All language subtitles for Chuno Episode 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:04,019 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,043 --> 00:00:04,019 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,997 --> 00:00:07,495 Episode 22 4 00:00:43,813 --> 00:00:46,059 Are you sure they were Training Command troops? 5 00:00:46,256 --> 00:00:47,078 Yes. 6 00:00:47,837 --> 00:00:50,263 They asked about General Song and his retinue, then left. 7 00:00:50,379 --> 00:00:53,405 We will have to infiltrate the hideout and secure the Royal Successor. 8 00:00:54,012 --> 00:00:56,590 If their guards discover the bodies once they change shift, 9 00:00:56,712 --> 00:00:59,172 it will only intensify their surveillance. 10 00:00:59,294 --> 00:01:06,024 Your Highness's mother began trading while she was held hostage by the Qing. 11 00:01:06,362 --> 00:01:08,538 She traded the Qing's abundant reserves of gold and silver... 12 00:01:08,613 --> 00:01:11,813 for cotton and otter skin, easily obtainable in Joseon, 13 00:01:12,030 --> 00:01:14,618 {\a6}*gwehwa - used as medicinal herbs 14 00:01:12,030 --> 00:01:14,618 along with scholartree flowers*. 15 00:01:15,173 --> 00:01:19,665 With that money, all the Joseon slaves taken prisoner by the Qing... 16 00:01:25,713 --> 00:01:28,049 were freed by her. 17 00:01:31,615 --> 00:01:37,804 {\a6}*Qing capital from 1625 ("Simiyan Hoton" in Manchu language) 18 00:01:31,615 --> 00:01:37,804 There was a market in Shenyang* selling Joseon prisoners as slaves... 19 00:02:47,963 --> 00:02:49,100 Who are you? 20 00:02:59,309 --> 00:03:00,571 Don't. 21 00:03:01,455 --> 00:03:03,342 She is General Song's spouse. 22 00:03:23,142 --> 00:03:24,196 Charge! 23 00:03:33,766 --> 00:03:36,167 What? Staying put?! 24 00:03:38,747 --> 00:03:40,958 Will staring around help someone who will soon croak? 25 00:03:41,050 --> 00:03:42,504 I have no intention to slay you. 26 00:03:42,611 --> 00:03:44,291 Free the way. 27 00:03:44,733 --> 00:03:47,133 But I'm afraid I'll have to?! 28 00:03:49,772 --> 00:03:51,297 How about it? 29 00:03:51,586 --> 00:03:53,358 Should we all fight like a pack of rabid wolves, 30 00:03:53,433 --> 00:03:56,953 or should you and I go at it ourselves? 31 00:03:57,904 --> 00:03:59,751 So you want a fight between leaders? 32 00:04:01,278 --> 00:04:02,762 Wouldn't it be fun? 33 00:04:02,875 --> 00:04:04,946 If I win, you croak. 34 00:04:05,068 --> 00:04:05,903 And should I win? 35 00:04:05,975 --> 00:04:07,252 You still croak! 36 00:04:07,393 --> 00:04:10,791 If you kill their leader, think my boys would start applauding you? 37 00:04:11,873 --> 00:04:14,264 You're acting like a cat toying with mice. 38 00:04:14,876 --> 00:04:17,680 If that is your wish, be my guest. 39 00:05:34,391 --> 00:05:39,125 So do we let your mug roll, or slit your throat? 40 00:05:40,461 --> 00:05:42,052 Slay me. 41 00:05:42,880 --> 00:05:45,392 If that is your wish... 42 00:05:48,187 --> 00:05:50,709 Not going to do... it! 43 00:05:55,539 --> 00:05:56,834 Boys. 44 00:05:58,202 --> 00:06:02,795 - Tie him up, and check our men below. - Yes! 45 00:06:16,198 --> 00:06:17,516 Wangson. 46 00:06:17,611 --> 00:06:18,774 What? 47 00:06:19,747 --> 00:06:22,990 Daegil might have left with Song Taeha. 48 00:06:23,781 --> 00:06:24,664 What?! 49 00:06:24,754 --> 00:06:26,899 Why, again? And where? 50 00:06:26,984 --> 00:06:30,043 Seeing Eonnyeon every day must have killed him inside. 51 00:06:30,146 --> 00:06:33,497 Still, how could they tag along, in their situation? 52 00:06:33,582 --> 00:06:35,643 I guess they'll take this to the end. 53 00:06:35,850 --> 00:06:38,427 He can neither kill nor rescue him, 54 00:06:38,775 --> 00:06:41,524 so maybe he'll find them a safe place to lodge in. 55 00:06:41,881 --> 00:06:44,517 Ahh... Daegil Eonni is really something. 56 00:06:44,601 --> 00:06:46,418 Is there only one woman in this world? 57 00:06:46,540 --> 00:06:49,635 And she's someone else's consort anyway, why even bother... 58 00:06:49,738 --> 00:06:50,378 Aigoo... 59 00:06:50,453 --> 00:06:52,975 Ever tried to tell that to his face? 60 00:06:53,178 --> 00:06:53,990 Uh?! 61 00:06:54,143 --> 00:06:56,319 Why... Think I couldn't? 62 00:06:56,422 --> 00:06:59,551 Just wait until he comes back. I ought to just... 63 00:06:59,655 --> 00:07:01,507 tell him like it is once and for all. 64 00:07:02,699 --> 00:07:04,309 Ajeosshi. 65 00:07:04,459 --> 00:07:05,739 There's trouble outside. 66 00:07:05,824 --> 00:07:06,831 What? 67 00:07:16,575 --> 00:07:19,538 Did you kill our boys down the mountain? 68 00:07:19,786 --> 00:07:21,308 We didn't do it. 69 00:07:21,421 --> 00:07:22,974 Then, who did? 70 00:07:24,357 --> 00:07:26,456 How did you find this place? 71 00:07:28,030 --> 00:07:30,319 Why were you trying to take the child away? 72 00:07:45,930 --> 00:07:47,333 Speak. 73 00:07:55,751 --> 00:07:58,029 Will beating him to a pulp make him answer? 74 00:07:58,142 --> 00:08:01,427 Why, want to take a beating for him? 75 00:08:01,935 --> 00:08:05,239 If they were here for that child, this is no laughing matter. 76 00:08:05,343 --> 00:08:06,924 So that's why I'm beating him up. 77 00:08:07,027 --> 00:08:09,075 Let me talk to him. 78 00:08:10,914 --> 00:08:11,982 Eonni. 79 00:08:12,159 --> 00:08:15,151 Indeed! Indeed, indeed... 80 00:08:27,788 --> 00:08:29,330 Who sent you? 81 00:08:31,627 --> 00:08:35,850 Is that child the one from Jeju? 82 00:08:38,429 --> 00:08:40,650 Does this involve the court? 83 00:08:50,131 --> 00:08:51,495 Finish what you started. 84 00:08:51,580 --> 00:08:54,467 Indeed! Indeed, indeed... 85 00:09:11,170 --> 00:09:12,952 Are you all right? 86 00:09:14,289 --> 00:09:15,241 Yes. 87 00:09:15,319 --> 00:09:17,457 Were you hurt? 88 00:09:17,551 --> 00:09:18,470 No... 89 00:09:18,549 --> 00:09:19,971 I know from experience, 90 00:09:20,047 --> 00:09:22,846 but if you get hit, it hurts like hell. 91 00:09:24,771 --> 00:09:26,506 What happened to those people? 92 00:09:26,597 --> 00:09:28,472 They're getting hit, like hell. 93 00:09:31,279 --> 00:09:32,604 By the way... 94 00:09:34,554 --> 00:09:36,877 I was the one who called Jjakgwi Orabeoni... 95 00:09:37,564 --> 00:09:38,567 What? 96 00:09:38,797 --> 00:09:42,823 I mean, I saw someone coming in, so I ran to him. 97 00:09:43,531 --> 00:09:45,827 So you rescued me. 98 00:09:53,810 --> 00:09:56,080 But, I'm worried. 99 00:09:56,635 --> 00:09:59,562 Even this place doesn't seem to be safe. 100 00:10:13,914 --> 00:10:16,167 There is something you must do for me. 101 00:10:17,151 --> 00:10:20,518 I hope you're not asking me to enter the palace?! 102 00:10:20,650 --> 00:10:22,175 Something like that. 103 00:10:23,012 --> 00:10:24,838 You need to meet someone. 104 00:10:25,193 --> 00:10:27,163 {\a6}*residence of the crown prince 105 00:10:25,193 --> 00:10:27,163 He's this man related to eunuchs from the East Palace*, 106 00:10:27,266 --> 00:10:29,560 and you'll have to tell him something he will have to relay. 107 00:10:30,802 --> 00:10:33,588 - If he exposes me... - That is not going to happen. 108 00:10:33,682 --> 00:10:35,473 You know? 109 00:10:35,793 --> 00:10:39,102 We never trust those higher-ups. 110 00:10:39,247 --> 00:10:40,931 They think too much. 111 00:10:41,016 --> 00:10:43,981 But, of all those thoughts, 112 00:10:44,151 --> 00:10:45,496 nothing ever involves us. 113 00:10:45,590 --> 00:10:46,748 Don't play the victim. 114 00:10:46,832 --> 00:10:49,703 Listen to what he prattles... 115 00:10:50,936 --> 00:10:53,213 Will meeting the crown prince solve all your troubles? 116 00:10:53,305 --> 00:10:54,437 I plan to make it happen. 117 00:10:54,503 --> 00:10:58,125 While you're there, why not meet the king himself? 118 00:10:59,062 --> 00:11:03,572 I spent years in Qing territory with the current crown prince. 119 00:11:04,523 --> 00:11:06,349 I did not serve him firsthand, 120 00:11:06,443 --> 00:11:08,006 but he is a man of principles. 121 00:11:08,128 --> 00:11:11,168 Not to mention compassionate. 122 00:11:13,008 --> 00:11:16,373 Compassion is for the streets, think it would mean anything over there? 123 00:11:16,486 --> 00:11:18,059 Even the palace is filled with human beings. 124 00:11:18,134 --> 00:11:19,781 It's not. 125 00:11:20,677 --> 00:11:23,320 If even only one of them could call himself a human being, 126 00:11:23,433 --> 00:11:28,139 this world wouldn't have turned into such a wretched wasteland. 127 00:11:32,379 --> 00:11:37,109 We will double our troops and strengthen surveillance within the capital. 128 00:11:37,720 --> 00:11:42,371 Neither inspections nor additional troops will hinder them. 129 00:11:46,150 --> 00:11:51,905 Their coming back to Hanyang can only mean they will no longer run away. 130 00:11:52,761 --> 00:11:54,870 They clearly want to take this to the end, 131 00:11:55,960 --> 00:11:59,269 so what stratagem could they use to rescue the Royal Successor? 132 00:12:00,314 --> 00:12:02,742 Without orders from His Majesty, is it not impossible? 133 00:12:02,864 --> 00:12:07,692 If only royal commands could save him, that is what they would try to obtain. 134 00:12:07,834 --> 00:12:11,406 Then, will they seek audience with His Majesty? 135 00:12:11,501 --> 00:12:13,891 Not His Majesty, but His Highness. 136 00:12:16,611 --> 00:12:19,463 They spent eight years together under the Qing, 137 00:12:19,736 --> 00:12:21,474 so he must be fomenting hopes about his possible involvement. 138 00:12:21,568 --> 00:12:24,721 I will send some of our men to the East Palace. 139 00:12:25,097 --> 00:12:30,359 At the same time, put our troops on high alert. 140 00:12:33,741 --> 00:12:35,915 And should the crown prince ignore your summoning? 141 00:12:37,007 --> 00:12:37,810 He will come. 142 00:12:37,882 --> 00:12:39,576 If he comes, and it's a trap? 143 00:12:39,687 --> 00:12:42,150 Should it get to that point, 144 00:12:45,095 --> 00:12:47,768 then Joseon would have no other hope left. 145 00:12:49,547 --> 00:12:52,010 No other hope?! 146 00:12:53,632 --> 00:12:55,774 We'll head to Qing territory, then. 147 00:12:56,979 --> 00:12:59,417 Going to such a faraway place... 148 00:13:02,523 --> 00:13:04,949 would be all the better from the start. 149 00:13:06,477 --> 00:13:11,347 If you go there, will you be able to settle down safely? 150 00:13:11,893 --> 00:13:14,016 It is our last resort. 151 00:13:14,609 --> 00:13:16,303 You know what last resorts are? 152 00:13:16,388 --> 00:13:18,280 Something you never use as last resort. 153 00:13:18,374 --> 00:13:22,741 Because when things go astray, there's never going to be a way out. 154 00:13:25,736 --> 00:13:28,126 I don't even think about failure. 155 00:13:29,143 --> 00:13:34,416 You must know what staking your life to rescue someone else means. 156 00:13:34,679 --> 00:13:37,126 Isn't that the reason you're tagging along? 157 00:13:40,366 --> 00:13:41,606 Look. 158 00:13:41,860 --> 00:13:44,449 Want me to tell you something about slaves? 159 00:13:44,787 --> 00:13:49,636 Once they can't take slavery anymore, they just run away. 160 00:13:49,731 --> 00:13:52,752 Then they get caught, and are beaten to a pulp. 161 00:13:52,865 --> 00:13:54,804 Know what happens to them after that? 162 00:13:54,888 --> 00:13:58,949 Sickle or sword in hand, they go after anyone in sight, 163 00:13:59,071 --> 00:14:01,245 taking it to the very end. 164 00:14:03,953 --> 00:14:07,624 You were mistaken from the very beginning. 165 00:14:07,756 --> 00:14:10,150 You never fight and then run away afterwards. 166 00:14:10,276 --> 00:14:13,704 Only after running away isn't working, you end up fighting. 167 00:14:13,798 --> 00:14:17,244 I have neither stopped nor given up on fighting. 168 00:14:17,320 --> 00:14:20,473 So forget about last resorts. 169 00:14:21,169 --> 00:14:23,870 At least until it's truly your last. 170 00:14:25,546 --> 00:14:30,272 Think of how lucky you are, marrying someone like him. 171 00:14:30,486 --> 00:14:33,820 Not all slaves are alike. 172 00:14:34,790 --> 00:14:38,286 If it's someone like him, you really have nothing more to ask for. 173 00:14:38,361 --> 00:14:39,839 Chobok, you must be ecstatic. 174 00:14:39,943 --> 00:14:42,379 Getting such opportunity. 175 00:14:42,804 --> 00:14:45,533 Ehh... Is a woman's life all that special? 176 00:14:45,627 --> 00:14:49,905 If you're cherished and respected, that's all it takes. 177 00:14:50,001 --> 00:14:52,573 I told you I'm not getting married! 178 00:14:53,599 --> 00:14:56,833 Aigoo... Listen to that... 179 00:14:57,119 --> 00:15:00,922 Can a mere slave choose whether to go or not? 180 00:15:01,101 --> 00:15:03,849 Is it because he's a widower with kids? 181 00:15:04,432 --> 00:15:07,944 Still, with that face of hers, what more could she ask for?! 182 00:15:08,300 --> 00:15:10,008 Ajeosshi. 183 00:15:16,382 --> 00:15:18,004 Ajeosshi. 184 00:15:21,527 --> 00:15:23,795 What are you doing out here at this hour? 185 00:15:23,870 --> 00:15:25,649 I had something to tell you. 186 00:15:26,025 --> 00:15:28,068 Do it tomorrow! 187 00:15:29,098 --> 00:15:31,436 What if Milord hears you? 188 00:15:31,784 --> 00:15:33,516 Ajeosshi... 189 00:15:37,271 --> 00:15:38,871 You know... 190 00:15:46,226 --> 00:15:48,370 What is the matter? 191 00:15:48,446 --> 00:15:49,377 Yes... 192 00:15:49,500 --> 00:15:50,918 Since they would be spending the night here, 193 00:15:50,993 --> 00:15:53,697 I came to ask whether they'd like to eat something. 194 00:15:53,787 --> 00:15:56,207 Nightly morsels are nothing but slumberous hindrances, 195 00:15:56,696 --> 00:15:58,212 so don't waste your time. 196 00:15:58,287 --> 00:15:59,751 Yes, Naeuri. 197 00:15:59,843 --> 00:16:01,706 I will leave. 198 00:16:12,310 --> 00:16:13,749 Listen. 199 00:16:14,474 --> 00:16:15,152 Yes, Naeuri. 200 00:16:15,236 --> 00:16:19,425 When it comes to the contumelious rapscallions afflicting yangban at night, 201 00:16:19,566 --> 00:16:22,191 the grass is always greener on your neighbor's abode, as they say. 202 00:16:22,421 --> 00:16:23,000 What?! 203 00:16:23,106 --> 00:16:27,598 Should your nightly vigilance be besmirched by nebulous resolve, 204 00:16:27,720 --> 00:16:31,483 as harrowing and fatal as sweltering Hades would the consequences be, 205 00:16:31,577 --> 00:16:34,684 so spare no travail in bulwarking your keeper! 206 00:16:35,022 --> 00:16:35,931 What... 207 00:16:36,255 --> 00:16:40,491 Direful are the fruits of languorous vigil! 208 00:16:40,585 --> 00:16:42,875 Ohh Ohh! You still can't get it?! 209 00:16:43,076 --> 00:16:44,206 What?! 210 00:16:44,744 --> 00:16:46,660 Ahh... I don't, Naeuri. 211 00:16:47,206 --> 00:16:52,335 Ehh... Ahh... You squirrelly minions! 212 00:16:53,355 --> 00:16:55,492 I said be alert! 213 00:17:00,723 --> 00:17:02,438 What did he say? 214 00:17:02,892 --> 00:17:04,095 Is he speaking the same language? 215 00:17:04,208 --> 00:17:06,232 The hell I know? 216 00:17:18,585 --> 00:17:22,095 I see a perturbed look on your faces. 217 00:17:22,199 --> 00:17:24,030 Steal a hook and you'll face death, 218 00:17:24,162 --> 00:17:28,413 steal a whole country, and a crown shall bedeck your pate. 219 00:17:30,241 --> 00:17:32,960 I was prepared for this. 220 00:17:34,035 --> 00:17:38,635 But seeing as I still yearn despite abandoning it all, 221 00:17:40,631 --> 00:17:45,864 meseems my shortcomings got the better of me. 222 00:17:47,965 --> 00:17:51,137 Former Royal Secretariat Officer Lee Jaejun... 223 00:17:51,261 --> 00:17:53,752 was exposed as the ringleader of this treacherous infamy. 224 00:17:54,976 --> 00:17:56,943 As a result of our questioning, 225 00:17:57,103 --> 00:17:59,220 we found they attempted to aid the Royal Successor... 226 00:17:59,277 --> 00:18:00,971 That is enough. 227 00:18:01,206 --> 00:18:02,535 Yes, Sire. 228 00:18:04,166 --> 00:18:08,760 Our lamentable malfeasance caused Your Majesty direful quandaries. 229 00:18:08,882 --> 00:18:11,376 Councilor, shut your gob as well. 230 00:18:16,791 --> 00:18:18,325 Silence... 231 00:18:19,840 --> 00:18:21,647 How wonderful. 232 00:18:32,278 --> 00:18:34,320 From here on in, 233 00:18:34,724 --> 00:18:38,950 never again shall the Royal Successor's name be mentioned. 234 00:18:44,282 --> 00:18:45,317 Treason?! 235 00:18:45,405 --> 00:18:49,411 A faction trying to help the Royal Successor to the throne was exposed. 236 00:18:52,432 --> 00:18:55,903 The Councilor couldn't find the Royal Successor, 237 00:18:56,026 --> 00:18:58,092 but he practically sealed his fate with this, 238 00:18:58,262 --> 00:19:02,591 for His Highness will no longer have any possibility to survive on this land. 239 00:19:02,742 --> 00:19:04,460 Isn't this troubling? 240 00:19:06,172 --> 00:19:07,405 It's not. 241 00:19:08,440 --> 00:19:11,615 It could benefit us, on the contrary. 242 00:19:28,075 --> 00:19:31,839 Why did you not summon me, and encumbered yourself with this visit? 243 00:19:32,871 --> 00:19:34,474 As quietude blesses those kingly walls, 244 00:19:34,578 --> 00:19:37,549 I thought a promenade would be most befitting. 245 00:19:37,684 --> 00:19:40,620 I was informed on the latest happenings at the State Tribunal. 246 00:19:40,738 --> 00:19:44,098 It is of utmost relief to hear this treacherous complot was exposed. 247 00:19:44,194 --> 00:19:49,718 Because it was not treachery directed at yours truly, but you instead. 248 00:19:51,548 --> 00:19:53,321 Prince. 249 00:19:54,852 --> 00:19:56,489 Yes, Sire. 250 00:19:56,909 --> 00:20:02,710 Never again shall the court deliberate upon matters of legitimacy. 251 00:20:02,974 --> 00:20:04,244 Yes. 252 00:20:06,004 --> 00:20:09,844 Then, what will happen to Seokgyeon? 253 00:20:09,976 --> 00:20:11,716 Did I not tell you? 254 00:20:12,478 --> 00:20:13,975 Thenceforth, 255 00:20:14,201 --> 00:20:18,662 I condemned the sole mention of his name itself as treason. 256 00:20:19,882 --> 00:20:23,218 Do you feel pity for that child? 257 00:20:23,613 --> 00:20:24,749 I do, Sire. 258 00:20:24,932 --> 00:20:27,078 Your compassion is excessive. 259 00:20:27,850 --> 00:20:30,522 Compassion can bring bliss to the populace, 260 00:20:30,758 --> 00:20:35,471 but amongst royals, such noble intents oftentimes result in bloodshed. 261 00:20:36,481 --> 00:20:39,226 Do you realize what I'm saying? 262 00:20:41,979 --> 00:20:44,473 I shall carve your words on my mind. 263 00:20:54,745 --> 00:20:56,470 Did you convey my words? 264 00:20:57,383 --> 00:21:00,708 I really don't like any of this. 265 00:21:00,881 --> 00:21:01,811 What are you referring to? 266 00:21:01,911 --> 00:21:04,061 Meeting the crown prince. 267 00:21:06,499 --> 00:21:07,807 Eat. 268 00:21:08,146 --> 00:21:10,075 It's dried roe. 269 00:21:23,337 --> 00:21:27,053 Why are you drinking on the eve of such an important endeavor? 270 00:21:27,989 --> 00:21:30,454 We'll have nothing to do until tonight, anyway. 271 00:21:30,614 --> 00:21:35,871 Not to mention that the sole thought of spending all day with you while sober... 272 00:21:36,571 --> 00:21:39,178 just suffocates me. 273 00:22:02,491 --> 00:22:06,378 Hearing that disheartened me. 274 00:22:08,599 --> 00:22:10,232 Hearing what? 275 00:22:11,841 --> 00:22:15,212 The idea of finding one good reason not to die. 276 00:22:15,504 --> 00:22:17,284 Look at what he remembers... 277 00:22:17,395 --> 00:22:19,815 While spending my lifetime on the battlefield, 278 00:22:19,975 --> 00:22:21,839 I only had one thing in mind. 279 00:22:22,036 --> 00:22:26,206 That, should the battle be too much to handle, I would just die. 280 00:22:27,373 --> 00:22:31,304 That I would have given my everything, so there would be no regrets. 281 00:22:31,512 --> 00:22:33,601 But now, 282 00:22:35,019 --> 00:22:37,977 no matter how hard it is, I must survive, 283 00:22:39,210 --> 00:22:47,721 so that path is much more arduous than accepting demise. 284 00:22:48,032 --> 00:22:52,652 You know, no matter how noble your intents are, 285 00:22:52,761 --> 00:22:55,439 people struggle by the same rules. 286 00:22:55,627 --> 00:22:59,637 Once misery engulfs you, your life can only get worse. 287 00:23:00,824 --> 00:23:02,874 So just take it as it comes. 288 00:23:02,987 --> 00:23:05,862 Abandon all greed and let it go. 289 00:23:06,716 --> 00:23:08,591 How nice it would be? 290 00:23:09,363 --> 00:23:11,716 Having a spouse and children, 291 00:23:12,233 --> 00:23:14,414 a land to farm... 292 00:23:15,854 --> 00:23:17,849 That's all you need. 293 00:23:17,965 --> 00:23:20,748 A life of simplicity is a wise man's greatest virtue. 294 00:23:20,889 --> 00:23:24,875 Warm and simple... 295 00:23:27,265 --> 00:23:28,922 Back in the day, 296 00:23:29,675 --> 00:23:32,978 did you not wish to change the world yourself? 297 00:23:33,534 --> 00:23:36,358 To make a world without yangban or commoners? 298 00:23:38,090 --> 00:23:40,198 Did you not dream of making a world where... 299 00:23:40,431 --> 00:23:45,268 you could spend your entire life in peace with the woman you love? 300 00:23:49,306 --> 00:23:51,734 Before I experienced reality... 301 00:23:55,027 --> 00:23:57,116 Back then, I did. 302 00:24:30,110 --> 00:24:32,315 Love the world you live in, 303 00:24:32,425 --> 00:24:34,336 and you'll find the courage to change it. 304 00:24:34,430 --> 00:24:36,548 The water might flow, 305 00:24:36,689 --> 00:24:39,857 but the tide never changes. 306 00:24:40,193 --> 00:24:41,796 Nice, isn't it? 307 00:24:42,408 --> 00:24:44,482 No matter how steady the tide, 308 00:24:44,613 --> 00:24:46,926 it can never stop water from flowing. 309 00:24:55,188 --> 00:24:57,084 Slave yangban. 310 00:24:58,054 --> 00:25:00,614 You're quite the interesting fella... 311 00:25:24,332 --> 00:25:26,939 Do you know my spouse? 312 00:25:28,859 --> 00:25:29,725 I do. 313 00:25:29,847 --> 00:25:31,184 Are you from the Training Command? 314 00:25:31,315 --> 00:25:32,270 No. 315 00:25:32,435 --> 00:25:35,120 Then, did you meet him in Qing territory? 316 00:25:36,144 --> 00:25:37,652 I did. 317 00:25:39,176 --> 00:25:42,659 And you know he's the Royal Successor, too? 318 00:25:42,743 --> 00:25:44,295 I merely came to escort him. 319 00:25:44,437 --> 00:25:47,341 Escort him where, then? 320 00:25:48,417 --> 00:25:51,413 Think he would survive in Joseon? 321 00:25:51,555 --> 00:25:53,286 If he can't survive this way, 322 00:25:53,427 --> 00:25:55,799 we can just change things to grant him survival. 323 00:25:55,959 --> 00:25:57,854 And that is what we are trying to accomplish. 324 00:25:57,948 --> 00:26:01,882 If it's His Highness's sake what you're concerned about, 325 00:26:02,108 --> 00:26:04,809 detaining me here will bring you no benefit. 326 00:26:05,994 --> 00:26:08,619 And what benefit would I gain from releasing you? 327 00:26:08,709 --> 00:26:11,691 I will escort you and His Highness. 328 00:26:13,131 --> 00:26:17,310 You will have to wait until my spouse returns. 329 00:26:53,106 --> 00:26:55,180 How about it? Fun, isn't it? 330 00:26:55,286 --> 00:26:56,852 Listen to this. 331 00:27:06,290 --> 00:27:07,937 Is this not it?! 332 00:27:08,087 --> 00:27:09,512 It's really unique... 333 00:27:09,641 --> 00:27:11,868 That sound coming from such a small instrument... 334 00:27:11,957 --> 00:27:14,026 No matter how small, even spiders can dance over their web. 335 00:27:14,130 --> 00:27:18,256 Right. And being small doesn't mean flies can't fly. 336 00:27:18,482 --> 00:27:21,456 We really are on the same page! 337 00:27:31,212 --> 00:27:33,416 How old is he? 338 00:27:34,282 --> 00:27:36,141 Four. 339 00:27:36,330 --> 00:27:38,493 Is it nice to have children? 340 00:27:41,280 --> 00:27:42,682 Yes... 341 00:27:45,591 --> 00:27:49,862 I wish I had five pretty sons like him... 342 00:27:50,709 --> 00:27:52,055 Just sons? 343 00:27:52,187 --> 00:27:55,613 If I have a daughter and she ends up like me, then what? 344 00:27:55,773 --> 00:27:57,428 Don't even say that. 345 00:27:57,503 --> 00:27:59,056 And don't think it, either. 346 00:27:59,160 --> 00:28:01,381 It's the truth, anyway. 347 00:28:09,541 --> 00:28:10,962 You want to ask me something, right? 348 00:28:11,056 --> 00:28:11,668 What? 349 00:28:11,753 --> 00:28:13,757 It's written on your face. 350 00:28:13,833 --> 00:28:16,422 Seems like you can't tell lies. 351 00:28:16,534 --> 00:28:17,390 What? 352 00:28:18,896 --> 00:28:21,597 Yes... I really can't lie. 353 00:28:21,724 --> 00:28:24,646 Except... a few ones in the past. 354 00:28:27,318 --> 00:28:28,448 Tell me. 355 00:28:28,580 --> 00:28:31,241 Is there anything women couldn't tell each other? 356 00:28:32,703 --> 00:28:34,017 I... 357 00:28:35,153 --> 00:28:40,617 I think Daegil Orabeoni left together with your spouse. 358 00:28:40,722 --> 00:28:42,435 He said he would go out for a walk and come back, 359 00:28:42,501 --> 00:28:44,430 but no matter how long I waited, he just wouldn't return. 360 00:28:44,553 --> 00:28:48,289 I even asked General Choi, but he didn't say anything. 361 00:28:49,061 --> 00:28:52,566 They left together, didn't they? 362 00:28:54,109 --> 00:28:56,965 They left on the same day at the same time, 363 00:28:57,804 --> 00:28:59,751 so there's a possibility. 364 00:29:00,113 --> 00:29:02,458 Can they really tag along? 365 00:29:02,566 --> 00:29:04,457 What if they end up killing each... 366 00:29:05,527 --> 00:29:08,146 They wouldn't do that, would they? 367 00:29:08,319 --> 00:29:10,584 I'm sure they won't. 368 00:29:11,304 --> 00:29:13,499 I heard they had a misunderstanding, 369 00:29:14,261 --> 00:29:16,322 and then dealt with it. 370 00:29:18,073 --> 00:29:19,464 I see. 371 00:29:19,832 --> 00:29:21,536 Don't worry too much. 372 00:29:21,645 --> 00:29:23,404 They'll come back. 373 00:29:23,518 --> 00:29:24,621 Right?! 374 00:29:24,715 --> 00:29:27,216 They'll be back for sure, right? 375 00:29:27,674 --> 00:29:28,442 Yes. 376 00:29:28,551 --> 00:29:30,535 Then... Eonni. 377 00:29:30,989 --> 00:29:34,327 Could you teach me how to write? 378 00:29:34,647 --> 00:29:42,515 ~ Daegil ~ 379 00:29:50,188 --> 00:29:52,533 Are those even the right characters? 380 00:29:53,324 --> 00:29:54,385 Yep, right ones. 381 00:29:54,488 --> 00:29:56,672 "Dae" of big and "Gil" of celebration. 382 00:29:56,803 --> 00:29:59,034 I'll give it to Orabeoni when he's back. 383 00:30:00,364 --> 00:30:03,919 What I'm saying is, why would you give this to him? 384 00:30:08,505 --> 00:30:10,246 Wangson Orabeoni. 385 00:30:10,378 --> 00:30:11,197 What? 386 00:30:11,338 --> 00:30:12,107 What is it, again? 387 00:30:12,241 --> 00:30:14,846 I really feel pity for you. 388 00:30:15,893 --> 00:30:16,571 Say what? 389 00:30:16,684 --> 00:30:19,473 You don't even know why I'm doing this, I bet?! 390 00:30:19,578 --> 00:30:22,591 You only rush under their skirts, but you really don't know women, do you? 391 00:30:22,713 --> 00:30:26,978 I know women better than the old fella up top wearing the crown... 392 00:30:27,102 --> 00:30:32,683 - What women really want is... - Can't hear! Can't hear! Can't hear! 393 00:30:32,815 --> 00:30:35,140 That is the true nature of emotional exchange. 394 00:30:35,579 --> 00:30:39,635 Ohh! General Eonni, look at her! Her tongue's on fire! 395 00:30:43,275 --> 00:30:45,057 But why isn't Giyoon showing up? 396 00:30:45,141 --> 00:30:47,830 Has he ever gathered with us? 397 00:30:48,028 --> 00:30:50,183 Unless there is money to be made, of course. 398 00:30:50,277 --> 00:30:54,917 Ahh... He told us all to gather, but why is our leader not showing up? 399 00:31:04,919 --> 00:31:06,389 They're not familiar?! 400 00:31:06,502 --> 00:31:09,247 I'd like to... ask you something. 401 00:31:09,351 --> 00:31:10,107 Go ahead. 402 00:31:10,200 --> 00:31:14,301 {\a6}*not used literally, it can just mean "fella" 403 00:31:10,200 --> 00:31:14,301 By chance, are you that yangban* known as Eopbok? 404 00:31:15,977 --> 00:31:17,803 I indeed am Eopbok, 405 00:31:17,922 --> 00:31:18,876 but I'm no yangban. 406 00:31:18,975 --> 00:31:20,281 Nice to meet you! 407 00:31:20,403 --> 00:31:23,320 {\a6}*means puppy 408 00:31:20,403 --> 00:31:23,320 I'm a slave from Mal-Gol, my name is Gangaji*. 409 00:31:23,414 --> 00:31:24,647 Ganga... 410 00:31:25,155 --> 00:31:27,188 - But... - Our leader sent us! 411 00:31:27,311 --> 00:31:29,155 Told us we would find everyone here. 412 00:31:29,277 --> 00:31:32,393 Then, did he also train you... 413 00:31:32,524 --> 00:31:33,701 Yes. 414 00:31:34,304 --> 00:31:36,986 We're in the same line of work. 415 00:31:39,410 --> 00:31:40,728 I'm glad you came. 416 00:31:40,850 --> 00:31:44,241 He said there were people like us all over, and I was eager to meet them. 417 00:31:44,335 --> 00:31:45,951 I've heard a lot about you. 418 00:31:46,102 --> 00:31:49,778 But... He's not come, I guess?! 419 00:32:25,295 --> 00:32:27,543 Aigoo... 420 00:32:34,299 --> 00:32:36,817 You've made quite the sum, Hyungnim. 421 00:32:40,573 --> 00:32:41,884 Dongsaeng! 422 00:32:41,972 --> 00:32:44,592 And I thought you looked familiar... 423 00:32:45,213 --> 00:32:48,914 So is this the place you said you would buy? 424 00:32:49,036 --> 00:32:50,298 Listen to you... 425 00:32:50,420 --> 00:32:54,077 Where would I find the money to buy a house?! 426 00:32:55,590 --> 00:32:56,754 Ahh... This? 427 00:32:56,858 --> 00:32:59,052 Let me explain... 428 00:33:00,661 --> 00:33:02,222 Ohh! Right! 429 00:33:02,468 --> 00:33:04,341 I was thinking of getting a cannon as well. 430 00:33:04,454 --> 00:33:06,986 How much longer are we going to waste time with rifles? 431 00:33:07,080 --> 00:33:09,795 We need to go at them with something much bigger! 432 00:33:10,535 --> 00:33:12,817 Ahh... Yes... A cannon. 433 00:33:12,922 --> 00:33:14,559 Sure! 434 00:33:14,674 --> 00:33:19,819 So I was saving up on your behalf. 435 00:33:22,500 --> 00:33:25,157 Why? I told you. 436 00:33:31,425 --> 00:33:34,770 It's money our compeers risked their lives to gather... 437 00:33:34,940 --> 00:33:37,293 But you stole some by exchanging drafts, 438 00:33:37,735 --> 00:33:40,226 not to mention while purchasing matchlocks. 439 00:33:40,350 --> 00:33:41,953 Ahh... This... 440 00:33:42,113 --> 00:33:44,767 It's a misunderstanding! What are you talking about? 441 00:33:44,871 --> 00:33:48,381 I knew you'd resort to this the first moment I saw you. 442 00:33:54,621 --> 00:33:55,860 Look, Dongsaeng! 443 00:33:55,944 --> 00:34:00,085 Forget this, and let us split that money. 444 00:34:00,206 --> 00:34:03,138 There's enough for the both of us! 445 00:34:04,616 --> 00:34:06,339 Fine! All right! 446 00:34:06,508 --> 00:34:07,659 Take it all! 447 00:34:07,797 --> 00:34:08,710 Keep it all for yourself! 448 00:34:08,786 --> 00:34:12,416 I'll keep this secret with the others, so go ahead. 449 00:34:17,235 --> 00:34:21,300 So, can you really hit a date fifty paces away? 450 00:34:21,385 --> 00:34:23,126 Not only fifty... 451 00:34:23,794 --> 00:34:26,589 I probably could hit it a hundred paces away. 452 00:34:27,540 --> 00:34:29,366 You're a remarkable sniper, all right. 453 00:34:29,432 --> 00:34:32,713 Ehh... It will be fifty paces at best, anyway. 454 00:34:33,070 --> 00:34:35,310 When it comes to shooting, 455 00:34:35,442 --> 00:34:38,583 I could hit a sparrow's ass in mid-flight. 456 00:34:38,709 --> 00:34:40,084 Haven't you heard about me? 457 00:34:40,176 --> 00:34:41,175 Ggeutbong. 458 00:34:41,284 --> 00:34:42,771 Ggeutbong?! 459 00:34:43,985 --> 00:34:45,321 Never really heard it before?! 460 00:34:45,416 --> 00:34:47,928 But I'm really close with our leader? 461 00:34:48,013 --> 00:34:50,696 Let me see... Ggeutbong... 462 00:34:50,940 --> 00:34:53,035 Think it's a first for me?! 463 00:34:53,147 --> 00:34:54,925 Why doesn't he talk about me? 464 00:34:55,057 --> 00:34:57,875 Here... Let's introduce each other. 465 00:34:58,003 --> 00:34:58,835 I'm Gangaji. 466 00:34:58,933 --> 00:35:01,090 G...angaji... 467 00:35:01,485 --> 00:35:03,508 {\a6}*means dog 468 00:35:01,485 --> 00:35:03,508 Gaenom* Ajeosshi, is your son here? 469 00:35:03,631 --> 00:35:05,153 Said he's called Gangaji. 470 00:35:05,275 --> 00:35:08,196 Nice to meet you, I'm Gaenom. 471 00:35:08,281 --> 00:35:10,474 Yes, pleasure is mine. 472 00:35:10,568 --> 00:35:12,374 Let me introduce our boys. 473 00:35:12,473 --> 00:35:13,503 Ggapggap. 474 00:35:14,405 --> 00:35:16,187 Eoksu. 475 00:35:16,329 --> 00:35:18,894 Over there, Jakeunnom. 476 00:35:19,016 --> 00:35:20,673 Here, Gullongswe. 477 00:35:20,786 --> 00:35:22,056 Nice to meet you. 478 00:35:22,160 --> 00:35:23,412 Let me ask you something. 479 00:35:23,487 --> 00:35:26,788 Here... Know where we could find a master sniper known as Eopbok? 480 00:35:26,920 --> 00:35:28,292 Master... 481 00:35:29,987 --> 00:35:32,386 But, you don't know anyone called Ggeutbong? 482 00:35:32,480 --> 00:35:33,813 Not really?! 483 00:35:34,433 --> 00:35:35,823 What are you doing? You have guests. 484 00:35:35,908 --> 00:35:38,365 Is a fella named Eopbok here? 485 00:35:43,663 --> 00:35:46,579 So how long have you known him? 486 00:35:46,682 --> 00:35:49,393 Ahh... It's been quite a while. 487 00:35:49,518 --> 00:35:53,440 If we count the yangban I killed in Gyeonggi Province alone, 488 00:35:53,807 --> 00:35:56,231 both my hands and feet wouldn't be enough. 489 00:35:56,428 --> 00:35:58,796 Isn't it about the same in our case as well? 490 00:35:58,938 --> 00:36:00,387 Yes. 491 00:36:01,047 --> 00:36:02,373 Then... 492 00:36:03,074 --> 00:36:03,803 Are you also... 493 00:36:03,907 --> 00:36:04,999 No. 494 00:36:05,253 --> 00:36:07,378 We've always used swords. 495 00:36:07,463 --> 00:36:10,870 So you, what, learned swordsmanship from him? 496 00:36:11,021 --> 00:36:13,277 His keeper sure was a remarkable man. 497 00:36:13,515 --> 00:36:16,122 Making all male varlets practice swordsmanship and riding, 498 00:36:16,216 --> 00:36:18,352 and having all female slaves dance and sing. 499 00:36:18,446 --> 00:36:22,832 So he ends up killing yangban with the same skills yangban taught him. 500 00:36:22,926 --> 00:36:28,103 I'd never seen a slave being helped by yangban before. 501 00:36:28,273 --> 00:36:30,221 Brethren! 502 00:36:44,546 --> 00:36:45,816 Your Highness. 503 00:36:46,004 --> 00:36:47,840 I would like to convey to you something. 504 00:36:48,018 --> 00:36:48,640 What is it? 505 00:36:48,753 --> 00:36:51,840 This man named Song who served you at your past residence... 506 00:36:51,953 --> 00:36:54,475 told me I should relay this to you at all cost. 507 00:36:54,597 --> 00:36:56,753 A man named Song?! 508 00:36:56,894 --> 00:36:59,943 He visited my abode early in the morn. 509 00:37:01,120 --> 00:37:04,178 He said the fir you once noticed while traveling incognito... 510 00:37:04,301 --> 00:37:07,294 was moved to Gwangeui Gate. 511 00:37:07,803 --> 00:37:11,604 He said he proceeded according to Your Highness's orders. 512 00:37:12,583 --> 00:37:14,327 I can't recall. 513 00:37:14,752 --> 00:37:17,169 I had plenty of escapades while incognito, 514 00:37:17,621 --> 00:37:19,494 and by fir... 515 00:37:22,208 --> 00:37:26,331 ~ The birth name of Seokgyeon (Hwe) means fir ~ 516 00:37:35,085 --> 00:37:36,666 Fine, you may go. 517 00:37:36,788 --> 00:37:38,789 Yes, Your Highness. 518 00:37:44,775 --> 00:37:47,008 Is it General Song? 519 00:37:53,923 --> 00:37:55,043 Let us move. 520 00:37:55,174 --> 00:37:57,026 I didn't convey any particular time, 521 00:37:57,377 --> 00:37:59,365 so we'll have to wait for him there. 522 00:38:03,779 --> 00:38:06,169 Look at what I end up doing... 523 00:38:06,292 --> 00:38:09,649 Meeting not only the king's grandson, but even his son now. 524 00:38:10,261 --> 00:38:12,560 When you meet, you must pay your respects. 525 00:38:12,654 --> 00:38:14,461 Respects, my ass. 526 00:38:14,856 --> 00:38:16,682 Like I'd see him again. 527 00:38:21,708 --> 00:38:24,532 But what's all this money? 528 00:38:25,143 --> 00:38:26,734 Don't really know. 529 00:38:27,252 --> 00:38:29,416 Not to mention all these rifles. 530 00:38:29,868 --> 00:38:31,487 Did you all introduce yourselves? 531 00:38:31,600 --> 00:38:32,967 Yes! 532 00:38:33,080 --> 00:38:34,640 We might not all be here, 533 00:38:34,828 --> 00:38:39,609 but seeing you gathered whelms me with resolve. 534 00:38:40,447 --> 00:38:42,587 The reason I gathered you all here today... 535 00:38:43,406 --> 00:38:44,761 is because tonight, 536 00:38:45,806 --> 00:38:48,130 we shall infiltrate the Tribute Bureau. 537 00:38:50,078 --> 00:38:54,440 All the rice stored at the Tribute Bureau is fruit of our sweat and blood. 538 00:38:54,732 --> 00:38:58,881 However, aren't those yangban continuously oppressing us, 539 00:38:59,423 --> 00:39:01,247 from the languorous idleness of their nobility? 540 00:39:01,351 --> 00:39:02,678 We must slaughter them all! 541 00:39:02,800 --> 00:39:04,400 They deserve to die! 542 00:39:06,210 --> 00:39:08,037 {\a6}*literally "Elder Duke," the legendary Jiang Ziya 543 00:39:06,210 --> 00:39:08,037 Thus spoke Taigong*. 544 00:39:08,226 --> 00:39:11,689 Never use your nobility to slight others' lack thereof, 545 00:39:12,095 --> 00:39:16,425 and never point out one's shortcomings through your virtues. 546 00:39:17,118 --> 00:39:20,152 These same words might have been read and studied by those yangban, 547 00:39:20,284 --> 00:39:21,837 but not a single one practices them. 548 00:39:21,931 --> 00:39:22,844 Let us kill them all! 549 00:39:22,891 --> 00:39:25,681 Death to all yangban! 550 00:39:29,344 --> 00:39:31,981 What shall burn tonight is not the Tribute Bureau's rice, 551 00:39:32,056 --> 00:39:33,421 but the yangban's sinful misdeeds. 552 00:39:33,543 --> 00:39:38,657 It is also a declaration of war against their ringleader, the king. 553 00:39:39,311 --> 00:39:42,558 We never had a chance to make our voices heard. 554 00:39:42,787 --> 00:39:47,630 Is there anyone here who ever had the opportunity to scream out his grievances? 555 00:39:50,970 --> 00:39:52,298 So it is time we, 556 00:39:53,408 --> 00:39:55,084 before it's too late, 557 00:39:55,328 --> 00:39:57,794 scream once and for all. 558 00:40:24,355 --> 00:40:30,188 The raging sounds of thunderbolt ravaged Namsan, I hear?! 559 00:40:31,448 --> 00:40:33,367 When clear skies are ravaged by thunder, 560 00:40:33,461 --> 00:40:37,514 it's a clear omen that your country is going astray. 561 00:40:38,079 --> 00:40:39,154 Say what?! 562 00:40:39,252 --> 00:40:40,592 You scared me... 563 00:40:40,695 --> 00:40:42,775 Why are you getting all grumpy with me? 564 00:40:42,888 --> 00:40:46,695 Did I say that?! It's just rumors... 565 00:40:46,798 --> 00:40:48,563 But, the way I see it, 566 00:40:48,656 --> 00:40:51,482 that didn't really sound like thunderbolts. 567 00:40:51,580 --> 00:40:55,602 If it's not thunderbolts, then what could it possibly be? 568 00:40:56,176 --> 00:40:58,579 The hell are you prattling, uh?! 569 00:40:58,692 --> 00:41:02,209 Those weren't thunderbolts, but gunshots. 570 00:41:04,032 --> 00:41:05,136 Don't you know? 571 00:41:05,219 --> 00:41:07,570 The sound of yangban shot to death, croaking every night. 572 00:41:07,673 --> 00:41:10,574 Here... Here! Thunderbolt or whatever, forget that. 573 00:41:10,688 --> 00:41:14,344 What matters now is where Daegil and Song Taeha have gone. 574 00:41:14,419 --> 00:41:17,662 Don't obsess over fruitless rumors, that's what. 575 00:41:17,782 --> 00:41:20,143 And that's exactly what I was saying, uh?! 576 00:41:20,236 --> 00:41:22,465 Would a dragon worry about catching minnows? 577 00:41:22,561 --> 00:41:23,498 That's right. 578 00:41:23,607 --> 00:41:25,256 Would a phoenix feed on petty millet? 579 00:41:25,366 --> 00:41:29,185 Tell me about it. Would a tiger feast on mildew?! 580 00:41:29,995 --> 00:41:33,571 Would the hungry tiger wait to see whether it's a mongrel or a monk? 581 00:41:37,583 --> 00:41:39,282 I ought to... 582 00:41:39,480 --> 00:41:41,438 Hey, little one. 583 00:41:41,946 --> 00:41:45,946 You got word from that General Choi or whatever he's called, right? 584 00:41:46,209 --> 00:41:47,537 Of course not! 585 00:41:47,917 --> 00:41:48,614 What are you saying... 586 00:41:48,680 --> 00:41:51,305 It sure... smells like you established contact in some way?! 587 00:41:51,400 --> 00:41:53,922 Ahh... Why pester innocent people? 588 00:41:54,054 --> 00:41:55,174 Chief Oh, you really... 589 00:41:55,258 --> 00:41:59,662 Shall we go down to the bureau and see if you really are innocent? 590 00:41:59,813 --> 00:42:00,745 Uh?! 591 00:42:02,279 --> 00:42:04,312 What's wrong with you? 592 00:42:04,434 --> 00:42:06,090 What would she possibly know? 593 00:42:06,269 --> 00:42:09,339 Aigoo... She's too much of a dunce to know any better. 594 00:42:09,603 --> 00:42:10,534 Dunce?! 595 00:42:10,666 --> 00:42:12,916 Aigoo, look here! Your cup is empty, uh?! 596 00:42:13,010 --> 00:42:15,992 You should have told me, why didn't you? 597 00:42:16,070 --> 00:42:16,850 What are you waiting for? 598 00:42:16,934 --> 00:42:19,225 Go get some ribs. And do you call these side dishes? 599 00:42:19,347 --> 00:42:20,665 How dare you look down on our Chief... 600 00:42:20,759 --> 00:42:22,651 Our hero for the ages! 601 00:42:22,745 --> 00:42:24,875 Aigoo... 602 00:42:25,085 --> 00:42:27,024 - Pour more! - Ahh... Yes! 603 00:42:42,036 --> 00:42:44,895 Where could the general be? 604 00:42:45,413 --> 00:42:48,519 Just a word, and I'd run to him... 605 00:42:50,373 --> 00:42:52,150 Look, Dongsaeng. 606 00:42:54,409 --> 00:42:57,600 I really didn't want to say this, 607 00:42:59,124 --> 00:43:02,641 but after all that commotion Daegil caused, 608 00:43:04,487 --> 00:43:07,103 I don't think we'll see General Choi come back. 609 00:43:07,207 --> 00:43:08,731 No matter what... 610 00:43:09,781 --> 00:43:11,178 I'm sure he'll come. 611 00:43:11,272 --> 00:43:13,034 Just resign yourself. 612 00:43:13,137 --> 00:43:16,366 When it comes to relationships, it's not really something... 613 00:43:16,479 --> 00:43:21,458 you can control in any way or form. 614 00:43:21,564 --> 00:43:25,109 At least you've met your perfect match... 615 00:43:26,991 --> 00:43:27,991 Aigoo... 616 00:43:28,096 --> 00:43:29,918 At times, he does feel like the man of my dreams. 617 00:43:30,050 --> 00:43:32,290 Other times, just my worst nightmare. 618 00:43:33,688 --> 00:43:37,838 You know? All this time, 619 00:43:38,257 --> 00:43:43,229 all I ever wished for was to at least once live with someone I like. 620 00:43:44,545 --> 00:43:46,239 Just like you... 621 00:43:48,597 --> 00:43:53,014 Aigoo... She'd even strangle a moribund wench... 622 00:44:09,521 --> 00:44:10,569 Are you there? 623 00:44:10,687 --> 00:44:12,345 Yes, Your Highness. 624 00:44:12,523 --> 00:44:14,142 I will have to leave the palace incognito. 625 00:44:14,491 --> 00:44:16,155 Prepare my garments. 626 00:44:16,982 --> 00:44:19,247 There are movements at the East Palace. 627 00:44:22,816 --> 00:44:24,628 Will he leave incognito? 628 00:44:24,769 --> 00:44:25,843 How did you know? 629 00:44:25,940 --> 00:44:29,876 Do you know how long I've spent with Song Taeha? 630 00:44:31,357 --> 00:44:34,773 I can certainly read through him. 631 00:44:38,056 --> 00:44:39,902 Put the troops on standby, 632 00:44:40,038 --> 00:44:41,459 and only your men will follow me. 633 00:44:41,552 --> 00:44:43,663 Why don't we deploy the entire force? 634 00:44:43,776 --> 00:44:45,707 Should the crown prince's guards spot us, 635 00:44:45,839 --> 00:44:48,922 we would risk being accused of spying upon His Highness. 636 00:45:17,185 --> 00:45:20,244 I shall enter alone and have a quick parley. 637 00:45:20,432 --> 00:45:21,505 Yes. 638 00:45:47,466 --> 00:45:49,922 So he eludes his own guards?! 639 00:46:13,796 --> 00:46:15,126 And Chobok? 640 00:46:15,400 --> 00:46:16,972 Didn't even tell her. 641 00:46:17,188 --> 00:46:19,391 She doesn't need to keep watch for us, 642 00:46:19,551 --> 00:46:21,428 and it would be too dangerous for her anyhow. 643 00:46:21,541 --> 00:46:23,252 How considerate of you... 644 00:46:24,006 --> 00:46:25,204 Hasn't he come yet? 645 00:46:25,313 --> 00:46:26,849 He probably won't come with us. 646 00:46:26,991 --> 00:46:28,711 He'll attack with the swordsmen. 647 00:46:42,857 --> 00:46:44,975 Don't let this daunt you. 648 00:46:46,051 --> 00:46:47,629 Throw the torch on top of the cellars, 649 00:46:47,733 --> 00:46:50,264 and should anyone try to stop you, slay them. 650 00:46:50,349 --> 00:46:51,564 Ehh... 651 00:46:51,678 --> 00:46:53,662 We have a master sniper guarding our back... 652 00:46:53,775 --> 00:46:55,849 Why would anything daunt us? 653 00:47:25,016 --> 00:47:26,174 General Song. 654 00:47:26,305 --> 00:47:27,595 Your Highness. 655 00:47:28,621 --> 00:47:30,463 I shall pay my respects. 656 00:47:40,569 --> 00:47:43,291 Greetings... 657 00:47:48,174 --> 00:47:49,604 Who is this man? 658 00:47:49,717 --> 00:47:51,138 You needn't be concerned about him. 659 00:47:51,232 --> 00:47:54,001 I'm slave hunter Lee Daegil. 660 00:47:54,542 --> 00:47:56,010 Slave hunter?! 661 00:47:56,441 --> 00:47:58,118 Was there such a thing? 662 00:47:58,239 --> 00:48:00,752 And why would I try to deceive you? 663 00:48:01,863 --> 00:48:04,818 But, are you really the Crown Prince? 664 00:48:05,091 --> 00:48:07,096 May you forgive him, Your Highness. 665 00:48:19,970 --> 00:48:22,502 Summon the entire force. 666 00:48:23,970 --> 00:48:26,587 Once His Highness leaves, we will proceed. 667 00:48:26,672 --> 00:48:28,014 Yes. 668 00:48:40,711 --> 00:48:42,405 Is this because of Seokgyeon? 669 00:48:42,546 --> 00:48:43,360 Yes, Your Highness. 670 00:48:43,469 --> 00:48:44,886 Are you petitioning for his absolution? 671 00:48:45,001 --> 00:48:47,493 I trust you shall accord me your understanding, Your Highness. 672 00:48:49,241 --> 00:48:54,305 His Highness lost everyone, and is strenuously surviving all on his own. 673 00:48:54,418 --> 00:48:57,008 I might not have made personal acquaintance with you, 674 00:48:57,157 --> 00:48:59,221 but I've heard a lot about you. 675 00:48:59,616 --> 00:49:01,795 I believe you will answer with honesty. 676 00:49:02,552 --> 00:49:03,513 Yes, Your Highness. 677 00:49:03,605 --> 00:49:05,978 What is moving you to do all this? 678 00:49:06,157 --> 00:49:10,448 Because of a covenant I made with the late Crown Prince. 679 00:49:11,248 --> 00:49:15,182 I pledged I would protect the Royal Successor to the very end. 680 00:49:15,681 --> 00:49:17,978 A sole covenant?! 681 00:49:18,934 --> 00:49:23,828 Are you not trying to help Seokgyeon ascend to the throne? 682 00:49:24,247 --> 00:49:25,442 I am. 683 00:49:25,565 --> 00:49:29,339 So someone attempting to push me aside and give Seokgyeon the throne... 684 00:49:29,791 --> 00:49:32,496 asks for my support?! 685 00:49:34,708 --> 00:49:37,522 Are you knave out of your mind? 686 00:49:38,226 --> 00:49:42,212 I could never lie to obtain what I wish for! 687 00:49:42,332 --> 00:49:43,561 Don't you know? 688 00:49:43,844 --> 00:49:46,452 That I would most benefit from Seokgyeon's disappearance. 689 00:49:46,564 --> 00:49:52,392 I came to you exactly because I knew you wouldn't so easily try to benefit. 690 00:49:53,177 --> 00:49:57,158 Is that truly what you wish for? 691 00:49:57,318 --> 00:50:00,869 His Highness has lost both his parents and brethren. 692 00:50:00,987 --> 00:50:03,333 His grandfather wishes for his demise, 693 00:50:03,878 --> 00:50:06,505 and his uncle is ignoring this all. 694 00:50:07,564 --> 00:50:10,976 Is seeing him meet his inevitable demise what you truly wish for? 695 00:50:11,079 --> 00:50:13,844 How could a royal abandon himself in mundane compassion? 696 00:50:13,973 --> 00:50:16,669 Was not the palace populated by human beings as well? 697 00:50:16,763 --> 00:50:18,903 And what should I say about you? 698 00:50:19,215 --> 00:50:21,623 Trying to use a child to push his uncle aside, 699 00:50:21,821 --> 00:50:24,728 and then asking that same man to rescue his nephew. 700 00:50:25,173 --> 00:50:26,808 Is that what you call human compassion? 701 00:50:26,958 --> 00:50:29,321 But you did not ask me what I will do after. 702 00:50:30,403 --> 00:50:32,041 Whether I will continue to do the same, 703 00:50:32,144 --> 00:50:33,947 and if I will think the same. 704 00:50:34,060 --> 00:50:38,699 What are you thinking now? 705 00:50:38,806 --> 00:50:42,154 That I'll fulfill my pledge to protect His Highness. 706 00:50:43,622 --> 00:50:47,832 That I will survive to the very end, and change the world with him. 707 00:50:49,232 --> 00:50:51,079 Are you fomenting treacherous intents? 708 00:50:51,229 --> 00:50:52,886 I am not. 709 00:50:53,422 --> 00:50:58,427 I am trying to prove it does not take a crown to change the world. 710 00:51:00,046 --> 00:51:04,093 That even the trivial aspirations of a nameless minion... 711 00:51:04,281 --> 00:51:09,675 can grace the pages of history. 712 00:51:13,562 --> 00:51:17,049 Those are indeed treacherous intents. 713 00:51:40,938 --> 00:51:42,500 Whatever the case, 714 00:51:42,867 --> 00:51:44,543 and be that as it may, 715 00:51:45,169 --> 00:51:46,905 I have no power to rescue Seokgyeon. 716 00:51:46,999 --> 00:51:48,341 Your Highness... 717 00:51:48,713 --> 00:51:50,788 I earnestly beseech you. 718 00:51:50,976 --> 00:51:57,057 I cannot even venture to promise you I will issue a memorial to His Majesty. 719 00:51:57,311 --> 00:51:58,885 Your Highness! 720 00:52:00,050 --> 00:52:01,577 Why don't you... 721 00:52:02,801 --> 00:52:05,888 all leave Joseon instead? 722 00:52:09,176 --> 00:52:11,541 For I have neither the power to save... 723 00:52:12,585 --> 00:52:15,221 nor the courage to slay you. 724 00:52:34,809 --> 00:52:36,164 How shall we proceed? 725 00:52:36,296 --> 00:52:39,707 We cannot wield a sword before His Highness. 726 00:52:40,902 --> 00:52:41,730 Our troops? 727 00:52:41,805 --> 00:52:44,300 They should be on their way. 728 00:52:59,139 --> 00:53:01,914 Don't seek audience with me again. 729 00:53:02,874 --> 00:53:05,463 For mentioning Seokgyeon's name in Joseon... 730 00:53:07,213 --> 00:53:09,246 amounts to treason. 731 00:53:31,120 --> 00:53:33,548 Hey... Slave yangban... 732 00:53:33,736 --> 00:53:35,287 What now? 733 00:53:35,531 --> 00:53:37,527 If it's indeed a trap... 734 00:53:38,816 --> 00:53:39,807 Now! 735 00:54:10,261 --> 00:54:12,488 Here... Listen. 736 00:54:13,738 --> 00:54:15,441 When you're out there in all that frenzy, 737 00:54:15,554 --> 00:54:17,933 miss and our compeers will die. 738 00:54:18,074 --> 00:54:21,772 If you are not confident you can hit them, just shoot the sky. 739 00:54:22,137 --> 00:54:25,358 The gunshots alone will startle them. 740 00:54:25,705 --> 00:54:27,330 You don't need to worry about me. 741 00:54:27,433 --> 00:54:29,311 I am worried. 742 00:54:29,443 --> 00:54:33,197 Heard him?! If you can't hit them, just aim up high. 743 00:56:38,669 --> 00:56:39,995 Troops will all converge here. 744 00:56:40,073 --> 00:56:40,943 Let's get out of here. 745 00:56:41,009 --> 00:56:41,790 To Cheonggyecheon? 746 00:56:41,875 --> 00:56:43,259 That's a roundabout path. 747 00:56:43,362 --> 00:56:45,599 Let's take Sungyobong. 748 00:57:24,139 --> 00:57:27,589 Withdraw! Move out! 749 00:58:10,610 --> 00:58:12,944 Why aren't our troops here? 750 00:58:15,748 --> 00:58:16,869 Doesn't that come from the Tribute Bureau? 751 00:58:16,944 --> 00:58:18,948 They're moving onto Gwanghye Gate. 752 00:58:19,023 --> 00:58:21,621 If they attacked the Tribute Bureau, the whole force must have been deployed. 753 00:58:21,706 --> 00:58:23,927 Will you be able to justify our absence? 754 00:58:24,012 --> 00:58:25,056 We're heading for the Tribute Bureau! 755 00:58:25,141 --> 00:58:26,635 Yes! 756 00:58:32,442 --> 00:58:35,642 It's time... Let's move. 757 00:58:46,989 --> 00:58:48,828 He must be questioned. 758 00:58:58,410 --> 00:59:01,386 Should anyone be captured alive, you must get rid of him. 759 00:59:01,494 --> 00:59:03,892 If he has to perish after being questioned and forced to reveal his compeers, 760 00:59:04,005 --> 00:59:07,718 sending him away yourself would only help ease his suffering. 761 00:59:23,148 --> 00:59:24,675 You must do it, Hyungnim. 762 00:59:24,854 --> 00:59:27,548 Promise you will. 763 01:02:22,692 --> 01:02:23,285 That way?! 764 01:02:23,391 --> 01:02:24,738 Nothing. 765 01:03:23,880 --> 01:03:27,892 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 766 01:03:28,093 --> 01:03:32,093 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 767 01:03:32,293 --> 01:03:35,493 Main Translator and Timer: MisterX 768 01:03:35,691 --> 01:03:38,880 Timing QC: wichitawx 769 01:03:39,091 --> 01:03:42,291 Editor/QC: thunderbolt 770 01:03:42,415 --> 01:03:45,603 Coordinators: mily2, ay_link 771 01:03:45,863 --> 01:03:50,751 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 772 01:03:51,585 --> 01:03:53,550 A quick look and you seem like a pitiful minion, 773 01:03:53,653 --> 01:03:56,318 why are you prancing around all stiff? Uh?! 774 01:03:58,571 --> 01:04:00,002 Forgive us. 775 01:04:00,115 --> 01:04:02,666 - We're hitting the Slave Tribunal? - It must be done now. 776 01:04:02,760 --> 01:04:07,466 Then our children can do it for us, why always worry so much? 777 01:04:07,560 --> 01:04:10,375 - Will you go to Qing territory? - We will join the Qing delegation. 778 01:04:10,470 --> 01:04:13,278 And if you ask them to let you tag along, will they accept? 779 01:04:13,375 --> 01:04:16,000 - Where did Chobok go? - She got married. 780 01:04:16,762 --> 01:04:18,819 How could you send her away in marriage? 781 01:04:18,940 --> 01:04:20,433 You can't treat us like animals! 782 01:04:20,537 --> 01:04:22,165 Eopbok! 783 01:04:22,250 --> 01:04:23,530 You take this way. 784 01:04:23,662 --> 01:04:25,610 I will run here, and take care of the archers. 785 01:04:25,695 --> 01:04:27,088 So you want me to play bait? 786 01:04:27,201 --> 01:04:29,281 Let the tiger trail me and then send out the hounds?! 787 01:04:29,346 --> 01:04:31,585 I want you to be that tiger. 788 01:04:31,783 --> 01:04:34,408 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 58703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.