All language subtitles for Chuno Episode 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,072 --> 00:00:04,006 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,072 --> 00:00:04,006 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,733 --> 00:00:07,035 Episode 21 4 00:00:26,047 --> 00:00:28,216 {\a6}*Injo 15th, 1637 5 00:00:26,047 --> 00:00:28,216 Year of Jeongchuk*, ninth month. 6 00:00:28,400 --> 00:00:32,140 {\a6}*Ancient Hanja transliteration of "Europe," from the Chinese "Ouluoba" 7 00:00:28,400 --> 00:00:32,140 Crown Prince Sohyeon also met with Gurapa* German Catholic Adam Marshall, 8 00:00:32,241 --> 00:00:37,656 who had been overseeing the Beijing Astronomical Observatory. 9 00:01:10,672 --> 00:01:12,314 What are you doing? 10 00:01:15,229 --> 00:01:21,055 I wrote down what His Highness and I discussed during our Qing stay. 11 00:01:22,094 --> 00:01:24,575 I was curious to hear your story myself, 12 00:01:24,694 --> 00:01:26,531 so I'm glad you did. 13 00:01:27,009 --> 00:01:29,525 Come out, it's all ready. 14 00:01:31,857 --> 00:01:35,022 I think I should just leave. 15 00:01:35,114 --> 00:01:39,249 While you remain here, you should acquaint yourself with them. 16 00:01:39,424 --> 00:01:41,587 Only then would His Highness and I be able... 17 00:01:41,693 --> 00:01:43,917 to await you here free of any quandary. 18 00:01:58,325 --> 00:02:01,213 The feast may now commence. 19 00:02:01,498 --> 00:02:03,354 May you follow me, Orabeoni. 20 00:02:03,446 --> 00:02:06,001 What's with the yapping like a nutter? 21 00:02:07,894 --> 00:02:09,982 Me? And why? 22 00:02:10,955 --> 00:02:12,468 Just be yourself, Kiddo. 23 00:02:12,551 --> 00:02:14,692 The longer the shenanigans, the shorter you'll live. 24 00:02:14,784 --> 00:02:17,164 Let us go, Orabeoni... 25 00:02:17,292 --> 00:02:18,900 Did you drink? 26 00:02:19,930 --> 00:02:22,726 Certainly not, Orabeoni. 27 00:02:23,557 --> 00:02:26,645 That wench's gone batty for good. We've lost her. 28 00:02:29,826 --> 00:02:32,700 But, Wangson?! 29 00:02:34,877 --> 00:02:37,515 I've been glancing at you for a while, 30 00:02:37,744 --> 00:02:40,428 but meseems that winds of adversity have graced your visage. 31 00:02:40,519 --> 00:02:43,482 I've made it all the way here, what other adversity could I face?! 32 00:02:43,565 --> 00:02:47,663 I have this propensity for reading feet, but let's leave it at that. 33 00:02:47,755 --> 00:02:49,887 Instead, how about your hand... 34 00:02:52,053 --> 00:02:55,638 It's all right... Just your palms, nothing more. 35 00:03:00,334 --> 00:03:02,378 Let's see... 36 00:03:04,206 --> 00:03:05,925 How regrettable! 37 00:03:05,998 --> 00:03:07,808 The stars had envisioned a queen's crown for you. 38 00:03:07,891 --> 00:03:08,635 What?! 39 00:03:08,690 --> 00:03:13,565 All it would take to repel that misfortune would be a charm... 40 00:03:14,220 --> 00:03:15,550 Stick a charm right there, 41 00:03:15,641 --> 00:03:17,397 under your navel. 42 00:03:17,516 --> 00:03:20,604 Then, forget the crown, you'll even open the gates of paradise. 43 00:03:20,686 --> 00:03:23,708 Ehh... Listen to what he says! 44 00:03:26,799 --> 00:03:29,038 - Darling! - Darl... 45 00:03:29,139 --> 00:03:30,867 Come here a moment. 46 00:03:30,949 --> 00:03:32,704 Aigoo! 47 00:03:32,805 --> 00:03:34,657 Aigoo! My pretty wife! 48 00:03:34,722 --> 00:03:37,635 - So, what's the matter? - This fella here is quite a laugh?! 49 00:03:37,736 --> 00:03:38,848 What is it about? 50 00:03:38,922 --> 00:03:42,450 He told me I was destined to become queen! 51 00:03:42,542 --> 00:03:44,852 And he's even talented at reading feet! 52 00:03:44,935 --> 00:03:46,323 Then, if you'll excuse me... 53 00:03:46,387 --> 00:03:48,528 Feet?! 54 00:03:48,638 --> 00:03:49,870 Then, 55 00:03:50,531 --> 00:03:52,222 if I may... 56 00:03:54,493 --> 00:03:56,129 I just... 57 00:03:56,761 --> 00:03:57,700 Here. 58 00:03:59,135 --> 00:04:00,138 Take a good look. 59 00:04:00,246 --> 00:04:02,001 Forget king or any of that, 60 00:04:02,093 --> 00:04:06,635 how about ruling this place? Take a look! 61 00:04:16,770 --> 00:04:20,473 They were having a feast. 62 00:04:20,841 --> 00:04:22,522 Aren't you hungry? 63 00:04:23,588 --> 00:04:26,062 Am I not eating? 64 00:04:27,909 --> 00:04:29,857 I really didn't imagine. 65 00:04:30,409 --> 00:04:33,165 That we would face all this distress in Joseon. 66 00:04:34,259 --> 00:04:35,965 Endure it just a little longer. 67 00:04:36,068 --> 00:04:38,954 General Song would never remain here, 68 00:04:39,110 --> 00:04:40,468 so they shall soon move back to Hanyang. 69 00:04:40,578 --> 00:04:42,798 What is life, after all? 70 00:04:42,985 --> 00:04:45,448 It is a feast! 71 00:04:45,649 --> 00:04:48,766 Fill your bellies while you still can, and that's all! 72 00:04:48,943 --> 00:04:51,512 Let's all eat until we can't take it anymore! 73 00:04:51,607 --> 00:04:53,431 Go ahead! 74 00:05:20,593 --> 00:05:24,009 Have some. We've cooked enough for everyone. 75 00:05:26,350 --> 00:05:29,326 Stop prancing around me. 76 00:05:30,300 --> 00:05:32,873 I might capture you all once again. 77 00:05:38,450 --> 00:05:41,612 Ajeosshi. Have some of this. 78 00:05:42,715 --> 00:05:44,574 And you are? 79 00:05:46,731 --> 00:05:48,008 Why? 80 00:05:50,034 --> 00:05:52,389 Who the hell are you, to get in the way like that? 81 00:05:52,500 --> 00:05:54,706 I get in the way because I can. 82 00:05:57,195 --> 00:06:00,222 Ajeosshi... Go ahead. 83 00:06:38,535 --> 00:06:40,772 Orabeoni. Have a drink. 84 00:06:42,360 --> 00:06:45,280 Allow me to... pour you a drink. 85 00:07:09,056 --> 00:07:10,802 I'm fine. 86 00:07:22,875 --> 00:07:24,271 What are you doing here alone? 87 00:07:24,354 --> 00:07:27,322 Can't you see? I'm staring at the moon. 88 00:07:27,405 --> 00:07:29,849 If you feel awkward there, just go back in. 89 00:07:29,950 --> 00:07:33,505 You joined the feast as he wanted, so Jjakgwi will save face. 90 00:07:39,763 --> 00:07:41,968 Why do you keep staring at the moon, 91 00:07:42,216 --> 00:07:43,962 as if you were a famished wolf? 92 00:07:44,082 --> 00:07:45,745 General Choi. 93 00:07:47,077 --> 00:07:49,071 You know? 94 00:07:49,926 --> 00:07:54,236 Not being able to see her was driving me crazy, 95 00:07:55,219 --> 00:07:58,132 but now that I can see her every day, 96 00:07:58,757 --> 00:08:00,494 it's just killing me. 97 00:08:00,794 --> 00:08:04,938 {\a6}*Korean chess 98 00:08:00,794 --> 00:08:04,938 Let us amuse ourselves playing janggi* and then all move to Yicheon. 99 00:08:05,665 --> 00:08:09,643 We can just forget all this and together enjoy our lives away from here. 100 00:08:09,744 --> 00:08:12,722 She dawdles right under my nose... 101 00:08:13,448 --> 00:08:15,488 and I can't even touch her. 102 00:08:17,913 --> 00:08:22,394 That's quite a life, isn't it?! 103 00:08:23,330 --> 00:08:24,894 Let's go back in. 104 00:08:27,770 --> 00:08:29,899 I'll go feel the breeze for a while. 105 00:08:30,150 --> 00:08:32,870 You can feel it here just as well. 106 00:08:35,425 --> 00:08:37,125 General Choi! 107 00:08:46,185 --> 00:08:47,858 Take good care of yourself. 108 00:08:48,161 --> 00:08:49,861 Wangson as well. 109 00:08:50,816 --> 00:08:53,055 I'll be back soon. 110 00:09:08,656 --> 00:09:10,227 {\a6}Changbu Taryeong, folk song from Gyeonggi Province 111 00:09:08,656 --> 00:09:10,227 "I cannot..." 112 00:09:10,319 --> 00:09:14,528 "I cannot dance under its light." 113 00:09:14,629 --> 00:09:18,767 "Moonlight slipping through the gates I closed," 114 00:09:18,880 --> 00:09:22,888 "Love piercing your heart despite resignation." 115 00:09:22,980 --> 00:09:26,977 "Love is moonlight," 116 00:09:27,088 --> 00:09:31,123 "The moonlight of love." 117 00:09:31,243 --> 00:09:35,157 "Love, love..." 118 00:09:35,304 --> 00:09:39,321 "What is that thing people call love?" 119 00:09:39,431 --> 00:09:43,989 "The closer you get, the deeper the shadows." 120 00:09:44,288 --> 00:09:47,076 I wanted to depart without attracting people's attention, 121 00:09:47,536 --> 00:09:50,218 but seems like I lost the opportunity. 122 00:09:51,841 --> 00:09:53,884 Will you be all right? 123 00:09:53,975 --> 00:09:55,079 It's so late at night... 124 00:09:55,180 --> 00:09:56,862 You needn't worry. 125 00:09:57,864 --> 00:10:02,200 It is the second time I leave you alone since our marriage. 126 00:10:02,321 --> 00:10:04,777 You're not leaving this place forever, 127 00:10:04,915 --> 00:10:07,562 but only to one day return. 128 00:10:07,736 --> 00:10:10,113 You don't need to worry. 129 00:10:14,738 --> 00:10:16,647 Have some on the way, 130 00:10:16,730 --> 00:10:19,153 and don't skip meals. 131 00:10:29,647 --> 00:10:31,878 This will be the last time. 132 00:10:33,403 --> 00:10:35,985 I will never leave you again. 133 00:10:53,286 --> 00:10:55,983 - Jjakgwi Eonni!! - Here I am! 134 00:11:37,701 --> 00:11:38,629 What are you doing here? 135 00:11:38,693 --> 00:11:40,798 Do you even know where you are? 136 00:11:41,229 --> 00:11:47,193 A place where you could easily croak, if you keep wandering all alone. 137 00:11:48,068 --> 00:11:49,415 Did you wait here to tell me that? 138 00:11:49,535 --> 00:11:53,679 If you leave this place, will you, that child... 139 00:11:55,783 --> 00:12:01,503 and your spouse be able to settle down safely? 140 00:12:03,057 --> 00:12:05,978 - Does it concern you so much? - Answer. 141 00:12:07,016 --> 00:12:11,944 Can you find a safe place and forever live there? 142 00:12:12,073 --> 00:12:13,892 We will at least stop living on the run, I suppose. 143 00:12:13,975 --> 00:12:18,266 Fine. Then, I'll tag along all the way to Hanyang. 144 00:12:18,989 --> 00:12:20,459 I don't need your help. 145 00:12:20,542 --> 00:12:22,628 You know Hwang Cheolwoong, don't you? 146 00:12:22,784 --> 00:12:24,456 That friend of yours. 147 00:12:24,888 --> 00:12:28,752 I'll have to teach him a little lesson, I'm afraid. 148 00:12:29,037 --> 00:12:30,829 - Is that all? - Sure is. 149 00:12:30,939 --> 00:12:32,547 What is the real reason? 150 00:12:32,630 --> 00:12:36,232 Wow... There is no fooling you, all right. 151 00:12:36,827 --> 00:12:38,318 Actually, 152 00:12:38,786 --> 00:12:41,883 I've had enough of you two prancing around under my nose, 153 00:12:42,416 --> 00:12:46,147 so I just thought I'd help you get the hell out of my sight. 154 00:12:51,891 --> 00:12:53,844 Where are you headed to? 155 00:12:53,953 --> 00:12:56,789 We will pass through Suwon and then head for Hanyang. 156 00:12:56,899 --> 00:12:58,700 Quite the meddling type, aren't you?! 157 00:12:58,838 --> 00:13:01,233 For a mere slave, that is. 158 00:13:01,491 --> 00:13:04,155 Why don't you tour the entire peninsula, while you're at it? 159 00:13:04,376 --> 00:13:06,361 Aren't you on the run as well? 160 00:13:06,480 --> 00:13:08,658 So you should follow me. 161 00:13:08,777 --> 00:13:14,311 Those good at trailing can be just as good at fleeing. 162 00:13:19,805 --> 00:13:21,909 Why did you spare me? 163 00:13:22,568 --> 00:13:24,078 You could easily have slain me?! 164 00:13:24,170 --> 00:13:28,388 Would I need a reason to spare a runaway slave or let him croak? 165 00:13:32,818 --> 00:13:34,400 I'm Daegil! 166 00:13:34,538 --> 00:13:36,597 Let's show ourselves. 167 00:13:42,821 --> 00:13:44,049 Are you going already? 168 00:13:44,160 --> 00:13:47,460 Jjakgwi's hospitality leaves a lot to be desired, so... 169 00:13:47,570 --> 00:13:50,447 As if our leader was your next-door neighbor's mongrel, 170 00:13:50,566 --> 00:13:52,972 "Jjakgwi... Jjakgwi..." 171 00:13:53,142 --> 00:13:55,714 What else could I call Jjakgwi, you fool? 172 00:13:55,843 --> 00:13:57,495 Where are you headed? 173 00:13:57,602 --> 00:13:58,945 The hell I know? 174 00:13:59,041 --> 00:14:01,909 He said we'll pass through Suwon and then head for Hanyang. 175 00:14:05,998 --> 00:14:09,558 On your way back, bring us some of those wenches from Hanyang! 176 00:14:15,656 --> 00:14:18,121 Aigoo, you little... 177 00:14:18,321 --> 00:14:21,487 Here... There... Keep it up! 178 00:14:22,255 --> 00:14:24,196 Why did you drink so much? 179 00:14:24,370 --> 00:14:25,565 Eonni. 180 00:14:25,685 --> 00:14:29,154 Aigoo, our General Eonni! 181 00:14:29,273 --> 00:14:30,395 Just sleep. 182 00:14:30,505 --> 00:14:34,087 You know what? 183 00:14:34,703 --> 00:14:36,742 I have even more desire to survive now. 184 00:14:37,230 --> 00:14:42,269 Back in the day, I just thought living and croaking as they come would do it, 185 00:14:43,112 --> 00:14:45,626 but experiencing all this, 186 00:14:45,883 --> 00:14:48,502 now I really want to live a decent life, for once. 187 00:14:48,639 --> 00:14:51,277 Get a few nice brides, 188 00:14:51,350 --> 00:14:53,877 all sweet and merry! 189 00:14:55,531 --> 00:14:57,360 I said sleep. 190 00:15:05,235 --> 00:15:06,649 Eonni... 191 00:15:07,751 --> 00:15:09,525 What are we going to do now? 192 00:15:09,626 --> 00:15:11,730 We even lost the 500 nyang... 193 00:15:13,483 --> 00:15:19,180 This damned leg of mine might be gone one of these days. 194 00:15:20,145 --> 00:15:24,243 All of a sudden, I find myself half-crippled... 195 00:15:25,322 --> 00:15:29,991 From now on, what... What the hell am I going to do? 196 00:15:32,691 --> 00:15:37,135 You get stabbed once, and start weeping like a ninny? 197 00:15:37,567 --> 00:15:39,220 Where's Daegil Eonni? 198 00:15:39,303 --> 00:15:41,959 Call him now! 199 00:15:51,224 --> 00:15:52,741 That's enough. 200 00:16:04,712 --> 00:16:06,358 You know? 201 00:16:07,583 --> 00:16:10,254 I even made him some garments? 202 00:16:11,467 --> 00:16:15,553 But he doesn't even put them on, that surly Orabeoni prick. 203 00:16:18,674 --> 00:16:20,934 Even if I laugh this way, 204 00:16:23,696 --> 00:16:26,136 he doesn't even glance at me. 205 00:16:29,141 --> 00:16:31,842 And this is all because of you. 206 00:16:33,101 --> 00:16:35,377 Why did you do it? 207 00:16:36,132 --> 00:16:38,345 Why did you show up, 208 00:16:40,578 --> 00:16:45,586 and start tearing Daegil Orabeoni's heart to pieces? 209 00:16:56,020 --> 00:16:57,873 I'm sorry. 210 00:17:00,317 --> 00:17:01,641 But... 211 00:17:03,293 --> 00:17:05,996 I can't help but resent you. 212 00:17:10,232 --> 00:17:12,805 I can't help but... 213 00:17:16,361 --> 00:17:18,207 envy you. 214 00:17:19,595 --> 00:17:22,489 If I become just like you, 215 00:17:25,494 --> 00:17:31,552 will Orabeoni even glance at me? 216 00:17:38,680 --> 00:17:40,838 Cry it all out. 217 00:17:43,601 --> 00:17:50,311 Could there be anyone free from sorrow? 218 00:18:46,326 --> 00:18:47,380 Spare me... 219 00:18:47,665 --> 00:18:48,455 I beg you to spare... 220 00:18:48,520 --> 00:18:50,137 Where is mountain rogue Jjakgwi? 221 00:18:50,210 --> 00:18:52,554 There... Over there... 222 00:18:52,618 --> 00:18:54,459 Were a man called Lee Daegil... 223 00:18:54,580 --> 00:18:56,409 and a couple carrying a child also there? 224 00:18:56,507 --> 00:18:57,720 They're gone... 225 00:18:58,318 --> 00:19:00,845 - I implore you... - Gone?! 226 00:19:01,139 --> 00:19:02,342 Gone where and when? 227 00:19:02,453 --> 00:19:06,227 Not long ago, they were headed for Suwon and then Hanyang. 228 00:19:06,328 --> 00:19:08,221 I beg you to spare me... 229 00:19:08,625 --> 00:19:10,040 Head to Suwon. 230 00:19:10,123 --> 00:19:12,898 Former Royal Secretary Lee Jaejun... 231 00:19:13,357 --> 00:19:16,201 was exposed as the ringleader behind this treacherous complot. 232 00:19:16,621 --> 00:19:18,542 I will not go there. 233 00:19:30,856 --> 00:19:31,554 He's gone. 234 00:19:31,636 --> 00:19:33,869 If they're passing through Suwon to reach Hanyang... 235 00:19:33,952 --> 00:19:37,126 Why would one return back to where he ran away from? 236 00:19:37,328 --> 00:19:39,083 It makes no sense. 237 00:19:39,699 --> 00:19:41,095 Infiltrating the hideout would be... 238 00:19:41,187 --> 00:19:42,593 We're heading for Suwon. 239 00:20:11,202 --> 00:20:13,051 Hold your breath... 240 00:20:13,196 --> 00:20:15,778 Two... Three... Four! 241 00:20:24,311 --> 00:20:28,418 I guess now I can just shoot and it's a surefire hit. 242 00:20:29,383 --> 00:20:31,814 As if they asked you to hit a herring's eyes, 243 00:20:31,997 --> 00:20:34,984 you can't even hit a dipper right under your nose? 244 00:20:37,198 --> 00:20:39,238 Here... Let's start over. 245 00:20:39,385 --> 00:20:41,158 - Pour in the powder. - Pour in the powder! 246 00:20:41,259 --> 00:20:42,600 Insert the pellet... 247 00:20:42,710 --> 00:20:44,392 Insert the pellet. 248 00:20:49,132 --> 00:20:51,173 You got lucky, Chobok?! 249 00:20:51,693 --> 00:20:52,858 Why? 250 00:20:53,391 --> 00:20:55,807 You'll get married. 251 00:20:57,425 --> 00:20:57,904 What?! 252 00:20:57,976 --> 00:21:01,996 Milord was talking with the keeper from Hwangsan in Namsan-Gol?! 253 00:21:02,070 --> 00:21:06,986 There's this attendant of his, and his wife died after giving birth to three sons. 254 00:21:07,078 --> 00:21:09,831 He might be a little old and with children, 255 00:21:09,944 --> 00:21:12,572 but where would you find another chance like this? 256 00:21:12,692 --> 00:21:15,012 I... will get married?! 257 00:21:15,136 --> 00:21:16,543 That's right... 258 00:21:16,689 --> 00:21:18,940 Finding an unmarried man would certainly be better, 259 00:21:19,041 --> 00:21:21,494 but a woman's fortunes are only as good as her spouse's. 260 00:21:21,604 --> 00:21:24,462 Ahh... And suddenly, 261 00:21:25,216 --> 00:21:25,623 why?! 262 00:21:25,721 --> 00:21:30,536 You know Milord doesn't have enough varlets guarding the abode, these days. 263 00:21:30,678 --> 00:21:35,198 So, in exchange for you, he was going to get a calf and a male varlet, 264 00:21:35,327 --> 00:21:37,774 so he didn't hesitate a single instant. 265 00:21:49,427 --> 00:21:53,947 Aigoo... I could hit a date from fifty paces away. 266 00:21:54,856 --> 00:21:57,131 If I had a rifle in my hands at your age, 267 00:21:57,273 --> 00:22:01,155 I would have hit an ant's buttocks from 10 ri away, you fool. 268 00:22:09,438 --> 00:22:10,624 Hyungnim. 269 00:22:11,543 --> 00:22:14,728 Tomorrow night, we will attack the Tribute Bureau. 270 00:22:14,857 --> 00:22:15,417 What? 271 00:22:15,500 --> 00:22:17,007 You need to be prepared. 272 00:22:17,106 --> 00:22:18,551 Tomorrow night?! 273 00:22:20,232 --> 00:22:21,811 Why are we suddenly rushing this way? 274 00:22:21,911 --> 00:22:24,992 The greater the endeavors, the easier it is to be exposed. 275 00:22:27,105 --> 00:22:29,228 Will our numbers suffice? 276 00:22:29,899 --> 00:22:32,628 All the other slaves will gather in the morrow as well. 277 00:22:32,720 --> 00:22:34,638 We have twenty men with rifles alone, 278 00:22:34,748 --> 00:22:37,799 and over double that number carry swords. 279 00:22:39,076 --> 00:22:41,741 When we attack the Slave Tribunal, tenfold, 280 00:22:42,228 --> 00:22:46,382 and as for the palace, a hundredfold will join us. 281 00:22:49,537 --> 00:22:51,565 You did something remarkable. 282 00:22:54,371 --> 00:22:57,817 There is something you must do tomorrow. 283 00:22:57,909 --> 00:22:59,012 What is that? 284 00:22:59,131 --> 00:23:02,963 Should anyone of us be captured alive, 285 00:23:05,496 --> 00:23:07,472 you must get rid of him yourself. 286 00:23:07,968 --> 00:23:08,901 What? 287 00:23:09,043 --> 00:23:10,949 Once they start questioning him, 288 00:23:11,038 --> 00:23:13,196 he will expose us all. 289 00:23:13,348 --> 00:23:17,325 Would he go as far as revealing our names? 290 00:23:18,722 --> 00:23:22,834 We're all staking our lives to make a better world. 291 00:23:23,068 --> 00:23:25,381 Your soul might endure the questioning, 292 00:23:25,463 --> 00:23:27,292 but the body will not. 293 00:23:28,027 --> 00:23:30,775 Once the burning iron pierces your flesh, 294 00:23:31,510 --> 00:23:34,457 then you'll open your mouth even against your will. 295 00:23:41,389 --> 00:23:43,095 How could I... 296 00:23:44,369 --> 00:23:46,122 They're all like family to me. 297 00:23:46,217 --> 00:23:47,907 You must do it, Hyungnim. 298 00:23:48,074 --> 00:23:51,077 If he has to perish after being questioned and forced to reveal his compeers, 299 00:23:51,518 --> 00:23:55,761 sending him away yourself would only help ease his suffering. 300 00:23:56,028 --> 00:23:57,838 Pour in the powder. 301 00:23:58,022 --> 00:24:01,238 Ahh... If you put so much, will the pellet even pass through? 302 00:24:01,321 --> 00:24:04,452 Aigoo... It's just that it's all blurry in here! 303 00:24:30,826 --> 00:24:32,177 Hyungnim. 304 00:24:33,096 --> 00:24:35,604 You must promise you will. 305 00:24:41,624 --> 00:24:44,629 And why are you entrusting something so important to me? 306 00:24:45,603 --> 00:24:47,903 Is there no one else who can do this? 307 00:24:49,291 --> 00:24:51,284 There is one more. 308 00:24:55,916 --> 00:24:57,432 And that's me. 309 00:25:00,089 --> 00:25:03,774 You and I, it must be us alone. 310 00:25:58,948 --> 00:26:00,734 On the ninth month of that year, 311 00:26:00,863 --> 00:26:04,327 His Highness went to Beijing along with Qing troops. 312 00:26:04,492 --> 00:26:07,106 His Highness said so himself. 313 00:26:07,431 --> 00:26:09,118 That, once he would return back to his homeland, 314 00:26:09,192 --> 00:26:11,195 he would make sure many books are written, 315 00:26:11,259 --> 00:26:14,108 so that many more people can gain knowledge from them. 316 00:26:14,962 --> 00:26:17,797 That he would turn a dry desert of knowledge like our country... 317 00:26:18,063 --> 00:26:21,196 into the garden of learning. 318 00:26:24,615 --> 00:26:27,917 Awww... It's so noisy... 319 00:26:31,981 --> 00:26:33,730 Did you wake up? 320 00:26:34,623 --> 00:26:36,875 And why are you here? 321 00:26:41,188 --> 00:26:43,635 Where is this place? 322 00:26:43,813 --> 00:26:45,734 What is your name? 323 00:26:55,527 --> 00:26:57,312 The other way... 324 00:27:04,805 --> 00:27:06,363 So this... 325 00:27:06,667 --> 00:27:08,755 is my name? 326 00:27:08,967 --> 00:27:10,621 I think so. 327 00:27:11,529 --> 00:27:13,947 The "Seol" of snow, and "Hwa" of flower. 328 00:27:14,535 --> 00:27:17,873 You're as bright and beautiful as a snowflower. 329 00:27:18,305 --> 00:27:20,566 First time I see my name. 330 00:27:25,464 --> 00:27:26,915 But... 331 00:27:27,844 --> 00:27:30,251 You even know how to write? 332 00:27:31,308 --> 00:27:34,092 {\a6}*Hangeul; **Chinese characters 333 00:27:31,308 --> 00:27:34,092 Let alone the vulgar script*, even Hanja**... 334 00:27:35,195 --> 00:27:39,057 It's something anyone can learn. 335 00:27:41,014 --> 00:27:46,928 From now on, can I call you Eonni? 336 00:27:47,621 --> 00:27:49,658 You said you would do so already. 337 00:27:50,228 --> 00:27:52,378 You don't remember last night? 338 00:27:52,773 --> 00:27:57,193 So I... was here since last night? 339 00:28:06,005 --> 00:28:07,466 Awww... Those drinks... 340 00:28:07,576 --> 00:28:10,177 My head... 341 00:28:11,878 --> 00:28:13,523 Aigoo... 342 00:28:14,414 --> 00:28:17,823 Orabeoni. Take a look. 343 00:28:18,623 --> 00:28:19,854 I was told it's my name. 344 00:28:19,964 --> 00:28:21,790 Snowflower... 345 00:28:22,534 --> 00:28:23,931 Could be that indeed. 346 00:28:24,032 --> 00:28:27,818 I was told I'm bright and beautiful. 347 00:28:36,868 --> 00:28:38,504 Snowflower, my ass. 348 00:28:38,642 --> 00:28:42,426 Look, your name is not Seol of snow and Hwa of flower, 349 00:28:42,609 --> 00:28:43,758 but the "Seol" of tongue, 350 00:28:43,868 --> 00:28:45,338 and "Hwa" of fire. 351 00:28:45,394 --> 00:28:48,904 Hence, your trap being always on fire! 352 00:28:52,462 --> 00:28:54,365 Wangson Orabeoni. 353 00:28:54,769 --> 00:28:55,710 What? 354 00:28:56,028 --> 00:28:57,103 Won't last long. 355 00:28:57,222 --> 00:28:58,261 What? 356 00:28:58,353 --> 00:28:59,887 If you keep living that way! 357 00:28:59,961 --> 00:29:01,330 You little brat! 358 00:29:02,630 --> 00:29:04,574 Go cook! 359 00:29:07,907 --> 00:29:09,052 Hey! 360 00:29:09,152 --> 00:29:10,229 Hey! 361 00:29:40,982 --> 00:29:44,376 I am Kwak Hanseom, formerly of the Military Training Command. 362 00:29:44,624 --> 00:29:47,282 As I had heard, quite the presence you have. 363 00:29:47,757 --> 00:29:50,452 So, what places did you visit? 364 00:29:50,562 --> 00:29:53,337 Jeolla and Chungcheong Province. 365 00:29:54,844 --> 00:29:57,003 Must have been an arduous journey. 366 00:29:57,441 --> 00:30:01,108 Tell me, are General Song and Jo Seonbi faring well? 367 00:30:01,199 --> 00:30:03,225 They're all in good health. 368 00:30:04,317 --> 00:30:05,172 Good to hear. 369 00:30:05,270 --> 00:30:08,661 There is no time to squander, so I must ask you right away. 370 00:30:09,359 --> 00:30:13,127 I was told Your Excellency would provide us troops. 371 00:30:15,727 --> 00:30:20,996 But what is the reason I should do so? 372 00:30:22,319 --> 00:30:23,551 What? 373 00:30:34,929 --> 00:30:37,218 We captured all men mentioned on the list, 374 00:30:37,323 --> 00:30:39,869 and I sent troops to Suwon as well. 375 00:30:40,465 --> 00:30:41,899 You wasted no time. 376 00:30:42,000 --> 00:30:46,255 But why did you send him along? 377 00:30:46,392 --> 00:30:47,813 I wonder, if I may. 378 00:30:47,896 --> 00:30:49,807 Once you turn your back on something, 379 00:30:50,000 --> 00:30:54,255 you will walk in the opposite direction until the very end. 380 00:30:55,284 --> 00:30:57,883 Driven by peerless atrocity, 381 00:30:58,057 --> 00:31:00,750 he will contend with them every step of the way. 382 00:31:01,356 --> 00:31:04,481 Wouldn't it benefit us to have such men on our side? 383 00:31:05,206 --> 00:31:06,576 Yes. 384 00:31:08,197 --> 00:31:10,752 The die is nearly cast. 385 00:31:11,386 --> 00:31:14,822 Should accusations of treason surround the Royal Successor, 386 00:31:15,107 --> 00:31:18,630 he would cease to exist in everyone's eyes regardless of his survival. 387 00:31:18,833 --> 00:31:23,473 And while this occurs, our voices shall trump over everyone else in the court. 388 00:31:24,941 --> 00:31:25,908 Yes, Your Excellency. 389 00:31:25,991 --> 00:31:31,693 And after that, only one step remains. 390 00:31:32,163 --> 00:31:35,148 With a sweeping census reform, we will gather slaves... 391 00:31:35,396 --> 00:31:38,098 and send them to the northern frontier. 392 00:31:39,670 --> 00:31:45,131 Once preparatives for a conflict with the Qing begin... 393 00:31:47,688 --> 00:31:51,223 Then I will flood the market with those water ox horns. 394 00:31:58,967 --> 00:32:00,399 Why, you ask?! 395 00:32:01,640 --> 00:32:05,954 Were you looking for a position in the court as well? 396 00:32:06,028 --> 00:32:07,626 Was there anyone who demanded that? 397 00:32:07,728 --> 00:32:11,394 In exchange for funds or troops, 398 00:32:11,615 --> 00:32:13,994 certain individuals asked for military posts, 399 00:32:14,187 --> 00:32:17,668 {\a6}*Dangsanggwan: any post ranked 3rd to 1st 400 00:32:14,187 --> 00:32:17,668 others for a high-ranking post in the court*. 401 00:32:17,764 --> 00:32:19,274 Aigoo... 402 00:32:19,807 --> 00:32:21,470 I'd understand asking to become Councilor, 403 00:32:21,534 --> 00:32:23,960 but a mere high-ranking post?! 404 00:32:24,337 --> 00:32:26,608 I am nothing but a man of arms. 405 00:32:27,189 --> 00:32:30,936 Whatever Your Excellency is wishing for, I cannot pledge anything. 406 00:32:31,037 --> 00:32:34,125 What I wish for is but a single thing. 407 00:32:34,529 --> 00:32:36,570 Your honest answer. 408 00:32:38,647 --> 00:32:39,997 Tell me. 409 00:32:40,640 --> 00:32:44,270 Why should I accord you any troops? 410 00:33:04,127 --> 00:33:07,426 As for there being any reason why you should accord us troops, 411 00:33:09,839 --> 00:33:11,511 I can't find a single one. 412 00:33:14,230 --> 00:33:16,436 So you want me to do it without any reason?! 413 00:33:20,418 --> 00:33:23,836 I was given orders to serve His Highness the Royal Successor. 414 00:33:25,564 --> 00:33:30,197 While living as despicable scum in Jeju, 415 00:33:30,657 --> 00:33:34,259 I let a woman capture my heart. 416 00:33:35,821 --> 00:33:37,236 But in the end, 417 00:33:38,421 --> 00:33:41,339 I let that woman perish there. 418 00:33:42,240 --> 00:33:44,574 You abandoned her for the sake of your calling. 419 00:33:45,493 --> 00:33:47,781 The place where I laid that woman to rest, 420 00:33:48,930 --> 00:33:50,869 is where I abandoned my own self. 421 00:33:52,652 --> 00:33:54,582 I shall therefore dare to ask you. 422 00:33:55,141 --> 00:34:02,466 Are you prepared to abandon what you most fervently cherish? 423 00:34:03,174 --> 00:34:04,984 And what do you believe that to be? 424 00:34:05,186 --> 00:34:06,996 Reality. 425 00:34:08,099 --> 00:34:12,819 Your Excellency has nothing left to desire whatsoever. 426 00:34:14,979 --> 00:34:20,556 If you can abandon this reality of yours for a better world, 427 00:34:20,667 --> 00:34:22,600 then accord us troops. But if you cannot, 428 00:34:24,818 --> 00:34:27,161 I shall not ask anything from you. 429 00:34:40,120 --> 00:34:43,897 You sure are audacious. 430 00:34:44,032 --> 00:34:46,130 I've always been told so. 431 00:34:49,274 --> 00:34:51,203 Aigoo... 432 00:34:52,739 --> 00:34:58,454 We live in regrettable times, forcing me not to share a drink by your side. 433 00:34:59,749 --> 00:35:03,017 Once you decide upon a date, contact me. 434 00:35:03,247 --> 00:35:06,077 Along with forty nyang to fund your endeavors, 435 00:35:06,187 --> 00:35:08,418 I shall be able to devote about 120 men to your cause. 436 00:35:08,527 --> 00:35:09,799 My gratitude, Your Excellency. 437 00:35:09,936 --> 00:35:13,744 A third of them boast the same skills as provincial regiments, 438 00:35:13,919 --> 00:35:16,467 while the most part should be armed. 439 00:35:16,576 --> 00:35:18,568 I shall take care of the rest. 440 00:35:18,991 --> 00:35:23,127 - When the day comes, I will deploy them... - Criminal, heed your sentence! 441 00:35:24,974 --> 00:35:26,123 State Tribunal orders! 442 00:35:26,214 --> 00:35:28,650 Come out at once and kneel before us! 443 00:35:29,587 --> 00:35:30,707 What is going on? 444 00:35:30,800 --> 00:35:32,957 That's exactly what I'd like to ask you. 445 00:35:54,315 --> 00:35:56,304 Meseems we might be surrounded. 446 00:36:04,316 --> 00:36:05,997 What are you trying to do? 447 00:36:07,661 --> 00:36:11,341 Triumph gives you the throne, failure only means treason. 448 00:36:12,262 --> 00:36:13,990 I experienced a wondrous dream, 449 00:36:14,104 --> 00:36:16,341 so it is time I leave for a better place. 450 00:36:41,882 --> 00:36:45,153 I think I might now guess what has happened. 451 00:36:45,934 --> 00:36:47,193 My congratulations. 452 00:36:47,294 --> 00:36:50,125 You finally gained the post you so ardently wished for. 453 00:36:52,181 --> 00:36:55,720 You still have a chance. 454 00:36:56,336 --> 00:36:59,634 - If you join our cause... - Shut your vile gob! 455 00:37:09,443 --> 00:37:11,979 How... How could you... 456 00:37:12,062 --> 00:37:13,933 It is all over. 457 00:37:14,466 --> 00:37:15,946 General Song perished as well. 458 00:37:16,047 --> 00:37:19,649 Don't even mention the General's name with that perfidious tongue! 459 00:37:19,731 --> 00:37:24,163 I will still fulfill the great aspirations we fomented. 460 00:37:24,353 --> 00:37:26,028 Our methods might differ, 461 00:37:26,231 --> 00:37:28,289 but the results will be the same. 462 00:37:30,329 --> 00:37:33,893 Can a flower bloom again, after withering away? 463 00:37:34,004 --> 00:37:36,209 No matter how many creeks deviate from the tide, 464 00:37:36,714 --> 00:37:39,517 they shall all lead to the sea. 465 00:37:40,712 --> 00:37:43,027 - Proceed! - Yes! 466 00:37:52,953 --> 00:37:54,257 Your Excellency. 467 00:37:54,843 --> 00:37:57,130 I shall pave the way. 468 00:39:41,740 --> 00:39:45,104 You're outnumbered, so drop your sword. 469 00:40:19,788 --> 00:40:22,288 Where have you been all this time? 470 00:40:52,697 --> 00:40:54,420 Where were you? 471 00:40:55,587 --> 00:40:57,469 I've been looking all over. 472 00:40:58,472 --> 00:41:00,190 Was I the one who left? 473 00:41:00,291 --> 00:41:01,729 You did. 474 00:41:01,838 --> 00:41:04,260 Is leaving what matters, you silly? 475 00:41:05,547 --> 00:41:07,991 It's whether you come back that does. 476 00:41:26,091 --> 00:41:27,901 Pimat-Gol... 477 00:41:29,050 --> 00:41:30,640 Jang Pilsun. 478 00:41:31,044 --> 00:41:32,811 Why are you calling someone else's name? 479 00:41:32,916 --> 00:41:34,286 Someone else's?! 480 00:41:36,436 --> 00:41:38,386 You're my wife now. 481 00:41:38,651 --> 00:41:41,413 Listen to you, really... 482 00:41:44,598 --> 00:41:45,970 Let's go. 483 00:41:47,798 --> 00:41:51,014 I'll make you bask in luxury. 484 00:41:52,760 --> 00:41:55,131 Start by losing some weight. 485 00:42:44,859 --> 00:42:47,313 Why do you keep looking back? 486 00:42:47,984 --> 00:42:50,391 Are you still bound by any attachments? 487 00:42:51,430 --> 00:42:53,258 Who knows... 488 00:42:53,764 --> 00:42:57,706 I just feel I might have forgotten something... 489 00:42:58,983 --> 00:43:01,786 Don't think of it as something you forgot, 490 00:43:02,640 --> 00:43:05,491 but as things you left behind. 491 00:44:18,120 --> 00:44:19,987 What are you doing here? 492 00:44:24,793 --> 00:44:26,594 What do you think? 493 00:44:27,026 --> 00:44:28,804 Keeping watch. 494 00:44:29,858 --> 00:44:32,697 Always sitting around... 495 00:44:38,331 --> 00:44:39,744 Get up. 496 00:44:41,637 --> 00:44:43,199 Come on. 497 00:44:49,033 --> 00:44:51,709 When are you going to set the Tribute Bureau on fire? 498 00:44:52,577 --> 00:44:54,473 When the time comes, I guess. 499 00:44:54,565 --> 00:44:56,191 And how about the Slave Tribunal? 500 00:44:56,283 --> 00:44:59,864 The palace?! And when are you going to kill all those yangban? 501 00:45:01,263 --> 00:45:03,651 Just wait until it's time. 502 00:45:03,770 --> 00:45:06,159 Impatience spoils the broth. 503 00:45:06,233 --> 00:45:07,924 And how much longer must I keep waiting? 504 00:45:08,034 --> 00:45:10,100 You never know what could happen tomorrow. 505 00:45:10,541 --> 00:45:14,074 A single word from my keeper and my life will be turned upside down, 506 00:45:14,195 --> 00:45:16,263 how much longer do I have to wait? 507 00:45:16,367 --> 00:45:18,067 I'm sorry. 508 00:45:18,547 --> 00:45:20,886 But, is there anything wrong? 509 00:45:21,557 --> 00:45:22,944 Nothing. 510 00:45:23,082 --> 00:45:25,085 So what's with you? 511 00:45:31,628 --> 00:45:33,200 Ajeosshi. 512 00:45:35,635 --> 00:45:37,907 What if one day I disappear? 513 00:45:38,016 --> 00:45:39,829 Disappear?! 514 00:45:40,653 --> 00:45:41,970 Are you going somewhere? 515 00:45:42,080 --> 00:45:43,716 To the market? 516 00:45:50,527 --> 00:45:53,097 The hell is wrong with her? 517 00:45:55,602 --> 00:45:57,250 If you disappear?! 518 00:45:57,828 --> 00:46:00,481 Wouldn't I come looking for you? 519 00:46:49,514 --> 00:46:51,940 That's quite the talent you have, anyhow. 520 00:46:52,096 --> 00:46:54,844 Always rushing into the tiger's claws. 521 00:46:55,847 --> 00:46:56,801 What is this place? 522 00:46:56,920 --> 00:46:59,016 I'll have to take a look. 523 00:47:04,987 --> 00:47:09,624 Walk with the devil and you'll only get burned... 524 00:48:06,059 --> 00:48:07,804 Who are you? 525 00:49:00,677 --> 00:49:02,460 Hanseom... 526 00:49:07,589 --> 00:49:10,055 Why are you lying here? 527 00:49:15,526 --> 00:49:17,535 I said why are you lying here! 528 00:49:17,654 --> 00:49:19,562 Hanseom! 529 00:49:21,178 --> 00:49:23,587 Answer me, Hanseom. 530 00:49:24,645 --> 00:49:26,426 Why did you... 531 00:50:57,644 --> 00:51:00,825 It's not like I'm all that curious... 532 00:51:00,953 --> 00:51:02,755 But let's hear. 533 00:51:02,865 --> 00:51:04,869 What the hell happened here. 534 00:51:05,506 --> 00:51:07,474 Have a seat. 535 00:51:09,739 --> 00:51:12,740 I'm sorry, Hanseom... 536 00:51:47,019 --> 00:51:48,788 Hey, slave yangban. 537 00:51:48,935 --> 00:51:50,837 Need to go now. 538 00:51:51,012 --> 00:51:53,476 After making all this uproar, 539 00:51:53,621 --> 00:51:56,407 all the hounds will come after us. 540 00:52:06,446 --> 00:52:10,525 You did something truly remarkable! 541 00:52:13,558 --> 00:52:16,728 Why ruin this propitious day with that dispirited look? 542 00:52:16,866 --> 00:52:18,348 Your Excellency. 543 00:52:19,942 --> 00:52:23,043 Are you really planning to accord me any authority? 544 00:52:23,151 --> 00:52:24,891 Of course I do! 545 00:52:25,257 --> 00:52:28,269 Can I count on anyone but you? 546 00:52:28,398 --> 00:52:30,245 And how much authority will you grant me? 547 00:52:30,364 --> 00:52:33,323 What you are aspiring and wishing for... 548 00:52:34,294 --> 00:52:36,153 Would surpassing even that suffice? 549 00:52:36,294 --> 00:52:37,584 I... 550 00:52:40,037 --> 00:52:42,987 truly want to change this country of ours. 551 00:52:43,602 --> 00:52:46,911 Abandon the old, and herald a new path for us all. 552 00:52:47,030 --> 00:52:51,724 Ahh... Are you not abandoning the old already? 553 00:52:52,026 --> 00:52:53,240 Old acquaintances, 554 00:52:53,360 --> 00:52:54,591 old compeers, 555 00:52:54,674 --> 00:52:57,351 and even your old ways. 556 00:52:57,464 --> 00:52:59,248 Is that not the case? 557 00:53:01,551 --> 00:53:03,493 Should those nectars not be to your satisfaction, 558 00:53:03,603 --> 00:53:04,834 may I serve you some tea instead? 559 00:53:04,917 --> 00:53:08,847 Why squander such a propitious day with endless parley? 560 00:53:09,690 --> 00:53:13,175 Ehh Ehh... As if these nectars were some kind of tonic, 561 00:53:13,276 --> 00:53:14,988 why encourage me so much? 562 00:53:15,162 --> 00:53:17,210 You now have been blessed with a disciple, 563 00:53:17,330 --> 00:53:19,665 so you should together celebrate. 564 00:53:23,616 --> 00:53:25,569 Did they not say that beauty basks inside mirrors, 565 00:53:25,679 --> 00:53:28,087 and drinking is a window to your soul? 566 00:53:28,179 --> 00:53:32,258 Why not let these nectars do the talking, 567 00:53:32,543 --> 00:53:37,272 and open that window to your soul, for His Excellency to bask in? 568 00:54:07,437 --> 00:54:10,238 The treacherous culprits have all been apprehended, 569 00:54:10,635 --> 00:54:12,710 so I would like a swift questioning. 570 00:54:12,829 --> 00:54:14,079 Of course. 571 00:54:14,189 --> 00:54:16,330 I wish to quickly put this behind me, 572 00:54:16,992 --> 00:54:19,815 and concentrate on truly important matters. 573 00:54:20,541 --> 00:54:22,277 Chan! 574 00:54:22,406 --> 00:54:24,802 Our plate is lacking vim! 575 00:55:05,525 --> 00:55:07,951 What happened here? 576 00:55:15,143 --> 00:55:17,253 This abode's keeper was taken to the tribunal prisons, 577 00:55:17,354 --> 00:55:20,414 and during the proceedings, two sinister individuals suddenly appeared. 578 00:55:20,698 --> 00:55:22,738 Did he say there were only three corpses? 579 00:55:22,977 --> 00:55:26,015 No. A rather large man also perished, 580 00:55:26,125 --> 00:55:27,753 but he said his body vanished. 581 00:55:27,858 --> 00:55:29,552 That's Hanseom. 582 00:55:30,214 --> 00:55:31,693 What is the closest mountain? 583 00:55:31,813 --> 00:55:33,285 Why are you asking... 584 00:55:33,417 --> 00:55:37,606 They brought his body, so wouldn't there be a burial? 585 00:57:00,260 --> 00:57:02,752 This will do for now. 586 00:57:03,229 --> 00:57:05,894 We can always give him a proper burial later. 587 00:57:09,908 --> 00:57:12,389 Wait just a moment. 588 00:57:14,089 --> 00:57:16,597 I will come back for you. 589 00:57:18,735 --> 00:57:21,525 By chance, do you know a scholar named Jo? 590 00:57:24,908 --> 00:57:27,079 It was him, all right. 591 00:57:27,731 --> 00:57:29,428 Back at the board prisons, 592 00:57:29,520 --> 00:57:31,192 that fella they captured along with us. 593 00:57:31,339 --> 00:57:33,489 Jo Seonbinim?! 594 00:57:35,122 --> 00:57:36,439 What did he do? 595 00:57:36,512 --> 00:57:38,047 According to that officer, 596 00:57:38,185 --> 00:57:41,032 he was there when they apprehended them. 597 00:57:44,346 --> 00:57:45,507 Jo Seonbi... 598 00:57:45,590 --> 00:57:48,574 All those enlightened minds... 599 00:57:48,685 --> 00:57:50,256 They're all the same. 600 00:57:50,320 --> 00:57:52,268 Once their path to survival opens, 601 00:57:52,360 --> 00:57:54,777 then all the obstacles it's laden with are easily disposed of. 602 00:57:54,860 --> 00:57:57,175 He would never... 603 00:57:57,882 --> 00:57:58,968 Jo Seonbi... 604 00:57:59,050 --> 00:58:01,164 I told you he was with them. 605 00:58:01,421 --> 00:58:04,591 All adorned in silken robes, at that. 606 00:58:06,227 --> 00:58:08,862 There is no way... 607 00:58:11,115 --> 00:58:13,962 A man could never do so... 608 00:58:14,623 --> 00:58:17,160 It's because he's a man that he did. 609 00:58:17,467 --> 00:58:19,314 Because, you know... 610 00:58:19,498 --> 00:58:22,273 Beasts know no betrayal. 611 00:58:24,791 --> 00:58:27,052 None other than me! 612 00:58:27,180 --> 00:58:29,866 I shall fulfill it all! 613 00:58:30,004 --> 00:58:35,196 So that nobody shall ever again belittle my name! 614 00:58:36,170 --> 00:58:39,851 My name shall grace the pages of history! 615 00:58:40,632 --> 00:58:44,375 History shall narrate my feats! 616 00:58:45,776 --> 00:58:48,709 The people you can trust in life... 617 00:58:48,911 --> 00:58:51,732 are only them. 618 00:58:53,625 --> 00:58:55,637 The dead. 619 00:59:06,315 --> 00:59:09,414 There isn't a single man alive you should trust. 620 00:59:10,793 --> 00:59:13,579 Does living that way bring you happiness? 621 00:59:13,983 --> 00:59:16,391 Living on, 622 00:59:17,438 --> 00:59:19,772 without trusting yourself or anyone else. 623 00:59:19,892 --> 00:59:23,034 Much better than being stabbed in the back. 624 00:59:24,098 --> 00:59:27,886 That is the reason I cannot trust you. 625 00:59:32,432 --> 00:59:33,746 Hey. 626 00:59:37,755 --> 00:59:39,176 Slave yangban... 627 00:59:39,323 --> 00:59:41,189 Where is it, this time? 628 00:59:41,781 --> 00:59:42,986 Hanyang? 629 00:59:43,060 --> 00:59:43,960 That's right. 630 00:59:44,080 --> 00:59:48,371 You'll try to find someone you can trust, I guess. 631 00:59:49,658 --> 00:59:52,028 I hope it's not the palace?! 632 00:59:52,116 --> 00:59:54,285 Unless you're insane, obviously. 633 00:59:55,828 --> 00:59:57,179 That is my plan. 634 00:59:57,317 --> 00:59:59,936 You know, in most cases... 635 01:00:00,083 --> 01:00:02,452 Nothing ever goes according to plan. 636 01:00:02,774 --> 01:00:05,926 Just think that nothing is going right for you, 637 01:00:06,082 --> 01:00:07,102 and just follow me. 638 01:00:07,194 --> 01:00:09,611 You're the one following me. 639 01:00:10,327 --> 01:00:13,208 It's not the other way around. 640 01:00:13,373 --> 01:00:15,284 Didn't I tell you? 641 01:00:15,440 --> 01:00:17,241 That I trust no one. 642 01:00:17,407 --> 01:00:19,557 And you expect me to trust you? 643 01:00:23,877 --> 01:00:26,861 Doesn't that way lead opposite Hanyang? 644 01:00:29,309 --> 01:00:31,804 We'll have to get ourselves some horses. 645 01:00:31,933 --> 01:00:34,429 Keep walking along this path, 646 01:00:34,549 --> 01:00:37,398 and it'll take ages to reach it. 647 01:00:51,942 --> 01:00:53,131 How did he look? 648 01:00:53,256 --> 01:00:57,799 Like nothing but a dull-witted minion. 649 01:00:58,260 --> 01:01:00,464 I don't really understand why... 650 01:01:00,547 --> 01:01:05,373 Your Excellency would keep such a man by your side. 651 01:01:08,638 --> 01:01:12,397 Do you wench need to know that much? 652 01:01:12,523 --> 01:01:17,441 If that weren't the case, how could I claim I'm serving you like I should? 653 01:01:38,208 --> 01:01:40,506 It's Hanseom, indeed. 654 01:01:49,897 --> 01:01:52,313 The resin is still fresh. 655 01:01:52,819 --> 01:01:54,859 They will not have gone far. 656 01:01:55,837 --> 01:01:57,083 Let's go. 657 01:02:13,494 --> 01:02:15,360 There are no traces. 658 01:02:16,453 --> 01:02:17,767 Map. 659 01:02:31,982 --> 01:02:34,776 That does not lead to Hanyang. 660 01:02:38,693 --> 01:02:40,545 They wanted to hasten, 661 01:02:41,014 --> 01:02:42,162 and hence needed horses. 662 01:02:42,236 --> 01:02:43,311 What? 663 01:02:46,024 --> 01:02:48,983 In the opposite direction, there is a tavern down the mountain. 664 01:03:25,008 --> 01:03:29,725 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 665 01:03:29,985 --> 01:03:34,606 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 666 01:03:34,816 --> 01:03:37,811 Main Translator and Timer: MisterX 667 01:03:38,019 --> 01:03:41,005 Timing QC: wichitawx 668 01:03:41,210 --> 01:03:44,222 Editor/QC: thunderbolt 669 01:03:44,427 --> 01:03:47,438 Coordinators: mily2, ay_link 670 01:03:47,609 --> 01:03:52,397 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 671 01:03:52,700 --> 01:03:54,135 The reason I gathered all of you here today... 672 01:03:54,227 --> 01:03:57,068 is because tonight, we shall infiltrate the Tribute Bureau. 673 01:04:05,404 --> 01:04:07,693 We will have to infiltrate the hideout and secure the Royal Successor. 674 01:04:07,784 --> 01:04:08,990 Who are you? 675 01:04:10,936 --> 01:04:14,503 He must be fomenting hopes about his possible involvement. 676 01:04:14,585 --> 01:04:15,706 And should the Crown Prince ignore your summoning? 677 01:04:15,780 --> 01:04:16,644 He will come. 678 01:04:16,708 --> 01:04:18,252 Think it would mean anything over there? 679 01:04:18,298 --> 01:04:19,924 Do you feel pity for that child? 680 01:04:20,034 --> 01:04:21,440 Your compassion is excessive. 681 01:04:21,541 --> 01:04:24,630 So someone attempting to push me aside and give Seokgyeon the throne... 682 01:04:24,713 --> 01:04:26,302 asks for my support?! 683 01:04:26,376 --> 01:04:28,990 And if he comes, and it's a trap? 684 01:04:30,208 --> 01:04:33,871 I have neither stopped nor given up on fighting. 685 01:04:34,039 --> 01:04:36,582 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 50099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.