Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,085 --> 00:00:04,029
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,085 --> 00:00:04,029
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:07,444 --> 00:00:09,351
Episode 15
4
00:00:09,764 --> 00:00:13,337
I knew you weren't ordinary runts
the moment I saw these...
5
00:00:13,508 --> 00:00:15,032
My guess was right.
6
00:00:15,245 --> 00:00:17,649
I have plenty of things to ask you.
7
00:00:17,734 --> 00:00:20,411
Where is my compeer?
8
00:00:20,468 --> 00:00:22,090
I ask the questions.
9
00:00:22,233 --> 00:00:24,254
All you do is answer.
10
00:01:15,911 --> 00:01:17,598
I shall ask.
11
00:01:18,282 --> 00:01:21,469
- Who sent you here?
- My compeer...
12
00:01:21,853 --> 00:01:22,850
Where is he?
13
00:01:22,935 --> 00:01:25,597
Seems like I didn't make myself clear.
14
00:01:25,768 --> 00:01:27,477
I ask the questions,
15
00:01:27,580 --> 00:01:30,345
while you give me the answers.
16
00:01:59,258 --> 00:02:00,696
Seobangnim...
17
00:02:00,895 --> 00:02:04,845
Leave this place.
18
00:02:05,699 --> 00:02:08,247
Why would you go on living this way,
19
00:02:08,618 --> 00:02:12,504
if what you're asked to become
is a ruthless slayer?
20
00:02:44,063 --> 00:02:46,740
If I die for you...
21
00:02:47,864 --> 00:02:50,675
I would relieve you
of a burden, wouldn't I?
22
00:02:53,010 --> 00:02:54,932
But...
23
00:02:56,427 --> 00:02:58,534
Even if I wish to,
24
00:02:59,986 --> 00:03:02,552
I cannot even kill myself.
25
00:03:13,844 --> 00:03:15,708
Wangson!
26
00:03:19,652 --> 00:03:21,634
Wangson!
27
00:03:22,440 --> 00:03:24,533
Wangson!!
28
00:03:25,601 --> 00:03:27,523
What happened to you?
29
00:03:27,693 --> 00:03:29,103
Open those eyes!
30
00:03:29,202 --> 00:03:31,224
Wangson...
31
00:03:40,406 --> 00:03:41,773
Wangson!
32
00:03:41,930 --> 00:03:45,341
Wangson... Wangson!
33
00:03:46,830 --> 00:03:49,062
Wangson!!
34
00:03:50,685 --> 00:03:52,740
Open your eyes!
35
00:04:01,148 --> 00:04:03,526
Wangson!!
36
00:04:10,943 --> 00:04:13,210
General Choi!
37
00:04:13,452 --> 00:04:16,028
Wangson!
38
00:04:18,463 --> 00:04:20,954
General Choi!
39
00:04:21,552 --> 00:04:23,944
Wangson!
40
00:04:27,004 --> 00:04:28,970
Actually...
41
00:04:30,450 --> 00:04:32,799
I actually...
42
00:04:42,922 --> 00:04:46,740
If you still cannot talk about it,
you needn't do it now.
43
00:04:47,380 --> 00:04:50,555
There can be things
you keep only to yourself,
44
00:04:50,669 --> 00:04:52,890
even between man and wife.
45
00:04:53,630 --> 00:04:55,609
All I did...
46
00:04:58,042 --> 00:05:00,826
was constantly running away.
47
00:05:04,314 --> 00:05:06,848
I did so on my wedding day...
48
00:05:10,165 --> 00:05:11,104
And before that...
49
00:05:11,204 --> 00:05:14,991
Running away will not change anything.
50
00:05:17,729 --> 00:05:24,363
I have neither the strength nor
the wisdom to face such adversities.
51
00:05:25,730 --> 00:05:28,724
That is never going to matter.
52
00:05:29,374 --> 00:05:32,264
If you only have
the will to face adversity,
53
00:05:32,364 --> 00:05:35,021
you can always lean onto others
for wisdom and strength.
54
00:05:36,402 --> 00:05:38,481
If you don't change first,
55
00:05:38,651 --> 00:05:41,129
the world is never
going to change on its own.
56
00:05:41,285 --> 00:05:44,901
You're only saying that
because you don't know my past.
57
00:05:46,310 --> 00:05:49,714
Just as I'm incognizant of your past,
58
00:05:49,885 --> 00:05:55,209
is it not the same
for you regarding mine?
59
00:05:58,069 --> 00:05:59,708
Also...
60
00:06:00,889 --> 00:06:03,820
We don't know what
the future holds for us.
61
00:06:05,571 --> 00:06:08,683
What happened in the past
can never be more important...
62
00:06:08,803 --> 00:06:11,750
than what is set to
happen in the future.
63
00:06:13,173 --> 00:06:15,124
Is that really...
64
00:06:17,786 --> 00:06:19,281
what you think?
65
00:06:19,366 --> 00:06:24,167
What marked our past
can never decide our future.
66
00:06:24,366 --> 00:06:27,057
I think something about
the general has changed.
67
00:06:27,342 --> 00:06:27,982
What?
68
00:06:28,068 --> 00:06:29,975
I sense a certain
lack of confidence in him.
69
00:06:30,089 --> 00:06:31,968
Wouldn't that be only natural?
70
00:06:32,082 --> 00:06:36,856
It's not like we're taking up arms
and heading for the battlefield...
71
00:06:37,753 --> 00:06:42,309
What he's facing now
are insidious, cunning politicians.
72
00:06:42,380 --> 00:06:46,879
Still, should he not tell us
what we're fighting for,
73
00:06:47,135 --> 00:06:50,267
and how we'll fulfill those endeavors?
74
00:06:55,170 --> 00:06:58,103
Until the moment
I rescued His Highness,
75
00:06:58,388 --> 00:07:00,779
everything was crystal clear.
76
00:07:03,028 --> 00:07:08,016
But now that I'm facing such reality,
I wonder how to act,
77
00:07:08,330 --> 00:07:11,219
as if maundering in clouds of mist.
78
00:07:11,760 --> 00:07:14,138
I only realized it now.
79
00:07:15,149 --> 00:07:17,683
That despite trying
to build for the future,
80
00:07:18,010 --> 00:07:21,882
I was still trapped in
the vestiges of my past.
81
00:07:25,512 --> 00:07:30,338
I faced all this without
ever being prepared,
82
00:07:32,302 --> 00:07:38,609
and have been hiding in
that misty oblivion of mine,
83
00:07:40,272 --> 00:07:42,967
hiding it from you
and my subordinates.
84
00:07:49,843 --> 00:07:53,587
I was taught that one's
most fatal shortcoming...
85
00:07:54,925 --> 00:07:58,183
is not being able to acknowledge
one's own shortcomings.
86
00:08:00,005 --> 00:08:02,966
But, the way I see it, Naeuri...
87
00:08:05,102 --> 00:08:07,806
You have no shortcomings whatsoever.
88
00:08:07,991 --> 00:08:12,673
Don't call me "Naeuri,"
I'm your husband.
89
00:09:03,498 --> 00:09:05,726
General Choi!
90
00:09:06,651 --> 00:09:08,616
Wangson!
91
00:09:08,715 --> 00:09:11,050
Who did this?
92
00:09:11,591 --> 00:09:14,737
Stop hiding from me and come out!
93
00:09:19,863 --> 00:09:21,461
Song Taeha!
94
00:09:21,575 --> 00:09:23,705
Is it you?
95
00:09:24,621 --> 00:09:27,569
Stop hiding like a rat
and come face me!
96
00:09:27,662 --> 00:09:29,148
Song Taeha...
97
00:09:29,276 --> 00:09:31,184
Is it you?
98
00:09:32,465 --> 00:09:35,065
Come out!
99
00:09:37,272 --> 00:09:39,706
General Choi!
100
00:09:40,033 --> 00:09:42,411
Wangson!
101
00:09:42,838 --> 00:09:45,757
Answer me!
102
00:10:06,197 --> 00:10:08,567
General Choi!
103
00:10:09,021 --> 00:10:11,996
Wangson!
104
00:10:16,865 --> 00:10:18,630
It's getting colder by the day,
105
00:10:18,758 --> 00:10:22,445
I wonder how the maeui is faring.
106
00:10:22,958 --> 00:10:26,773
He was having it so hard here
sweeping horse manure in the winter,
107
00:10:26,873 --> 00:10:29,165
imagine having to
endure it as a slave.
108
00:10:29,265 --> 00:10:33,422
I always told him to be careful
and keep his distance,
109
00:10:33,877 --> 00:10:36,981
but look at how Chief Oh
ended up framing him that way...
110
00:10:37,095 --> 00:10:42,390
A good lie can even
melt snow in the wintry spell.
111
00:10:42,504 --> 00:10:45,465
If they do their best to frame you,
who could ever escape such fate?
112
00:10:45,551 --> 00:10:49,220
But when is General Choi coming back?
113
00:10:49,750 --> 00:10:51,672
Will he be back after the winter?
114
00:10:51,758 --> 00:10:52,882
Darling!
115
00:10:53,067 --> 00:10:57,186
Why would you worry about
that rotten little scoundrel?
116
00:10:57,342 --> 00:10:58,691
Darling?!
117
00:10:58,790 --> 00:11:00,869
Why would I need
to hear that from you?
118
00:11:00,954 --> 00:11:02,453
Aigoo...
119
00:11:03,854 --> 00:11:08,774
I was just talking...
Think I really meant it?
120
00:11:11,290 --> 00:11:13,995
Take a look at this.
121
00:11:14,159 --> 00:11:15,867
What's that?
122
00:11:15,967 --> 00:11:18,601
It's from the heart...
123
00:11:19,409 --> 00:11:21,276
Then, I'll pass.
124
00:11:21,533 --> 00:11:23,156
Take a look, Dongsaeng.
125
00:11:23,242 --> 00:11:25,817
I spent the night away drawing it.
126
00:11:25,903 --> 00:11:28,309
Ahh... I said forget it!
127
00:11:28,394 --> 00:11:29,561
Aigoo... Really.
128
00:11:29,661 --> 00:11:32,209
Just look at it once.
129
00:11:34,430 --> 00:11:37,844
Aigoo! So beautiful...
130
00:11:39,413 --> 00:11:40,910
Who would this be?
131
00:11:41,010 --> 00:11:42,604
Aigoo...
132
00:11:43,074 --> 00:11:44,981
Can't you tell?
133
00:11:45,067 --> 00:11:48,056
None other than you.
134
00:11:49,665 --> 00:11:51,103
This is me?
135
00:11:51,188 --> 00:11:53,580
Ahh... Sure!
136
00:11:55,747 --> 00:11:57,910
Does it really resemble me?
137
00:11:58,014 --> 00:12:02,310
Aigoo...
It's the spitting image of your face!
138
00:12:02,836 --> 00:12:08,545
See? He's the only one
thinking about you all the time.
139
00:12:09,136 --> 00:12:11,686
When it comes to drawing faces,
140
00:12:11,819 --> 00:12:15,848
you're my first portrait
after the king himself.
141
00:12:15,948 --> 00:12:18,738
How about that slave wench
Daegil was looking for?
142
00:12:18,795 --> 00:12:22,834
I'm talking about people,
why are you mentioning slaves?
143
00:12:23,394 --> 00:12:25,102
How about it?
144
00:12:25,202 --> 00:12:28,124
Brimming with grace and beauty, isn't it?
145
00:12:28,739 --> 00:12:29,607
Jumo!
146
00:12:29,707 --> 00:12:32,141
Yes! Coming...
147
00:12:33,124 --> 00:12:34,960
- Jumo...
- Here you are...
148
00:12:35,045 --> 00:12:37,263
- Get us a table.
- Yes.
149
00:12:38,163 --> 00:12:39,188
Aigoo...
150
00:12:39,288 --> 00:12:41,437
How vexatious.
151
00:12:41,551 --> 00:12:45,220
Keep staring at the ship as it sails past
the river, and you'll die of old age.
152
00:12:45,518 --> 00:12:48,423
Why, will some silk and a paltry portrait
make any woman capitulate?
153
00:12:48,508 --> 00:12:50,031
Say what?
154
00:12:50,288 --> 00:12:51,854
Then, what else do you suggest?
155
00:12:51,967 --> 00:12:54,146
Do I need to spell it out?
156
00:12:54,231 --> 00:12:56,153
Why don't you just...
157
00:12:56,444 --> 00:12:59,274
wrap her up* real good and go for it?
158
00:12:56,444 --> 00:12:59,274
{\a6}*Joseon male widowers "wrapped up"
unwed neighbors with a sack and... guess what?
159
00:13:00,017 --> 00:13:00,971
Wrap her up?!
160
00:13:01,042 --> 00:13:07,249
Once she falls asleep, she would
never realize anyone is taking her away.
161
00:13:07,377 --> 00:13:11,064
And we always leave
the gates open at night...
162
00:13:11,164 --> 00:13:13,735
Aigoo... I'll be damned...
163
00:13:13,863 --> 00:13:16,738
What if someone suddenly comes in?
164
00:13:16,852 --> 00:13:18,603
That's the point, isn't it?
165
00:13:18,700 --> 00:13:20,639
Do we leave them open
to take a midnight stroll?
166
00:13:20,725 --> 00:13:23,912
Aigoo... You men...
Keep guzzling, will you?
167
00:13:26,700 --> 00:13:28,805
So what is she saying?
168
00:13:28,901 --> 00:13:31,245
To just barge in?
169
00:13:41,595 --> 00:13:45,382
Where have you been prancing
around wasting time, you fool?
170
00:13:46,719 --> 00:13:48,616
What's with the screaming?
171
00:13:48,687 --> 00:13:50,794
I went out to twist straw,
can't you see?
172
00:13:50,908 --> 00:13:53,527
Keep answering back
every chance you get, will you?
173
00:13:53,584 --> 00:13:56,143
That's what tongues are for, isn't it?
174
00:13:56,237 --> 00:13:58,297
You little scamp!
175
00:13:58,781 --> 00:14:00,218
Aigoo... Really!
176
00:14:00,275 --> 00:14:03,104
Aigoo... What's wrong with you?
What's that ever going to change?
177
00:14:03,161 --> 00:14:06,364
Look... Look at that shameless loafer...
178
00:14:06,464 --> 00:14:08,060
Why, did I go out to have fun?
179
00:14:08,155 --> 00:14:10,109
I've been working all day long!
180
00:14:10,180 --> 00:14:11,447
Calm down.
181
00:14:11,532 --> 00:14:15,347
It's because his daughter was
summoned to the master's chamber.
182
00:14:33,313 --> 00:14:36,278
Partaking in jovial nectars under
the moon quells every concern,
183
00:14:36,957 --> 00:14:38,623
so join me as we drink the night away.
184
00:14:38,822 --> 00:14:39,961
What?
185
00:14:41,556 --> 00:14:44,687
Never could I imagine such grace
adorning your lowly countenance,
186
00:14:44,854 --> 00:14:48,046
but what pleasant surprise
these garments brought me, uh?
187
00:15:14,526 --> 00:15:16,192
Will he take her in
as a slave concubine?
188
00:15:16,249 --> 00:15:19,939
Concubine?! All the other yangban
he always meets kept asking for her,
189
00:15:20,050 --> 00:15:21,744
so that's why.
190
00:15:21,872 --> 00:15:25,174
Is she really going to be sold?
191
00:15:25,287 --> 00:15:28,638
She's going to be exchanged
with a cow in the morrow.
192
00:15:32,107 --> 00:15:35,537
Like heaven and earth,
divided by our tenets as we are,
193
00:15:35,637 --> 00:15:39,509
let us forget our roots
and frolic the night away.
194
00:15:39,766 --> 00:15:44,192
So doff your garments
and come into my embrace.
195
00:15:48,463 --> 00:15:51,908
Did I make myself clear?
196
00:16:06,999 --> 00:16:11,327
The hell are you doing
out here at this hour?
197
00:16:13,617 --> 00:16:15,382
I'm sorry.
198
00:16:16,165 --> 00:16:18,059
I didn't even imagine what
happened to your daughter.
199
00:16:18,201 --> 00:16:23,582
If that's what happened,
it's what happened.
200
00:16:26,344 --> 00:16:28,739
Are you just going
to take this lying down?
201
00:16:29,622 --> 00:16:31,458
Will you keep letting them
exploit you this way?
202
00:16:31,601 --> 00:16:34,704
Exploit?!
What's that supposed to mean?
203
00:16:34,832 --> 00:16:39,148
As if people like us could
hope for anything better...
204
00:16:39,744 --> 00:16:43,004
She's going to be
sold off in the morrow.
205
00:16:43,132 --> 00:16:45,401
And she'll suffer the same
wherever she goes,
206
00:16:45,501 --> 00:16:47,522
so don't just idle here...
207
00:16:47,607 --> 00:16:49,729
Barge in, take her out
and flee while you still can.
208
00:16:49,814 --> 00:16:52,747
You fool, again with that?
209
00:16:52,889 --> 00:16:57,179
You need to stop with
those flights of fancy of yours...
210
00:16:57,487 --> 00:17:01,183
Who should we thank for our survival?
211
00:17:01,354 --> 00:17:03,091
If we even betray
the hands that feed us,
212
00:17:03,204 --> 00:17:05,639
we would be worse than beasts.
213
00:17:05,696 --> 00:17:09,369
Why, is living this way
any better than being one?
214
00:17:09,483 --> 00:17:12,102
Should I beat it into you?
215
00:17:12,244 --> 00:17:15,521
You're just a slave.
216
00:17:16,045 --> 00:17:17,754
Get rid of all those delusions,
217
00:17:17,839 --> 00:17:19,960
and just live as you're told.
218
00:17:45,244 --> 00:17:48,546
My husband was out
gathering ice for the summer.
219
00:17:48,660 --> 00:17:51,849
You can't imagine
how cold that winter was...
220
00:17:52,048 --> 00:17:56,376
He took the ice from the
Han River to Seobin Valley,
221
00:17:57,515 --> 00:18:01,430
but I was told he froze to death
while taking a rest midway.
222
00:18:02,341 --> 00:18:04,576
That is all it took...
223
00:18:04,818 --> 00:18:07,292
Even my father...
224
00:18:07,961 --> 00:18:14,766
fell in the water and died,
while gathering ice.
225
00:18:18,126 --> 00:18:21,097
They couldn't even find his body.
226
00:18:22,864 --> 00:18:27,633
After my husband died,
my keeper allowed me to marry again,
227
00:18:27,718 --> 00:18:31,092
but no effort could bring us a child.
228
00:18:34,964 --> 00:18:38,429
After struggling that way for years,
229
00:18:39,397 --> 00:18:42,272
I finally gave birth to her...
230
00:18:42,970 --> 00:18:46,287
I kept telling myself we
should just take her and flee,
231
00:18:46,401 --> 00:18:51,013
but every single time I thought that,
I'd take a glance at you,
232
00:18:51,113 --> 00:18:55,118
and I would be convinced against it.
233
00:18:55,260 --> 00:18:58,577
Convinced that a single mistake
would brand me for the rest of my days.
234
00:19:01,011 --> 00:19:04,570
We were born under ill-fated stars,
235
00:19:05,482 --> 00:19:08,101
so why try to fight your destiny?
236
00:19:08,300 --> 00:19:11,575
Life is nothing more than
walking along our paths.
237
00:19:36,231 --> 00:19:39,064
Why do you keep
entering the scullery?
238
00:19:39,235 --> 00:19:42,595
How could you keep His Highness...
239
00:19:44,120 --> 00:19:48,191
I pledged I'll become his mother,
so I cannot leave him even for an instant.
240
00:19:48,319 --> 00:19:52,789
And once you depart,
no one else can take care of him.
241
00:19:55,224 --> 00:19:57,501
She took His Highness to the scullery.
242
00:19:57,644 --> 00:19:59,045
As if he was any ordinary child,
243
00:19:59,145 --> 00:20:01,423
how could such insolence be tolerated?
244
00:20:01,508 --> 00:20:04,184
Everything will be solved
by the end of the day,
245
00:20:04,369 --> 00:20:07,921
so no matter how vexatious it is,
abate your concerns and wait.
246
00:20:08,033 --> 00:20:10,235
Aren't you disheartened?
247
00:20:10,406 --> 00:20:15,155
Having to separate from your subordinates,
right after meeting again.
248
00:20:16,749 --> 00:20:19,000
I only feel guilty towards them.
249
00:20:19,924 --> 00:20:21,490
But what else can we do?
250
00:20:21,632 --> 00:20:23,782
It is a path we have to take anyhow.
251
00:20:23,924 --> 00:20:28,705
I was told a "path you have to
take anyhow" is no path at all.
252
00:20:29,248 --> 00:20:35,034
Just like clouds sweltered by
the wind have no path.
253
00:20:35,461 --> 00:20:39,504
Think of it as something
you planned from the start,
254
00:20:40,102 --> 00:20:42,594
and have a safe journey.
255
00:20:45,284 --> 00:20:47,396
We had our share of conflicts,
256
00:20:47,581 --> 00:20:49,162
but I'm grateful you
still support our cause.
257
00:20:49,276 --> 00:20:53,005
Let us use this opportunity to
foster a new tomorrow for our nation.
258
00:20:53,134 --> 00:20:54,728
On the eve of our great endeavor,
259
00:20:54,842 --> 00:20:56,707
can we depart without words of
incitement from our leading general?
260
00:20:56,835 --> 00:20:59,369
Grace us with a few words,
General Song.
261
00:21:07,011 --> 00:21:10,250
In silence lies wisdom.
I appreciate your contribution.
262
00:21:10,406 --> 00:21:13,054
Here! Let us depart.
263
00:21:13,182 --> 00:21:16,528
I will say a few words.
264
00:21:16,983 --> 00:21:20,554
Our vision might be different,
but we share the same goals,
265
00:21:20,640 --> 00:21:22,291
so I planned to just follow your lead.
266
00:21:22,377 --> 00:21:24,683
I thought it was
inevitable from the start,
267
00:21:24,783 --> 00:21:27,089
so I will tell you
before it is too late.
268
00:21:27,188 --> 00:21:28,925
What we must do...
269
00:21:29,039 --> 00:21:30,819
is not merely helping a
new king to the throne,
270
00:21:30,904 --> 00:21:33,111
but changing this world we live in.
271
00:21:33,210 --> 00:21:35,204
Listen, General Song!
272
00:21:37,118 --> 00:21:41,901
Looking back, those were the late
Crown Prince's final injunctions.
273
00:21:41,973 --> 00:21:44,393
What are you trying to say?
274
00:21:44,919 --> 00:21:47,254
That we shouldn't help
His Highness ascend to the throne?
275
00:21:47,311 --> 00:21:48,635
I'm not.
276
00:21:48,735 --> 00:21:51,204
We must do so.
However...
277
00:21:51,289 --> 00:21:53,225
That alone cannot
become our ultimate goal.
278
00:21:53,339 --> 00:21:54,819
I would retract such unsound
utterances, if I were you.
279
00:21:54,919 --> 00:21:59,784
Why are you interrupting the "words of
incitement" you so fervently clamored for?
280
00:22:05,639 --> 00:22:08,658
Once the edict
prohibiting trade is issued,
281
00:22:08,843 --> 00:22:11,349
the price of water ox horns
will rapidly escalate.
282
00:22:11,534 --> 00:22:13,740
I suggest that replenishing
our horn reserves,
283
00:22:13,812 --> 00:22:16,929
even through the use of
state funds, would be wise.
284
00:22:17,456 --> 00:22:20,488
So we had an impasse in Jeju?!
285
00:22:20,688 --> 00:22:23,461
Provincial reports must have
been sent from Jeju already,
286
00:22:23,603 --> 00:22:28,048
so I shall report in detail
once we receive them.
287
00:22:28,329 --> 00:22:31,789
How long will it take for
those reports to arrive?
288
00:22:31,917 --> 00:22:33,967
It's from Jeju to Hanyang,
289
00:22:34,195 --> 00:22:37,220
so it might take quite some time.
290
00:22:39,968 --> 00:22:45,121
And that will only make things
worse for that child, I suppose...
291
00:22:45,676 --> 00:22:50,844
I shall make sure the court
will not lose itself in ferment.
292
00:22:51,570 --> 00:22:53,436
The gale is biting.
293
00:22:53,635 --> 00:22:56,297
Let us return.
294
00:23:04,369 --> 00:23:09,366
So you said someone is refusing
to let go of his horn reserves?
295
00:23:10,499 --> 00:23:11,994
Yes...
296
00:23:12,108 --> 00:23:14,798
He found success and eventually
gained a post in the former king's court,
297
00:23:14,884 --> 00:23:17,204
a certain fellow named Hong.
298
00:23:17,361 --> 00:23:20,550
His son might have heard
talebearing regarding the matter,
299
00:23:20,692 --> 00:23:23,269
his keen business acumen
moving him to refuse.
300
00:23:23,425 --> 00:23:25,282
I will leave the matter to you.
301
00:23:25,371 --> 00:23:27,962
I'm afraid he shan't be
easily convinced otherwise.
302
00:23:28,062 --> 00:23:32,176
If such was the case,
would I have entrusted this to you?
303
00:23:32,708 --> 00:23:34,439
Your Excellency.
304
00:23:35,279 --> 00:23:41,764
How did you know that
reports would be sent from Jeju?
305
00:23:44,099 --> 00:23:46,932
Old age might becloud
our vision from up close,
306
00:23:47,088 --> 00:23:50,249
but we can still clearly see
the path ahead and even far away.
307
00:23:51,202 --> 00:23:55,289
I made sure we could seize
those reports before it's too late,
308
00:23:56,355 --> 00:23:58,620
but couldn't this
bring us repercussions?
309
00:23:59,062 --> 00:24:01,425
Should His Majesty learn of this...
310
00:24:01,567 --> 00:24:03,703
He is already aware.
311
00:24:04,528 --> 00:24:05,838
What?
312
00:24:06,194 --> 00:24:08,742
What's with the surprised look?
313
00:24:09,910 --> 00:24:12,425
Then, did His Majesty order...
314
00:24:12,497 --> 00:24:14,930
He never issued any orders.
315
00:24:15,130 --> 00:24:18,974
Then, how can this be explained?
316
00:24:19,088 --> 00:24:21,252
Ehh Ehh!
317
00:24:21,878 --> 00:24:24,441
Why do you keep asking me that?
318
00:24:25,394 --> 00:24:27,900
Read His Majesty's mind instead.
319
00:24:28,397 --> 00:24:30,524
His mind!
320
00:24:47,450 --> 00:24:51,337
"He is a merchant named Hong."
321
00:24:51,436 --> 00:24:58,554
"His son keeps hoarding and cornering,
exploiting the populace,"
322
00:24:58,697 --> 00:25:05,017
"and making the life of penniless
people even more miserable."
323
00:25:07,048 --> 00:25:08,519
Ggeutbong.
324
00:25:09,316 --> 00:25:13,530
Now not only yangban,
we're even killing merchants?
325
00:25:13,616 --> 00:25:15,779
Ahh... And what would be the problem?
326
00:25:15,908 --> 00:25:16,847
Sa (scholars).
327
00:25:16,947 --> 00:25:18,233
Uh?! Nong (farmers).
328
00:25:18,304 --> 00:25:19,372
Gong (artisans).
329
00:25:19,457 --> 00:25:20,340
Sang (merchants).
330
00:25:20,454 --> 00:25:22,618
Aren't they all from
higher castes than us anyhow?
331
00:25:22,703 --> 00:25:25,507
As if we hadn't enough scoundrels
to deal with nearby,
332
00:25:25,707 --> 00:25:28,084
now they're asking to bring things
this far with the murders...
333
00:25:28,155 --> 00:25:31,316
Tell me, what is the big problem?
334
00:25:31,629 --> 00:25:34,196
Much better than sitting here
and doing nothing.
335
00:25:34,310 --> 00:25:38,752
You might have no
shortcomings as a slave,
336
00:25:38,923 --> 00:25:41,357
but you tend to think too much.
337
00:25:47,009 --> 00:25:50,426
A...A...Are... they... coming?
Coming?
338
00:25:50,554 --> 00:25:53,173
Uh?! I... guess...
Guess they are.
339
00:25:53,259 --> 00:25:54,845
Ggeutbong.
340
00:25:55,479 --> 00:25:57,188
Don't lose your composure,
341
00:25:57,287 --> 00:26:01,914
and breathe slowly.
It's just two scoundrels.
342
00:26:46,691 --> 00:26:51,631
Throngs of people involved with
horn trading are dying by the day,
343
00:26:51,759 --> 00:26:53,271
it must have been your doing!
344
00:26:53,357 --> 00:26:57,072
Just in case, we paid a
few impostors to pave the way.
345
00:26:57,144 --> 00:26:58,183
Who is it?
346
00:26:58,282 --> 00:27:01,015
Who instigated all this?
347
00:27:01,244 --> 00:27:03,251
If I slay one of you varlets,
348
00:27:03,365 --> 00:27:06,177
I trust the other will speak.
349
00:27:15,089 --> 00:27:19,614
We shall use this journey
only to ascertain our numbers.
350
00:27:19,742 --> 00:27:22,390
We can always devise
longer missions in the future.
351
00:27:22,561 --> 00:27:24,540
If needed, visiting Qing territory...
352
00:27:24,611 --> 00:27:27,504
or even those faraway Western Regions
would be an option.
353
00:27:27,604 --> 00:27:31,576
Aren't you going to be our ruling class
for generations to come?
354
00:27:31,647 --> 00:27:33,967
I suggest you rush to your conclusions.
355
00:27:34,081 --> 00:27:36,459
I will hereby issue my orders.
356
00:27:36,911 --> 00:27:38,694
To avert any needless attention,
357
00:27:38,808 --> 00:27:40,616
we shall depart gradually,
358
00:27:40,715 --> 00:27:45,021
as each officer will take a scholar and
safely lead him outside provincial borders.
359
00:27:45,630 --> 00:27:48,081
Everyone shall complete his tasks
and make his return a month later.
360
00:27:48,181 --> 00:27:50,316
Yes, General!
361
00:28:31,016 --> 00:28:33,009
Oh?! Orabeoni...
362
00:28:33,137 --> 00:28:35,689
Aren't they...
363
00:28:36,141 --> 00:28:38,672
Aren't they back yet?
364
00:28:40,440 --> 00:28:42,319
I can't find them.
365
00:28:45,281 --> 00:28:47,487
I wandered...
366
00:28:47,957 --> 00:28:49,557
I wandered the entire mountain,
367
00:28:49,685 --> 00:28:51,991
looking for them the entire night.
368
00:28:52,105 --> 00:28:54,027
But there's no one.
369
00:28:55,550 --> 00:28:58,113
There are no traces whatsoever.
370
00:29:04,974 --> 00:29:07,807
Orabeoni.
Just lie down.
371
00:29:14,771 --> 00:29:17,004
Why are you here?
372
00:29:17,445 --> 00:29:19,823
Get the hell out.
373
00:29:21,659 --> 00:29:24,397
I'll have to go back and find them.
374
00:29:25,322 --> 00:29:27,515
I'll go back...
375
00:29:27,686 --> 00:29:30,183
I must find them.
376
00:29:35,302 --> 00:29:37,522
I'll go back...
377
00:29:39,601 --> 00:29:42,633
I'll go back and...
378
00:29:53,907 --> 00:29:55,331
I...
379
00:29:56,755 --> 00:30:00,286
am making you a waistcoat.
380
00:30:03,346 --> 00:30:05,910
I am sewing...
381
00:30:06,351 --> 00:30:08,885
Even wiping the floor.
382
00:30:12,800 --> 00:30:15,163
Can't you at least once...
383
00:30:16,914 --> 00:30:19,562
take a glance at me?
384
00:30:32,739 --> 00:30:35,487
So this is really the place?
385
00:30:35,586 --> 00:30:38,360
Ehh Ehh... I told you it is.
386
00:30:38,474 --> 00:30:42,716
Ahh... How could you
just dump bodies here?
387
00:30:43,171 --> 00:30:48,909
Their bodies all turning dark
was peculiar indeed.
388
00:30:49,677 --> 00:30:51,832
Fearing they might
have incurred the plague,
389
00:30:51,918 --> 00:30:54,663
my superiors ordered me to dump them,
so what else could I do?
390
00:30:54,806 --> 00:30:56,443
Need to follow their wishes.
391
00:30:57,847 --> 00:31:01,482
Ahh... Of course,
I wasn't the one dumping them.
392
00:31:04,344 --> 00:31:06,142
Ahh... Then,
393
00:31:06,298 --> 00:31:10,071
why can't I see their bodies?
394
00:31:10,156 --> 00:31:11,751
Think they'd still be here?
395
00:31:11,936 --> 00:31:15,466
Tigers could have feasted on them
before it started snowing,
396
00:31:15,609 --> 00:31:20,634
or some benevolent monk passing by
might have cremated them.
397
00:31:24,224 --> 00:31:26,345
This is what happens...
398
00:31:26,644 --> 00:31:31,299
when you prance about playing hound
for those scummy yangban.
399
00:31:31,384 --> 00:31:37,474
They are distinguished even when
it comes to handing out infamy.
400
00:31:44,179 --> 00:31:46,247
You scamps!
401
00:31:46,702 --> 00:31:48,507
Forgive me.
402
00:31:49,703 --> 00:31:53,032
Cheon Jiho Eonni is here!
403
00:31:55,035 --> 00:31:57,954
Drink some of this on your way,
404
00:31:59,463 --> 00:32:02,521
and have a safe journey
to the netherworld.
405
00:32:02,751 --> 00:32:05,897
You're getting special treatment
just because it's me.
406
00:32:05,997 --> 00:32:08,432
If you were dealing with someone else,
407
00:32:08,503 --> 00:32:11,487
would he be here right now?
408
00:32:15,231 --> 00:32:18,520
But, tell me.
Is that true?
409
00:32:18,648 --> 00:32:22,833
That the Left State Councilor's
son-in-law was involved.
410
00:32:24,294 --> 00:32:28,281
Keep yapping that nonsense
and I'll mistake you for a mongrel!
411
00:32:29,068 --> 00:32:31,698
How many times do I have to tell you?
412
00:32:31,869 --> 00:32:35,186
Then, this is no ordinary situation...
What now?
413
00:32:36,211 --> 00:32:41,758
Let alone his son-in-law,
even if it was his father,
414
00:32:42,982 --> 00:32:44,548
I would not take this lying down.
415
00:32:44,648 --> 00:32:48,445
Of course!
And the same goes for me.
416
00:32:49,189 --> 00:32:51,638
Let us head to the capital bureau.
417
00:32:57,918 --> 00:33:06,499
And they say you'd even start ordering
the king around when piss drunk by the day...
418
00:33:07,652 --> 00:33:09,745
Seems like all that drinking
got to your head already.
419
00:33:09,816 --> 00:33:12,541
You twat, did they send
your manners away in exile?
420
00:33:12,626 --> 00:33:15,103
If I tell you to follow me,
shut that trap and do it.
421
00:33:15,174 --> 00:33:17,182
But, you know?
422
00:33:17,523 --> 00:33:23,289
Just like this snow,
I'm clean as they get.
423
00:33:27,353 --> 00:33:31,610
If you have the guts to try,
go ahead and force me there.
424
00:33:32,281 --> 00:33:33,458
Sure!
425
00:33:33,572 --> 00:33:35,565
That's how we do it.
426
00:33:36,150 --> 00:33:38,103
Surround him.
427
00:33:46,634 --> 00:33:51,810
And they say the vilest crap
comes from the cunning cat.
428
00:33:55,554 --> 00:33:59,713
As you wish, take me away.
429
00:33:59,870 --> 00:34:01,635
Be careful.
430
00:34:04,112 --> 00:34:05,820
Where are you headed?
431
00:34:05,948 --> 00:34:08,619
I will pass through Gyeongsang
Province, past Gangwon...
432
00:34:08,753 --> 00:34:10,746
and all the way to the border.
433
00:34:11,300 --> 00:34:12,867
Where will you go?
434
00:34:13,010 --> 00:34:15,287
After passing through Jeolla
and Chungcheong Province,
435
00:34:15,387 --> 00:34:16,107
I'll reach Gyeonggi.
436
00:34:16,192 --> 00:34:19,128
Alone as you are,
you'll finally lose some weight.
437
00:34:19,339 --> 00:34:20,549
Ahh... Listen to that...
438
00:34:20,663 --> 00:34:23,567
Can a slave and a yangban
have the same countenance?
439
00:34:23,652 --> 00:34:26,727
As if you could blame it on that...
440
00:34:27,268 --> 00:34:29,318
Keep it up...
441
00:34:29,702 --> 00:34:30,414
I really...
442
00:34:30,542 --> 00:34:32,380
The general is coming.
443
00:34:37,679 --> 00:34:39,754
Who will be the first to depart?
444
00:34:40,443 --> 00:34:42,419
Yes, I am the first to leave.
445
00:34:42,528 --> 00:34:45,383
On your way, observe how
our people are living,
446
00:34:45,496 --> 00:34:46,530
and learn from it.
447
00:34:46,644 --> 00:34:48,371
I will.
448
00:34:52,343 --> 00:34:54,122
I prepared some ddeok for you.
449
00:34:54,222 --> 00:34:55,446
Bring it along.
450
00:34:55,531 --> 00:34:58,122
Ahh... We really don't like...
451
00:34:59,831 --> 00:35:01,098
to let such opportunities be wasted!
452
00:35:01,212 --> 00:35:02,635
Yes, our gratitude.
453
00:35:02,735 --> 00:35:04,882
Here... It's ddeok.
454
00:35:04,982 --> 00:35:07,161
How long has it been?
455
00:35:07,502 --> 00:35:10,500
They make you faint, I've heard?
456
00:35:16,146 --> 00:35:17,923
All is ready.
457
00:35:18,150 --> 00:35:20,070
We shall depart, General.
458
00:36:41,323 --> 00:36:43,944
Orabeoni, are you all right?
459
00:36:44,209 --> 00:36:47,565
Sleep a little longer.
460
00:37:03,912 --> 00:37:06,145
Let me come with you, Orabeoni.
461
00:37:17,022 --> 00:37:18,744
What...
462
00:37:20,182 --> 00:37:20,880
is this?
463
00:37:20,965 --> 00:37:22,851
Get out of my face.
464
00:37:24,146 --> 00:37:28,389
- Orabeoni...
- Don't even think of following me, and go.
465
00:37:34,084 --> 00:37:35,989
I'll do everything you ask.
466
00:37:36,160 --> 00:37:40,201
I'll cook, launder...
467
00:37:40,780 --> 00:37:42,949
I wiped the floor yesterday.
468
00:37:43,105 --> 00:37:46,650
I even started sewing,
to make you a waistcoat.
469
00:37:50,295 --> 00:37:52,528
Take a look.
470
00:38:00,856 --> 00:38:03,005
I bought you garments,
471
00:38:03,233 --> 00:38:05,426
and left you traveling expenses.
472
00:38:05,724 --> 00:38:07,803
I have nothing else to give you.
473
00:38:07,903 --> 00:38:10,228
Who asked for money?
474
00:38:10,337 --> 00:38:12,229
Or to buy me silken threads?
475
00:38:12,321 --> 00:38:13,788
I don't need any of that.
476
00:38:13,860 --> 00:38:16,507
Will you keep pestering me?
477
00:38:16,778 --> 00:38:20,477
What the hell would you gain
by following me, you wench?
478
00:38:29,011 --> 00:38:31,032
Orabeoni!
479
00:38:37,108 --> 00:38:38,834
What is it?
480
00:38:40,286 --> 00:38:42,542
You prick.
481
00:38:42,727 --> 00:38:46,172
If you keep saying that,
what am I supposed to do?
482
00:38:46,471 --> 00:38:49,175
I can't give you any answers.
483
00:38:49,446 --> 00:38:54,742
At first, I only tagged along
because I had nowhere else to go.
484
00:38:54,970 --> 00:38:56,735
But now...
485
00:38:59,761 --> 00:39:03,184
I'm doing it because
I've fallen for you...
486
00:39:03,340 --> 00:39:05,931
But if you keep saying that,
487
00:39:08,451 --> 00:39:11,918
I can't tell you what I feel...
488
00:39:12,060 --> 00:39:14,906
So just stop.
489
00:39:41,515 --> 00:39:44,561
Delirious wench...
490
00:39:46,646 --> 00:39:50,760
I have no tears or feelings for you.
491
00:39:50,945 --> 00:39:53,450
And even if I had wished otherwise,
492
00:39:53,607 --> 00:39:59,373
time rid me of that
paltry nonsense already.
493
00:40:01,894 --> 00:40:04,579
See what happens if you take
another step in my direction.
494
00:40:04,992 --> 00:40:10,103
I'll wrap you up real well and
toss you back to your old keepers.
495
00:40:27,274 --> 00:40:28,966
Go...
496
00:41:08,599 --> 00:41:10,492
~ Trail me and you're dead ~
497
00:41:13,130 --> 00:41:15,308
~ Song Taeha ~
498
00:41:29,359 --> 00:41:30,612
Orabeoni...
499
00:41:30,698 --> 00:41:32,434
Orabeoni!
500
00:41:42,983 --> 00:41:45,133
I told so to my men.
501
00:41:45,275 --> 00:41:47,779
To forgive my imprudence.
502
00:41:48,391 --> 00:41:50,868
That no matter how long it
takes, I will find the right path,
503
00:41:50,967 --> 00:41:52,989
so let us walk together.
504
00:41:59,110 --> 00:42:04,962
Words that suit you, Seobangnim.
505
00:42:22,130 --> 00:42:24,366
Orabeoni!
506
00:42:27,113 --> 00:42:28,423
They all left.
507
00:42:28,537 --> 00:42:31,099
I will leave separately,
and board a boat at the port.
508
00:42:31,170 --> 00:42:32,480
Fine.
509
00:42:33,049 --> 00:42:35,514
I'll have to leave as well.
510
00:42:36,401 --> 00:42:38,351
Take good care of yourself...
511
00:42:39,632 --> 00:42:40,999
Hyungnim.
512
00:42:42,048 --> 00:42:44,885
Let us meet again in a month.
513
00:43:05,997 --> 00:43:07,774
Orabeoni...
514
00:43:09,738 --> 00:43:11,526
Orabeoni!
515
00:43:14,091 --> 00:43:16,253
Orabeoni!
516
00:43:31,314 --> 00:43:32,909
So how about it?
517
00:43:33,350 --> 00:43:37,336
Making some money with me instead.
518
00:43:37,436 --> 00:43:39,500
I'll even call you General.
519
00:43:39,586 --> 00:43:44,127
I'll treat you like my elder
from here on in, like a man should.
520
00:43:47,629 --> 00:43:49,195
Eonni!
521
00:43:49,352 --> 00:43:50,455
I found her.
522
00:43:50,548 --> 00:43:52,725
Eonnyeon, that slave!
523
00:43:52,854 --> 00:43:54,092
Eonnyeon...
524
00:43:54,391 --> 00:43:56,327
It's time you let her go.
525
00:43:57,893 --> 00:43:59,726
If you're having it hard,
you can let us help you.
526
00:43:59,826 --> 00:44:00,965
Don't die on me, Eonni.
527
00:44:01,065 --> 00:44:03,328
- Daegil!
- Eonni!
528
00:44:03,613 --> 00:44:06,026
Are we not family, after all?
529
00:44:10,887 --> 00:44:13,222
Family?
530
00:44:20,817 --> 00:44:24,718
We're just tagging along.
531
00:44:29,402 --> 00:44:33,717
Monk Myeonghan said so,
at the hermitage.
532
00:44:34,859 --> 00:44:38,631
That you were destined
to achieve great endeavors.
533
00:44:38,788 --> 00:44:44,386
He also warned me that with great
ambitions come even greater challenges.
534
00:44:44,606 --> 00:44:49,349
Never forget that.
535
00:44:50,087 --> 00:44:52,726
I shall leave now.
536
00:44:52,854 --> 00:44:55,787
I leave His Highness to your care...
537
00:45:01,206 --> 00:45:03,545
I will miss you.
538
00:45:07,120 --> 00:45:09,782
Take your time.
539
00:45:10,750 --> 00:45:15,064
Even if forced to await for long,
you have my...
540
00:45:18,295 --> 00:45:23,773
undying fealty, until the very end.
541
00:45:29,411 --> 00:45:31,845
Embrace him once.
542
00:48:23,820 --> 00:48:25,998
What is the matter?
543
00:48:30,383 --> 00:48:32,845
Reveal yourself at once!
544
00:48:39,654 --> 00:48:42,572
I was wondering
whom I should start with,
545
00:48:42,772 --> 00:48:44,935
but I see you're lining up
for me by yourselves.
546
00:48:45,049 --> 00:48:46,046
General.
547
00:48:46,202 --> 00:48:48,409
I don't know you,
548
00:48:48,608 --> 00:48:50,994
but you seem to know me.
549
00:48:55,550 --> 00:48:58,614
Head back and alert everyone. Now!
550
00:49:19,199 --> 00:49:20,452
What brings you here?
551
00:49:20,566 --> 00:49:23,678
I came to pay my respects
to His Highness.
552
00:49:27,504 --> 00:49:29,358
May you enter.
553
00:49:39,423 --> 00:49:41,174
Your Highness.
554
00:49:41,791 --> 00:49:44,434
Your humble servant is here
to pay his respects.
555
00:50:02,757 --> 00:50:04,321
Gwangjae.
556
00:50:04,411 --> 00:50:05,873
It's been a long time.
557
00:50:06,016 --> 00:50:09,333
I was told you went to Jeju as well.
558
00:50:09,503 --> 00:50:12,123
Still as dexterous as I remember?
559
00:50:13,041 --> 00:50:15,259
- Go back.
- All right.
560
00:50:26,693 --> 00:50:29,577
You'll pardon me if
I take the initiative,
561
00:50:29,917 --> 00:50:31,700
as I fear dealing with you
might not be as swift.
562
00:50:31,828 --> 00:50:36,113
Do you believe time
is all you need to vanquish me?
563
00:50:38,633 --> 00:50:41,793
I have never lost to anyone
but General Song.
564
00:50:41,922 --> 00:50:46,221
In the end, even Song Taeha
shall not vanquish me.
565
00:51:31,320 --> 00:51:32,616
Quite the improvement.
566
00:51:32,716 --> 00:51:34,068
Doesn't seem to be the case for you.
567
00:51:34,168 --> 00:51:36,687
That is what everyone else said,
568
00:51:36,830 --> 00:51:38,864
before they all perished.
569
00:53:28,794 --> 00:53:29,748
Gwangjae!
570
00:53:29,833 --> 00:53:30,901
Gwangjae!
571
00:53:31,001 --> 00:53:33,956
Gwangjae! Gwangjae!!
572
00:53:38,756 --> 00:53:42,193
Gwangjae!
Open your eyes, Gwangjae!
573
00:53:43,959 --> 00:53:45,723
Gwangjae!!
574
00:53:53,236 --> 00:53:54,720
Gwangjae...
575
00:53:55,121 --> 00:53:56,372
Gwangjae.
576
00:53:56,486 --> 00:53:58,459
Gwangjae!
577
00:53:59,584 --> 00:54:01,962
Gwangjae!
578
00:54:05,407 --> 00:54:06,844
General...
579
00:54:06,973 --> 00:54:09,720
Gwangjae!
580
00:55:59,126 --> 00:56:02,385
Thought a runaway slave like you...
581
00:56:04,548 --> 00:56:07,297
could have it so easy?
582
00:56:14,472 --> 00:56:16,593
Were you...
583
00:56:21,220 --> 00:56:23,825
looking for me?
584
00:56:24,181 --> 00:56:26,933
Slaves like you...
585
00:56:27,701 --> 00:56:31,346
have no right to ask
their keeper any question.
586
00:56:34,834 --> 00:56:36,499
Have you,
587
00:56:41,994 --> 00:56:46,749
even if just for once,
588
00:56:50,543 --> 00:56:53,711
thought about me?
589
00:57:05,228 --> 00:57:09,384
What deranged fool
would ever have feelings...
590
00:57:11,406 --> 00:57:14,467
for a lowly slattern like you?
591
00:57:17,259 --> 00:57:19,990
Now I shall ask the questions.
592
00:57:22,695 --> 00:57:25,784
You couldn't be incognizant
of the tenets* ruling us all,
593
00:57:22,695 --> 00:57:25,784
{\a6}*bansang (sangban): commoners and yangban
jujong: keeper and slave
594
00:57:25,912 --> 00:57:29,044
so how could you forsake
our guiding principles...
595
00:57:30,811 --> 00:57:33,913
and betray your keeper?
596
00:57:36,941 --> 00:57:43,049
Who created those tenets,
597
00:57:45,365 --> 00:57:52,703
and where did those
principles originate?
598
00:57:55,280 --> 00:58:01,287
Isn't trying to live life
as decent human beings...
599
00:58:02,853 --> 00:58:04,490
what our guiding principles should be?
600
00:58:04,576 --> 00:58:07,437
And you even consider
yourselves human beings?
601
00:58:07,522 --> 00:58:08,917
You know what you are?
602
00:58:09,031 --> 00:58:10,668
You are...
603
00:58:17,985 --> 00:58:20,434
nothing but slaves.
604
00:58:35,984 --> 00:58:38,281
Song Taeha...
605
00:58:40,479 --> 00:58:42,623
Where is he?
606
00:58:47,791 --> 00:58:50,852
I shall never alert you
on my spouse's whereabouts,
607
00:58:53,386 --> 00:58:57,144
if it will bring him peril.
608
00:59:01,358 --> 00:59:04,732
You have now found me,
609
00:59:08,206 --> 00:59:15,507
so you may punish me
for betraying my keeper.
610
00:59:55,994 --> 00:59:59,112
How could a paltry runaway slave...
611
01:00:00,741 --> 01:00:04,212
implore for survival?
612
01:00:05,365 --> 01:00:07,187
Now...
613
01:00:11,866 --> 01:00:13,779
May you slay me.
614
01:00:15,743 --> 01:00:18,659
Seeing you alive itself...
615
01:00:21,834 --> 01:00:25,122
brings me happiness.
616
01:00:28,097 --> 01:00:30,617
Happiness?!
617
01:00:35,394 --> 01:00:38,248
And what would you be happy about?
618
01:00:41,608 --> 01:00:44,839
Happy that I'm living this way?
619
01:00:46,548 --> 01:00:50,804
Or that we met in this manner?
620
01:00:52,698 --> 01:00:56,143
A single day feeling
like endless moons...
621
01:00:58,207 --> 01:01:00,741
Is that happiness?
622
01:01:02,976 --> 01:01:06,909
What the hell are you happy about?!
623
01:02:26,716 --> 01:02:30,726
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
624
01:02:30,914 --> 01:02:34,908
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
625
01:02:35,119 --> 01:02:38,125
Main Translator and Timer: MisterX
626
01:02:38,305 --> 01:02:41,335
Timing QC: wichitawx
627
01:02:41,510 --> 01:02:44,518
Editor/QC: thunderbolt
628
01:02:44,700 --> 01:02:47,720
Coordinators: mily2, ay_link
629
01:02:47,900 --> 01:02:51,236
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
630
01:02:51,820 --> 01:02:53,130
Are those their bodies?
631
01:02:53,244 --> 01:02:56,744
I was told to bring them here,
but what shall I do now?
632
01:02:56,917 --> 01:02:58,141
Do as the law commands.
633
01:02:58,241 --> 01:02:59,863
Where did they all go?
634
01:02:59,992 --> 01:03:03,016
Let us end this as men of arms.
635
01:03:05,401 --> 01:03:09,566
What are you going to do?
We will take care of His Highness.
636
01:03:10,648 --> 01:03:13,495
How have you been faring, Seonbinim?
637
01:03:13,752 --> 01:03:16,528
If this world is turned upside down,
638
01:03:16,627 --> 01:03:18,506
then would we become yangban?
639
01:03:18,649 --> 01:03:22,948
Wouldn't it be better to have no
distinction between classes whatsoever?
640
01:03:23,066 --> 01:03:26,187
But I still want to avenge all that
those yangban have done to us.
641
01:03:28,177 --> 01:03:31,280
He was my lover.
642
01:03:31,366 --> 01:03:33,074
Who said I was?!
643
01:03:33,174 --> 01:03:35,380
- And I...
- Think that I would...
644
01:03:35,508 --> 01:03:38,299
- was their clan's...
- fall for a slave wench...
645
01:03:38,384 --> 01:03:41,564
- Slave?!
- working for my clan?
646
01:03:41,813 --> 01:03:43,877
Who did you call a slave?
647
01:03:43,962 --> 01:03:47,991
Did you just call my spouse a slave?
648
01:03:48,141 --> 01:03:51,052
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
47800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.