36:35,822 --> 01:36:37,223 What have you said? 1104 01:36:39,121 --> 01:36:40,255 What have you said? 1105 01:36:40,321 --> 01:36:43,624 Nothing. Just that we were thinking about it. 1106 01:36:44,722 --> 01:36:46,857 lt's great news. 1107 01:36:46,922 --> 01:36:49,291 lt's not news. 1108 01:36:49,355 --> 01:36:51,924 - Enjoy your lunch. - Anna! 1109 01:36:53,255 --> 01:36:54,289 Bye, Auntie. 1110 01:36:54,355 --> 01:36:55,522 What's up? 1111 01:36:56,822 --> 01:36:58,256 What happened? 1112 01:36:58,321 --> 01:37:00,723 - l'll go see. - Yes, go. 1113 01:37:02,555 --> 01:37:03,656 Excuse me. 1114 01:37:08,655 --> 01:37:09,689 Anna! 1115 01:37:23,588 --> 01:37:25,389 Stop! 1116 01:37:25,455 --> 01:37:26,756 What's wrong? 1117 01:37:26,822 --> 01:37:28,657 Why share our damn business? 1118 01:37:28,722 --> 01:37:30,857 l didn't share anything! 1119 01:37:33,422 --> 01:37:37,125 And what's the harm in it? We decided, didn't we? 1120 01:37:37,188 --> 01:37:39,690 Did we? What did we decide? 1121 01:37:39,755 --> 01:37:42,724 How often have we made love recently? 1122 01:37:42,789 --> 01:37:44,891 What are you saying? 1123 01:37:44,955 --> 01:37:46,756 What planet do you live on? 1124 01:37:46,822 --> 01:37:49,257 Where are you? Who are you with? 1125 01:37:50,688 --> 01:37:52,623 l never got off the pill. 1126 01:37:58,188 --> 01:37:59,289 Where are you going? 1127 01:38:38,022 --> 01:38:40,023 - How many for Dad? - Two. 1128 01:38:40,088 --> 01:38:42,590 How can you miss a goal like that? 1129 01:38:44,688 --> 01:38:47,957 - Slower than a spit-roast! - The attack's too weak. 1130 01:38:48,022 --> 01:38:50,824 Get rid of him! 1131 01:38:50,889 --> 01:38:52,190 Lousy, all of 'em. 1132 01:38:57,088 --> 01:38:58,155 Who is it? 1133 01:39:01,321 --> 01:39:02,922 Agnese, who is it? 1134 01:39:03,955 --> 01:39:05,723 Give it to Daddy. 1135 01:39:05,789 --> 01:39:07,257 lt's not a toy! 1136 01:39:09,889 --> 01:39:11,457 - Hello. - l was playing! 1137 01:39:11,522 --> 01:39:12,556 Who is it? 1138 01:39:14,688 --> 01:39:15,722 Hello. 1139 01:39:18,388 --> 01:39:19,489 l can't hear. 1140 01:39:20,555 --> 01:39:22,823 - Did l miss anything? - No. 1141 01:39:22,889 --> 01:39:24,423 Mimmo, can you take care of Ciro? 1142 01:39:24,488 --> 01:39:25,655 Sure. 1143 01:39:27,155 --> 01:39:28,389 Let me have it. 1144 01:39:28,455 --> 01:39:30,056 You have other toys. 1145 01:39:30,121 --> 01:39:32,823 - l'd nearly finished. - Give me a break. 1146 01:40:00,889 --> 01:40:01,889 Here l am. 1147 01:40:04,522 --> 01:40:07,224 - Was Agnese any trouble? - The usual. 1148 01:40:47,722 --> 01:40:50,357 You and l are stronger, right? 1149 01:41:23,722 --> 01:41:26,958 Did you have a good time in the Alps? 1150 01:41:27,022 --> 01:41:28,056 Yes, great. 1151 01:41:34,688 --> 01:41:37,390 l'll be going. l still have to unpack. 1152 01:41:37,455 --> 01:41:40,691 - The cheese doesn't go in the fridge? - No, not at all. 1153 01:41:40,755 --> 01:41:43,457 Thank Bruno for me. 1154 01:41:43,522 --> 01:41:44,890 Good night. 1155 01:41:54,889 --> 01:41:56,757 Bianca? What's wrong? 1156 01:41:56,822 --> 01:41:58,557 Nothing. 1157 01:41:58,622 --> 01:42:00,490 l thought we were friends. 1158 01:42:03,755 --> 01:42:05,356 Aren't we? 1159 01:42:06,722 --> 01:42:08,256 Friends talk. 1160 01:42:35,056 --> 01:42:36,290 Ale, forgive me. 1161 01:42:38,455 --> 01:42:39,756 l'm sorry. 1162 01:42:41,455 --> 01:42:42,556 So am l. 1163 01:42:43,822 --> 01:42:44,889 So am l. 1164 01:42:55,622 --> 01:42:58,925 Let's get some sleep. We're tired enough already. 1165 01:43:32,688 --> 01:43:35,190 No, let me do it! 1166 01:43:42,622 --> 01:43:43,656 Here already? 1167 01:43:43,722 --> 01:43:46,491 Seven, eight, nine. 1168 01:43:48,455 --> 01:43:50,690 One, two... 1169 01:43:50,755 --> 01:43:51,989 three... 1170 01:43:52,056 --> 01:43:53,390 and four. 1171 01:43:54,722 --> 01:43:55,756 As extra. 1172 01:43:55,822 --> 01:43:57,190 Thank you, ma'am. 1173 01:43:58,688 --> 01:44:01,957 Guys, put your gloves on to do the napkins. 1174 01:44:02,022 --> 01:44:05,325 - l washed my hands. - Use the gloves anyway. 1175 01:44:09,088 --> 01:44:10,255 Ahmed, 1176 01:44:10,321 --> 01:44:12,089 the boss wants you. 1177 01:44:12,155 --> 01:44:13,589 l'll be right there. 1178 01:44:15,221 --> 01:44:17,556 Everything okay? You got the gift? 1179 01:44:17,622 --> 01:44:19,090 Just perfect. 1180 01:44:30,422 --> 01:44:33,892 - You saw me, Daddy? - You were great. 1181 01:44:33,955 --> 01:44:35,823 How about an ice cream? 1182 01:44:35,889 --> 01:44:38,858 She found a job running the cloakroom 1183 01:44:38,922 --> 01:44:41,291 at the Mirafloris disco. 1184 01:44:44,755 --> 01:44:45,755 Ricky, 1185 01:44:47,056 --> 01:44:50,325 we'll need to carry the stoves over this gravel. 1186 01:45:34,688 --> 01:45:35,955 l can't stand her. 1187 01:45:36,022 --> 01:45:38,424 She fought with her boyFriend again. 1188 01:45:38,488 --> 01:45:39,689 l guess. 1189 01:45:40,789 --> 01:45:42,457 Let's go to that shop-- 1190 01:45:50,955 --> 01:45:52,222 What do you want? 1191 01:45:54,655 --> 01:45:57,157 - l need to talk to you. - Fuck off! 1192 01:46:00,622 --> 01:46:01,889 Let me explain. 1193 01:46:01,955 --> 01:46:05,158 - No need, it's perfectly clear. - What is? 1194 01:46:05,221 --> 01:46:06,288 You're a shit. 1195 01:46:06,355 --> 01:46:08,223 Just listen to me, okay. 1196 01:46:14,288 --> 01:46:17,924 - What do you want? - l can't live without you. 1197 01:46:17,989 --> 01:46:20,524 - You've been through hell? - Yes. 1198 01:46:20,588 --> 01:46:22,456 - You don't believe me? - l do. 1199 01:46:22,522 --> 01:46:23,990 Chicca, you believe him too? 1200 01:46:24,056 --> 01:46:27,025 What do you want me to do? Get down on my knees? 1201 01:46:27,088 --> 01:46:28,989 Just leave me alone! 1202 01:46:36,955 --> 01:46:39,023 Cut it out! 1203 01:46:39,088 --> 01:46:40,155 You're crazy! 1204 01:46:40,221 --> 01:46:43,591 - Think l'm here waiting for you? - Let me speak! 1205 01:46:43,655 --> 01:46:47,492 Listen, we had some really great sex and that was all. 1206 01:46:50,188 --> 01:46:52,790 - You piece of shit. - Look who's talking. 1207 01:46:54,555 --> 01:46:55,756 l love you! 1208 01:46:58,355 --> 01:47:03,793 During the climb, Fausto Coppi 1209 01:47:03,855 --> 01:47:06,123 pulls away from the pack 1210 01:47:06,188 --> 01:47:09,024 and gains on the young leader. 1211 01:47:09,088 --> 01:47:12,491 From that point on, l had a clear lead over... 1212 01:48:00,088 --> 01:48:02,423 Going to bed or coming back? 1213 01:49:04,688 --> 01:49:06,456 l still can't believe it. 1214 01:49:09,321 --> 01:49:10,789 And now? 1215 01:49:17,789 --> 01:49:18,923 What do you want? 1216 01:49:20,422 --> 01:49:21,990 Help! 1217 01:49:59,722 --> 01:50:00,856 They're too big. 1218 01:50:02,889 --> 01:50:05,157 He says they match your eyes. 1219 01:50:08,121 --> 01:50:09,255 Beautiful. 1220 01:50:17,121 --> 01:50:20,290 - How much? - Good price. 1221 01:50:21,388 --> 01:50:23,823 But how much? 1222 01:50:23,889 --> 01:50:26,391 Good price. 70 Dinars. 1223 01:50:28,488 --> 01:50:30,556 No, let me handle it. 1224 01:50:30,622 --> 01:50:32,290 - 35. - No. 1225 01:50:38,188 --> 01:50:40,123 lt's good. 1226 01:50:40,188 --> 01:50:42,089 Better than there? 1227 01:50:42,155 --> 01:50:43,556 Different, let's say. 1228 01:50:43,622 --> 01:50:48,059 l have to thank you. 1229 01:50:48,121 --> 01:50:49,555 For what? 1230 01:50:49,622 --> 01:50:51,056 For being here. 1231 01:50:53,022 --> 01:50:55,257 l was worried you wouldn't see me. 1232 01:50:55,321 --> 01:50:56,388 One dinar. 1233 01:51:01,622 --> 01:51:03,156 - Wait. - No, let me. 1234 01:51:07,488 --> 01:51:09,189 No, thank you, no. 1235 01:51:15,188 --> 01:51:17,189 - How much? - 10 Dinars. 1236 01:51:17,255 --> 01:51:19,323 No, five. Five Dinars. 1237 01:51:19,388 --> 01:51:20,589 - 10. - Five. 1238 01:51:20,655 --> 01:51:21,856 Seven. 1239 01:51:21,922 --> 01:51:23,323 Eight. 1240 01:51:24,522 --> 01:51:25,689 How much is eight? 1241 01:51:27,022 --> 01:51:28,022 Five Euros. 1242 01:51:29,622 --> 01:51:30,756 Here, take 10. 1243 01:51:35,188 --> 01:51:36,722 Because l like you. 1244 01:51:43,755 --> 01:51:45,056 For your daughter? 1245 01:51:46,622 --> 01:51:48,390 Yes. l thought of her. 1246 01:51:49,789 --> 01:51:53,025 She has a thing about fish right now. 1247 01:51:53,088 --> 01:51:55,890 - How old is she? - Five. 1248 01:51:55,955 --> 01:51:57,423 Almost six. 1249 01:52:02,022 --> 01:52:03,823 Can l ask you something? 1250 01:52:05,889 --> 01:52:07,023 Try me. 1251 01:52:10,155 --> 01:52:12,490 What did you tell your wife? 1252 01:52:16,889 --> 01:52:20,259 l left a note to say l'd be away for the weekend. 1253 01:52:22,789 --> 01:52:23,856 And you? 1254 01:52:24,989 --> 01:52:26,657 l told him. 1255 01:52:28,121 --> 01:52:31,624 l couldn't stand the lies anymore. 1256 01:52:31,688 --> 01:52:33,389 You told him about us? 1257 01:52:35,321 --> 01:52:37,523 l said l was coming with you. 1258 01:52:39,355 --> 01:52:40,723 What did he say? 1259 01:52:45,422 --> 01:52:47,223 He'll give me time to work it out. 1260 01:52:52,056 --> 01:52:53,957 A saint. 1261 01:53:03,688 --> 01:53:06,657 l'm sorry. l'm sorry. 1262 01:53:10,221 --> 01:53:11,255 One Dinar. 1263 01:53:29,056 --> 01:53:30,791 The northern city woman. 1264 01:53:32,022 --> 01:53:33,423 Go ahead, make fun. 1265 01:53:37,555 --> 01:53:38,889 What will happen? 1266 01:53:41,422 --> 01:53:42,422 When? 1267 01:53:43,822 --> 01:53:45,657 Tomorrow, when we go back. 1268 01:53:48,088 --> 01:53:50,223 Can't you live for the moment? 1269 01:53:50,288 --> 01:53:53,658 - l'm trying to but-- - l want to be with you. 1270 01:53:55,255 --> 01:53:56,789 Two hours a week? 1271 01:54:44,755 --> 01:54:46,823 Domenico, l'm just scared. 1272 01:54:49,155 --> 01:54:50,356 So am l. 1273 01:54:52,855 --> 01:54:54,489 l want you, 1274 01:54:56,056 --> 01:54:59,025 but l don't want to deprive my kids. 1275 01:55:00,255 --> 01:55:01,990 l feel guilty now. 1276 01:55:03,755 --> 01:55:04,922 What for? 1277 01:55:06,121 --> 01:55:09,257 This trip, all the money you spent. 1278 01:55:09,321 --> 01:55:11,756 What's that got to do with it? 1279 01:55:21,121 --> 01:55:24,390 My boss got married for the third time today. 1280 01:55:25,755 --> 01:55:27,990 - He has money. - Right. 1281 01:55:31,321 --> 01:55:33,656 lt always comes down to that. 1282 01:55:35,022 --> 01:55:36,289 lt has to. 1283 01:55:38,288 --> 01:55:40,456 We need to talk about it now? 1284 01:55:43,288 --> 01:55:45,156 Okay, enough. 1285 01:55:47,455 --> 01:55:48,923 Come here, Anna. 1286 01:55:50,288 --> 01:55:52,623 Where are you going? Come back. 1287 01:55:53,822 --> 01:55:55,490 Tomorrow, we go back. 1288 01:55:55,555 --> 01:55:59,625 Me back to my place, you back to your wife. And then? 1289 01:56:01,588 --> 01:56:03,957 We can't work it all out now. 1290 01:56:06,722 --> 01:56:10,058 You're ready to dump your guy and leave? 1291 01:56:11,789 --> 01:56:14,358 Your mind's made up? 1292 01:56:19,088 --> 01:56:21,723 l thought we'd decide together. 1293 01:56:24,722 --> 01:56:28,659 You have to understand, things aren't that easy for me. 1294 01:56:38,855 --> 01:56:40,456 Yes, l understand. 1295 01:56:43,789 --> 01:56:45,457 l love you, Anna. 1296 01:58:16,188 --> 01:58:18,290 l need to use the restroom. 1297 01:58:19,488 --> 01:58:21,623 - Hnow which bag is mine? - Of course. 83178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.