Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,714 --> 00:00:18,014
? How can i ?
3
00:00:18,049 --> 00:00:22,051
? work out this sweet relation? ?
4
00:00:22,086 --> 00:00:25,221
? let us feel with love ?
5
00:00:25,256 --> 00:00:27,390
? keepin' our hearts together ?
6
00:00:27,425 --> 00:00:30,026
? with no temptation ?
7
00:00:30,061 --> 00:00:31,861
? keepin' us a-lovin' ?
8
00:00:31,896 --> 00:00:33,295
? huggin' and a-lovin' ?
9
00:00:33,331 --> 00:00:34,730
? huggin' and a-lovin' ?
10
00:00:34,766 --> 00:00:35,731
? keep him with the kissin' ?
11
00:00:35,767 --> 00:00:36,732
? keep him with the kissin' ?
12
00:00:36,768 --> 00:00:37,833
? keep him with the kissin' ?
13
00:00:37,869 --> 00:00:39,402
? keep him with the kissin' ?
14
00:00:39,437 --> 00:00:40,403
? huggin' and a-lovin' ?
15
00:00:40,438 --> 00:00:41,404
? huggin' and a-lovin' ?
16
00:00:41,439 --> 00:00:42,571
? huggin' and a-lovin' ?
17
00:00:42,607 --> 00:00:43,606
? givin' with the kissin' ?
18
00:00:43,641 --> 00:00:45,107
? givin' with the kissin' ?
19
00:00:45,143 --> 00:00:46,342
? huggin' and a-lovin' ?
20
00:00:46,377 --> 00:00:47,576
? feels like here
Whenever you are near ?
21
00:00:47,612 --> 00:00:50,079
? stickin' like glue,
Keep a-lovin' you ?
22
00:00:50,114 --> 00:00:51,180
? on and on ?
23
00:00:51,215 --> 00:00:53,182
Hey! ? on and on ?
24
00:00:53,217 --> 00:00:54,650
? oh, keep on movin' ?
25
00:00:54,685 --> 00:00:55,851
? on and on ?
26
00:00:55,887 --> 00:00:56,986
? we gotta move ?
27
00:00:57,021 --> 00:00:57,987
? we gotta groove ?
28
00:00:58,022 --> 00:00:59,422
? keep on groovin' ?
29
00:00:59,457 --> 00:01:00,423
? on and on ?
30
00:01:00,458 --> 00:01:01,757
? on and on ?
31
00:01:01,793 --> 00:01:03,659
? we gotta groove ?
32
00:01:03,694 --> 00:01:04,660
? on and on ?
33
00:01:04,695 --> 00:01:06,495
? on and on ?
34
00:01:06,531 --> 00:01:07,696
? keep on groovin' ?
35
00:01:07,732 --> 00:01:09,198
? on and on ?
36
00:01:09,233 --> 00:01:10,199
? hey ?
37
00:01:10,234 --> 00:01:11,600
? hey heyyyyy ?
38
00:01:11,636 --> 00:01:12,701
? on and on ?
39
00:01:12,737 --> 00:01:15,237
? let us feel with love ?
40
00:01:15,273 --> 00:01:17,440
? keepin' our hearts together ?
41
00:01:17,475 --> 00:01:19,842
? with no temptation ?
42
00:01:19,877 --> 00:01:21,944
? keepin' us a-lovin' ?
43
00:01:21,979 --> 00:01:23,879
? keepin' us a-lovin' ?
44
00:01:23,915 --> 00:01:24,880
? goin' ?
45
00:01:24,916 --> 00:01:25,881
? on and on ?
46
00:01:25,917 --> 00:01:26,882
? on and on ?
47
00:01:26,918 --> 00:01:27,883
? on and on ?
48
00:01:27,919 --> 00:01:28,884
? on and on ?
49
00:01:28,920 --> 00:01:29,885
? on and on ?
50
00:01:29,921 --> 00:01:31,587
? we gotta go ?
51
00:01:31,622 --> 00:01:32,588
? on and on ?
52
00:01:32,623 --> 00:01:33,689
? keep on movin' ?
53
00:01:33,724 --> 00:01:34,690
? on and on ?
54
00:01:34,725 --> 00:01:35,791
? keep on groovin' ?
55
00:01:35,827 --> 00:01:36,792
? on and on ?
56
00:01:36,828 --> 00:01:38,027
? on and on ?
57
00:01:38,062 --> 00:01:39,028
? on and on ?
58
00:01:39,063 --> 00:01:40,329
? we go ?
59
00:01:40,364 --> 00:01:41,430
? on and on ?
60
00:01:41,466 --> 00:01:42,898
? out of the door ?
61
00:01:45,570 --> 00:01:46,535
Oh, hey, darling!
62
00:01:46,571 --> 00:01:48,771
Oh, hi! Hi!
63
00:01:48,806 --> 00:01:50,840
Oh, i almost missed it.
64
00:01:50,875 --> 00:01:52,541
[sighs]
65
00:01:54,045 --> 00:01:56,912
Oh, shit,
look at that mess out there.
66
00:01:56,948 --> 00:01:59,081
Lord, we'll be lucky
if we get to work
67
00:01:59,117 --> 00:02:00,516
at all today.
68
00:02:00,551 --> 00:02:01,517
Walk in late,
69
00:02:01,552 --> 00:02:03,452
that lady don't say
nothin', honey.
70
00:02:03,488 --> 00:02:04,653
She just looks at that clock.
71
00:02:04,689 --> 00:02:06,755
Now, Claudine,
you have been actin'
72
00:02:06,791 --> 00:02:08,190
so nervous and jumpy.
73
00:02:08,226 --> 00:02:09,258
What is it?!
74
00:02:09,293 --> 00:02:11,494
I--i ain't been sleepin' lately.
Honest.
75
00:02:11,529 --> 00:02:12,561
and i get these headaches
76
00:02:12,597 --> 00:02:14,230
i keep layin' there thinking...
77
00:02:14,265 --> 00:02:15,965
Maybe i'm goin' crazy.
78
00:02:16,000 --> 00:02:18,467
Lord, maybe i always been crazy.
79
00:02:18,503 --> 00:02:19,568
No, honey.
80
00:02:19,604 --> 00:02:21,270
I know what is wrong With you.
81
00:02:21,305 --> 00:02:23,806
You didn't have your cereal.
82
00:02:23,841 --> 00:02:25,741
But i do not ever eat no cereal.
83
00:02:25,776 --> 00:02:26,775
Well, that is it.
84
00:02:28,045 --> 00:02:30,346
You didn't have
your corn flakes.
85
00:02:30,381 --> 00:02:32,681
[laughing]
86
00:02:32,717 --> 00:02:35,684
Girl, do not you know
a woman has to have
87
00:02:35,720 --> 00:02:37,520
her vitamin "f"?
88
00:02:37,555 --> 00:02:39,188
[laughing harder]
89
00:02:40,391 --> 00:02:42,024
I have been fooling
myself about that
90
00:02:42,059 --> 00:02:43,592
for a long time, honey,
91
00:02:43,628 --> 00:02:45,194
Long time.
92
00:02:45,229 --> 00:02:46,929
But i can't be sleeping around,
93
00:02:46,964 --> 00:02:48,197
You know,
'cause I got these children.
94
00:02:48,232 --> 00:02:49,365
Oh, why not?!
95
00:02:49,400 --> 00:02:50,900
Listen, when women fought
for equal opportunity,
96
00:02:50,935 --> 00:02:51,967
They didn't mean votin'.
97
00:02:53,371 --> 00:02:54,503
When you got needs,
98
00:02:54,539 --> 00:02:55,538
You got needs!
99
00:03:18,996 --> 00:03:19,962
Ok.
100
00:03:19,997 --> 00:03:21,030
Bye.
101
00:03:22,033 --> 00:03:23,032
Bye-bye.
102
00:03:24,335 --> 00:03:26,135
Remember now,
you need the vitamin.
103
00:03:26,170 --> 00:03:27,536
Oh, get outta here.
104
00:03:35,746 --> 00:03:38,047
[engine running]
105
00:03:44,622 --> 00:03:46,188
[compactor crushing]
106
00:03:51,162 --> 00:03:52,595
Good morning, Mr. Winograd.
107
00:03:52,630 --> 00:03:53,662
Morning, Claudine. How are ya?
108
00:03:53,698 --> 00:03:54,663
Fine.
109
00:03:54,699 --> 00:03:55,664
How are the kids?
110
00:03:55,700 --> 00:03:57,032
Just fine.
111
00:03:59,470 --> 00:04:00,636
[laughing]
112
00:04:00,671 --> 00:04:01,670
Morning, Mrs. Winograd.
113
00:04:01,706 --> 00:04:03,572
Oh, good morning, Claudine.
114
00:04:03,608 --> 00:04:06,208
Guess who walked in
15 minutes late again?
115
00:04:06,244 --> 00:04:07,910
Uh-huh. Oh, yeah.
116
00:04:07,945 --> 00:04:09,078
Oh, sure.
117
00:04:09,113 --> 00:04:10,646
What do you mean you took
a bath in the market?
118
00:04:10,681 --> 00:04:13,282
What about mel's combine?
119
00:04:13,317 --> 00:04:15,718
They bought 1,700
acres In virginia
120
00:04:15,753 --> 00:04:16,819
to sell to the west germans,
121
00:04:16,854 --> 00:04:19,255
and the whole deal
did a drop dead.
122
00:04:19,290 --> 00:04:20,489
Well, you know,
123
00:04:20,524 --> 00:04:22,291
When the germans do not
want to have anything to do
124
00:04:22,326 --> 00:04:25,060
with the united states, i
mean, well, that is scary.
125
00:04:25,096 --> 00:04:26,895
Well,
i'm glad you had a great time.
126
00:04:26,931 --> 00:04:27,963
I thought they'd never leave.
127
00:04:51,689 --> 00:04:53,489
How are you today?
128
00:04:53,524 --> 00:04:55,991
Just fine. How are you?
129
00:04:56,027 --> 00:04:57,960
Oh, just fine.
130
00:04:59,497 --> 00:05:00,462
Say, uh,
131
00:05:00,498 --> 00:05:02,298
tell the man that, uh,
132
00:05:02,333 --> 00:05:04,166
I am not taking this one.
133
00:05:04,201 --> 00:05:05,234
Oh, lord.
134
00:05:05,269 --> 00:05:06,568
Now, that is sure
gonna make him mad.
135
00:05:06,604 --> 00:05:07,970
Yeah, i guess so.
136
00:05:08,005 --> 00:05:10,372
Yeah, you do look fine today.
137
00:05:10,408 --> 00:05:11,740
Course,
you look fine all the time.
138
00:05:11,776 --> 00:05:13,776
You know,
i know i am just a ugly old,
139
00:05:13,811 --> 00:05:15,144
Smelly Ol' garbageman,
140
00:05:15,179 --> 00:05:16,645
but you see me all cleaned up,
141
00:05:16,681 --> 00:05:18,347
You will not believe your eyes.
142
00:05:18,382 --> 00:05:19,748
Say, you know,
143
00:05:19,784 --> 00:05:21,850
i been studyin'
On takin' you out
144
00:05:21,886 --> 00:05:22,851
for a long time.
145
00:05:22,887 --> 00:05:23,852
What--what about that, girl?
146
00:05:23,888 --> 00:05:26,155
No, i do not think so.
147
00:05:26,190 --> 00:05:28,691
Oh, you do not want me to beg
ya, do you, baby?
148
00:05:30,027 --> 00:05:31,393
No.
149
00:05:31,429 --> 00:05:32,628
Oh, you are afraid that i'll...
150
00:05:32,663 --> 00:05:34,596
think you are too easy if
you say yes right away, huh?
151
00:05:34,632 --> 00:05:37,166
It is just that i do not go out.
152
00:05:37,201 --> 00:05:38,500
But that is ridiculous.
153
00:05:38,536 --> 00:05:40,169
I ain't gonna bite ya.
154
00:05:40,204 --> 00:05:41,470
[laughing]
155
00:05:41,505 --> 00:05:43,238
I am very sociable
most of the time.
156
00:05:43,274 --> 00:05:44,740
I will pick you up At 7:00.
157
00:05:44,775 --> 00:05:45,774
Where you live?
158
00:05:47,945 --> 00:05:49,144
No, i'm sorry.
159
00:05:50,581 --> 00:05:51,980
Say, uh...
160
00:05:52,016 --> 00:05:53,115
You on welfare?
161
00:05:53,150 --> 00:05:55,184
And here You are workin'.
162
00:05:55,219 --> 00:05:56,719
Do you report this income?
163
00:05:56,754 --> 00:05:57,720
You know What they'd say
164
00:05:57,755 --> 00:05:58,721
if they found out?
165
00:05:58,756 --> 00:06:00,289
You are cheatin'.
166
00:06:00,324 --> 00:06:03,592
Oh, i'd sure hate
to blow the whistle
167
00:06:03,627 --> 00:06:07,896
On a fine bowl of
pineapple juice like you.
168
00:06:09,600 --> 00:06:10,699
Hey, hey!
169
00:06:10,735 --> 00:06:11,700
Hey, fella, hey!
170
00:06:11,736 --> 00:06:13,569
Hey, fella, hey, uh,
171
00:06:13,604 --> 00:06:14,903
hey, what about this one?
172
00:06:14,939 --> 00:06:18,040
Sir, we are not supposed to
handle anything over 100 pounds.
173
00:06:18,075 --> 00:06:20,876
You know, we do this all
day, every day.
174
00:06:20,911 --> 00:06:22,378
Yeah, well, I carried it out.
175
00:06:22,413 --> 00:06:24,380
You didn't carry it out.
you rolled it out.
176
00:06:24,415 --> 00:06:25,881
Well,
It is not that heavy.
177
00:06:25,916 --> 00:06:29,017
Sir, i've been doing
this for 13 years.
178
00:06:29,053 --> 00:06:30,519
You gonna tell me what is heavy?
179
00:06:30,554 --> 00:06:32,020
Yeah, but what-- What
am i supposed to--
180
00:06:32,056 --> 00:06:33,422
to do with this stuff?
181
00:06:33,457 --> 00:06:35,090
You take some of that,
182
00:06:35,126 --> 00:06:36,325
put it in here,
183
00:06:36,360 --> 00:06:38,694
We pick it up on the swing back.
184
00:06:38,729 --> 00:06:40,896
Ok?
185
00:06:40,931 --> 00:06:41,897
How's that?!
186
00:06:41,932 --> 00:06:42,898
Hey, um,
187
00:06:42,933 --> 00:06:44,767
Wait a minute!
188
00:06:44,802 --> 00:06:47,102
Wait a minute!
189
00:06:49,573 --> 00:06:52,841
It is 139 edgecombe avenue.
190
00:06:52,877 --> 00:06:55,043
My name is Claudine,
Claudine Price!
191
00:06:55,079 --> 00:06:56,478
Rupert P. Marshall.
192
00:06:56,514 --> 00:06:58,280
7:00!
193
00:07:25,509 --> 00:07:28,544
[jazz music playing]
194
00:07:32,917 --> 00:07:34,983
[doorbell rings]
195
00:07:35,986 --> 00:07:37,986
[popeye talking on tv]
196
00:07:38,022 --> 00:07:39,221
Hi, Sugar.
197
00:07:39,256 --> 00:07:41,290
Miss Claudine Price live here?
198
00:07:41,325 --> 00:07:42,491
Yeah. Who are you?
199
00:07:42,526 --> 00:07:43,792
My name is Rupert P. Marshall.
200
00:07:43,828 --> 00:07:44,793
What is yours?
201
00:07:44,829 --> 00:07:46,428
Patrice. Patrice?
202
00:07:46,464 --> 00:07:48,831
Oh, yeah, like, uh,
Patrice Lumumba.
203
00:07:48,866 --> 00:07:50,299
No, like Patrice Price.
204
00:07:50,334 --> 00:07:51,700
Oh, yeah, right.
That is a pretty name.
205
00:07:51,735 --> 00:07:52,734
Your Mama home?
206
00:07:52,770 --> 00:07:53,735
No.
207
00:07:53,771 --> 00:07:54,903
Where is she? I do not know.
208
00:07:54,939 --> 00:07:56,271
You mind if i come
in and wait for her?
209
00:07:56,307 --> 00:07:57,339
Mama said never Let nobody in
210
00:07:57,374 --> 00:07:58,373
when she ain't home!
211
00:08:03,914 --> 00:08:06,348
Oh, look, i'm sorry!
212
00:08:06,383 --> 00:08:07,349
Oh! Hey.
213
00:08:07,384 --> 00:08:08,717
No, do not sweat it.
214
00:08:08,752 --> 00:08:10,419
Your daughter
wouldn't let me in,
215
00:08:10,454 --> 00:08:11,887
But that is all right.
I dig that.
216
00:08:11,922 --> 00:08:12,888
That is all right. Listen,
217
00:08:12,923 --> 00:08:13,889
I am sorry about Bein' late,
218
00:08:13,924 --> 00:08:14,890
That lady kept me,
219
00:08:14,925 --> 00:08:15,891
and i had To sweat out
220
00:08:15,926 --> 00:08:16,992
That long ride On that bus.
221
00:08:17,027 --> 00:08:19,761
Listen, maybe we better
Forget about tonight.
222
00:08:19,797 --> 00:08:20,796
We'll make it another time.
223
00:08:20,831 --> 00:08:22,064
I am sorry.
224
00:08:22,099 --> 00:08:23,065
Hey!
225
00:08:23,100 --> 00:08:25,200
Oh, no, you don't, pretty lady.
226
00:08:25,236 --> 00:08:27,536
No, no, me and you got a date.
227
00:08:27,571 --> 00:08:29,204
I have got The chefs waiting.
228
00:08:29,240 --> 00:08:31,640
Listen,
by the time I get all cleaned up,
229
00:08:31,675 --> 00:08:32,741
It is gonna be Too late!
230
00:08:32,776 --> 00:08:34,409
Oh, no, look here.
You just--just
231
00:08:34,445 --> 00:08:36,078
Take your sweet time,
232
00:08:36,113 --> 00:08:37,246
Because i do not have
to meet that mule
233
00:08:37,281 --> 00:08:38,847
Till 5:30 Tomorrow morning.
234
00:08:38,883 --> 00:08:39,848
You!
235
00:08:39,884 --> 00:08:40,849
[laughing]
236
00:08:40,885 --> 00:08:41,884
Ok, all right!
237
00:08:43,187 --> 00:08:45,821
[kids talking]
238
00:08:45,856 --> 00:08:47,089
[doorbell rings]
239
00:08:50,294 --> 00:08:51,693
Hey, baby. Hey, mom.
240
00:08:51,729 --> 00:08:52,694
Hi, mom. How come You so late?!
241
00:08:52,730 --> 00:08:53,896
Hi, honey. Hi, mom.
242
00:08:53,931 --> 00:08:54,897
Mama, i gotta Go toilet!
243
00:08:54,932 --> 00:08:56,331
I gotta go toilet!
244
00:08:56,367 --> 00:08:57,599
How come no one took
this child to the toilet?
245
00:08:57,635 --> 00:08:58,600
Charles
is In the bathroom.
246
00:08:58,636 --> 00:08:59,902
Well,
tell him to come out.
247
00:08:59,937 --> 00:09:01,136
Lurlene's got to go.
248
00:09:01,171 --> 00:09:02,738
He is taking a bath.
249
00:09:02,773 --> 00:09:04,339
Paul, take her In there.
250
00:09:04,375 --> 00:09:05,974
Man, he's taking a bath.
251
00:09:06,010 --> 00:09:08,777
Paul, i said for you
To take her in there!
252
00:09:08,812 --> 00:09:10,145
Man, he will not let me in.
He is naked!
253
00:09:10,180 --> 00:09:11,146
Boy!
254
00:09:11,181 --> 00:09:12,147
Charles!
255
00:09:12,182 --> 00:09:14,082
Charles, come outta there!
256
00:09:14,118 --> 00:09:15,384
Lurlene's gotta Go
to the bathroom,
257
00:09:15,419 --> 00:09:16,652
And i have to Take a bath!
258
00:09:16,687 --> 00:09:17,819
Goddamn!
Can't a man be alone
259
00:09:17,855 --> 00:09:18,921
For one minute In this house?!
260
00:09:18,956 --> 00:09:19,988
A man, my ass!
261
00:09:20,024 --> 00:09:21,823
I said you get Your
butt outta there!
262
00:09:21,859 --> 00:09:23,525
Uh, Mr. Marshall,
263
00:09:23,561 --> 00:09:24,860
Just have a seat.
264
00:09:25,930 --> 00:09:27,029
Kids, this is Mr. Marshall.
265
00:09:27,064 --> 00:09:28,030
So what?!
266
00:09:28,065 --> 00:09:29,598
You from the welfare?
267
00:09:29,633 --> 00:09:31,833
No, he ain't from the welfare!
268
00:09:31,869 --> 00:09:35,304
Charles,
please get Outta that bathroom!
269
00:09:35,339 --> 00:09:36,538
Mama!
270
00:09:36,574 --> 00:09:38,206
Mommy, you gotta sign this.
271
00:09:38,242 --> 00:09:39,708
The class goin' on a trip!
272
00:09:39,743 --> 00:09:41,376
Oh, not now, darlin'. Later.
273
00:09:41,412 --> 00:09:42,844
Did anybody clean
that kitchen today?
274
00:09:42,880 --> 00:09:43,845
I cleaned it, Mama.
275
00:09:43,881 --> 00:09:44,846
No, she didn't. I cleaned it.
276
00:09:44,882 --> 00:09:45,847
I cleaned it!
277
00:09:45,883 --> 00:09:46,848
Ok!
278
00:09:46,884 --> 00:09:48,016
Hey, wait a minute!
279
00:09:48,052 --> 00:09:49,585
We were watchin' that!
280
00:09:49,620 --> 00:09:51,453
Charlene, put that back on.
281
00:09:51,488 --> 00:09:53,322
Mama, they rootin' for tarzan.
282
00:09:53,357 --> 00:09:55,057
He up there fightin'
a thousand blacks,
283
00:09:55,092 --> 00:09:56,091
and they up there screamin',
284
00:09:56,126 --> 00:09:57,926
"yeah, kick the shit Out of
'em, tarzan!"
285
00:09:57,962 --> 00:09:59,595
Do not you dare use none of that
286
00:09:59,630 --> 00:10:00,963
Street language in my house!
287
00:10:05,302 --> 00:10:07,836
Where do you think You
goin' all dressed up?
288
00:10:07,871 --> 00:10:08,870
A date!
289
00:10:08,906 --> 00:10:10,172
You ain't goin' nowhere, miss.
290
00:10:10,207 --> 00:10:12,808
Mama, Patrice can baby-sit.
291
00:10:12,843 --> 00:10:14,276
Baby-sittin' ain't got
nothin' to do with it.
292
00:10:14,311 --> 00:10:16,878
Mama, i told Abdullah I
was gonna meet him at
293
00:10:16,914 --> 00:10:18,647
well, who the hell is aAbdullah?!
294
00:10:18,682 --> 00:10:20,349
Teddy! He changed his name.
295
00:10:20,384 --> 00:10:22,150
I do not care What
you told teddy
296
00:10:22,186 --> 00:10:23,318
Or Abdullah, i--
297
00:10:23,354 --> 00:10:24,386
Listen,
298
00:10:24,421 --> 00:10:25,887
if i find out that
you been sneakin' out
299
00:10:25,923 --> 00:10:27,289
and seein' what is his name
300
00:10:27,324 --> 00:10:28,390
and smokin' that marijuana,
301
00:10:28,425 --> 00:10:29,391
Oh, ma-- any of that--
302
00:10:29,426 --> 00:10:30,392
I mean that--
303
00:10:30,427 --> 00:10:31,793
Black will not be so
beautiful no more!
304
00:10:31,829 --> 00:10:32,794
You just afraid i will
come home pregnant.
305
00:10:32,830 --> 00:10:33,795
Oh, i'll
306
00:10:33,831 --> 00:10:34,830
You make me sick.
307
00:10:34,865 --> 00:10:37,165
I ain't nothin' but
a goddamn baby-sitter
308
00:10:37,201 --> 00:10:38,734
around here!
309
00:10:38,769 --> 00:10:41,770
Charlene, do not you be talking
down in your throat to me!
310
00:10:44,842 --> 00:10:48,176
Charles, do you think
you own that bathroom?!
311
00:10:50,848 --> 00:10:52,881
You get outta there!
312
00:10:52,916 --> 00:10:55,217
Wall-to-wall niggers.
313
00:10:55,252 --> 00:10:57,019
Charles! this is Mr. Marshall.
314
00:10:58,989 --> 00:11:00,856
Whatever.
315
00:11:04,528 --> 00:11:05,661
Come on, Lurlene.
316
00:11:05,696 --> 00:11:07,396
Go on. Go on in.
317
00:11:09,266 --> 00:11:10,666
Close that door!
318
00:11:10,701 --> 00:11:13,201
All right, just a
319
00:11:13,237 --> 00:11:15,037
Now, what is that?
320
00:11:15,072 --> 00:11:16,805
What the hell is that?!
321
00:11:19,376 --> 00:11:20,509
What is that--
322
00:11:20,544 --> 00:11:22,644
Please, Francis, do not do that!
323
00:11:22,680 --> 00:11:23,945
You will electrocute yourself!
324
00:11:23,981 --> 00:11:24,946
Oh, well, your son
325
00:11:24,982 --> 00:11:26,715
Just broke the toaster!
326
00:11:26,750 --> 00:11:29,651
I was makin' a melted
Cheese sandwich.
327
00:11:29,687 --> 00:11:30,719
I forgot.
328
00:11:30,754 --> 00:11:31,720
[teasing]
329
00:11:31,755 --> 00:11:32,921
Aw, do not tease him.
330
00:11:32,956 --> 00:11:33,922
Now, do not te--
331
00:11:33,957 --> 00:11:34,923
Don't--
332
00:11:34,958 --> 00:11:36,425
I said do not tease him!
333
00:11:36,460 --> 00:11:37,426
Ow!
334
00:11:37,461 --> 00:11:38,427
That hurt.
335
00:11:38,462 --> 00:11:40,162
Lurlene, please leave him alone!
336
00:11:40,197 --> 00:11:41,229
God
337
00:11:45,536 --> 00:11:47,269
Mr. Marshall,
338
00:11:47,304 --> 00:11:48,270
It is blown!
339
00:11:48,305 --> 00:11:49,771
We just better forget it.
I am sorry.
340
00:11:49,807 --> 00:11:51,106
Comb your hair, and let's split.
341
00:11:51,141 --> 00:11:52,641
But i can't.
I been workin' all day.
342
00:11:52,676 --> 00:11:54,476
I gotta change my
dress and take a bath.
343
00:11:54,511 --> 00:11:55,477
I am funky, and
344
00:11:55,512 --> 00:11:56,611
I am the expert On funky.
345
00:11:56,647 --> 00:11:58,313
You smell like a field
of flowers to me.
346
00:11:58,348 --> 00:11:59,448
And there ain't
no more hot water.
347
00:11:59,483 --> 00:12:00,649
Plenty of hot water at my place.
348
00:12:00,684 --> 00:12:02,484
Just grab a dress,
and let's split outta here.
349
00:12:02,519 --> 00:12:04,086
Mommy, You goin' away?
350
00:12:04,121 --> 00:12:05,287
You just got home!
351
00:12:05,322 --> 00:12:06,688
Are you goin' out With him?!
352
00:12:06,724 --> 00:12:07,723
Where is he takin' you?
353
00:12:07,758 --> 00:12:09,157
All right, all right.
354
00:12:09,193 --> 00:12:10,492
Cool it. Cool it.
355
00:12:10,527 --> 00:12:12,594
Your mama's goin' on a date.
356
00:12:12,629 --> 00:12:14,696
Can ya dig that? A date.
357
00:12:14,732 --> 00:12:17,899
Like a nice restaurant
and some fine music
358
00:12:17,935 --> 00:12:18,900
and chateaubriand
359
00:12:18,936 --> 00:12:20,502
and cherries jubilee
360
00:12:20,537 --> 00:12:22,871
and clams casino.
361
00:12:22,906 --> 00:12:25,040
Can ya dig that?
And she is goin' with me,
362
00:12:25,075 --> 00:12:26,408
and she is gonna
have a good time.
363
00:12:26,443 --> 00:12:27,442
Can you dig that?
364
00:12:29,613 --> 00:12:32,614
Charlene, get me my paisley
dress and my brown shoes.
365
00:12:32,649 --> 00:12:35,450
It is gonna wind
up chicken anyway.
366
00:12:35,486 --> 00:12:36,551
Mama,
367
00:12:36,587 --> 00:12:38,854
Do not come home pregnant.
368
00:12:38,889 --> 00:12:43,725
[tarzan yelling]
369
00:13:08,819 --> 00:13:10,452
What is the matter?
You do not like my hat?
370
00:13:10,487 --> 00:13:11,920
Shoot.
371
00:13:11,955 --> 00:13:13,488
Paid $12 for it.
372
00:13:14,992 --> 00:13:17,325
Oh, you're studying me.
373
00:13:17,361 --> 00:13:18,326
You are wondering...
374
00:13:18,362 --> 00:13:19,327
What are the possibilities
375
00:13:19,363 --> 00:13:21,096
Of continued growth?
376
00:13:22,766 --> 00:13:24,065
Roop,
377
00:13:24,101 --> 00:13:26,001
How come you settle
for being a garbageman?
378
00:13:26,036 --> 00:13:27,335
I know you smarter than that.
379
00:13:27,371 --> 00:13:30,005
Shoot, i been smarter
than any job i ever had.
380
00:13:30,040 --> 00:13:31,173
No, you see,
381
00:13:31,208 --> 00:13:33,241
I have actually avoided success.
382
00:13:33,277 --> 00:13:35,043
Oh, no. You know why?
383
00:13:35,078 --> 00:13:36,077
Why?
384
00:13:36,113 --> 00:13:37,746
Because when you are
successful and rich,
385
00:13:37,781 --> 00:13:39,581
People will envy
you and hate you,
386
00:13:39,616 --> 00:13:41,917
and i want people to love me.
387
00:13:41,952 --> 00:13:43,618
[laughing]
388
00:13:45,222 --> 00:13:46,955
Hey, What is goin' down?
389
00:13:50,894 --> 00:13:52,060
Hi, Rupert.
390
00:13:52,095 --> 00:13:53,161
Hi, sweetheart.
391
00:13:53,197 --> 00:13:54,162
Hey, man.
392
00:13:54,198 --> 00:13:55,163
Hi, Darlin'.
393
00:13:55,199 --> 00:13:56,464
Hey, Roop. Hi, Babe.
394
00:13:59,236 --> 00:14:01,937
Some of the, uh,
tenants are workin' girls,
395
00:14:01,972 --> 00:14:04,506
But it is a nice building.
396
00:14:04,541 --> 00:14:05,707
We get a...
397
00:14:05,742 --> 00:14:08,577
Better class Of cockroaches.
398
00:14:11,815 --> 00:14:14,282
[tenant activity echoing]
399
00:14:19,857 --> 00:14:22,257
It is very nice.
400
00:14:22,292 --> 00:14:23,391
[gasps]
401
00:14:25,028 --> 00:14:29,764
Milhaus,
you little son of a bitch.
402
00:14:32,502 --> 00:14:35,070
Get lost. We got company.
403
00:14:35,105 --> 00:14:36,471
[crash]
404
00:14:39,276 --> 00:14:40,942
[laughing]
405
00:14:43,347 --> 00:14:45,180
Ahem.
406
00:14:45,215 --> 00:14:46,748
We'll get you a hot bath going,
407
00:14:46,783 --> 00:14:48,984
and the restaurant is
just around the corner.
408
00:14:54,591 --> 00:14:56,524
[beads rattle]
409
00:15:05,135 --> 00:15:06,935
Listen, i'll do that.
410
00:15:06,970 --> 00:15:08,904
Do not you get enough of this?
411
00:15:10,641 --> 00:15:11,673
[water turns on]
412
00:15:13,677 --> 00:15:16,611
Would you like a bubble bath?
413
00:15:16,647 --> 00:15:18,146
Yeah.
414
00:15:29,092 --> 00:15:30,926
Oh, no, I'll--i'll do that.
415
00:15:30,961 --> 00:15:32,961
Are you pullin' my leg?
416
00:15:32,996 --> 00:15:34,396
No!
417
00:15:34,431 --> 00:15:35,597
Now, just out.
418
00:15:35,632 --> 00:15:37,632
Thank you, but out.
419
00:15:37,668 --> 00:15:39,634
Shit.
420
00:15:39,670 --> 00:15:41,770
I turn on my television
421
00:15:41,805 --> 00:15:43,638
And see all kinds
Of pretty chicks
422
00:15:43,674 --> 00:15:46,341
Just washin', takin' a bath,
423
00:15:46,376 --> 00:15:47,509
takin' a shower,
424
00:15:47,544 --> 00:15:49,077
you know,
425
00:15:49,112 --> 00:15:51,479
powderin' their legs,
powderin' their back,
426
00:15:51,515 --> 00:15:52,480
and every chick i ever knew
427
00:15:52,516 --> 00:15:53,581
Said shut the door.
428
00:15:53,617 --> 00:15:54,716
[laughing]
429
00:15:54,751 --> 00:15:57,452
Uh, when i get to
know you better...
430
00:15:57,487 --> 00:15:58,787
Maybe.
431
00:15:58,822 --> 00:16:00,322
I said maybe.
432
00:16:00,357 --> 00:16:02,090
Sure, sure.
433
00:16:02,125 --> 00:16:03,658
[laughing]
434
00:16:57,114 --> 00:16:59,447
? add a little sugar ?
435
00:17:02,185 --> 00:17:05,854
? honeysuckle red ?
436
00:17:05,889 --> 00:17:10,091
? a great big expression
Of happiness ?
437
00:17:10,127 --> 00:17:15,397
? boy, you couldn't miss ?
438
00:17:15,432 --> 00:17:18,400
? with a dozen roses ?
439
00:17:20,670 --> 00:17:24,639
? such will astound you ?
440
00:17:24,674 --> 00:17:28,977
? the joy of children
laughing around you ?
441
00:17:29,012 --> 00:17:34,849
? these are the makings of you ?
442
00:17:34,885 --> 00:17:36,184
? it is true ?
443
00:17:36,219 --> 00:17:41,456
? the makings of you ?
444
00:17:48,331 --> 00:17:50,031
Claudine,
445
00:17:50,067 --> 00:17:51,199
you all right?
446
00:17:54,805 --> 00:17:56,738
Hey, you drown?!
447
00:18:05,715 --> 00:18:07,382
[knocks on door]
448
00:18:07,417 --> 00:18:09,017
Claudine.
449
00:18:39,583 --> 00:18:40,782
Oh.
450
00:18:41,918 --> 00:18:44,752
Hey, what ya hidin' that for?
451
00:18:44,788 --> 00:18:46,254
That is beautiful.
452
00:18:48,725 --> 00:18:50,125
[sighs]
453
00:18:52,896 --> 00:18:54,295
So, listen,
454
00:18:54,331 --> 00:18:56,464
I know you are too tired
to go to the restaurant,
455
00:18:56,500 --> 00:18:57,932
So why do not i Just call out
456
00:18:57,968 --> 00:18:59,300
and get some fried chicken?
457
00:19:02,339 --> 00:19:04,372
Do not forget to order
the french fries.
458
00:19:04,407 --> 00:19:06,241
[laughing]
459
00:19:16,319 --> 00:19:20,555
656-8556.
460
00:19:21,925 --> 00:19:23,758
That is right. You got that?
461
00:19:23,793 --> 00:19:24,759
Ok, listen,
462
00:19:24,794 --> 00:19:26,161
Please tell Charles
to have the kids
463
00:19:26,196 --> 00:19:27,562
In bed...
464
00:19:27,597 --> 00:19:29,063
In about 10 minutes.
465
00:19:29,099 --> 00:19:30,632
No, that's includin' you!
466
00:19:30,667 --> 00:19:31,633
Listen here, Patrice,
467
00:19:31,668 --> 00:19:32,634
If you decide to stay up,
468
00:19:32,669 --> 00:19:33,935
You gonna get a lickin'.
469
00:19:33,970 --> 00:19:35,503
You hear me?!
470
00:19:36,640 --> 00:19:38,306
Ok.
471
00:19:38,341 --> 00:19:40,642
Yeah.
472
00:19:41,645 --> 00:19:42,911
[cork pops]
473
00:19:51,521 --> 00:19:52,854
Yeah, just, uh, ahem.
474
00:19:56,293 --> 00:19:58,626
So, uh,
475
00:19:58,662 --> 00:20:00,328
You about 30?
476
00:20:00,363 --> 00:20:01,329
30?
477
00:20:01,364 --> 00:20:02,864
Didn't you see my big boy?
478
00:20:02,899 --> 00:20:03,932
I got a boy 18.
479
00:20:03,967 --> 00:20:05,133
Oh, well, you know,
480
00:20:05,168 --> 00:20:07,936
Some girls have babies
when they are 13, 12.
481
00:20:07,971 --> 00:20:09,904
Well, i was 18.
482
00:20:09,940 --> 00:20:11,072
Oh, you're...
483
00:20:11,107 --> 00:20:13,808
36?
484
00:20:13,843 --> 00:20:15,510
Holy Christ.
485
00:20:15,545 --> 00:20:18,279
How'd you wind up With 6 kids?
486
00:20:18,315 --> 00:20:19,581
Well, haven't you heard
487
00:20:19,616 --> 00:20:21,449
about us ignorant black bitches?
488
00:20:21,484 --> 00:20:23,618
Always got to be layin'
up with some dude,
489
00:20:23,653 --> 00:20:25,086
just grinding out them babies
490
00:20:25,121 --> 00:20:27,222
for the taxpayers
to take care of.
491
00:20:27,257 --> 00:20:29,691
I get 30 bucks
apiece for them kids.
492
00:20:29,726 --> 00:20:32,060
Oh, i'm living like a queen On
Welfare, you know.
493
00:20:32,095 --> 00:20:33,394
You are jumpy.
494
00:20:33,430 --> 00:20:35,430
Well, my kids are fine.
495
00:20:35,465 --> 00:20:37,098
You do not need to be
worried about my kids.
496
00:20:37,133 --> 00:20:38,166
Oh, no,
i'm not worried about your kids.
497
00:20:38,201 --> 00:20:39,267
Not my problem.
498
00:20:39,302 --> 00:20:40,301
I get that shit all the
time from the Welfare,
499
00:20:40,337 --> 00:20:42,103
always asking me to
apologize for my kids.
500
00:20:42,138 --> 00:20:44,072
You know what?
I do not have to explain that to nobody.
501
00:20:44,107 --> 00:20:45,773
Now, you just pushed
the wrong button.
502
00:20:45,809 --> 00:20:47,775
Ok, i was just-- just asking.
503
00:20:50,347 --> 00:20:52,380
You know, i had 2 marriages
504
00:20:52,415 --> 00:20:53,848
and 2 almost marriages.
505
00:20:53,883 --> 00:20:57,385
Groovy.
I had a couple Of them myself.
506
00:20:57,420 --> 00:20:59,554
Well, how come you
do not have no kids,
507
00:20:59,589 --> 00:21:02,123
A man your age?
508
00:21:02,158 --> 00:21:03,324
Well, i got, uh,
509
00:21:03,360 --> 00:21:05,326
2 boys in ohio
With my first wife
510
00:21:05,362 --> 00:21:07,095
And, uh... Uh-huh, uh-huh.
511
00:21:07,130 --> 00:21:09,731
Little girl In, uh, Louisville
512
00:21:09,766 --> 00:21:11,099
With my second wife's mother.
513
00:21:11,134 --> 00:21:12,467
Mm-hmm, mm-hmm.
514
00:21:15,038 --> 00:21:16,037
Can i ask you something?
515
00:21:16,072 --> 00:21:17,038
Mm-hmm.
516
00:21:17,073 --> 00:21:18,506
You have got a hell of a nerve
517
00:21:18,541 --> 00:21:19,907
asking me about my 6 kids.
518
00:21:19,943 --> 00:21:21,242
Do you ever see your kids?
519
00:21:21,278 --> 00:21:22,777
No. Uh-huh.
520
00:21:22,812 --> 00:21:23,778
You mean, you do not even see
521
00:21:23,813 --> 00:21:24,779
Your own children?
522
00:21:24,814 --> 00:21:26,381
Well, you know us black studs.
523
00:21:26,416 --> 00:21:28,683
No feelings, knock 'em up and leave
them, heartless,
524
00:21:28,718 --> 00:21:29,951
Do not give a shit If
the children starve.
525
00:21:29,986 --> 00:21:32,020
Now you pushin' On my
button, lady.
526
00:21:32,055 --> 00:21:33,054
Pretty SURE...
527
00:21:37,727 --> 00:21:40,328
You want me to
tell you something?
528
00:21:40,363 --> 00:21:42,730
I think that you and me
is wrong for each other.
529
00:21:42,766 --> 00:21:44,065
Oh, i think that you and me
530
00:21:44,100 --> 00:21:45,333
is definitely right
for each other.
531
00:21:45,368 --> 00:21:47,502
Oh, yeah, just perfect, perfect.
532
00:21:47,537 --> 00:21:48,636
That is right. That is right.
533
00:21:48,672 --> 00:21:50,872
You see, um,
534
00:21:50,907 --> 00:21:51,873
We've both been through
535
00:21:51,908 --> 00:21:53,007
A lot of different
love projects,
536
00:21:53,043 --> 00:21:54,375
And, um...
537
00:21:54,411 --> 00:21:56,511
And we are older. We are wiser.
538
00:21:56,546 --> 00:21:57,512
I have sympathy.
539
00:21:57,547 --> 00:21:58,513
I think you have sympathy.
540
00:21:58,548 --> 00:22:00,315
We have no gross inequalities,
541
00:22:00,350 --> 00:22:04,252
But the, um,
best part about you and me is
542
00:22:04,287 --> 00:22:06,621
That we do not understand
each other one damn bit.
543
00:22:11,594 --> 00:22:12,593
You.
544
00:22:19,069 --> 00:22:20,435
[snap]
545
00:22:20,470 --> 00:22:21,436
What was that?
546
00:22:21,471 --> 00:22:22,637
What was what?
547
00:22:22,672 --> 00:22:23,638
That noise.
548
00:22:23,673 --> 00:22:25,173
Oh.
549
00:22:25,208 --> 00:22:27,108
Mousetrap.
550
00:22:27,143 --> 00:22:28,576
I think milhaus got it.
551
00:22:28,611 --> 00:22:29,811
Oh.
552
00:22:29,846 --> 00:22:31,679
Claudine, you are so beautiful.
553
00:22:35,352 --> 00:22:37,719
Roop, would you get rid of him?
554
00:22:37,754 --> 00:22:38,986
Get rid of who?
555
00:22:39,022 --> 00:22:40,021
It.
556
00:22:40,056 --> 00:22:41,689
Oh, yeah.
557
00:22:41,725 --> 00:22:42,724
I will, Baby.
558
00:22:44,794 --> 00:22:47,962
Roop.
559
00:22:47,997 --> 00:22:51,599
Roop,
would you please do it now?
560
00:22:51,634 --> 00:22:52,900
Now? Now.
561
00:22:58,475 --> 00:23:00,641
Oh.
562
00:23:00,677 --> 00:23:04,178
Roop, please.
563
00:23:04,214 --> 00:23:05,880
Please.
564
00:23:05,915 --> 00:23:07,048
Oh, you mean milhaus?
565
00:23:07,083 --> 00:23:09,217
Yes.
566
00:23:09,252 --> 00:23:10,318
He'll keep till morning.
567
00:23:14,924 --> 00:23:19,460
Roop, Roop, i'm gonna just
keep seeing him in there.
568
00:23:24,901 --> 00:23:26,901
[groans]
569
00:23:48,658 --> 00:23:50,625
[splash]
570
00:23:50,660 --> 00:23:52,660
[toilet flushes]
571
00:23:57,000 --> 00:23:58,399
You wash your hands?
572
00:24:00,470 --> 00:24:02,403
[water running]
573
00:24:17,654 --> 00:24:19,654
[telephone rings]
574
00:24:23,726 --> 00:24:26,494
[ring]
575
00:24:26,529 --> 00:24:29,063
Hello?
576
00:24:29,098 --> 00:24:31,599
Yes, she is.
577
00:24:31,634 --> 00:24:32,667
Claudine!
578
00:24:34,437 --> 00:24:35,903
Hello?
579
00:24:35,939 --> 00:24:39,240
Yeah, what is it, Charles?
580
00:24:39,275 --> 00:24:42,143
Uh-huh.
581
00:24:42,178 --> 00:24:45,012
Paul's in the
bathroom doing what?
582
00:24:45,048 --> 00:24:46,714
Now, how would You know that
583
00:24:46,749 --> 00:24:49,650
Unless you looked
through the keyhole?
584
00:24:49,686 --> 00:24:51,886
How would you know He
is playing with himself?
585
00:24:51,921 --> 00:24:56,557
Charles, you the one always
complainin' about privacy.
586
00:24:56,593 --> 00:24:59,894
Right. Now,
nobody ever snitched on you.
587
00:24:59,929 --> 00:25:01,229
Do not be botherin' me, Charles,
588
00:25:01,264 --> 00:25:02,330
Unless it is important.
589
00:25:02,365 --> 00:25:03,364
Thank you.
590
00:25:08,571 --> 00:25:10,137
[dial tone]
591
00:25:23,052 --> 00:25:26,621
What is the matter, baby?
592
00:25:26,656 --> 00:25:29,524
I just can't turn my brain off.
593
00:25:29,559 --> 00:25:32,326
I can't stop thinking.
594
00:25:32,362 --> 00:25:34,929
Even when i'm
sleepin', i am just...
595
00:25:34,964 --> 00:25:38,266
Thinking.
596
00:25:38,301 --> 00:25:39,901
Wanna leave?
597
00:25:42,438 --> 00:25:45,206
No.
598
00:25:45,241 --> 00:25:48,776
I want you. I do,
599
00:25:48,811 --> 00:25:54,282
But my mind keeps--
600
00:25:54,317 --> 00:25:57,218
I keep thinking to myself,
601
00:25:57,253 --> 00:26:01,355
"it is not fair to him.
fake it,"
602
00:26:01,391 --> 00:26:02,690
but i can't do that.
603
00:26:02,725 --> 00:26:04,625
Hey, i'm glad.
604
00:26:04,661 --> 00:26:06,227
Do not ever fake it.
605
00:26:06,262 --> 00:26:09,263
If you do, i'll know it.
606
00:26:09,299 --> 00:26:10,798
No.
607
00:26:10,833 --> 00:26:13,100
Do not ever fake anything.
608
00:26:13,136 --> 00:26:15,703
Me and you,
we are past all that horseshit.
609
00:26:15,738 --> 00:26:17,071
Hmm?
610
00:26:24,013 --> 00:26:25,279
[telephone rings]
611
00:26:25,315 --> 00:26:26,447
Oh.
612
00:26:29,786 --> 00:26:33,354
[ring]
613
00:26:33,389 --> 00:26:35,623
What do you want?
614
00:26:35,658 --> 00:26:37,525
What?
615
00:26:37,560 --> 00:26:38,926
Yeah, who--who is speak--
616
00:26:38,962 --> 00:26:40,127
Well, this is Claudine.
617
00:26:40,163 --> 00:26:41,128
This is Shirley.
618
00:26:41,164 --> 00:26:42,163
Who are you?
619
00:26:42,198 --> 00:26:44,265
Is this 656-8556?
620
00:26:44,300 --> 00:26:46,867
No, honey,
i think you got the wrong number.
621
00:26:46,903 --> 00:26:48,035
Oh, i'm sorry.
622
00:26:48,071 --> 00:26:49,103
Yeah.
623
00:27:01,017 --> 00:27:04,719
Oh, please, just hold me.
624
00:27:04,754 --> 00:27:07,288
Hold me nice.
625
00:27:07,323 --> 00:27:09,323
[sighs]
626
00:27:10,994 --> 00:27:12,059
Roop?
627
00:27:12,095 --> 00:27:13,995
Hmm?
628
00:27:14,030 --> 00:27:15,296
Who is Shirley?
629
00:27:17,600 --> 00:27:21,135
? it is been a miracle ?
630
00:27:21,170 --> 00:27:23,270
? for what you have done ?
631
00:27:23,306 --> 00:27:27,241
? please stay right by my side ?
632
00:27:27,276 --> 00:27:29,243
? two can be one ?
633
00:27:29,278 --> 00:27:32,346
? the righteous way to go... ?
634
00:27:37,520 --> 00:27:39,620
Be nice just to sit here and...
635
00:27:39,656 --> 00:27:41,322
Watch the sun Come up.
636
00:27:43,926 --> 00:27:45,259
Roop,
how are you gonna work today?
637
00:27:45,294 --> 00:27:46,627
You are gonna be dead tired.
638
00:27:46,663 --> 00:27:48,095
Oh, no.
639
00:27:48,131 --> 00:27:49,530
I will be all right.
640
00:27:52,602 --> 00:27:56,704
Lord, i guess i better
be getting on inside.
641
00:27:56,739 --> 00:27:58,839
I do not wanna give
these nosy neighbors
642
00:27:58,875 --> 00:28:01,042
nothin' to gossip about.
643
00:28:03,846 --> 00:28:06,180
Well,
644
00:28:06,215 --> 00:28:07,548
good night.
645
00:28:07,583 --> 00:28:08,916
Or good morning.
646
00:28:11,120 --> 00:28:13,754
Um, listen, uh,
647
00:28:13,790 --> 00:28:14,789
Wait.
648
00:28:16,859 --> 00:28:19,627
See, we got a real
sweet project going,
649
00:28:19,662 --> 00:28:21,328
So let's, uh--
650
00:28:21,364 --> 00:28:23,030
Let's be straight.
651
00:28:23,066 --> 00:28:25,032
Are we straight?
652
00:28:25,068 --> 00:28:26,033
We are straight.
653
00:28:26,069 --> 00:28:29,203
We just enjoy each
other till it is over.
654
00:28:29,238 --> 00:28:30,738
Nice good-bye.
655
00:28:30,773 --> 00:28:32,306
Nice memories.
656
00:28:32,341 --> 00:28:33,908
Cecause there's nothing else.
657
00:28:33,943 --> 00:28:37,111
We both know that, right?
658
00:28:37,146 --> 00:28:38,145
That is right.
659
00:28:40,416 --> 00:28:41,382
[claudine sighs]
660
00:28:41,417 --> 00:28:43,250
But just a moment.
661
00:28:43,286 --> 00:28:44,251
I wanna see you tonight.
662
00:28:44,287 --> 00:28:48,222
No, no, no.
663
00:28:48,257 --> 00:28:51,158
I--i can sneak a little catnap
664
00:28:51,194 --> 00:28:53,594
During the day, but...
665
00:28:53,629 --> 00:28:54,595
You are gonna be tired.
666
00:28:54,630 --> 00:28:56,030
Let's forget about tonight.
667
00:28:56,065 --> 00:28:57,531
Hey.
668
00:28:57,567 --> 00:29:00,067
You gotta make The
best of each day
669
00:29:00,103 --> 00:29:01,802
Because, uh, When you are dead,
670
00:29:01,838 --> 00:29:04,605
Life isn't worth
living, You know?
671
00:29:04,640 --> 00:29:06,907
Ok, ok.
672
00:29:06,943 --> 00:29:08,275
I will see you tonight.
673
00:29:08,311 --> 00:29:09,310
Whew.
674
00:29:31,400 --> 00:29:32,967
A garbageman?
675
00:29:33,002 --> 00:29:34,401
Charlene said He
was a garbageman.
676
00:29:34,437 --> 00:29:36,203
What time did you get
home, Mama?
677
00:29:36,239 --> 00:29:37,571
Mama,
you went out with a garbageman?
678
00:29:37,607 --> 00:29:39,640
Oh, what is so wrong
with a garbageman?
679
00:29:39,675 --> 00:29:41,542
Do not they stink Sometimes?
680
00:29:41,577 --> 00:29:43,210
No, they do not
stink all the time.
681
00:29:43,246 --> 00:29:44,445
You better mind your mouth.
682
00:29:44,480 --> 00:29:46,413
What time did you get
home, Mama?
683
00:29:46,449 --> 00:29:48,015
How much money does
a garbageman make?
684
00:29:48,050 --> 00:29:49,250
Why do not you ask him?
685
00:29:49,285 --> 00:29:51,619
No, you never ask nobody
how much they make.
686
00:29:51,654 --> 00:29:53,487
What time did you get home?
687
00:29:53,523 --> 00:29:55,322
4:00 in the morning,
688
00:29:55,358 --> 00:29:56,857
With chicken On her breath.
689
00:29:56,893 --> 00:29:57,858
Oh.
690
00:29:57,894 --> 00:29:59,160
You gonna marry the
garbageman, mama?
691
00:29:59,195 --> 00:30:01,796
Oh, Patrice,
i went out With a man one time.
692
00:30:01,831 --> 00:30:03,364
What do you do with a garbageman
693
00:30:03,399 --> 00:30:05,833
Until 4:00 in the morning?
694
00:30:05,868 --> 00:30:07,735
I hope you don't marry him.
695
00:30:07,770 --> 00:30:08,936
and why not?
696
00:30:08,971 --> 00:30:11,038
Cecause we got enough
Kids around here.
697
00:30:11,073 --> 00:30:13,507
You ain't gotta be married
to have a baby, stupid.
698
00:30:13,543 --> 00:30:14,642
I know it, stupid.
699
00:30:14,677 --> 00:30:17,411
The man puts his penis
In the woman's vagina.
700
00:30:17,446 --> 00:30:19,346
Not in mommy's.
701
00:30:19,382 --> 00:30:22,216
What'd you hit me for,
you son of a bitch?!
702
00:30:22,251 --> 00:30:23,284
Shut your dirty mouth!
703
00:30:23,319 --> 00:30:26,020
[shouting and yelling]
704
00:30:26,055 --> 00:30:27,454
And take that hat
off in the house!
705
00:30:27,490 --> 00:30:29,590
Did you make it With him?
706
00:30:29,625 --> 00:30:30,958
Charles,
that is none Of your business.
707
00:30:30,993 --> 00:30:31,959
It is our business.
708
00:30:31,994 --> 00:30:32,960
One thing we don't
need around here
709
00:30:32,995 --> 00:30:34,261
Is another nigger.
710
00:30:34,297 --> 00:30:35,963
It is disgusting, anyway,
711
00:30:35,998 --> 00:30:36,964
A woman her age.
712
00:30:36,999 --> 00:30:38,699
I am 36.
713
00:30:38,734 --> 00:30:39,867
That is 9 times what?
714
00:30:39,902 --> 00:30:41,635
It is 36, and it ain't old.
715
00:30:41,671 --> 00:30:43,804
It is too old to
be messin' around.
716
00:30:43,840 --> 00:30:45,139
Ooh.
717
00:30:45,174 --> 00:30:46,340
Man,
that dude'll give you a baby
718
00:30:46,375 --> 00:30:48,642
and disappear just like
Those other niggers you had.
719
00:30:48,678 --> 00:30:50,277
Charles, i do not wanna
Hear no more about it,
720
00:30:50,313 --> 00:30:51,312
and i mean that.
721
00:30:58,588 --> 00:30:59,954
[r&b music playing]
722
00:30:59,989 --> 00:31:00,988
[doorbell rings]
723
00:31:07,263 --> 00:31:09,296
[doorbell rings]
724
00:31:13,736 --> 00:31:15,903
What the hell is the
matter with you all?
725
00:31:15,938 --> 00:31:17,104
Do not you hear
the damn doorbell?
726
00:31:17,139 --> 00:31:18,105
What bell?
727
00:31:18,140 --> 00:31:19,874
I didn't hear no bell.
728
00:31:21,143 --> 00:31:22,443
Roop, come in.
729
00:31:22,478 --> 00:31:23,811
This bell.
730
00:31:23,846 --> 00:31:25,479
[doorbell rings]
731
00:31:25,514 --> 00:31:27,414
I didn't hear no damn bell.
732
00:31:27,450 --> 00:31:28,816
I ain't heard no bell.
733
00:31:28,851 --> 00:31:29,884
Charles, you hear a bell?
734
00:31:29,919 --> 00:31:31,151
No, i ain't heard nothing.
735
00:31:31,187 --> 00:31:32,686
The TV was on, anyway.
736
00:31:32,722 --> 00:31:34,088
Mommy, Mommy, i heard--
737
00:31:34,123 --> 00:31:37,558
Roop, just have a seat.
I will be ready in a minute.
738
00:31:47,703 --> 00:31:49,169
and one more thing.
739
00:31:49,205 --> 00:31:50,571
Before we sails upon
740
00:31:50,606 --> 00:31:53,107
This most perilous
voyage Of our lives,
741
00:31:53,142 --> 00:31:56,143
I wishes to propose a toast.
742
00:31:56,178 --> 00:31:58,846
[ice cream bells chime]
743
00:32:00,750 --> 00:32:02,549
Hi, kids.
744
00:32:02,585 --> 00:32:05,052
Hey,
here comes The ice cream man.
745
00:32:08,391 --> 00:32:09,556
How do you know that?
746
00:32:09,592 --> 00:32:11,091
Can't you
Hear them bells?
747
00:32:11,127 --> 00:32:12,893
Do not ask mama for no money.
748
00:32:12,929 --> 00:32:15,095
She always say,
"i ain't got it."
749
00:32:15,131 --> 00:32:16,764
Man, is my mouth quiverin'
750
00:32:16,799 --> 00:32:20,200
for some Of that fine ice cream.
751
00:32:20,236 --> 00:32:23,270
Please?
752
00:32:23,306 --> 00:32:24,638
Oh, boy.
753
00:32:26,642 --> 00:32:27,608
How much is ice cream?
754
00:32:27,643 --> 00:32:29,076
20 cents.
755
00:32:29,111 --> 00:32:30,377
Wait a minute!
756
00:32:30,413 --> 00:32:33,013
Get, uh...
757
00:32:33,049 --> 00:32:34,715
6.
758
00:32:34,750 --> 00:32:35,749
5.
759
00:32:38,621 --> 00:32:39,620
5.
760
00:32:41,590 --> 00:32:45,592
What you gonna buy
me, Mr. Marshall?
761
00:32:45,628 --> 00:32:47,661
I do not know. What do you want?
762
00:32:47,697 --> 00:32:49,296
Nothing you got.
763
00:32:49,332 --> 00:32:51,999
Well, maybe your Mama
Needs something i got.
764
00:32:52,034 --> 00:32:54,902
Mr. Marshall,
765
00:32:54,937 --> 00:32:57,137
Every tear that My
mother sheds over you
766
00:32:57,173 --> 00:33:00,107
is gonna cost you
a quart of blood.
767
00:33:00,142 --> 00:33:01,508
You think about that.
768
00:33:01,544 --> 00:33:04,178
Uh, Roop, you ready?
769
00:33:06,649 --> 00:33:08,816
Just as ready as i can get.
770
00:33:08,851 --> 00:33:09,817
[doorbell rings]
771
00:33:09,852 --> 00:33:11,485
Hey, where you all going?
772
00:33:11,520 --> 00:33:12,486
It is the bell.
773
00:33:12,521 --> 00:33:14,121
I do not hear no bell.
774
00:33:14,156 --> 00:33:15,522
What bell? Do you hear a bell?
775
00:33:15,558 --> 00:33:17,758
No, i didn't hear nothin'.
776
00:33:17,793 --> 00:33:20,194
It is Francis With
the ice cream.
777
00:33:20,229 --> 00:33:22,029
[doorbell rings]
778
00:33:29,271 --> 00:33:30,671
How come you hear that bell?
779
00:33:30,706 --> 00:33:31,872
Yeah, ok, ok.
780
00:33:31,907 --> 00:33:33,774
We get it, smart ass.
781
00:33:36,012 --> 00:33:38,579
6 kids in 4 rooms?
782
00:33:38,614 --> 00:33:41,782
Man, see,
you are just too young.
783
00:33:41,817 --> 00:33:42,850
You ain't got enough experience
784
00:33:42,885 --> 00:33:44,218
to know that i have struck gold.
785
00:33:44,253 --> 00:33:46,553
A woman with 6 kids and no man,
786
00:33:46,589 --> 00:33:49,923
She is got to knock
herself out for me.
787
00:33:49,959 --> 00:33:51,525
Yeah, well, i know what
you are talking about, man.
788
00:33:51,560 --> 00:33:53,193
I can understand that,
you see, but, uh,
789
00:33:53,229 --> 00:33:55,429
she got big boys, man.
790
00:33:55,464 --> 00:33:56,964
When you get in
argument With a woman,
791
00:33:56,999 --> 00:34:00,234
you do not want her to have
no allies over the age of 4.
792
00:34:00,269 --> 00:34:01,235
You know what i mean?
793
00:34:01,270 --> 00:34:02,803
One of them big boys
grabs a frying pan
794
00:34:02,838 --> 00:34:04,405
and busts you Upside your head,
795
00:34:04,440 --> 00:34:05,672
ain't no more argument, Roop.
796
00:34:05,708 --> 00:34:07,241
Hey, you--you-- you
take a chick out,
797
00:34:07,276 --> 00:34:09,910
It gonna cost you
a half-week's pay.
798
00:34:09,945 --> 00:34:11,812
Nah, man,
i've had it with them young chicks.
799
00:34:11,847 --> 00:34:13,514
You gotta wine 'em, dine 'em,
800
00:34:13,549 --> 00:34:14,515
buy 'em dope.
801
00:34:14,550 --> 00:34:15,883
What it costin' me?
802
00:34:15,918 --> 00:34:17,885
She is a straight,
solid broad, too.
803
00:34:17,920 --> 00:34:19,820
I bet she--she gonna
control them boys.
804
00:34:19,855 --> 00:34:20,854
I bet she is tellin'
them right now,
805
00:34:20,890 --> 00:34:22,322
"you all be nice
to Mr. Marshall."
806
00:34:22,358 --> 00:34:23,323
Oh, man.
807
00:34:23,359 --> 00:34:24,625
Gold, man, gold.
808
00:34:24,660 --> 00:34:28,028
Yeah, but she got a lot Of
needs, man, needs.
809
00:34:28,064 --> 00:34:30,097
She got to feed all them kids.
810
00:34:30,132 --> 00:34:31,432
Nah, she got the Welfare number,
811
00:34:31,467 --> 00:34:32,466
and she got a job.
812
00:34:32,501 --> 00:34:34,001
No, she doin' ok.
813
00:34:34,036 --> 00:34:35,502
Yeah,
but she only get the Welfare
814
00:34:35,538 --> 00:34:37,671
If she stays alone, man.
815
00:34:37,706 --> 00:34:40,040
You know, she is takin' a
big chance on you, roop.
816
00:34:40,076 --> 00:34:41,742
Them welfare people
gonna find out,
817
00:34:41,777 --> 00:34:43,243
then you gonna be the man,
818
00:34:43,279 --> 00:34:44,578
The welfare man.
819
00:34:51,387 --> 00:34:53,020
Ma, she is coming up the stoop,
820
00:34:53,055 --> 00:34:54,655
The social worker.
821
00:34:54,690 --> 00:34:56,423
? keep away from me ?
822
00:34:58,594 --> 00:35:00,594
? Mister Welfare ?
823
00:35:00,629 --> 00:35:03,063
? they just keep on sayin' ?
824
00:35:03,099 --> 00:35:04,965
? i'm a lazy woman ?
825
00:35:05,000 --> 00:35:07,201
? do not love my children ?
826
00:35:07,236 --> 00:35:11,138
? and i'm mentally unfit ?
827
00:35:11,173 --> 00:35:13,407
? i must divorce him ?
828
00:35:13,442 --> 00:35:15,709
? cut all my ties With him ?
829
00:35:15,744 --> 00:35:18,479
? cause his ways,
They make me sick ?
830
00:35:18,514 --> 00:35:21,748
? it is a hard, hard,
hard sacrifice ?
831
00:35:21,784 --> 00:35:24,118
? hard sacrifice ?
832
00:35:24,153 --> 00:35:27,554
? not having me a lovin' man... ?
833
00:35:27,590 --> 00:35:28,622
[doorbell rings]
834
00:35:28,657 --> 00:35:29,923
? society gave us no choice ?
835
00:35:29,959 --> 00:35:31,125
? tryin' to silence my voice ?
836
00:35:31,160 --> 00:35:32,559
[doorbell rings]
837
00:35:32,595 --> 00:35:35,429
? pushin' me On the Welfare... ?
838
00:35:35,464 --> 00:35:37,064
It is Miss kabak, Mama.
839
00:35:37,099 --> 00:35:38,665
Charlene,
don't just stand there.
840
00:35:38,701 --> 00:35:39,933
Let her in.
841
00:35:39,969 --> 00:35:43,237
? i'm tryin' to prove
my equal rights... ?
842
00:35:44,373 --> 00:35:46,073
Hello, Charles.
843
00:35:46,108 --> 00:35:47,074
? no mistake ?
844
00:35:47,109 --> 00:35:48,675
? for goodness sake ?
845
00:35:48,711 --> 00:35:50,410
? why should he help me... ?
846
00:35:50,446 --> 00:35:52,346
Uh, hello there, Miss Kabak.
847
00:35:52,381 --> 00:35:53,647
I am sorry.
I didn't Hear the doorbell.
848
00:35:53,682 --> 00:35:55,716
Children,
would you cut that music down?
849
00:35:55,751 --> 00:35:56,750
[shouting and yelling]
850
00:35:56,785 --> 00:35:58,585
Just turn it down.
851
00:35:58,621 --> 00:36:00,087
Hello, Mrs. Price.
852
00:36:00,122 --> 00:36:01,088
Hi. How've ya been?
853
00:36:01,123 --> 00:36:02,356
Oh, grand.
854
00:36:02,391 --> 00:36:03,657
Living like a queen.
855
00:36:03,692 --> 00:36:04,958
Mrs.Price, have you been working?
856
00:36:04,994 --> 00:36:06,026
No.
857
00:36:06,061 --> 00:36:07,394
Because if you have,
i really have to know.
858
00:36:07,429 --> 00:36:08,562
Otherwise, you get into trouble.
859
00:36:08,597 --> 00:36:09,563
No, i ain't been workin'.
860
00:36:09,598 --> 00:36:11,064
Mrs. Price,
you know i am your friend,
861
00:36:11,100 --> 00:36:12,666
but you have to
be honest with me.
862
00:36:12,701 --> 00:36:15,102
I ain't been workin'.
863
00:36:15,137 --> 00:36:18,138
Well, i understand a
man's been visiting you
864
00:36:18,174 --> 00:36:19,506
regularly this past month.
865
00:36:19,542 --> 00:36:21,141
You are not supposed
to spy on us.
866
00:36:21,177 --> 00:36:22,910
I didn't spy on you, Mrs. Price,
867
00:36:22,945 --> 00:36:23,911
but someone has.
868
00:36:23,946 --> 00:36:24,912
It must be that lady--
869
00:36:24,947 --> 00:36:26,013
That bitch across the street.
870
00:36:26,048 --> 00:36:27,447
She'll say anything, that bitch.
871
00:36:27,483 --> 00:36:28,916
The thing is, Mrs. Price,
872
00:36:28,951 --> 00:36:30,317
If something comes out later
873
00:36:30,352 --> 00:36:31,351
And i do not know about it,
874
00:36:31,387 --> 00:36:32,719
You will be in all
kinds of trouble.
875
00:36:32,755 --> 00:36:34,321
So, if you have been
seeing this man--
876
00:36:34,356 --> 00:36:35,322
Well, what is this?
877
00:36:35,357 --> 00:36:36,623
Am i not supposed to see a man?
878
00:36:36,659 --> 00:36:38,192
What am i, a damn nun?
879
00:36:38,227 --> 00:36:40,561
No, but if you have
been sleeping with a man
880
00:36:40,596 --> 00:36:41,762
and he is been
giving you things,
881
00:36:41,797 --> 00:36:43,197
i am sorry, but i have to know.
882
00:36:43,232 --> 00:36:44,698
Do you sleep With a man?
883
00:36:44,733 --> 00:36:46,600
Now, that is none Of your business.
884
00:36:46,635 --> 00:36:47,701
It is none of your
business, either.
885
00:36:47,736 --> 00:36:49,570
You are wrong, Mrs. Price.
It is our business.
886
00:36:49,605 --> 00:36:51,438
This man may be bringing
things into your home
887
00:36:51,473 --> 00:36:52,639
Which you may not be deducting.
888
00:36:52,675 --> 00:36:54,875
Now, you know i have to
deduct you on those things.
889
00:36:54,910 --> 00:36:57,010
What things?
What things, damn it?!
890
00:36:57,046 --> 00:36:58,545
You have a man Come
over for dinner,
891
00:36:58,581 --> 00:36:59,780
He brings you a bottle of wine.
892
00:36:59,815 --> 00:37:01,181
I have a man come
over for dinner,
893
00:37:01,217 --> 00:37:02,849
He brings me a damn six-pack.
894
00:37:02,885 --> 00:37:04,751
Oh, there are 2
left, Miss kabak.
895
00:37:04,787 --> 00:37:05,919
Would you like a beer?
896
00:37:05,955 --> 00:37:07,454
I am sorry, Mrs. Price.
897
00:37:07,489 --> 00:37:08,722
I am sorry, too.
898
00:37:08,757 --> 00:37:09,723
I figured it out.
899
00:37:09,758 --> 00:37:11,225
It comes to about $1.35.
900
00:37:11,260 --> 00:37:12,826
If he brings my kids some soda,
901
00:37:12,861 --> 00:37:14,094
That is about 80 cents.
902
00:37:14,129 --> 00:37:15,862
Now, with quick figuring,
903
00:37:15,898 --> 00:37:18,599
That comes to about
$2.15, Miss Kabak.
904
00:37:18,634 --> 00:37:19,666
That is plus tax.
905
00:37:19,702 --> 00:37:20,934
You mean to tell me That
is all he gives you,
906
00:37:20,970 --> 00:37:23,804
$2.15?
907
00:37:23,839 --> 00:37:25,272
How much do you get?
908
00:37:59,441 --> 00:38:00,407
Where have you been?
909
00:38:00,442 --> 00:38:01,408
Out.
910
00:38:01,443 --> 00:38:02,542
I know you have been out.
911
00:38:02,578 --> 00:38:03,777
I looked in the bed,
and you wasn't there.
912
00:38:03,812 --> 00:38:04,945
Now, where have You been?
913
00:38:04,980 --> 00:38:06,146
I was with teddy--
914
00:38:06,181 --> 00:38:07,948
I mean, abdullah.
915
00:38:07,983 --> 00:38:11,551
What was you doing with
Abdullah or what is his face?
916
00:38:11,587 --> 00:38:12,953
Well, we went to this place--
917
00:38:12,988 --> 00:38:14,521
Listen, don't "well" me, girl.
918
00:38:14,556 --> 00:38:16,023
What were you doing?
919
00:38:16,058 --> 00:38:18,325
He was teaching me
how to meet people
920
00:38:18,360 --> 00:38:21,028
and hold my liquor.
921
00:38:21,063 --> 00:38:22,696
Where was this
teaching Goin' on?
922
00:38:22,731 --> 00:38:23,897
At the flamingo.
923
00:38:23,932 --> 00:38:25,732
Mm-hmm.
924
00:38:25,768 --> 00:38:29,636
Abdullah teach you
anything about biology?
925
00:38:29,672 --> 00:38:32,372
Mama, i'm not a baby anymore.
926
00:38:32,408 --> 00:38:33,507
I know you're not a baby,
927
00:38:33,542 --> 00:38:34,641
but you are not a woman, either.
928
00:38:34,677 --> 00:38:36,243
I am nothing!
929
00:38:36,278 --> 00:38:37,577
That is what i am.
930
00:38:37,613 --> 00:38:39,012
I do not know nothing.
931
00:38:39,048 --> 00:38:40,547
I do not have nothing.
932
00:38:40,582 --> 00:38:41,581
I am nothing.
933
00:38:41,617 --> 00:38:45,519
You are drunk,
that is what you are.
934
00:38:45,554 --> 00:38:50,557
Mama, i just feel hemmed in.
935
00:38:50,592 --> 00:38:52,292
I wanna...
936
00:38:52,328 --> 00:38:54,328
I wanna...
937
00:38:54,363 --> 00:38:56,863
Mama, i do not know
what i want to do.
938
00:38:56,899 --> 00:39:00,567
Baby,
you have got to be careful.
939
00:39:00,602 --> 00:39:02,269
Do not jump so fast.
940
00:39:02,304 --> 00:39:03,970
Do not you know If
you make one mistake,
941
00:39:04,006 --> 00:39:05,639
You are gonna pay a heavy price?
942
00:39:05,674 --> 00:39:06,773
Please.
943
00:39:08,243 --> 00:39:09,309
Charlene.
944
00:39:14,083 --> 00:39:15,382
What is goin' on?
945
00:39:15,417 --> 00:39:17,617
Your sister's vomiting.
946
00:39:17,653 --> 00:39:18,652
Oh.
947
00:39:23,092 --> 00:39:25,759
You sure do not hold
your liquor too good.
948
00:39:25,794 --> 00:39:27,794
I only had one lesson.
949
00:39:32,568 --> 00:39:34,034
You love Roop, Mama?
950
00:39:36,805 --> 00:39:39,272
Honey, i stopped using that word
951
00:39:39,308 --> 00:39:40,540
a long time ago.
952
00:39:40,576 --> 00:39:43,377
Do you love him?
953
00:39:43,412 --> 00:39:47,013
Love is when a man
brings the groceries
954
00:39:47,049 --> 00:39:48,648
Instead of eating yours.
955
00:39:48,684 --> 00:39:51,852
You gonna Marry him, Mama?
956
00:39:51,887 --> 00:39:54,254
Oh, i do not know.
957
00:39:54,289 --> 00:39:56,523
I have to have time.
958
00:39:56,558 --> 00:39:58,024
I wanna find out
if he is somebody
959
00:39:58,060 --> 00:40:00,894
that i can depend on.
960
00:40:00,929 --> 00:40:02,729
Can i sleep with you
tonight, Mama?
961
00:40:04,767 --> 00:40:05,932
Come on.
962
00:40:14,843 --> 00:40:17,344
How much time, Mama?
963
00:40:17,379 --> 00:40:18,945
About 5 years.
964
00:40:24,686 --> 00:40:27,287
Lurlene, pull the covers
over yourself, honey.
965
00:40:36,331 --> 00:40:37,998
[slurps]
966
00:40:40,836 --> 00:40:43,069
Caught you thinkin' again.
967
00:40:43,105 --> 00:40:47,374
Hey, baby. We got this
real sweet thing goin' on,
968
00:40:47,409 --> 00:40:49,075
and it can go on
forever like this,
969
00:40:49,111 --> 00:40:50,977
far as i am concerned, so...
970
00:40:51,013 --> 00:40:52,245
Do not look so down.
971
00:40:52,281 --> 00:40:53,980
I am not down.
972
00:40:54,016 --> 00:40:55,682
I do not know. It is just...
973
00:40:55,717 --> 00:40:57,117
Just things.
974
00:40:57,152 --> 00:41:00,053
Things, you know.
975
00:41:00,088 --> 00:41:01,822
Charles doesn't want
to go back to school.
976
00:41:01,857 --> 00:41:04,191
Paul wants to quit school.
977
00:41:04,226 --> 00:41:05,192
I am here with you,
978
00:41:05,227 --> 00:41:07,961
I should be home with them.
979
00:41:07,996 --> 00:41:09,796
I am home with them,
i wanna be here with you.
980
00:41:09,832 --> 00:41:11,298
It's...
981
00:41:11,333 --> 00:41:13,099
I do not know, i
982
00:41:13,135 --> 00:41:16,036
The kids are beginning
to think i'm crazy.
983
00:41:16,071 --> 00:41:17,370
You come in, and...
984
00:41:17,406 --> 00:41:19,573
Bingo,
985
00:41:19,608 --> 00:41:21,541
I go out.
986
00:41:21,577 --> 00:41:23,243
You are just a great
woman, that is all.
987
00:41:23,278 --> 00:41:25,345
You just puttin' out
for 'em all the time.
988
00:41:25,380 --> 00:41:27,414
Oh ho, yeah.
989
00:41:27,449 --> 00:41:29,416
Yeah, i'm putting out.
you are right.
990
00:41:29,451 --> 00:41:30,417
You got that right.
991
00:41:30,452 --> 00:41:35,021
I am always putting out.
992
00:41:35,057 --> 00:41:38,758
You know, i really don't
want the kids to know, but...
993
00:41:38,794 --> 00:41:41,361
Shit, i'm tired.
994
00:41:41,396 --> 00:41:42,929
[sighs]
995
00:41:42,965 --> 00:41:45,632
Honey, come on, i--
996
00:41:45,667 --> 00:41:47,734
I want you to run me
home, please.
997
00:41:51,306 --> 00:41:52,305
Damn.
998
00:41:54,610 --> 00:41:55,842
Damn.
999
00:41:55,878 --> 00:41:59,346
It is like ballin'
a married woman.
1000
00:41:59,381 --> 00:42:00,981
Oh, yes.
1001
00:42:01,016 --> 00:42:03,383
You got that right,
1002
00:42:03,418 --> 00:42:04,384
Because i am married.
1003
00:42:04,419 --> 00:42:06,186
I am married to the welfare man.
1004
00:42:06,221 --> 00:42:08,522
That is my husband.
1005
00:42:08,557 --> 00:42:12,325
He makes me beg
for them pennies.
1006
00:42:12,361 --> 00:42:15,362
Starvation money.
1007
00:42:15,397 --> 00:42:18,665
If i can't feed my kids,
1008
00:42:18,700 --> 00:42:22,669
Heh, it is child neglect.
1009
00:42:22,704 --> 00:42:25,839
Go out and get myself a
little job on the side,
1010
00:42:25,874 --> 00:42:28,308
If i do not tell him,
1011
00:42:28,343 --> 00:42:29,476
Then i'm cheatin'.
1012
00:42:29,511 --> 00:42:32,445
If i stay at home,
Then i'm lazy.
1013
00:42:32,481 --> 00:42:33,680
You can't win.
1014
00:42:33,715 --> 00:42:35,682
Mister Welfare,
1015
00:42:35,717 --> 00:42:39,019
that is the nosiest
husband in the world.
1016
00:42:41,690 --> 00:42:44,291
Whoo!
1017
00:42:44,326 --> 00:42:46,059
Mister Welfare.
1018
00:42:47,829 --> 00:42:50,330
Anything to divorce
that bastard.
1019
00:42:50,365 --> 00:42:52,599
You divorce him,
then your bread stops.
1020
00:42:52,634 --> 00:42:54,034
Then where are you?
1021
00:42:54,069 --> 00:42:55,902
Where am i now?
1022
00:42:59,775 --> 00:43:01,741
? so everyone should know ?
1023
00:43:01,777 --> 00:43:04,244
? i wanna hold on ?
1024
00:43:04,279 --> 00:43:07,981
? yeah,
Claudine's gonna hold on ?
1025
00:43:08,016 --> 00:43:11,051
? hold on... ?
1026
00:43:11,086 --> 00:43:12,719
No!
1027
00:43:16,725 --> 00:43:18,058
Ow!
1028
00:43:18,093 --> 00:43:19,059
Oh!
1029
00:43:19,094 --> 00:43:21,261
What'd you hit that
baby like that for?
1030
00:43:21,296 --> 00:43:22,462
Well, she took my--
1031
00:43:22,497 --> 00:43:23,663
Oh, i do not care what she did.
1032
00:43:23,699 --> 00:43:25,532
Do not you never hit
that baby like that.
1033
00:43:25,567 --> 00:43:26,600
Shame on you.
1034
00:43:26,635 --> 00:43:29,569
You do not holler at
Patrice when she hit me.
1035
00:43:29,605 --> 00:43:32,505
Big boy like you
hitting that baby.
1036
00:43:35,844 --> 00:43:37,277
What happened, Baby, huh?
1037
00:43:37,312 --> 00:43:38,712
What happened?
1038
00:43:38,747 --> 00:43:39,746
Hey.
1039
00:43:41,149 --> 00:43:42,716
Come here.
1040
00:43:48,056 --> 00:43:49,956
I ain't gonna hit you.
1041
00:43:49,992 --> 00:43:51,291
Come here.
1042
00:43:55,897 --> 00:43:57,864
What you gonna
be when you grow up?
1043
00:43:57,899 --> 00:43:59,466
Nothing.
1044
00:43:59,501 --> 00:44:01,601
You got to do something
to make a living.
1045
00:44:01,637 --> 00:44:04,771
I do not know.
1046
00:44:04,806 --> 00:44:06,706
I wanna be invisible.
1047
00:44:13,548 --> 00:44:14,748
Invisible.
1048
00:44:19,521 --> 00:44:20,720
Why you wanna be that?
1049
00:44:20,756 --> 00:44:22,155
I do not know.
1050
00:44:24,026 --> 00:44:25,291
I guess that could
be a lot of fun,
1051
00:44:25,327 --> 00:44:26,860
being invisible, hmm?
1052
00:44:26,895 --> 00:44:29,496
I see the
invisible man on television.
1053
00:44:29,531 --> 00:44:31,731
Walks through walls and doors,
1054
00:44:31,767 --> 00:44:34,034
let's you see him,
then disappear.
1055
00:44:34,069 --> 00:44:35,535
Anything he wanna do.
1056
00:44:35,570 --> 00:44:38,171
Mama come and spank
me, i am gone.
1057
00:44:38,206 --> 00:44:40,373
What you doing now?
1058
00:44:40,409 --> 00:44:41,875
Drawing.
1059
00:44:41,910 --> 00:44:42,909
What?
1060
00:44:42,944 --> 00:44:44,644
A house in the country,
1061
00:44:44,680 --> 00:44:47,280
A mama, and a daddy.
1062
00:44:47,315 --> 00:44:48,682
Let me see.
1063
00:44:50,552 --> 00:44:51,518
Where is everybody?
1064
00:44:51,553 --> 00:44:53,019
Invisible.
1065
00:44:57,426 --> 00:44:59,059
Come on, 6.
1066
00:45:01,129 --> 00:45:02,696
Come on.
1067
00:45:02,731 --> 00:45:03,697
How you doin'?
1068
00:45:03,732 --> 00:45:04,698
What?
1069
00:45:04,733 --> 00:45:06,166
Come on, baby.
1070
00:45:06,201 --> 00:45:08,234
Come on, 6.
1071
00:45:09,571 --> 00:45:11,504
6, that is my point.
1072
00:45:11,540 --> 00:45:13,573
Man, i'll bet you a
half i make a double 3.
1073
00:45:13,608 --> 00:45:15,842
Ooh, come on, baby.
1074
00:45:15,877 --> 00:45:17,043
You are doing good, huh?
1075
00:45:17,079 --> 00:45:18,912
Man, i've been lucky.
1076
00:45:18,947 --> 00:45:22,048
Your mama said you didn't
wanna go back to school.
1077
00:45:22,084 --> 00:45:23,850
Come on, dice.
1078
00:45:25,220 --> 00:45:26,653
That is it, my 33.
1079
00:45:26,688 --> 00:45:28,388
I am ridin' it all.
1080
00:45:31,026 --> 00:45:33,059
Come on, baby.
1081
00:45:33,095 --> 00:45:34,060
2 right here.
1082
00:45:34,096 --> 00:45:35,061
Yes, Sir.
1083
00:45:35,097 --> 00:45:37,697
Game's getting big.
Game's getting big.
1084
00:45:37,733 --> 00:45:39,733
Teacher embarrassed you
in front of the class,
1085
00:45:39,768 --> 00:45:41,735
Says you didn't have
no math retention.
1086
00:45:44,706 --> 00:45:45,939
8 is the point.
1087
00:45:47,709 --> 00:45:52,445
Yep, i sure hate to see a
young fella missin' out,
1088
00:45:52,481 --> 00:45:54,714
not seeing all The
good possibilities.
1089
00:45:54,750 --> 00:45:55,915
Possibilities, man?
1090
00:45:55,951 --> 00:45:57,417
Better myself, make money.
1091
00:45:57,452 --> 00:45:59,185
Come on, dice.
1092
00:46:00,455 --> 00:46:01,755
Yeah, the only guys i see
1093
00:46:01,790 --> 00:46:02,689
With money in their pockets
1094
00:46:02,724 --> 00:46:05,525
are called pimps and
the number runners.
1095
00:46:05,560 --> 00:46:07,527
Come on dice.
1096
00:46:07,562 --> 00:46:08,795
Man, i crapped out.
1097
00:46:08,830 --> 00:46:11,531
Heh heh heh!
1098
00:46:11,566 --> 00:46:12,999
That is right!
1099
00:46:13,034 --> 00:46:14,134
I will take one of them.
1100
00:46:14,169 --> 00:46:15,969
Hey, i got a dollar on it.
1101
00:46:16,004 --> 00:46:19,472
Here, i'll take a dollar on
it, too.
1102
00:46:19,508 --> 00:46:21,641
Them guys You talk about,
1103
00:46:21,676 --> 00:46:23,977
I know them.
1104
00:46:24,012 --> 00:46:26,546
Yeah, they are pimps
and the numbers runners.
1105
00:46:26,581 --> 00:46:28,782
Shoot. After the fines
1106
00:46:28,817 --> 00:46:31,451
And the... and the payoffs
1107
00:46:31,486 --> 00:46:32,786
and time in jail,
shoot, they lucky
1108
00:46:32,821 --> 00:46:34,854
To have enough money to eat on.
1109
00:46:34,890 --> 00:46:37,190
They poor, crime poor.
1110
00:46:37,225 --> 00:46:38,424
Hey, man, look, you gonna roll,
1111
00:46:38,460 --> 00:46:40,393
Or you gonna talk for us?
1112
00:46:43,665 --> 00:46:46,166
Ding-a-ling!
1113
00:46:47,269 --> 00:46:49,269
Let it ride, all of it!
1114
00:46:53,542 --> 00:46:55,608
Hoo! Come on!
1115
00:46:59,848 --> 00:47:01,681
Heh heh heh! Heh heh!
1116
00:47:01,716 --> 00:47:03,016
Craps, boy. that is half.
1117
00:47:03,051 --> 00:47:04,884
The point is...
1118
00:47:04,920 --> 00:47:06,753
You got to study and learn,
1119
00:47:06,788 --> 00:47:08,121
not for the money,
but for yourself,
1120
00:47:08,156 --> 00:47:10,490
For the possibilities.
1121
00:47:10,525 --> 00:47:12,725
Dice!
1122
00:47:14,329 --> 00:47:16,696
Heh heh heh!
1123
00:47:16,731 --> 00:47:18,298
Otherwise, you are just
another nigger on the hill.
1124
00:47:18,333 --> 00:47:22,001
Man, you bad. You bad, man.
1125
00:47:22,037 --> 00:47:23,703
Hey, wait, wait, wait.
Those are my dice, man.
1126
00:47:23,738 --> 00:47:24,804
My pleasure.
1127
00:47:24,840 --> 00:47:26,840
Hey, let me have a dollar!
1128
00:47:28,310 --> 00:47:30,810
What is with you and Mama?
1129
00:47:30,846 --> 00:47:33,413
Oh, that is a me and Mama thing.
1130
00:47:33,448 --> 00:47:34,981
How much money you lose, dude?
1131
00:47:35,016 --> 00:47:37,584
I started out with 38,
1132
00:47:37,619 --> 00:47:39,652
Bet twice, and i let it roll.
1133
00:47:39,688 --> 00:47:43,857
Then i--lost the half,
1134
00:47:43,892 --> 00:47:48,027
Made 45,
picked up a buck and a half,
1135
00:47:48,063 --> 00:47:50,630
and doubled it.
1136
00:47:50,665 --> 00:47:54,133
When you came in,
i had 3 and a quarter.
1137
00:47:54,169 --> 00:47:55,969
You know what you just did?
1138
00:47:56,004 --> 00:47:57,070
You added, subtracted,
1139
00:47:57,105 --> 00:47:58,238
Multiplied, and divided
1140
00:47:58,273 --> 00:47:59,272
all in your woolly head,
1141
00:47:59,307 --> 00:48:00,673
so this shit about
no math potential...
1142
00:48:00,709 --> 00:48:02,208
Boy, you get yourself
back in school.
1143
00:48:02,244 --> 00:48:03,743
I catch you walking
out on yourself,
1144
00:48:03,778 --> 00:48:07,146
i will kick your ass.
there's your 35 cents.
1145
00:48:07,182 --> 00:48:09,515
Hey, man, you owe me 3 cents.
1146
00:48:13,221 --> 00:48:15,521
I'm looking
for Charles Price.
1147
00:48:15,557 --> 00:48:18,825
I am his mother.
He ain't been home for 3 days.
1148
00:48:18,860 --> 00:48:20,560
Charles Price? Mm-hmm.
1149
00:48:20,595 --> 00:48:21,628
Hey,
anybody around here ever heard
1150
00:48:21,663 --> 00:48:23,062
of a guy named Charles Price?
1151
00:48:23,098 --> 00:48:24,464
[men mutter]
1152
00:48:24,499 --> 00:48:26,666
Never heard Of him, ma'am.
1153
00:48:26,701 --> 00:48:28,568
Look, uh, look,
1154
00:48:28,603 --> 00:48:30,069
I know that you
have to be careful,
1155
00:48:30,105 --> 00:48:31,704
But i'm his mother,
and i want to see him.
1156
00:48:31,740 --> 00:48:32,839
Ma'am, ain't nobody around here
1157
00:48:32,874 --> 00:48:33,907
ever heard of him.
1158
00:48:33,942 --> 00:48:35,341
You talk about
serve The community.
1159
00:48:35,377 --> 00:48:36,743
Well, we're the community.
1160
00:48:36,778 --> 00:48:38,645
Listen, baby,
ain't nobody around here
1161
00:48:38,680 --> 00:48:40,914
ever heard of no guy
named Charles Price.
1162
00:48:40,949 --> 00:48:43,116
Listen, my friend,
1163
00:48:43,151 --> 00:48:44,684
you may be a black brother,
1164
00:48:44,719 --> 00:48:47,253
But this here lady
is a black mother.
1165
00:48:47,289 --> 00:48:49,055
And if you don't
Get her son to her,
1166
00:48:49,090 --> 00:48:50,957
one black brother
gonna get the piss
1167
00:48:50,992 --> 00:48:52,792
Kicked out of him by a 200-pound
1168
00:48:52,827 --> 00:48:55,261
african garbageman.
1169
00:48:55,297 --> 00:48:57,297
Ok, ok.
1170
00:48:59,167 --> 00:49:02,568
Charles,
you are Just asking for trouble.
1171
00:49:02,604 --> 00:49:04,871
You do not have to ask for
that, Mama.
1172
00:49:04,906 --> 00:49:07,273
But that is better
than doing nothing.
1173
00:49:07,309 --> 00:49:09,742
Existing,
that-- That is humiliation.
1174
00:49:09,778 --> 00:49:11,611
These cops gonna
beat your head in.
1175
00:49:11,646 --> 00:49:13,112
And they know they
better hate me.
1176
00:49:13,148 --> 00:49:14,447
You want to get Killed, right?
1177
00:49:14,482 --> 00:49:16,683
Oh, Mama. You think i'm stupid?
1178
00:49:16,718 --> 00:49:18,418
I put my hand Under the
knife, right?
1179
00:49:18,453 --> 00:49:20,553
You think i don't
recognize danger?
1180
00:49:20,588 --> 00:49:22,622
You think i do not put no
value on my life, right?
1181
00:49:22,657 --> 00:49:24,490
I do not understand you no more.
1182
00:49:24,526 --> 00:49:26,893
I just want to be free,
Mama, that is all.
1183
00:49:26,928 --> 00:49:28,928
I think you going
Crazy, Charles.
1184
00:49:28,964 --> 00:49:31,297
Oh, crazy, crazy.
1185
00:49:31,333 --> 00:49:34,400
Yeah, i'm crazy, all right.
1186
00:49:34,436 --> 00:49:36,302
I just want things to change.
1187
00:49:36,338 --> 00:49:37,370
I want to be able to feel
1188
00:49:37,405 --> 00:49:39,238
Like a real human being.
1189
00:49:39,274 --> 00:49:41,607
I want to be able
to just breathe.
1190
00:49:41,643 --> 00:49:44,010
You know, sometimes,
1191
00:49:44,045 --> 00:49:46,112
I just start crying
for no reason.
1192
00:49:46,147 --> 00:49:49,949
Oh, lord, sweet Jesus!
1193
00:49:49,985 --> 00:49:52,418
Roop, would you please
say something to this boy?
1194
00:49:52,454 --> 00:49:54,754
Yeah, man,
you say Something to me.
1195
00:49:54,789 --> 00:49:56,089
Tell me how niggers are supposed
1196
00:49:56,124 --> 00:49:57,523
To lay back and take shit.
1197
00:49:57,559 --> 00:49:59,625
Tell me how to sneak
around and hide,
1198
00:49:59,661 --> 00:50:01,527
How to sit up like
some goddamn dog
1199
00:50:01,563 --> 00:50:03,496
Begging when Welfare
ladies come around.
1200
00:50:03,531 --> 00:50:04,597
Come on, tell me
1201
00:50:04,632 --> 00:50:06,065
all about that, Mr. Garbageman.
1202
00:50:06,101 --> 00:50:09,802
Charles! Do not you never
talk like that to Roop!
1203
00:50:12,841 --> 00:50:15,375
You ain't got shit to say to
me, man.
1204
00:50:27,989 --> 00:50:30,356
Ma, ma,
the social Worker's here!
1205
00:50:30,392 --> 00:50:32,291
Oh, shit!
1206
00:50:32,327 --> 00:50:34,060
Get rid of this.
1207
00:50:34,095 --> 00:50:35,194
Lurlene.
1208
00:50:39,134 --> 00:50:41,467
Honey,
get rid Of the TV and hide.
1209
00:50:43,505 --> 00:50:45,171
Francis.
1210
00:50:54,849 --> 00:50:56,649
[doorbell rings]
1211
00:51:00,789 --> 00:51:02,722
[doorbell rings]
1212
00:51:03,958 --> 00:51:06,559
Mom, it is Miss Kabak
The social worker.
1213
00:51:06,594 --> 00:51:08,327
Well, do not just stand
there, honey.
1214
00:51:08,363 --> 00:51:09,762
Let her in.
1215
00:51:14,969 --> 00:51:16,069
Hello, Miss Kabak.
1216
00:51:16,104 --> 00:51:17,103
Hi, kids.
1217
00:51:17,138 --> 00:51:18,905
How are you, Miss kabak?
1218
00:51:18,940 --> 00:51:21,140
I am fine.
And how Are you, Mrs. Price?
1219
00:51:21,176 --> 00:51:23,109
Oh, just fine, fine.
1220
00:51:23,144 --> 00:51:25,611
But, uh, you know,
they haven't sent me
1221
00:51:25,647 --> 00:51:27,947
The authorization to
buy the food stamps
1222
00:51:27,982 --> 00:51:29,048
for the past 6 months,
1223
00:51:29,084 --> 00:51:30,850
and then they cut me
off for nonpurchase.
1224
00:51:30,885 --> 00:51:33,286
Now, Miss Kabak,
why do they keep
1225
00:51:33,321 --> 00:51:35,354
Messing with me all the time?
1226
00:51:35,390 --> 00:51:38,424
Ah, because the system's
One big screwup.
1227
00:51:38,460 --> 00:51:39,892
Well,
i'm glad to hear you say it,
1228
00:51:39,928 --> 00:51:41,727
Cecause no one--
1229
00:51:46,034 --> 00:51:47,433
So you're the gentleman
1230
00:51:47,469 --> 00:51:49,836
That is been Keeping
company here.
1231
00:51:49,871 --> 00:51:51,871
Oh, no, ma'am.
I am just the garbageman.
1232
00:51:51,906 --> 00:51:53,439
Oh, well, may i have your
name, please.
1233
00:51:55,009 --> 00:51:56,843
Simpson.
1234
00:51:56,878 --> 00:51:58,044
First name?
1235
00:51:58,079 --> 00:51:59,545
That is my first name.
1236
00:51:59,581 --> 00:52:01,547
Oh, your surname? X.
1237
00:52:01,583 --> 00:52:03,816
Simpson X what?
1238
00:52:03,852 --> 00:52:06,052
Simpson X. That is it.
You have heard of Malcolm X?
1239
00:52:06,087 --> 00:52:07,520
I am Simpson X.
Hey, say, listen,
1240
00:52:07,555 --> 00:52:09,789
i want to ask you something.
1241
00:52:09,824 --> 00:52:11,190
You are supposed to give aid
1242
00:52:11,226 --> 00:52:12,291
To dependent children, right?
1243
00:52:12,327 --> 00:52:13,359
Well,
why do not you just go ahead
1244
00:52:13,394 --> 00:52:14,727
and give aid to The
dependent children
1245
00:52:14,762 --> 00:52:16,028
instead of worrying
about who the mother's
1246
00:52:16,064 --> 00:52:17,330
keeping company with.
1247
00:52:17,365 --> 00:52:20,266
Oh, let me straighten you
Out on something, Mr. X.
1248
00:52:20,301 --> 00:52:22,235
There was a time we'd
ask to use a bathroom
1249
00:52:22,270 --> 00:52:24,403
to see if there was a
razor in the cabinet.
1250
00:52:24,439 --> 00:52:25,571
We do not do that anymore,
1251
00:52:25,607 --> 00:52:27,240
but we do have to
know What is going on.
1252
00:52:27,275 --> 00:52:29,842
Do you live here Or elsewhere?
1253
00:52:29,878 --> 00:52:31,444
Is that a gift you're
giving to the family?
1254
00:52:31,479 --> 00:52:33,346
Do you contribute in support
Of this whole family?
1255
00:52:33,381 --> 00:52:34,680
Whoa, lady!
You are gonna tell her
1256
00:52:34,716 --> 00:52:35,882
She can't have this set?
1257
00:52:35,917 --> 00:52:37,416
It didn't cost you and
the city a damn dime,
1258
00:52:37,452 --> 00:52:38,484
But you're gonna tell her
1259
00:52:38,520 --> 00:52:39,552
She can't Have it, right?
1260
00:52:39,587 --> 00:52:40,686
Well, i didn't make The
rules, sir.
1261
00:52:40,722 --> 00:52:42,021
I am only doing my job.
1262
00:52:42,056 --> 00:52:44,257
The welfare ain't doing
nothing for me, lady.
1263
00:52:44,292 --> 00:52:46,459
But the Welfare is supporting Mrs.
Price.
1264
00:52:46,494 --> 00:52:49,896
Supporting?
It is supporting shit.
1265
00:52:49,931 --> 00:52:52,665
Yeah, he gave me this.
He gave me this.
1266
00:52:52,700 --> 00:52:54,267
Yes, he gave it to me.
1267
00:52:54,302 --> 00:52:56,869
And he gave me this.
1268
00:52:56,905 --> 00:52:58,704
Now we have to hide This shit.
1269
00:52:58,740 --> 00:53:00,206
Do you believe
Yes, he gave me this.
1270
00:53:00,241 --> 00:53:02,008
We have to hide this.
1271
00:53:02,043 --> 00:53:05,478
He gave us this, too,
but it do not work.
1272
00:53:05,513 --> 00:53:06,946
That is right,
and i have to hide my man
1273
00:53:06,981 --> 00:53:08,114
In the toilet.
Miss Kabak, do you
1274
00:53:08,149 --> 00:53:09,649
Hide your man in the toilet?
1275
00:53:09,684 --> 00:53:12,652
Mrs. Price, we want to
help, believe me.
1276
00:53:12,687 --> 00:53:14,787
We know that children
Need a man in the house,
1277
00:53:14,822 --> 00:53:16,522
A woman needs a
man in the house.
1278
00:53:16,558 --> 00:53:18,057
We do not insist
people be married.
1279
00:53:18,092 --> 00:53:19,592
Do you mean you'd
help a man move in
1280
00:53:19,627 --> 00:53:20,993
when he is not
married to the mother?
1281
00:53:21,029 --> 00:53:22,028
That is right.
1282
00:53:22,063 --> 00:53:23,529
That is immoral.
1283
00:53:23,565 --> 00:53:25,331
We are trying to deal
With the realities.
1284
00:53:25,366 --> 00:53:27,300
What kind Of example is that
1285
00:53:27,335 --> 00:53:28,668
To set for the children?
1286
00:53:28,703 --> 00:53:31,370
Oh, what kind of an example
are you setting right now?
1287
00:53:31,406 --> 00:53:32,738
I ain't the government.
1288
00:53:32,774 --> 00:53:34,740
We'd love to see
you get married.
1289
00:53:34,776 --> 00:53:35,875
Yeah, i am hip you would.
1290
00:53:35,910 --> 00:53:37,376
It would take the government
1291
00:53:37,412 --> 00:53:39,579
Off the hook and put me on.
1292
00:53:45,086 --> 00:53:47,086
Do not ask me Any
more questions.
1293
00:54:05,073 --> 00:54:07,807
Charlene asked me
if i loved you.
1294
00:54:09,244 --> 00:54:10,977
I didn't tell her
that i'm too smart
1295
00:54:11,012 --> 00:54:13,646
To fall in love With anybody.
1296
00:54:13,681 --> 00:54:15,348
Heh.
1297
00:54:17,485 --> 00:54:19,385
What do you want With
me, anyway?
1298
00:54:19,420 --> 00:54:21,954
I got 6 kids and aching feet.
1299
00:54:24,626 --> 00:54:26,225
I think you're a great woman.
1300
00:54:27,629 --> 00:54:30,563
Me?
1301
00:54:30,598 --> 00:54:33,799
I remember my Mama, Her kids.
1302
00:54:33,835 --> 00:54:37,937
Clean and wash and
cooking, just...
1303
00:54:37,972 --> 00:54:41,941
doing it all for them children.
1304
00:54:41,976 --> 00:54:44,410
Last one in bed at night.
1305
00:54:44,445 --> 00:54:45,778
So weary,
1306
00:54:45,813 --> 00:54:49,215
she'd shake herself
to sleep trembling.
1307
00:54:49,250 --> 00:54:51,651
It is not the work.
1308
00:54:51,686 --> 00:54:55,521
It is the worrying all the time,
1309
00:54:55,556 --> 00:54:58,324
the shitty neighborhood
and the shitty school
1310
00:54:58,359 --> 00:55:01,460
and the shitty world.
1311
00:55:01,496 --> 00:55:03,562
No matter what i do...
1312
00:55:07,435 --> 00:55:10,836
Roop...
1313
00:55:10,872 --> 00:55:13,506
I think we are coming to
the end of this project.
1314
00:55:13,541 --> 00:55:15,207
Cut it out.
1315
00:55:15,243 --> 00:55:16,842
Just facing reality.
1316
00:55:16,878 --> 00:55:19,445
Bullshit.
1317
00:55:19,480 --> 00:55:22,048
You know what my mama told me?
1318
00:55:22,083 --> 00:55:23,749
She told me lilies that fester
1319
00:55:23,785 --> 00:55:25,918
Stink worse than weeds.
1320
00:55:25,953 --> 00:55:27,853
Baloney.
1321
00:55:27,889 --> 00:55:30,690
You can talk a thing To
death, you know.
1322
00:55:32,427 --> 00:55:34,927
When i look at you,
1323
00:55:34,962 --> 00:55:37,330
My teeth hurt.
1324
00:55:37,365 --> 00:55:39,699
What are you gonna do about it?
1325
00:55:41,703 --> 00:55:43,703
See a dentist?
1326
00:55:47,909 --> 00:55:50,343
Hmm.
1327
00:55:50,378 --> 00:55:53,446
What can we do?
1328
00:55:53,481 --> 00:55:56,148
Mmm. Ain't nothing We can do.
1329
00:55:58,653 --> 00:56:00,920
Yeah, i told you.
1330
00:56:08,329 --> 00:56:10,329
No, no.
1331
00:56:12,734 --> 00:56:14,467
It is too late for that...
1332
00:56:14,502 --> 00:56:18,170
Home and family stuff.
1333
00:56:18,206 --> 00:56:20,373
I made some bad mistakes,
1334
00:56:20,408 --> 00:56:21,741
bad moves In my time,
1335
00:56:21,776 --> 00:56:23,409
and you made some bad moves.
1336
00:56:23,444 --> 00:56:24,677
Can't make no more bad moves.
1337
00:56:24,712 --> 00:56:25,778
I am tired of you
running me home
1338
00:56:25,813 --> 00:56:27,913
at 2:00 in the morning.
1339
00:56:27,949 --> 00:56:31,050
I keep telling the kids
We've been out dancing.
1340
00:56:31,085 --> 00:56:34,754
I am faking it to them.
I am faking it to myself.
1341
00:56:37,425 --> 00:56:38,824
Roop, i want to be with you,
1342
00:56:38,860 --> 00:56:40,092
and i want to know
that you are there.
1343
00:56:40,128 --> 00:56:42,495
Uh-oh, uh-oh! Goddamn it!
1344
00:56:42,530 --> 00:56:45,431
Claudine,
do not try to put me on Welfare.
1345
00:56:45,466 --> 00:56:47,066
You wouldn't be on no Welfare.
1346
00:56:47,101 --> 00:56:49,201
You'd be a nonrecipient.
1347
00:56:49,237 --> 00:56:50,469
They'd even cut me off.
1348
00:56:50,505 --> 00:56:52,538
Just...just the kids
Would get the aid.
1349
00:56:52,573 --> 00:56:53,873
Roop,
it wouldn't cost you no more
1350
00:56:53,908 --> 00:56:55,141
Than it is costing
you right now.
1351
00:56:55,176 --> 00:56:58,277
Jesus Christ!
Trying to put me on welfare.
1352
00:56:58,312 --> 00:56:59,912
"fill this out. Fill it out.
1353
00:56:59,947 --> 00:57:01,046
"when did you get
The check stubs?
1354
00:57:01,082 --> 00:57:02,415
How much for the car?
How much for the rent?"
1355
00:57:02,450 --> 00:57:03,516
You look up your asshole
1356
00:57:03,551 --> 00:57:04,650
to see if you got a
dime hidden up there.
1357
00:57:04,685 --> 00:57:06,485
Shoot,
i ain't putting up with that.
1358
00:57:06,521 --> 00:57:07,720
I put up with it!
1359
00:57:07,755 --> 00:57:08,788
Yeah, you have to put up with it
1360
00:57:08,823 --> 00:57:10,756
cecause you a woman,
you had the kids.
1361
00:57:10,792 --> 00:57:12,825
I have to put up with
it cecause i'm a woman,
1362
00:57:12,860 --> 00:57:13,893
I had the kids.
1363
00:57:13,928 --> 00:57:15,861
Claudine,
they'd cut my balls off,
1364
00:57:15,897 --> 00:57:18,697
and you'd look at
me and hate my guts.
1365
00:57:18,733 --> 00:57:21,534
I am hating your guts right now!
1366
00:57:21,569 --> 00:57:25,905
You men got some crazy
ideas about being a man.
1367
00:57:25,940 --> 00:57:28,307
Fighting,
beating up On somebody,
1368
00:57:28,342 --> 00:57:30,409
that makes you a man, right?
1369
00:57:30,445 --> 00:57:32,678
Screwing all the broads
and making babies,
1370
00:57:32,713 --> 00:57:35,648
That makes you a man. Big man!
1371
00:57:35,683 --> 00:57:37,616
Nobody ain't gonna tell Rupert B.
Marshall
1372
00:57:37,652 --> 00:57:40,686
How to spend his couple
little shitty dollars.
1373
00:57:40,721 --> 00:57:43,456
You got some bad balls, Rupert.
1374
00:57:43,491 --> 00:57:45,458
I got better balls
than you any day.
1375
00:57:45,493 --> 00:57:47,660
Damn it, Claudine! Now, listen!
1376
00:57:47,695 --> 00:57:49,395
You had it.
1377
00:57:49,430 --> 00:57:51,263
I ain't never gonna leave you.
1378
00:57:51,299 --> 00:57:53,866
And tomorrow,
Me and you are gonna
1379
00:57:53,901 --> 00:57:56,735
go down to that goddamn welfare,
1380
00:57:56,771 --> 00:57:59,472
we are gonna talk about
this goddamn thing
1381
00:57:59,507 --> 00:58:02,908
and try to goddamn work it out.
1382
00:58:02,944 --> 00:58:06,145
Oh, goddamn, Roop!
1383
00:58:06,180 --> 00:58:08,180
[sobs]
1384
00:58:11,919 --> 00:58:13,953
Goddamn.
1385
00:58:13,988 --> 00:58:16,188
Now, you understand
that if you get married,
1386
00:58:16,224 --> 00:58:18,390
we might drop Mrs.
Price from the program.
1387
00:58:18,426 --> 00:58:19,492
But this will be determined
1388
00:58:19,527 --> 00:58:21,060
after your financial status
1389
00:58:21,095 --> 00:58:22,261
has been computed by us.
1390
00:58:22,296 --> 00:58:23,996
It has nothing to do
with aid to the children.
1391
00:58:24,031 --> 00:58:25,130
You understand?
1392
00:58:25,166 --> 00:58:26,365
Now, if you Will sign this statement
1393
00:58:26,400 --> 00:58:28,100
That shows your income
and your expenses,
1394
00:58:28,135 --> 00:58:29,101
Mr. Marshall,
1395
00:58:29,136 --> 00:58:30,102
and get it back to
me within 2 weeks.
1396
00:58:30,137 --> 00:58:31,103
Do you understand?
1397
00:58:31,138 --> 00:58:33,038
Yes, i understand all
that, but listen.
1398
00:58:33,074 --> 00:58:34,473
I have got to ask you
something, because, uh,
1399
00:58:34,509 --> 00:58:36,141
I got to think about this thing.
1400
00:58:36,177 --> 00:58:37,810
What happens If i lose my job?
1401
00:58:37,845 --> 00:58:40,012
If you are married,
you must apply for welfare.
1402
00:58:40,047 --> 00:58:41,013
Oh, i must Apply for welfare?
1403
00:58:41,048 --> 00:58:42,948
You must
apply for welfare.
1404
00:58:42,984 --> 00:58:44,717
Otherwise this would constitute
1405
00:58:44,752 --> 00:58:45,718
a misuse of A.D.C. Funds.
1406
00:58:45,753 --> 00:58:46,719
Which is fraud.
1407
00:58:46,754 --> 00:58:47,820
You understand?
1408
00:58:47,855 --> 00:58:49,021
If the husband's
unwilling or unable
1409
00:58:49,056 --> 00:58:50,089
To make a contribution
1410
00:58:50,124 --> 00:58:51,357
equal to what It would cost him
1411
00:58:51,392 --> 00:58:53,392
to maintain an independent
living arrangement,
1412
00:58:53,427 --> 00:58:54,727
he must apply for welfare.
1413
00:58:54,762 --> 00:58:56,428
Do you understand?
Otherwise this would
1414
00:58:56,464 --> 00:58:58,130
Constitute a misuse of A.D.C.
Funds.
1415
00:58:58,165 --> 00:58:59,164
Which is fraud.
1416
00:58:59,200 --> 00:59:00,232
Which Is misappropriation.
1417
00:59:00,268 --> 00:59:01,800
Which is fraud.
1418
00:59:01,836 --> 00:59:02,835
Right. Ok, now, wait.
1419
00:59:02,870 --> 00:59:05,170
Wait a minute.
Wait a minute. Uh...
1420
00:59:05,206 --> 00:59:08,574
If i marry this lady,
I want to make things better.
1421
00:59:08,609 --> 00:59:10,075
But if i spend a dollar on it,
1422
00:59:10,111 --> 00:59:11,343
You are gonna deduct it from
her, right?
1423
00:59:11,379 --> 00:59:12,711
If i wanted to buy a
little something extra,
1424
00:59:12,747 --> 00:59:13,812
You are gonna deduct it.
1425
00:59:13,848 --> 00:59:16,081
And i better report
every penny i spend,
1426
00:59:16,117 --> 00:59:17,149
or else i'm a crook.
1427
00:59:17,184 --> 00:59:19,818
Ok, now,
you say If i lose my job,
1428
00:59:19,854 --> 00:59:22,054
I must apply for welfare
1429
00:59:22,089 --> 00:59:23,656
because i can't just sit around
1430
00:59:23,691 --> 00:59:24,924
eating the government's biscuit.
1431
00:59:24,959 --> 00:59:25,991
Which is fraud.
1432
00:59:26,027 --> 00:59:27,126
It is cecause that's a
fraud, right?
1433
00:59:27,161 --> 00:59:29,228
Ok, now,
if i do go onto welfare,
1434
00:59:29,263 --> 00:59:30,896
Then i'm just another
lazy-ass nigger
1435
00:59:30,932 --> 00:59:32,197
living off the taxpayer.
1436
00:59:32,233 --> 00:59:33,299
All right, now.
1437
00:59:33,334 --> 00:59:35,234
Suppose i do not
marry this lady.
1438
00:59:35,269 --> 00:59:37,870
Now, if i move in with
her and do not tell you,
1439
00:59:37,905 --> 00:59:39,471
then we're both crooks, right?
1440
00:59:39,507 --> 00:59:40,873
But if i do tell you,
1441
00:59:40,908 --> 00:59:43,042
then we are back to the
income and the outcome
1442
00:59:43,077 --> 00:59:47,446
and the--and the deducting,
and you drive me to drink!
1443
00:59:47,481 --> 00:59:50,215
And you call it fraud
If i spend $7.00
1444
00:59:50,251 --> 00:59:51,817
for a bottle of whisky!
1445
00:59:51,852 --> 00:59:54,086
Come on, Claudine.
let's get out of here.
1446
00:59:55,189 --> 00:59:57,222
You can't win.
1447
00:59:57,258 --> 00:59:59,425
You understand?
1448
00:59:59,460 --> 01:00:00,459
Fraud.
1449
01:00:01,462 --> 01:00:02,561
Fraud.
1450
01:00:02,597 --> 01:00:05,397
? keep away from me ?
1451
01:00:05,433 --> 01:00:06,532
? stay away from
me, Mr. Welfare ?
1452
01:00:06,567 --> 01:00:08,834
Fraud!
1453
01:00:08,869 --> 01:00:10,369
You force a man out of the house
1454
01:00:10,404 --> 01:00:11,503
because it ain't Worth the crud
1455
01:00:11,539 --> 01:00:13,772
you gotta go through!
1456
01:00:13,808 --> 01:00:15,007
I guess i ain't.
1457
01:00:15,042 --> 01:00:17,109
Who says you ain't?
1458
01:00:17,144 --> 01:00:19,645
You bring the kids to
my house saturday night,
1459
01:00:19,680 --> 01:00:21,547
and we'll make the
announcement official.
1460
01:00:21,582 --> 01:00:23,682
? cut all my ties with him ?
1461
01:00:23,718 --> 01:00:26,118
? cecause this place,
they make me sick ?
1462
01:00:26,153 --> 01:00:27,119
Fraud!
1463
01:00:27,154 --> 01:00:31,657
? ohh, oh, oh, oh, oh ?
1464
01:00:31,692 --> 01:00:33,592
? keep away from me ?
1465
01:00:35,663 --> 01:00:37,363
? Mr. Welfare ?
1466
01:00:38,799 --> 01:00:39,965
? didn't you hear me? ?
1467
01:00:40,001 --> 01:00:42,334
? do not come near me ?
1468
01:00:42,370 --> 01:00:44,069
? ooh ?
1469
01:00:44,105 --> 01:00:46,038
? Mr. Welfare ?
1470
01:00:47,775 --> 01:00:49,575
You follow me.
that is enough of that.
1471
01:00:49,610 --> 01:00:50,676
Come on, ma.
1472
01:00:50,711 --> 01:00:52,745
? do not love my children ?
1473
01:00:52,780 --> 01:00:55,147
? and i'm mentally unfit ?
1474
01:00:56,817 --> 01:00:59,118
? i must divorce him ?
1475
01:00:59,153 --> 01:01:01,220
? cut all my ties with him ?
1476
01:01:01,255 --> 01:01:04,456
? cecause his ways,
they make me sick ?
1477
01:01:04,492 --> 01:01:06,992
? so keep away from me ?
1478
01:01:08,029 --> 01:01:09,495
? ooh, ooh, Mr. Welfare ?
1479
01:01:09,530 --> 01:01:11,296
Claudine, Come on in.
1480
01:01:11,332 --> 01:01:13,132
Hey, come on.
1481
01:01:13,167 --> 01:01:15,167
Hey, in.
1482
01:01:15,202 --> 01:01:16,568
In!
1483
01:01:16,604 --> 01:01:19,271
Hurry up.
1484
01:01:19,306 --> 01:01:22,374
Inside.
1485
01:01:22,410 --> 01:01:23,575
Hey, man.
1486
01:01:23,611 --> 01:01:25,411
Hey, man, this building's
full of whores, you know.
1487
01:01:25,446 --> 01:01:27,046
Yeah, that is why your
mama Want me to move out.
1488
01:01:27,081 --> 01:01:28,881
Hey, hey!
1489
01:01:28,916 --> 01:01:31,150
Listen, uh, your mom and me
1490
01:01:31,185 --> 01:01:33,185
Got an announcement to make.
1491
01:01:33,220 --> 01:01:36,121
Oh, well, i guess y'all
know what it is, anyway.
1492
01:01:36,157 --> 01:01:37,423
[all laugh]
1493
01:01:37,458 --> 01:01:38,857
Well, i'm gonna say it anyway.
1494
01:01:38,893 --> 01:01:40,459
[doorbell rings]
1495
01:01:42,396 --> 01:01:43,862
Yeah? Rupert B. Marshall?
1496
01:01:43,898 --> 01:01:44,863
Yeah.
1497
01:01:44,899 --> 01:01:46,298
This is for you.
1498
01:01:57,812 --> 01:01:59,411
"Willful neglect"?
1499
01:02:03,017 --> 01:02:04,983
What about the announcement?
1500
01:02:05,019 --> 01:02:06,018
Yeah!
1501
01:02:13,227 --> 01:02:14,493
"Willful."
1502
01:02:17,565 --> 01:02:20,132
Hey! Wait!
1503
01:02:20,167 --> 01:02:21,800
Wait!
1504
01:02:21,836 --> 01:02:23,635
What the hell Is this?
1505
01:02:23,671 --> 01:02:25,404
There's 60 bucks Missing.
1506
01:02:25,439 --> 01:02:27,706
Well, they garnisheed your salary.
1507
01:02:27,742 --> 01:02:28,874
What the hell are
you talking about?!
1508
01:02:28,909 --> 01:02:30,375
I can't live Off of this!
1509
01:02:30,411 --> 01:02:32,277
Ah, i can't do nothin'.
1510
01:02:32,313 --> 01:02:33,846
Sell your car or something.
1511
01:02:33,881 --> 01:02:35,714
Sell my car?!
1512
01:02:35,750 --> 01:02:37,816
I am still paying for it!
1513
01:02:37,852 --> 01:02:40,886
I will sell your
goddamn garbage truck!
1514
01:02:44,658 --> 01:02:46,425
Hey, what's going down, Roop?
1515
01:02:48,162 --> 01:02:49,161
Bitches!
1516
01:03:01,976 --> 01:03:04,209
Hey, roop,
what Is wrong with you?
1517
01:03:04,245 --> 01:03:05,577
Look, court order.
1518
01:03:05,613 --> 01:03:07,579
Nonsupport Of my kids.
1519
01:03:07,615 --> 01:03:09,548
But you already
paying for the kids.
1520
01:03:09,583 --> 01:03:12,317
Yeah, but they saying
It is not enough.
1521
01:03:13,521 --> 01:03:17,689
Oh, and they garnisheed
the shit out of me.
1522
01:03:17,725 --> 01:03:19,158
Oh, man.
1523
01:03:20,895 --> 01:03:22,761
[tires screech]
1524
01:03:26,567 --> 01:03:28,867
Just sit down.
1525
01:03:32,606 --> 01:03:35,541
Uh...i'll just set
the table and--
1526
01:03:35,576 --> 01:03:37,543
No!
1527
01:03:37,578 --> 01:03:38,777
Sit down!
1528
01:03:38,813 --> 01:03:42,147
It is my damn dinner.
1529
01:03:42,183 --> 01:03:43,282
You mad at me for something?
1530
01:03:43,317 --> 01:03:45,350
No, it is my goddamn dinner!
1531
01:03:48,923 --> 01:03:49,922
What in the hell
1532
01:03:49,957 --> 01:03:51,423
are you acting like this for?
1533
01:03:51,458 --> 01:03:52,958
I am trapped!
1534
01:03:55,563 --> 01:03:58,597
Garnishee.
1535
01:03:58,632 --> 01:04:00,532
You and me.
1536
01:04:00,568 --> 01:04:02,467
Marriage.
1537
01:04:02,503 --> 01:04:03,535
It is just...
1538
01:04:05,139 --> 01:04:09,007
It is all a-- All a
bunch of bullshit!
1539
01:04:09,043 --> 01:04:11,677
What the hell am i
killing myself for?
1540
01:04:11,712 --> 01:04:14,980
Liftin' them damn cans
all the goddamn day.
1541
01:04:15,015 --> 01:04:17,149
Why work? I am gonna quit!
1542
01:04:17,184 --> 01:04:18,884
Hate to see you in jail.
1543
01:04:18,919 --> 01:04:20,719
Jail, my ass!
1544
01:04:20,754 --> 01:04:22,955
I will leave town, that is all.
1545
01:04:22,990 --> 01:04:25,023
Yeah, thousands Of guys do it.
1546
01:04:25,059 --> 01:04:27,259
They quit the scene,
change their name.
1547
01:04:27,294 --> 01:04:28,293
Yeah.
1548
01:04:28,329 --> 01:04:30,662
Find me, you mother!
1549
01:04:30,698 --> 01:04:32,197
Where you going?
1550
01:04:32,233 --> 01:04:34,166
Anywhere.
1551
01:04:34,201 --> 01:04:36,068
Chicago, detroit.
1552
01:04:36,103 --> 01:04:37,502
What you gonna do there?
1553
01:04:37,538 --> 01:04:39,204
Get a job.
1554
01:04:39,240 --> 01:04:42,174
A jo--man, You 40 years old!
1555
01:04:42,209 --> 01:04:43,342
What kind of job?
1556
01:04:43,377 --> 01:04:45,544
Any job.
1557
01:04:45,579 --> 01:04:48,180
Short-order cook, dishwasher,
1558
01:04:48,215 --> 01:04:51,183
Any kind of dirty, underpaid job.
A job!
1559
01:04:51,218 --> 01:04:54,453
They are gonna find your ass.
1560
01:04:54,488 --> 01:04:55,954
Social Security.
1561
01:04:55,990 --> 01:04:59,091
Oh, yeah?
Well, then, i will not work.
1562
01:04:59,126 --> 01:05:01,126
I will get me a hustle,
1563
01:05:01,161 --> 01:05:02,861
get me some broads.
1564
01:05:02,897 --> 01:05:04,963
Your kids are gonna love that.
1565
01:05:04,999 --> 01:05:07,933
Kids, have you heard?
Daddy's gonna be a pimp.
1566
01:05:11,772 --> 01:05:14,873
How am i gonna pay
all that money?!
1567
01:05:14,909 --> 01:05:17,209
I can't even pay for
half the shit i got.
1568
01:05:17,244 --> 01:05:19,044
Oh, they think i
must be a millionaire
1569
01:05:19,079 --> 01:05:21,280
Because i get $12,000 a year.
1570
01:05:21,315 --> 01:05:23,615
I will be lucky if
i come home with 9!
1571
01:05:23,651 --> 01:05:25,550
Look at the mail i get!
1572
01:05:26,754 --> 01:05:27,753
Taxes!
1573
01:05:29,423 --> 01:05:31,924
Phone company, car payment,
1574
01:05:31,959 --> 01:05:33,292
Loan company.
1575
01:05:35,062 --> 01:05:37,095
Tomorrow is father's day.
1576
01:05:40,701 --> 01:05:44,903
Do you see any cards
In there from my kids?
1577
01:05:47,074 --> 01:05:50,409
My kids that i may
Have to go to jail for?
1578
01:05:53,747 --> 01:05:55,280
I am not supposed
to tell you this,
1579
01:05:55,316 --> 01:05:57,049
But the kids are making
all kinds of things
1580
01:05:57,084 --> 01:05:58,784
for you for father's day.
1581
01:05:58,819 --> 01:06:00,852
Lurlene got this rock,
and she painted it
1582
01:06:00,888 --> 01:06:02,521
with a little funny
face On the front of it.
1583
01:06:02,556 --> 01:06:04,089
You are gonna just...
1584
01:06:06,927 --> 01:06:09,661
Well, ain't that just a
nice, happy father's day
1585
01:06:09,697 --> 01:06:11,029
from Lurlene.
1586
01:06:18,872 --> 01:06:20,605
I got 10,000 ways Of hurting,
1587
01:06:20,641 --> 01:06:23,608
and all 10,000 Is hurting.
1588
01:06:35,122 --> 01:06:36,188
Roop...
1589
01:06:36,223 --> 01:06:37,322
? keepin' our hearts together ?
1590
01:06:37,358 --> 01:06:39,858
? let us feel with love ?
1591
01:06:39,893 --> 01:06:41,960
? keepin' our hearts together ?
1592
01:06:41,996 --> 01:06:44,129
? with no temptation ?
1593
01:06:44,164 --> 01:06:46,732
? keepin' us lovin' ?
1594
01:06:46,767 --> 01:06:50,068
? keepin' us lovin',
goin' on and on ?
1595
01:06:50,104 --> 01:06:52,070
Ok, who is having?
1596
01:06:52,106 --> 01:06:54,239
Ok.
1597
01:06:54,274 --> 01:06:55,807
? we gotta go ?
1598
01:06:55,843 --> 01:06:56,808
? on and on ?
1599
01:06:56,844 --> 01:06:58,010
? keep on movin' ?
1600
01:06:58,045 --> 01:06:59,077
? on and on ?
1601
01:06:59,113 --> 01:07:00,479
? keep on groovin' ?
1602
01:07:00,514 --> 01:07:02,614
You ready now.
1603
01:07:02,649 --> 01:07:03,648
Ok.
1604
01:07:05,252 --> 01:07:06,852
Can i have Some punch?
1605
01:07:06,887 --> 01:07:08,553
You may not have some.
1606
01:07:08,589 --> 01:07:10,689
[doorbell rings]
1607
01:07:13,027 --> 01:07:14,493
Hello.
1608
01:07:14,528 --> 01:07:15,694
Hi, Claudine.
1609
01:07:15,729 --> 01:07:16,728
How you doing?
1610
01:07:16,764 --> 01:07:18,130
Oh, girl, i told my Hector
1611
01:07:18,165 --> 01:07:19,931
You was giving this
party for Mr. Marshall.
1612
01:07:19,967 --> 01:07:22,034
We had to come over and see.
1613
01:07:22,069 --> 01:07:24,436
Oh, but everything
is so beautiful,
1614
01:07:24,471 --> 01:07:26,471
and i know Mr. Marshall
is gonna love it--
1615
01:07:26,507 --> 01:07:28,840
Yeah. He didn't get here yet.
1616
01:07:28,876 --> 01:07:30,575
You know my daughter Charlene.
1617
01:07:30,611 --> 01:07:32,077
Come on,
have something to drink.
1618
01:07:32,112 --> 01:07:34,112
I will be right back.
1619
01:07:34,148 --> 01:07:35,580
Oh, help yourselves.
1620
01:07:37,951 --> 01:07:40,252
? let's just Keep on movin' ?
1621
01:07:40,287 --> 01:07:42,554
? we are gonna make it through ?
1622
01:07:42,589 --> 01:07:43,555
? huggin' and a-lovin' ?
1623
01:07:43,590 --> 01:07:44,790
? huggin' and a-lovin' ?
1624
01:07:44,825 --> 01:07:45,857
? gettin' with the kissin' ?
1625
01:07:45,893 --> 01:07:47,159
? gettin' with the kissin' ?
1626
01:07:47,194 --> 01:07:48,226
? gettin' with the kissin' ?
1627
01:07:48,262 --> 01:07:49,327
? gettin' with the kissin' ?
1628
01:07:49,363 --> 01:07:50,429
? huggin' and a-lovin' ?
1629
01:07:50,464 --> 01:07:51,530
? huggin' and a-lovin' ?
1630
01:07:51,565 --> 01:07:53,098
Charles, would you put that back?
1631
01:07:53,133 --> 01:07:55,033
Goddamn, are we gonna wait
all goddamn day for him?
1632
01:07:55,069 --> 01:07:57,169
Charles--hey.
1633
01:08:00,474 --> 01:08:01,506
? on and on ?
1634
01:08:01,542 --> 01:08:02,741
? on and on ?
1635
01:08:02,776 --> 01:08:04,242
Now, now.
1636
01:08:04,278 --> 01:08:06,144
[doorbell rings]
1637
01:08:06,180 --> 01:08:07,879
? you gotta groove,
you gotta groove ?
1638
01:08:07,915 --> 01:08:09,214
? keep on groovin' ?
1639
01:08:09,249 --> 01:08:11,850
Hi, Claudine. How are you?
1640
01:08:11,885 --> 01:08:15,387
I am sorry i'm late.
1641
01:08:15,422 --> 01:08:16,588
Hey, you must be Roop.
1642
01:08:16,623 --> 01:08:17,923
No, this is Hector.
1643
01:08:17,958 --> 01:08:18,924
Right. My Hector.
1644
01:08:18,959 --> 01:08:20,058
Hi, Nancy. How are you?
1645
01:08:20,094 --> 01:08:21,059
[music stops]
1646
01:08:21,095 --> 01:08:23,862
Mama, it is 4:00.
what you gonna do?
1647
01:08:23,897 --> 01:08:26,131
I do not know.
He must've gotten hung up or something.
1648
01:08:26,166 --> 01:08:27,132
Well, what are you gonna do?
1649
01:08:27,167 --> 01:08:29,067
Just feed 'em!
1650
01:08:29,103 --> 01:08:30,936
Everybody, We are gonna eat.
1651
01:08:30,971 --> 01:08:33,505
Just wait a minute!
1652
01:08:42,449 --> 01:08:43,582
? huggin' and a-lovin ?
1653
01:08:43,617 --> 01:08:44,749
? huggin' and a-lovin' ?
1654
01:08:44,785 --> 01:08:45,851
? gettin' with The kissin' ?
1655
01:08:45,886 --> 01:08:47,018
? gettin' with The kissin' ?
1656
01:08:47,054 --> 01:08:48,153
? gettin' with the kissin' ?
1657
01:08:48,188 --> 01:08:49,221
? gettin' with the kissin' ?
1658
01:08:49,256 --> 01:08:50,222
? huggin' and a-lovin' ?
1659
01:08:50,257 --> 01:08:51,623
? huggin' and a-lovin' ?
1660
01:08:51,658 --> 01:08:53,725
? huggin' and a-lovin',
Gettin' with the kissin' ?
1661
01:08:53,760 --> 01:08:55,961
? gettin' with the kissin',
Huggin' and a-lovin' ?
1662
01:08:55,996 --> 01:08:58,163
? feels like here
Whenever you are near ?
1663
01:09:16,083 --> 01:09:19,084
Ma, can i go out?
I'll stick around out front.
1664
01:09:33,734 --> 01:09:36,601
Ma, i gotta go. I got a meeting.
1665
01:09:43,677 --> 01:09:45,477
I will see you later.
1666
01:09:49,883 --> 01:09:51,750
Why do not you call him?
1667
01:09:56,256 --> 01:09:57,355
Uh-uh.
1668
01:09:57,391 --> 01:09:59,591
Maybe something happened to him.
1669
01:09:59,626 --> 01:10:01,293
Yeah, maybe he is sick.
1670
01:10:13,240 --> 01:10:14,206
I'm sorry.
1671
01:10:14,241 --> 01:10:16,408
That number has
been disconnected.
1672
01:10:16,443 --> 01:10:18,577
Disconnected?
1673
01:10:31,592 --> 01:10:34,459
? to be invisible ?
1674
01:10:34,494 --> 01:10:38,797
? would be My claim to fame ?
1675
01:10:38,832 --> 01:10:41,233
? a girl with no thing ?
1676
01:10:41,268 --> 01:10:44,402
? that we all won't
Have to feel the pain ?
1677
01:10:44,438 --> 01:10:47,372
? indispensable ?
1678
01:10:47,407 --> 01:10:51,076
? just a plain Old human being ?
1679
01:10:51,111 --> 01:10:53,612
? today do not mean a thing ?
1680
01:10:53,647 --> 01:10:56,748
? in a world that is so mean ?
1681
01:10:56,783 --> 01:11:01,620
? a world that
seems not for me ?
1682
01:11:01,655 --> 01:11:07,259
? so privately I
will be invisible ?
1683
01:11:07,294 --> 01:11:10,762
? that way,
i will not have to explain a thing ?
1684
01:11:10,797 --> 01:11:13,098
? if you know What i mean? ?
1685
01:11:13,133 --> 01:11:16,101
? i will not even
have to be here ?
1686
01:11:16,136 --> 01:11:17,235
? on the scene ?
1687
01:11:17,271 --> 01:11:19,104
? it is so ridiculous ?
1688
01:11:19,139 --> 01:11:21,373
? ooh ooh ooh ?
1689
01:11:21,408 --> 01:11:23,808
? but the strife and the bliss ?
1690
01:11:23,844 --> 01:11:25,977
? will blow right on through ?
1691
01:11:26,013 --> 01:11:30,148
? right on through
me to have missed ?
1692
01:11:30,183 --> 01:11:34,419
? all the things
that hurt you so ?
1693
01:11:34,454 --> 01:11:38,223
? no one would ever know ?
1694
01:11:38,258 --> 01:11:40,258
? they'd never know ?
1695
01:11:40,294 --> 01:11:43,028
[doorbell ringing]
1696
01:11:43,063 --> 01:11:44,329
You boys looking for Rupert?
1697
01:11:44,364 --> 01:11:45,330
Yeah.
1698
01:11:45,365 --> 01:11:46,398
He moved.
1699
01:11:46,433 --> 01:11:47,799
Moved? Where?
1700
01:11:47,834 --> 01:11:49,334
I do not know. I saw him
1701
01:11:49,369 --> 01:11:50,835
Take his things
out this morning.
1702
01:11:50,871 --> 01:11:52,003
Let's go.
1703
01:11:54,541 --> 01:11:56,508
[tires screech]
1704
01:11:56,543 --> 01:11:58,543
[horn honks]
1705
01:12:05,986 --> 01:12:08,186
Did he call?
1706
01:12:09,723 --> 01:12:11,723
No.
1707
01:12:20,434 --> 01:12:22,767
? i have my reasons ?
1708
01:12:22,803 --> 01:12:26,671
? and they wonder why ?
1709
01:12:26,707 --> 01:12:34,379
? so there's a few tears,
and sometimes i cry ?
1710
01:12:34,414 --> 01:12:36,181
Owen! Owen!
1711
01:12:36,216 --> 01:12:37,482
Ain't there nobody
else in there?
1712
01:12:37,517 --> 01:12:38,483
No.
1713
01:12:38,518 --> 01:12:39,918
Well, you seen Roop?
1714
01:12:39,953 --> 01:12:42,120
Well, the supervisor
say he called in sick.
1715
01:12:42,155 --> 01:12:43,922
Sick? Where is he?
1716
01:12:43,957 --> 01:12:46,124
Well, i do not know,
but, uh, hey, look,
1717
01:12:46,159 --> 01:12:47,792
We only get 5 days
Sick leave off a year,
1718
01:12:47,828 --> 01:12:51,196
So he gotta show up
In the next few days.
1719
01:12:51,231 --> 01:12:52,197
If he does--
1720
01:12:52,232 --> 01:12:53,565
I will let you know.
1721
01:12:53,600 --> 01:12:56,534
? now he is so sweet ?
1722
01:12:56,570 --> 01:12:58,837
? and he is so kind ?
1723
01:12:58,872 --> 01:13:05,577
? the gentlest man a
girl could ever find ?
1724
01:13:05,612 --> 01:13:11,216
? like everyone else,
We often fight ?
1725
01:13:11,251 --> 01:13:13,485
? but there's nothing like ?
1726
01:13:13,520 --> 01:13:15,320
? makin' up all
through the night ?
1727
01:13:15,355 --> 01:13:17,689
You know i knew the whole time.
1728
01:13:17,724 --> 01:13:19,524
I knew that nigger was
gonna walk out on you.
1729
01:13:19,559 --> 01:13:20,592
I knew that!
1730
01:13:22,696 --> 01:13:24,996
It was your own damn fault.
1731
01:13:25,031 --> 01:13:27,632
That is right.
Do not blame nobody but yourself.
1732
01:13:27,667 --> 01:13:28,833
You had the 6 kids.
1733
01:13:28,869 --> 01:13:30,034
That is right.
1734
01:13:30,070 --> 01:13:33,338
6 kids, that is right.
1735
01:13:33,373 --> 01:13:34,739
That is all i got in this world,
1736
01:13:34,775 --> 01:13:35,740
My children.
1737
01:13:35,776 --> 01:13:37,108
Aw, i hate them.
1738
01:13:37,144 --> 01:13:38,977
Get away from me, Charles!
1739
01:13:39,012 --> 01:13:40,678
I mean, i knew i had nothin',
1740
01:13:40,714 --> 01:13:42,380
But i have to share
what i ain't got?
1741
01:13:44,017 --> 01:13:45,417
My son, the black revolutionary.
1742
01:13:45,452 --> 01:13:47,819
You ain't nothing but
a snotnosed coward.
1743
01:13:47,854 --> 01:13:49,120
That is all you are.
1744
01:13:49,156 --> 01:13:50,955
Yeah, that is right.
1745
01:13:50,991 --> 01:13:53,091
Ain't that what you want me to
be, Mama?
1746
01:13:53,126 --> 01:13:55,527
Why do you think Francis
Is the way he is?
1747
01:13:55,562 --> 01:13:57,695
He is being exactly what
you always wanted him to be:
1748
01:13:57,731 --> 01:14:01,065
Invisible.
1749
01:14:01,101 --> 01:14:03,802
You're a damn crybaby.
1750
01:14:03,837 --> 01:14:05,904
I do not know why you didn't
kill me when i was born.
1751
01:14:05,939 --> 01:14:09,541
eOh, you talk crazier every day.
1752
01:14:09,576 --> 01:14:11,075
I mean, if you loved me,
1753
01:14:11,111 --> 01:14:12,577
You'd have killed me,
1754
01:14:12,612 --> 01:14:14,813
Like the women back
on those plantations.
1755
01:14:14,848 --> 01:14:15,814
They killed their kids
1756
01:14:15,849 --> 01:14:17,282
So they wouldn't
have to be slaves.
1757
01:14:17,317 --> 01:14:18,817
I guess i didn't love my
children, right,
1758
01:14:18,852 --> 01:14:19,884
Cecause i wanted them to live.
1759
01:14:19,920 --> 01:14:20,919
Yeah.
1760
01:14:20,954 --> 01:14:22,420
So, you taught us to be
afraid, right?
1761
01:14:22,456 --> 01:14:24,289
You better be afraid.
1762
01:14:24,324 --> 01:14:25,657
You better be afraid!
1763
01:14:25,692 --> 01:14:27,592
That world out
there'll kill you!
1764
01:14:27,627 --> 01:14:30,061
I mean, how can frightened
People change anything?
1765
01:14:30,096 --> 01:14:32,330
[sighs]
1766
01:14:32,365 --> 01:14:36,234
There ain't no other kind of
people, Charles.
1767
01:14:36,269 --> 01:14:39,370
I am scared all the
time, but i do my job.
1768
01:14:39,406 --> 01:14:40,405
If you ain't scared,
1769
01:14:40,440 --> 01:14:42,273
You do not have
no need for guts!
1770
01:14:46,112 --> 01:14:47,745
What you gonna do now?
1771
01:14:47,781 --> 01:14:49,747
I am gonna get some sleep,
1772
01:14:49,783 --> 01:14:53,084
and i'm going to work tomorrow.
1773
01:14:53,119 --> 01:14:55,220
Well, as you crawl into bed,
1774
01:14:55,255 --> 01:14:58,189
You take a look at
Charlene's tits.
1775
01:14:58,225 --> 01:15:00,758
Good night, grandma.
1776
01:15:19,479 --> 01:15:22,146
Charlene! You goddamn whore!
1777
01:15:22,182 --> 01:15:23,314
What?!
1778
01:15:23,350 --> 01:15:24,315
Charlene! Mama!
1779
01:15:24,351 --> 01:15:26,317
Mama... Mama...
1780
01:15:26,353 --> 01:15:28,653
Mama, don't! Mama, don't!
1781
01:15:28,688 --> 01:15:31,890
You...goddamn...tramp!
1782
01:15:31,925 --> 01:15:36,661
You goddamn tramp!
1783
01:15:36,696 --> 01:15:38,696
[charlene yelling]
1784
01:15:44,871 --> 01:15:46,871
[sobbing]
1785
01:15:51,144 --> 01:15:52,610
[coughing]
1786
01:15:52,646 --> 01:15:54,546
Ok.
1787
01:16:03,156 --> 01:16:05,123
Ok. It is ok.
1788
01:16:05,158 --> 01:16:06,157
Ok.
1789
01:16:22,709 --> 01:16:24,375
What are you gonna do?
1790
01:16:27,047 --> 01:16:30,214
Get married and, uh...
1791
01:16:30,250 --> 01:16:31,616
We'll both work.
1792
01:16:31,651 --> 01:16:34,118
You will both work?
1793
01:16:34,154 --> 01:16:36,988
Together you will
make one salary.
1794
01:16:37,023 --> 01:16:38,089
And when the baby comes,
1795
01:16:38,124 --> 01:16:40,992
there'll be 3 people
living on half a salary.
1796
01:16:41,027 --> 01:16:42,927
That is the half you
can't even count on.
1797
01:16:42,963 --> 01:16:44,762
[sniffles]
1798
01:16:44,798 --> 01:16:46,564
Abdullah says that--
1799
01:16:46,600 --> 01:16:47,966
Abdullah says?
1800
01:16:48,001 --> 01:16:50,802
Abdullah's full of crap,
that is what he is.
1801
01:16:50,837 --> 01:16:52,036
He is just like all
them other black studs.
1802
01:16:52,072 --> 01:16:53,371
He is full of crap!
1803
01:16:53,406 --> 01:16:55,373
Mama...
1804
01:16:55,408 --> 01:16:58,710
Black men have made
great contributions.
1805
01:17:01,648 --> 01:17:03,281
[sniffles]
1806
01:17:03,316 --> 01:17:07,552
George Washington Carver...
1807
01:17:07,587 --> 01:17:12,357
W.E.B. Dubois...
1808
01:17:12,392 --> 01:17:14,492
Frederick Douglass...
1809
01:17:14,527 --> 01:17:17,161
Well, ain't it just too damn bad
1810
01:17:17,197 --> 01:17:18,162
You didn't get
your ass knocked up
1811
01:17:18,198 --> 01:17:19,864
By Frederick Douglass.
1812
01:17:28,975 --> 01:17:31,776
[car horns honking]
1813
01:17:31,811 --> 01:17:33,911
Why do not you talk about
it, honey?
1814
01:17:33,947 --> 01:17:35,780
You do not have to say a word.
1815
01:17:35,815 --> 01:17:37,849
It is him. I know.
1816
01:17:37,884 --> 01:17:39,784
Cut out on you, didn't he?
1817
01:17:39,819 --> 01:17:41,819
Mm-hmm. Gone.
1818
01:17:41,855 --> 01:17:44,155
Didn't say a word, just gone.
1819
01:17:44,190 --> 01:17:45,156
Uh-huh, that is it. They do it.
1820
01:17:45,191 --> 01:17:46,157
Dogs.
1821
01:17:46,192 --> 01:17:47,358
That is what mine did.
1822
01:17:47,394 --> 01:17:48,926
You know,
black men are very flexible.
1823
01:17:48,962 --> 01:17:50,662
Leave town on a moment's notice.
1824
01:17:50,697 --> 01:17:52,130
I do not even know where he is.
1825
01:17:52,165 --> 01:17:53,464
That is right. I made up my mind
1826
01:17:53,500 --> 01:17:54,966
6 months ago.
1827
01:17:55,001 --> 01:17:56,668
It is just gonna be
me and the children.
1828
01:17:56,703 --> 01:17:59,504
Wherever he is,
i hope the good lord
1829
01:17:59,539 --> 01:18:00,538
Kicks him in the head.
1830
01:18:00,573 --> 01:18:01,806
Well, now,
i say it is much better
1831
01:18:01,841 --> 01:18:03,708
to have a dirty pair
of pants to wash
1832
01:18:03,743 --> 01:18:05,143
Than no pants at all.
1833
01:18:05,178 --> 01:18:07,178
[all laughing]
1834
01:18:12,452 --> 01:18:13,818
Hi, mom.
1835
01:18:19,292 --> 01:18:21,793
Hey, mom, Charles locked us out.
1836
01:18:31,471 --> 01:18:33,237
What is the matter with you?
1837
01:18:33,273 --> 01:18:34,572
Nothing.
1838
01:18:34,607 --> 01:18:35,807
Well, what are you doing in here
1839
01:18:35,842 --> 01:18:37,208
Lyin' in francis' bed?
1840
01:18:37,243 --> 01:18:38,209
I am all right, Mama.
1841
01:18:38,244 --> 01:18:40,445
Just leave me alone, all right?
1842
01:18:41,715 --> 01:18:44,248
Charles...
1843
01:18:44,284 --> 01:18:46,551
You know, i am your mother.
1844
01:18:46,586 --> 01:18:48,453
Can't we have a
conversation once
1845
01:18:48,488 --> 01:18:49,454
without having an argument?
1846
01:18:49,489 --> 01:18:52,490
I asked you what's
the matter with you.
1847
01:18:52,525 --> 01:18:57,061
I had a slight operation.
1848
01:18:57,097 --> 01:18:59,197
Operation?
1849
01:18:59,232 --> 01:19:01,399
A vasectomy.
1850
01:19:01,434 --> 01:19:03,468
Throws you, do not it, huh?
1851
01:19:03,503 --> 01:19:05,703
One little cut, and no babies.
1852
01:19:05,739 --> 01:19:09,006
You see?
1853
01:19:09,042 --> 01:19:12,744
Oh, my god, Charles.
You mean you--
1854
01:19:12,779 --> 01:19:15,313
Did you have yourself fixed?
1855
01:19:15,348 --> 01:19:17,048
Oh, lord,
i know you goin' crazy.
1856
01:19:17,083 --> 01:19:18,649
You gave up your manhood?
1857
01:19:18,685 --> 01:19:20,118
Oh, mama!
1858
01:19:20,153 --> 01:19:22,286
Manhood is not between the legs!
1859
01:19:22,322 --> 01:19:24,288
Oh.
1860
01:19:26,693 --> 01:19:28,593
What'd he write?
1861
01:19:28,628 --> 01:19:30,428
Ooh,
Charles had his thing cut off.
1862
01:19:30,463 --> 01:19:32,897
He did not!
Francis, you are full of shit!
1863
01:19:37,437 --> 01:19:38,936
He said he told Mama.
1864
01:19:38,972 --> 01:19:40,505
You heard him wrong.
1865
01:19:42,742 --> 01:19:45,042
Charles wouldn't do
a thing like that.
1866
01:19:45,078 --> 01:19:47,111
He might. He is crazy.
1867
01:19:48,348 --> 01:19:51,916
But how could you do
something so stupid?
1868
01:19:51,951 --> 01:19:54,285
Get outta here, man.
1869
01:19:54,320 --> 01:19:55,653
Hey, can i get you something?
1870
01:19:55,688 --> 01:19:57,622
No, just get out.
1871
01:19:57,657 --> 01:19:58,856
How about a drink of water?
1872
01:19:58,892 --> 01:19:59,924
I do not want nothin' from
you, man.
1873
01:19:59,959 --> 01:20:01,125
Just get outta here.
1874
01:20:01,161 --> 01:20:02,894
Stupid little kid.
1875
01:20:02,929 --> 01:20:04,962
Hey, charles,
did you cut your dick off?
1876
01:20:04,998 --> 01:20:06,197
Mama,
will you get this little dude
1877
01:20:06,232 --> 01:20:07,431
Outta here, man?
1878
01:20:07,467 --> 01:20:08,666
Paul!
1879
01:20:10,770 --> 01:20:12,670
It is there. I saw it.
1880
01:20:12,705 --> 01:20:15,173
He didn't cut his dick off.
1881
01:20:15,208 --> 01:20:18,009
Charles,
you think you are so cool.
1882
01:20:18,044 --> 01:20:19,243
Had yourself fixed, right,
1883
01:20:19,279 --> 01:20:20,878
So you would never
give no woman a baby.
1884
01:20:20,914 --> 01:20:24,248
You did it to yourself.
Gonna make a revolution.
1885
01:20:24,284 --> 01:20:26,417
That is what mr. Whitey
does to the black man.
1886
01:20:26,452 --> 01:20:27,885
He cuts off his manhood.
1887
01:20:27,921 --> 01:20:29,453
But you did it to yourself!
1888
01:20:29,489 --> 01:20:31,155
Just like roop is
doin' to himself.
1889
01:20:31,191 --> 01:20:32,690
Oh, he is doing what?
1890
01:20:32,725 --> 01:20:34,692
He is given up, throwin' it in.
1891
01:20:34,727 --> 01:20:37,662
Life is over. Forgettin' it!
1892
01:20:37,697 --> 01:20:39,697
Man, look, he was bad news.
1893
01:20:39,732 --> 01:20:41,365
You much better off without him.
1894
01:20:41,401 --> 01:20:44,001
Do not you never tell
me when i'm better off.
1895
01:20:44,037 --> 01:20:45,503
Do not you never tell me that!
1896
01:20:45,538 --> 01:20:46,804
You did it to yourself,
1897
01:20:46,840 --> 01:20:48,105
But do not you never tell me
1898
01:20:48,141 --> 01:20:50,508
When i lose something
that is goddamn special
1899
01:20:50,543 --> 01:20:51,809
That i'm better off.
1900
01:20:51,845 --> 01:20:52,910
Look, i only meant--
1901
01:20:52,946 --> 01:20:55,613
I do not give a
shit what you meant!
1902
01:20:57,417 --> 01:20:59,717
Choir, ? Where you are ?
1903
01:20:59,752 --> 01:21:01,485
? Thank you, lord ?
1904
01:21:01,521 --> 01:21:03,888
? Thank you, lord ?
1905
01:21:03,923 --> 01:21:07,491
? We want to be where you
are, lord ?
1906
01:21:07,527 --> 01:21:08,593
? Praise to the lord ?
1907
01:21:08,628 --> 01:21:11,162
I wanna testify.
1908
01:21:11,197 --> 01:21:16,667
? I want to save my
struggling brothers ?
1909
01:21:18,571 --> 01:21:21,005
brothers and sisters,
1910
01:21:21,040 --> 01:21:22,640
i want to testify,
1911
01:21:22,675 --> 01:21:24,208
Cecause the lord spoke to me.
1912
01:21:24,244 --> 01:21:25,977
Yeah, yeah.
the lord spoke to you.
1913
01:21:26,012 --> 01:21:27,044
I ain't puttin' you on.
1914
01:21:27,080 --> 01:21:30,081
I believe you, baby!
1915
01:21:31,517 --> 01:21:33,050
Well, what'd he say?
1916
01:21:33,086 --> 01:21:34,252
He spoke to me.
1917
01:21:34,287 --> 01:21:35,987
Yeah, he said,
1918
01:21:36,022 --> 01:21:37,255
"Baby..."
1919
01:21:37,290 --> 01:21:38,356
Baby?
1920
01:21:38,391 --> 01:21:40,124
Yeah!
1921
01:21:40,159 --> 01:21:43,060
The lord said, "baby, cheer up.
1922
01:21:43,096 --> 01:21:44,762
It could get worse."
1923
01:21:44,797 --> 01:21:46,197
I cheered up,
and the lord was right.
1924
01:21:46,232 --> 01:21:47,231
It got worse.
1925
01:21:49,202 --> 01:21:52,036
Yeah, he said, "Baby,"
1926
01:21:52,071 --> 01:21:53,037
He said,
1927
01:21:53,072 --> 01:21:55,573
"listen here. I tell you what.
1928
01:21:55,608 --> 01:21:58,342
I will give you
ultimate happiness..."
1929
01:21:58,378 --> 01:21:59,377
Happiness!
1930
01:21:59,412 --> 01:22:01,112
Yeah! Happiness!
1931
01:22:01,147 --> 01:22:02,847
"Up there." Shit.
1932
01:22:02,882 --> 01:22:04,682
Oh, go on home, you drunken bum.
1933
01:22:10,223 --> 01:22:13,024
How's the revolution coming?
1934
01:22:13,059 --> 01:22:15,793
I told you once,
man, my mama cries,
1935
01:22:15,828 --> 01:22:17,395
It is gonna cost you some blood.
1936
01:22:17,430 --> 01:22:19,530
Oh, yeah.
1937
01:22:19,565 --> 01:22:20,932
I remember that.
1938
01:22:20,967 --> 01:22:22,133
I am talkin' to you, man.
1939
01:22:22,168 --> 01:22:23,467
Excuse me.
1940
01:22:23,503 --> 01:22:25,236
[clears throat]
1941
01:22:25,271 --> 01:22:26,837
Excuse me.
1942
01:22:30,810 --> 01:22:35,446
I said i'm talkin' to you, man.
1943
01:22:35,481 --> 01:22:37,014
Claudine is better
off without me.
1944
01:22:37,050 --> 01:22:38,516
Shit, man. Get up, man.
1945
01:22:42,322 --> 01:22:44,055
What can i give her? nothing.
1946
01:22:48,361 --> 01:22:50,328
She is really miserable, huh?
1947
01:22:50,363 --> 01:22:52,430
Well, i'm not exactly
singin' for joy.
1948
01:22:52,465 --> 01:22:54,298
You can tell her that.
1949
01:23:00,540 --> 01:23:03,307
Tell her yourself,
you son of a bitch.
1950
01:23:06,980 --> 01:23:08,746
Ok.
1951
01:23:11,851 --> 01:23:13,417
Ok.
1952
01:23:14,988 --> 01:23:15,987
Let me go, man!
1953
01:23:16,022 --> 01:23:17,288
Ok, ok.
1954
01:23:17,323 --> 01:23:19,323
You proved your point.
You proved your point.
1955
01:23:19,359 --> 01:23:20,491
Let me go, all right?
1956
01:23:20,526 --> 01:23:22,026
Just let me go.
1957
01:23:22,061 --> 01:23:24,261
? Hold him, hold him, hold him ?
1958
01:23:24,297 --> 01:23:27,431
? yeah, hold on. Uh-huh ?
1959
01:23:29,302 --> 01:23:31,235
? yeah ?
1960
01:23:31,270 --> 01:23:36,674
? like everyone else,
we fuss and fight ?
1961
01:23:36,709 --> 01:23:39,677
? But there's nothing
like making up ?
1962
01:23:39,712 --> 01:23:43,948
? All through the night ?
1963
01:23:43,983 --> 01:23:46,384
? Through the night ?
1964
01:23:46,419 --> 01:23:48,652
? I love him so,
and everyone ought to know ?
1965
01:23:48,688 --> 01:23:52,056
? I want to hold on longer ?
1966
01:23:52,091 --> 01:23:58,362
? Claudine,
you better hold on tonight ?
1967
01:24:10,243 --> 01:24:11,208
What is going on?
1968
01:24:11,244 --> 01:24:15,546
? hold him, hold him ?
1969
01:24:15,581 --> 01:24:16,680
? allow him to look
1970
01:24:16,716 --> 01:24:20,751
? So long as he doesn't touch ?
1971
01:24:20,787 --> 01:24:25,423
? Cecause you are no different
than any other girl ?
1972
01:24:25,458 --> 01:24:31,128
? Your man is the same as
every man in the world ?
1973
01:24:31,164 --> 01:24:33,564
? A man can go astray ?
you are gonna hold on ?
1975
01:24:40,740 --> 01:24:42,840
Think i'm shit?
1976
01:24:42,875 --> 01:24:46,110
Yes, i do.
1977
01:24:46,145 --> 01:24:47,611
The kids think i'm shit?
1978
01:24:47,647 --> 01:24:48,712
That is right.
1979
01:24:48,748 --> 01:24:52,149
[sighs]
1980
01:24:52,185 --> 01:24:54,752
Well, i'm on my way.
1981
01:24:54,787 --> 01:24:56,287
Where?
1982
01:24:56,322 --> 01:24:58,389
I do not know, but it seems
1983
01:24:58,424 --> 01:25:01,225
Like i'm always
runnin' away from kids.
1984
01:25:01,260 --> 01:25:05,129
Oh, the joys of fatherhood.
1985
01:25:05,164 --> 01:25:06,230
[sighs]
1986
01:25:06,265 --> 01:25:10,568
I tell ya,
i never got up to that part.
1987
01:25:10,603 --> 01:25:12,436
Just 'cause you are the papa,
1988
01:25:12,472 --> 01:25:15,039
You got to put up or shut up.
1989
01:25:15,074 --> 01:25:17,141
If you ain't got the cash,
you can just forget it.
1990
01:25:21,814 --> 01:25:23,747
You do not have
to explain to me.
1991
01:25:23,783 --> 01:25:29,920
All right, but i sure have
to explain to these kids.
1992
01:25:29,956 --> 01:25:32,656
Say, well, looky here, yeah.
1993
01:25:32,692 --> 01:25:36,227
All right, kids. Good news.
1994
01:25:36,262 --> 01:25:40,331
Got this good job down in st.
Louis,
1995
01:25:40,366 --> 01:25:42,266
and, uh,
everything work out all right,
1996
01:25:42,301 --> 01:25:46,003
why, no time flat,
1997
01:25:46,038 --> 01:25:48,005
i will be back...
1998
01:25:50,309 --> 01:25:52,309
and you don't believe it, do ya?
1999
01:25:52,345 --> 01:25:55,613
Yeah, you are all mad at
me, right?
2000
01:25:55,648 --> 01:25:57,214
Yeah, well, you look like
2001
01:25:57,250 --> 01:26:00,417
You have been
suckin' On vinegar.
2002
01:26:00,453 --> 01:26:03,487
But there's one thing
you'd better know.
2003
01:26:03,523 --> 01:26:05,089
And that is...
2004
01:26:05,124 --> 01:26:07,324
That i love all of y'all.
2005
01:26:07,360 --> 01:26:08,325
If you dig us so much,
2006
01:26:08,361 --> 01:26:10,494
Then why didn't you
come to the party?
2007
01:26:10,530 --> 01:26:12,463
Oh, why didn't i
come to the party?
2008
01:26:12,498 --> 01:26:15,432
Yeah, he is just like my daddy.
2009
01:26:15,468 --> 01:26:17,168
He like all the daddies.
2010
01:26:17,203 --> 01:26:19,470
They say they love ya.
Then they do not come around.
2011
01:26:19,505 --> 01:26:21,172
Listen, can i explain
2012
01:26:21,207 --> 01:26:23,541
Something to you
about being a daddy?
2013
01:26:23,576 --> 01:26:27,545
The daddy is the breadwinner.
2014
01:26:27,580 --> 01:26:28,946
You dig what i'm sayin'?
2015
01:26:28,981 --> 01:26:30,614
and if you do not
win that bread,
2016
01:26:30,650 --> 01:26:32,216
you just don't come around.
2017
01:26:32,251 --> 01:26:34,418
It just takes a lot of
money to be a daddy,
2018
01:26:34,453 --> 01:26:36,654
And i ain't got it.
2019
01:26:43,229 --> 01:26:46,430
You still want me to
marry your mama, huh?
2020
01:26:46,465 --> 01:26:50,067
You still want it, right?
2021
01:26:50,102 --> 01:26:53,637
Well, how am i gonna do that?
2022
01:26:53,673 --> 01:26:56,640
I mean, it is a big load.
2023
01:26:56,676 --> 01:26:59,577
Charles and charlene
are moving out.
2024
01:26:59,612 --> 01:27:02,146
There'll only be 4 of us.
2025
01:27:25,771 --> 01:27:28,806
Francis eats invisible food.
2026
01:27:28,841 --> 01:27:31,709
[all laughing]
2027
01:27:33,946 --> 01:27:36,180
Francis...
2028
01:27:36,215 --> 01:27:37,715
[all laughing]
2029
01:27:37,750 --> 01:27:39,016
Oh, Francis.
2030
01:27:39,051 --> 01:27:40,684
yeah.
2031
01:27:42,121 --> 01:27:43,387
[clears throat]
2032
01:27:43,422 --> 01:27:44,989
[clears throat]
2033
01:27:45,024 --> 01:27:47,691
Dearly beloved,
2034
01:27:47,727 --> 01:27:49,526
We are gathered together here
2035
01:27:49,562 --> 01:27:51,095
to join these two
in holy matrimony.
2036
01:27:51,130 --> 01:27:52,429
Where is Charles?
2037
01:27:52,465 --> 01:27:54,431
I do not know.
2038
01:27:54,467 --> 01:27:57,368
Would you repeat after
me, please?
2039
01:27:57,403 --> 01:28:00,037
I, Rupert, take thee Claudine...
2040
01:28:00,072 --> 01:28:02,606
I, rupert, take thee Claudine.
2041
01:28:02,642 --> 01:28:04,375
Work, not welfare!
2042
01:28:04,410 --> 01:28:07,745
Work, not welfare!
Work, not welfare!
2043
01:28:07,780 --> 01:28:12,616
Work, not welfare!
Work, not welfare--
2044
01:28:12,652 --> 01:28:15,052
[chanting stops]
2045
01:28:16,922 --> 01:28:19,056
Work, not welfare!
2046
01:28:19,091 --> 01:28:21,992
Work, not welfare!
2047
01:28:22,028 --> 01:28:25,062
Work, not welfare!
Work, not welfare!
2048
01:28:25,097 --> 01:28:28,799
Work, not welfare!
Work, not welfare!
2049
01:28:28,834 --> 01:28:30,734
Work, not welfare...
2050
01:28:36,342 --> 01:28:38,342
[police whistles blowing]
2051
01:28:41,981 --> 01:28:43,981
[siren blaring]
2052
01:28:53,125 --> 01:28:55,359
Claudine, will thou have this man
2053
01:28:55,394 --> 01:28:56,360
To thy wedded husband,
2054
01:28:56,395 --> 01:28:58,128
To live together
after god's ordinance
2055
01:28:58,164 --> 01:29:00,030
In the holy state of matrimony?
2056
01:29:00,066 --> 01:29:01,265
I will.
2057
01:29:01,300 --> 01:29:04,101
Come on, stop! Hold it!
2058
01:29:05,371 --> 01:29:08,105
Who giveth this woman to
be married to this man?
2059
01:29:09,975 --> 01:29:10,941
You will.
2060
01:29:10,976 --> 01:29:11,942
You will.
2061
01:29:11,977 --> 01:29:12,943
I will.
2062
01:29:12,978 --> 01:29:13,944
I will.
2063
01:29:13,979 --> 01:29:15,846
[clears throat]
2064
01:29:22,588 --> 01:29:24,388
Who is there? Who is that?
2065
01:29:27,493 --> 01:29:30,394
Kiss the bride!
2066
01:29:33,065 --> 01:29:34,365
What is going on?
2067
01:29:35,901 --> 01:29:38,969
? oh, yeah ?
2068
01:29:44,243 --> 01:29:45,843
You are under arrest!
2069
01:29:49,014 --> 01:29:50,814
Charles!
2070
01:29:50,850 --> 01:29:52,316
? no superstar ?
2071
01:29:52,351 --> 01:29:54,151
? I love you just
the way you are ?
2072
01:29:54,186 --> 01:29:59,123
? so will not you make
yours a happy home? ?
2073
01:29:59,158 --> 01:30:01,492
? make yours a happy home ?
2074
01:30:04,663 --> 01:30:07,531
? I love you out of sight ?
2075
01:30:07,566 --> 01:30:11,034
? I wanna be What pleases you ?
2076
01:30:11,070 --> 01:30:12,536
Roop!
2077
01:30:12,571 --> 01:30:14,571
? so long as there
is peace with you ?
2078
01:30:14,607 --> 01:30:16,340
? that is all i can do ?
2079
01:30:16,375 --> 01:30:20,744
? so let us make yours a
happy, happy home ?
2080
01:30:20,780 --> 01:30:22,946
? make yours a happy... ?
2081
01:30:22,982 --> 01:30:23,947
Where the hell you
think you are going?
2082
01:30:23,983 --> 01:30:26,483
With my husband!
2083
01:30:26,519 --> 01:30:27,518
where you going, young lady?
2084
01:30:27,553 --> 01:30:28,786
With my mother!
2085
01:30:28,821 --> 01:30:32,289
? we can do it now, baby ?
2086
01:30:32,324 --> 01:30:34,224
? doo doo doo doo ?
2087
01:30:34,260 --> 01:30:35,626
? doo doo doo ?
2088
01:30:35,661 --> 01:30:37,194
? oh, oh, oh yeah ?
2089
01:30:37,229 --> 01:30:38,762
? yeah ?
2090
01:30:38,798 --> 01:30:41,965
? with the love inside ?
2091
01:30:42,001 --> 01:30:45,869
? i got a happy cry ?
2092
01:30:45,905 --> 01:30:49,540
? all of my will ?
2093
01:30:49,575 --> 01:30:52,142
? has made me awake ?
2094
01:30:52,178 --> 01:30:54,011
? i've got love today ?
2095
01:30:54,046 --> 01:30:58,148
? so let's make
yours a happy home ?
2096
01:30:58,184 --> 01:31:01,051
? make yours a happy home ?
2097
01:31:16,368 --> 01:31:19,169
? doo, doo doo doo ?
2098
01:31:19,205 --> 01:31:20,737
? doo doo doo ?
2099
01:31:20,773 --> 01:31:22,539
? we can do it, uhh ?
2100
01:31:22,575 --> 01:31:24,107
? we can do it now, baby ?
2101
01:31:24,143 --> 01:31:26,877
? doo, doo doo doo ?
2102
01:31:26,912 --> 01:31:28,512
? doo doo doo ?
2103
01:31:28,547 --> 01:31:31,515
? yeah ?
2104
01:31:31,550 --> 01:31:33,484
? i get full of pride ?
2105
01:31:35,120 --> 01:31:38,822
? and so sanctified ?
2106
01:31:38,858 --> 01:31:42,693
? you do not have to be for me ?
2107
01:31:42,728 --> 01:31:44,495
? no superstar ?
2108
01:31:44,530 --> 01:31:47,130
? I love you just
the way you are ?
2109
01:31:47,166 --> 01:31:51,235
? so will not you make
Yours a happy home? ?
2110
01:31:51,270 --> 01:31:53,837
? make yours a happy home ?
2111
01:31:56,242 --> 01:31:59,643
? we can do it, oh, baby ?
2112
01:31:59,678 --> 01:32:04,748
? we can do it together ?
2113
01:32:04,783 --> 01:32:06,483
? whoo, baby ?
2114
01:32:08,287 --> 01:32:10,187
? we can make it ?
2115
01:32:12,324 --> 01:32:13,857
? whoo, baby ?
138965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.