All language subtitles for Brothnnnn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,067 --> 00:00:16,133 [silence] 2 00:00:31,533 --> 00:00:34,600 [ominous music ♪] 3 00:00:35,433 --> 00:00:37,600 [metal jangling] 4 00:00:37,633 --> 00:00:42,967 [slow footsteps] 5 00:00:48,500 --> 00:00:50,767 ♪♪ 6 00:01:42,234 --> 00:01:44,633 [dog barking in distance] 7 00:01:44,667 --> 00:01:46,066 Hey! 8 00:01:48,034 --> 00:01:49,533 Hey! 9 00:01:51,101 --> 00:01:52,134 Hey! 10 00:01:52,167 --> 00:01:54,367 [barking continues] 11 00:01:54,400 --> 00:01:56,100 Hey! 12 00:01:57,467 --> 00:01:58,568 Hey! 13 00:01:58,601 --> 00:01:59,667 [District Attorney] Good afternoon, Mr. Ward. 14 00:01:59,700 --> 00:02:00,701 [Delbert] Afternoon. 15 00:02:00,735 --> 00:02:02,734 [DA] You live up on Johnson Road? 16 00:02:02,767 --> 00:02:04,167 [Delbert] Yes. 17 00:02:04,201 --> 00:02:05,901 [DA] You live there all your life? 18 00:02:05,935 --> 00:02:08,001 [Delbert] Yes, lived there all my life. 19 00:02:08,034 --> 00:02:10,500 [DA] And you said you had a few brothers. 20 00:02:10,533 --> 00:02:11,534 [Delbert] Yes. 21 00:02:11,568 --> 00:02:13,034 [DA] Roscoe, Lyman, William? 22 00:02:13,067 --> 00:02:14,234 [Delbert] Yes. 23 00:02:14,267 --> 00:02:15,935 [clears throat] 24 00:02:15,968 --> 00:02:20,800 [DA] Remember this question, Mr. Ward, from the statement... 25 00:02:20,834 --> 00:02:22,801 "How do you feel about his pain?" 26 00:02:22,835 --> 00:02:24,334 Remember that question being asked? 27 00:02:24,368 --> 00:02:25,834 [Delbert] Yes, I remember that question being-- 28 00:02:25,867 --> 00:02:26,967 [DA] Remember the answer? 29 00:02:27,001 --> 00:02:28,501 "I felt that he should go to the doctors. 30 00:02:28,534 --> 00:02:31,834 My feelings were, that I felt Bill would be better off 31 00:02:31,867 --> 00:02:33,035 away from his pain, 32 00:02:33,068 --> 00:02:35,568 so he wouldn't be in pain and hollering anymore." 33 00:02:35,601 --> 00:02:36,735 [Delbert] Well, I remember that. 34 00:02:36,768 --> 00:02:38,001 [DA] You gave that statement, right? 35 00:02:38,034 --> 00:02:39,334 [Delbert] Yes. 36 00:02:39,368 --> 00:02:40,634 [DA] Remember this question? 37 00:02:40,668 --> 00:02:44,234 "After Bill went to sleep, what did you decide to do?" 38 00:02:44,267 --> 00:02:46,534 [Delbert] Yes, I remember that question. 39 00:02:46,568 --> 00:02:47,735 [DA] Remember giving this answer? 40 00:02:47,768 --> 00:02:50,201 "I decided to put my hand over his mouth. 41 00:02:50,234 --> 00:02:52,501 I reached around behind him with my right hand 42 00:02:52,534 --> 00:02:54,134 and put it over his mouth. 43 00:02:54,167 --> 00:02:55,700 He struggled for a little bit, 44 00:02:55,734 --> 00:02:57,402 but then stopped. 45 00:02:57,435 --> 00:03:00,800 I wanted to make sure that Bill wasn't suffering anymore, that he was dead." 46 00:03:00,834 --> 00:03:02,034 [Delbert] Yes, I remember that a-- 47 00:03:02,067 --> 00:03:03,401 [DA] You remember giving that answer? 48 00:03:03,434 --> 00:03:04,601 [Delbert] I remember giving that answer, 49 00:03:04,634 --> 00:03:06,401 after they showed me how I done it down there 50 00:03:06,434 --> 00:03:08,401 and told me how I done it. 51 00:03:08,434 --> 00:03:09,401 [DA] Remember this question? 52 00:03:09,434 --> 00:03:10,867 "How long was your hand over his mouth?" 53 00:03:10,900 --> 00:03:11,768 [Delbert] Yes. 54 00:03:11,801 --> 00:03:13,201 [DA] Answer, "About five minutes." 55 00:03:13,234 --> 00:03:14,301 [Delbert] That's what they told me. 56 00:03:14,334 --> 00:03:16,002 [DA] Th-That's the answer you gave. 57 00:03:16,035 --> 00:03:18,700 [Delbert] That's the answer they told me, then I agreed with 'em. 58 00:03:18,734 --> 00:03:21,033 [cows mooing] 59 00:03:30,500 --> 00:03:34,800 ♪♪ 60 00:03:34,834 --> 00:03:36,700 [horse snorting] 61 00:03:40,934 --> 00:03:43,200 [leaves rustling] 62 00:03:47,034 --> 00:03:49,533 [birds chirping] 63 00:03:52,734 --> 00:03:55,900 [car driving by] 64 00:03:58,334 --> 00:04:01,534 Today, Delbert Ward is living in the Madison County Jail. 65 00:04:01,568 --> 00:04:04,167 Accused of killing his brother and roommate. 66 00:04:04,201 --> 00:04:07,468 State police report the body of 64-year-old William Ward 67 00:04:07,501 --> 00:04:10,401 was found in his bed at 5:30 yesterday morning. 68 00:04:10,434 --> 00:04:12,634 An autopsy showed he had been suffocated. 69 00:04:12,668 --> 00:04:15,067 Police believe 59-year-old Delbert Ward 70 00:04:15,101 --> 00:04:16,501 committed the crime. 71 00:04:16,534 --> 00:04:18,234 Authorities don't yet know a motive. 72 00:04:18,267 --> 00:04:20,568 Everybody in Munnsville knows the Ward boys. 73 00:04:20,601 --> 00:04:22,801 Bill and Delbert used to ride this green tractor 74 00:04:22,835 --> 00:04:25,034 into town every day, and their brothers, 75 00:04:25,067 --> 00:04:27,734 Lyman and Roscoe, they'd take the red one. 76 00:04:27,767 --> 00:04:28,801 Good evening, everyone. 77 00:04:28,835 --> 00:04:30,867 A man accused of killing his brother out of mercy 78 00:04:30,900 --> 00:04:32,067 is out of jail tonight. 79 00:04:32,101 --> 00:04:33,735 As Christie Casciano tells us, 80 00:04:33,768 --> 00:04:36,034 an entire community stood behind the dairy farmer 81 00:04:36,067 --> 00:04:38,735 and, for Delbert Ward, that means freedom. 82 00:04:38,768 --> 00:04:41,301 [Female Reporter] The story of Delbert Ward starts here. 83 00:04:41,334 --> 00:04:44,134 Ward lived and farmed here with his three brothers 84 00:04:44,167 --> 00:04:45,701 for most of his life. 85 00:04:45,735 --> 00:04:48,901 But, life for Delbert Ward changed on June sixth, 86 00:04:48,935 --> 00:04:52,468 when his 64-year-old brother, William died of suffocation. 87 00:04:52,501 --> 00:04:54,834 Today, a judge set bail for Delbert Ward 88 00:04:54,867 --> 00:04:57,068 and Delbert's friends posted bail. 89 00:04:57,102 --> 00:05:00,301 After three weeks, Delbert Ward was released from jail. 90 00:05:00,334 --> 00:05:01,567 [Male Reporter] What are you gonna do first? 91 00:05:01,600 --> 00:05:02,900 Goin' home to relax. 92 00:05:02,934 --> 00:05:05,500 So, Delbert Ward has cleared his first hurdle 93 00:05:05,533 --> 00:05:06,701 with the law. 94 00:05:06,735 --> 00:05:09,368 Even though the battle isn't over just yet, 95 00:05:09,401 --> 00:05:12,834 Delbert Ward says he has faith in the justice system. 96 00:05:12,867 --> 00:05:15,500 In Madison County, Donna Speziale. 97 00:05:15,533 --> 00:05:17,066 News Center 5. 98 00:05:21,568 --> 00:05:22,834 [Male Interviewer] Do you enjoy this work? 99 00:05:22,867 --> 00:05:24,767 Sure. Always done it. 100 00:05:26,834 --> 00:05:28,200 What do you like about it? 101 00:05:29,267 --> 00:05:30,867 Well, the smell of the hay. 102 00:05:34,034 --> 00:05:35,368 [stammering] 103 00:05:35,401 --> 00:05:37,034 If you was around here when you first cut it, 104 00:05:37,067 --> 00:05:39,101 you get the smell of it. 105 00:05:39,134 --> 00:05:40,467 It smells good. 106 00:05:47,835 --> 00:05:49,800 What are you thinking about now, Delbert? 107 00:05:49,834 --> 00:05:51,533 I ain't thinkin'. 108 00:05:53,034 --> 00:05:54,634 Just watchin' him. 109 00:05:54,668 --> 00:05:56,301 So, if he breaks down, I go help him, 110 00:05:56,334 --> 00:05:57,600 if he breaks anything. 111 00:06:00,568 --> 00:06:01,867 How long is this gonna take? 112 00:06:01,900 --> 00:06:04,501 [crickets chirping] 113 00:06:04,534 --> 00:06:06,433 Gosh, it's hard to say. 114 00:06:09,834 --> 00:06:12,200 If you get it all on one load or not. 115 00:06:16,700 --> 00:06:18,567 He don't go too fast. 116 00:06:21,101 --> 00:06:22,800 Do you mind that we're making a film about you? 117 00:06:22,834 --> 00:06:24,133 No. 118 00:06:25,433 --> 00:06:27,066 Don't bother me. 119 00:06:29,368 --> 00:06:31,368 He went natural. 120 00:06:31,401 --> 00:06:32,533 Bill died naturally? 121 00:06:32,567 --> 00:06:33,567 He, uh... 122 00:06:34,768 --> 00:06:38,234 He went natural, 'cause he lost a lot of weight. 123 00:06:38,267 --> 00:06:40,034 [goat bleating] 124 00:06:40,067 --> 00:06:43,001 And he always complained that his feet botherin' him. 125 00:06:44,468 --> 00:06:46,400 He always walked lame. 126 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 Yup. 127 00:06:52,234 --> 00:06:55,167 [indistinct mumbling] 128 00:06:55,201 --> 00:06:57,233 'Cause he-he-he got awful thin. 129 00:06:58,501 --> 00:07:00,734 He lost a lot of weight. 130 00:07:00,767 --> 00:07:02,101 How was he the week before? 131 00:07:02,134 --> 00:07:03,167 Huh? 132 00:07:03,201 --> 00:07:04,835 How was he the week before? 133 00:07:04,868 --> 00:07:06,800 The week before he died. How was Bill? 134 00:07:06,834 --> 00:07:08,533 Not too hot. 135 00:07:11,867 --> 00:07:13,468 Well, you see, back years ago, 136 00:07:13,501 --> 00:07:15,400 he got cut with a chainsaw. 137 00:07:16,434 --> 00:07:18,767 And that, that always bothered him. 138 00:07:22,067 --> 00:07:23,533 What happened? 139 00:07:23,567 --> 00:07:25,033 Couldn't shut it off. 140 00:07:25,900 --> 00:07:27,967 With the chainsaw, what happened? 141 00:07:28,001 --> 00:07:29,200 It cut him. 142 00:07:30,900 --> 00:07:32,134 What did the police say to you 143 00:07:32,167 --> 00:07:34,334 when you were alone in the room with them? 144 00:07:34,368 --> 00:07:36,234 - Do you remember? - No. 145 00:07:36,267 --> 00:07:38,368 'Cause I was all shook up. 146 00:07:38,401 --> 00:07:39,867 Worse than I am now. 147 00:07:40,934 --> 00:07:42,734 - How was it then? - Huh? 148 00:07:42,767 --> 00:07:43,768 How was it then? 149 00:07:43,801 --> 00:07:46,167 - Oh, I was bad down there. - Why is that? 150 00:07:46,201 --> 00:07:47,301 Well, 'cause I'm nervous, 151 00:07:47,334 --> 00:07:49,300 [indistinct mumbling] said not to bother me. 152 00:07:51,368 --> 00:07:53,968 - You were nervous. - Yeah. 153 00:07:54,002 --> 00:07:56,700 Well, they said you could have a stroke or heart attack, you're gone. 154 00:07:59,600 --> 00:08:00,800 Hm. 155 00:08:05,601 --> 00:08:07,667 We're not making you nervous, are ya? 156 00:08:07,700 --> 00:08:09,001 Everything makes me nervous. 157 00:08:09,034 --> 00:08:11,067 'Cause always was, ever since-- 158 00:08:11,101 --> 00:08:12,867 [indistinct] - Everything makes you nervous? 159 00:08:12,900 --> 00:08:13,900 Yep. 160 00:08:13,934 --> 00:08:15,734 Ever since you were a little kid? 161 00:08:15,767 --> 00:08:17,134 Yep, always nervous. 162 00:08:17,167 --> 00:08:19,368 Why is-- do you remember what was the... 163 00:08:19,401 --> 00:08:20,501 I don't know... 164 00:08:20,534 --> 00:08:22,034 'Cause I was probably born to be nervous. 165 00:08:22,067 --> 00:08:23,167 You were born to be nervous? 166 00:08:23,201 --> 00:08:25,035 Probably. 167 00:08:25,068 --> 00:08:29,267 I ain't the only ones nervous, there's lot of guys around here's nervous. 168 00:08:29,301 --> 00:08:30,968 Like, who else is nervous? 169 00:08:31,002 --> 00:08:33,468 Spend [indistinct] these farmers, you get nervous. 170 00:08:33,501 --> 00:08:34,567 What makes you nervous? 171 00:08:34,600 --> 00:08:35,767 Me? 172 00:08:35,800 --> 00:08:38,134 I don't know, always been nervous. 173 00:08:38,167 --> 00:08:39,500 All my life. 174 00:08:40,834 --> 00:08:42,700 So, that's what I'm gonna do. 175 00:08:42,734 --> 00:08:44,333 ♪♪ 176 00:08:45,267 --> 00:08:47,433 [indistinct mumbling] 177 00:09:21,867 --> 00:09:24,066 [dog barking in distance] 178 00:09:39,101 --> 00:09:40,634 When we were down in the courthouse, 179 00:09:40,668 --> 00:09:43,001 we, we went down just to look. 180 00:09:43,034 --> 00:09:45,867 Didn't have any idea what we were getting into. 181 00:09:45,900 --> 00:09:47,568 And when they posted it, 182 00:09:47,601 --> 00:09:52,534 the judge said that he would let him out on $10,000 bail. 183 00:09:52,568 --> 00:09:54,034 And we went down, I went down, 184 00:09:54,067 --> 00:09:55,967 she sat in a seat up there and I went down 185 00:09:56,001 --> 00:09:58,534 where the lawyer was explaining it to us, 186 00:09:58,568 --> 00:10:00,167 'cause we're a bunch of dummies, you know, 187 00:10:00,201 --> 00:10:03,167 we didn't know, understand the procedure. 188 00:10:03,201 --> 00:10:06,401 And the lawyer said, we gotta scrape up $10,000, 189 00:10:06,434 --> 00:10:08,167 so I went back to where she sat 190 00:10:08,201 --> 00:10:10,034 and I said, "Mom," I said, 191 00:10:10,067 --> 00:10:11,368 "you got your checkbook with you?" 192 00:10:11,401 --> 00:10:13,401 - Yep. - And she says, "Yes." 193 00:10:13,434 --> 00:10:18,401 And I said, "Jesus Christ, make out a check for a thousand dollars." 194 00:10:18,434 --> 00:10:20,334 She says, "What for?" 195 00:10:20,368 --> 00:10:22,001 And I says... 196 00:10:22,034 --> 00:10:23,401 "They're doin' a lot of talkin' down there, 197 00:10:23,434 --> 00:10:26,134 they gotta scrape up $10,000 and nobody... 198 00:10:26,167 --> 00:10:28,067 They're doin' a lot of iffin' and andin', 199 00:10:28,101 --> 00:10:29,967 but no money." 200 00:10:30,001 --> 00:10:32,468 So, I took down the check, hand to Charlie. 201 00:10:32,501 --> 00:10:36,834 I said, "Charlie, here's a start for the 10,000." 202 00:10:36,867 --> 00:10:38,468 It touched the ball off. 203 00:10:38,501 --> 00:10:40,168 Hell, we had 10,000 inside of 204 00:10:40,202 --> 00:10:41,601 That's how they got our picture. - ...ten, fifteen minutes. 205 00:10:41,634 --> 00:10:44,568 Hell, it wouldn't hurt any more if it'd been my kid. 206 00:10:44,601 --> 00:10:46,234 - Because... - You wouldn't believe it. 207 00:10:46,267 --> 00:10:48,001 W-W-We knew that... 208 00:10:48,034 --> 00:10:50,468 The kid, you know, we've known him all our life. 209 00:10:50,501 --> 00:10:52,167 He isn't a kid, but he's younger than we are. 210 00:10:52,201 --> 00:10:55,067 Well, Christ, he's 60 years old, 211 00:10:55,101 --> 00:10:56,633 A lot younger, a lot younger. - ...and we're 80. 212 00:10:56,667 --> 00:10:57,868 Hell of a lot of difference. 213 00:10:57,901 --> 00:10:59,001 And after they got his whiskers off, he looked younger. 214 00:10:59,034 --> 00:11:00,368 Yeah. 215 00:11:00,401 --> 00:11:03,034 He looked like Jesus Christ when they when they brought him in. 216 00:11:03,067 --> 00:11:04,001 I imagine he's got 'em on again. 217 00:11:04,034 --> 00:11:04,734 Did you see him before he had his whiskers? 218 00:11:04,767 --> 00:11:05,734 [Interviewer] Yeah. 219 00:11:05,767 --> 00:11:08,167 He made me think of Jesus Christ all of a... 220 00:11:08,201 --> 00:11:10,234 i-in a way, you know. 221 00:11:10,267 --> 00:11:12,501 Not that he was that big a saint, 222 00:11:12,534 --> 00:11:14,900 or anything, you know, but, uh, 223 00:11:14,934 --> 00:11:16,900 he was never any hell raiser. 224 00:11:16,934 --> 00:11:18,768 [crickets chirping] 225 00:11:18,801 --> 00:11:22,468 The DA, I think, he wants to be elected again next term. 226 00:11:22,501 --> 00:11:23,667 [Mr. Bishopp] Well, I'll tell you something... 227 00:11:23,700 --> 00:11:25,067 And this is... 228 00:11:25,101 --> 00:11:27,501 They're just trying to blow this thing way up. 229 00:11:27,534 --> 00:11:29,801 It's a, it's a political thing, that's what it is. 230 00:11:29,835 --> 00:11:32,134 It's somebody to make a big name out of it. 231 00:11:32,167 --> 00:11:34,900 They pick on somebody like this, you know, that, uh, 232 00:11:34,934 --> 00:11:36,668 nobody'd think anything about it, you know. 233 00:11:36,701 --> 00:11:38,567 Yeah. - Well, they figured they'd put him away. 234 00:11:38,600 --> 00:11:39,700 Sure. 235 00:11:39,734 --> 00:11:40,967 Put him away, and then... 236 00:11:41,001 --> 00:11:43,734 and, put the other two in a home somewhere 237 00:11:43,767 --> 00:11:44,834 and that'd be it, you know. 238 00:11:44,867 --> 00:11:46,168 Forget about 'em. - Yeah. 239 00:11:46,202 --> 00:11:48,401 [Mrs. Landers] But don't you think that Bill really just died 240 00:11:48,434 --> 00:11:50,468 because he was sick? 241 00:11:50,501 --> 00:11:55,167 Lyman said, at night, Bill... was choking and coughing. 242 00:11:55,201 --> 00:11:56,167 Yeah. 243 00:11:56,201 --> 00:11:57,467 He was coughing. He was coughing bad. 244 00:11:57,500 --> 00:11:58,534 Yeah. 245 00:11:58,568 --> 00:12:00,967 Yes, but if somebody put their hand over your mouth, 246 00:12:01,001 --> 00:12:02,735 would you fight him a little bit? 247 00:12:02,768 --> 00:12:05,834 Why, Bill, Bill was a lot stronger than Delbert. 248 00:12:05,867 --> 00:12:07,501 I think so, too. 249 00:12:07,534 --> 00:12:09,634 - Delbert couldn't do that! - Art went up there... 250 00:12:09,668 --> 00:12:10,633 Not if Bill didn't want him to. 251 00:12:10,667 --> 00:12:11,668 There's no possible way. 252 00:12:11,701 --> 00:12:13,800 They said he'd been dead since midnight. 253 00:12:13,834 --> 00:12:14,801 That's right. 254 00:12:14,835 --> 00:12:17,701 And, and he, he's gonna kill his own brother 255 00:12:17,735 --> 00:12:19,401 and then sleep side of him the rest of the night 256 00:12:19,434 --> 00:12:20,401 until five o'clock in the morning? 257 00:12:20,434 --> 00:12:22,067 That's, that's right! That's right. 258 00:12:22,101 --> 00:12:24,066 It's just unbelievable what... 259 00:12:25,267 --> 00:12:26,501 what they're trying to pull 260 00:12:26,534 --> 00:12:27,967 and what they're trying to do. 261 00:12:28,001 --> 00:12:30,300 [dog barking] 262 00:12:30,333 --> 00:12:34,100 ♪♪ 263 00:12:38,068 --> 00:12:41,301 [Interviewer] Delbert, what happened the morning Bill died? 264 00:12:41,334 --> 00:12:43,735 [Delbert] Well, I got up, I went outdoors, 265 00:12:43,768 --> 00:12:47,234 I come back in to put my boots or shoes on. 266 00:12:47,267 --> 00:12:49,034 I hollered at him, he didn't answer me, 267 00:12:49,067 --> 00:12:51,700 and I went in there, and that's... where he laid. 268 00:12:53,201 --> 00:12:54,667 He was gone. 269 00:12:57,167 --> 00:12:58,367 He died, so... 270 00:12:58,400 --> 00:13:00,700 I got Roscoe up. 271 00:13:00,734 --> 00:13:02,368 I just looked at him. 272 00:13:02,401 --> 00:13:03,368 I didn't touch him or nothing, 273 00:13:03,401 --> 00:13:05,767 just looked at him, I see he was gone. 274 00:13:08,935 --> 00:13:10,500 [Interviewer] Did he have a pillow over his head? 275 00:13:10,533 --> 00:13:12,900 No! Did not! 276 00:13:14,735 --> 00:13:16,368 Didn't have nothing, only a blanket. 277 00:13:16,401 --> 00:13:18,834 It come up to about here on him. 278 00:13:18,867 --> 00:13:20,767 He had a pillow under his head. 279 00:13:22,735 --> 00:13:25,001 Laying on it, laid his head on it, 280 00:13:25,034 --> 00:13:26,900 and he had one arm out 281 00:13:26,934 --> 00:13:29,368 like, he laid like that, 282 00:13:29,401 --> 00:13:31,001 just as though he was sleeping. 283 00:13:35,401 --> 00:13:37,367 I can tell when a person is dead. 284 00:13:39,034 --> 00:13:41,500 [chuckling] You could, too. 285 00:13:43,102 --> 00:13:45,134 I didn't know what was the matter 'til I got up there, 286 00:13:45,167 --> 00:13:46,501 and I see he was dead. 287 00:13:46,534 --> 00:13:49,301 Took hold of his arm, his arm was flimsy. 288 00:13:49,334 --> 00:13:51,401 It wasn't stiff, but it was flimsy. 289 00:13:51,434 --> 00:13:54,568 Kind of cool, he wasn't cold, but he was cool. 290 00:13:54,601 --> 00:13:56,500 You could tell that his arm was cold. 291 00:13:56,533 --> 00:13:57,834 It was cool. 292 00:13:57,867 --> 00:13:59,300 I didn't say cold. Cool. 293 00:14:00,267 --> 00:14:02,200 Shit, I don't think he's been dead too long. 294 00:14:04,201 --> 00:14:05,934 Th-That was six o'clock. 295 00:14:08,167 --> 00:14:11,568 [John Teeple] The, um, EMT people arrived, 296 00:14:11,601 --> 00:14:13,800 and it's kind of interesting in... 297 00:14:13,834 --> 00:14:16,134 a country setting like this, 298 00:14:16,167 --> 00:14:17,868 if the EMT comes, 299 00:14:17,901 --> 00:14:20,501 everybody in the Volunteer Fire Department shows up, 300 00:14:20,534 --> 00:14:22,900 all of whom knew the boys of course. 301 00:14:22,934 --> 00:14:25,668 I hate to call 'em "boys." It's... 302 00:14:25,701 --> 00:14:29,167 They're known that way i-in the county, but... 303 00:14:29,201 --> 00:14:31,967 and I'm-I'm pretty sure they don't think it's a put down, 304 00:14:32,001 --> 00:14:33,700 but it feels like one to me. 305 00:14:33,734 --> 00:14:36,001 The morning that Bill died, 306 00:14:36,034 --> 00:14:39,368 um, John had called me, 307 00:14:39,401 --> 00:14:41,401 and I went right over 308 00:14:41,434 --> 00:14:46,134 and I was there like ten minutes after he'd called me. 309 00:14:46,167 --> 00:14:48,034 And I said to Delbert, 310 00:14:48,067 --> 00:14:49,201 "Would you like John and I, 311 00:14:49,234 --> 00:14:50,901 what would you like John and I to do? 312 00:14:50,935 --> 00:14:54,067 Would you like us to do the chores here this morning for ya? 313 00:14:54,101 --> 00:14:56,400 Help you out this morning or something?" 314 00:14:56,433 --> 00:14:58,301 And Delbert says, 315 00:14:58,334 --> 00:15:02,001 "I would like you and John to go get a dark suit 316 00:15:02,034 --> 00:15:04,433 and a while shirt and a tie... 317 00:15:06,001 --> 00:15:07,167 for Bill." 318 00:15:07,201 --> 00:15:09,233 [crickets chirping] 319 00:15:18,101 --> 00:15:19,400 And he cried. 320 00:15:21,167 --> 00:15:22,468 After they left that morning, 321 00:15:22,501 --> 00:15:25,967 the police were certain it was a natural death. 322 00:15:26,001 --> 00:15:28,433 No question in-in their mind. 323 00:15:28,467 --> 00:15:29,867 [sniffling] 324 00:15:29,900 --> 00:15:32,368 What happened later, apparently, 325 00:15:32,401 --> 00:15:34,800 is that the, uh... 326 00:15:34,834 --> 00:15:37,401 they did an autopsy. 327 00:15:37,434 --> 00:15:39,201 They did it in about four hours, 328 00:15:39,234 --> 00:15:40,368 which, at least, I've been told, 329 00:15:40,401 --> 00:15:44,502 is really not long enough for a, a thorough autopsy. 330 00:15:44,535 --> 00:15:48,568 And I judge the first thing they found that was really suspicious, they stopped, 331 00:15:48,601 --> 00:15:50,735 so the police came out here again, 332 00:15:50,768 --> 00:15:53,201 and took all three brothers down to the barracks 333 00:15:53,234 --> 00:15:55,867 and questioned them, and held Delbert, 334 00:15:55,900 --> 00:15:57,201 who's confessed. 335 00:15:57,234 --> 00:15:58,701 [dogs barking] 336 00:15:58,735 --> 00:16:00,201 [Interviewer] What happened that night that they were af-- 337 00:16:00,234 --> 00:16:03,401 all those men in uniforms were asking you questions? 338 00:16:03,434 --> 00:16:04,834 What happened that night? 339 00:16:04,867 --> 00:16:06,167 Huh? 340 00:16:06,201 --> 00:16:07,967 The night all those men were asking you questions, 341 00:16:08,001 --> 00:16:09,200 what happened that night? 342 00:16:10,668 --> 00:16:12,401 You said you were in, in with the police, 343 00:16:12,434 --> 00:16:14,066 what happened that night? 344 00:16:15,067 --> 00:16:17,200 What kind of questions did they ask you? 345 00:16:19,368 --> 00:16:22,034 Well, they wanted to know if you heard any arguments, 346 00:16:22,067 --> 00:16:24,234 any noise, 347 00:16:24,267 --> 00:16:26,067 and they wanted to know if we heard any 348 00:16:26,101 --> 00:16:29,401 guns or rifles or anything go off. 349 00:16:29,434 --> 00:16:30,867 I told them, "No." 350 00:16:30,900 --> 00:16:33,334 Do you think Delbert killed Bill? 351 00:16:33,368 --> 00:16:35,533 That's what they figured, but... 352 00:16:36,567 --> 00:16:37,834 don't nobody believe it. 353 00:16:37,867 --> 00:16:38,967 Just ain't nothing to it. 354 00:16:40,034 --> 00:16:44,233 [stammering] But everybody I talk to tells it. 355 00:16:45,601 --> 00:16:47,900 What else, what else did they ask you that night? 356 00:16:47,934 --> 00:16:49,867 Did they make you sign something? 357 00:16:51,501 --> 00:16:53,167 Did you have to sign a paper? 358 00:16:53,201 --> 00:16:55,134 Just your name. 359 00:16:55,167 --> 00:16:57,201 I wouldn't sign nothin', but just my name. 360 00:16:57,234 --> 00:16:58,300 They asked you to sign your name? 361 00:16:58,333 --> 00:16:59,134 Yep. 362 00:16:59,167 --> 00:17:00,900 Did you read what you signed? 363 00:17:02,934 --> 00:17:04,867 Yes... it was... 364 00:17:04,900 --> 00:17:07,500 'bout, 'bout the murder and stuff. 365 00:17:09,334 --> 00:17:11,201 Brother Bill, yeah, that's... 366 00:17:11,234 --> 00:17:12,401 They had that on there. 367 00:17:12,434 --> 00:17:14,800 [Delbert] You didn't read no papers down there. 368 00:17:14,834 --> 00:17:16,201 Not right out loud. 369 00:17:16,234 --> 00:17:17,967 One cop did. 370 00:17:18,001 --> 00:17:19,067 He says, "There anything to it?" 371 00:17:19,101 --> 00:17:20,800 I said, "No." 372 00:17:20,834 --> 00:17:22,501 Delbert, can Roscoe read? 373 00:17:22,534 --> 00:17:24,334 Not very good, I don't think. 374 00:17:24,368 --> 00:17:25,633 I don't think he read it. 375 00:17:26,534 --> 00:17:30,201 Oh, yeah. They was awful quizzy, but... 376 00:17:30,234 --> 00:17:31,900 I didn't know nothing about it. 377 00:17:32,868 --> 00:17:34,834 What do you think's gonna happen now? 378 00:17:37,334 --> 00:17:39,500 Well, they figured Delbert killed him. 379 00:17:41,401 --> 00:17:43,500 There was nothin' to it. 380 00:17:43,533 --> 00:17:44,767 Not true? 381 00:17:46,767 --> 00:17:48,934 No, not true. 382 00:17:48,967 --> 00:17:50,433 It's not true. 383 00:17:53,734 --> 00:17:56,533 Just as I said, and always will, 384 00:17:56,567 --> 00:17:58,200 he went on his own. 385 00:18:02,035 --> 00:18:04,901 [Captain Loszynski] After, uh, doing the preliminary investigation, 386 00:18:04,935 --> 00:18:08,468 which was in the early morning hours of June sixth, 387 00:18:08,501 --> 00:18:12,735 uh, I received a phone call at approximately 5:30 PM 388 00:18:12,768 --> 00:18:16,034 from the Medical Examiner's office in Syracuse 389 00:18:16,067 --> 00:18:18,201 regarding the cause and manner of death 390 00:18:18,234 --> 00:18:20,034 of William Ward. 391 00:18:20,067 --> 00:18:23,135 Uh, the call was from Doctor Germaniuk, 392 00:18:23,168 --> 00:18:27,334 in which he explained that he had discovered certain medical evidence 393 00:18:27,368 --> 00:18:31,801 which suggest that the death was of suspicious origin, 394 00:18:31,835 --> 00:18:35,501 and that we should proceed with a investigation, uh, 395 00:18:35,534 --> 00:18:37,834 regarding the circumstances 396 00:18:37,867 --> 00:18:41,234 uh, of William Ward's, uh, death. 397 00:18:41,267 --> 00:18:43,567 [dog barking in distance] 398 00:18:43,600 --> 00:18:46,900 [ominous music ♪] 399 00:18:50,135 --> 00:18:52,500 [District Attorney] You telling us you told the truth to this jury today? 400 00:18:52,533 --> 00:18:54,201 [Delbert] Yes. 401 00:18:54,234 --> 00:18:56,567 I'm telling you, I told the truth. 402 00:18:56,600 --> 00:18:59,001 You telling us... 403 00:18:59,034 --> 00:19:00,167 that you didn't kill your brother? 404 00:19:00,201 --> 00:19:01,233 I didn't kill him. 405 00:19:02,601 --> 00:19:04,800 Sir, in your statement, you admit to killing your brother. 406 00:19:04,834 --> 00:19:05,967 I know I did, 407 00:19:06,001 --> 00:19:07,468 but I didn't know what I was saying. 408 00:19:07,501 --> 00:19:10,668 Sir, this was your best friend, 409 00:19:10,701 --> 00:19:13,134 and you told the police that night that you killed him. 410 00:19:13,167 --> 00:19:15,401 Yes, I told the police that, that night. 411 00:19:15,434 --> 00:19:17,301 That was the truth that night when you told them? 412 00:19:17,334 --> 00:19:19,001 No, 'cause it wasn't really the truth 413 00:19:19,034 --> 00:19:20,701 'cause I didn't know what I was sayin'. 414 00:19:20,735 --> 00:19:22,734 You know the difference between a truth and a lie, 415 00:19:22,767 --> 00:19:23,800 don't you? 416 00:19:25,034 --> 00:19:26,934 Maybe, maybe not. 417 00:19:27,767 --> 00:19:31,367 [wooden leg squeaking] 418 00:19:51,701 --> 00:19:53,734 There's a lot of history in this place. 419 00:19:59,267 --> 00:20:02,400 I seen some of the kids I grew up with on my way in. 420 00:20:08,167 --> 00:20:09,900 [Interviewer] Do you know where it is? 421 00:20:09,934 --> 00:20:11,667 No, not for sure. 422 00:20:12,601 --> 00:20:15,234 It's, it's a wooden one, though, right? 423 00:20:15,267 --> 00:20:17,001 We heard it's a wooden heart. 424 00:20:17,034 --> 00:20:19,033 [birds chirping] 425 00:20:22,434 --> 00:20:26,033 [wooden leg squeaking] 426 00:20:28,768 --> 00:20:31,066 Christ, there's a lot of people here I know. 427 00:20:33,767 --> 00:20:35,834 That one right there must be it. 428 00:20:42,834 --> 00:20:44,067 People shouldn't be treated that way 429 00:20:44,101 --> 00:20:45,534 just 'cause they're stupid. 430 00:20:45,568 --> 00:20:47,735 Not really stupid, uneducated. 431 00:20:47,768 --> 00:20:49,701 Now, any investigator in his right mind, 432 00:20:49,735 --> 00:20:52,734 when they started interrogating these boys 433 00:20:52,767 --> 00:20:54,001 shoulda known 434 00:20:55,067 --> 00:20:57,868 that they didn't have the schoolin' and the stuff 435 00:20:57,901 --> 00:21:01,467 to enable them to do anything without an attorney. 436 00:21:01,500 --> 00:21:02,767 Shoulda known it. 437 00:21:03,800 --> 00:21:05,367 They're intelligent people, 438 00:21:06,501 --> 00:21:10,067 but yet, they questioned them all without an attorney, 439 00:21:10,101 --> 00:21:12,368 and Delbert, to this day, don't know what the hell 440 00:21:12,401 --> 00:21:14,033 "to waive his rights" means. 441 00:21:16,368 --> 00:21:17,900 It's just some words to him. 442 00:21:17,934 --> 00:21:19,368 I said, "What did you waive Delbert?" 443 00:21:19,401 --> 00:21:20,534 I ask him straight out. 444 00:21:20,568 --> 00:21:22,234 I said, "when you did that?" 445 00:21:22,267 --> 00:21:23,567 "I don't know." 446 00:21:23,600 --> 00:21:25,568 That's his answer. 447 00:21:25,601 --> 00:21:27,368 I asked him again last week, I says, 448 00:21:27,401 --> 00:21:29,234 "What did you waive when you waived your rights?" 449 00:21:29,267 --> 00:21:30,667 He still don't know. 450 00:21:31,867 --> 00:21:33,401 He waived his rights, but he don't know 451 00:21:33,434 --> 00:21:35,134 what the hell he waived. 452 00:21:35,167 --> 00:21:37,001 That might've been somebody walkin' down the street 453 00:21:37,034 --> 00:21:38,867 he was wavin' at. 454 00:21:38,900 --> 00:21:40,701 That's the truth. 455 00:21:40,735 --> 00:21:43,001 I mean, it's foolish as it sounds, 456 00:21:43,034 --> 00:21:44,967 it's-it's the God's honest truth. 457 00:21:45,934 --> 00:21:49,468 So, how can you charge somebody like that? 458 00:21:49,501 --> 00:21:51,401 How could you took the statement to begin with 459 00:21:51,434 --> 00:21:54,134 from him like that without having a lawyer present? 460 00:21:54,167 --> 00:21:55,501 The confession of Delbert, 461 00:21:55,534 --> 00:21:58,401 uh, which was obtained here at the barracks, 462 00:21:58,434 --> 00:22:01,868 um, consisted upon, or consisted of, uh, 463 00:22:01,901 --> 00:22:04,667 Delbert telling State Police investigators 464 00:22:04,700 --> 00:22:06,701 that, uh... 465 00:22:06,735 --> 00:22:10,634 uh, he had thought about, um, killing William, 466 00:22:10,668 --> 00:22:14,568 uh, because of, uh, the suffering that he had, uh, 467 00:22:14,601 --> 00:22:16,667 observed Wi-William going through 468 00:22:16,700 --> 00:22:18,534 over the last several months, 469 00:22:18,568 --> 00:22:22,735 uh, and he focused in on extreme headaches 470 00:22:22,768 --> 00:22:25,633 and stomach problems, and he had a problem with his foot 471 00:22:25,667 --> 00:22:27,967 that the cow had stepped on, 472 00:22:28,001 --> 00:22:31,167 and he based, basically, his-his criminal conduct, 473 00:22:31,201 --> 00:22:32,533 in killing William, 474 00:22:32,567 --> 00:22:34,534 on the fact that, uh, 475 00:22:34,568 --> 00:22:36,734 he felt William was going through, uh, 476 00:22:36,767 --> 00:22:38,734 an extreme amount of pain, 477 00:22:38,767 --> 00:22:42,501 and that, uh, he felt that, uh, 478 00:22:42,534 --> 00:22:44,667 he would kill his brother for these reasons. 479 00:22:44,700 --> 00:22:47,501 [wind blowing] 480 00:22:47,534 --> 00:22:50,467 [Interviewer] Roscoe, what's your best memory of Bill? 481 00:22:50,500 --> 00:22:51,533 Roscoe? 482 00:22:51,567 --> 00:22:52,534 Huh? 483 00:22:52,568 --> 00:22:54,567 What's your best memory of Bill? 484 00:22:54,600 --> 00:22:55,534 Huh? 485 00:22:55,568 --> 00:22:57,734 What's your best memory of Bill? 486 00:23:00,333 --> 00:23:02,067 Best band? 487 00:23:02,101 --> 00:23:03,334 [laughing] 488 00:23:03,368 --> 00:23:04,334 I didn't hear ya, now. 489 00:23:04,368 --> 00:23:05,534 [Delbert] He don't hear you. 490 00:23:05,568 --> 00:23:07,067 [Lyman] He can't hear nothing. 491 00:23:07,101 --> 00:23:08,834 Huh? 492 00:23:08,867 --> 00:23:09,867 [Interviewer] I-I didn't understand. 493 00:23:09,900 --> 00:23:11,200 What was your best memory of him? 494 00:23:11,233 --> 00:23:12,034 Huh? 495 00:23:12,067 --> 00:23:12,633 What's your... 496 00:23:13,868 --> 00:23:16,167 [laughing] It's okay if you're on the film, Joe. 497 00:23:16,201 --> 00:23:17,534 [Interviewer, Joe] I-I don't wanna be in the film. 498 00:23:17,568 --> 00:23:19,468 I'm gonna stay here, and you stay here, okay? 499 00:23:19,501 --> 00:23:21,667 And just tell me what your best memory of Bill is. 500 00:23:21,700 --> 00:23:22,867 The best memory? 501 00:23:22,900 --> 00:23:24,700 Well, we went to Oneida. 502 00:23:25,368 --> 00:23:26,800 We got our groceries. 503 00:23:27,868 --> 00:23:31,100 He got his stuff he wanted for to fix his water. 504 00:23:32,900 --> 00:23:35,034 Done all his chores, 505 00:23:35,067 --> 00:23:37,468 had supper, 506 00:23:37,501 --> 00:23:38,735 and went to bed about, 507 00:23:38,768 --> 00:23:42,201 about nine o'clock, wasn't it, Delbert? 508 00:23:42,234 --> 00:23:43,834 Around nine o'clock or a little after, 509 00:23:43,867 --> 00:23:46,034 [metal jangling] 510 00:23:46,067 --> 00:23:47,834 and I thought I was gonna see him the next morning, 511 00:23:47,867 --> 00:23:48,867 and I didn't. 512 00:23:51,534 --> 00:23:52,734 How'd you feel about that? 513 00:23:52,767 --> 00:23:54,033 Bad. 514 00:23:55,500 --> 00:23:57,266 'Cause he's gone. 515 00:23:59,267 --> 00:24:00,501 If somebody put hands, 516 00:24:00,534 --> 00:24:01,835 put their hands over his mouth, 517 00:24:01,868 --> 00:24:04,033 he'd have to have marks on him wouldn't he? 518 00:24:07,701 --> 00:24:09,700 And he didn't have no marks on him. 519 00:24:09,734 --> 00:24:11,567 [crickets chirping] 520 00:24:12,935 --> 00:24:14,834 [Interviewer] They said there was a pillow over his face. 521 00:24:14,867 --> 00:24:16,568 Well, they put that over there. 522 00:24:16,601 --> 00:24:18,234 Who put the pillow over him? 523 00:24:18,267 --> 00:24:20,001 The police, I think. 524 00:24:20,034 --> 00:24:21,234 [cat mewing] 525 00:24:21,267 --> 00:24:22,634 'Cause the... 526 00:24:22,668 --> 00:24:25,401 the first time I, they show me his pictures, 527 00:24:25,434 --> 00:24:28,801 he laid just the way I found him, with nothing over him. 528 00:24:28,835 --> 00:24:32,134 Then they took me down there to the courthouse again, 529 00:24:32,167 --> 00:24:33,734 and that's when they showed him with a... 530 00:24:33,767 --> 00:24:36,001 pillow over, over his face. 531 00:24:37,968 --> 00:24:40,634 Why would the police put a pillow over Bill's face? 532 00:24:40,668 --> 00:24:43,934 Well, 'cause they want this right here. 533 00:24:48,700 --> 00:24:49,734 Right here. 534 00:24:50,700 --> 00:24:52,367 They want this land. 535 00:24:53,434 --> 00:24:56,568 We know, for a fact, that two of the State Troopers 536 00:24:56,601 --> 00:24:59,201 who interviewed a neighbor of Delbert's, 537 00:24:59,234 --> 00:25:01,301 in addition to asking about the case, 538 00:25:01,334 --> 00:25:04,167 asked if the neighbor was willing to sell his property. 539 00:25:04,201 --> 00:25:05,835 Now, you've gotta remember 540 00:25:05,868 --> 00:25:08,501 that we're talking about an area in Madison County 541 00:25:08,534 --> 00:25:10,568 that's right on the, the edge of becoming 542 00:25:10,601 --> 00:25:13,234 a very, very suburban type of an area, 543 00:25:13,267 --> 00:25:15,900 so that these farms a-are worth a lot of money 544 00:25:15,934 --> 00:25:17,400 to a developer. 545 00:25:17,433 --> 00:25:19,167 If it's true... 546 00:25:19,201 --> 00:25:21,168 it's one of the most disgusting things 547 00:25:21,202 --> 00:25:25,201 that I've seen as a, as an attorney in-in 13 or 14 years. 548 00:25:25,234 --> 00:25:29,301 To think that somebody, uh, for purely monetary gain, 549 00:25:29,334 --> 00:25:34,534 would, uh, convince somebody t-t-to write a confession, 550 00:25:34,568 --> 00:25:37,967 or even worse, put words into his mouth. 551 00:25:38,001 --> 00:25:39,735 I cannot fathom 552 00:25:39,768 --> 00:25:43,501 that there would be any reason whatsoever for anybody 553 00:25:43,534 --> 00:25:45,668 to want to have acquired that land, 554 00:25:45,701 --> 00:25:49,868 other than another farmer to use it as farm land. 555 00:25:49,901 --> 00:25:53,534 Uh, and to suggest that any of the State Police officers 556 00:25:53,568 --> 00:25:55,701 involved in the investigation 557 00:25:55,735 --> 00:25:57,834 would even consider doing something like that 558 00:25:57,867 --> 00:25:59,533 is just ludicrous. 559 00:25:59,567 --> 00:26:00,967 ♪♪ 560 00:26:10,801 --> 00:26:12,800 [Jerry Reid] If anybody ever grew up on a farm, 561 00:26:12,834 --> 00:26:14,968 when a cow has a calf, 562 00:26:15,002 --> 00:26:18,735 a lot of times, they get paralyzed in their backsides, 563 00:26:18,768 --> 00:26:20,867 and they have trouble gettin' up, 564 00:26:20,900 --> 00:26:22,568 and if you don't make 'em get up, 565 00:26:22,601 --> 00:26:26,501 they can't clean themselves of afterbirth. 566 00:26:26,534 --> 00:26:28,501 So, it's a very common practice 567 00:26:28,534 --> 00:26:31,667 amongst any and all farmers, 568 00:26:33,002 --> 00:26:36,001 to hold the nostrils and the mouth of a cow that's down, 569 00:26:36,034 --> 00:26:37,567 and once she gets short of breath, 570 00:26:37,600 --> 00:26:38,800 she'll just jump right up, 571 00:26:38,834 --> 00:26:40,300 and she'll be healthy as ever. 572 00:26:41,601 --> 00:26:44,166 I still feel, from the beginning, 573 00:26:45,501 --> 00:26:47,701 that that's all that Delbert was trying to do 574 00:26:47,735 --> 00:26:50,134 was to treat his brother like a cow 575 00:26:50,167 --> 00:26:51,433 because that's all he knew. 576 00:26:52,601 --> 00:26:55,334 He was just trying to make him get up and go, I think. 577 00:26:55,368 --> 00:27:00,368 I have no qualms in my mind, he died in his sleep. 578 00:27:00,401 --> 00:27:03,134 For these guys, time stopped... 579 00:27:03,167 --> 00:27:05,001 back in the days when they were growing up. 580 00:27:05,034 --> 00:27:06,534 They were poor. 581 00:27:06,568 --> 00:27:10,501 Uh, if they had an animal in pain... 582 00:27:10,534 --> 00:27:12,501 the animal, they wouldn't let the animal suffer, 583 00:27:12,534 --> 00:27:13,801 they'd put it out of its misery. 584 00:27:13,835 --> 00:27:16,233 That's the type of thing, that's the way they think, 585 00:27:16,266 --> 00:27:17,401 and... 586 00:27:17,434 --> 00:27:20,001 for two brothers who loved each other like they did, 587 00:27:20,034 --> 00:27:21,133 to... 588 00:27:21,934 --> 00:27:24,234 for one to watch the other in pain, 589 00:27:24,267 --> 00:27:27,634 day after day after day, uh... 590 00:27:27,668 --> 00:27:30,900 you know, it's very likely that the man, you know, 591 00:27:30,934 --> 00:27:33,835 they agreed between themselves, I'm sure, 592 00:27:33,868 --> 00:27:36,468 and Delbert didn't wanna see him suffer anymore, 593 00:27:36,501 --> 00:27:37,667 and he took his life. 594 00:27:37,700 --> 00:27:39,100 ♪♪ 595 00:27:54,002 --> 00:27:55,201 [Interviewer] You looking forward to tonight? 596 00:27:55,234 --> 00:27:56,234 [Roscoe] Yeah. 597 00:27:56,267 --> 00:27:57,234 You gonna dance? 598 00:27:57,267 --> 00:27:58,533 I'm gonna dance. Are you gonna dance? 599 00:27:58,567 --> 00:27:59,600 Yeah. 600 00:27:59,633 --> 00:28:00,800 Did you get a shave today? 601 00:28:00,834 --> 00:28:01,734 Who, me? 602 00:28:01,767 --> 00:28:03,533 Yeah. I cut 'em off. 603 00:28:03,567 --> 00:28:04,700 Why? 604 00:28:04,734 --> 00:28:06,001 For tonight. 605 00:28:06,700 --> 00:28:08,500 They got a little too long. 606 00:28:08,533 --> 00:28:09,533 What got too long? 607 00:28:09,567 --> 00:28:10,834 Whiskers. 608 00:28:10,867 --> 00:28:11,967 So, you cut 'em off? 609 00:28:12,001 --> 00:28:13,034 I did. 610 00:28:13,067 --> 00:28:14,633 I didn't get 'em all, but I got, 611 00:28:14,667 --> 00:28:16,167 I got the most of 'em. 612 00:28:16,201 --> 00:28:17,367 ♪♪ 613 00:28:25,934 --> 00:28:27,266 [Roscoe] Hi! 614 00:28:28,034 --> 00:28:29,634 [Woman] You're Lyman. 615 00:28:29,668 --> 00:28:31,334 Lyman's right out there, he's comin'. 616 00:28:31,368 --> 00:28:32,734 - Oh, you're Roscoe. - Right. 617 00:28:32,767 --> 00:28:34,167 - Want me to help ya? - No. 618 00:28:34,201 --> 00:28:35,234 Oh, I will. 619 00:28:35,267 --> 00:28:36,567 I should know all these boys by now. 620 00:28:36,600 --> 00:28:38,301 I know it, I know it. 621 00:28:38,334 --> 00:28:39,567 We're cousins. 622 00:28:39,600 --> 00:28:40,900 That's right. 623 00:28:40,934 --> 00:28:42,600 Oh, but you don't cry. 624 00:28:47,035 --> 00:28:48,900 [Interviewer] What's for, what's for dinner? 625 00:28:48,934 --> 00:28:51,001 Well, we got a little bit of everything, 626 00:28:51,034 --> 00:28:52,101 whatever you wish. 627 00:28:52,134 --> 00:28:54,201 Baked beans, scalloped potatoes... 628 00:28:54,234 --> 00:28:56,334 Fruit salad, macaroni salad. 629 00:28:56,368 --> 00:28:59,101 I'll tell you something I bet you've never had, 630 00:28:59,134 --> 00:29:01,633 barbecued venison in the crock pot. 631 00:29:01,667 --> 00:29:02,900 Barbecued venison? 632 00:29:02,934 --> 00:29:04,234 Yeah. 633 00:29:04,267 --> 00:29:07,101 [overlapping chatter] 634 00:29:07,134 --> 00:29:08,867 [Reporter] Delbert, laugh! 635 00:29:08,900 --> 00:29:10,900 [laughing] - Yep. 636 00:29:12,534 --> 00:29:14,468 What do you think of this whole, uh, 637 00:29:14,501 --> 00:29:16,867 this whole party put together for you? 638 00:29:16,900 --> 00:29:18,134 I think it's good. 639 00:29:18,167 --> 00:29:19,701 Why do you think they're doing all this? 640 00:29:19,735 --> 00:29:21,701 To help me, they're all my good friends. 641 00:29:21,735 --> 00:29:24,301 All these people, obviously, are behind you 642 00:29:24,334 --> 00:29:25,633 in saying you didn't kill your brother. 643 00:29:25,667 --> 00:29:27,167 That's right, I didn't. 644 00:29:27,201 --> 00:29:28,367 You didn't. 645 00:29:29,401 --> 00:29:30,500 A lot of people are saying, if you did... 646 00:29:32,668 --> 00:29:34,701 I mean, a lot of people who are supporting you 647 00:29:34,735 --> 00:29:36,534 are saying, well, they don't know if you did or didn't, 648 00:29:36,568 --> 00:29:37,967 but if you did, it was a mercy killing. 649 00:29:38,001 --> 00:29:39,633 Any response to that? 650 00:29:39,667 --> 00:29:41,401 I don't think much about it. 651 00:29:41,434 --> 00:29:43,034 We believe this man is innocent, 652 00:29:43,067 --> 00:29:44,900 and that's why, uh, we're at this party. 653 00:29:46,101 --> 00:29:47,667 We believed it right from the very beginning, 654 00:29:49,034 --> 00:29:50,667 and we always will believe it. 655 00:29:50,700 --> 00:29:51,934 [Interviewer] Why? 656 00:29:53,734 --> 00:29:55,533 This is not the type of man 657 00:29:56,601 --> 00:29:59,867 to commit such a, a vicious crime. 658 00:29:59,900 --> 00:30:03,134 He, he's just not built that way. 659 00:30:03,167 --> 00:30:06,333 He's a, an easy going, lovable individual, 660 00:30:07,568 --> 00:30:11,201 and I sincerely believe that this man will be acquitted, 661 00:30:11,234 --> 00:30:13,533 and my wife believes the same thing. 662 00:30:13,567 --> 00:30:14,801 Did-Did you know him? 663 00:30:14,835 --> 00:30:18,200 Do I know him? Well, my, uh, my nephew... 664 00:30:19,201 --> 00:30:23,468 is... that's-that's-that would be his uncle, 665 00:30:23,501 --> 00:30:25,467 and I've met him before, 666 00:30:25,500 --> 00:30:26,768 a few times, 667 00:30:26,801 --> 00:30:31,668 and he's a very, very fine talking, uh, individual, 668 00:30:31,701 --> 00:30:35,867 who never should've been arrested at no time. 669 00:30:35,900 --> 00:30:36,867 Okay. 670 00:30:36,900 --> 00:30:39,434 Coming in three, two... 671 00:30:39,468 --> 00:30:41,401 A murder trial is nothing that unusual 672 00:30:41,434 --> 00:30:42,801 for central New York. 673 00:30:42,835 --> 00:30:45,468 What is unusual here is the national media attention 674 00:30:45,501 --> 00:30:47,401 this is getting, and the crowds of people 675 00:30:47,434 --> 00:30:50,533 who have come out to support the accused killer. 676 00:30:52,034 --> 00:30:53,401 One more. 677 00:30:53,434 --> 00:30:56,868 A murder case is nothing that unusual for central New York. 678 00:30:56,901 --> 00:30:59,468 What is unusual here is the national media attention 679 00:30:59,501 --> 00:31:01,568 this is getting, and the crowds of people 680 00:31:01,601 --> 00:31:04,200 who have come out to support the accused killer. 681 00:31:07,034 --> 00:31:10,167 [country music playing ♪] 682 00:31:10,201 --> 00:31:13,867 [people whooping] 683 00:31:35,600 --> 00:31:37,134 Two...one... 684 00:31:37,167 --> 00:31:38,334 Delbert Ward will return 685 00:31:38,368 --> 00:31:40,368 to Madison County Courthouse next week, 686 00:31:40,401 --> 00:31:41,800 so attorneys on both sides 687 00:31:41,834 --> 00:31:43,501 can present evidence to the judge. 688 00:31:43,534 --> 00:31:44,801 Friends here seem optimistic, 689 00:31:44,835 --> 00:31:46,867 but they say it's frustrating to know that, 690 00:31:46,900 --> 00:31:48,067 despite all their efforts, 691 00:31:48,101 --> 00:31:50,734 all they can really do is sit and wait. 692 00:31:50,767 --> 00:31:52,567 Allison Alexander, News Center. 693 00:31:52,600 --> 00:31:54,834 [party chatter] 694 00:31:54,867 --> 00:31:56,266 ♪♪ 695 00:32:22,568 --> 00:32:26,001 I really think that most people 696 00:32:26,034 --> 00:32:28,967 thought that they minded their own business. 697 00:32:29,001 --> 00:32:31,001 They were different. 698 00:32:31,034 --> 00:32:33,134 As long as they didn't step on your feet, 699 00:32:33,167 --> 00:32:34,568 why the hell were you gonna step on theirs? 700 00:32:34,601 --> 00:32:38,201 Well now, like, going in down to the confections store, 701 00:32:38,234 --> 00:32:39,133 or whatever to eat, 702 00:32:40,267 --> 00:32:45,134 I kind of hate to eat after they did, wouldn't you? 703 00:32:45,167 --> 00:32:47,167 You wouldn't, you know... - You know, wouldn't... 704 00:32:47,201 --> 00:32:49,067 You wouldn't go right down and plunk your ass down 705 00:32:49,101 --> 00:32:50,767 on the same table that they were sitting at. 706 00:32:50,800 --> 00:32:52,002 Same chair... 707 00:32:52,035 --> 00:32:56,134 You'd move over a little bit, 'cause hell, uh, the smell. 708 00:32:56,167 --> 00:32:57,334 Might get the best of ya. 709 00:32:57,368 --> 00:32:59,701 You know they sweat... - [Mrs. Geisler laughing] 710 00:32:59,735 --> 00:33:02,334 They worked and, hell, I don't think they changed their clothes 711 00:33:02,368 --> 00:33:04,167 in maybe six months, 712 00:33:04,201 --> 00:33:05,434 unless they... - No. 713 00:33:05,468 --> 00:33:07,334 ...went to a funeral or something like that. 714 00:33:07,368 --> 00:33:09,034 But they went, uh... 715 00:33:09,067 --> 00:33:10,368 the girls' weddings. - Yeah. 716 00:33:10,401 --> 00:33:11,468 And then they were dressed up. - Yeah. 717 00:33:11,501 --> 00:33:13,067 [Interviewer] And yet, you helped them. 718 00:33:13,101 --> 00:33:16,167 That's right, and I'd, I'd help 'em again. 719 00:33:16,201 --> 00:33:17,701 Yeah, they went to the, to the girls' weddings, 720 00:33:17,735 --> 00:33:20,668 Hell, they're a part of this damn community. - 'cause we did, too. 721 00:33:20,701 --> 00:33:22,667 We've never had a murder here, 722 00:33:22,700 --> 00:33:24,534 as I ever remember. 723 00:33:24,568 --> 00:33:26,967 There's always been this antagonism 724 00:33:27,001 --> 00:33:30,501 between the big city a-and the rural areas. 725 00:33:30,534 --> 00:33:33,968 You know, if, if you are born in the rural area 726 00:33:34,002 --> 00:33:36,467 and make it good, it must mean you go to the city 727 00:33:36,500 --> 00:33:38,867 and make it good. 728 00:33:38,900 --> 00:33:40,368 It's not, you go down the road 729 00:33:40,401 --> 00:33:41,401 and start your own business. 730 00:33:41,434 --> 00:33:44,235 It's, you go to the city and make it big. 731 00:33:44,268 --> 00:33:49,500 And city people, I think, are inclined to look at country people as bumpkins. 732 00:33:49,533 --> 00:33:50,534 As, uh... 733 00:33:50,568 --> 00:33:53,334 probably not terribly bright, 734 00:33:53,368 --> 00:33:56,134 and maybe, not awfully strongly moti--motivated, 735 00:33:56,167 --> 00:33:58,701 and nothing can be further from the truth if you see, 736 00:33:58,735 --> 00:34:00,767 see the way some of these farmers work, 737 00:34:02,401 --> 00:34:06,134 and I suspect the city stereotype 738 00:34:06,167 --> 00:34:08,867 is probably within the heads of the BCI 739 00:34:08,900 --> 00:34:10,301 and the District Attorney, 740 00:34:10,334 --> 00:34:11,501 and they probably don't know it, 741 00:34:11,534 --> 00:34:14,201 it's just, it's part of the culture that you think 742 00:34:14,234 --> 00:34:16,633 rural area is that way, you see, 743 00:34:16,667 --> 00:34:18,567 and I-I think... 744 00:34:20,834 --> 00:34:22,500 I think, maybe... 745 00:34:22,533 --> 00:34:23,735 that... 746 00:34:23,768 --> 00:34:29,368 part of the drawing together of Munnsville behind Delbert 747 00:34:29,401 --> 00:34:32,301 is that the "We against Them," 748 00:34:32,334 --> 00:34:35,901 them being the, in quotes, "Big City DA," 749 00:34:35,935 --> 00:34:38,734 trying to get poor Delbert up there on the hills. 750 00:34:38,767 --> 00:34:40,200 ♪♪ 751 00:34:53,834 --> 00:34:55,668 [car honking] 752 00:34:55,701 --> 00:34:57,901 [Thurston] The boys never got any attention before. 753 00:34:57,935 --> 00:35:01,301 When they had them dances and stuff for him down here 754 00:35:01,334 --> 00:35:03,633 and put on the benefits, 755 00:35:03,667 --> 00:35:05,333 to Delbert, that was a party. 756 00:35:06,668 --> 00:35:08,067 He didn't realize, I don't think, 757 00:35:08,101 --> 00:35:10,501 that we was trying to raise money for his defense 758 00:35:10,534 --> 00:35:11,967 so he wouldn't go to prison. 759 00:35:12,001 --> 00:35:15,234 Nobody'd ever give the Ward boys a party. 760 00:35:15,267 --> 00:35:16,467 Not ever in their life. 761 00:35:17,634 --> 00:35:20,301 So, here, all of a sudden, is all these goddamn people 762 00:35:20,334 --> 00:35:22,201 crowded around and giving him a big party 763 00:35:22,234 --> 00:35:24,500 and Delbert's dancing, the first time in his life. 764 00:35:24,533 --> 00:35:25,468 [cow mooing] 765 00:35:25,501 --> 00:35:27,134 People coming up and asking him to dance, 766 00:35:27,167 --> 00:35:28,701 and hell, they wouldn't have danced with him before, 767 00:35:28,735 --> 00:35:30,967 for Christ's sakes, if you had paid 'em to. 768 00:35:31,001 --> 00:35:34,067 From what it appears, uh, in the area, 769 00:35:34,101 --> 00:35:36,534 the Wards were kind of outcast people. 770 00:35:36,568 --> 00:35:38,201 You know, they weren't generally accepted 771 00:35:38,234 --> 00:35:39,401 down there, 772 00:35:39,434 --> 00:35:42,701 and it's one thing for... 773 00:35:42,735 --> 00:35:46,534 the people who live there to consider somebody an outcast, 774 00:35:46,568 --> 00:35:48,501 but he was still their outcast. 775 00:35:48,534 --> 00:35:51,134 You know, if it comes up to somebody else 776 00:35:51,167 --> 00:35:55,034 looking into the, the lifestyles of people down there 777 00:35:55,067 --> 00:35:57,568 and accusing them of something, it's... 778 00:35:57,601 --> 00:35:59,867 I find it's natural, in some of these rural areas, 779 00:35:59,900 --> 00:36:01,634 that people stick together. 780 00:36:01,668 --> 00:36:04,800 They stick by their own, the people in the area. 781 00:36:04,834 --> 00:36:07,834 And that they went to, went to back him 782 00:36:07,867 --> 00:36:09,834 as being an underdog, 783 00:36:09,867 --> 00:36:13,334 not caring really, in my estimation, 784 00:36:13,368 --> 00:36:15,900 whether he was right or wrong, at that point. 785 00:36:15,934 --> 00:36:17,834 He was just one of theirs. 786 00:36:17,867 --> 00:36:19,968 Delbert told me... 787 00:36:20,002 --> 00:36:23,967 that they were asking him all kinds of questions, 788 00:36:24,001 --> 00:36:26,034 and he was saying yes and no, 789 00:36:26,067 --> 00:36:27,334 and he was getting tired, 790 00:36:27,368 --> 00:36:29,501 and one of the troopers said to him, 791 00:36:29,534 --> 00:36:32,533 "Delbert, if you sign this paper right here, I'll take you home. 792 00:36:32,567 --> 00:36:34,701 I see you're tired." 793 00:36:34,735 --> 00:36:36,368 And Delbert said, "I signed the papers, 794 00:36:36,401 --> 00:36:39,334 and he slapped the handcuffs right on me. 795 00:36:39,368 --> 00:36:41,567 Took me to the lockup." 796 00:36:45,767 --> 00:36:47,633 Makes you wonder, don't it? 797 00:36:47,667 --> 00:36:50,033 [dogs barking] 798 00:36:54,501 --> 00:36:56,367 The first time I was ever in jail. 799 00:36:57,667 --> 00:36:59,500 I hope it's the last time. 800 00:37:00,368 --> 00:37:02,002 Don't have no room, 801 00:37:02,035 --> 00:37:07,301 wasn't much wider than from here over to where you stand. 802 00:37:07,334 --> 00:37:09,034 You walk out in front of your cell, 803 00:37:09,067 --> 00:37:11,201 your cell was only just a little one. 804 00:37:11,234 --> 00:37:12,835 Concrete floor, - [cats mewing] 805 00:37:12,868 --> 00:37:15,301 and then the little room you had to walk in, 806 00:37:15,334 --> 00:37:17,200 had floor tile on it. 807 00:37:18,267 --> 00:37:20,967 Only, only place you had to sit was just like this, 808 00:37:21,001 --> 00:37:23,067 back right up, sit right on the concrete, 809 00:37:23,101 --> 00:37:24,834 and then lean right up against the blocks. 810 00:37:26,168 --> 00:37:27,967 [Interviewer] Were you ever in a place like that before? 811 00:37:28,001 --> 00:37:29,867 No. Never. 812 00:37:31,400 --> 00:37:32,900 [spitting] 813 00:37:32,934 --> 00:37:34,500 Didn't you sign a confession? 814 00:37:34,533 --> 00:37:36,001 Yep. 815 00:37:36,034 --> 00:37:36,967 How come? 816 00:37:37,001 --> 00:37:38,034 'Cause I didn't know what I was doing. 817 00:37:38,067 --> 00:37:40,600 I was nervous, and all shook up. 818 00:37:41,468 --> 00:37:43,167 What did they have you sign? 819 00:37:43,201 --> 00:37:46,900 Two or three papers, then had to put your initials on 'em. 820 00:37:46,934 --> 00:37:48,034 Did you read the papers? 821 00:37:48,067 --> 00:37:49,900 I couldn't see them 'cause I didn't have my glasses. 822 00:37:49,934 --> 00:37:51,001 Can you read? 823 00:37:51,034 --> 00:37:52,767 A little bit, not much. 824 00:37:54,267 --> 00:37:55,401 It wouldn't have done me no good 825 00:37:55,434 --> 00:37:56,501 if I did have the glasses 826 00:37:56,534 --> 00:37:59,501 'cause they, they wasn't no good anyway. 827 00:37:59,534 --> 00:38:02,167 What'd they tell you to get you to sign it? 828 00:38:02,201 --> 00:38:04,233 I don't know what they did tell me now. 829 00:38:09,834 --> 00:38:11,067 Did they read it to you? 830 00:38:11,101 --> 00:38:12,667 Yes, they read it. 831 00:38:12,700 --> 00:38:13,868 Did you understand it? 832 00:38:13,901 --> 00:38:15,867 Some of it, I did, and some of it, I didn't. 833 00:38:18,935 --> 00:38:21,234 Did they tell you you could go home if you signed it? 834 00:38:21,267 --> 00:38:23,400 No, they didn't tell me I could go home. 835 00:38:23,433 --> 00:38:25,167 What'd they say? 836 00:38:25,201 --> 00:38:27,200 Well, they said it'd be easier on you. 837 00:38:29,501 --> 00:38:30,633 It would be easier, if what? 838 00:38:30,667 --> 00:38:31,734 On me. 839 00:38:33,234 --> 00:38:34,700 But it wasn't. 840 00:38:36,667 --> 00:38:38,233 I don't think. 841 00:38:38,834 --> 00:38:40,800 ♪♪ 842 00:38:41,468 --> 00:38:43,166 [dogs barking in distance] 843 00:38:50,035 --> 00:38:51,735 [Cognetti] When we were in the Grand Jury, 844 00:38:51,768 --> 00:38:54,167 a photograph was, uh, given to Delbert, 845 00:38:54,201 --> 00:38:55,668 and he was asked to identify it. 846 00:38:55,701 --> 00:38:57,800 It was a photograph of his, of his brother 847 00:38:57,834 --> 00:38:59,401 lying prone on the bed. 848 00:38:59,434 --> 00:39:02,468 What was interesting was that there was a pillow 849 00:39:02,501 --> 00:39:04,835 that appeared to be over the face. 850 00:39:04,868 --> 00:39:08,667 Um, I don't know how or why the photograph was offered. 851 00:39:08,700 --> 00:39:10,568 I would hope... 852 00:39:10,601 --> 00:39:12,568 for Mr. Cerio's sake, that it wasn't offered 853 00:39:12,601 --> 00:39:16,034 to represent the body as it was when it was found 854 00:39:16,067 --> 00:39:18,568 because, if it was, that's not a true photograph. 855 00:39:18,601 --> 00:39:22,067 The... In fact, the body, when it was found that morning 856 00:39:22,101 --> 00:39:25,567 by the first, uh, first person in the bedroom, 857 00:39:25,600 --> 00:39:27,234 had no pillow near it. 858 00:39:27,267 --> 00:39:31,401 As far as any fabrication of evidence, uh, regarding, uh, 859 00:39:31,434 --> 00:39:35,301 uh, putting a pillow over William Ward's case, 860 00:39:35,334 --> 00:39:39,534 regarding taking photographs of the scene, um... 861 00:39:39,568 --> 00:39:42,735 I would like to use the term "outrageous," regarding that, 862 00:39:42,768 --> 00:39:45,534 because the State Police is not in the business 863 00:39:45,568 --> 00:39:49,067 of, of fabricating any type of physical evidence. 864 00:39:49,101 --> 00:39:51,401 Uh, we go on the merits of the case, 865 00:39:51,434 --> 00:39:53,201 and if the merits of the case, 866 00:39:53,234 --> 00:39:55,334 uh, substantiate and suggest 867 00:39:55,368 --> 00:39:57,900 that there is criminal culpability, then we proceed. 868 00:39:57,934 --> 00:40:00,101 If it doesn't, we conclude our case, 869 00:40:00,134 --> 00:40:02,433 and we close it by investigation. 870 00:40:03,834 --> 00:40:05,068 [Interviewer] So, Lyman... 871 00:40:05,102 --> 00:40:07,501 what were you telling me about the women in town here? 872 00:40:07,534 --> 00:40:08,967 Oh, there's nice women in town. 873 00:40:09,001 --> 00:40:10,101 Yeah? 874 00:40:10,134 --> 00:40:12,368 There are. I know every one of them in there. 875 00:40:12,401 --> 00:40:13,401 What do you think? 876 00:40:13,434 --> 00:40:14,500 Oh, there're nice women. 877 00:40:14,533 --> 00:40:15,400 Yeah? 878 00:40:15,433 --> 00:40:17,067 Yeah. 879 00:40:17,101 --> 00:40:19,267 They're-They're pretty good, pretty good friends. 880 00:40:19,301 --> 00:40:20,700 - Yeah? - Yep. 881 00:40:20,734 --> 00:40:22,368 Them women I know are gone now. 882 00:40:22,401 --> 00:40:24,334 Used to know. - They ain't there anymore. 883 00:40:24,368 --> 00:40:25,800 Them young ones. 884 00:40:25,834 --> 00:40:27,834 You get married, you're gone! 885 00:40:27,867 --> 00:40:29,735 [Roscoe] You get married, you're gone. 886 00:40:29,768 --> 00:40:32,734 Did you guys used to, you know, have, like, girlfriends and...? 887 00:40:32,767 --> 00:40:34,401 Nah, I didn't have any. - Nah. 888 00:40:34,434 --> 00:40:36,134 [Roscoe] Lyman never wanted a girlfriend. 889 00:40:36,167 --> 00:40:37,633 Not like you, I wouldn't have them around. 890 00:40:37,667 --> 00:40:38,835 [Roscoe] Me neither. - Why? 891 00:40:38,868 --> 00:40:40,668 Oh, I just don't know, just don't want them, that's all. 892 00:40:40,701 --> 00:40:42,533 Got to put that on her finger. 893 00:40:42,567 --> 00:40:43,767 Yeah. 894 00:40:46,067 --> 00:40:47,567 Ever thought of getting married? 895 00:40:47,600 --> 00:40:49,568 - No. - Come on. 896 00:40:49,601 --> 00:40:51,401 No, sir, that's out of my territory. 897 00:40:51,434 --> 00:40:55,001 I never, never thought of it, and I wouldn't, I wouldn't. 898 00:40:55,034 --> 00:40:58,201 All the nice women you bring, I wouldn't. 899 00:40:58,234 --> 00:40:59,900 Not me. No, sir. 900 00:41:01,701 --> 00:41:04,967 [Roscoe] My brother, Bill, he didn't want no women either. 901 00:41:05,001 --> 00:41:07,533 Ike up there, my cousin in the bus, 902 00:41:07,567 --> 00:41:09,200 he don't want no women. 903 00:41:11,634 --> 00:41:14,033 He said he'd rather live alone. 904 00:41:15,401 --> 00:41:22,001 Watch his, uh, his CB nights, and watch his television. 905 00:41:22,034 --> 00:41:23,800 ♪♪ 906 00:41:36,835 --> 00:41:39,167 [Investigator Graham] Lyman eventually told us that, uh, 907 00:41:39,201 --> 00:41:41,834 they had talked about killing William 908 00:41:41,867 --> 00:41:43,501 a couple days prior to his death. 909 00:41:43,534 --> 00:41:44,800 That conversation took place 910 00:41:44,834 --> 00:41:47,234 out in front of their residence. 911 00:41:47,267 --> 00:41:49,567 In fact, Lyman said it was under a big tree 912 00:41:49,600 --> 00:41:51,002 in front of their house, 913 00:41:51,035 --> 00:41:56,167 where, um, Delbert came up to Lyman and says, um, 914 00:41:56,201 --> 00:41:58,634 "You know, Brother William is-is in a lot of pain 915 00:41:58,668 --> 00:42:00,633 with his stomach and h-his head problems. 916 00:42:00,667 --> 00:42:02,368 He has continuous headaches, 917 00:42:02,401 --> 00:42:05,201 and I think it's about time that we did something, uh, 918 00:42:05,234 --> 00:42:06,801 to help him," 919 00:42:06,835 --> 00:42:08,668 and then Lyman asked Delbert, he says, 920 00:42:08,701 --> 00:42:10,101 "What do you mean by, you know, 921 00:42:10,134 --> 00:42:11,334 'It's about time we did something.'" 922 00:42:11,368 --> 00:42:13,734 He says, "I think we, uh, you know, should kill him 923 00:42:13,767 --> 00:42:15,800 so he's not suffering anymore," 924 00:42:15,834 --> 00:42:18,234 and initially, they talked in regards 925 00:42:18,267 --> 00:42:19,867 to how they were going to kill him, 926 00:42:19,900 --> 00:42:22,167 or how Delbert was going to kill him, 927 00:42:22,201 --> 00:42:24,700 and Delbert decided he was gonna use a rifle 928 00:42:24,734 --> 00:42:25,834 and shoot him in the head. 929 00:42:26,935 --> 00:42:29,800 Um, Lyman had explained to him that was too messy, 930 00:42:29,834 --> 00:42:32,468 and he didn't wanna do it that way, 931 00:42:32,501 --> 00:42:33,901 or have it done that way, 932 00:42:33,935 --> 00:42:36,700 and it was decided that Delbert would choke him, 933 00:42:36,734 --> 00:42:38,633 um... 934 00:42:38,667 --> 00:42:40,134 and kill him. 935 00:42:40,167 --> 00:42:41,467 ♪♪ 936 00:42:53,034 --> 00:42:54,701 One of the problems that I've... 937 00:42:54,735 --> 00:42:55,868 as I am sure you are well aware, 938 00:42:55,901 --> 00:42:57,368 one of the problems that I've had with the, 939 00:42:57,401 --> 00:43:02,100 the incredible press coverage is that it is... 940 00:43:03,601 --> 00:43:05,734 presenting to Delbert a whole 'nother world 941 00:43:05,767 --> 00:43:07,368 that he's not used to, 942 00:43:07,401 --> 00:43:09,735 and by presenting that to him, 943 00:43:09,768 --> 00:43:12,633 it's, it's changing him in, in some form, 944 00:43:12,667 --> 00:43:15,100 um, and it is to my benefit, 945 00:43:16,267 --> 00:43:18,834 I should say, it's to his benefit, that he appear, 946 00:43:18,867 --> 00:43:22,167 uh, to the jury as he was on the date 947 00:43:22,201 --> 00:43:25,134 that this incident allegedly took place. 948 00:43:25,167 --> 00:43:28,301 Um, I would hate... [stammers] 949 00:43:28,334 --> 00:43:31,501 it comes to mind, the example of him testifying, 950 00:43:31,534 --> 00:43:33,468 you know, in a sharkskin suit, 951 00:43:33,501 --> 00:43:35,301 with his hair slicked back 952 00:43:35,334 --> 00:43:37,501 and, and sunglasses on. 953 00:43:37,534 --> 00:43:38,534 Now, that would never happen, 954 00:43:38,568 --> 00:43:39,633 but that's what I'm getting at. 955 00:43:39,667 --> 00:43:41,501 I don't want him to change. 956 00:43:41,534 --> 00:43:44,468 He's still is obviously a shy, gentle person, 957 00:43:44,501 --> 00:43:46,800 but he's becoming somewhat, uh, 958 00:43:46,834 --> 00:43:48,834 schooled in the ways of the world. 959 00:43:48,867 --> 00:43:50,233 ♪♪ 960 00:43:54,767 --> 00:43:56,867 [inaudible dialogue] 961 00:43:58,234 --> 00:44:01,034 [chickens clucking] 962 00:44:01,067 --> 00:44:03,333 [muffled auctioneer] 963 00:44:05,601 --> 00:44:07,801 Dollar and a quarter. [mumbling] 964 00:44:07,835 --> 00:44:10,468 One and a half. Dollar 75. Two dollar, and a quarter. 965 00:44:10,501 --> 00:44:14,166 [auctioneer continues] 966 00:44:18,134 --> 00:44:21,001 It seems odd to see Delbert here without Bill. 967 00:44:21,034 --> 00:44:24,067 I've known them, them guys, what, 35, 40 years, 968 00:44:24,101 --> 00:44:25,734 never, never seen 'em apart. 969 00:44:25,767 --> 00:44:26,900 Never seen 'em apart. 970 00:44:26,934 --> 00:44:28,101 Delbert's changing, I think. 971 00:44:28,134 --> 00:44:29,167 - Delbert is changing. - Yeah. 972 00:44:29,201 --> 00:44:30,434 Delbert is changing. 973 00:44:30,468 --> 00:44:31,800 Yeah, Delbert is changing. 974 00:44:31,834 --> 00:44:34,633 ♪♪ 975 00:44:34,667 --> 00:44:36,668 [chicken squawking] 976 00:44:36,701 --> 00:44:39,266 [auctioneer continues, indistinct] 977 00:44:44,935 --> 00:44:47,834 [Art Bishopp] Delbert, well, he hasn't changed in 40 years. 978 00:44:47,867 --> 00:44:49,067 I do know that. 979 00:44:49,101 --> 00:44:50,234 No, he hasn't changed. 980 00:44:50,267 --> 00:44:52,568 See, the nice part about Delbert, 981 00:44:52,601 --> 00:44:54,067 he tells you something, you can believe it. 982 00:44:54,101 --> 00:44:55,167 This guy says, "Good morning," 983 00:44:55,201 --> 00:44:56,734 you gotta look out and see if it's night. 984 00:44:56,767 --> 00:44:57,801 You know, I used to come up, 985 00:44:57,835 --> 00:45:00,568 I used to see Delbert when he was down here. 986 00:45:00,601 --> 00:45:02,967 Delbert was here, wasn't you, Delbert? 987 00:45:03,001 --> 00:45:04,101 Mm-hmm. 988 00:45:04,134 --> 00:45:07,701 I was, uh, I was 15 years old when Delbert was born. 989 00:45:07,735 --> 00:45:09,234 Oh, Delbert's a good boy. - It's kinda scary. 990 00:45:09,267 --> 00:45:10,367 Always has been. 991 00:45:11,368 --> 00:45:13,301 When it, when it boils down to everything, 992 00:45:13,334 --> 00:45:15,468 I think it come out of the kindness of his heart. 993 00:45:15,501 --> 00:45:17,567 That's what I, that's what I believed from the beginning, 994 00:45:17,600 --> 00:45:18,834 and I believe it today. 995 00:45:18,867 --> 00:45:21,900 ♪♪ 996 00:45:21,934 --> 00:45:24,200 [auction continues, indistinct] 997 00:45:30,201 --> 00:45:31,668 [chicken squawking] 998 00:45:31,701 --> 00:45:33,900 Well, I-I-I do believe h-he probably, 999 00:45:33,934 --> 00:45:37,500 he probably did do it out of, you know... 1000 00:45:37,533 --> 00:45:38,735 but it's, it's, uh... 1001 00:45:38,768 --> 00:45:40,167 At first, I didn't, I didn't believe it, 1002 00:45:40,201 --> 00:45:42,334 and then we started putting everything together, 1003 00:45:42,368 --> 00:45:45,234 with, you know, with Bill's troubles and all and, uh, 1004 00:45:45,267 --> 00:45:46,801 and if he, if he was suffering, 1005 00:45:46,835 --> 00:45:49,501 it wouldn't be beyond him, probably, to... 1006 00:45:49,534 --> 00:45:50,835 like, put him out of his misery, 1007 00:45:50,868 --> 00:45:53,568 like you would a sick cat or something like that. 1008 00:45:53,601 --> 00:45:56,234 But, uh, it was, it was hard to talk about it while we, 1009 00:45:56,267 --> 00:45:57,501 you know, with Delbert around 1010 00:45:57,534 --> 00:45:59,867 'cause I know he probably feels bad. 1011 00:45:59,900 --> 00:46:02,500 But they've been damn, damn good boys. 1012 00:46:11,034 --> 00:46:13,701 Our objective in any interrogation 1013 00:46:13,735 --> 00:46:17,501 is to solicit incriminating responses, 1014 00:46:17,534 --> 00:46:20,468 and, uh, I mean, we're in the business of... 1015 00:46:20,501 --> 00:46:23,900 of, of doing police work and doing effective police work, 1016 00:46:23,934 --> 00:46:28,034 and we use the, the methods and techniques 1017 00:46:28,067 --> 00:46:30,167 that are, are most productive to us, 1018 00:46:30,201 --> 00:46:32,501 and it's my opinion that Question and Answer 1019 00:46:32,534 --> 00:46:34,900 is the most productive in an interrogation. 1020 00:46:36,768 --> 00:46:39,334 [Thurston] Were you befuddled in any way 1021 00:46:39,368 --> 00:46:43,533 on the sixth of June by this whole procedure? 1022 00:46:43,567 --> 00:46:45,167 Um, no, I guess not. 1023 00:46:45,201 --> 00:46:46,600 Do you know what befuddled means? 1024 00:46:46,633 --> 00:46:47,333 No, I don't. 1025 00:46:48,701 --> 00:46:52,201 We discussed, briefly, if he knew what any of his rights were, 1026 00:46:52,234 --> 00:46:56,501 and he remarked, right off, that he, uh, he watched TV, 1027 00:46:56,534 --> 00:46:58,800 especially, uh, "Hunter," 1028 00:46:58,834 --> 00:47:00,868 which is a detective show, 1029 00:47:00,901 --> 00:47:04,234 and he did know some of his rights, verbatim, 1030 00:47:04,267 --> 00:47:06,134 uh, already. 1031 00:47:07,667 --> 00:47:09,801 [Thurston] Did they suggest to you, in any way, that, 1032 00:47:09,834 --> 00:47:11,467 how you might have killed Bill? 1033 00:47:11,501 --> 00:47:13,234 Yes, they did. They showed me how I done it. 1034 00:47:13,267 --> 00:47:14,300 Could you show me? 1035 00:47:14,334 --> 00:47:15,968 Yes, I could show you. 1036 00:47:16,001 --> 00:47:17,867 Well, go ahead, show me. 1037 00:47:20,335 --> 00:47:21,734 [muffled] That's tight as you can squeeze? 1038 00:47:21,767 --> 00:47:24,033 Can't kill me. [mumbling] 1039 00:47:25,934 --> 00:47:27,067 [muffled laughing] 1040 00:47:28,268 --> 00:47:31,300 What he told us, that night, is what I'm relating to you, 1041 00:47:31,334 --> 00:47:33,068 and that's what he told us. 1042 00:47:33,101 --> 00:47:35,800 After the fact, a lot of words were put in his mouth, 1043 00:47:35,833 --> 00:47:37,235 but... 1044 00:47:37,268 --> 00:47:39,801 there was no, no... Investigator Rifenberg 1045 00:47:39,834 --> 00:47:40,968 didn't demonstrate on me, 1046 00:47:41,001 --> 00:47:42,300 or I didn't demonstrate on him. 1047 00:47:42,334 --> 00:47:43,701 His exact way of doing it 1048 00:47:43,734 --> 00:47:46,234 was he put his hand over his own mouth 1049 00:47:46,267 --> 00:47:47,933 to indicate how he did it. 1050 00:47:49,701 --> 00:47:52,900 [cows mooing] 1051 00:47:57,501 --> 00:47:59,034 [District Attorney] So, at that point, 1052 00:47:59,068 --> 00:48:00,968 they want to take a written statement, right? 1053 00:48:01,001 --> 00:48:02,301 A typed statement? - [Delbert] Yes. 1054 00:48:02,335 --> 00:48:04,467 They want to put that down in writing, 1055 00:48:04,501 --> 00:48:05,501 and they told you that. 1056 00:48:05,534 --> 00:48:06,701 Yes, they told me that. 1057 00:48:06,734 --> 00:48:08,335 And you said yes. - Yes. 1058 00:48:08,368 --> 00:48:10,734 And you remember them telling you that it was a crime 1059 00:48:10,767 --> 00:48:12,701 in the State of New York... - Yes. 1060 00:48:12,734 --> 00:48:14,001 ...to give a false statement... 1061 00:48:14,034 --> 00:48:16,367 Yes. - ...and you understood that? 1062 00:48:16,400 --> 00:48:17,701 No, I didn't understood it. 1063 00:48:17,734 --> 00:48:19,534 You didn't understand that it's a crime to lie? 1064 00:48:19,567 --> 00:48:23,134 No, 'cause I knew I didn't kill him. 1065 00:48:23,168 --> 00:48:26,834 And then they said to you, "Delbert, if this is the truth, sign this statement." 1066 00:48:26,868 --> 00:48:27,868 Remember him telling you that? 1067 00:48:27,901 --> 00:48:29,534 Yes, I remember him telling me that. 1068 00:48:29,567 --> 00:48:30,967 And you signed the statement? 1069 00:48:31,000 --> 00:48:32,667 Yes, I signed it. 1070 00:48:32,701 --> 00:48:33,634 Now, you weren't handcuffed? 1071 00:48:33,667 --> 00:48:34,868 No. 1072 00:48:34,901 --> 00:48:36,833 They didn't have their guns out pointing them at you? 1073 00:48:36,867 --> 00:48:38,335 No. 1074 00:48:38,368 --> 00:48:40,501 You say they read this to you about four or five times? 1075 00:48:40,534 --> 00:48:42,868 About that. - About that. 1076 00:48:42,901 --> 00:48:44,400 And each time, you told them that was the truth 1077 00:48:44,434 --> 00:48:45,968 and those were your answers? 1078 00:48:46,001 --> 00:48:48,068 Yes, I thought that if I cooperated, 1079 00:48:48,101 --> 00:48:50,033 I would get out of there, but I didn't. 1080 00:48:51,667 --> 00:48:53,833 [birds cawing] 1081 00:49:00,868 --> 00:49:04,901 They've jumped from, uh, sex to, with incest, 1082 00:49:04,934 --> 00:49:06,901 or whatever you'd call it, 1083 00:49:06,934 --> 00:49:09,534 between the boys, to mercy killing to, 1084 00:49:09,567 --> 00:49:11,234 what the hell, who knows. 1085 00:49:12,201 --> 00:49:14,200 They still haven't come up with any motive 1086 00:49:14,234 --> 00:49:15,900 for why he would kill him. 1087 00:49:16,934 --> 00:49:19,734 Bill was the whole push behind this family. 1088 00:49:19,767 --> 00:49:20,666 He was the boss. 1089 00:49:21,834 --> 00:49:24,235 He walked in front, and Delbert walked back of him, 1090 00:49:24,268 --> 00:49:26,801 and when Bill stopped, Delbert would run into him. 1091 00:49:26,834 --> 00:49:29,901 That's the way they lead, and that's the way they followed. 1092 00:49:29,934 --> 00:49:31,968 They were two men that walked the same pair of shoes, 1093 00:49:32,001 --> 00:49:36,901 so Delbert wouldn't, no way, done anything to Bill. 1094 00:49:36,934 --> 00:49:39,534 According to my information, 1095 00:49:39,567 --> 00:49:41,701 and it must be... 1096 00:49:41,734 --> 00:49:43,300 on the record now, 1097 00:49:43,334 --> 00:49:44,868 they held Bill's body two days 1098 00:49:44,901 --> 00:49:49,566 over at the funeral parlor to do a rape test on him. 1099 00:49:52,033 --> 00:49:54,334 It come out inconclusive 1100 00:49:54,367 --> 00:49:56,701 or whatever the hell they put it. 1101 00:49:56,734 --> 00:49:58,301 So, that was nothing. 1102 00:49:58,335 --> 00:50:01,001 [Interviewer] What were they looking for? 1103 00:50:01,034 --> 00:50:03,334 Looking for sperm in Bill's body. 1104 00:50:04,834 --> 00:50:07,734 That was because they always slept together, 1105 00:50:07,767 --> 00:50:09,134 but if they'd found it or not, 1106 00:50:09,168 --> 00:50:10,468 what the hell difference does that make? 1107 00:50:10,502 --> 00:50:12,868 We got a lot of goddamn guys down in New York City, 1108 00:50:12,901 --> 00:50:14,400 where you boys are from, that sleep together. 1109 00:50:14,434 --> 00:50:15,768 [laughing] 1110 00:50:15,802 --> 00:50:19,567 And they ain't doin' it just because it's a way of life, either. 1111 00:50:19,601 --> 00:50:21,534 I mean, that would have no bearing on the case, 1112 00:50:21,567 --> 00:50:23,200 whatsoever, in my mind. 1113 00:50:24,068 --> 00:50:26,034 We have lesbians and gay people all over, 1114 00:50:26,068 --> 00:50:29,234 so why the hell they was bothering with Bill and Delbert? 1115 00:50:29,267 --> 00:50:30,634 I don't understand that part, 1116 00:50:30,667 --> 00:50:32,168 but they were just fishing for something 1117 00:50:32,201 --> 00:50:34,267 to justify what they were doin'. 1118 00:50:35,934 --> 00:50:38,033 That would be my understanding of it. 1119 00:50:39,267 --> 00:50:40,533 Like a witch hunt. 1120 00:50:41,567 --> 00:50:42,667 Like the mercy killing. 1121 00:50:42,701 --> 00:50:46,534 He hasn't been sick, uh, any more than normal. 1122 00:50:46,567 --> 00:50:48,667 For Bill, Bill was always hobbling or lame 1123 00:50:48,701 --> 00:50:52,400 or a thumb-bunged or his arm hurt or something, 1124 00:50:52,434 --> 00:50:53,734 and every time I had ever seen him, 1125 00:50:53,767 --> 00:50:56,867 he's always had something bunged up on him, so... 1126 00:50:58,467 --> 00:51:00,634 He wasn't sick... 1127 00:51:00,667 --> 00:51:02,501 so that would rule out the mercy killing, 1128 00:51:02,534 --> 00:51:05,167 so what the hell else could they come up with? 1129 00:51:05,200 --> 00:51:07,467 I think, probably, that... 1130 00:51:07,501 --> 00:51:09,734 you get a few narrow-minded people, 1131 00:51:09,767 --> 00:51:11,701 it wouldn't matter who slept together, 1132 00:51:11,734 --> 00:51:13,801 they'd have to think the worst of 'em. 1133 00:51:13,834 --> 00:51:16,001 That's they way our society works. 1134 00:51:16,034 --> 00:51:18,534 We're not back a hundred years ago, 1135 00:51:18,567 --> 00:51:20,968 whatever you did was all right. 1136 00:51:21,001 --> 00:51:22,502 Before we got heat in the houses, 1137 00:51:22,535 --> 00:51:24,801 which the boys don't have no central heating or anything, 1138 00:51:24,834 --> 00:51:26,367 they slept together, probably, more or less, 1139 00:51:26,400 --> 00:51:27,834 for warmth, 1140 00:51:27,868 --> 00:51:29,701 so they wouldn't freeze to death. 1141 00:51:29,734 --> 00:51:32,001 We used to have a wood stove, and it heated one room. 1142 00:51:32,034 --> 00:51:35,034 You'd burn your belly and freeze your ass. 1143 00:51:35,068 --> 00:51:37,734 When you get up to bed, there was no heat in all our bedrooms. 1144 00:51:37,767 --> 00:51:40,334 Oh, I think these boys are the same way. 1145 00:51:41,501 --> 00:51:43,300 They just slept together when they was kids, 1146 00:51:43,334 --> 00:51:45,335 and why the hell change it? 1147 00:51:45,368 --> 00:51:47,900 Was a comfortable arrangement all the way around. 1148 00:51:49,167 --> 00:51:50,267 Just a habit. 1149 00:51:51,401 --> 00:51:53,901 These not are the most educated people in the world. 1150 00:51:53,934 --> 00:51:55,201 It probably never dawned on them 1151 00:51:55,235 --> 00:51:56,501 that anybody would ever question 1152 00:51:56,534 --> 00:51:58,267 why they slept in the same bed. 1153 00:52:00,668 --> 00:52:04,834 And before Bill died, I don't think anybody ever paid any attention. 1154 00:52:04,868 --> 00:52:06,600 You wouldn't think nothing about it. 1155 00:52:08,401 --> 00:52:10,034 Hell, nobody ever went in their house anyway. 1156 00:52:10,068 --> 00:52:12,467 Always talked in the cow barn. 1157 00:52:12,501 --> 00:52:14,001 I've known them since, for Christ's sakes, 1158 00:52:14,034 --> 00:52:15,335 for better than 50 years, 1159 00:52:15,368 --> 00:52:18,467 and I never been in their house, only twice. 1160 00:52:18,501 --> 00:52:20,067 So, what the hell did I care where they slept 1161 00:52:20,100 --> 00:52:21,133 or anybody else? 1162 00:52:21,167 --> 00:52:22,733 It's nobody's damn business. 1163 00:52:23,901 --> 00:52:25,801 So, when the investigators pulled that one, 1164 00:52:25,834 --> 00:52:28,200 I was kind of surprised, but... 1165 00:52:29,534 --> 00:52:31,201 I guess they'd pull most anything 1166 00:52:31,235 --> 00:52:34,200 when you get your tail caught in a crack in a log. 1167 00:52:34,234 --> 00:52:36,167 [chuckling] 1168 00:52:36,200 --> 00:52:38,335 [dogs barking] 1169 00:52:38,368 --> 00:52:40,300 [Interviewer] When was this house built? 1170 00:52:40,334 --> 00:52:42,867 What, sixty... five. 1171 00:52:44,068 --> 00:52:46,167 Musta been, 'cause Ma lived in it just about a year 1172 00:52:46,200 --> 00:52:47,634 before she passed away. 1173 00:52:47,667 --> 00:52:48,967 And she died in '65. 1174 00:52:49,934 --> 00:52:52,666 Or '64, then, it was about. - '64, probably. 1175 00:52:54,067 --> 00:52:55,200 I'd say. 1176 00:52:58,400 --> 00:52:59,901 Was there a house here before? 1177 00:52:59,934 --> 00:53:01,734 There was an old house, sat over on this other side. 1178 00:53:01,767 --> 00:53:03,200 Over on this other side. 1179 00:53:06,001 --> 00:53:08,734 What was, what was your mom like? 1180 00:53:08,767 --> 00:53:11,501 She was a good person, good lady, good mother. 1181 00:53:11,534 --> 00:53:14,100 Yeah. - Do anything for you. 1182 00:53:20,067 --> 00:53:21,700 She died of cancers... 1183 00:53:23,400 --> 00:53:24,567 Didn't she Delbert? - Ma. 1184 00:53:24,601 --> 00:53:26,067 Yup. - Yeah, so did Dad. 1185 00:53:26,100 --> 00:53:27,001 Yeah. 1186 00:53:27,034 --> 00:53:30,000 [stammering] Sister Emma had 'em. 1187 00:53:31,234 --> 00:53:32,666 Moses' mother. 1188 00:53:33,634 --> 00:53:35,801 I think Bill died with a cancer, too. 1189 00:53:35,834 --> 00:53:37,566 I do. He did. 1190 00:53:40,900 --> 00:53:42,566 ♪♪ 1191 00:53:46,734 --> 00:53:48,666 This battery's not too lively. 1192 00:53:55,567 --> 00:53:58,367 [indistinct mumbling] 1193 00:54:06,367 --> 00:54:07,734 It's the battery. 1194 00:54:07,767 --> 00:54:09,235 [engine sputtering] 1195 00:54:09,268 --> 00:54:11,267 Don't think either one of 'em's any good. 1196 00:54:14,033 --> 00:54:16,067 [cows mooing] 1197 00:54:32,334 --> 00:54:35,701 [engine sputtering] 1198 00:54:35,734 --> 00:54:38,200 Goddamn fuckin' thing. 1199 00:54:48,868 --> 00:54:50,766 [cows mooing] 1200 00:54:55,834 --> 00:54:58,334 I don't think she's gonna start, Lyman. 1201 00:54:58,367 --> 00:55:01,700 [engine sputtering] 1202 00:55:06,001 --> 00:55:07,567 [indistinct mumbling] 1203 00:55:07,601 --> 00:55:08,733 That's the end of it. 1204 00:55:08,766 --> 00:55:09,867 Yep. 1205 00:55:11,234 --> 00:55:12,300 ♪♪ 1206 00:55:15,367 --> 00:55:17,434 [wind rustling] 1207 00:55:33,701 --> 00:55:36,533 [dog barking] 1208 00:55:42,868 --> 00:55:44,900 [dog whimpering] 1209 00:55:46,868 --> 00:55:50,734 [music on tv] 1210 00:55:50,767 --> 00:55:52,334 Our first story is about some people 1211 00:55:52,367 --> 00:55:54,301 you just don't see on television. 1212 00:55:54,335 --> 00:55:56,000 I mean, they're almost from a different era. 1213 00:55:56,033 --> 00:55:58,001 Sort of unbelievable. 1214 00:55:58,034 --> 00:56:00,001 You just have to see this story. 1215 00:56:00,034 --> 00:56:01,868 It's about the Ward brothers, 1216 00:56:01,901 --> 00:56:03,868 Delbert, Roscoe, Lyman, and Bill. 1217 00:56:03,901 --> 00:56:06,467 All bachelors, who live together in a cramped shack, 1218 00:56:06,501 --> 00:56:08,301 where they were born in Munnsville. 1219 00:56:08,335 --> 00:56:11,134 It's a small dairy town in central New York state. 1220 00:56:11,168 --> 00:56:13,334 The Ward Boys, as they've always been known, 1221 00:56:13,367 --> 00:56:15,834 lived the way farmers did 200 years ago. 1222 00:56:15,868 --> 00:56:17,468 They never learned to read or write. 1223 00:56:17,502 --> 00:56:20,567 They have no running water, no modern farming equipment. 1224 00:56:20,601 --> 00:56:23,133 Nobody in town ever paid much attention to them, 1225 00:56:23,167 --> 00:56:24,968 until one day last summer, 1226 00:56:25,001 --> 00:56:29,134 when Delbert was charged with murdering his older brother, Bill. 1227 00:56:29,168 --> 00:56:30,467 Suddenly, the people of Munnsville 1228 00:56:30,501 --> 00:56:31,868 rallied around Delbert. 1229 00:56:31,901 --> 00:56:34,001 It's hard to put into words just... 1230 00:56:34,034 --> 00:56:35,868 how simple they really are. 1231 00:56:35,901 --> 00:56:38,667 They never really grown up. 1232 00:56:38,701 --> 00:56:42,501 They're just plain, simple boys. 1233 00:56:42,534 --> 00:56:44,133 Little boys, 1234 00:56:44,167 --> 00:56:46,034 with old man's faces. 1235 00:56:46,068 --> 00:56:49,134 He wouldn't even shoot a cat if he was half dead. 1236 00:56:49,168 --> 00:56:52,567 Talking about killing Bill... no way. 1237 00:56:52,601 --> 00:56:53,467 No, he didn't. 1238 00:56:54,901 --> 00:56:57,068 [Connie Chung on TV] What did the police ask you that night? 1239 00:56:57,101 --> 00:56:58,868 [Delbert on TV] Well, they asked me if I killed him, 1240 00:56:58,901 --> 00:57:00,000 and I tried to tell them, "No," 1241 00:57:00,033 --> 00:57:02,068 - They wouldn't. 1242 00:57:02,101 --> 00:57:04,068 - They said, "You did, you did." 1243 00:57:04,101 --> 00:57:06,034 [Chung] You told him you didn't kill him. 1244 00:57:06,068 --> 00:57:07,667 [Delbert] Well, I tried to, but they wouldn't believe me. 1245 00:57:07,701 --> 00:57:10,167 [Asst. DA on TV] I just slid my hand around his head, 1246 00:57:10,200 --> 00:57:12,301 came up, covered his mouth, 1247 00:57:12,335 --> 00:57:15,667 and held my hand there for a period of about five minutes. 1248 00:57:15,701 --> 00:57:17,868 You're a goddamn liar. - Yeah. 1249 00:57:17,901 --> 00:57:19,034 [overlapping talking] 1250 00:57:19,068 --> 00:57:21,400 'Cause you told, you told me that's how I done it. 1251 00:57:21,434 --> 00:57:23,068 Goddamn liar. 1252 00:57:23,101 --> 00:57:24,701 You told me that's how I done it, 1253 00:57:24,734 --> 00:57:25,968 showed me how I done it. 1254 00:57:26,001 --> 00:57:28,502 [Asst. DA on TV] He showed how he was laying in the bed... 1255 00:57:28,535 --> 00:57:31,667 That son of a bitch wasn't supposed to have been there until 7:30, 1256 00:57:31,701 --> 00:57:34,634 they brought him in just to read the confession over, 1257 00:57:34,667 --> 00:57:35,501 didn't he? 1258 00:57:35,534 --> 00:57:37,300 Yes, he's a son of a bitch and a liar. 1259 00:57:37,334 --> 00:57:38,501 Yeah, he's lying like hell. 1260 00:57:38,534 --> 00:57:39,634 He wasn't supposed to been down there 1261 00:57:39,667 --> 00:57:42,168 according to the Huntley Hearing 'til 7:30 1262 00:57:42,201 --> 00:57:44,600 just to read that confession over to you. 1263 00:57:45,934 --> 00:57:47,967 Are you crying Delbert? - No. 1264 00:57:48,000 --> 00:57:49,201 Sometimes I do. 1265 00:57:49,235 --> 00:57:50,901 You don't have to pay no attention to that. 1266 00:57:50,934 --> 00:57:53,034 Why were you crying Delbert? 1267 00:57:53,068 --> 00:57:55,368 Well, I think of Bill a lot down there again. 1268 00:57:55,401 --> 00:57:59,201 Then Jane or Moses or Glenn come in to see me 1269 00:57:59,235 --> 00:58:03,134 or some of my other friends, and then I'd start crying. 1270 00:58:03,168 --> 00:58:07,501 [Connie Chung] After 20 days, Delbert's bail was finally set at $10,000, 1271 00:58:07,534 --> 00:58:09,235 and the people of Munnsville, 1272 00:58:09,268 --> 00:58:12,235 who had never before embraced any of the Wards, 1273 00:58:12,268 --> 00:58:14,801 raised the money to free him in a day. 1274 00:58:14,834 --> 00:58:16,535 We're all your friends. - I know it. 1275 00:58:16,568 --> 00:58:18,868 We're always gonna be your friends. - I know that. 1276 00:58:18,901 --> 00:58:21,300 And we wish you a lot of health and happiness. 1277 00:58:21,334 --> 00:58:23,667 Thank you, all. - In your 60th year. 1278 00:58:23,701 --> 00:58:25,834 [man] And he hopes he gets out of this. 1279 00:58:25,868 --> 00:58:27,968 We know he's gonna get out of it. 1280 00:58:28,001 --> 00:58:30,334 [Asst. DA] And I think Delbert knows what happened 1281 00:58:30,367 --> 00:58:31,468 that night on Johnson Road. 1282 00:58:31,502 --> 00:58:33,968 He has to live with it the rest of his life. 1283 00:58:34,001 --> 00:58:35,767 [Thurston] He had no problem with it, so far, 1284 00:58:35,801 --> 00:58:37,235 you son of a bitch. 1285 00:58:37,268 --> 00:58:39,300 If I ever get the chance at that bastard, 1286 00:58:39,334 --> 00:58:42,235 and he's on my land, he'd better pray. 1287 00:58:42,268 --> 00:58:44,534 'Cause I'm gettin' so goddamn old and so goddamn sick 1288 00:58:44,567 --> 00:58:45,868 that I don't care too much anymore. 1289 00:58:45,901 --> 00:58:48,134 It makes me a dangerous man. 1290 00:58:48,168 --> 00:58:50,534 [Connie Chung] Delbert Ward's trial is expected to begin 1291 00:58:50,567 --> 00:58:51,868 in a few weeks. 1292 00:58:51,901 --> 00:58:53,635 Organizers in Munnsville are planning 1293 00:58:53,668 --> 00:58:56,868 several benefit raffles to cover the cost of his defense. 1294 00:58:56,901 --> 00:58:58,234 We'll be back in a moment. 1295 00:58:58,267 --> 00:59:00,434 [music on tv ♪] 1296 00:59:02,601 --> 00:59:04,502 Well, Roscoe, you... 1297 00:59:04,535 --> 00:59:07,467 had your snoot stuck in that television camera all summer. 1298 00:59:07,501 --> 00:59:09,467 How'd you like seeing yourself on television? 1299 00:59:09,501 --> 00:59:10,734 All right. 1300 00:59:10,767 --> 00:59:13,335 Is that all, after all that? - Yeah. 1301 00:59:13,368 --> 00:59:15,300 Christ, you hogged it all summer, didn't he Delbert? 1302 00:59:15,334 --> 00:59:16,435 Yeah! 1303 00:59:16,468 --> 00:59:18,634 Every time they got out a camera, there was Roscoe, 1304 00:59:18,667 --> 00:59:21,001 smilin' and grinnin'. - Yeah. 1305 00:59:21,034 --> 00:59:23,401 You did a good job, though, Roscoe. - Yeah. 1306 00:59:23,435 --> 00:59:25,467 I give you credit for that. - He did do a good job. 1307 00:59:25,501 --> 00:59:28,368 Yup. - They didn't shake you a goddamn bit. 1308 00:59:28,401 --> 00:59:30,634 Well, I didn't sign no goddamn papers with them, 1309 00:59:30,667 --> 00:59:32,566 did I, Harry? - No. 1310 00:59:33,767 --> 00:59:35,868 Lyman wouldn't of signed the goddamn paper 1311 00:59:35,901 --> 00:59:37,401 if they hadn't told him he could come home. 1312 00:59:37,435 --> 00:59:39,534 He was so goddamn scared, he was pretty near dead. 1313 00:59:39,567 --> 00:59:41,567 Look at the goddamn night he was so bad. 1314 00:59:41,601 --> 00:59:43,101 Jesus Christ, I come up and... 1315 00:59:43,134 --> 00:59:45,201 I had to call you for him that night. 1316 00:59:45,235 --> 00:59:47,601 Thought- thought Roscoe was gonna die, we did, 1317 00:59:47,634 --> 00:59:49,634 Jesus Christ, so I told him he had to get better 1318 00:59:49,667 --> 00:59:51,300 'cause Connie Chung was comin' the next day, 1319 00:59:51,334 --> 00:59:52,734 and, God, he snapped right out of it. 1320 00:59:52,767 --> 00:59:55,300 [laughing] He did. Snapped right out of it. 1321 00:59:55,334 --> 00:59:58,067 And he hasn't been ill since. - No. 1322 00:59:59,300 --> 01:00:00,734 "All right," Roscoe said, 1323 01:00:00,767 --> 01:00:02,068 "I'll go to bed and get rested up. 1324 01:00:02,101 --> 01:00:03,200 I'll be all right in the morning." 1325 01:00:03,234 --> 01:00:04,600 Yeah. [laughing] 1326 01:00:05,567 --> 01:00:07,368 Joe and Bruce, come on. Come on up. 1327 01:00:07,401 --> 01:00:10,534 I wanna show you the old-old- old gobblers. 1328 01:00:10,567 --> 01:00:11,933 ♪♪ 1329 01:00:14,300 --> 01:00:16,367 [indistinct] 1330 01:00:17,235 --> 01:00:19,833 We named one Joe, and one, Bruce. 1331 01:00:22,868 --> 01:00:25,100 H-Hear 'em, Joe? [dog barking] 1332 01:00:26,067 --> 01:00:28,033 Gobble, gobble, gobble. 1333 01:00:28,967 --> 01:00:31,334 [laughing] 1334 01:00:33,701 --> 01:00:35,401 I ain't fed ya yet. 1335 01:00:35,435 --> 01:00:38,234 [turkeys gobbling] That one wants some trouble. 1336 01:00:43,434 --> 01:00:45,100 Gobble, gobble, gobble. 1337 01:00:49,301 --> 01:00:52,533 Come on over, Joe and Bruce. I wanna show 'em to ya. 1338 01:00:57,267 --> 01:00:59,534 If I can get in there. 1339 01:00:59,567 --> 01:01:01,933 [turkeys gobbling] 1340 01:01:03,201 --> 01:01:06,900 There- there's Joe, the big one... 1341 01:01:09,235 --> 01:01:11,467 ...and that one over there's Bruce, the one h... 1342 01:01:11,501 --> 01:01:13,901 the one lookin' towards the windshield. 1343 01:01:13,934 --> 01:01:15,367 [Interviewer] You named your gobblers after us? 1344 01:01:15,400 --> 01:01:18,367 Yup, that's right. [laughing] 1345 01:01:18,400 --> 01:01:19,667 How come? 1346 01:01:19,701 --> 01:01:23,001 Well... good name! - Yeah. 1347 01:01:23,034 --> 01:01:25,968 Good friends. That's why I done it. 1348 01:01:26,001 --> 01:01:27,901 That's nice. Well, we're honored. 1349 01:01:27,934 --> 01:01:30,400 I know that. - Yeah. 1350 01:01:30,434 --> 01:01:31,701 [dogs barking] 1351 01:01:31,734 --> 01:01:33,801 How come you like collecting birds? 1352 01:01:33,834 --> 01:01:35,834 Oh, well, I always did. - How come? 1353 01:01:35,868 --> 01:01:37,334 I don't know. 1354 01:01:37,367 --> 01:01:39,134 I used to keep wild doves, 1355 01:01:39,168 --> 01:01:40,834 but I never had no luck with 'em. 1356 01:01:40,868 --> 01:01:42,867 Well, what is it about birds that you like? 1357 01:01:42,900 --> 01:01:44,535 Oh... 1358 01:01:44,568 --> 01:01:48,334 I like to see 'em around and hear 'em- hear 'em- hear 'em holler. 1359 01:01:48,367 --> 01:01:51,133 Always did. [turkey gobbling] 1360 01:01:51,167 --> 01:01:53,634 Always like to hear them. 1361 01:01:53,667 --> 01:01:55,801 Gobble, gobble, gobble, gobble, gobble! 1362 01:01:55,834 --> 01:01:57,168 See them going? 1363 01:01:57,201 --> 01:02:00,501 H-He knows there's something going on. 1364 01:02:00,534 --> 01:02:02,933 Can't fool that old bird. 1365 01:02:04,868 --> 01:02:07,101 [Cognetti] I wanted you here today for several reasons. 1366 01:02:07,134 --> 01:02:09,968 The first, is to let you know what's been happening. 1367 01:02:10,001 --> 01:02:11,834 I really haven't had an opportunity to speak with- 1368 01:02:11,868 --> 01:02:14,800 with, uh... Hey, Roscoe. 1369 01:02:14,833 --> 01:02:16,234 Roscoe! 1370 01:02:16,267 --> 01:02:17,701 [speaking Italian] 1371 01:02:17,734 --> 01:02:19,168 [laughing] 1372 01:02:19,201 --> 01:02:20,868 I haven't had an opportunity to speak with a lot of you, 1373 01:02:20,901 --> 01:02:22,767 since maybe even the bail hearing, 1374 01:02:22,801 --> 01:02:25,201 which was many, many, many months ago. 1375 01:02:25,235 --> 01:02:27,400 I am very disappointed at what I see 1376 01:02:27,434 --> 01:02:29,567 from the District Attorney's office. 1377 01:02:29,601 --> 01:02:32,868 At the time that the body was moved to the... 1378 01:02:32,901 --> 01:02:35,667 uh, funeral home, 1379 01:02:35,701 --> 01:02:38,567 the clothes were taken and Doctor Germaniuk, 1380 01:02:38,601 --> 01:02:40,001 sometime thereafter, 1381 01:02:40,034 --> 01:02:42,400 discovered that there was some sperm 1382 01:02:42,434 --> 01:02:45,901 on the pant leg of William, 1383 01:02:45,934 --> 01:02:48,400 and some sperm on William himself, 1384 01:02:48,434 --> 01:02:50,368 on his body. 1385 01:02:50,401 --> 01:02:53,401 That, at that moment, changed his whole theory of the murder. 1386 01:02:53,435 --> 01:02:57,667 It no longer is, at least, this is what we've been able t-t-to fathom, 1387 01:02:57,701 --> 01:03:00,200 it no longer is a mercy killing. 1388 01:03:00,234 --> 01:03:01,534 Believe it or not, 1389 01:03:01,567 --> 01:03:05,133 it's a sex-gone-bad murder. 1390 01:03:05,167 --> 01:03:07,001 I think the allegation, 1391 01:03:07,034 --> 01:03:08,301 perhaps along with some other things, 1392 01:03:08,335 --> 01:03:11,167 is that Delbert and William were having sex, 1393 01:03:11,200 --> 01:03:13,001 uh, that a fight occurred, 1394 01:03:13,034 --> 01:03:14,400 and that Delbert killed William. 1395 01:03:14,434 --> 01:03:15,701 That's-That's incredible. 1396 01:03:15,734 --> 01:03:18,968 That's what the new theory may very well be. 1397 01:03:19,001 --> 01:03:21,034 He had continually said it was Delbert's, 1398 01:03:21,068 --> 01:03:22,734 it was Delbert's, it was Delbert's, 1399 01:03:22,767 --> 01:03:24,868 and we kept saying, how in God's name do you know that? 1400 01:03:24,901 --> 01:03:27,300 Don't you think you should check and see if it's William's first? 1401 01:03:27,334 --> 01:03:28,701 Or is it the cow's? 1402 01:03:28,734 --> 01:03:30,134 Or is it somebody else's? 1403 01:03:31,168 --> 01:03:33,001 Now, I am so upset, and I don't know what else to do. 1404 01:03:33,034 --> 01:03:34,534 If I could, I told somebody over here, 1405 01:03:34,567 --> 01:03:36,701 if God were to tell me, today, I'm gonna die, 1406 01:03:36,734 --> 01:03:38,901 the first person I- this is great for them- 1407 01:03:38,934 --> 01:03:39,968 the first-- [laughing] 1408 01:03:40,001 --> 01:03:42,034 the first person I would kill is Mr. Cerio. 1409 01:03:42,068 --> 01:03:43,501 I don't have any problem with the guy 1410 01:03:43,534 --> 01:03:45,901 prosecuting the case to the best of his ability. 1411 01:03:45,934 --> 01:03:47,300 They're going beyond that. 1412 01:03:47,334 --> 01:03:49,067 I think they look like a bunch of fools 1413 01:03:49,100 --> 01:03:50,635 in Connie Chung's story. 1414 01:03:50,668 --> 01:03:53,033 I don't know where a State Police Officer has the guts-- 1415 01:03:53,067 --> 01:03:54,101 [applause] 1416 01:03:54,134 --> 01:03:55,567 ...to tell on national television, 1417 01:03:55,601 --> 01:03:57,501 "I know he did it." 1418 01:03:57,534 --> 01:03:59,367 All of a sudden, he's judge and jury? 1419 01:03:59,400 --> 01:04:00,701 Let me tell you something else. 1420 01:04:00,734 --> 01:04:03,667 When this trial comes, we're gonna have this planned 1421 01:04:03,701 --> 01:04:05,168 as if it was a Broadway show, 1422 01:04:05,201 --> 01:04:07,234 and I'm gonna ask every one of you right now, 1423 01:04:07,267 --> 01:04:09,300 I want you to find ten people, 1424 01:04:09,334 --> 01:04:10,801 and I want that courtroom packed 1425 01:04:10,834 --> 01:04:13,001 every minute of every day, 1426 01:04:13,034 --> 01:04:16,300 and I want you people to look those jurors in the eye when they sit there. 1427 01:04:16,334 --> 01:04:18,367 That's what- that's what I want, 1428 01:04:18,400 --> 01:04:20,200 and we'll take care of the legal end. 1429 01:04:20,234 --> 01:04:22,734 I guarantee you, you will be proud 1430 01:04:22,767 --> 01:04:24,834 of what's going to happen, 1431 01:04:24,868 --> 01:04:25,968 but I need your help. 1432 01:04:26,001 --> 01:04:28,401 I-I need your help, a-and, uh... 1433 01:04:28,435 --> 01:04:31,367 I can't do it without you. I want you people there. 1434 01:04:31,400 --> 01:04:33,634 Every day, from the moment we begin, 1435 01:04:33,667 --> 01:04:34,701 to the moment we end. 1436 01:04:34,734 --> 01:04:36,367 You can bring your lunches. 1437 01:04:36,400 --> 01:04:37,567 I-It's gotta be that way. 1438 01:04:37,601 --> 01:04:40,634 I want- I want the people in Madison county to know 1439 01:04:40,667 --> 01:04:42,634 that this stuff can't happen. 1440 01:04:42,667 --> 01:04:44,901 The problem is, because it could be you next time 1441 01:04:44,934 --> 01:04:46,867 or you next time or you next time. 1442 01:04:52,334 --> 01:04:55,067 [dogs barking in distance] 1443 01:04:55,100 --> 01:04:56,533 [door shuts] 1444 01:05:08,000 --> 01:05:09,701 Well, Delbert, 1445 01:05:09,734 --> 01:05:11,934 this is the day we've been waitin' for, 1446 01:05:11,968 --> 01:05:13,100 maybe we'll get it over. 1447 01:05:13,133 --> 01:05:14,701 Maybe. I hope so. 1448 01:05:14,734 --> 01:05:16,100 I got one wish. 1449 01:05:16,133 --> 01:05:17,434 My birthday's next Tuesday. 1450 01:05:17,467 --> 01:05:19,368 I hope they bring in the goddamn verdict 1451 01:05:19,401 --> 01:05:22,033 that you didn't do nothin' for a birthday present. 1452 01:05:28,033 --> 01:05:30,033 [engine starts] 1453 01:05:39,601 --> 01:05:41,666 [Court Clerk] All rise, please. 1454 01:05:44,167 --> 01:05:45,034 [gavel bangs] 1455 01:05:45,068 --> 01:05:46,968 Madison County Court is now in session. 1456 01:05:47,001 --> 01:05:50,068 Honorable William F. O'Brien the Third presiding. 1457 01:05:50,101 --> 01:05:51,534 Yeah. Good morning and thank you. 1458 01:05:51,567 --> 01:05:52,766 Have a seat, please. 1459 01:05:55,200 --> 01:05:56,533 [cough] 1460 01:06:00,434 --> 01:06:02,867 Ladies and gentlemen of the jury. 1461 01:06:04,601 --> 01:06:07,034 This is a murder case, 1462 01:06:07,068 --> 01:06:11,200 wherein, the defendant, that man... 1463 01:06:11,234 --> 01:06:13,068 ...is charged by indictment, 1464 01:06:13,101 --> 01:06:18,034 with having intentionally caused the death of another... 1465 01:06:18,068 --> 01:06:21,034 ...in this case, his brother, William J. Ward, 1466 01:06:21,068 --> 01:06:24,467 by placing his had or hands 1467 01:06:24,501 --> 01:06:28,367 over the nose and mouth of his brother... 1468 01:06:28,400 --> 01:06:30,900 ...thereby intentionally causing his death 1469 01:06:30,933 --> 01:06:32,600 by asphyxiation. 1470 01:06:33,434 --> 01:06:36,001 You will hear that the defendant, 1471 01:06:36,034 --> 01:06:40,634 at that time, stated to Police Officers, 1472 01:06:40,667 --> 01:06:42,834 "After Bill went to sleep, 1473 01:06:42,868 --> 01:06:45,535 I decided to put my hand over his mouth." 1474 01:06:45,568 --> 01:06:49,034 He said that he held his hand there for about five minutes, 1475 01:06:49,068 --> 01:06:51,468 until he felt that William was dead, 1476 01:06:51,502 --> 01:06:55,634 and at the conclusion of this case, ladies and gentlemen... 1477 01:06:55,667 --> 01:06:58,666 ...upon the conclusion of your deliberations... 1478 01:07:01,834 --> 01:07:04,734 ...I will ask you to return... 1479 01:07:04,767 --> 01:07:07,301 ...a verdict of guilty in this case. 1480 01:07:07,335 --> 01:07:10,933 Guilty of the crime of murder in the second degree. 1481 01:07:17,201 --> 01:07:21,334 Ladies and gentlemen, let me begin by saying simply... 1482 01:07:21,367 --> 01:07:23,167 ...perhaps dramatically, that... 1483 01:07:23,200 --> 01:07:26,733 Delbert Ward did not... 1484 01:07:27,501 --> 01:07:30,502 ...murder his brother William. 1485 01:07:30,535 --> 01:07:34,667 Delbert Ward could no sooner kill his brother, Bill, 1486 01:07:34,701 --> 01:07:37,400 than he could kill a half-dead tom cat. 1487 01:07:37,434 --> 01:07:39,001 I would submit, ladies and gentlemen, 1488 01:07:39,034 --> 01:07:41,168 you will unquestionably learn 1489 01:07:41,201 --> 01:07:44,667 that what we have is a child in the body of a man. 1490 01:07:44,701 --> 01:07:47,334 Here is a man, whose disability, 1491 01:07:47,367 --> 01:07:50,001 whose simple personality, 1492 01:07:50,034 --> 01:07:52,400 made him susceptible to tactics, 1493 01:07:52,434 --> 01:07:55,368 that would have been recognized by you and I, 1494 01:07:55,401 --> 01:07:59,900 as coercive, when used against Delbert Ward. 1495 01:08:02,267 --> 01:08:04,734 Here's a man, who allegedly... 1496 01:08:04,767 --> 01:08:07,367 ...signed an alleged confession... 1497 01:08:08,601 --> 01:08:11,400 ...and that confession, ladies and gentlemen, 1498 01:08:11,434 --> 01:08:15,001 that confession is the only proof 1499 01:08:15,034 --> 01:08:17,400 that the prosecutor will show you, 1500 01:08:17,434 --> 01:08:20,400 will give to you over the next several days, 1501 01:08:20,434 --> 01:08:22,334 that can connect Delbert 1502 01:08:22,367 --> 01:08:25,834 with the murder of his brother, Bill. 1503 01:08:25,868 --> 01:08:29,400 There was and is no independent... 1504 01:08:29,434 --> 01:08:31,701 ...medical proof... 1505 01:08:31,734 --> 01:08:36,068 ...that William died as a result of a homicide. 1506 01:08:36,101 --> 01:08:38,467 You must come back, ladies and gentlemen, 1507 01:08:38,501 --> 01:08:40,967 and tell Delbert and I that you find him 1508 01:08:41,000 --> 01:08:43,335 not guilty... 1509 01:08:43,368 --> 01:08:47,467 ...of the crime of murder in the second degree. 1510 01:08:47,501 --> 01:08:49,701 As I remember, 1511 01:08:49,734 --> 01:08:54,034 m-m-my feeling was that he was telling it like he is, 1512 01:08:54,068 --> 01:08:56,001 he didn't know what was wrong, 1513 01:08:56,034 --> 01:08:58,734 and, uh, that's what he said, 1514 01:08:58,767 --> 01:09:00,767 he said, "Something's wrong with Bill." 1515 01:09:00,801 --> 01:09:03,901 Oh, all over the world everybody knows Delbert, 1516 01:09:03,934 --> 01:09:06,034 in our hometown. [clears throat] 1517 01:09:06,068 --> 01:09:08,300 If you saw him again, could you pick him out? 1518 01:09:08,334 --> 01:09:09,200 Yeah. 1519 01:09:09,234 --> 01:09:10,534 Could you recognize him? - Yeah. 1520 01:09:10,567 --> 01:09:12,034 Is he in the courtroom? - Yeah. 1521 01:09:12,068 --> 01:09:15,000 Well, would you- can you point him out for us, please? 1522 01:09:15,033 --> 01:09:16,868 Okay. 1523 01:09:16,901 --> 01:09:18,667 The gentleman with the gray beard? 1524 01:09:18,701 --> 01:09:19,501 What was that? 1525 01:09:19,534 --> 01:09:20,867 The gentleman with the gray beard? 1526 01:09:20,900 --> 01:09:22,501 [laughing] 1527 01:09:22,534 --> 01:09:23,734 What? 1528 01:09:23,767 --> 01:09:25,967 I-Is it the man with the gray beard you're pointing to? 1529 01:09:26,000 --> 01:09:27,701 Yes. 1530 01:09:27,734 --> 01:09:28,868 The record may reflect 1531 01:09:28,901 --> 01:09:30,234 that he has identified the defendant. 1532 01:09:30,267 --> 01:09:31,900 [rooster crows] 1533 01:09:34,766 --> 01:09:36,000 Come on. 1534 01:09:36,033 --> 01:09:37,566 ♪♪ 1535 01:09:42,367 --> 01:09:43,733 Come on. 1536 01:09:48,067 --> 01:09:49,766 [turkeys gobbling] 1537 01:09:55,334 --> 01:09:57,200 [dogs barking] 1538 01:10:39,235 --> 01:10:41,000 [Judge] You may proceed, Mr. Cerio. 1539 01:10:41,033 --> 01:10:42,201 Thank you, Your Honor. 1540 01:10:42,235 --> 01:10:43,601 Would you state your full name, please? 1541 01:10:43,634 --> 01:10:46,701 My full name is Humphrey Don Germaniuk. 1542 01:10:46,734 --> 01:10:52,666 H-U-M-P-H-R-E-Y- D-O-N-G-E-R-M-A-N-I-U-K. 1543 01:10:53,834 --> 01:10:57,134 And could you tell us what a Medical Examiner is? 1544 01:10:57,168 --> 01:11:00,168 A Medical Examiner is a licensed doctor 1545 01:11:00,201 --> 01:11:04,201 whose function it is to determine a cause of death, 1546 01:11:04,235 --> 01:11:07,300 a manner of death, and to investigate death. 1547 01:11:07,334 --> 01:11:09,234 A cause of death 1548 01:11:09,267 --> 01:11:11,667 is any event that, ultimately, 1549 01:11:11,701 --> 01:11:15,001 is responsible for the individual's demise. 1550 01:11:15,034 --> 01:11:18,734 The manner of death are the circumstances 1551 01:11:18,767 --> 01:11:21,567 in which the cause of death took place. 1552 01:11:21,601 --> 01:11:25,068 Let's take an example of an unnatural death, 1553 01:11:25,101 --> 01:11:27,234 where there's an individual lying on the floor 1554 01:11:27,267 --> 01:11:29,001 of his or her home. 1555 01:11:29,034 --> 01:11:31,734 The individual is lying in a pool of blood. 1556 01:11:31,767 --> 01:11:34,634 There's a revolver next to the individual. 1557 01:11:34,667 --> 01:11:37,201 There's a hole in the individual's head. 1558 01:11:37,235 --> 01:11:39,467 The cause of death, more likely than not, 1559 01:11:39,501 --> 01:11:41,868 would be gunshot wound to the head. 1560 01:11:41,901 --> 01:11:43,400 But what is the manner? 1561 01:11:43,434 --> 01:11:46,334 What are the circumstances surrounding that? 1562 01:11:46,367 --> 01:11:48,801 Did someone shoot him or her? 1563 01:11:48,834 --> 01:11:50,367 Did they take their own life? 1564 01:11:50,400 --> 01:11:52,001 Or was it an accident? 1565 01:11:52,034 --> 01:11:54,868 So, even though we may have the same cause of death, 1566 01:11:54,901 --> 01:11:56,667 the manner may vary. 1567 01:11:56,701 --> 01:11:58,934 Suppose this individual was a businessman, 1568 01:11:58,968 --> 01:12:00,701 whose business was failing. 1569 01:12:00,734 --> 01:12:02,367 He was in financial troubles. 1570 01:12:02,400 --> 01:12:04,834 Recent divorce, perhaps depressed. 1571 01:12:04,868 --> 01:12:06,901 There's no evidence of breaking into the house, 1572 01:12:06,934 --> 01:12:09,567 no evidence of rummaging, no money taken. 1573 01:12:09,601 --> 01:12:11,234 Then, more likely than not, we begin to think 1574 01:12:11,267 --> 01:12:13,401 that this could be a suicide. 1575 01:12:13,435 --> 01:12:17,701 Let's take the same body, same pool of blood, same gun, 1576 01:12:17,734 --> 01:12:20,401 same floor, same building. 1577 01:12:20,435 --> 01:12:23,468 The cause of death is still gunshot wound to the head, 1578 01:12:23,502 --> 01:12:27,334 but if we find out that the house has been broken into, 1579 01:12:27,367 --> 01:12:28,968 money has been taken, 1580 01:12:29,001 --> 01:12:31,235 the drawers have been rummaged and disheveled, 1581 01:12:31,268 --> 01:12:32,968 then we begin to suspect that perhaps 1582 01:12:33,001 --> 01:12:34,933 this could be a homicide. 1583 01:12:38,634 --> 01:12:41,734 [heavy breathing] 1584 01:12:41,767 --> 01:12:44,234 Mr. Cerio will ask you some questions, Mr. Ward. 1585 01:12:45,701 --> 01:12:50,200 Mr. Ward, c-can you hear me okay? 1586 01:12:51,601 --> 01:12:55,200 Can you- can you tell us, sir, your full name? 1587 01:12:55,234 --> 01:12:57,267 Lyman George Ward. 1588 01:12:58,100 --> 01:13:00,234 How old are you, sir? 1589 01:13:00,267 --> 01:13:01,867 How old are you? 1590 01:13:01,900 --> 01:13:03,467 Sixty-six. 1591 01:13:03,501 --> 01:13:04,900 Sixty-six? 1592 01:13:08,934 --> 01:13:12,334 Do you remember when William died? 1593 01:13:13,234 --> 01:13:15,267 I remember when he died. 1594 01:13:17,933 --> 01:13:20,000 Where were you? 1595 01:13:23,834 --> 01:13:25,367 When he died? - Yes. 1596 01:13:25,400 --> 01:13:27,801 I must have been in bed. 1597 01:13:27,834 --> 01:13:29,300 - Must have been in bed. - Huh? 1598 01:13:29,334 --> 01:13:30,734 Must have been in bed. 1599 01:13:30,767 --> 01:13:33,300 [unintelligible mumbling] 1600 01:13:33,334 --> 01:13:34,834 Oh. 1601 01:13:34,868 --> 01:13:37,134 You've answered the question, Mr. Ward. 1602 01:13:37,168 --> 01:13:38,734 I-I believe his answer was, "Must have been in bed." 1603 01:13:38,767 --> 01:13:40,700 Is that your answer? - Mm-hmm. 1604 01:13:41,767 --> 01:13:46,200 Mr. Ward, before your brother died... 1605 01:13:47,400 --> 01:13:50,766 ...was there ever any conversation... 1606 01:13:52,000 --> 01:13:53,700 ...about... 1607 01:13:57,534 --> 01:13:59,067 ....ending Bill's life? 1608 01:13:59,100 --> 01:13:59,933 No. 1609 01:14:00,934 --> 01:14:03,067 You never had that conversation with anyone? 1610 01:14:03,100 --> 01:14:04,434 No. 1611 01:14:06,534 --> 01:14:08,968 Now, this is entitled, 1612 01:14:09,001 --> 01:14:11,000 The Supporting Deposition... 1613 01:14:11,801 --> 01:14:16,068 ...and it's dated June 6th, 1990. 1614 01:14:16,101 --> 01:14:20,334 It reads, "On June 6th, 1990... 1615 01:14:21,234 --> 01:14:24,367 ...at 9:30 P.M. 1616 01:14:25,001 --> 01:14:28,901 I... Lyman George Ward, 1617 01:14:28,934 --> 01:14:31,301 state the following: 1618 01:14:31,335 --> 01:14:35,501 Question, "Do you know how William died?" 1619 01:14:35,534 --> 01:14:38,033 The answer, "He was smothered." 1620 01:14:39,001 --> 01:14:43,167 Question, "Do you know who smothered him?" 1621 01:14:43,200 --> 01:14:45,034 The answer, "Delbert." 1622 01:14:45,068 --> 01:14:47,901 Question, "When did Delbert tell you 1623 01:14:47,934 --> 01:14:50,001 that he smothered your brother, William?" 1624 01:14:50,034 --> 01:14:52,167 The answer, "This morning, at the barn." 1625 01:14:52,200 --> 01:14:54,200 [cough] 1626 01:14:56,501 --> 01:14:57,901 [mumbling] 1627 01:14:57,934 --> 01:15:00,034 And, sir, after hearing that, 1628 01:15:00,068 --> 01:15:03,033 do you wanna change any of your testimony? 1629 01:15:06,367 --> 01:15:07,634 Yeah. 1630 01:15:07,667 --> 01:15:09,467 I'm sorry, Mr... Mr. Ward, 1631 01:15:09,501 --> 01:15:11,001 the Court Reporter can't hear you 1632 01:15:11,034 --> 01:15:12,501 if you have your arm- elbow out, 1633 01:15:12,534 --> 01:15:15,901 but if you could turn and face the jury, thank you. 1634 01:15:15,934 --> 01:15:17,767 Do you want to change any of your testimony, 1635 01:15:17,801 --> 01:15:19,200 you were asked? 1636 01:15:21,868 --> 01:15:24,368 I won't be here too long. 1637 01:15:24,401 --> 01:15:26,201 His answer was, he wouldn't be here too long. 1638 01:15:26,235 --> 01:15:28,167 Do you wanna change any of your testimony? 1639 01:15:28,200 --> 01:15:29,700 Would you, John? 1640 01:15:31,034 --> 01:15:33,235 I-I'm sorry... - You don't have to be. 1641 01:15:33,268 --> 01:15:37,701 Sir, Mr. Cerio was asking you a question, Mr. Ward. 1642 01:15:37,734 --> 01:15:40,868 His question was, did you want to change... 1643 01:15:40,901 --> 01:15:43,167 ...any of your testimony? 1644 01:15:48,534 --> 01:15:49,400 Yeah. 1645 01:15:49,434 --> 01:15:51,200 The answer is yes. 1646 01:15:52,334 --> 01:15:54,234 What did you want to change 1647 01:15:54,267 --> 01:15:55,800 of your testimony, Mr. Ward? 1648 01:15:55,833 --> 01:15:57,334 [cough] 1649 01:16:01,567 --> 01:16:04,533 Well, all that I said wasn't true, anyway. 1650 01:16:05,601 --> 01:16:08,834 What he said wasn't true, anyway, was his answer. 1651 01:16:08,868 --> 01:16:11,167 Did you mean for that to be true when you signed it? 1652 01:16:11,200 --> 01:16:12,533 No. 1653 01:16:14,367 --> 01:16:16,634 Ladies and gentlemen of the, uh, jury, 1654 01:16:16,667 --> 01:16:19,434 we'll recess now, uh, and, uh, 1655 01:16:19,467 --> 01:16:20,534 enjoy the rest of the day. 1656 01:16:20,567 --> 01:16:22,400 We'll see you tomorrow morning. 1657 01:16:22,434 --> 01:16:23,633 ♪♪ 1658 01:16:39,001 --> 01:16:41,533 Good morning, Mr. Ward, have a seat, please. 1659 01:16:53,868 --> 01:16:55,334 Wait just a moment. 1660 01:16:55,367 --> 01:16:56,601 [indistinct] 1661 01:16:56,634 --> 01:16:58,367 That's it. 1662 01:17:01,534 --> 01:17:05,267 You may continue the, uh, direct examination. 1663 01:17:05,300 --> 01:17:06,667 Your Honor, if I may approach? 1664 01:17:06,701 --> 01:17:08,033 Yes, you may. 1665 01:17:08,934 --> 01:17:10,901 You tell me if you can't hear me, okay? 1666 01:17:10,934 --> 01:17:13,267 I can't. - You can't hear me? 1667 01:17:14,067 --> 01:17:16,100 [mumbling] 1668 01:17:18,335 --> 01:17:21,101 Y-You told us that this was the statement that, uh, 1669 01:17:21,134 --> 01:17:24,368 you had given while you were at the State Police barracks? 1670 01:17:24,401 --> 01:17:29,068 Question, "Do you know when Delbert smothered your brother, William?" 1671 01:17:29,101 --> 01:17:31,901 "About six AM this morning." 1672 01:17:31,934 --> 01:17:33,534 Do you remember that question? 1673 01:17:33,567 --> 01:17:34,567 Yeah. 1674 01:17:34,601 --> 01:17:36,867 Do you remember giving that answer? 1675 01:17:37,833 --> 01:17:39,400 No. 1676 01:17:47,667 --> 01:17:50,200 Sir, the question is, 1677 01:17:50,234 --> 01:17:51,567 "How do you know that Delbert 1678 01:17:51,601 --> 01:17:53,834 smothered your brother, William?" 1679 01:17:53,868 --> 01:17:56,467 The answer, "He said he did." 1680 01:17:56,501 --> 01:17:57,701 Do you remember that question? 1681 01:17:57,734 --> 01:17:59,367 Yeah, but he didn't... 1682 01:17:59,400 --> 01:18:00,833 But, sir, do you remember the question? 1683 01:18:00,867 --> 01:18:01,968 Yeah. 1684 01:18:02,001 --> 01:18:04,033 Do you remember giving that answer, "Yes, he did. 1685 01:18:04,067 --> 01:18:05,133 He said he did?" 1686 01:18:05,167 --> 01:18:07,100 Yeah, but he didn't. 1687 01:18:09,601 --> 01:18:11,833 [man] What did he say? 1688 01:18:11,867 --> 01:18:13,068 [coughing] 1689 01:18:13,101 --> 01:18:15,234 The answer was, "He didn't." 1690 01:18:20,434 --> 01:18:24,300 I think, I think the question is, uh... 1691 01:18:26,000 --> 01:18:27,666 Mr. Ward. 1692 01:18:28,868 --> 01:18:30,833 We'll take a ten minute recess. 1693 01:18:33,033 --> 01:18:34,766 The Jury may step aside. 1694 01:19:20,868 --> 01:19:22,534 Just makes you sick. 1695 01:19:22,567 --> 01:19:26,834 Cruelty to animals, let alone human beings. 1696 01:19:26,868 --> 01:19:28,300 That's cruel! 1697 01:19:28,334 --> 01:19:29,968 He's illiterate, completely. 1698 01:19:30,001 --> 01:19:31,667 He can't even tell time. 1699 01:19:31,701 --> 01:19:33,534 Trying to get him to read a goddamn thing 1700 01:19:33,567 --> 01:19:36,900 that Donnegan wrote, bullshit. 1701 01:19:36,933 --> 01:19:38,833 [dogs barking] 1702 01:19:41,501 --> 01:19:43,734 [cows mooing] 1703 01:19:43,767 --> 01:19:45,900 [Interviewer] The courthouse the other day, how was that? 1704 01:19:45,933 --> 01:19:47,334 I went to pieces. 1705 01:19:47,367 --> 01:19:49,334 I all went to pieces. 1706 01:19:49,367 --> 01:19:51,234 Damn near died down there. 1707 01:19:52,634 --> 01:19:54,566 Yeah, we felt bad for you. 1708 01:19:56,767 --> 01:19:58,334 It's okay, Lyman. 1709 01:19:58,367 --> 01:19:59,600 It's over. 1710 01:20:03,068 --> 01:20:05,033 - I couldn't take it. - No. 1711 01:20:12,734 --> 01:20:14,701 - Hey, Roscoe. - Yeah? 1712 01:20:14,734 --> 01:20:16,567 Did you hear what happened down at the courthouse? 1713 01:20:16,601 --> 01:20:18,300 - Yeah. - To Lyman? 1714 01:20:18,334 --> 01:20:19,467 Yeah. 1715 01:20:19,501 --> 01:20:21,033 What- what'd you hear about it? 1716 01:20:21,067 --> 01:20:22,867 He pretty near died. 1717 01:20:24,734 --> 01:20:26,501 Pretty near died. 1718 01:20:27,967 --> 01:20:29,467 ♪♪ 1719 01:20:48,934 --> 01:20:50,968 [Cognetti] Can you identify that for us, Doctor? 1720 01:20:51,001 --> 01:20:56,968 Yes, we have one, two, three, four, five containers 1721 01:20:57,001 --> 01:20:59,034 holding various specimens 1722 01:20:59,068 --> 01:21:03,901 from Medical Examiner case number 900391. 1723 01:21:03,934 --> 01:21:05,034 And who would that be? 1724 01:21:05,068 --> 01:21:07,334 That would be William Ward. 1725 01:21:09,168 --> 01:21:11,734 Can you identify that for us? 1726 01:21:11,767 --> 01:21:14,401 People's exhibit 21 1727 01:21:14,435 --> 01:21:18,968 identifies the head and regions of the neck 1728 01:21:19,001 --> 01:21:22,301 of case number 90 dash 0391. 1729 01:21:22,335 --> 01:21:24,300 How is it that you can identify this? 1730 01:21:24,334 --> 01:21:25,968 The identifying numbers 1731 01:21:26,001 --> 01:21:29,001 are right here on the front part of the neck. 1732 01:21:29,034 --> 01:21:31,901 Doctor, after having photographed there, what did you do? 1733 01:21:31,934 --> 01:21:34,235 I then continued examining the eyes. 1734 01:21:34,268 --> 01:21:36,834 I looked at the upper eyelids and lower eyelids, 1735 01:21:36,868 --> 01:21:38,068 and in the lower eyelids, 1736 01:21:38,101 --> 01:21:39,801 I noticed what are called petechiae. 1737 01:21:39,834 --> 01:21:42,235 I also examined the dental arches. 1738 01:21:42,268 --> 01:21:45,634 Uh, the individual, uh, had no teeth, 1739 01:21:45,667 --> 01:21:48,268 and what I noticed was, on the upper dental arch, 1740 01:21:48,301 --> 01:21:51,734 on the right side, there was also these diffuse petechiae, 1741 01:21:51,767 --> 01:21:54,334 or pinpoint blood spots. 1742 01:21:54,367 --> 01:21:56,400 All throughout the windpipe, 1743 01:21:56,434 --> 01:21:58,901 beginning with the little blade on top, 1744 01:21:58,934 --> 01:22:02,001 called the epiglottis, down to the windpipe, 1745 01:22:02,034 --> 01:22:03,567 where it breaks in half 1746 01:22:03,601 --> 01:22:05,734 to feed the right lung and the left lung, 1747 01:22:05,767 --> 01:22:07,501 had multiple, uh, 1748 01:22:07,534 --> 01:22:11,367 numerous of these red pinpoint bloody spots. 1749 01:22:11,400 --> 01:22:14,667 With that diffuse spray of petechiae, 1750 01:22:14,701 --> 01:22:17,334 the large numbers of petechiae that were there 1751 01:22:17,367 --> 01:22:19,134 and their distribution, 1752 01:22:19,168 --> 01:22:21,400 I first began to think that we may be dealing with 1753 01:22:21,434 --> 01:22:24,234 an asphyxial type of death. 1754 01:22:24,267 --> 01:22:25,535 In my opinion, 1755 01:22:25,568 --> 01:22:28,634 based upon a reasonable degree of medical certainty, 1756 01:22:28,667 --> 01:22:31,534 this is not a case of asphyxiation. 1757 01:22:31,567 --> 01:22:35,567 There are, uh, four significant, uh, findings 1758 01:22:35,601 --> 01:22:41,300 that I would look for in a case of asphyxiation, 1759 01:22:41,334 --> 01:22:44,000 that are not present in this case. 1760 01:22:44,033 --> 01:22:45,367 No cyanosis, 1761 01:22:45,400 --> 01:22:47,134 no increased liquidity of blood, 1762 01:22:47,168 --> 01:22:49,734 no injuries around the nose, mouth, 1763 01:22:49,767 --> 01:22:52,334 gums, chin, tongue, 1764 01:22:52,367 --> 01:22:54,133 and, um, 1765 01:22:54,167 --> 01:22:56,734 the absence of... 1766 01:22:56,767 --> 01:23:00,901 even the slightest suggestion of regurgitation. 1767 01:23:00,934 --> 01:23:03,534 When you are being asphyxiated, 1768 01:23:03,567 --> 01:23:06,467 you are struggling and gasping for air, 1769 01:23:06,501 --> 01:23:08,167 food is gonna come back up on you, 1770 01:23:08,200 --> 01:23:09,400 you're gonna start retching. 1771 01:23:09,434 --> 01:23:11,667 There is none of that, whatsoever. 1772 01:23:11,701 --> 01:23:12,734 Zero. 1773 01:23:13,767 --> 01:23:15,833 [metal clattering] 1774 01:23:28,267 --> 01:23:29,833 [clearing throat] 1775 01:23:33,167 --> 01:23:34,334 [quiet shot] 1776 01:23:34,367 --> 01:23:36,334 [pig squealing] 1777 01:23:46,067 --> 01:23:48,200 Roll over, goddamn you. 1778 01:24:57,301 --> 01:24:59,034 Delbert, you wanna grab me that meat cleaver 1779 01:24:59,068 --> 01:25:01,235 and knife sharpener out the front passenger seat? 1780 01:25:01,268 --> 01:25:04,067 You have to get in my door, that one's locked. 1781 01:25:04,100 --> 01:25:06,867 [motor whirring] 1782 01:25:43,567 --> 01:25:45,167 Thanks, Moses. 1783 01:25:49,101 --> 01:25:51,001 [Cognetti] Doctor, it's true, is it not, 1784 01:25:51,034 --> 01:25:52,801 that at the conclusion of your internal 1785 01:25:52,834 --> 01:25:55,868 and external examination, you could not say, 1786 01:25:55,901 --> 01:25:59,300 with a required degree of medical certainty, 1787 01:25:59,334 --> 01:26:01,667 the cause or the manner of death? 1788 01:26:01,701 --> 01:26:03,033 That is correct. 1789 01:26:03,067 --> 01:26:04,635 By that, I mean to say, 1790 01:26:04,668 --> 01:26:07,567 you couldn't, certainly with any degree of-of certainty, 1791 01:26:07,601 --> 01:26:09,200 indicate that it was a homicide. 1792 01:26:09,234 --> 01:26:10,667 That is correct. 1793 01:26:10,701 --> 01:26:12,667 But now, you're talking with Mr. Cerio, 1794 01:26:12,701 --> 01:26:14,201 and your notes indicate 1795 01:26:14,235 --> 01:26:17,200 that you tell him that I cannot rule out homicide. 1796 01:26:17,234 --> 01:26:19,368 Am I right? - That is correct. 1797 01:26:19,401 --> 01:26:22,634 Once you got to the scene, Doctor, uh, 1798 01:26:22,667 --> 01:26:24,834 were not you advised, immediately, 1799 01:26:24,868 --> 01:26:27,000 to call the State Police barracks in Oneida? 1800 01:26:27,033 --> 01:26:28,367 We were. 1801 01:26:28,400 --> 01:26:30,034 And, at the conclusion of this call, 1802 01:26:30,068 --> 01:26:33,034 did he not tell you that Delbert had confessed 1803 01:26:33,068 --> 01:26:35,033 to the killing of his brother? 1804 01:26:37,000 --> 01:26:37,967 Yes. 1805 01:26:38,834 --> 01:26:41,567 So that death certificate, Doctor, 1806 01:26:41,601 --> 01:26:45,601 came about as a result of your learning 1807 01:26:45,634 --> 01:26:48,068 that Mr. Ward had confessed 1808 01:26:48,101 --> 01:26:50,567 to the crime of murder in the second degree? 1809 01:26:50,601 --> 01:26:51,701 No. 1810 01:26:51,734 --> 01:26:54,134 Doctor, if you had never learned 1811 01:26:54,168 --> 01:26:57,968 that Mr. Ward... had confessed 1812 01:26:58,001 --> 01:27:00,234 to the crime of murder in the second degree, 1813 01:27:00,267 --> 01:27:01,867 would you... 1814 01:27:03,535 --> 01:27:07,467 ...on June 7th, have changed that death certificate? 1815 01:27:07,501 --> 01:27:08,634 No. 1816 01:27:08,667 --> 01:27:10,501 So, let me go back then, Doctor. 1817 01:27:10,534 --> 01:27:13,868 That death certificate was changed 1818 01:27:13,901 --> 01:27:17,234 because you now learned 1819 01:27:17,267 --> 01:27:19,667 that Mr. Ward had confessed 1820 01:27:19,701 --> 01:27:22,468 to the crime of murder in the second degree? 1821 01:27:22,502 --> 01:27:25,868 But that was not the only piece of information. 1822 01:27:25,901 --> 01:27:28,034 We know about the petechiae. 1823 01:27:28,068 --> 01:27:29,200 Correct? - Correct. 1824 01:27:29,234 --> 01:27:30,734 But we know, Doctor, 1825 01:27:30,767 --> 01:27:33,400 as we talked about innumerable times yesterday, 1826 01:27:33,434 --> 01:27:35,534 that at that stage, 1827 01:27:35,567 --> 01:27:38,367 there were a host of reasons for petechiae. 1828 01:27:38,400 --> 01:27:39,801 That is correct. 1829 01:27:39,834 --> 01:27:41,667 So, we'll put that aside. 1830 01:27:41,701 --> 01:27:44,235 Because, as you just indicated, 1831 01:27:44,268 --> 01:27:47,134 that would not have been enough... 1832 01:27:47,168 --> 01:27:50,234 ...to warrant a change in that death certificate 1833 01:27:50,267 --> 01:27:51,534 on June 7th. 1834 01:27:51,567 --> 01:27:53,167 That's correct. 1835 01:27:53,200 --> 01:27:55,401 So again, let me ask you. 1836 01:27:55,435 --> 01:28:01,133 That death certificate was changed, on June 7th, 1837 01:28:01,167 --> 01:28:03,368 for the sole reason 1838 01:28:03,401 --> 01:28:06,801 that Mr. Ward had confessed to the crime. 1839 01:28:06,834 --> 01:28:09,801 Isn't that the reason, on June 7th, 1840 01:28:09,834 --> 01:28:11,967 that that death certificate was changed? 1841 01:28:12,000 --> 01:28:13,400 No. 1842 01:28:14,401 --> 01:28:16,400 [Dr. Wecht] In my opinion, the cause of death 1843 01:28:16,434 --> 01:28:21,501 of Mr. William Ward was right heart failure, 1844 01:28:21,534 --> 01:28:25,068 resulting in pulmonary edema, 1845 01:28:25,101 --> 01:28:29,133 the, uh, collection of a substantial amount of fluid 1846 01:28:29,167 --> 01:28:30,700 in the lungs. 1847 01:28:31,934 --> 01:28:35,168 [Delbert] I tried to tell him I didn't do it... 1848 01:28:35,201 --> 01:28:39,534 ...and Geen Rifenberg and "Kellogg" said I did. 1849 01:28:39,567 --> 01:28:40,334 [Cerio] Okay. 1850 01:28:40,367 --> 01:28:41,901 They kept right after me 1851 01:28:41,934 --> 01:28:44,034 and said if I cooperated with the police, 1852 01:28:44,068 --> 01:28:45,367 they'd go much easier on me. 1853 01:28:45,400 --> 01:28:46,968 Mm-hmm. 1854 01:28:47,001 --> 01:28:49,534 So, finally, I thought if I cooperated with 'em, 1855 01:28:49,567 --> 01:28:50,766 I'd get out of there and get home. 1856 01:28:50,800 --> 01:28:51,734 Okay. 1857 01:28:51,767 --> 01:28:53,167 But I didn't. - You didn't? 1858 01:28:53,200 --> 01:28:54,134 No. 1859 01:28:54,168 --> 01:28:55,501 You were gonna cooperate with them? 1860 01:28:55,534 --> 01:28:59,134 Yes, and Mr. Rifenburg is the one who showed me 1861 01:28:59,168 --> 01:29:02,667 how I put my hand over William's mouth and nose. 1862 01:29:02,701 --> 01:29:04,168 Uh-huh. 1863 01:29:04,201 --> 01:29:05,501 And that happened in that room? 1864 01:29:05,534 --> 01:29:06,801 That happened in that room. 1865 01:29:06,834 --> 01:29:08,534 It's not that you showed him how it happened? 1866 01:29:08,567 --> 01:29:11,200 No, I didn't how him. He showed me. 1867 01:29:12,902 --> 01:29:16,300 Mr. Ward, what other kind of shows do you watch besides Westerns? 1868 01:29:16,334 --> 01:29:18,300 Oh, some of the police stories. 1869 01:29:18,334 --> 01:29:20,068 Police stories? - Mm-hmm. 1870 01:29:20,101 --> 01:29:21,501 What kind of police story shows? 1871 01:29:21,534 --> 01:29:23,467 Like "Matlock" there and "Heat of the Night." 1872 01:29:23,501 --> 01:29:25,868 That's about the only two. 1873 01:29:25,901 --> 01:29:27,200 Okay, ever watch "Hunter?" 1874 01:29:27,234 --> 01:29:29,235 No. - Never saw "Hunter?" 1875 01:29:29,268 --> 01:29:31,567 A couple times, a little bit, I-I didn't care for it. 1876 01:29:31,601 --> 01:29:33,901 Didn't care for it? Okay. 1877 01:29:33,934 --> 01:29:35,567 When do they come on, during the day? 1878 01:29:35,601 --> 01:29:36,767 No. 1879 01:29:36,801 --> 01:29:38,467 What time do they come on? - Eight o'clock at night. 1880 01:29:38,501 --> 01:29:40,234 "Matlock" comes on Tuesday nights. 1881 01:29:40,267 --> 01:29:41,501 Tuesday nights. 1882 01:29:41,534 --> 01:29:43,133 What's "Matlock?" 1883 01:29:43,167 --> 01:29:44,967 Remember Andy Griffith? 1884 01:29:45,000 --> 01:29:46,001 Yep. 1885 01:29:46,034 --> 01:29:47,901 That's- that's the one I'm talkin' about. 1886 01:29:47,934 --> 01:29:51,300 Only, he calls himself, Ben Matlock, for the lawyer. 1887 01:29:51,334 --> 01:29:52,534 Oh, he's a lawyer now? 1888 01:29:52,567 --> 01:29:53,567 Right. 1889 01:29:53,601 --> 01:29:55,033 Do you know what kind of a lawyer he is? 1890 01:29:55,067 --> 01:29:56,167 Defense lawyer. 1891 01:29:56,200 --> 01:29:57,801 He's not a prosecutor? 1892 01:29:57,834 --> 01:29:59,334 He's a de-defense lawyer? 1893 01:29:59,367 --> 01:30:00,567 He's a defense lawyer, I think. 1894 01:30:00,601 --> 01:30:01,400 Okay. 1895 01:30:02,434 --> 01:30:04,501 I know he gets into a lot of them murder trials. 1896 01:30:04,534 --> 01:30:05,801 Mm-hmm. 1897 01:30:05,834 --> 01:30:07,334 You ever watch "Wheel of Fortune?" 1898 01:30:07,367 --> 01:30:09,201 Yes, I watch that some nights. 1899 01:30:09,235 --> 01:30:11,834 Do you know, uh, the girl who's on "Wheel of Fortune?" 1900 01:30:11,868 --> 01:30:13,434 Amanda White. 1901 01:30:15,033 --> 01:30:17,168 And, uh... 1902 01:30:17,201 --> 01:30:19,400 ...any other kind of shows you watch? 1903 01:30:19,434 --> 01:30:21,501 Oh, yes, I watch that "Jeopardy." 1904 01:30:21,534 --> 01:30:22,701 "Jeopardy?" - Mm-hmm. 1905 01:30:22,734 --> 01:30:24,301 You try to answer some of the questions? 1906 01:30:24,335 --> 01:30:26,100 Some of 'em, but I don't get very far on 'em. 1907 01:30:26,133 --> 01:30:27,566 No? Okay. 1908 01:30:28,567 --> 01:30:30,301 I want to show you something, Mr. Ward. 1909 01:30:30,335 --> 01:30:32,801 This is what's marked as People's 19. 1910 01:30:32,834 --> 01:30:33,901 Can you take a look at that for me? 1911 01:30:33,934 --> 01:30:35,001 I can't see it. - Can't see it. 1912 01:30:35,034 --> 01:30:36,334 - No. - You can't see this? 1913 01:30:36,367 --> 01:30:37,567 No, not without my glasses. 1914 01:30:37,601 --> 01:30:39,033 I see. 1915 01:30:40,235 --> 01:30:41,734 You can't read any of this? - No. 1916 01:30:41,767 --> 01:30:43,168 Not at all? - No. 1917 01:30:43,201 --> 01:30:46,033 You didn't bring your glasses? - No, I didn't bring 'em. 1918 01:30:46,067 --> 01:30:47,501 They's no good anyway. 1919 01:30:47,534 --> 01:30:48,700 - I see. 1920 01:30:50,001 --> 01:30:51,868 Did you ever want your own bed? 1921 01:30:51,901 --> 01:30:53,701 Sometimes, but I didn't have it. 1922 01:30:53,734 --> 01:30:55,033 Ever want your own room? 1923 01:30:55,067 --> 01:30:56,533 Sometimes. 1924 01:30:57,701 --> 01:30:59,701 Did it bother you when William would get up 1925 01:30:59,734 --> 01:31:01,068 in the middle of the night? 1926 01:31:01,101 --> 01:31:02,401 Well, sometimes he'd holler at me, 1927 01:31:02,435 --> 01:31:04,167 tell me it was time to get up and go get the cows 1928 01:31:04,200 --> 01:31:05,467 and put them in to milk them. 1929 01:31:05,501 --> 01:31:07,101 Go do the chores? - Mm-hmm. 1930 01:31:07,134 --> 01:31:08,868 But it wasn't time? - No. 1931 01:31:08,901 --> 01:31:10,701 So, he'd wake you up? - He'd still wake you up. 1932 01:31:10,734 --> 01:31:12,401 Yeah. 1933 01:31:12,435 --> 01:31:14,567 And he'd do that a couple of times during the night, wouldn't he? 1934 01:31:14,601 --> 01:31:15,566 Some nights. 1935 01:31:16,667 --> 01:31:18,467 So, you wouldn't get too much sleep, would you? 1936 01:31:18,501 --> 01:31:19,834 Not all the while. 1937 01:31:19,868 --> 01:31:22,734 Will was having some problem holding his water, wasn't he? 1938 01:31:22,767 --> 01:31:24,701 Yes, he couldn't hold it good. 1939 01:31:24,734 --> 01:31:25,833 He'd wake you up, wouldn't he? 1940 01:31:25,867 --> 01:31:27,567 Sometimes. 1941 01:31:27,601 --> 01:31:29,901 Now, you said that, uh, 1942 01:31:29,934 --> 01:31:32,133 Bill had the headaches and the stomachaches, right? 1943 01:31:32,167 --> 01:31:33,168 Right. 1944 01:31:33,201 --> 01:31:35,001 Did he ever say anything to you about, uh, 1945 01:31:35,034 --> 01:31:36,968 if he died, what would happen? 1946 01:31:37,001 --> 01:31:39,701 Yes, he said, some morning, I wasn't gonna wake up and... 1947 01:31:39,734 --> 01:31:42,634 [stammering] one of us would be arrested for his murder. 1948 01:31:42,667 --> 01:31:44,734 That's what he told you? - That's what he told me. 1949 01:31:44,767 --> 01:31:47,134 Told me, told me outdoors. 1950 01:31:47,168 --> 01:31:48,801 - Told you outdoors, he did? - Mm-hmm. 1951 01:31:48,834 --> 01:31:50,334 When did he tell you that? 1952 01:31:51,435 --> 01:31:54,067 Well, I don't know, must've been April or May. 1953 01:31:57,235 --> 01:31:59,434 He said that he was gonna die some night? 1954 01:31:59,467 --> 01:32:00,834 That's what he said. 1955 01:32:00,868 --> 01:32:02,868 And that, uh, 1956 01:32:02,901 --> 01:32:05,200 one of you would be arrested for his murder? 1957 01:32:05,234 --> 01:32:06,534 Yes. - That's what he said? 1958 01:32:06,567 --> 01:32:08,067 That's what he said. 1959 01:32:09,134 --> 01:32:10,134 Would you raise your hands, sir, 1960 01:32:10,168 --> 01:32:11,868 and show those to the jury, please. 1961 01:32:11,901 --> 01:32:13,401 Thank you, sir. 1962 01:32:13,435 --> 01:32:16,000 [Judge] The record should reflect he's done that. 1963 01:32:16,033 --> 01:32:17,367 ♪♪ 1964 01:32:21,068 --> 01:32:23,200 In case, uh, Delbert goes to jail, 1965 01:32:23,234 --> 01:32:26,167 or something happens to him, 1966 01:32:26,200 --> 01:32:27,534 we had to make out a will, 1967 01:32:27,567 --> 01:32:30,068 so that the stuff would go where he wanted it to go, 1968 01:32:30,101 --> 01:32:31,834 and not where the State wants it to go, 1969 01:32:31,868 --> 01:32:34,368 and the way things have been going against us all the way 1970 01:32:34,401 --> 01:32:38,468 so far, there's a real good possibility of it. 1971 01:32:38,502 --> 01:32:40,767 It's like I explained to Delbert, didn't I, Delbert? 1972 01:32:40,801 --> 01:32:41,767 I didn't... 1973 01:32:41,801 --> 01:32:43,001 You explained it to me. 1974 01:32:43,034 --> 01:32:44,801 ...tell him that things looked good or rosy. 1975 01:32:44,834 --> 01:32:46,635 I told him there's a damn good looking chance 1976 01:32:46,668 --> 01:32:49,167 that he's gonna go to prison for something he didn't do. 1977 01:32:50,601 --> 01:32:53,033 I don't feel good about it. 1978 01:32:53,067 --> 01:32:54,766 I may go to jail. 1979 01:32:55,767 --> 01:32:57,334 I may not live long. 1980 01:33:00,368 --> 01:33:02,235 What type of person did the State Police believe 1981 01:33:02,268 --> 01:33:04,634 they were bringing to the barracks that night? 1982 01:33:04,667 --> 01:33:07,400 I would submit, that they felt they were bringing 1983 01:33:07,434 --> 01:33:10,467 a bunch of queer old farmers, 1984 01:33:10,501 --> 01:33:13,901 who lived like animals, who were stupid... 1985 01:33:13,934 --> 01:33:16,901 ...and ignorant, without a friend in the world. 1986 01:33:16,934 --> 01:33:18,267 Do you really wanna believe 1987 01:33:18,300 --> 01:33:20,734 that the New York State Police, 1988 01:33:20,767 --> 01:33:24,667 the Medical Examiners of Onondaga County, 1989 01:33:24,701 --> 01:33:28,534 decided to pick on Delbert Ward 1990 01:33:28,567 --> 01:33:29,868 for no other reason than, 1991 01:33:29,901 --> 01:33:31,467 "Let's come up with a homicide. 1992 01:33:31,501 --> 01:33:32,968 Let's come up with a murder, 1993 01:33:33,001 --> 01:33:36,467 and let's pick out that man to do it." 1994 01:33:36,501 --> 01:33:39,034 We know him to be educably, 1995 01:33:39,068 --> 01:33:42,833 mentally retarded with a schizoid personality. 1996 01:33:43,934 --> 01:33:46,502 William was 64 years of age, ladies and gentlemen. 1997 01:33:46,535 --> 01:33:51,968 He died a natural death in his sleep from heart failure, 1998 01:33:52,001 --> 01:33:55,300 the most common form of death of a man that age. 1999 01:33:55,334 --> 01:33:57,067 You, ladies and gentlemen, 2000 01:33:57,100 --> 01:33:58,766 saw the defendant testify. 2001 01:34:01,101 --> 01:34:03,434 You make the assessment as to whether or not... 2002 01:34:06,734 --> 01:34:08,834 ...he's an intelligent fellow. 2003 01:34:08,868 --> 01:34:11,900 Yeah, are there some social deprivations? 2004 01:34:11,933 --> 01:34:13,334 Yes. 2005 01:34:13,367 --> 01:34:15,667 I don't think you can dispute that. 2006 01:34:15,701 --> 01:34:18,901 Does this person appear to simply be 2007 01:34:18,934 --> 01:34:23,234 a person with an IQ of 63 and educably, mentally retarded? 2008 01:34:23,267 --> 01:34:25,434 Or does it appear to be higher? 2009 01:34:25,467 --> 01:34:28,667 There is no independent medical proof which, 2010 01:34:28,701 --> 01:34:31,834 standing alone without that confession, 2011 01:34:31,868 --> 01:34:36,667 says that William died as a result of a murder. 2012 01:34:36,701 --> 01:34:39,133 The only thing that has been given to you people 2013 01:34:39,167 --> 01:34:41,234 is this alleged confession. 2014 01:34:42,300 --> 01:34:44,301 Taken from a man 2015 01:34:44,335 --> 01:34:49,033 whose very appearance cries out for special treatment. 2016 01:34:52,201 --> 01:34:55,335 As expected, both sides gave strong closing arguments, 2017 01:34:55,368 --> 01:34:57,567 and after three weeks of emotional testimony, 2018 01:34:57,601 --> 01:34:58,901 the fate of Delbert Ward 2019 01:34:58,934 --> 01:35:00,901 now rests in the hands of the jury. 2020 01:35:00,934 --> 01:35:02,900 Paula Garell, Channel 3 News. 2021 01:35:04,701 --> 01:35:08,900 Um, I -I wanna say the jury is now deliberating. 2022 01:35:08,933 --> 01:35:10,501 ♪♪ 2023 01:35:18,734 --> 01:35:19,868 How's Mr. Ward doing? 2024 01:35:19,901 --> 01:35:22,034 - He's fine. - Nervous? 2025 01:35:22,068 --> 01:35:24,434 He's as nervous as any of us, I'm sure. 2026 01:35:26,067 --> 01:35:27,501 Is that it? 2027 01:35:27,534 --> 01:35:28,801 Thanks, Ralph. 2028 01:35:28,834 --> 01:35:32,434 [faint chatter] 2029 01:35:36,667 --> 01:35:37,833 [coughing] 2030 01:35:45,401 --> 01:35:47,535 [Male Reporter] Time for an update, now, on tonight's top stories. 2031 01:35:47,568 --> 01:35:49,335 [Female Reporter] First, go live to Christie Casciano 2032 01:35:49,368 --> 01:35:51,268 at the Delbert Ward trial in Wampsville. 2033 01:35:51,301 --> 01:35:53,468 Christie, what's happened over the last hour? 2034 01:35:53,502 --> 01:35:56,667 Well, since we last talked, the jury left, as we said, 2035 01:35:56,701 --> 01:35:59,201 for a dinner break, and the verdict has not been quick 2036 01:35:59,235 --> 01:36:02,334 in coming, as some courtroom observers have predicted. 2037 01:36:02,367 --> 01:36:04,001 The jury has the task 2038 01:36:04,034 --> 01:36:06,400 of deciding whether Delbert Ward committed murder. 2039 01:36:06,434 --> 01:36:08,367 Whether he suffocated his brother 2040 01:36:08,400 --> 01:36:10,467 on their Stockbridge farm last June. 2041 01:36:10,501 --> 01:36:13,235 The jury got the case at 11:30 this morning. 2042 01:36:13,268 --> 01:36:15,200 Since that time, they've been weighing evidence, 2043 01:36:15,234 --> 01:36:16,901 sifting through testimony, 2044 01:36:16,934 --> 01:36:19,334 and they've been at it for about six hours. 2045 01:36:19,367 --> 01:36:21,267 They left the courtroom, as we said, 2046 01:36:21,300 --> 01:36:23,067 about a half hour ago, six o'clock. 2047 01:36:23,100 --> 01:36:24,201 They're on a dinner break. 2048 01:36:24,235 --> 01:36:26,501 They're expected back here at eight o'clock, 2049 01:36:26,534 --> 01:36:28,701 and we will be back here, too, 2050 01:36:28,734 --> 01:36:30,134 and bringing you the latest at 11. 2051 01:36:30,168 --> 01:36:32,300 Right now, let's go to Lisa Sweitzer 2052 01:36:32,334 --> 01:36:34,400 for more of today's top stories. 2053 01:36:35,534 --> 01:36:36,968 [Judge] Uh, ladies and gentlemen, the, uh, 2054 01:36:37,001 --> 01:36:38,501 jury has advised the court 2055 01:36:38,534 --> 01:36:39,667 that they have reached a verdict, 2056 01:36:39,701 --> 01:36:42,468 and I now admonish all of those here in the courtroom, 2057 01:36:42,502 --> 01:36:47,701 including spectators, that you are to remain seated 2058 01:36:47,734 --> 01:36:49,734 throughout the entire 2059 01:36:49,767 --> 01:36:52,168 reporting of the verdict procedure. 2060 01:36:52,201 --> 01:36:54,334 In the event that there should be any violations 2061 01:36:54,367 --> 01:36:56,367 of that, I will close the courtroom, 2062 01:36:56,400 --> 01:36:58,868 you will be escorted from the courtroom, 2063 01:36:58,901 --> 01:37:01,335 and you can find about, find out the verdict 2064 01:37:01,368 --> 01:37:03,534 by either reading about it in the newspaper 2065 01:37:03,567 --> 01:37:05,534 or seeing it on television. 2066 01:37:05,567 --> 01:37:08,868 There are to be no audible reactions 2067 01:37:08,901 --> 01:37:12,567 or emotional outbursts by anyone in this room, 2068 01:37:12,601 --> 01:37:16,367 and I mean that, and if there are any outbursts, 2069 01:37:16,400 --> 01:37:19,301 I'm gonna empty the whole courtroom. 2070 01:37:19,335 --> 01:37:20,900 The jurors may return to the courtroom. 2071 01:37:23,133 --> 01:37:24,200 [coughing] 2072 01:37:43,401 --> 01:37:46,701 Ladies and gentlemen of the jury, I understand, uh, from 2073 01:37:46,734 --> 01:37:49,234 the court clerk, that the, uh, jury has, in fact, 2074 01:37:49,267 --> 01:37:50,868 reached a verdict, and, uh, 2075 01:37:50,901 --> 01:37:53,167 - Mr. Broderick, is that so? - Yes, sir. 2076 01:37:53,200 --> 01:37:54,235 All right. 2077 01:37:54,268 --> 01:37:56,666 The court attendant will receive the card. 2078 01:38:08,034 --> 01:38:10,200 Mr, uh, Broderick, the, uh, 2079 01:38:10,234 --> 01:38:12,668 court has, uh, received the 2080 01:38:12,702 --> 01:38:15,300 verdict sheet, and I now ask you, as the foreman of this 2081 01:38:15,334 --> 01:38:16,667 jury, have you, in fact, 2082 01:38:16,701 --> 01:38:18,667 reached a verdict in this case? 2083 01:38:18,701 --> 01:38:19,834 Yes, they have. 2084 01:38:19,868 --> 01:38:22,334 What is the verdict of this jury 2085 01:38:22,367 --> 01:38:23,667 in connection with the crime 2086 01:38:23,701 --> 01:38:25,401 of murder in the second degree? 2087 01:38:25,435 --> 01:38:28,601 Have you found the defendant guilty or not guilty? 2088 01:38:28,634 --> 01:38:29,767 - Not guilty. - Not guilty. 2089 01:38:29,801 --> 01:38:32,734 - Not guilty. [crowd murmuring] 2090 01:38:32,767 --> 01:38:36,801 Ladies and gentlemen of this jury, the, uh, 2091 01:38:36,834 --> 01:38:39,567 court had heard Mr. Broderick announce that the verdict 2092 01:38:39,601 --> 01:38:42,868 is that of not guilty of murder in the second degree. 2093 01:38:42,901 --> 01:38:44,634 I now ask all of you, uh, 2094 01:38:44,667 --> 01:38:47,067 is this your verdict, so say you all? 2095 01:38:47,100 --> 01:38:48,235 [Jury] Yes. 2096 01:38:48,268 --> 01:38:51,134 Mr. Ward, you are excused now, and you can leave. 2097 01:38:51,168 --> 01:38:54,033 We'll ask the, uh, media to step aside 2098 01:38:54,067 --> 01:38:55,234 so that you can leave. 2099 01:38:56,235 --> 01:38:57,501 Thank you very much, ladies and gentlemen 2100 01:38:57,534 --> 01:38:58,767 for your respect and attention. 2101 01:38:58,801 --> 01:39:01,367 [applause] 2102 01:39:06,634 --> 01:39:07,667 God bless you. 2103 01:39:07,701 --> 01:39:08,801 [Male Reporter 1] So, that smile says it all? 2104 01:39:08,834 --> 01:39:09,834 - Yup. - Yup. 2105 01:39:09,868 --> 01:39:11,768 Thank all my friends. 2106 01:39:11,802 --> 01:39:13,534 [Female Reporter] What's next for you, Delbert, back to the farm? 2107 01:39:13,567 --> 01:39:14,901 Back to the farm. 2108 01:39:14,934 --> 01:39:16,200 [Male Reporter 2] How does it feel, Mr. Ward? 2109 01:39:16,234 --> 01:39:17,201 [Thurston] You got it, buddy. 2110 01:39:17,235 --> 01:39:20,334 [Interviewer] Harry, how do you feel? 2111 01:39:20,367 --> 01:39:22,033 My heart ain't gone back down yet. 2112 01:39:22,067 --> 01:39:23,034 [laughing] 2113 01:39:23,068 --> 01:39:24,201 But I'll get it down by morning. 2114 01:39:24,235 --> 01:39:26,400 Did you think it was gonna turn out this way? 2115 01:39:26,434 --> 01:39:28,801 The system works, don't it? 2116 01:39:28,834 --> 01:39:30,168 What do you think, Delbert? 2117 01:39:30,201 --> 01:39:32,200 I thought it might, but I wasn't sure. 2118 01:39:32,234 --> 01:39:34,501 I'll get home as soon as I can. 2119 01:39:34,534 --> 01:39:37,334 I love you, babe. Goodbye. 2120 01:39:37,367 --> 01:39:38,567 Thanks. Bye. 2121 01:39:38,601 --> 01:39:39,601 [Interviewer] How do you feel? 2122 01:39:39,634 --> 01:39:40,601 Damn. Sh--. 2123 01:39:40,634 --> 01:39:42,133 How do I feel? 2124 01:39:42,167 --> 01:39:43,134 I'm very, very happy. 2125 01:39:43,168 --> 01:39:44,200 What's all this noise out here? 2126 01:39:44,234 --> 01:39:45,268 Looks like a wedding. 2127 01:39:45,301 --> 01:39:46,601 Are you kidding me, they won't get to sleep 2128 01:39:46,634 --> 01:39:47,801 tonight and, uh... Not in Munnsville. 2129 01:39:47,834 --> 01:39:48,901 Not in Munnsville. 2130 01:39:48,934 --> 01:39:50,400 You goin' to Disneyland now? 2131 01:39:50,434 --> 01:39:52,434 [sigh] [laughing] 2132 01:39:52,467 --> 01:39:54,168 I listened to all of the evidence, 2133 01:39:54,201 --> 01:39:56,134 and I could find no solid evidence to prove 2134 01:39:56,168 --> 01:39:58,300 that even a crime had been committed. 2135 01:39:58,334 --> 01:39:59,567 [woman] Justice was done. 2136 01:39:59,601 --> 01:40:00,567 It was. 2137 01:40:00,601 --> 01:40:02,234 [woman] Amen. Amen. 2138 01:40:02,267 --> 01:40:03,567 Oh Delbert, we're happy. 2139 01:40:03,601 --> 01:40:06,034 - We're happy for you! - Thank you all. 2140 01:40:06,068 --> 01:40:08,200 - We're happy for you. - We're all happy for you! 2141 01:40:08,234 --> 01:40:09,434 [voices fade out] 2142 01:40:11,067 --> 01:40:12,501 [birds chirping] 2143 01:40:14,767 --> 01:40:17,933 ♪♪ 2144 01:40:30,635 --> 01:40:33,033 [Interviewer] Do you think there was any good in all of this? 2145 01:40:33,067 --> 01:40:34,867 Oh, yeah. 2146 01:40:34,900 --> 01:40:37,000 Yep, I do. 2147 01:40:38,801 --> 01:40:43,067 Well, uh, the way everybody helped Delbert, 2148 01:40:45,601 --> 01:40:47,801 in the Munnsville area and Stockbridge 2149 01:40:47,834 --> 01:40:49,100 and different places. 2150 01:40:50,800 --> 01:40:51,967 Yeah. 2151 01:40:52,000 --> 01:40:53,400 [car honking] 2152 01:40:54,833 --> 01:40:56,067 ♪♪ 2153 01:41:02,834 --> 01:41:05,267 I've been out visiting and talking to my friends. 2154 01:41:06,567 --> 01:41:07,734 You got a lot of 'em now. 2155 01:41:07,767 --> 01:41:10,734 By gosh, Stockbridge diner was full this morning. 2156 01:41:10,767 --> 01:41:12,401 I was gonna buy some of my friends coffee, 2157 01:41:12,435 --> 01:41:14,634 and I didn't, they wouldn't even let me buy it. 2158 01:41:14,667 --> 01:41:16,734 Wouldn't let me spend a nickel. 2159 01:41:16,767 --> 01:41:18,801 The lady and the man that works at the diner up there, 2160 01:41:18,834 --> 01:41:20,001 took the money out of their own pocket, 2161 01:41:20,034 --> 01:41:21,934 and paid for all of it. 2162 01:41:21,968 --> 01:41:24,867 Why don't you come up this summer, Joe? 2163 01:41:24,900 --> 01:41:25,901 Sure. 2164 01:41:25,934 --> 01:41:27,300 When the nice green leaves come out. 2165 01:41:27,334 --> 01:41:29,967 You and Bruce and Doug and Mike. 2166 01:41:31,034 --> 01:41:33,501 When the old leaves get out and the green grass. 2167 01:41:33,534 --> 01:41:35,067 Come up and take some pictures. 2168 01:41:41,168 --> 01:41:43,634 What do you think of all this now, Delbert? 2169 01:41:43,667 --> 01:41:46,167 Well, I'm glad it's over with. 2170 01:41:48,034 --> 01:41:49,868 I thank, thank all my friends 2171 01:41:49,901 --> 01:41:52,567 for all the support they gave me. 2172 01:41:52,601 --> 01:41:53,701 Did you ever know you had so many friends? 2173 01:41:53,734 --> 01:41:55,033 Not so many. 2174 01:42:03,734 --> 01:42:05,434 [car honking] 2175 01:42:06,435 --> 01:42:07,901 Do you think your life is different now? 2176 01:42:07,934 --> 01:42:11,033 Yep, gonna start all over new again. 2177 01:42:11,067 --> 01:42:13,701 [tractor engine starts] 2178 01:42:13,734 --> 01:42:15,467 You boys will, too, now. 2179 01:42:15,501 --> 01:42:16,700 ♪♪ 160441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.